source: gnome/gnome-2-32/gnome-bluetooth.gnome-2-32.bg.po@ 2285

Last change on this file since 2285 was 2111, checked in by Александър Шопов, 15 years ago

gnome-bluetooth, gnome-desktop: подадени в master и gnom-2-32

File size: 25.7 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
2# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
4# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
5# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010.
6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome-bluetooth gnome-2-32\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2010-08-26 08:56+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2010-08-26 08:55+0300\n"
14"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"Language: bg\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
22"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
23
24#: ../lib/bluetooth-client.c:127
25msgid "All types"
26msgstr "Всички видове"
27
28#: ../lib/bluetooth-client.c:129
29msgid "Phone"
30msgstr "Телефон"
31
32#: ../lib/bluetooth-client.c:131
33msgid "Modem"
34msgstr "Модем"
35
36#: ../lib/bluetooth-client.c:133
37msgid "Computer"
38msgstr "Компютър"
39
40#: ../lib/bluetooth-client.c:135
41msgid "Network"
42msgstr "Мрежа"
43
44#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
45#: ../lib/bluetooth-client.c:138
46msgid "Headset"
47msgstr "Слушалки"
48
49#: ../lib/bluetooth-client.c:140
50msgid "Headphones"
51msgstr "Слушалки"
52
53#: ../lib/bluetooth-client.c:142
54msgid "Audio device"
55msgstr "Устройство за Bluetooth"
56
57#: ../lib/bluetooth-client.c:144
58msgid "Keyboard"
59msgstr "Клавиатура"
60
61#: ../lib/bluetooth-client.c:146
62msgid "Mouse"
63msgstr "Мишка"
64
65#: ../lib/bluetooth-client.c:148
66msgid "Camera"
67msgstr "Камера"
68
69#: ../lib/bluetooth-client.c:150
70msgid "Printer"
71msgstr "Принтер"
72
73#: ../lib/bluetooth-client.c:152
74msgid "Joypad"
75msgstr "Джойстик"
76
77#: ../lib/bluetooth-client.c:154
78msgid "Tablet"
79msgstr "Таблет"
80
81#: ../lib/bluetooth-client.c:156
82msgid "Video device"
83msgstr "Видео устройство"
84
85#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
86#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
87msgid "Unknown"
88msgstr "Неизвестно"
89
90#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
91msgid "Click to select device..."
92msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
93
94#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
95msgid "No adapters available"
96msgstr "Няма налични адаптери"
97
98#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
99msgid "Searching for devices..."
100msgstr "Търсене на устройства…"
101
102#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
103#, c-format
104msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
105msgstr "Да се премахне ли „%s“ от списъка с устройства?"
106
107#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
108msgid ""
109"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
110msgstr ""
111"Ако премахнете устройството, следващия път ще трябва да го добавите отново, "
112"преди да го използвате."
113
114#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
115msgid "Device"
116msgstr "Устройство"
117
118#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
119msgid "Type"
120msgstr "Вид"
121
122#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
123msgid "All categories"
124msgstr "Всички категории"
125
126#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
127msgid "Paired"
128msgstr "Сдвоени"
129
130#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
131msgid "Trusted"
132msgstr "Доверени"
133
134#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
135msgid "Not paired or trusted"
136msgstr "Несдвоени или недоверени"
137
138#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
139msgid "Paired or trusted"
140msgstr "Сдвоени или доверени"
141
142#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
143msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
144msgstr "<b>Показване само на устройства за Bluetooth с…<b>"
145
146#. The device category filter
147#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
148msgid "Device _category:"
149msgstr "_Категория устройство:"
150
151#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
152msgid "Select the device category to filter"
153msgstr ""
154"Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
155
156#. The device type filter
157#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
158msgid "Device _type:"
159msgstr "_Вид устройство:"
160
161#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
162msgid "Select the device type to filter"
163msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
164
165#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
166msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
167msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)"
168
169#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
170msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
171msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства"
172
173#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
174msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
175msgstr "Използване този GPS за откриване на местоположението"
176
177#. translators:
178#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
179#. * or leave untranslated
180#: ../lib/plugins/test.c:53
181msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
182msgstr "Сърфиране в Интернет през вашия мобилен телефон (пробно)"
183
184#: ../applet/main.c:147
185msgid "Select Device to Browse"
186msgstr "Избор на устройство за разглеждане"
187
188#: ../applet/main.c:151
189msgid "_Browse"
190msgstr "_Разглеждане"
191
192#: ../applet/main.c:160
193msgid "Select device to browse"
194msgstr "Избиране на устройство за разглеждане"
195
196#: ../applet/main.c:380 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
197msgid "Turn On Bluetooth"
198msgstr "Включване на Bluetooth"
199
200#: ../applet/main.c:381
201msgid "Bluetooth: Off"
202msgstr "Bluetooth: изключен"
203
204#: ../applet/main.c:384
205msgid "Turn Off Bluetooth"
206msgstr "Изключване на Bluetooth"
207
208#: ../applet/main.c:385
209msgid "Bluetooth: On"
210msgstr "Bluetooth: включен"
211
212#: ../applet/main.c:390 ../applet/notify.c:154
213msgid "Bluetooth: Disabled"
214msgstr "Bluetooth: забранен"
215
216#: ../applet/main.c:544
217msgid "Disconnecting..."
218msgstr "Прекъсване на връзката…"
219
220#: ../applet/main.c:547 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
221msgid "Connecting..."
222msgstr "Свързване…"
223
224#: ../applet/main.c:550 ../applet/main.c:891
225msgid "Connected"
226msgstr "Свързан"
227
228#: ../applet/main.c:553 ../applet/main.c:891
229msgid "Disconnected"
230msgstr "Прекъсната връзка"
231
232#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973 ../properties/adapter.c:380
233msgid "Disconnect"
234msgstr "Прекъсване на връзката"
235
236#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973
237msgid "Connect"
238msgstr "Свързване"
239
240#: ../applet/main.c:922
241msgid "Send files..."
242msgstr "Изпращане на файлове…"
243
244#: ../applet/main.c:932
245msgid "Browse files..."
246msgstr "Преглед на файлове…"
247
248#: ../applet/main.c:943
249msgid "Open Keyboard Preferences..."
250msgstr "Отваряне на настройките на клавиатурата…"
251
252#: ../applet/main.c:951
253msgid "Open Mouse Preferences..."
254msgstr "Отваряне на настройките на мишката…"
255
256#: ../applet/main.c:961
257msgid "Open Sound Preferences..."
258msgstr "Отваряне на настройките на звука…"
259
260#: ../applet/main.c:1081
261msgid "Debug"
262msgstr "Отстраняване на грешки"
263
264#. Parse command-line options
265#: ../applet/main.c:1100
266msgid "- Bluetooth applet"
267msgstr "— аплет за Bluetooth"
268
269#: ../applet/main.c:1105
270#, c-format
271msgid ""
272"%s\n"
273"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
274msgstr ""
275"%s\n"
276"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълен списък на всички команди.\n"
277
278#: ../applet/main.c:1122
279msgid "Bluetooth Applet"
280msgstr "Аплет за Bluetooth"
281
282#. Power switch
283#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
284#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
285#. * switches in the Network UI of Moblin
286#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
287#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
288msgid "Bluetooth"
289msgstr "Bluetooth"
290
291#: ../applet/notify.c:154
292msgid "Bluetooth: Enabled"
293msgstr "Bluetooth: позволен"
294
295#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
296#, c-format
297msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
298msgstr "Устройството „%s“ иска да се сдвои с този компютър"
299
300#: ../applet/agent.c:257
301#, c-format
302msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
303msgstr "Въведете кода на устройството %s."
304
305#: ../applet/agent.c:339
306#, c-format
307msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
308msgstr "Потвърдете кодът „%s“ съвпада с този на %s."
309
310#. translators: Whether to grant access to a particular service
311#: ../applet/agent.c:385
312#, c-format
313msgid "Grant access to '%s'"
314msgstr "Позволяване достъп до „%s“?"
315
316#: ../applet/agent.c:390
317#, c-format
318msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
319msgstr "Устройството %s иска достъп до услугата „%s“."
320
321#. translators: this is a popup telling you a particular device
322#. * has asked for pairing
323#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
324#, c-format
325msgid "Pairing request for '%s'"
326msgstr "Запитване за свързване с „%s“"
327
328#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
329#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
330msgid "Bluetooth device"
331msgstr "Устройство за Bluetooth"
332
333#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
334msgid "Enter PIN"
335msgstr "Въвеждане на код"
336
337#. translators: this is a popup telling you a particular device
338#. * has asked for pairing
339#: ../applet/agent.c:608
340#, c-format
341msgid "Pairing confirmation for '%s'"
342msgstr "Потвърждение за сдвояване с „%s“"
343
344#: ../applet/agent.c:619
345msgid "Verify PIN"
346msgstr "Проверка на код"
347
348#: ../applet/agent.c:652
349#, c-format
350msgid "Authorization request from '%s'"
351msgstr "Заявка за упълномощаване от „%s“"
352
353#: ../applet/agent.c:657
354msgid "Check authorization"
355msgstr "Проверка на упълномощаването"
356
357#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
358msgid "Bluetooth Manager"
359msgstr "Управление на Bluetooth"
360
361#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
362msgid "Bluetooth Manager applet"
363msgstr "Аплет за управление на устройства за Bluetooth"
364
365#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
366msgid "Bluetooth: Checking"
367msgstr "Bluetooth: проверка"
368
369#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
370msgid "Browse files on device..."
371msgstr "Разглеждане на файлове в устройство…"
372
373#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
374#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
375msgid "Devices"
376msgstr "Устройства"
377
378#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
379msgid "Preferences"
380msgstr "Настройки"
381
382#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
383msgid "Quit"
384msgstr "Спиране на програмата"
385
386#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
387msgid "Send files to device..."
388msgstr "Изпращане на файлове на устройство…"
389
390#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
391msgid "Set up new device..."
392msgstr "Добавяне на ново устройство…"
393
394#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
395msgid "Visible"
396msgstr "Видим"
397
398#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
399msgid "_Always grant access"
400msgstr "_Винаги позволяване на достъп"
401
402#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
403msgid "_Grant"
404msgstr "_Позволяване"
405
406#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
407msgid "_Reject"
408msgstr "_Отхвърляне"
409
410#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
411msgid "_Does not match"
412msgstr "_Не съвпада"
413
414#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
415msgid "_Matches"
416msgstr "_Съвпада"
417
418#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
419msgid "_Show input"
420msgstr "_Показване на входа"
421
422#: ../properties/main.c:90
423msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
424msgstr "Настройките на „Споделяне на файлове“ не могат да се стартират"
425
426#: ../properties/main.c:95
427msgid ""
428"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
429"installed."
430msgstr ""
431"Проверете дали програмата „Споделяне на файлове“ е инсталирана правилно."
432
433#: ../properties/main.c:124
434msgid "Bluetooth Preferences"
435msgstr "Настройки на Bluetooth"
436
437#: ../properties/main.c:139
438msgid "_Show Bluetooth icon"
439msgstr "_Показване на икона на Bluetooth"
440
441#: ../properties/main.c:163
442msgid "Receive Files"
443msgstr "Получаване на файлове"
444
445#: ../properties/main.c:211
446msgid "Output a list of currently known devices"
447msgstr "Изходен списък с текущо познатите устройства"
448
449#: ../properties/main.c:249
450msgid "Bluetooth Properties"
451msgstr "Настройки на Bluetooth"
452
453#. The discoverable checkbox
454#: ../properties/adapter.c:286
455msgid "Make computer _visible"
456msgstr "Компютърът да е _откриваем"
457
458#: ../properties/adapter.c:309
459msgid "Friendly name"
460msgstr "Приятелско име"
461
462#: ../properties/adapter.c:371
463msgid "Set up _new device..."
464msgstr "Добавяне на ново _устройство…"
465
466#: ../properties/adapter.c:394
467msgid "_Remove"
468msgstr "_Премахване"
469
470#: ../properties/adapter.c:671
471msgid "Bluetooth is disabled"
472msgstr "Bluetooth е забранен"
473
474#: ../properties/adapter.c:711
475msgid "No Bluetooth adapters present"
476msgstr "Липсват адаптери за Bluetooth "
477
478#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
479msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
480msgstr "На вашия компютър липсват адаптери за Bluetooth."
481
482#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
483msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
484msgstr ""
485"Bluetooth е изключен чрез съответния клавиш или бутон на вашия компютър."
486
487#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
488msgid "Configure Bluetooth settings"
489msgstr "Настройване на Bluetooth"
490
491#. translators:
492#. * The '%s' is the device name, for example:
493#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
494#.
495#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
496#, c-format
497msgid "Pairing with '%s' cancelled"
498msgstr "Сдвояването с „%s“ е отказано"
499
500#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1049
501#, c-format
502msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
503msgstr "Моля потвърдете, че PIN показан на '%s' съвпада с този."
504
505#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1100
506msgid "Please enter the following PIN:"
507msgstr "Моля въведете следния код:"
508
509#. translators:
510#. * The '%s' is the device name, for example:
511#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
512#.
513#: ../wizard/main.c:383
514#, c-format
515msgid "Setting up '%s' failed"
516msgstr "Добавянето на „%s“ е неуспешно"
517
518#. translators:
519#. * The '%s' is the device name, for example:
520#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
521#.
522#: ../wizard/main.c:514
523#, c-format
524msgid "Connecting to '%s'..."
525msgstr "Свързване към „%s“…"
526
527#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:658
528#, c-format
529msgid ""
530"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
531msgstr ""
532"Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата:"
533
534#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:660
535#, c-format
536msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
537msgstr "Въведете следния код на „%s“:"
538
539#. translators:
540#. * The '%s' is the device name, for example:
541#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
542#.
543#: ../wizard/main.c:573
544#, c-format
545msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
546msgstr "Изчакайте докато се завърши добавянето на устройство „%s“…"
547
548#: ../wizard/main.c:589 ../moblin/moblin-panel.c:686
549#, c-format
550msgid "Successfully set up new device '%s'"
551msgstr "Устройството „%s е добавено успешно"
552
553#: ../wizard/wizard.ui.h:1
554msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
555msgstr "„0000“ (повечето слушалки с микрофон, мишки и устройства за GPS)"
556
557#: ../wizard/wizard.ui.h:2
558msgid "'1111'"
559msgstr "„1111“"
560
561#: ../wizard/wizard.ui.h:3
562msgid "'1234'"
563msgstr "„1234“"
564
565#: ../wizard/wizard.ui.h:4
566msgid "Bluetooth New Device Setup"
567msgstr "Добавяне на ново Bluetooth за устройство"
568
569#: ../wizard/wizard.ui.h:5
570msgid "Custom PIN:"
571msgstr "Друг код:"
572
573#: ../wizard/wizard.ui.h:6
574msgid "Device Setup"
575msgstr "Добавяне на устройство"
576
577#: ../wizard/wizard.ui.h:7
578msgid "Device Setup Failed"
579msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
580
581#: ../wizard/wizard.ui.h:8
582msgid "Device search"
583msgstr "Търсене на устройство"
584
585#: ../wizard/wizard.ui.h:9
586msgid "Do not pair"
587msgstr "Без сдвояване"
588
589#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
590#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1253
591msgid "Does not match"
592msgstr "Не съвпада"
593
594#: ../wizard/wizard.ui.h:12
595msgid "Finishing New Device Setup"
596msgstr "Завършване на добавяне на ново устройство"
597
598#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
599#: ../wizard/wizard.ui.h:14
600msgid "Fixed PIN"
601msgstr "Постоянен код"
602
603#: ../wizard/wizard.ui.h:15
604msgid "Introduction"
605msgstr "Въведение"
606
607#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
608#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1249
609msgid "Matches"
610msgstr "Съвпада"
611
612#: ../wizard/wizard.ui.h:18
613msgid "PIN Options"
614msgstr "Настройки на кода"
615
616#: ../wizard/wizard.ui.h:19
617msgid "PIN _options..."
618msgstr "_Настройки на кода…"
619
620#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1163
621msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
622msgstr ""
623"Изберете допълнителните услуги, които искате да използвате с вашето "
624"устройство:"
625
626#: ../wizard/wizard.ui.h:21
627msgid "Select the device you want to setup"
628msgstr "Изберете устройството, което искате да добавите"
629
630#: ../wizard/wizard.ui.h:22
631msgid "Setup Completed"
632msgstr "Добавянето завърши"
633
634#: ../wizard/wizard.ui.h:23
635msgid ""
636"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
637"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
638msgstr ""
639"Помощникът ще ви води през процеса на добавяне на устройства за Bluetooth, "
640"които ще работят с този компютър."
641
642#: ../wizard/wizard.ui.h:24
643msgid ""
644"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
645"“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in "
646"doubt."
647msgstr ""
648"Устройството трябва да е в диапазона до 10 метра около вашия компютър и да е "
649"нагласено на режим „visible“ (видимо) или „discoverable“ (откриваемо). Ако "
650"не сте сигурни, проверете ръководството на устройството."
651
652#: ../wizard/wizard.ui.h:25
653msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
654msgstr "Добре дошли в помощника за добавяне на ново устройство за Bluetooth"
655
656#: ../wizard/wizard.ui.h:26
657msgid "_Automatic PIN selection"
658msgstr "_Автоматично избиране на код"
659
660#: ../wizard/wizard.ui.h:27
661msgid "_Restart Setup"
662msgstr "_Започване на добавянето отново"
663
664#: ../sendto/main.c:162
665#, c-format
666msgid "%'d second"
667msgid_plural "%'d seconds"
668msgstr[0] "%'d секунда"
669msgstr[1] "%'d секунди"
670
671#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
672#, c-format
673msgid "%'d minute"
674msgid_plural "%'d minutes"
675msgstr[0] "%'d минута"
676msgstr[1] "%'d минути"
677
678#: ../sendto/main.c:178
679#, c-format
680msgid "%'d hour"
681msgid_plural "%'d hours"
682msgstr[0] "%'d час"
683msgstr[1] "%'d часа"
684
685#: ../sendto/main.c:188
686#, c-format
687msgid "approximately %'d hour"
688msgid_plural "approximately %'d hours"
689msgstr[0] "приблизително %'d час"
690msgstr[1] "приблизително %'d часа"
691
692#: ../sendto/main.c:249
693msgid "File Transfer"
694msgstr "Прехвърляне на файл"
695
696#: ../sendto/main.c:253
697msgid "_Retry"
698msgstr "_Повторен опит"
699
700#. translators: This is the heading for the progress dialogue
701#: ../sendto/main.c:273
702msgid "Sending files via Bluetooth"
703msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
704
705#: ../sendto/main.c:285
706msgid "From:"
707msgstr "От:"
708
709#: ../sendto/main.c:298
710msgid "To:"
711msgstr "Към:"
712
713#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
714msgid "An unknown error occurred"
715msgstr "Възникна неизвестна грешка"
716
717#: ../sendto/main.c:352
718msgid ""
719"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
720"connections"
721msgstr ""
722"Проверете дали другото устройство е включено и приема връзки по Bluetooth"
723
724#: ../sendto/main.c:450
725#, c-format
726msgid "Sending %s"
727msgstr "Изпращане на %s"
728
729#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
730#, c-format
731msgid "Sending file %d of %d"
732msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
733
734#: ../sendto/main.c:519
735#, c-format
736msgid "%d KB/s"
737msgstr "%d KB/s"
738
739#: ../sendto/main.c:521
740#, c-format
741msgid "%d B/s"
742msgstr "%d B/s"
743
744#: ../sendto/main.c:641
745msgid "Select Device to Send To"
746msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща"
747
748#: ../sendto/main.c:645
749msgid "Send _To"
750msgstr "Изпращане _до"
751
752#: ../sendto/main.c:687
753msgid "Choose files to send"
754msgstr "Избор на файлове за изпращане"
755
756#: ../sendto/main.c:716
757msgid "Remote device to use"
758msgstr "Отдалечено устройство"
759
760#: ../sendto/main.c:718
761msgid "Remote device's name"
762msgstr "Име на отдалечено устройство"
763
764#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
765msgid "Programming error, could not find the device in the list"
766msgstr "Програмна грешка, не може да се намери устройство в този списък"
767
768#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
769#, c-format
770msgid "Obex Push file transfer unsupported"
771msgstr "Не се поддръжка прехвърляне на файлове чрез Obex Push"
772
773#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
774msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
775msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
776
777#: ../moblin/main.c:86
778msgid "Run in standalone mode"
779msgstr "Изпълнение в самостоятелен режим"
780
781#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
782msgid "Moblin Bluetooth Panel"
783msgstr "Панел за Bluetooth на Moblin"
784
785#: ../moblin/main.c:95
786msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
787msgstr "— аплет за Bluetooth на Moblin"
788
789#: ../moblin/main.c:122
790msgid "bluetooth"
791msgstr "bluetooth"
792
793#: ../moblin/moblin-panel.c:533
794#, c-format
795msgid "Pairing with %s failed."
796msgstr "Сдвояването с %s е неуспешно."
797
798#: ../moblin/moblin-panel.c:895
799msgid "<u>Pair</u>"
800msgstr "<u>Сдвояване</u>"
801
802#: ../moblin/moblin-panel.c:909
803msgid "<u>Connect</u>"
804msgstr "<u>Свързване</u>"
805
806#: ../moblin/moblin-panel.c:928
807msgid "<u>Browse</u>"
808msgstr "<u>Разглеждане</u>"
809
810#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
811msgid "Device setup failed"
812msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
813
814#. Back button
815#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
816#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
817#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
818msgid "Back to devices"
819msgstr "Обратно при устройствата"
820
821#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
822msgid "Done"
823msgstr "Готово"
824
825#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
826msgid "Device setup"
827msgstr "Добавяне на устройство"
828
829#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
830msgid "Only show:"
831msgstr "Показване на:"
832
833#. Button for PIN options file
834#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
835msgid "PIN options"
836msgstr "Настройки на кода"
837
838#. Add new button
839#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
840msgid "Add a new device"
841msgstr "Добавяне на ново устройство"
842
843#. Button for Send file
844#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
845msgid "Send file from your computer"
846msgstr "Изпращане на файлове от вашия компютър"
847
848#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
849msgid "Bluetooth Manager Panel"
850msgstr "Аплет за управление на устройства с Bluetooth"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.