source: gnome/gnome-2-32/gnome-bluetooth.gnome-2-32.bg.po@ 2234

Last change on this file since 2234 was 2111, checked in by Александър Шопов, 15 years ago

gnome-bluetooth, gnome-desktop: подадени в master и gnom-2-32

File size: 25.7 KB
RevLine 
[1859]1# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
[1989]2# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
[1859]3# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
[1097]4# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
[1923]5# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010.
[1989]6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010.
[1930]7#
[1097]8msgid ""
9msgstr ""
[2111]10"Project-Id-Version: gnome-bluetooth gnome-2-32\n"
[1930]11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[2111]12"POT-Creation-Date: 2010-08-26 08:56+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2010-08-26 08:55+0300\n"
[1923]14"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
[1097]15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2111]16"Language: bg\n"
[1097]17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
[1859]21"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
22"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
[1097]23
[1923]24#: ../lib/bluetooth-client.c:127
[1859]25msgid "All types"
26msgstr "Всички видове"
[1097]27
[1923]28#: ../lib/bluetooth-client.c:129
[1859]29msgid "Phone"
30msgstr "Телефон"
[1097]31
[1923]32#: ../lib/bluetooth-client.c:131
[1859]33msgid "Modem"
34msgstr "Модем"
[1097]35
[1923]36#: ../lib/bluetooth-client.c:133
[1859]37msgid "Computer"
38msgstr "Компютър"
[1097]39
[1923]40#: ../lib/bluetooth-client.c:135
[1859]41msgid "Network"
42msgstr "Мрежа"
[1097]43
[1859]44#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
[1923]45#: ../lib/bluetooth-client.c:138
[1859]46msgid "Headset"
47msgstr "Слушалки"
[1097]48
[1923]49#: ../lib/bluetooth-client.c:140
[1859]50msgid "Headphones"
51msgstr "Слушалки"
[1097]52
[1923]53#: ../lib/bluetooth-client.c:142
[1859]54msgid "Audio device"
55msgstr "Устройство за Bluetooth"
[1097]56
[1923]57#: ../lib/bluetooth-client.c:144
[1859]58msgid "Keyboard"
59msgstr "Клавиатура"
[1097]60
[1923]61#: ../lib/bluetooth-client.c:146
[1859]62msgid "Mouse"
63msgstr "Мишка"
[1097]64
[1923]65#: ../lib/bluetooth-client.c:148
[1859]66msgid "Camera"
67msgstr "Камера"
[1097]68
[1923]69#: ../lib/bluetooth-client.c:150
[1859]70msgid "Printer"
71msgstr "Принтер"
[1097]72
[1923]73#: ../lib/bluetooth-client.c:152
[1859]74msgid "Joypad"
75msgstr "Джойстик"
[1097]76
[1923]77#: ../lib/bluetooth-client.c:154
[1859]78msgid "Tablet"
79msgstr "Таблет"
[1097]80
[1989]81#: ../lib/bluetooth-client.c:156
82msgid "Video device"
83msgstr "Видео устройство"
84
85#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
[2111]86#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
[1859]87msgid "Unknown"
88msgstr "Неизвестно"
[1097]89
[1930]90#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
[1859]91msgid "Click to select device..."
92msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
[1097]93
[1923]94#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
95msgid "No adapters available"
96msgstr "Няма налични адаптери"
97
[1930]98#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
[1923]99msgid "Searching for devices..."
100msgstr "Търсене на устройства…"
101
102#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
103#, c-format
104msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
[1930]105msgstr "Да се премахне ли „%s“ от списъка с устройства?"
[1923]106
107#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
[1930]108msgid ""
109"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
110msgstr ""
111"Ако премахнете устройството, следващия път ще трябва да го добавите отново, "
112"преди да го използвате."
[1923]113
114#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
115msgid "Device"
116msgstr "Устройство"
117
118#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
119msgid "Type"
120msgstr "Вид"
121
[2111]122#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
[1859]123msgid "All categories"
124msgstr "Всички категории"
[1097]125
[2111]126#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
[1859]127msgid "Paired"
128msgstr "Сдвоени"
[1097]129
[2111]130#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
[1859]131msgid "Trusted"
132msgstr "Доверени"
[1097]133
[2111]134#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
[1859]135msgid "Not paired or trusted"
136msgstr "Несдвоени или недоверени"
[1097]137
[2111]138#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
[1859]139msgid "Paired or trusted"
140msgstr "Сдвоени или доверени"
[1097]141
[2111]142#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
[1923]143msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
144msgstr "<b>Показване само на устройства за Bluetooth с…<b>"
[1097]145
[1859]146#. The device category filter
[2111]147#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
[1859]148msgid "Device _category:"
149msgstr "_Категория устройство:"
[1097]150
[2111]151#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
[1923]152msgid "Select the device category to filter"
[1930]153msgstr ""
154"Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
[1097]155
[1859]156#. The device type filter
[2111]157#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
[1859]158msgid "Device _type:"
159msgstr "_Вид устройство:"
[1097]160
[2111]161#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
[1923]162msgid "Select the device type to filter"
[1859]163msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
[1097]164
[2111]165#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
[1923]166msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
[1859]167msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)"
[1097]168
[2111]169#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
[1859]170msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
171msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства"
[1097]172
[1859]173#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
174msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
175msgstr "Използване този GPS за откриване на местоположението"
[1097]176
[1859]177#. translators:
178#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
179#. * or leave untranslated
180#: ../lib/plugins/test.c:53
[1923]181msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
[1859]182msgstr "Сърфиране в Интернет през вашия мобилен телефон (пробно)"
[1097]183
[2111]184#: ../applet/main.c:147
[1859]185msgid "Select Device to Browse"
186msgstr "Избор на устройство за разглеждане"
[1097]187
[2111]188#: ../applet/main.c:151
[1859]189msgid "_Browse"
190msgstr "_Разглеждане"
[1097]191
[2111]192#: ../applet/main.c:160
[1859]193msgid "Select device to browse"
194msgstr "Избиране на устройство за разглеждане"
[1097]195
[2111]196#: ../applet/main.c:380 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
[1859]197msgid "Turn On Bluetooth"
198msgstr "Включване на Bluetooth"
[1097]199
[2111]200#: ../applet/main.c:381
[1859]201msgid "Bluetooth: Off"
202msgstr "Bluetooth: изключен"
[1097]203
[2111]204#: ../applet/main.c:384
[1859]205msgid "Turn Off Bluetooth"
206msgstr "Изключване на Bluetooth"
[1097]207
[2111]208#: ../applet/main.c:385
[1859]209msgid "Bluetooth: On"
210msgstr "Bluetooth: включен"
[1097]211
[2111]212#: ../applet/main.c:390 ../applet/notify.c:154
[1859]213msgid "Bluetooth: Disabled"
214msgstr "Bluetooth: забранен"
[1097]215
[2111]216#: ../applet/main.c:544
[1859]217msgid "Disconnecting..."
218msgstr "Прекъсване на връзката…"
[1097]219
[2111]220#: ../applet/main.c:547 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
[1097]221msgid "Connecting..."
[1859]222msgstr "Свързване…"
[1097]223
[2111]224#: ../applet/main.c:550 ../applet/main.c:891
[1859]225msgid "Connected"
226msgstr "Свързан"
[1097]227
[2111]228#: ../applet/main.c:553 ../applet/main.c:891
[1859]229msgid "Disconnected"
230msgstr "Прекъсната връзка"
231
[2111]232#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973 ../properties/adapter.c:380
[1859]233msgid "Disconnect"
234msgstr "Прекъсване на връзката"
235
[2111]236#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973
[1859]237msgid "Connect"
238msgstr "Свързване"
239
[2111]240#: ../applet/main.c:922
[1859]241msgid "Send files..."
242msgstr "Изпращане на файлове…"
243
[2111]244#: ../applet/main.c:932
[1859]245msgid "Browse files..."
246msgstr "Преглед на файлове…"
247
[2111]248#: ../applet/main.c:943
[1859]249msgid "Open Keyboard Preferences..."
250msgstr "Отваряне на настройките на клавиатурата…"
251
[2111]252#: ../applet/main.c:951
[1859]253msgid "Open Mouse Preferences..."
254msgstr "Отваряне на настройките на мишката…"
255
[2111]256#: ../applet/main.c:961
[1923]257msgid "Open Sound Preferences..."
[1930]258msgstr "Отваряне на настройките на звука…"
[1923]259
[2111]260#: ../applet/main.c:1081
[1859]261msgid "Debug"
262msgstr "Отстраняване на грешки"
263
264#. Parse command-line options
[2111]265#: ../applet/main.c:1100
[1859]266msgid "- Bluetooth applet"
267msgstr "— аплет за Bluetooth"
268
[2111]269#: ../applet/main.c:1105
[1859]270#, c-format
[1097]271msgid ""
[1859]272"%s\n"
273"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
[1097]274msgstr ""
[1859]275"%s\n"
276"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълен списък на всички команди.\n"
[1097]277
[2111]278#: ../applet/main.c:1122
[1859]279msgid "Bluetooth Applet"
280msgstr "Аплет за Bluetooth"
[1097]281
[2111]282#. Power switch
283#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
284#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
285#. * switches in the Network UI of Moblin
286#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
287#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
288msgid "Bluetooth"
289msgstr "Bluetooth"
290
291#: ../applet/notify.c:154
[1859]292msgid "Bluetooth: Enabled"
293msgstr "Bluetooth: позволен"
[1097]294
[1930]295#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
[1859]296#, c-format
297msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
298msgstr "Устройството „%s“ иска да се сдвои с този компютър"
[1097]299
[1859]300#: ../applet/agent.c:257
[1097]301#, c-format
[1859]302msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
303msgstr "Въведете кода на устройството %s."
[1097]304
[1859]305#: ../applet/agent.c:339
306#, c-format
307msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
308msgstr "Потвърдете кодът „%s“ съвпада с този на %s."
[1097]309
[1859]310#. translators: Whether to grant access to a particular service
311#: ../applet/agent.c:385
312#, c-format
313msgid "Grant access to '%s'"
314msgstr "Позволяване достъп до „%s“?"
[1097]315
[1859]316#: ../applet/agent.c:390
317#, c-format
318msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
319msgstr "Устройството %s иска достъп до услугата „%s“."
[1097]320
[1859]321#. translators: this is a popup telling you a particular device
322#. * has asked for pairing
[1930]323#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
[1859]324#, c-format
325msgid "Pairing request for '%s'"
326msgstr "Запитване за свързване с „%s“"
[1097]327
[1930]328#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
329#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
[1859]330msgid "Bluetooth device"
331msgstr "Устройство за Bluetooth"
[1097]332
[1930]333#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
[1859]334msgid "Enter PIN"
335msgstr "Въвеждане на код"
[1097]336
[1859]337#. translators: this is a popup telling you a particular device
338#. * has asked for pairing
339#: ../applet/agent.c:608
340#, c-format
341msgid "Pairing confirmation for '%s'"
342msgstr "Потвърждение за сдвояване с „%s“"
[1097]343
[1859]344#: ../applet/agent.c:619
345msgid "Verify PIN"
346msgstr "Проверка на код"
[1097]347
[1859]348#: ../applet/agent.c:652
349#, c-format
350msgid "Authorization request from '%s'"
351msgstr "Заявка за упълномощаване от „%s“"
352
353#: ../applet/agent.c:657
354msgid "Check authorization"
355msgstr "Проверка на упълномощаването"
356
357#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
[1097]358msgid "Bluetooth Manager"
[1859]359msgstr "Управление на Bluetooth"
[1097]360
[1859]361#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
362msgid "Bluetooth Manager applet"
363msgstr "Аплет за управление на устройства за Bluetooth"
[1097]364
[1859]365#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
366msgid "Bluetooth: Checking"
367msgstr "Bluetooth: проверка"
[1097]368
[1859]369#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
370msgid "Browse files on device..."
371msgstr "Разглеждане на файлове в устройство…"
[1097]372
[2111]373#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
[1930]374#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
[1859]375msgid "Devices"
376msgstr "Устройства"
377
378#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
379msgid "Preferences"
380msgstr "Настройки"
381
382#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
383msgid "Quit"
384msgstr "Спиране на програмата"
385
386#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
387msgid "Send files to device..."
388msgstr "Изпращане на файлове на устройство…"
389
390#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
391msgid "Set up new device..."
392msgstr "Добавяне на ново устройство…"
393
[1923]394#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
395msgid "Visible"
396msgstr "Видим"
397
[1859]398#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
399msgid "_Always grant access"
400msgstr "_Винаги позволяване на достъп"
401
402#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
403msgid "_Grant"
404msgstr "_Позволяване"
405
406#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
407msgid "_Reject"
408msgstr "_Отхвърляне"
409
410#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
411msgid "_Does not match"
412msgstr "_Не съвпада"
413
414#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
415msgid "_Matches"
416msgstr "_Съвпада"
417
418#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
419msgid "_Show input"
420msgstr "_Показване на входа"
421
[2111]422#: ../properties/main.c:90
[1923]423msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
[1930]424msgstr "Настройките на „Споделяне на файлове“ не могат да се стартират"
[1859]425
[2111]426#: ../properties/main.c:95
[1930]427msgid ""
428"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
429"installed."
430msgstr ""
431"Проверете дали програмата „Споделяне на файлове“ е инсталирана правилно."
[1859]432
[2111]433#: ../properties/main.c:124
[1859]434msgid "Bluetooth Preferences"
435msgstr "Настройки на Bluetooth"
436
[2111]437#: ../properties/main.c:139
[1859]438msgid "_Show Bluetooth icon"
439msgstr "_Показване на икона на Bluetooth"
440
[2111]441#: ../properties/main.c:163
[1923]442msgid "Receive Files"
443msgstr "Получаване на файлове"
444
[2111]445#: ../properties/main.c:211
[1859]446msgid "Output a list of currently known devices"
447msgstr "Изходен списък с текущо познатите устройства"
448
[2111]449#: ../properties/main.c:249
[1859]450msgid "Bluetooth Properties"
451msgstr "Настройки на Bluetooth"
452
453#. The discoverable checkbox
[2111]454#: ../properties/adapter.c:286
[1923]455msgid "Make computer _visible"
[1859]456msgstr "Компютърът да е _откриваем"
[1097]457
[2111]458#: ../properties/adapter.c:309
[1859]459msgid "Friendly name"
460msgstr "Приятелско име"
[1097]461
[2111]462#: ../properties/adapter.c:371
[1859]463msgid "Set up _new device..."
464msgstr "Добавяне на ново _устройство…"
[1097]465
[2111]466#: ../properties/adapter.c:394
[1859]467msgid "_Remove"
468msgstr "_Премахване"
[1097]469
[2111]470#: ../properties/adapter.c:671
[1859]471msgid "Bluetooth is disabled"
472msgstr "Bluetooth е забранен"
[1097]473
[2111]474#: ../properties/adapter.c:711
[1859]475msgid "No Bluetooth adapters present"
476msgstr "Липсват адаптери за Bluetooth "
[1097]477
[1859]478#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
479msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
480msgstr "На вашия компютър липсват адаптери за Bluetooth."
[1097]481
[2111]482#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
483msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
484msgstr ""
485"Bluetooth е изключен чрез съответния клавиш или бутон на вашия компютър."
[1097]486
[1859]487#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
488msgid "Configure Bluetooth settings"
489msgstr "Настройване на Bluetooth"
[1097]490
[1859]491#. translators:
492#. * The '%s' is the device name, for example:
493#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
494#.
[2111]495#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
[1859]496#, c-format
497msgid "Pairing with '%s' cancelled"
498msgstr "Сдвояването с „%s“ е отказано"
[1097]499
[2111]500#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1049
[1859]501#, c-format
502msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
503msgstr "Моля потвърдете, че PIN показан на '%s' съвпада с този."
[1097]504
[2111]505#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1100
[1859]506msgid "Please enter the following PIN:"
507msgstr "Моля въведете следния код:"
[1097]508
[1859]509#. translators:
510#. * The '%s' is the device name, for example:
511#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
512#.
[2111]513#: ../wizard/main.c:383
[1097]514#, c-format
[1859]515msgid "Setting up '%s' failed"
516msgstr "Добавянето на „%s“ е неуспешно"
[1097]517
[1859]518#. translators:
519#. * The '%s' is the device name, for example:
520#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
521#.
[2111]522#: ../wizard/main.c:514
[1097]523#, c-format
[1859]524msgid "Connecting to '%s'..."
525msgstr "Свързване към „%s“…"
526
[2111]527#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:658
[1859]528#, c-format
[1930]529msgid ""
530"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
531msgstr ""
532"Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата:"
[1097]533
[2111]534#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:660
[1097]535#, c-format
[1859]536msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
537msgstr "Въведете следния код на „%s“:"
[1097]538
[1859]539#. translators:
540#. * The '%s' is the device name, for example:
541#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
542#.
[2111]543#: ../wizard/main.c:573
[1859]544#, c-format
545msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
546msgstr "Изчакайте докато се завърши добавянето на устройство „%s“…"
547
[2111]548#: ../wizard/main.c:589 ../moblin/moblin-panel.c:686
[1859]549#, c-format
[1923]550msgid "Successfully set up new device '%s'"
[1859]551msgstr "Устройството „%s е добавено успешно"
552
553#: ../wizard/wizard.ui.h:1
554msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
555msgstr "„0000“ (повечето слушалки с микрофон, мишки и устройства за GPS)"
556
557#: ../wizard/wizard.ui.h:2
558msgid "'1111'"
559msgstr "„1111“"
560
561#: ../wizard/wizard.ui.h:3
562msgid "'1234'"
563msgstr "„1234“"
564
565#: ../wizard/wizard.ui.h:4
566msgid "Bluetooth New Device Setup"
567msgstr "Добавяне на ново Bluetooth за устройство"
568
569#: ../wizard/wizard.ui.h:5
[1923]570msgid "Custom PIN:"
[1859]571msgstr "Друг код:"
572
573#: ../wizard/wizard.ui.h:6
574msgid "Device Setup"
575msgstr "Добавяне на устройство"
576
577#: ../wizard/wizard.ui.h:7
578msgid "Device Setup Failed"
579msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
580
581#: ../wizard/wizard.ui.h:8
582msgid "Device search"
583msgstr "Търсене на устройство"
584
[2111]585#: ../wizard/wizard.ui.h:9
586msgid "Do not pair"
587msgstr "Без сдвояване"
588
[1859]589#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
[2111]590#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1253
[1859]591msgid "Does not match"
592msgstr "Не съвпада"
593
[2111]594#: ../wizard/wizard.ui.h:12
[1859]595msgid "Finishing New Device Setup"
596msgstr "Завършване на добавяне на ново устройство"
597
598#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
[2111]599#: ../wizard/wizard.ui.h:14
[1859]600msgid "Fixed PIN"
601msgstr "Постоянен код"
602
[2111]603#: ../wizard/wizard.ui.h:15
[1859]604msgid "Introduction"
605msgstr "Въведение"
606
607#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
[2111]608#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1249
[1859]609msgid "Matches"
610msgstr "Съвпада"
611
[2111]612#: ../wizard/wizard.ui.h:18
[1859]613msgid "PIN Options"
614msgstr "Настройки на кода"
615
[2111]616#: ../wizard/wizard.ui.h:19
[1859]617msgid "PIN _options..."
618msgstr "_Настройки на кода…"
619
[2111]620#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1163
[1859]621msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
[1930]622msgstr ""
623"Изберете допълнителните услуги, които искате да използвате с вашето "
624"устройство:"
[1859]625
[2111]626#: ../wizard/wizard.ui.h:21
[1859]627msgid "Select the device you want to setup"
628msgstr "Изберете устройството, което искате да добавите"
629
[2111]630#: ../wizard/wizard.ui.h:22
[1859]631msgid "Setup Completed"
632msgstr "Добавянето завърши"
633
[2111]634#: ../wizard/wizard.ui.h:23
[1930]635msgid ""
636"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
637"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
638msgstr ""
639"Помощникът ще ви води през процеса на добавяне на устройства за Bluetooth, "
640"които ще работят с този компютър."
[1097]641
[2111]642#: ../wizard/wizard.ui.h:24
[1930]643msgid ""
[1989]644"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
645"“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in "
646"doubt."
[1930]647msgstr ""
648"Устройството трябва да е в диапазона до 10 метра около вашия компютър и да е "
649"нагласено на режим „visible“ (видимо) или „discoverable“ (откриваемо). Ако "
650"не сте сигурни, проверете ръководството на устройството."
[1097]651
[2111]652#: ../wizard/wizard.ui.h:25
[1859]653msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
654msgstr "Добре дошли в помощника за добавяне на ново устройство за Bluetooth"
[1097]655
[2111]656#: ../wizard/wizard.ui.h:26
[1859]657msgid "_Automatic PIN selection"
658msgstr "_Автоматично избиране на код"
659
[2111]660#: ../wizard/wizard.ui.h:27
[1859]661msgid "_Restart Setup"
662msgstr "_Започване на добавянето отново"
663
[1923]664#: ../sendto/main.c:162
[1859]665#, c-format
666msgid "%'d second"
667msgid_plural "%'d seconds"
668msgstr[0] "%'d секунда"
669msgstr[1] "%'d секунди"
670
[1930]671#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
[1859]672#, c-format
673msgid "%'d minute"
674msgid_plural "%'d minutes"
675msgstr[0] "%'d минута"
676msgstr[1] "%'d минути"
677
[1923]678#: ../sendto/main.c:178
[1859]679#, c-format
680msgid "%'d hour"
681msgid_plural "%'d hours"
682msgstr[0] "%'d час"
683msgstr[1] "%'d часа"
684
[1923]685#: ../sendto/main.c:188
[1859]686#, c-format
687msgid "approximately %'d hour"
688msgid_plural "approximately %'d hours"
689msgstr[0] "приблизително %'d час"
690msgstr[1] "приблизително %'d часа"
691
[1923]692#: ../sendto/main.c:249
[1859]693msgid "File Transfer"
694msgstr "Прехвърляне на файл"
695
[1923]696#: ../sendto/main.c:253
697msgid "_Retry"
698msgstr "_Повторен опит"
699
[1859]700#. translators: This is the heading for the progress dialogue
[1930]701#: ../sendto/main.c:273
[1859]702msgid "Sending files via Bluetooth"
703msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
704
[1930]705#: ../sendto/main.c:285
[1859]706msgid "From:"
707msgstr "От:"
708
[1930]709#: ../sendto/main.c:298
[1859]710msgid "To:"
711msgstr "Към:"
712
[1930]713#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
[1923]714msgid "An unknown error occurred"
[1859]715msgstr "Възникна неизвестна грешка"
716
[1930]717#: ../sendto/main.c:352
718msgid ""
719"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
720"connections"
721msgstr ""
722"Проверете дали другото устройство е включено и приема връзки по Bluetooth"
[1859]723
[1930]724#: ../sendto/main.c:450
[1859]725#, c-format
726msgid "Sending %s"
727msgstr "Изпращане на %s"
728
[1930]729#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
[1859]730#, c-format
731msgid "Sending file %d of %d"
732msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
733
[1930]734#: ../sendto/main.c:519
[1859]735#, c-format
736msgid "%d KB/s"
737msgstr "%d KB/s"
738
[1930]739#: ../sendto/main.c:521
[1859]740#, c-format
741msgid "%d B/s"
742msgstr "%d B/s"
743
[1930]744#: ../sendto/main.c:641
[1859]745msgid "Select Device to Send To"
746msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща"
747
[1930]748#: ../sendto/main.c:645
[1859]749msgid "Send _To"
750msgstr "Изпращане _до"
751
[1930]752#: ../sendto/main.c:687
[1859]753msgid "Choose files to send"
754msgstr "Избор на файлове за изпращане"
755
[1930]756#: ../sendto/main.c:716
[1859]757msgid "Remote device to use"
758msgstr "Отдалечено устройство"
759
[1930]760#: ../sendto/main.c:718
[1859]761msgid "Remote device's name"
762msgstr "Име на отдалечено устройство"
[1923]763
[2111]764#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
[1923]765msgid "Programming error, could not find the device in the list"
[1930]766msgstr "Програмна грешка, не може да се намери устройство в този списък"
[1923]767
[2111]768#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
[1923]769#, c-format
770msgid "Obex Push file transfer unsupported"
771msgstr "Не се поддръжка прехвърляне на файлове чрез Obex Push"
772
[2111]773#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
[1923]774msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
775msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
776
[1989]777#: ../moblin/main.c:86
[1923]778msgid "Run in standalone mode"
779msgstr "Изпълнение в самостоятелен режим"
780
[1989]781#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
[1923]782msgid "Moblin Bluetooth Panel"
[1930]783msgstr "Панел за Bluetooth на Moblin"
[1923]784
[1989]785#: ../moblin/main.c:95
[1923]786msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
787msgstr "— аплет за Bluetooth на Moblin"
788
[1989]789#: ../moblin/main.c:122
[1923]790msgid "bluetooth"
791msgstr "bluetooth"
792
793#: ../moblin/moblin-panel.c:533
794#, c-format
795msgid "Pairing with %s failed."
796msgstr "Сдвояването с %s е неуспешно."
797
798#: ../moblin/moblin-panel.c:895
799msgid "<u>Pair</u>"
800msgstr "<u>Сдвояване</u>"
801
802#: ../moblin/moblin-panel.c:909
803msgid "<u>Connect</u>"
804msgstr "<u>Свързване</u>"
805
806#: ../moblin/moblin-panel.c:928
807msgid "<u>Browse</u>"
[1930]808msgstr "<u>Разглеждане</u>"
[1923]809
810#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
811msgid "Device setup failed"
812msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
813
814#. Back button
[1930]815#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
816#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
[1923]817#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
818msgid "Back to devices"
819msgstr "Обратно при устройствата"
820
821#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
822msgid "Done"
823msgstr "Готово"
824
[1930]825#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
[1923]826msgid "Device setup"
827msgstr "Добавяне на устройство"
828
829#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
830msgid "Only show:"
831msgstr "Показване на:"
832
833#. Button for PIN options file
834#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
835msgid "PIN options"
836msgstr "Настройки на кода"
837
838#. Add new button
839#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
840msgid "Add a new device"
841msgstr "Добавяне на ново устройство"
842
843#. Button for Send file
844#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
845msgid "Send file from your computer"
846msgstr "Изпращане на файлове от вашия компютър"
847
848#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
849msgid "Bluetooth Manager Panel"
[1930]850msgstr "Аплет за управление на устройства с Bluetooth"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.