source: gnome/gnome-2-22/sound-juicer.gnome-2-22.bg.po@ 1512

Last change on this file since 1512 was 1512, checked in by Александър Шопов, 18 years ago

sound-juicer: подаден в trunk и gnome-2-22

File size: 30.2 KB
RevLine 
[1262]1# Bulgarian translation of sound-juicer po-file.
[1508]2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
[1119]3# This file is distributed under the same license as the sound-juicer package.
[1508]4# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005.
5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005.
6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007, 2008.
[1097]7#
8msgid ""
9msgstr ""
[1512]10"Project-Id-Version: sound-juicer gnome-2-22\n"
[1097]11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[1512]12"POT-Creation-Date: 2008-06-04 09:07+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2008-06-04 09:09+0300\n"
[1119]14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
[1097]15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
[1508]22msgid "Audio CD Extractor"
23msgstr "Извличане на музика от музикални дискове"
[1097]24
25#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:2
[1508]26msgid "Copy music from your CDs"
[1097]27msgstr "Извличане на музика от CD-та"
28
29#: ../data/sound-juicer.glade.h:1
30msgid "<b>Device</b>"
31msgstr "<b>Устройство</b>"
32
33#: ../data/sound-juicer.glade.h:2
[1508]34msgid "<b>Disc:</b>"
35msgstr "<b>Диск:</b>"
36
37#: ../data/sound-juicer.glade.h:3
[1097]38msgid "<b>Duration:</b>"
39msgstr "<b>Продължителност:</b>"
40
[1508]41#: ../data/sound-juicer.glade.h:4
[1097]42msgid "<b>Format</b>"
43msgstr "<b>Формат</b>"
44
[1508]45#: ../data/sound-juicer.glade.h:5
[1097]46msgid "<b>Music Folder</b>"
[1508]47msgstr "<b>Папка за музиката</b>"
[1097]48
[1508]49#: ../data/sound-juicer.glade.h:6
[1097]50msgid "<b>Track Names</b>"
51msgstr "<b>Имена на песните</b>"
52
[1508]53#: ../data/sound-juicer.glade.h:7
[1097]54msgid "<b>_Artist:</b>"
[1508]55msgstr "<b>Изп_ълнител:</b>"
[1097]56
[1508]57#: ../data/sound-juicer.glade.h:8
[1097]58msgid "<b>_Genre:</b>"
59msgstr "<b>_Жанр:</b>"
60
[1508]61#: ../data/sound-juicer.glade.h:9
[1097]62msgid "<b>_Title:</b>"
63msgstr "<b>_Заглавие:</b>"
64
[1508]65#: ../data/sound-juicer.glade.h:10
66msgid "<b>_Year:</b>"
67msgstr "<b>_Година:</b>"
68
69#: ../data/sound-juicer.glade.h:11
[1097]70msgid "CD _drive:"
71msgstr "CD _устройство:"
72
[1508]73#: ../data/sound-juicer.glade.h:12
[1097]74msgid "E_ject"
75msgstr "Из_важдане"
76
[1508]77#: ../data/sound-juicer.glade.h:13
[1097]78msgid "Edit _Profiles..."
[1508]79msgstr "_Редактиране на профилите…"
[1097]80
[1508]81#: ../data/sound-juicer.glade.h:14
[1097]82msgid "File _name:"
[1508]83msgstr "_Файлово име:"
[1097]84
[1508]85#: ../data/sound-juicer.glade.h:15
[1097]86msgid "Folder hie_rarchy:"
[1508]87msgstr "_Йерархия на папките:"
[1097]88
[1508]89#: ../data/sound-juicer.glade.h:16
[1097]90msgid "Multiple Albums Found"
91msgstr "Открити са множество албуми"
92
[1508]93#: ../data/sound-juicer.glade.h:17
[1097]94msgid "O_utput Format:"
[1508]95msgstr "Из_ходен формат:"
[1097]96
[1508]97#: ../data/sound-juicer.glade.h:18
[1097]98msgid "Pre_vious Track"
99msgstr "_Предишна песен"
100
[1508]101#: ../data/sound-juicer.glade.h:19
[1097]102msgid "Preferences"
103msgstr "Настройки"
104
[1508]105#: ../data/sound-juicer.glade.h:20
[1097]106msgid "Select A Folder"
107msgstr "Избор на папка"
108
[1508]109#: ../data/sound-juicer.glade.h:21
[1097]110msgid "Skip to the next track"
111msgstr "Прескачане към следващата песен"
112
[1508]113#: ../data/sound-juicer.glade.h:22
[1097]114msgid "Skip to the previous track"
115msgstr "Прескачане към предишната песен"
116
[1512]117#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:144 ../src/sj-main.c:146
118#: ../src/sj-main.c:1616
[1097]119msgid "Sound Juicer"
[1508]120msgstr "Sound Juicer"
[1097]121
[1508]122#: ../data/sound-juicer.glade.h:24
[1097]123msgid ""
124"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
125"and press <i>Continue</i>."
126msgstr ""
[1508]127"Това CD вероятно съдържа някой от следните албуми. Изберете кой точно и "
128"натиснете <i>Продължаване</i>."
[1097]129
[1508]130#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
[1119]131msgid "Track Progress"
132msgstr "Напредък с песента"
133
[1508]134#: ../data/sound-juicer.glade.h:26
[1119]135msgid "Tracks"
136msgstr "Песни"
137
[1508]138#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
[1097]139msgid "_Contents"
140msgstr "_Ръководство"
141
[1512]142#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:237
[1097]143msgid "_Continue"
144msgstr "Про_дължаване"
145
[1508]146#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
[1097]147msgid "_Deselect All"
148msgstr "Пре_махване на избора от всички"
149
[1508]150#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
[1097]151msgid "_Disc"
152msgstr "_Диск"
153
[1508]154#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
155msgid "_Duplicate Disc"
156msgstr "_Копиране на диск"
157
158#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
[1097]159msgid "_Edit"
160msgstr "_Редактиране"
161
[1508]162#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
[1097]163msgid "_Eject when finished"
[1508]164msgstr "_Изваждане на CD-то след приключване"
[1097]165
[1508]166#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
[1097]167msgid "_Folder:"
168msgstr "_Папка:"
169
[1508]170#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
[1097]171msgid "_Help"
[1508]172msgstr "Помо_щ"
[1097]173
[1508]174#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
[1097]175msgid "_Next Track"
[1508]176msgstr "С_ледваща песен"
[1097]177
[1508]178#: ../data/sound-juicer.glade.h:37
179msgid "_Open music folder when finished"
180msgstr "_Отваряне на папката с музика след приключване"
181
182#: ../data/sound-juicer.glade.h:38
[1097]183msgid "_Play / Pause"
[1508]184msgstr "Слу_шане/пауза"
[1097]185
[1508]186#: ../data/sound-juicer.glade.h:39
[1097]187msgid "_Re-read Disc"
188msgstr "Препро_читане на диска"
189
[1508]190#: ../data/sound-juicer.glade.h:40
[1097]191msgid "_Select All"
192msgstr "_Избиране на всичко"
193
[1508]194#: ../data/sound-juicer.glade.h:41
[1097]195msgid "_Strip special characters"
[1508]196msgstr "Премахване на _специалните знаци"
[1097]197
[1508]198#: ../data/sound-juicer.glade.h:42
[1097]199msgid "_Submit Track Names..."
[1508]200msgstr "Подаване на _имената…"
[1097]201
202#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
203#, no-c-format
204msgid ""
205"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- "
206"album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist "
207"(sortable lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta "
208"-- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist "
209"(sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
210msgstr ""
[1508]211"%at — заглавие на албума, %aT — заглавие на албума (с малки букви), %aa — "
212"изпълнител на албума, %aA — изпълнител на албума (с малки букви), %aS — "
213"изпълнител на албума (подредим), %aA — изпълнител на албума (подредим с "
214"малки букви), %tt — име на песента, %tT — име на песента (с малки букви), %"
215"ta — изпълнител на песента, %tA — изпълнител на песента (с малки букви), %ts "
216"— изпълнител на песента (подредим), %tS — изпълнител на песента (подредим с "
217"малки букви)"
[1097]218
219#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
220msgid "Audio Profile with which to encode"
221msgstr "Аудио профил, с който да се кодира"
222
223#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:4
224msgid "Audio volume"
225msgstr "Сила на звука"
226
227#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6
228#, no-c-format
229msgid ""
230"Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
231"(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album "
232"artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- track "
233"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %"
234"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
235"(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable "
236"lowercase)"
237msgstr ""
[1508]238"Не задавайте файлово разширение. %at — заглавие на албума, %aT — заглавие на "
239"албума (с малки букви), %aa — изпълнител на албума, %aA — изпълнител на "
240"албума (с малки букви), %as — изпълнител на албума (подредим), %aS — "
241"изпълнител на албума (подредим с малки букви), %tn — номер на песента "
242"(примерно 8), %tN — номер на песента, с водеща нула (примерно 08), %tt — име "
243"на песента, %tT — име на песента (с малки букви), %ta — изпълнител на "
244"песента, %tA — изпълнител на песента (с малки букви), %ts — изпълнител на "
245"песента (подредим), %tS — изпълнител на песента (подредим с малки букви)"
[1097]246
247#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7
248msgid ""
249"If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will "
250"be removed from the output filename."
251msgstr ""
[1262]252"Ако е включено, специалните знаци като интервали, звездички, въпросителни и "
253"наклонени черти ще бъдат премахвани от изходното име на файловете."
[1097]254
255#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8
256msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server."
257msgstr ""
[1262]258"Ако се зададе, тази стойност ще надделее над стандартния сървър за "
259"MusicBrainz."
[1097]260
261#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:9
262msgid "If to strip special characters from filenames"
[1262]263msgstr "Дали да се махат специалните знаци от файловите имена"
[1097]264
265#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:10
266msgid ""
267"Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair 255) "
268"full"
269msgstr ""
[1508]270"Режим на Paranoia: „0“ — изключване, „2“ — частичен, „4“ — с припокриване, "
271"„8“ — при надраскване, „16“ — за поправка, „255“ — пълен"
[1097]272
273#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:11
274msgid "The GNOME Audio Profile with which to encode."
275msgstr "Аудио профилът към GNOME, чрез който да бъде кодиран звук"
276
277#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:12
278msgid "The MusicBrainz server to use"
[1262]279msgstr "Сървър за MusicBrainz, който да се ползва"
[1097]280
281#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:13
282msgid "The directory structure for the files"
283msgstr "Структурата на папките за файловете"
284
285#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:14
286msgid "The name pattern for files"
287msgstr "Шаблон за имената на файловете"
288
289#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:15
290msgid "The paranoia mode to use"
[1262]291msgstr "Режимът на Paranoia, който да се използва"
[1097]292
293#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:16
294msgid "Whether to eject the CD when finished extracting."
[1508]295msgstr "Дали дискът да бъде изваден след извличането."
[1097]296
[1508]297#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:17
298msgid "Whether to open the target directory when finished extracting."
299msgstr "Дали целевата папка да бъде отворена след извличането."
300
301#: ../libjuicer/sj-extractor.c:193
[1097]302msgid "Audio Profile"
303msgstr "Аудио профил"
304
[1508]305#: ../libjuicer/sj-extractor.c:194
[1097]306msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
307msgstr "Аудио профилът към GNOME, използван при кодиране на звук"
308
[1508]309#: ../libjuicer/sj-extractor.c:200
[1262]310msgid "Paranoia Level"
311msgstr "Ниво на Paranoia"
312
[1508]313#: ../libjuicer/sj-extractor.c:201
[1262]314msgid "The paranoia level"
315msgstr "Нивото на Paranoia"
316
[1508]317#: ../libjuicer/sj-extractor.c:206
[1262]318msgid "device"
319msgstr "устройство"
320
[1508]321#: ../libjuicer/sj-extractor.c:207
[1262]322msgid "The device"
323msgstr "Устройството"
324
325#: ../libjuicer/sj-extractor.c:346
[1508]326#, c-format
[1097]327msgid "Could not create GStreamer CD reader"
328msgstr "Не може да се създаде четец на CD на GStreamer"
329
[1262]330#: ../libjuicer/sj-extractor.c:368
[1097]331#, c-format
332msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
333msgstr "Не може да се създаде кодер на GStreamer за %s"
334
[1262]335#: ../libjuicer/sj-extractor.c:379
[1508]336#, c-format
[1097]337msgid "Could not create GStreamer file output"
338msgstr "Не може да се създаде файлов изход на GStreamer "
339
[1262]340#: ../libjuicer/sj-extractor.c:391
[1508]341#, c-format
[1097]342msgid "Could not link pipeline"
343msgstr "Не може да се осъществи връзка с конвейер"
344
[1262]345#: ../libjuicer/sj-extractor.c:415
[1097]346msgid "Could not get current track position"
347msgstr "Не може да се вземе текущата позиция на песента"
348
[1262]349#: ../libjuicer/sj-extractor.c:444
[1508]350#, c-format
[1097]351msgid ""
352"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
353msgstr ""
[1262]354"Извличащият обект е неправилен. Това е много лошо, проверете си конзолата за "
355"грешки."
[1097]356
[1508]357#: ../libjuicer/sj-extractor.c:645
358#, c-format
[1097]359msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
360msgstr "Приставката нужна за достъп до CD-то не беше открита"
361
[1508]362#: ../libjuicer/sj-extractor.c:653
363#, c-format
[1097]364msgid "The plugin necessary for file access was not found"
365msgstr "Приставката нужна за достъп до файловете не беше открита"
366
[1262]367#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:92
[1508]368#, c-format
[1097]369msgid "Cannot read CD"
370msgstr "Дискът не може да бъде прочетен"
371
[1508]372#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:114
373#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:370
[1097]374#, c-format
375msgid "Cannot read CD: %s"
376msgstr "Дискът не може да бъде прочетен: %s"
377
[1508]378#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:121
[1512]379#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:412
[1097]380msgid "Unknown Artist"
381msgstr "Неизвестен изпълнител"
382
[1508]383#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:122
[1512]384#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:423
[1097]385msgid "Unknown Title"
386msgstr "Неизвестно заглавие"
387
[1508]388#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:128
[1097]389#, c-format
390msgid "Track %d"
391msgstr "Песен %d"
392
[1508]393#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:267
394#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:274
395#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:288
[1097]396#, c-format
397msgid "This CD could not be queried: %s\n"
398msgstr "Дискът не може да бъде заявен: %s\n"
399
[1508]400#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:364
[1097]401#, c-format
402msgid "Device '%s' does not contain any media"
403msgstr "Устройството „%s“ не съдържа носител"
404
[1508]405#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:367
[1097]406#, c-format
407msgid ""
408"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
409msgstr ""
[1262]410"Устройството „%s“ не може да бъде отворено. Проверете правата за "
[1097]411"устройството."
412
[1508]413#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:410
[1097]414msgid "Various"
415msgstr "Различни изпълнители"
416
[1508]417#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:465
[1097]418msgid "Incomplete metadata for this CD"
419msgstr "Мета-данните за това CD са незавършени."
420
[1508]421#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:496
[1262]422msgid "[Untitled]"
423msgstr "[Липсва]"
424
[1508]425#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:576
426#, c-format
[1097]427msgid "Could not create CD lookup thread"
428msgstr "Нишката за преглед на CD-то не може да бъде създадена"
429
[1512]430#: ../src/bacon-volume.c:191
431msgid "Volume"
432msgstr "Сила на звука"
[1097]433
[1512]434#. +
435#: ../src/bacon-volume.c:219
436msgid "+"
437msgstr "+"
[1097]438
[1512]439#: ../src/bacon-volume.c:221
440msgid "Volume Down"
441msgstr "Намаляване"
[1097]442
[1512]443#. -
444#: ../src/bacon-volume.c:237
445msgid "-"
446msgstr "-n"
[1097]447
[1512]448#: ../src/bacon-volume.c:239
449msgid "Volume Up"
450msgstr "Увеличаване"
[1097]451
[1512]452#: ../src/bacon-volume.c:775
453msgid "Muted"
454msgstr "Без звук"
[1119]455
[1512]456#: ../src/bacon-volume.c:777
457msgid "Full Volume"
458msgstr "Пълна сила"
[1119]459
[1097]460#: ../src/gconf-bridge.c:1218
461#, c-format
462msgid "GConf error: %s"
463msgstr "Грешка в GConf: %s"
464
465#: ../src/gconf-bridge.c:1228
466msgid "All further errors shown only on terminal."
467msgstr "Всички следващи грешки се показват само на терминал."
468
469#: ../src/sj-about.c:48
470msgid ""
471"Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it "
472"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
473"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
474"any later version."
475msgstr ""
476"Sound Juicer е свободен софтуер; можете да я разпространявате и/или "
477"променяте под условията на Общия публичен лиценз (GNU GPL), както е "
478"публикуван от Free Software Foundation; версия 2 на лиценза или (по Ваше "
479"решение) по-късна версия."
480
481#: ../src/sj-about.c:52
482msgid ""
483"Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
484"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
485"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
486"more details."
487msgstr ""
488"Sound Juicer се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но БЕЗ "
489"НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И "
490"ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на ГНУ."
491
492#: ../src/sj-about.c:56
493msgid ""
494"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
[1508]495"Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
496"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
[1097]497msgstr ""
498"Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз заедно с тази "
499"програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
500"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
501
502#: ../src/sj-about.c:67
503msgid "An Audio CD Extractor"
504msgstr "Програма за извличане на музика от музикални дискове"
505
506#.
507#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
508#. * up in the "about" box
509#.
510#: ../src/sj-about.c:77
511msgid "translator-credits"
512msgstr ""
513"Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>\n"
[1262]514"Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
[1097]515"\n"
516"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
517"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
518"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
519
[1512]520#: ../src/sj-extracting.c:144
[1508]521#, c-format
522msgid "Failed to get output format"
523msgstr "Изходният формат не може да бъде получен"
524
[1262]525#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
[1512]526#: ../src/sj-extracting.c:222
[1262]527msgid "Extract"
528msgstr "Извличане"
529
[1512]530#: ../src/sj-extracting.c:292
[1097]531#, c-format
532msgid ""
533"A file called '%s' exists, size %s.\n"
534"Do you want to skip this track or overwrite it?"
535msgstr ""
536"Файл с име „%s“ съществува, размер %s.\n"
537"Искате ли да пропуснете тази песен или да я презапишете?"
538
[1512]539#: ../src/sj-extracting.c:296
[1097]540msgid "_Skip"
[1262]541msgstr "_Пропускане"
[1097]542
[1512]543#: ../src/sj-extracting.c:297
[1508]544msgid "S_kip All"
545msgstr "Пропускане на _всички"
546
[1512]547#: ../src/sj-extracting.c:298
[1097]548msgid "_Overwrite"
[1262]549msgstr "Пре_записване"
[1097]550
[1512]551#: ../src/sj-extracting.c:299
[1508]552msgid "Overwrite _All"
553msgstr "Презаписване на _всички"
554
[1512]555#: ../src/sj-extracting.c:350
[1097]556#, c-format
[1508]557msgid "Failed to create output directory: %s"
558msgstr "Целевата папка не може да бъде създадена: %s"
[1097]559
[1512]560#: ../src/sj-extracting.c:479
[1097]561#, c-format
562msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
[1262]563msgstr "Приблизително оставащо време: %d:%02d (при %0.1f×)"
[1097]564
[1512]565#: ../src/sj-extracting.c:481
[1097]566msgid "Estimated time left: unknown"
567msgstr "Оставащо време: неизвестно"
568
[1508]569#. Display a nice dialog
[1512]570#: ../src/sj-extracting.c:651
[1119]571#, c-format
[1508]572msgid ""
573"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
574"Reason: %s"
575msgstr ""
576"Sound Juicer не може да извлече това CD.\n"
577"Причина: %s"
[1097]578
[1262]579#. Change the label to Stop while extracting
580#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
[1512]581#: ../src/sj-extracting.c:747
[1262]582msgid "Stop"
583msgstr "Спиране"
584
[1512]585#: ../src/sj-extracting.c:776 ../src/sj-extracting.c:782
[1508]586msgid "Extracting audio from CD"
587msgstr "Извличане на музика от CD"
588
589#: ../src/sj-genres.c:30
590msgid "Ambient"
591msgstr "Ембиънт"
592
593#: ../src/sj-genres.c:31
594msgid "Blues"
595msgstr "Блус"
596
597#: ../src/sj-genres.c:32
598msgid "Classical"
599msgstr "Класика"
600
601#: ../src/sj-genres.c:33
602msgid "Country"
603msgstr "Кънтри"
604
605#: ../src/sj-genres.c:34
606msgid "Dance"
607msgstr "Денс"
608
609#: ../src/sj-genres.c:35
610msgid "Electronica"
611msgstr "Електроника"
612
613#: ../src/sj-genres.c:36
614msgid "Folk"
615msgstr "Фолк"
616
617#: ../src/sj-genres.c:37
618msgid "Funk"
619msgstr "Фънк"
620
621#: ../src/sj-genres.c:38
622msgid "Jazz"
623msgstr "Джаз"
624
625#: ../src/sj-genres.c:39
626msgid "Latin"
627msgstr "Латино"
628
629#: ../src/sj-genres.c:40
630msgid "Pop"
631msgstr "Поп"
632
633#: ../src/sj-genres.c:41
634msgid "Rap"
635msgstr "Рап"
636
637#: ../src/sj-genres.c:42
638msgid "Reggae"
639msgstr "Реге"
640
641#: ../src/sj-genres.c:43
642msgid "Rock"
643msgstr "Рок"
644
645#: ../src/sj-genres.c:44
646msgid "Soul"
647msgstr "Соул"
648
649#: ../src/sj-genres.c:45
650msgid "Spoken Word"
651msgstr "Речитатив"
652
653#: ../src/sj-genres.c:185
654#, c-format
655msgid "Error while saving custom genre: %s"
656msgstr "Грешка при запазването на потребителски жанр: %s"
657
[1512]658#: ../src/sj-main.c:123
[1097]659msgid "E_xtract"
[1508]660msgstr "И_звличане"
[1097]661
[1512]662#: ../src/sj-main.c:189
[1097]663msgid "Could not start Sound Juicer"
664msgstr "Sound Juicer не може да се стартира"
665
[1512]666#: ../src/sj-main.c:190 ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:925
667#: ../src/sj-main.c:1031 ../src/sj-main.c:1242 ../src/sj-main.c:1562
[1097]668msgid "Reason"
669msgstr "Причина"
670
[1512]671#: ../src/sj-main.c:192
[1097]672msgid "Please consult the documentation for assistance."
673msgstr "Консултирайте се с ръководството на потребителя."
674
[1512]675#: ../src/sj-main.c:235
[1097]676msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
677msgstr ""
[1508]678"В момента извличате диск. Искате в момента да спрете или да продължите?"
[1097]679
[1512]680#: ../src/sj-main.c:295 ../src/sj-main.c:553
[1097]681msgid "(unknown)"
682msgstr "(непознат)"
683
[1512]684#: ../src/sj-main.c:423
[1508]685msgid "_Submit Album"
686msgstr "_Подаване на албум"
[1097]687
[1508]688#. Translators: title, artist
[1512]689#: ../src/sj-main.c:430
[1508]690#, c-format
691msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
692msgstr "„%s“ от %s липсва в MusicBrainz."
[1097]693
[1512]694#: ../src/sj-main.c:435
[1508]695msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
696msgstr "Можете да подобрите MusicBrainz, като добавите този албум."
697
[1512]698#: ../src/sj-main.c:631 ../src/sj-main.c:1757
699msgid "Title"
700msgstr "Заглавие"
701
702#: ../src/sj-main.c:637 ../src/sj-main.c:1766
703msgid "Artist"
704msgstr "Изпълнител"
705
706#: ../src/sj-main.c:815 ../src/sj-main.c:923 ../src/sj-main.c:1029
[1097]707msgid "Could not read the CD"
708msgstr "Дискът не може да бъде прочетен"
709
[1512]710#: ../src/sj-main.c:816 ../src/sj-main.c:924
[1097]711msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
712msgstr "Sound Juicer не може да прочете списъка с песните от този диск."
713
714#. Set statusbar message
[1512]715#: ../src/sj-main.c:895
[1097]716msgid "Retrieving track listing...please wait."
[1508]717msgstr "Получаване на списъка с песните…, изчакайте."
[1097]718
[1512]719#: ../src/sj-main.c:990
[1119]720#, c-format
721msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
722msgstr "Sound Juicer не може да използва устройството за CD-ROM „%s“"
723
[1512]724#: ../src/sj-main.c:997
[1119]725msgid "HAL daemon may not be running."
726msgstr "Възможно е демонът HAL да не работи."
727
[1512]728#: ../src/sj-main.c:1022
[1097]729#, c-format
730msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
731msgstr "Sound Juicer няма достъп до CD-ROM устройството „%s“"
732
[1512]733#: ../src/sj-main.c:1120
[1097]734msgid "No CD-ROM drives found"
735msgstr "Няма открити CD-ROM устройства"
736
[1512]737#: ../src/sj-main.c:1121
[1097]738msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
739msgstr "Sound Juicer не може да открие CD-ROM устройство, от което да чете."
740
[1512]741#: ../src/sj-main.c:1152
[1097]742msgid ""
743"The currently selected audio profile is not available on your installation."
[1508]744msgstr "Избраният аудио профил не е наличен на вашата инсталация."
[1097]745
[1512]746#: ../src/sj-main.c:1154
[1097]747msgid "_Change Profile"
748msgstr "_Промяна на профил"
749
[1512]750#: ../src/sj-main.c:1240
[1097]751msgid "Could not open URL"
752msgstr "Адресът не може да бъде отворен"
753
[1512]754#: ../src/sj-main.c:1241
[1097]755msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
756msgstr "Sound Juicer не може отвори адреса за подаване"
757
[1512]758#: ../src/sj-main.c:1350
[1097]759#, c-format
760msgid "Unknown column %d was edited"
761msgstr "Непознатата колона %d беше редактирана"
762
[1512]763#: ../src/sj-main.c:1458 ../src/sj-prefs.c:105
[1097]764#, c-format
765msgid ""
766"Could not display help for Sound Juicer\n"
767"%s"
768msgstr ""
769"Помощта за Sound Juicer не може да бъде показана\n"
770"%s"
771
[1512]772#: ../src/sj-main.c:1560
[1508]773msgid "Could not duplicate disc"
774msgstr "Дискът не може да бъде копиран"
775
[1512]776#: ../src/sj-main.c:1561
[1508]777msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
778msgstr "Sound Juicer не може копира диска"
779
[1512]780#: ../src/sj-main.c:1590
[1097]781msgid "Start extracting immediately"
[1262]782msgstr "Незабавно стартиране на извличането"
[1097]783
[1512]784#: ../src/sj-main.c:1591
[1097]785msgid "Start playing immediately"
[1262]786msgstr "Незабавно стартиране на слушането"
[1097]787
[1512]788#: ../src/sj-main.c:1592
[1097]789msgid "What CD device to read"
790msgstr "Кое CD устройство да се чете"
791
[1512]792#: ../src/sj-main.c:1592
[1097]793msgid "DEVICE"
794msgstr "УСТРОЙСТВО"
795
[1512]796#: ../src/sj-main.c:1593
[1508]797msgid "URI to the CD device to read"
798msgstr "Адрес на устройството за CD-та"
799
[1512]800#: ../src/sj-main.c:1603
[1097]801msgid "- Extract music from your CDs"
[1508]802msgstr "— извличане на музика от CD-та"
[1097]803
[1512]804#: ../src/sj-main.c:1642
[1097]805msgid "Could not create GConf client.\n"
[1508]806msgstr "Не може да се създаде клиент за GConf.\n"
[1097]807
[1512]808#: ../src/sj-main.c:1674
[1508]809#, c-format
[1097]810msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
811msgstr "Файлът с описанието на Sound Juicer не може да бъде прочетен."
812
[1512]813#: ../src/sj-main.c:1742
[1097]814msgid "Track"
815msgstr "Песен"
816
[1512]817#: ../src/sj-main.c:1777
818msgid "Duration"
819msgstr "Продължителност"
820
821#: ../src/sj-play.c:199 ../src/sj-play.c:467 ../src/sj-play.c:496
[1097]822#, c-format
823msgid ""
824"Error playing CD.\n"
825"\n"
826"Reason: %s"
827msgstr ""
828"Грешка при пускането на CD.\n"
829"\n"
830"Причина: %s"
831
[1262]832#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
[1512]833#: ../src/sj-play.c:270
[1262]834msgid "Play"
835msgstr "Изпълнение"
836
837#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
[1512]838#: ../src/sj-play.c:314
[1262]839msgid "Pause"
840msgstr "Пауза"
841
[1512]842#: ../src/sj-play.c:371
[1508]843#, c-format
[1097]844msgid "Failed to create CD source element"
845msgstr "Не може да се създаде източник от CD"
846
[1512]847#: ../src/sj-play.c:408
[1097]848msgid "Failed to link pipeline"
849msgstr "Не може да се осъществи връзка с конвейер"
850
[1512]851#: ../src/sj-play.c:414
[1508]852#, c-format
[1097]853msgid "Failed to create audio output"
854msgstr "Не може да се създаде звуков изход"
855
[1512]856#: ../src/sj-play.c:622
[1097]857#, c-format
858msgid "Seeking to %s"
859msgstr "Прескачане към %s"
860
[1262]861#: ../src/sj-prefs.c:54
[1097]862msgid "Album Artist, Album Title"
863msgstr "Изпълнител на албум, заглавие на албум"
864
[1262]865#: ../src/sj-prefs.c:55
[1097]866msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
867msgstr "Изпълнител на албум (подредим), заглавие на албум"
868
[1262]869#: ../src/sj-prefs.c:56
[1097]870msgid "Track Artist, Album Title"
871msgstr "Изпълнител на песен, заглавие на албум"
872
[1262]873#: ../src/sj-prefs.c:57
[1097]874msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
875msgstr "Изпълнител на песен (подредим), заглавие на албум"
876
[1262]877#: ../src/sj-prefs.c:58
[1097]878msgid "Album Title"
879msgstr "Заглавие на албума"
880
[1262]881#: ../src/sj-prefs.c:59
[1097]882msgid "Album Artist"
883msgstr "Изпълнител на албума"
884
[1262]885#: ../src/sj-prefs.c:60
[1097]886msgid "Album Artist (sortable)"
887msgstr "Изпълнител на албума (подредим)"
888
[1262]889#: ../src/sj-prefs.c:61
[1097]890msgid "Album Artist - Album Title"
[1508]891msgstr "Изпълнител на албума — заглавие на албума"
[1097]892
[1262]893#: ../src/sj-prefs.c:62
[1097]894msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
[1508]895msgstr "Изпълнител на албума (подредим) — заглавие на албума"
[1097]896
[1262]897#: ../src/sj-prefs.c:63
[1097]898msgid "[none]"
899msgstr "[няма]"
900
[1262]901#: ../src/sj-prefs.c:68
[1097]902msgid "Number - Title"
[1508]903msgstr "Номер — заглавие"
[1097]904
[1262]905#: ../src/sj-prefs.c:69
[1097]906msgid "Track Title"
907msgstr "Заглавие на песен"
908
[1262]909#: ../src/sj-prefs.c:70
[1097]910msgid "Track Artist - Track Title"
[1508]911msgstr "Изпълнител на песента — заглавие на песента"
[1097]912
[1262]913#: ../src/sj-prefs.c:71
[1097]914msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
[1508]915msgstr "Изпълнител на песента (подредим) — заглавие на песента"
[1097]916
[1262]917#: ../src/sj-prefs.c:72
[1097]918msgid "Number. Track Artist - Track Title"
[1508]919msgstr "Номер. изпълнител на песента — заглавие на песента"
[1097]920
921#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
[1262]922#: ../src/sj-prefs.c:74
[1097]923msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
[1508]924msgstr "Номер — изпълнител на песента — заглавие на песента (само малки букви)"
[1097]925
[1508]926#: ../src/sj-prefs.c:268
[1097]927msgid "Example Path"
928msgstr "Примерен път"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.