source: gnome/gnome-2-22/gtkhtml.gnome-2-22.bg.po@ 1491

Last change on this file since 1491 was 1491, checked in by yavorescu, 18 years ago

(gtkhtml): Обновяване в ствола и gnome-2-22. Версията в trunk трябва
щателно да се тества до излизането на 2.24. Остават 5 непреведени низа.

File size: 62.7 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gtkhtml po-file.
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 The Free Software Foundation, Inc
3# This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
4# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
5# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004
6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007.
7# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gtkhtml gnome-2-22\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2008-05-12 18:08+0300\n"
14"PO-Revision-Date: 2008-05-12 17:36+0300\n"
15"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22#: ../a11y/image.c:151
23#, c-format
24msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
25msgstr "Адресът е %s, алтернативният текст е %s"
26
27#: ../a11y/image.c:153
28#, c-format
29msgid "URL is %s"
30msgstr "Адресът е %s"
31
32#: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:127
33msgid "grab focus"
34msgstr "вземане на фокуса"
35
36#: ../a11y/object.c:259
37msgid "Panel containing HTML"
38msgstr "Прозорец, съдържащ HTML"
39
40#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
41#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
42msgid "+0"
43msgstr "+0"
44
45#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
46#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
47msgid "+1"
48msgstr "+1"
49
50#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
51#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
52msgid "+2"
53msgstr "+2"
54
55#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
56#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
57msgid "+3"
58msgstr "+3"
59
60#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
61#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
62msgid "+4"
63msgstr "+4"
64
65#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
66#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
67msgid "-1"
68msgstr "-1"
69
70#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
71#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
72msgid "-2"
73msgstr "-2"
74
75#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
76#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
77msgid "A_ddress"
78msgstr "А_дрес"
79
80#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
81#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
82#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:56
83msgid "Alphabetical List"
84msgstr "Азбучен списък"
85
86#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
87#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
88#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:47
89msgid "Bulleted List"
90msgstr "Списък с точки"
91
92#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
93#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
94#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
95msgid "Center justifies the paragraphs"
96msgstr "Центрирането подравнява абзаците двустранно"
97
98#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
99#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
100msgid "Check _Spelling..."
101msgstr "Проверка на _правописа…"
102
103#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
104#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
105msgid "Check spelling of the document"
106msgstr "Проверка на правописа в документа"
107
108#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
109#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
110msgid "Copy"
111msgstr "Копиране"
112
113#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
114#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
115msgid "Copy selection to clipboard"
116msgstr "Копиране на избраното в буфера за обмен"
117
118#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
119#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
120msgid "Copy the selection"
121msgstr "Копиране на избраното"
122
123#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
124#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
125msgid "Cr_ying"
126msgstr "Пла_чещо"
127
128#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
129#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
130msgid "Cu_t"
131msgstr "Из_рязване"
132
133#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
134#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
135msgid "Cut"
136msgstr "Изрязване"
137
138#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
139#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
140msgid "Cut selection to clipboard"
141msgstr "Изрязване на избраното в буфера за обмен"
142
143#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
144#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
145msgid "Cut the selection"
146msgstr "Изрязване на избраното"
147
148#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
149#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
150msgid "Emoti_con"
151msgstr "Емоти_кон"
152
153#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
154#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
155#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
156#: ../components/html-editor/search.c:110
157#: ../components/html-editor/search.c:171
158msgid "Find"
159msgstr "Търсене"
160
161#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
162#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
163msgid "Find _Again"
164msgstr "_Повторно търсене"
165
166#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
167#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
168msgid "Find again"
169msgstr "Повторно търсене"
170
171#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
172#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
173msgid "Find and Replace"
174msgstr "Търсене и заместване"
175
176#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
177#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
178msgid "Find and replace"
179msgstr "Търсене и заместване"
180
181#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
182#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
183msgid "For_mat"
184msgstr "Фор_матиране"
185
186#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
187#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
188msgid "Header _1"
189msgstr "Заглавие _1"
190
191#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
192#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
193msgid "Header _2"
194msgstr "Заглавие _2"
195
196#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
197#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
198msgid "Header _3"
199msgstr "Заглавие _3"
200
201#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
202#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
203msgid "Header _4"
204msgstr "Заглавие _4"
205
206#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
207#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
208msgid "Header _5"
209msgstr "Заглавие _5"
210
211#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
212#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
213msgid "Header _6"
214msgstr "Заглавие _6"
215
216#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
217#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
218msgid "I_nsert"
219msgstr "Вмъква_не"
220
221#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
222#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
223#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:200
224#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
225#: ../components/html-editor/popup.c:211
226msgid "Image"
227msgstr "Изображение"
228
229#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
230#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
231msgid "Insert Crying emoticon into document..."
232msgstr "Вмъкване на емотикон за плач в документа…"
233
234#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
235#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
236msgid "Insert Frown emoticon into document..."
237msgstr "Вмъкване на емотикон за намръщване в документа…"
238
239#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
240#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
241msgid "Insert HTML file into document..."
242msgstr "Вмъкване на файл с HTML в документа…"
243
244#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
245#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
246msgid "Insert HTML link into document..."
247msgstr "Вмъкване на връзка за HTML в документа…"
248
249#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
250#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
251msgid "Insert HTML template into document..."
252msgstr "Вмъкване на шаблон за HTML в документа…"
253
254#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
255#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
256msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
257msgstr "Вмъкване на емотикон за безразличие в документа…"
258
259#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
260#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
261msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
262msgstr "Вмъкване на емотикон за смях в документа…"
263
264#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
265#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
266msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
267msgstr "Вмъкване на емотикон за съжаление в документа…"
268
269#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
270#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
271msgid "Insert Sick emoticon into document..."
272msgstr "Вмъкване на емотикон за болест в документа…"
273
274#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
275#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
276msgid "Insert Smile emoticon into document..."
277msgstr "Вмъкване на емотикон за усмивка в документа…"
278
279#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
280#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
281msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
282msgstr "Вмъкване на емотикон за изненада в документа…"
283
284#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
285#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
286msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
287msgstr "Вмъкване на емотикон за изплезване в документа…"
288
289#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
290#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
291msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
292msgstr "Вмъкване на емотикон за колебание в документа…"
293
294#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
295#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
296msgid "Insert Wink emoticon into document..."
297msgstr "Вмъкване на емотикон за намигване в документа…"
298
299#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
300#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
301#: ../components/html-editor/menubar.c:130
302msgid "Insert image"
303msgstr "Вмъкване на изображение"
304
305#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
306#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
307msgid "Insert image into document..."
308msgstr "Вмъкване на изображение в документа…"
309
310#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
311#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
312msgid "Insert link"
313msgstr "Вмъкване на връзка"
314
315#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
316#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
317msgid "Insert rule"
318msgstr "Вмъкване на линия"
319
320#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
321#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
322msgid "Insert rule into document..."
323msgstr "Вмъкване на линия в документа…"
324
325#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
326#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
327msgid "Insert table"
328msgstr "Вмъкване на таблица"
329
330#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
331#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
332msgid "Insert table into document..."
333msgstr "Вмъкване на таблица в документа…"
334
335#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
336#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
337msgid "Insert text file into document..."
338msgstr "Вмъкване на текстов файл в документа…"
339
340#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
341#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
342#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
343msgid "Left justifies the paragraphs"
344msgstr "Подравняване на абзац отляво"
345
346#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
347#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
348#: ../components/html-editor/menubar.c:175
349#: ../components/html-editor/popup.c:111 ../components/html-editor/popup.c:205
350#: ../components/html-editor/popup.c:271
351msgid "Link"
352msgstr "Връзка"
353
354#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
355#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
356msgid "Make the current Paragraph style Normal"
357msgstr "Текущият абзац да използва нормалния стил"
358
359#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
360msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
361msgstr "Текущият абзац да използва стил на предварително форматиран"
362
363#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
364#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
365msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
366msgstr "Текущият абзац да е списък с точки"
367
368#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
369#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
370msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
371msgstr "Текущият абзац да е списък с римски числа"
372
373#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
374#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
375msgid "Make the current paragraph a numbered list"
376msgstr "Текущият абзац да е списък с арабски числа"
377
378#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
379#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
380msgid "Make the current paragraph an H1 header"
381msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1"
382
383#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
384#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
385msgid "Make the current paragraph an H2 header"
386msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H2"
387
388#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
389#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
390msgid "Make the current paragraph an H3 header"
391msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H3"
392
393#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
394#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
395msgid "Make the current paragraph an H4 header"
396msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H4"
397
398#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
399#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
400msgid "Make the current paragraph an H5 header"
401msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H5"
402
403#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
404#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
405msgid "Make the current paragraph an H6 header"
406msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H6"
407
408#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
409#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
410msgid "Make the current paragraph an address"
411msgstr "Текущият абзац да е адрес"
412
413#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
414#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
415msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
416msgstr "Текущият абзац да е азбучен списък"
417
418#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
419#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
420#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:41
421msgid "Normal"
422msgstr "Нормално"
423
424#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
425#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
426#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:50
427msgid "Numbered List"
428msgstr "Номериран списък"
429
430#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
431#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
432msgid "Numbered _List"
433msgstr "Номериран _списък"
434
435#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
436#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
437msgid "Oh _No!"
438msgstr "_О, не!"
439
440#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
441#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
442msgid "Paste"
443msgstr "Поставяне"
444
445#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
446#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
447#: ../components/html-editor/popup.c:446
448msgid "Paste _Quotation"
449msgstr "Поставяне на _цитат"
450
451#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
452#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
453msgid "Paste from clipboard"
454msgstr "Поставяне от буфера за обмен"
455
456#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
457#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
458msgid "Paste the clipboard"
459msgstr "Поставяне на буфера за обмен"
460
461#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
462#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
463msgid "Paste the clipboard as a quotation"
464msgstr "Поставяне на буфера за обмен като цитат"
465
466#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
467#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:44
468msgid "Preformat"
469msgstr "Предварително форматиран"
470
471#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
472#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
473msgid "Redo"
474msgstr "Повтаряне"
475
476#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
477#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
478msgid "Redo previously undone change"
479msgstr "Повтаряне на отменената промяна"
480
481#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
482#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
483msgid "Redo the undone action"
484msgstr "Повтаряне на отмененото действие"
485
486#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
487#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
488#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
489#: ../components/html-editor/replace.c:171
490#: ../components/html-editor/replace.c:236
491msgid "Replace"
492msgstr "Заместване"
493
494#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
495#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
496#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
497msgid "Right justifies the paragraphs"
498msgstr "Дясно подравняване на абзаца"
499
500#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
501#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
502msgid "Roman Numeral List"
503msgstr "Списък с римските цифри"
504
505#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
506#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
507#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:218
508#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
509#: ../components/html-editor/menubar.c:194
510#: ../components/html-editor/popup.c:229
511msgid "Rule"
512msgstr "Линия"
513
514#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
515#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
516msgid "S_ick"
517msgstr "Бо_лен"
518
519#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
520#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
521msgid "Select _All"
522msgstr "Избиране на _всичко"
523
524#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
525#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
526msgid "Select the entire contents of the document"
527msgstr "Избиране на цялото съдържание на документа"
528
529#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
530#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
531#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
532msgid "Strikeout"
533msgstr "Задраскано"
534
535#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
536#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
537msgid "Su_rprised"
538msgstr "_Изненада"
539
540#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
541#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
542msgid "Subscript"
543msgstr "Под линия"
544
545#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
546#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
547msgid "Superscript"
548msgstr "Над линия"
549
550#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
551#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
552#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
553#: ../components/html-editor/menubar.c:218
554#: ../components/html-editor/popup.c:235 ../components/html-editor/popup.c:509
555#: ../components/html-editor/popup.c:521
556msgid "Table"
557msgstr "Таблица"
558
559#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
560#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
561msgid "Te_mplate..."
562msgstr "Ша_блон…"
563
564#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
565#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
566msgid "Te_xt File..."
567msgstr "Те_кстови файл…"
568
569#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
570#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
571msgid "Ton_gue"
572msgstr "_Език"
573
574#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
575#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
576#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
577msgid "Typewriter"
578msgstr "Пишеща машина"
579
580#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
581#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
582msgid "Undo"
583msgstr "Връщане"
584
585#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
586#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
587msgid "Undo previous changes"
588msgstr "Връщане на предишните промени"
589
590#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
591#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
592msgid "Undo the last action"
593msgstr "Връщане на последното действие"
594
595#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
596#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
597msgid "_Alignment"
598msgstr "_Подравняване"
599
600#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
601#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
602msgid "_Alphabetical List"
603msgstr "_Азбучен списък"
604
605#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
606#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
607#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
608msgid "_Bold"
609msgstr "_Получер"
610
611#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
612#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
613msgid "_Bulleted List"
614msgstr "_Точков списък"
615
616#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
617#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
618msgid "_Center"
619msgstr "_Центрирано"
620
621#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
622#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
623msgid "_Copy"
624msgstr "_Копиране"
625
626#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
627#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
628msgid "_Decrease Indent"
629msgstr "_Намаляване на отстъпа"
630
631#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
632#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
633msgid "_Edit"
634msgstr "_Редактиране"
635
636#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
637#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
638msgid "_Find..."
639msgstr "_Намиране…"
640
641#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
642#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
643msgid "_Font Size"
644msgstr "Размер на _шрифта"
645
646#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
647#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
648msgid "_Frown"
649msgstr "На_мусено"
650
651#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
652#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
653msgid "_HTML File..."
654msgstr "_Файл с HTML…"
655
656#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
657#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
658msgid "_Heading"
659msgstr "_Заглавие"
660
661#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
662#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
663msgid "_Image..."
664msgstr "_Изображение…"
665
666#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
667#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
668msgid "_Increase Indent"
669msgstr "_Увеличаване на отстъпа"
670
671#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
672#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
673msgid "_Indifferent"
674msgstr "_Безразлично"
675
676#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
677#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
678#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
679msgid "_Italic"
680msgstr "_Курсив"
681
682#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
683#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
684msgid "_Laughing"
685msgstr "_Смях"
686
687#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
688#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
689msgid "_Left"
690msgstr "_Ляво"
691
692#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
693#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
694msgid "_Link..."
695msgstr "_Връзка…"
696
697#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
698#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
699msgid "_Normal"
700msgstr "_Нормален"
701
702#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
703#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
704msgid "_Page..."
705msgstr "_Страница…"
706
707#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
708#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
709msgid "_Paragraph..."
710msgstr "_Абзац…"
711
712#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
713#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
714msgid "_Paste"
715msgstr "_Поставяне"
716
717#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
718#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
719msgid "_Plain Text"
720msgstr "_Обикновен текст"
721
722#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
723#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
724msgid "_Preformatted"
725msgstr "_Предварително форматиран"
726
727#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
728#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
729msgid "_Redo"
730msgstr "_Повтаряне"
731
732#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
733#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
734msgid "_Replace..."
735msgstr "_Заместване…"
736
737#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
738#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
739msgid "_Right"
740msgstr "_Дясно"
741
742#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
743#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
744msgid "_Roman Numeral List"
745msgstr "Списък с _римски числа"
746
747#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
748#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
749msgid "_Rule..."
750msgstr "_Линия…"
751
752#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
753#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
754msgid "_Smile"
755msgstr "_Усмивка"
756
757#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
758#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
759#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
760msgid "_Strikethrough"
761msgstr "_Зачертано"
762
763#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
764#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
765msgid "_Style"
766msgstr "_Стил"
767
768#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
769#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
770msgid "_Table..."
771msgstr "_Таблица…"
772
773#.
774#. <submenu name="BackgroundColor" _label="Background Color">
775#. <menuitem name="ColorRed" verb="" _label="Red"/>
776#. <menuitem name="ColorOrange" verb="" _label="Orange"/>
777#. <menuitem name="ColorYellow" verb="" _label="Yellow"/>
778#. <menuitem name="ColorGreen" verb="" _label="Green"/>
779#. <menuitem name="ColorBlue" verb="" _label="Blue"/>
780#. <menuitem name="ColorPurple" verb="" _label="Purple"/>
781#. <menuitem name="etc" verb="" _label="etc..."/>
782#.
783#. <separator/>
784#.
785#. <menuitem name="Other" verb="" _label="Other..."/>
786#. </submenu>
787#.
788#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
789#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
790msgid "_Text..."
791msgstr "_Текст…"
792
793#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
794#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
795msgid "_Undecided"
796msgstr "_Колебание"
797
798#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:158
799#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
800#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
801msgid "_Underline"
802msgstr "_Подчертаване"
803
804#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:159
805#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
806msgid "_Undo"
807msgstr "_Отказ"
808
809#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:160
810#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160
811msgid "_Wink"
812msgstr "_Намигване"
813
814#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
815msgid "GNOME HTML Editor"
816msgstr "Редактор на HTML за GNOME"
817
818#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
819msgid "GNOME HTML Editor Control"
820msgstr "Контрол за редактора на HTML за GNOME"
821
822#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
823msgid "GNOME HTML Editor Factory"
824msgstr "Фабрика на редактора на HTML за GNOME"
825
826#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
827msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
828msgstr "Текущият абзац да е предварително форматиран"
829
830#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
831msgid "Preformatted"
832msgstr "Предварително форматиран"
833
834#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:161
835msgid "_Wrap Lines"
836msgstr "_Пренасяне на редове"
837
838#: ../components/html-editor/body.c:64
839msgid "None"
840msgstr "Без"
841
842#: ../components/html-editor/body.c:72
843msgid "Perforated paper"
844msgstr "Перфорирана хартия"
845
846#: ../components/html-editor/body.c:80
847msgid "Blue ink"
848msgstr "Синьо мастило"
849
850#: ../components/html-editor/body.c:88
851msgid "Paper"
852msgstr "Хартия"
853
854#: ../components/html-editor/body.c:96
855msgid "Ribbon"
856msgstr "Панделка"
857
858#: ../components/html-editor/body.c:104
859msgid "Midnight"
860msgstr "Полунощ"
861
862#: ../components/html-editor/body.c:112
863msgid "Confidential"
864msgstr "Поверително"
865
866#: ../components/html-editor/body.c:120
867msgid "Draft"
868msgstr "Чернова"
869
870#: ../components/html-editor/body.c:128
871msgid "Graph paper"
872msgstr "График"
873
874#: ../components/html-editor/body.c:237 ../components/html-editor/text.c:171
875#: ../components/html-editor/toolbar.c:199
876msgid "Automatic"
877msgstr "Автоматично"
878
879#: ../components/html-editor/body.c:250
880msgid "_Text:"
881msgstr "_Текст:"
882
883#: ../components/html-editor/body.c:251
884msgid "_Link:"
885msgstr "_Връзка:"
886
887#: ../components/html-editor/body.c:252
888msgid "_Background:"
889msgstr "_Фон:"
890
891#: ../components/html-editor/body.c:254
892#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
893msgid "Colors"
894msgstr "Цветове"
895
896#: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/body.c:288
897#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
898msgid "Background Image"
899msgstr "Фоново изображение"
900
901#: ../components/html-editor/body.c:267
902msgid "Background Image File Path"
903msgstr "Път до фоново изображение"
904
905#: ../components/html-editor/body.c:275
906#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
907#: ../components/html-editor/menubar.c:240
908msgid "Template"
909msgstr "Шаблон"
910
911#: ../components/html-editor/body.c:282
912msgid "T_emplate:"
913msgstr "Ш_аблон:"
914
915#: ../components/html-editor/body.c:286
916msgid "C_ustom:"
917msgstr "_потребителски"
918
919#: ../components/html-editor/cell.c:342 ../components/html-editor/image.c:345
920#: ../components/html-editor/link.c:215 ../components/html-editor/rule.c:179
921#: ../components/html-editor/table.c:229
922#: ../components/html-editor/template.c:287
923#: ../components/html-editor/text.c:168
924msgid "Could not load glade file."
925msgstr "Файлът на Glade не може да бъде зареден."
926
927#: ../components/html-editor/cell.c:346 ../components/html-editor/table.c:233
928msgid "Transparent"
929msgstr "Прозрачен"
930
931#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:190
932#: ../components/html-editor/popup.c:191 ../components/html-editor/popup.c:268
933msgid "Properties"
934msgstr "Настройки"
935
936#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:208
937#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
938#: ../components/html-editor/menubar.c:426
939#: ../components/html-editor/popup.c:199
940msgid "Text"
941msgstr "Текст"
942
943#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:227
944#: ../components/html-editor/menubar.c:443
945#: ../components/html-editor/popup.c:217
946msgid "Paragraph"
947msgstr "Абзац"
948
949#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:231
950#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
951#: ../components/html-editor/menubar.c:409
952#: ../components/html-editor/popup.c:223
953msgid "Page"
954msgstr "Страница"
955
956#: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:191
957msgid "color preview"
958msgstr "цветен преглед"
959
960#. This is the default custom color
961#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:378
962msgid "custom"
963msgstr "потребителски"
964
965#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorDialog
966#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:418
967msgid "Custom Color:"
968msgstr "Цвят избран от потребителя:"
969
970#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:426
971msgid "Choose Custom Color"
972msgstr "Избор на цвят"
973
974#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:559
975msgid "black"
976msgstr "черно"
977
978#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:560
979msgid "light brown"
980msgstr "светло кафяво"
981
982#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:561
983msgid "brown gold"
984msgstr "златно кафяво"
985
986#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:562
987msgid "dark green #2"
988msgstr "тъмно зелено #2"
989
990#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:563
991msgid "navy"
992msgstr "морско синьо"
993
994#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:564
995#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:620
996msgid "dark blue"
997msgstr "тъмно синьо"
998
999#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:565
1000msgid "purple #2"
1001msgstr "пурпурно #2"
1002
1003#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:566
1004msgid "very dark gray"
1005msgstr "много тъмно сиво"
1006
1007#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:569
1008#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1009msgid "dark red"
1010msgstr "тъмно червено"
1011
1012#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:570
1013msgid "red-orange"
1014msgstr "червено-оранжево"
1015
1016#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:571
1017msgid "gold"
1018msgstr "златно"
1019
1020#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:572
1021msgid "dark green"
1022msgstr "тъмно зелено"
1023
1024#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:573
1025#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626
1026msgid "dull blue"
1027msgstr "матово синьо"
1028
1029#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:574
1030#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627
1031msgid "blue"
1032msgstr "синьо"
1033
1034#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:575
1035msgid "dull purple"
1036msgstr "матово виолетово"
1037
1038#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:576
1039msgid "dark grey"
1040msgstr "тъмно сиво"
1041
1042#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:579
1043msgid "red"
1044msgstr "червено"
1045
1046#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:580
1047msgid "orange"
1048msgstr "оранжево"
1049
1050#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:581
1051msgid "lime"
1052msgstr "лимонено"
1053
1054#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
1055msgid "dull green"
1056msgstr "матово зелено"
1057
1058#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583
1059msgid "dull blue #2"
1060msgstr "матово синьо #2"
1061
1062#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584
1063msgid "sky blue #2"
1064msgstr "небесно синьо #2"
1065
1066#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
1067#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1068msgid "purple"
1069msgstr "виолетово"
1070
1071#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
1072msgid "gray"
1073msgstr "сиво"
1074
1075#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589
1076#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:621
1077msgid "magenta"
1078msgstr "магента"
1079
1080#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:590
1081msgid "bright orange"
1082msgstr "ярко оранжево"
1083
1084#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:591
1085#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622
1086msgid "yellow"
1087msgstr "жълто"
1088
1089#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
1090msgid "green"
1091msgstr "зелено"
1092
1093#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593
1094#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1095msgid "cyan"
1096msgstr "синьозелено"
1097
1098#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594
1099msgid "bright blue"
1100msgstr "ярко синьо"
1101
1102#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
1103#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1104msgid "red purple"
1105msgstr "червено виолетово"
1106
1107#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
1108msgid "light grey"
1109msgstr "светло зелено"
1110
1111#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599
1112#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
1113msgid "pink"
1114msgstr "розово"
1115
1116#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:600
1117msgid "light orange"
1118msgstr "светло оранжево"
1119
1120#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:601
1121#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1122msgid "light yellow"
1123msgstr "светло жълто"
1124
1125#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1126msgid "light green"
1127msgstr "светло зелено"
1128
1129#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1130msgid "light cyan"
1131msgstr "светло синьо зелено"
1132
1133#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1134#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1135msgid "light blue"
1136msgstr "светло синьо"
1137
1138#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1139#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1140msgid "light purple"
1141msgstr "светло виолетово"
1142
1143#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606
1144msgid "white"
1145msgstr "бяло"
1146
1147#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:611
1148msgid "purplish blue"
1149msgstr "виолетово синьо"
1150
1151#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1152msgid "dark purple"
1153msgstr "тъмно виолетово"
1154
1155#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
1156msgid "sky blue"
1157msgstr "небесно синьо"
1158
1159#. set the a11y name
1160#: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:424
1161msgid "Popup"
1162msgstr "Изскачащ прозорец"
1163
1164#: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
1165msgid "GtkHTML Editor Control"
1166msgstr "Контрол на редактора GtkHTML"
1167
1168#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1169msgid " "
1170msgstr " "
1171
1172#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2
1173msgid "*"
1174msgstr "*"
1175
1176#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1177msgid ""
1178"-2\n"
1179"-1\n"
1180"Standard\n"
1181"+1\n"
1182"+2\n"
1183"+3\n"
1184"+4"
1185msgstr ""
1186"-2\n"
1187"-1\n"
1188"стандартен\n"
1189"+1\n"
1190"+2\n"
1191"+3\n"
1192"+4"
1193
1194#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
1195msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
1196msgstr "<b>Подравняване и поведение</b>"
1197
1198#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1199msgid "<b>Background</b>"
1200msgstr "<b>Фон</b>"
1201
1202#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1203msgid "<b>General</b>"
1204msgstr "<b>Основни</b>"
1205
1206#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1207msgid "<b>Layout</b>"
1208msgstr "<b>Външен изглед</b>"
1209
1210#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1211msgid "<b>Scope</b>"
1212msgstr "<b>Обхват</b>"
1213
1214#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1215msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1216msgstr "<span weight=\"bold\">Основни</span>"
1217
1218#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1219msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1220msgstr "<span weight=\"bold\">Външен изглед</span>"
1221
1222#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1223msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1224msgstr "<span weight=\"bold\">Връзка</span>"
1225
1226#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1227msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1228msgstr "<span weight=\"bold\">Размер</span>"
1229
1230#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1231msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1232msgstr "<span weight=\"bold\">Стил</span>"
1233
1234#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1235msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1236msgstr "<span weight=\"bold\">Шаблон</span>"
1237
1238#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1239msgid "Alignment:"
1240msgstr "Подравняване:"
1241
1242#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
1243msgid "C_ell"
1244msgstr "К_летка"
1245
1246#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1247msgid "C_olor:"
1248msgstr "Ц_вят:"
1249
1250#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1251#: ../components/html-editor/popup.c:241
1252msgid "Cell"
1253msgstr "Клетка"
1254
1255#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1256msgid "Col_umn"
1257msgstr "Ко_лона"
1258
1259#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1260msgid "Colu_mns:"
1261msgstr "_Колони:"
1262
1263#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1264msgid "Column span:"
1265msgstr "Разпростиране по колони:"
1266
1267#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
1268msgid "Enable"
1269msgstr "Разрешено"
1270
1271#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1272msgid "Hea_der style"
1273msgstr "_Стил на заглавие"
1274
1275#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1276msgid "Horizontal alignment:"
1277msgstr "Хоризонтално подравняване:"
1278
1279#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1280msgid "Horizontal:"
1281msgstr "Хоризонтално:"
1282
1283#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1284msgid "I_mage:"
1285msgstr "Из_ображение:"
1286
1287#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1288msgid ""
1289"Left\n"
1290"Center\n"
1291"Right"
1292msgstr ""
1293"ляво\n"
1294"дясно\n"
1295"по средата"
1296
1297#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
1298msgid ""
1299"Left\n"
1300"Center\n"
1301"Right\n"
1302"None"
1303msgstr ""
1304"ляво\n"
1305"по средата\n"
1306"дясно\n"
1307"никакво"
1308
1309#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
1310msgid "Link properties"
1311msgstr "Настройки на връзката"
1312
1313#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
1314msgid "Row span:"
1315msgstr "Разпростиране по редове:"
1316
1317#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
1318msgid "Shade"
1319msgstr "Засенчване"
1320
1321#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
1322msgid "Si_ze:"
1323msgstr "Раз_мер:"
1324
1325#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
1326msgid "Size:"
1327msgstr "Размер:"
1328
1329#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
1330msgid ""
1331"Top\n"
1332"Middle\n"
1333"Bottom"
1334msgstr ""
1335"горно\n"
1336"средно\n"
1337"долно"
1338
1339#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1340msgid "Vertical:"
1341msgstr "Вертикално:"
1342
1343#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1344msgid "Width:"
1345msgstr "Широчина:"
1346
1347#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1348msgid "_Alignment:"
1349msgstr "_Подравняване:"
1350
1351#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
1352msgid "_Border:"
1353msgstr "_Рамка:"
1354
1355#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1356msgid "_Color:"
1357msgstr "_Цвят:"
1358
1359#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1360msgid "_Description:"
1361msgstr "_Описание:"
1362
1363#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1364msgid "_Height:"
1365msgstr "_Височина:"
1366
1367#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1368msgid "_Image:"
1369msgstr "_Изображение:"
1370
1371#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
1372msgid "_Padding:"
1373msgstr "_Отстояние:"
1374
1375#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
1376msgid "_Row"
1377msgstr "_Ред"
1378
1379#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1380msgid "_Rows:"
1381msgstr "_Редове:"
1382
1383#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1384msgid "_Source:"
1385msgstr "_Източник:"
1386
1387#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1388msgid "_Spacing:"
1389msgstr "_Интервал:"
1390
1391#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
1392msgid "_Table"
1393msgstr "_Таблица"
1394
1395#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
1396msgid "_URL:"
1397msgstr "_Адрес:"
1398
1399#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
1400msgid "_Width:"
1401msgstr "_Широчина:"
1402
1403#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
1404msgid "_Wrap Text"
1405msgstr "_Пренасяне на редове"
1406
1407#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1408msgid "_X-Padding:"
1409msgstr "Отстояние по _X:"
1410
1411#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1412msgid "_Y-Padding:"
1413msgstr "Отстояние по _Y:"
1414
1415#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1416msgid "px"
1417msgstr "пиксела"
1418
1419#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1420#, no-c-format
1421msgid ""
1422"px\n"
1423"%"
1424msgstr ""
1425"пикс.\n"
1426"%"
1427
1428#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:84
1429#, no-c-format
1430msgid ""
1431"px\n"
1432"%\n"
1433"follow"
1434msgstr ""
1435"пикс.\n"
1436"%\n"
1437"следване"
1438
1439#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:87
1440msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1441msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1442
1443#: ../components/html-editor/link.c:227
1444msgid "URL:"
1445msgstr "Адрес:"
1446
1447#: ../components/html-editor/link.c:231
1448msgid "Description:"
1449msgstr "Описание:"
1450
1451#: ../components/html-editor/menubar.c:172
1452#: ../components/html-editor/menubar.c:191
1453#: ../components/html-editor/menubar.c:215
1454#: ../components/html-editor/menubar.c:237
1455#: ../components/html-editor/popup.c:108
1456msgid "Insert"
1457msgstr "Вмъкване"
1458
1459#: ../components/html-editor/menubar.c:324
1460#, c-format
1461msgid "Error loading file '%s': %s"
1462msgstr "Грешка при зареждане на файла „%s“: %s"
1463
1464#: ../components/html-editor/menubar.c:349
1465msgid "Insert HTML File"
1466msgstr "Вмъкване на файл с HTML"
1467
1468#: ../components/html-editor/menubar.c:349
1469msgid "Insert Text File"
1470msgstr "Вмъкване на текстов файл"
1471
1472#: ../components/html-editor/menubar.c:406
1473#: ../components/html-editor/menubar.c:423
1474#: ../components/html-editor/menubar.c:440
1475msgid "Format"
1476msgstr "Форматиране"
1477
1478#: ../components/html-editor/paragraph.c:69
1479msgid "_Style:"
1480msgstr "_Стил:"
1481
1482#: ../components/html-editor/paragraph.c:72
1483msgid "General"
1484msgstr "Основен"
1485
1486#: ../components/html-editor/paragraph.c:87
1487msgid "Left"
1488msgstr "Ляво"
1489
1490#: ../components/html-editor/paragraph.c:88
1491#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
1492msgid "Center"
1493msgstr "Център"
1494
1495#: ../components/html-editor/paragraph.c:89
1496msgid "Right"
1497msgstr "Дясно"
1498
1499#: ../components/html-editor/paragraph.c:91
1500msgid "Alignment"
1501msgstr "Подравняване"
1502
1503#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:53
1504msgid "Roman List"
1505msgstr "Римски списък"
1506
1507#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:59
1508msgid "Header 1"
1509msgstr "Заглавие 1"
1510
1511#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:62
1512msgid "Header 2"
1513msgstr "Заглавие 2"
1514
1515#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:65
1516msgid "Header 3"
1517msgstr "Заглавие 3"
1518
1519#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:68
1520msgid "Header 4"
1521msgstr "Заглавие 4"
1522
1523#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:71
1524msgid "Header 5"
1525msgstr "Заглавие 5"
1526
1527#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:74
1528msgid "Header 6"
1529msgstr "Заглавие 6"
1530
1531#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:77
1532msgid "Address"
1533msgstr "Адрес"
1534
1535#: ../components/html-editor/popup.c:450
1536msgid "Insert _Link"
1537msgstr "_Вмъкване на връзка"
1538
1539#: ../components/html-editor/popup.c:457
1540msgid "Remove Link"
1541msgstr "Премахване на връзка"
1542
1543#: ../components/html-editor/popup.c:464
1544msgid "Style"
1545msgstr "Стил"
1546
1547#: ../components/html-editor/popup.c:467
1548msgid "Text Style..."
1549msgstr "Стил на текста…"
1550
1551#: ../components/html-editor/popup.c:469 ../components/html-editor/popup.c:475
1552#: ../components/html-editor/popup.c:485
1553msgid "Paragraph Style..."
1554msgstr "Стил на абзаца…"
1555
1556#: ../components/html-editor/popup.c:473
1557msgid "Link Style..."
1558msgstr "Стил на връзката…"
1559
1560#: ../components/html-editor/popup.c:479
1561msgid "Rule Style..."
1562msgstr "Стил на линията…"
1563
1564#: ../components/html-editor/popup.c:483
1565msgid "Image Style..."
1566msgstr "Стил на изображението…"
1567
1568#: ../components/html-editor/popup.c:494
1569msgid "Cell Style..."
1570msgstr "Стил на клетката…"
1571
1572#: ../components/html-editor/popup.c:497
1573msgid "Table Style..."
1574msgstr "Стил на таблицата…"
1575
1576#: ../components/html-editor/popup.c:503
1577msgid "Page Style..."
1578msgstr "Стил на страницата…"
1579
1580#: ../components/html-editor/popup.c:508
1581msgid "Table insert"
1582msgstr "Вмъкване на таблица"
1583
1584#: ../components/html-editor/popup.c:511
1585msgid "Row above"
1586msgstr "Ред отгоре"
1587
1588#: ../components/html-editor/popup.c:512
1589msgid "Row below"
1590msgstr "Ред отдолу"
1591
1592#: ../components/html-editor/popup.c:514
1593msgid "Column before"
1594msgstr "Колона преди"
1595
1596#: ../components/html-editor/popup.c:515
1597msgid "Column after"
1598msgstr "Колона след"
1599
1600#: ../components/html-editor/popup.c:520
1601msgid "Table delete"
1602msgstr "Изтриване на таблица"
1603
1604#: ../components/html-editor/popup.c:522
1605msgid "Row"
1606msgstr "Ред"
1607
1608#: ../components/html-editor/popup.c:523
1609msgid "Column"
1610msgstr "Колона"
1611
1612#: ../components/html-editor/popup.c:524
1613msgid "Cell contents"
1614msgstr "Съдържание на клетката"
1615
1616#: ../components/html-editor/popup.c:559
1617msgid "Ignore Misspelled Word"
1618msgstr "Игнориране на грешната дума"
1619
1620#: ../components/html-editor/popup.c:564
1621msgid "Add Word to"
1622msgstr "Добавяне на дума в"
1623
1624#: ../components/html-editor/popup.c:568
1625#, c-format
1626msgid "%s Dictionary"
1627msgstr "%s речник"
1628
1629#: ../components/html-editor/popup.c:577
1630msgid "Add Word to Dictionary"
1631msgstr "Добавяне на дума в речник"
1632
1633#: ../components/html-editor/popup.c:583
1634msgid "Input Methods"
1635msgstr "Методи за вход"
1636
1637#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1638#: ../components/html-editor/replace.c:81
1639msgid "Replace confirmation"
1640msgstr "Потвърждаване на заместването"
1641
1642#: ../components/html-editor/replace.c:82
1643msgid "Replace _All"
1644msgstr "Заместване на _всички"
1645
1646#: ../components/html-editor/replace.c:83
1647msgid "_Next"
1648msgstr "_Следващ"
1649
1650#: ../components/html-editor/replace.c:85
1651msgid "_Replace"
1652msgstr "_Заместване"
1653
1654#: ../components/html-editor/replace.c:179
1655msgid "Search _backward"
1656msgstr "Търсене _назад"
1657
1658#: ../components/html-editor/replace.c:180
1659#: ../components/html-editor/search.c:116
1660msgid "Case _sensitive"
1661msgstr "_Различаване на главни и малки"
1662
1663#: ../components/html-editor/replace.c:190
1664msgid "R_eplace:"
1665msgstr "_Заместване:"
1666
1667#: ../components/html-editor/replace.c:194
1668msgid "_With:"
1669msgstr "_с:"
1670
1671#: ../components/html-editor/search.c:115
1672msgid "_Backward"
1673msgstr "_Назад"
1674
1675#: ../components/html-editor/search.c:117
1676msgid "_Regular Expression"
1677msgstr "_Регулярен израз"
1678
1679#: ../components/html-editor/search.c:121
1680msgid "Input the words you want to search here"
1681msgstr "Тук въведете думите, които търсите"
1682
1683#: ../components/html-editor/spellchecker.c:116
1684msgid ""
1685"Unable to add word to dictionary,\n"
1686"language settings are broken.\n"
1687msgstr ""
1688"Неуспех при добавяне на дума към речник,\n"
1689"настройките за езика са неправилни.\n"
1690
1691#: ../components/html-editor/spellchecker.c:322
1692msgid "No misspelled word found"
1693msgstr "Не са намерени грешно изписани думи"
1694
1695#: ../components/html-editor/spellchecker.c:329
1696msgid "Spell checker"
1697msgstr "Проверка на правописа"
1698
1699#: ../components/html-editor/spellchecker.c:424
1700msgid "Current _Languages"
1701msgstr "Текущи _езици"
1702
1703#: ../components/html-editor/template.c:90
1704msgid "Note"
1705msgstr "Бележка"
1706
1707#: ../components/html-editor/template.c:101
1708#: ../components/html-editor/template.c:121
1709msgid "Place your text here"
1710msgstr "Поставете Вашия текст тук"
1711
1712#: ../components/html-editor/template.c:104
1713msgid "Image frame"
1714msgstr "Рамка на изображение"
1715
1716#: ../components/html-editor/template.c:296
1717msgid "Template Labels"
1718msgstr "Етикети на шаблон"
1719
1720#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:263
1721msgid "Open file..."
1722msgstr "Отваряне на файл…"
1723
1724#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:270
1725msgid "Save file as..."
1726msgstr "Запазване на файл като…"
1727
1728#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:541
1729msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1730msgstr "Тестов контейнер на редактора GtkHTML"
1731
1732#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
1733msgid "Left align"
1734msgstr "Ляво подравняване"
1735
1736#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
1737msgid "Right align"
1738msgstr "Дясно подравняване"
1739
1740#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
1741msgid "Toggle typewriter font style"
1742msgstr "Превключване на равноширок шрифт"
1743
1744#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
1745msgid "Bold"
1746msgstr "Получер"
1747
1748#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
1749msgid "Makes the text bold"
1750msgstr "Форматиране на текста в получерно"
1751
1752#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
1753msgid "Italic"
1754msgstr "Курсив"
1755
1756#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
1757msgid "Makes the text italic"
1758msgstr "Форматиране на текста в курсив"
1759
1760#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
1761msgid "Underline"
1762msgstr "Подчертано"
1763
1764#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
1765msgid "Underlines the text"
1766msgstr "Подчертаване на текста"
1767
1768#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
1769msgid "Strikes out the text"
1770msgstr "Задраскване на текста"
1771
1772#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
1773msgid "Unindent"
1774msgstr "Намаляване на отстъпа"
1775
1776#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
1777msgid "Indents the paragraphs less"
1778msgstr "Намаляване на отстъпа на абзац"
1779
1780#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
1781msgid "Indent"
1782msgstr "Увеличаване на отстъпа"
1783
1784#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
1785msgid "Indents the paragraphs more"
1786msgstr "Увеличаване на отстъпа на абзац"
1787
1788#: ../components/html-editor/utils.c:132
1789msgid "Sample"
1790msgstr "Образец"
1791
1792#: ../components/html-editor/utils.c:205
1793msgid "_Test URL..."
1794msgstr "_Тестване на адрес…"
1795
1796#: ../components/html-editor/utils.c:248
1797msgid ""
1798"The edited object was removed from the document.\n"
1799"Cannot apply your changes."
1800msgstr ""
1801"Редактираният обект е премахнат от документа.\n"
1802"Промените не могат да бъдат приложени."
1803
1804#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2918
1805msgid "Editable"
1806msgstr "Редактируем"
1807
1808#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2919
1809msgid "Whether the html can be edited"
1810msgstr "Дали кодът на html може да бъде редактиран"
1811
1812#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2925
1813msgid "Document Title"
1814msgstr "Заглавие на документа"
1815
1816#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2926
1817msgid "The title of the current document"
1818msgstr "Заглавието на текущия документ"
1819
1820#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2932
1821msgid "Document Base"
1822msgstr "База на документа"
1823
1824#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2933
1825msgid "The base URL for relative references"
1826msgstr "Базовия адрес за относителни връзки"
1827
1828#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2939
1829msgid "Target Base"
1830msgstr "База на целта"
1831
1832#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2940
1833msgid "The base URL of the target frame"
1834msgstr "Базовия адрес на целевата рамка"
1835
1836#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2949
1837msgid "Fixed Width Font"
1838msgstr "Равноширок шрифт"
1839
1840#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2950
1841msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1842msgstr "Равноширок шрифт за текст подобен на машинописния"
1843
1844#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2956
1845msgid "New Link Color"
1846msgstr "Цвят на нова връзка"
1847
1848#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2957
1849msgid "The color of new link elements"
1850msgstr "Цветът на новите връзки"
1851
1852#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2962
1853msgid "Visited Link Color"
1854msgstr "Цвят за посетена връзка"
1855
1856#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2963
1857msgid "The color of visited link elements"
1858msgstr "Цветът на посетените връзки"
1859
1860#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2968
1861msgid "Active Link Color"
1862msgstr "Цвят на активна връзка"
1863
1864#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2969
1865msgid "The color of active link elements"
1866msgstr "Цветът на активните връзки"
1867
1868#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2974
1869msgid "Spelling Error Color"
1870msgstr "Цвят за правописна грешка"
1871
1872#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2975
1873msgid "The color of the spelling error markers"
1874msgstr "Цветът на подчертаването на правописни грешки"
1875
1876#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2980
1877msgid "Cite Quotation Color"
1878msgstr "Цвят за цитат"
1879
1880#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2981
1881msgid "The color of the cited text"
1882msgstr "Цветът на цитираните откъси"
1883
1884#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:140
1885msgid "Submit Query"
1886msgstr "Подаване на заявка"
1887
1888#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:143
1889msgid "Reset"
1890msgstr "Изчистване"
1891
1892#. TODO2 dialog instead of warning
1893#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231
1894msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1895msgstr "Не може да се задели стандартен шрифт за печат\n"
1896
1897#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:310
1898msgid "Cannot allocate default font for printing"
1899msgstr "Не може да се задели стандартен шрифт за печат"
1900
1901#: ../gtkhtml/test.c:374
1902msgid "GtkHTML Test"
1903msgstr "Проба на GtkHTML"
1904
1905#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:116
1906msgid "Print pre_view"
1907msgstr "_Преглед преди печат"
1908
1909#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:116
1910msgid "Print preview"
1911msgstr "Печатен преглед"
1912
1913#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:1020
1914msgid "GtkHTML Test Application"
1915msgstr "Тестова програма на GtkHTML"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.