source: gnome/gnome-2-22/gconf.gnome-2-22.bg.po@ 1562

Last change on this file since 1562 was 1562, checked in by Александър Шопов, 18 years ago

gconf: подаден в trunk и gnome-2-22

File size: 107.9 KB
RevLine 
[1199]1# Bulgarian translation of gconf po-file.
[1561]2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
[1097]3# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
[1561]5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
[1097]6#
7msgid ""
8msgstr ""
[1561]9"Project-Id-Version: gconf gnome-2-22\n"
[1097]10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[1562]11"POT-Creation-Date: 2008-07-06 16:00+0300\n"
[1561]12"PO-Revision-Date: 2008-07-05 13:55+0300\n"
[1097]13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
[1199]20#: ../backends/evoldap-backend.c:159
[1097]21#, c-format
22msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
23msgstr "Неуспех при получаването на пътя до файла с настройки от „%s“"
24
[1199]25#: ../backends/evoldap-backend.c:170
[1097]26#, c-format
27msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
[1199]28msgstr "Създаден е източник на Evolution/LDAP от файла с настройки „%s“"
[1097]29
[1487]30#: ../backends/evoldap-backend.c:444
[1097]31#, c-format
32msgid "Unable to parse XML file '%s'"
[1559]33msgstr "Неуспех при анализиране на файла с XML — „%s“"
[1097]34
[1487]35#: ../backends/evoldap-backend.c:453
[1097]36#, c-format
37msgid "Config file '%s' is empty"
38msgstr "Документът „%s“ е празен"
39
[1487]40#: ../backends/evoldap-backend.c:464
[1097]41#, c-format
42msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
43msgstr "Кореновият възел на „%s“ трябва да е <evoldap>, а не <%s>"
44
[1487]45#: ../backends/evoldap-backend.c:502
[1097]46#, c-format
47msgid "No <template> specified in '%s'"
[1561]48msgstr "В „%s“ не присъства елемент <template>"
[1097]49
[1487]50#: ../backends/evoldap-backend.c:509
[1097]51#, c-format
52msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
[1561]53msgstr "Не е указан атрибут „filter“ за елемент <template> в „%s“"
[1097]54
[1487]55#: ../backends/evoldap-backend.c:571
[1097]56#, c-format
57msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
58msgstr "В „%s“ не е указан сървър за LDAP или базов DN"
59
[1487]60#: ../backends/evoldap-backend.c:577
[1097]61#, c-format
62msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
63msgstr "Свързване към сървър за LDAP: хост „%s“, порт „%d“, базов DN „%s“"
64
[1199]65#: ../backends/evoldap-backend.c:584
[1097]66#, c-format
67msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
68msgstr "Неуспех при свързване със сървър за LDAP: %s"
69
[1487]70#: ../backends/evoldap-backend.c:672
[1097]71#, c-format
72msgid "Searching for entries using filter: %s"
73msgstr "Търсене за записи чрез ползването на филтър: %s"
74
[1487]75#: ../backends/evoldap-backend.c:686
[1097]76#, c-format
77msgid "Error querying LDAP server: %s"
78msgstr "Грешка при запитване към сървър за LDAP: %s"
79
[1487]80#: ../backends/evoldap-backend.c:696
[1097]81#, c-format
82msgid "Got %d entries using filter: %s"
83msgstr "Получени са %d записа чрез ползването на филтъра: %s"
84
85#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
86#, c-format
87msgid "Cannot find directory %s\n"
88msgstr "Не може да се намери папката %s\n"
89
90#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
91#, c-format
92msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
93msgstr "Грешка при запазване на дървото на GConf в „%s“: %s\n"
94
95#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
96#, c-format
97msgid "Usage: %s <dir>\n"
98msgstr "Употреба: %s <папка>\n"
99
100#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
101#, c-format
102msgid ""
103"Usage: %s <dir>\n"
104" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
105" dir/%%gconf.xml\n"
106" subdir1/%%gconf.xml\n"
107" subdir2/%%gconf.xml\n"
108" to:\n"
109" dir/%%gconf-tree.xml\n"
110msgstr ""
111"Употреба: %s <папка>\n"
112" Слива йерархия на файловата система във вид на XML по следния начин:\n"
113" папка/%%gconf.xml\n"
114" подпапка1/%%gconf.xml\n"
115" подпапка2/%%gconf.xml\n"
116" в:\n"
117" папка/%%gconf-tree.xml\n"
118
[1553]119#: ../backends/markup-backend.c:163
[1097]120msgid "Unloading text markup backend module."
[1561]121msgstr "Модулът за работа с XML се изключва."
[1097]122
[1553]123#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288
[1097]124#, c-format
125msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
126msgstr "Не може да се намери основната папка за XML в адреса „%s“"
127
[1553]128#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343
[1097]129#, c-format
130msgid "Could not make directory `%s': %s"
131msgstr "Не може да се създаде папката „%s“: %s"
132
[1553]133#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
[1097]134#, c-format
135msgid ""
136"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
137msgstr "Не може да се чете или пише в главната папка за XML в адреса „%s“"
138
[1553]139#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
[1097]140#, c-format
141msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
142msgstr ""
143"Правата за достъп до папка/файл с източник на XML в корена %s са: %o/%o"
144
[1553]145#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
[1487]146#, c-format
[1097]147msgid ""
148"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
149"values in the directory"
150msgstr ""
151"Операцията по изтриването на папка вече не се поддържа. Просто премахнете "
152"всички стойности в папката"
153
[1553]154#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
[1097]155#, c-format
156msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
157msgstr ""
158"Не може да се отвори папката със заключващи записи за %s, за да се премахнат "
159"заключванията: %s\n"
160
[1553]161#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
[1097]162#, c-format
163msgid "Could not remove file %s: %s\n"
164msgstr "Не може да се премахне файл %s: %s\n"
165
[1553]166#: ../backends/markup-backend.c:860
[1097]167msgid "Initializing Markup backend module"
[1561]168msgstr "Модулът за работа с XML се инициализира"
[1097]169
[1553]170#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
[1097]171#, c-format
172msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
173msgstr "Грешка при отключване на папката с XML „%s“: %s"
174
[1561]175#: ../backends/markup-tree.c:399
[1487]176#, c-format
[1097]177msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
178msgstr "Неуспех при запазването на част от настройките върху диска\n"
179
[1561]180#: ../backends/markup-tree.c:922 ../backends/xml-dir.c:1266
[1097]181#, c-format
182msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
183msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: %s"
184
[1561]185#: ../backends/markup-tree.c:962 ../backends/markup-tree.c:969
[1097]186#, c-format
187msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
188msgstr "Не може да се премахне файл „%s“: %s\n"
189
[1561]190#: ../backends/markup-tree.c:1170
[1097]191#, c-format
192msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
193msgstr "Неуспех при писане в „%s“: %s\n"
194
[1561]195#: ../backends/markup-tree.c:1378
[1097]196#, c-format
197msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
198msgstr "Неуспех при зареждане на файла „%s“: %s"
199
[1561]200#: ../backends/markup-tree.c:1968
[1097]201#, c-format
202msgid "Line %d character %d: %s"
[1199]203msgstr "Ред %d, знак %d: %s"
[1097]204
[1561]205#: ../backends/markup-tree.c:2187
[1097]206#, c-format
207msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
208msgstr "Атрибутът „%s“ е повторен два пъти в елемента <%s>"
209
[1561]210#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
[1097]211#, c-format
212msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
[1199]213msgstr "Неправилен атрибут „%s“ за елемента <%s> в този контекст"
[1097]214
[1561]215#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:110
[1097]216#, c-format
217msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
218msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се цяло число)"
219
[1561]220#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:120
[1097]221#, c-format
222msgid "Integer `%s' is too large or small"
223msgstr "Цялото число „%s“ е твърде голямо или малко"
224
[1561]225#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:185
[1097]226#, c-format
227msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
228msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се истина или лъжа)"
229
[1561]230#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:141
[1097]231#, c-format
232msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
233msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се реално число)"
234
[1561]235#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
236#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
237#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
238#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
239#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
240#: ../backends/markup-tree.c:2995
[1097]241#, c-format
242msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
243msgstr "Атрибутът „%s“ на елемента <%s> липсва"
244
[1561]245#: ../backends/markup-tree.c:2395
[1097]246#, c-format
247msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
248msgstr "Непозната стойност „%s“ за атрибута „%s“ на елемента <%s>"
249
[1561]250#: ../backends/markup-tree.c:2429
[1097]251#, c-format
252msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
[1199]253msgstr "Неправилен вид ltype „%s“ в <%s>"
[1097]254
[1561]255#: ../backends/markup-tree.c:2509
[1097]256#, c-format
257msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
[1199]258msgstr "Неправилен вид на първия елемент „%s“ в <%s>"
[1097]259
[1561]260#: ../backends/markup-tree.c:2523
[1097]261#, c-format
262msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
[1199]263msgstr "Неправилен вид на опашката (cdr_type) „%s“ в <%s>"
[1097]264
[1561]265#: ../backends/markup-tree.c:2559
[1097]266#, c-format
267msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
[1199]268msgstr "Неправилен вид на списък (list_type) „%s“ в <%s>"
[1097]269
[1561]270#: ../backends/markup-tree.c:2926
[1097]271msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
272msgstr "Два елемента <default> под <local_schema>"
273
[1561]274#: ../backends/markup-tree.c:2941
[1097]275msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
276msgstr "Два елемента <longdesc> под <local_schema>"
277
[1561]278#: ../backends/markup-tree.c:2948
[1097]279#, c-format
280msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
281msgstr "Елементът <%s> не е позволен под <%s>"
282
[1561]283#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
284#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
[1097]285#, c-format
286msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
287msgstr "Зададен е <%s>, но текущият елемент няма вид %s"
288
[1561]289#: ../backends/markup-tree.c:3056
[1097]290msgid "Two <car> elements given for same pair"
[1199]291msgstr "Зададени са две глави (<car>) за една и съща двойка"
[1097]292
[1561]293#: ../backends/markup-tree.c:3070
[1097]294msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
[1199]295msgstr "Зададени са две опашки (<cdr>) за една и съща двойка"
[1097]296
[1561]297#: ../backends/markup-tree.c:3124
[1097]298#, c-format
299msgid "<li> has wrong type %s"
[1199]300msgstr "<li> е от грешен вид %s"
[1097]301
[1561]302#: ../backends/markup-tree.c:3155
[1097]303#, c-format
304msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
[1561]305msgstr "Зададен е <%s>, но родителският елемент <entry> няма стойност"
[1097]306
[1561]307#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
308#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
[1097]309#, c-format
310msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
311msgstr "Елементът <%s> не е позволен в текущия елемент"
312
[1561]313#: ../backends/markup-tree.c:3290
[1097]314#, c-format
315msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
316msgstr ""
317"Най-външният елемент във файла на менюто трябва да е <gconf>, а не <%s>"
318
[1561]319#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
320#: ../backends/markup-tree.c:3337
[1097]321#, c-format
322msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
323msgstr "Елементът <%s> не е позволен в елемента <%s>"
324
[1561]325#: ../backends/markup-tree.c:3481
[1097]326#, c-format
327msgid "No text is allowed inside element <%s>"
328msgstr "Текст в елемента <%s> не е позволен"
329
[1561]330#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4378
331#: ../backends/markup-tree.c:4396
[1097]332#, c-format
333msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
334msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
335
[1561]336#: ../backends/markup-tree.c:3628
[1097]337#, c-format
338msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
339msgstr "Грешка при прочитане на „%s“: %s\n"
340
[1561]341#: ../backends/markup-tree.c:4483
[1097]342#, c-format
343msgid "Error writing file \"%s\": %s"
344msgstr "Грешка при запис във файл „%s“: %s"
345
[1561]346#: ../backends/markup-tree.c:4512
[1097]347#, c-format
348msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
349msgstr ""
350"Неуспех при преместване на временния файл „%s“ в крайното местоположение „%"
351"s“: %s"
352
353#: ../backends/xml-backend.c:239
354msgid "Unloading XML backend module."
[1199]355msgstr "Модулът за XML вече не е зареден."
[1097]356
357#: ../backends/xml-backend.c:618
358#, c-format
359msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
360msgstr "Грешка при синхронизация на папката за кеша на модула за XML: %s"
361
362#: ../backends/xml-backend.c:809
363msgid "Initializing XML backend module"
[1199]364msgstr "Модулът за XML се инициализира"
[1097]365
[1561]366#: ../backends/xml-cache.c:287
[1097]367msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
368msgstr "Неуспешно синхронизиране на съдържането на диска с кеша за XML"
369
[1561]370#: ../backends/xml-cache.c:317
[1097]371#, c-format
372msgid ""
373"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
374"not been successfully synced to disk"
375msgstr ""
[1199]376"Не може да се премахне папка „%s“ от кеша за XML, понеже не е синхронизирана "
[1097]377"успешно към диска"
378
[1561]379#: ../backends/xml-dir.c:169
[1097]380#, c-format
381msgid "Could not stat `%s': %s"
382msgstr "Не може да се изпълни stat върху „%s“: %s"
383
[1561]384#: ../backends/xml-dir.c:179
[1097]385#, c-format
386msgid "XML filename `%s' is a directory"
387msgstr "Името за файл с XML „%s“ е име на папка"
388
[1561]389#: ../backends/xml-dir.c:416 ../backends/xml-dir.c:425
[1097]390#, c-format
391msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
392msgstr "Неуспех при изтриването на „%s“: %s"
393
[1561]394#: ../backends/xml-dir.c:471
[1097]395#, c-format
396msgid "Failed to write file `%s': %s"
397msgstr "Неуспех при запазването на файла „%s“: %s"
398
[1561]399#: ../backends/xml-dir.c:485 ../backends/xml-dir.c:521
[1097]400#, c-format
401msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
402msgstr "Неуспех при задаване на режим на „%s“: %s"
403
[1561]404#: ../backends/xml-dir.c:496
[1097]405#, c-format
406msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
407msgstr "Неуспех при запазването на данни с XML в „%s“: %s"
408
[1561]409#: ../backends/xml-dir.c:506 ../backends/xml-dir.c:1290
[1097]410#, c-format
411msgid "Failed to close file `%s': %s"
412msgstr "Неуспех при затваряне на файл „%s“: %s"
413
[1561]414#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
[1097]415#, c-format
416msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
417msgstr "Неуспех при преименуване на „%s“ към „%s“: %s"
418
[1561]419#: ../backends/xml-dir.c:552
[1097]420#, c-format
421msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
422msgstr "Неуспех при възстановяване на „%s“ от „%s“: %s"
423
[1561]424#: ../backends/xml-dir.c:564
[1097]425#, c-format
426msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
427msgstr "Неуспех при изтриване на стария файл „%s“: %s"
428
429#. These are all fatal errors
[1561]430#: ../backends/xml-dir.c:990
[1097]431#, c-format
432msgid "Failed to stat `%s': %s"
433msgstr "Неуспех при изпълнението на stat върху „%s“: %s"
434
[1561]435#: ../backends/xml-dir.c:1164
[1097]436#, c-format
437msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
438msgstr "Дублиран запис „%s“ в „%s“, игнорира се"
439
[1561]440#: ../backends/xml-dir.c:1186
[1097]441#, c-format
442msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
443msgstr "Запис без име във файла с XML „%s“, игнорира се"
444
[1561]445#: ../backends/xml-dir.c:1194
[1097]446#, c-format
447msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
448msgstr ""
449"Най-горният възел във файла с XML „%s“ е <%s> вместо <entry>, игнорира се"
450
[1561]451#: ../backends/xml-dir.c:1282
[1097]452#, c-format
453msgid "Failed to create file `%s': %s"
454msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s"
455
[1561]456#: ../backends/xml-dir.c:1381
[1097]457#, c-format
458msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
459msgstr "Неуспех при анализиране на файл с XML „%s“"
460
461#. There was an error
[1561]462#: ../backends/xml-entry.c:152
[1097]463#, c-format
464msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
465msgstr "Игнориране на възел в XML с име „%s“: %s"
466
[1561]467#: ../backends/xml-entry.c:328
[1097]468#, c-format
469msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
470msgstr "Игнориране на схема с име „%s“, неправилен: %s"
471
[1561]472#: ../backends/xml-entry.c:376
[1097]473#, c-format
474msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
475msgstr "Игнориране на възел в XML „%s“: %s"
476
[1561]477#: ../backends/xml-entry.c:729
[1097]478#, c-format
479msgid "Failed reading default value for schema: %s"
[1199]480msgstr "Неуспех при прочитането на стандартната стойност за схема: %s"
[1097]481
[1561]482#: ../backends/xml-entry.c:949
[1097]483#, c-format
484msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
485msgstr "Възелът <%s> няма атрибут „type“"
486
[1561]487#: ../backends/xml-entry.c:963
[1097]488#, c-format
489msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
[1559]490msgstr "Възелът има неизвестен атрибут „type“ — „%s“, игнорира се"
[1097]491
[1561]492#: ../backends/xml-entry.c:978
[1097]493msgid "No \"value\" attribute for node"
494msgstr "Атрибутът „value“ за възел липсва"
495
[1561]496#: ../backends/xml-entry.c:1026 ../backends/xml-entry.c:1102
[1097]497#, c-format
498msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
[1199]499msgstr "Възелът <%s> във възел-списък в XML не може да се анализира"
[1097]500
[1561]501#: ../backends/xml-entry.c:1060
[1097]502msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
503msgstr "Неправилен вид (списък, двойка или неизвестно) във възел-списък"
504
[1561]505#: ../backends/xml-entry.c:1083
[1097]506#, c-format
507msgid "Bad XML node: %s"
[1199]508msgstr "Неправилен възел в XML: %s"
[1097]509
[1561]510#: ../backends/xml-entry.c:1091
[1097]511#, c-format
512msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
513msgstr "Списъкът съдържа възел от неправилен вид (%s, трябва да е %s)"
514
[1561]515#: ../backends/xml-entry.c:1143
[1097]516#, c-format
517msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
[1199]518msgstr "Игнорира се неправилната глава (car) на двойка в XML: %s"
[1097]519
[1561]520#: ../backends/xml-entry.c:1152 ../backends/xml-entry.c:1175
[1097]521msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
522msgstr ""
523"анализира се файл с XML: списъци и двойки не могат да са разположени в двойка"
524
[1561]525#: ../backends/xml-entry.c:1165
[1097]526#, c-format
527msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
[1199]528msgstr "Неправилната опашка (cdr) за двойка в XML се игнорира: %s"
[1097]529
[1561]530#: ../backends/xml-entry.c:1184
[1097]531#, c-format
532msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
[1199]533msgstr "Възелът <%s> във възел-двойка в XML не може да се анализира"
[1097]534
[1561]535#: ../backends/xml-entry.c:1202
[1097]536msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
[1199]537msgstr "Не са открити главата и опашката (car и cdr) за възел-двойка в XML"
[1097]538
[1561]539#: ../backends/xml-entry.c:1208
[1097]540msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
[1199]541msgstr "Опашката (cdr) на двойка стойности във файл с XML липсва"
[1097]542
[1561]543#: ../backends/xml-entry.c:1215
[1097]544msgid "Missing car from pair of values in XML file"
[1199]545msgstr "Главата (car) на двойка стойности във файл с XML липсва"
[1097]546
[1561]547#: ../backends/xml-entry.c:1220
[1097]548msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
[1199]549msgstr "И главата, и опашката (car и cdr) от двойка във файл с XML липсват"
[1097]550
551#: ../gconf/gconf-backend.c:62
552#, c-format
553msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
[1199]554msgstr "„%c“ е неправилен знак в адрес за запазване на настройки"
[1097]555
556#. -- end debug only
557#: ../gconf/gconf-backend.c:216
558#, c-format
559msgid "No such file `%s'\n"
560msgstr "Файлът „%s“ не съществува.\n"
561
562#: ../gconf/gconf-backend.c:261
[1559]563#, c-format
[1487]564msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
[1199]565msgstr "Модулът „%s“ не успя да върне vtable\n"
[1097]566
567#: ../gconf/gconf-backend.c:276
568#, c-format
569msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
[1199]570msgstr "Модулът „%s“ се нуждае от необходимия член на vtable „%s“\n"
[1097]571
572#: ../gconf/gconf-backend.c:302
573#, c-format
574msgid "Bad address `%s': %s"
575msgstr "Лош адрес „%s“: %s"
576
577#: ../gconf/gconf-backend.c:312
578#, c-format
579msgid "Bad address `%s'"
580msgstr "Лош адрес „%s“"
581
582#: ../gconf/gconf-backend.c:337
583msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
584msgstr "GConf не може да работи без поддръжка на динамични модули (gmodule)"
585
586#: ../gconf/gconf-backend.c:346
587#, c-format
588msgid "Error opening module `%s': %s\n"
589msgstr "Грешка при отваряне на модула „%s“: %s\n"
590
591#: ../gconf/gconf-backend.c:357
592#, c-format
593msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
594msgstr "Грешка при инициализиране на модула „%s“: %s\n"
595
596#: ../gconf/gconf-backend.c:388
597#, c-format
598msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
599msgstr "Модулът за обработка на „%s“ не може да се открие"
600
601#: ../gconf/gconf-backend.c:425
602msgid "Failed to shut down backend"
603msgstr "Неуспех при спиране на модула за обработка"
604
[1561]605#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
[1097]606#, c-format
607msgid "GConf Error: %s\n"
608msgstr "Грешка на GConf: %s\n"
609
[1561]610#: ../gconf/gconf-client.c:912
[1097]611#, c-format
612msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
613msgstr "Предупреждение на GConf: неуспех при изброяването на двойки в „%s“: %s"
614
[1561]615#: ../gconf/gconf-client.c:1197
[1097]616#, c-format
617msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
[1199]618msgstr "За ключа %3$s се очакваше „%1$s“, а се получи „%2$s“"
[1097]619
[1561]620#: ../gconf/gconf-database.c:211
[1097]621msgid "Received invalid value in set request"
622msgstr "Получи се недопустимо значение в запитването за настройване"
623
[1561]624#: ../gconf/gconf-database.c:219
[1097]625#, c-format
626msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
627msgstr ""
628"Не може да се анализира стойността на CORBA, получена при заявка за задаване "
629"на ключа „%s“"
630
[1561]631#: ../gconf/gconf-database.c:502
[1097]632msgid "Received request to drop all cached data"
633msgstr "Получена е заявка за изчистване на всички кеширани данни"
634
[1561]635#: ../gconf/gconf-database.c:519
[1097]636msgid "Received request to sync synchronously"
637msgstr "Получена е заявка за синхронно изпълняване на sync"
638
[1561]639#: ../gconf/gconf-database.c:807
[1097]640msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
641msgstr ""
642"Фатална грешка: неуспех при получаване на указател към обект за "
643"ConfigDatabase"
644
[1561]645#: ../gconf/gconf-database.c:973
[1097]646#, c-format
647msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
648msgstr "Неуспех при синхронизиране на един или повече източници: %s"
649
[1561]650#: ../gconf/gconf-database.c:1046
[1097]651#, c-format
652msgid ""
653"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
654"s': %s"
655msgstr ""
656"Грешка при получаването на нова стойност за „%s“ след уведомяване за промяна "
657"от модула „%s“: %s"
658
[1561]659#: ../gconf/gconf-database.c:1119
660#, c-format
[1097]661msgid ""
[1487]662"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
[1097]663"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
664"configuration changes."
665msgstr ""
666"Неуспех при записването на добавянето на програмата-слушател %s (%s) в "
667"журнала. Слушането при рестартиране на gconfd няма да може да се "
[1553]668"възстановяване, резултатът е ненадеждно уведомяване за измененията в "
[1097]669"настройките."
670
[1561]671#: ../gconf/gconf-database.c:1153
[1097]672#, c-format
673msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
[1199]674msgstr "Не съществува програма-слушател с идентификатор %lu"
[1097]675
[1561]676#: ../gconf/gconf-database.c:1167
[1097]677#, c-format
678msgid ""
679"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
680"result in a notification weirdly reappearing): %s"
681msgstr ""
682"Неуспех при записването на премахването на програмата-слушател в журнала. "
[1561]683"(най-често безобидна грешка, която може да доведе до възобновяване на "
684"уведомяването): %s"
[1097]685
[1561]686#: ../gconf/gconf-database.c:1300 ../gconf/gconf-sources.c:1696
[1097]687#, c-format
688msgid "Error getting value for `%s': %s"
689msgstr "Грешка при получаване на стойност за „%s“: %s"
690
[1561]691#: ../gconf/gconf-database.c:1350
[1097]692#, c-format
693msgid "Error setting value for `%s': %s"
694msgstr "Грешка при задаване на стойност за „%s“: %s"
695
[1561]696#: ../gconf/gconf-database.c:1398
[1097]697#, c-format
698msgid "Error unsetting `%s': %s"
699msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
700
[1561]701#: ../gconf/gconf-database.c:1427
[1097]702#, c-format
703msgid "Error getting default value for `%s': %s"
[1199]704msgstr "Грешка при получаване на стандартната стойност на „%s“: %s"
[1097]705
[1561]706#: ../gconf/gconf-database.c:1485
[1097]707#, c-format
708msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
709msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
710
[1561]711#: ../gconf/gconf-database.c:1516
[1097]712#, c-format
713msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
714msgstr "Грешка при получаване на нова стойност на „%s“: %s"
715
[1561]716#: ../gconf/gconf-database.c:1571
[1097]717#, c-format
718msgid "Error checking existence of `%s': %s"
719msgstr "Грешка при проверка дали „%s“ съществува: %s"
720
[1561]721#: ../gconf/gconf-database.c:1595
[1097]722#, c-format
723msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
724msgstr "Грешка при изтриване на папка „%s“: %s"
725
[1561]726#: ../gconf/gconf-database.c:1622
[1097]727#, c-format
728msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
729msgstr "Неуспех при получаване на всички записи в „%s“: %s"
730
[1561]731#: ../gconf/gconf-database.c:1648
[1097]732#, c-format
733msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
734msgstr "Грешка при показването на папки в „%s“: %s"
735
[1561]736#: ../gconf/gconf-database.c:1669
[1097]737#, c-format
738msgid "Error setting schema for `%s': %s"
739msgstr "Грешка при установяване на схема за „%s“: %s"
740
[1561]741#: ../gconf/gconf-error.c:25
[1097]742msgid "Success"
743msgstr "Успех"
744
[1561]745#: ../gconf/gconf-error.c:26
[1097]746msgid "Failed"
747msgstr "Неуспех"
748
[1561]749#: ../gconf/gconf-error.c:27
[1097]750msgid "Configuration server couldn't be contacted"
751msgstr "Сървърът за настройки е недостъпен"
752
[1561]753#: ../gconf/gconf-error.c:28
[1097]754msgid "Permission denied"
755msgstr "Достъпът е отказан!"
756
[1561]757#: ../gconf/gconf-error.c:29
[1097]758msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
[1561]759msgstr "Неуспех при откриването по адрес на източника на настройки"
[1097]760
[1561]761#: ../gconf/gconf-error.c:30
[1097]762msgid "Bad key or directory name"
763msgstr "Лош ключ или име на папка"
764
[1561]765#: ../gconf/gconf-error.c:31
[1097]766msgid "Parse error"
767msgstr "Грешка при анализ"
768
[1561]769#: ../gconf/gconf-error.c:32
[1097]770msgid "Corrupt data in configuration source database"
[1561]771msgstr "Повредени данни в източника на базата от данни с настройки"
[1097]772
[1561]773#: ../gconf/gconf-error.c:33
[1097]774msgid "Type mismatch"
775msgstr "Несъответствие на вида"
776
[1561]777#: ../gconf/gconf-error.c:34
[1097]778msgid "Key operation on directory"
779msgstr "Операция за ключове върху папка"
780
[1561]781#: ../gconf/gconf-error.c:35
[1097]782msgid "Directory operation on key"
783msgstr "Операция за папки върху ключ"
784
[1561]785#: ../gconf/gconf-error.c:36
[1097]786msgid "Can't overwrite existing read-only value"
787msgstr "Не може да се записва върху съществуваща стойност само за четене"
788
[1561]789#: ../gconf/gconf-error.c:37
[1097]790msgid "Object Activation Framework error"
791msgstr "Грешка в инфраструктурата за задействане на обекти (OAF)"
792
[1561]793#: ../gconf/gconf-error.c:38
[1097]794msgid "Operation not allowed without configuration server"
795msgstr "Операцията не е позволена без сървър за настройки"
796
[1561]797#: ../gconf/gconf-error.c:39
[1097]798msgid "Failed to get a lock"
799msgstr "Неуспех при заключване"
800
[1561]801#: ../gconf/gconf-error.c:40
[1097]802msgid "No database available to save your configuration"
[1561]803msgstr "Няма налична база от данни за запазване на настройките"
[1097]804
[1561]805#: ../gconf/gconf-internals.c:92
[1097]806#, c-format
807msgid "No '/' in key \"%s\""
[1561]808msgstr "В ключа липсва „/“ „%s“"
[1097]809
[1561]810#: ../gconf/gconf-internals.c:180
[1097]811#, c-format
812msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
813msgstr "Неправилен UTF-8 в низ със стойност в „%s“"
814
[1561]815#: ../gconf/gconf-internals.c:239
[1097]816msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
817msgstr "Неуспех при интерпретирането на стойността на CORBA за елемент-списък"
818
[1561]819#: ../gconf/gconf-internals.c:241
[1097]820#, c-format
821msgid "Incorrect type for list element in %s"
[1561]822msgstr "Неправилен вид за елемент-списък в %s"
[1097]823
[1561]824#: ../gconf/gconf-internals.c:254
[1097]825msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
826msgstr "Получен е списък от gconfd с лош вид на списък"
827
[1561]828#: ../gconf/gconf-internals.c:435
[1097]829msgid "Failed to convert object to IOR"
830msgstr "Неуспех при преобразуването на обект в IOR"
831
[1561]832#: ../gconf/gconf-internals.c:572
[1097]833msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
834msgstr "Неправилен UTF-8 в локала на схема"
835
[1561]836#: ../gconf/gconf-internals.c:580
[1097]837msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
838msgstr "Неправилен UTF-8 в късото описание на схема"
839
[1561]840#: ../gconf/gconf-internals.c:588
[1097]841msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
842msgstr "Неправилен UTF-8 в подробното описание на схема"
843
[1561]844#: ../gconf/gconf-internals.c:596
[1097]845msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
846msgstr "Неправилен UTF-8 в собственика на схема"
847
[1561]848#: ../gconf/gconf-internals.c:841
[1097]849#, c-format
850msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
[1199]851msgstr "Файлът с пътища „%s“ не може да се отвори: %s\n"
[1097]852
[1561]853#: ../gconf/gconf-internals.c:897
[1097]854#, c-format
855msgid "Adding source `%s'\n"
856msgstr "Източникът „%s“ се добавя\n"
857
[1561]858#: ../gconf/gconf-internals.c:912
[1097]859#, c-format
860msgid "Read error on file `%s': %s\n"
861msgstr "Грешка при четене от файла „%s“: %s\n"
862
[1561]863#: ../gconf/gconf-internals.c:1186 ../gconf/gconf-internals.c:1252
864#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
865#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1667
[1487]866#, c-format
[1097]867msgid "Text contains invalid UTF-8"
868msgstr "Текстът съдържа неправилен UTF-8"
869
[1561]870#: ../gconf/gconf-internals.c:1337
[1097]871#, c-format
872msgid "Expected list, got %s"
873msgstr "Очаква се списък, а бе получен %s"
874
[1561]875#: ../gconf/gconf-internals.c:1347
[1097]876#, c-format
877msgid "Expected list of %s, got list of %s"
878msgstr "Очаква се списък от %s, а бе получен списък от %s"
879
[1561]880#: ../gconf/gconf-internals.c:1475
[1097]881#, c-format
882msgid "Expected pair, got %s"
[1199]883msgstr "Очаква се двойка, а бе получено %s"
[1097]884
[1561]885#: ../gconf/gconf-internals.c:1489
[1097]886#, c-format
887msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
888msgstr ""
889"Очаква се двойка (%s,%s), а бе получена двойка с една или две липсващи "
890"стойности"
891
[1561]892#: ../gconf/gconf-internals.c:1505
[1097]893#, c-format
894msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
895msgstr "Очаква се двойка вид (%s,%s), а бе получена (%s,%s)"
896
[1561]897#: ../gconf/gconf-internals.c:1621
[1097]898msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
899msgstr "Цитираният низ не започва с кавички"
900
[1561]901#: ../gconf/gconf-internals.c:1682
[1097]902msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
903msgstr "Цитираният низ не завършва с кавички"
904
[1561]905#: ../gconf/gconf-internals.c:1800
[1097]906msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
907msgstr "Кодираната стойност е неправилен UTF-8"
908
[1561]909#: ../gconf/gconf-internals.c:2284
[1097]910#, c-format
911msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
912msgstr "Временният файл „%s“ не може да се заключи: %s"
913
[1561]914#: ../gconf/gconf-internals.c:2311
[1097]915#, c-format
916msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
917msgstr "Файлът „%s“ не може да се създаде, вероятно той вече съществува"
918
[1561]919#: ../gconf/gconf-internals.c:2379
[1097]920#, c-format
921msgid "Failed to create or open '%s'"
922msgstr "Неуспех при създаване или отваряне на „%s“"
923
[1561]924#: ../gconf/gconf-internals.c:2389
[1097]925#, c-format
926msgid ""
927"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
928"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
929msgstr ""
930"Неуспех при заключването на „%s“: вероятно друг процес го е заключил или "
[1561]931"системата ви е с грешно настроена подсистема за заключване на файлове по NFS "
932"(%s)"
[1097]933
[1561]934#: ../gconf/gconf-internals.c:2409
[1097]935#, c-format
936msgid "Failed to remove '%s': %s"
937msgstr "Неуспех при изтриване на „%s“: %s"
938
[1561]939#: ../gconf/gconf-internals.c:2433
[1097]940#, c-format
[1561]941msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
942msgstr "Файлът за IOR „%s“ не е отворен успешно, gconfd не е открит: %s"
[1097]943
[1561]944#: ../gconf/gconf-internals.c:2463
[1559]945#, c-format
[1561]946msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
947msgstr "gconftool или друг несвързан с gconfd процес е заключил файла „%s“"
[1553]948
[1561]949#: ../gconf/gconf-internals.c:2480
[1097]950#, c-format
951msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
952msgstr ""
[1561]953"неуспех при свързване с ORB, за да се открие по адрес съществуващ указател "
954"към обект gconfd"
[1097]955
[1561]956#: ../gconf/gconf-internals.c:2490
[1097]957#, c-format
958msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
959msgstr "Неуспех при превръщането на IOR „%s“ към указател към обект"
960
[1561]961#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
[1097]962#, c-format
963msgid "couldn't create directory `%s': %s"
964msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: %s"
965
[1561]966#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
[1097]967#, c-format
968msgid "Can't write to file `%s': %s"
[1561]969msgstr "Във файла „%s“ на може да се пише: %s"
[1097]970
[1561]971#: ../gconf/gconf-internals.c:2640
[1097]972#, c-format
973msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
974msgstr "Не притежавате заключването на файл „%s“, а трябва"
975
[1561]976#: ../gconf/gconf-internals.c:2663
[1097]977#, c-format
978msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
979msgstr "Неуспех при свързването на „%s“ с „%s“: %s"
980
[1561]981#: ../gconf/gconf-internals.c:2675
[1097]982#, c-format
983msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
984msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка „%s“: %s"
985
[1561]986#: ../gconf/gconf-internals.c:2698
[1097]987#, c-format
988msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
989msgstr "Неуспех при изчистването на файл „%s“: %s"
990
[1561]991#: ../gconf/gconf-internals.c:2714
[1097]992#, c-format
993msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
994msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка „%s“: %s"
995
[1561]996#: ../gconf/gconf-internals.c:2756
[1097]997#, c-format
[1561]998msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
999msgstr "Неуспех при махане на заключващ файл %s: %s\n"
1000
1001#: ../gconf/gconf-internals.c:2934 ../gconf/gconfd.c:522
1002#, c-format
1003msgid "Failed to stat %s: %s"
1004msgstr "Неуспех при изпълнение на stat върху %s: %s"
1005
1006#: ../gconf/gconf-internals.c:2956
1007#, c-format
[1097]1008msgid "Server ping error: %s"
1009msgstr "Грешка при ping на сървър: %s"
1010
[1561]1011#: ../gconf/gconf-internals.c:2981
[1097]1012#, c-format
[1561]1013msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
1014msgstr ""
1015"Неуспех при създаването на канал за комуникация с породените демони gconf: %"
1016"s\n"
1017
1018#: ../gconf/gconf-internals.c:3005
1019#, c-format
1020msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
1021msgstr "Неуспех при стартирането на сървъра за настройки: %s\n"
1022
1023#: ../gconf/gconf-internals.c:3035
1024#, c-format
[1097]1025msgid ""
1026"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
1027"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
1028"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
1029"(Details - %s)"
1030msgstr ""
1031"Неуспех при свързването със сървър за настройки. Може би трябва да разрешите "
1032"мрежовите връзка по TCP/IP за ORBit, или имате остарели заключвания за NFS. "
[1559]1033"За повече информация: http://www.gnome.org/projects/gconf/. (Подробности — %"
[1097]1034"s)"
1035
[1561]1036#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
[1097]1037msgid "none"
1038msgstr "няма"
1039
[1561]1040#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:48
[1097]1041msgid "- Sanity checks for GConf"
[1559]1042msgstr "— минимално необходими проверки за GConf"
[1097]1043
[1561]1044#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:57 ../gconf/gconftool.c:616
[1097]1045#, c-format
1046msgid ""
1047"Error while parsing options: %s.\n"
1048"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1049msgstr ""
1050"Грешка при анализа на опции: %s.\n"
[1561]1051"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични\n"
1052"опции на командата.\n"
[1097]1053
[1561]1054#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:142 ../gconf/gconf-sanity-check.c:167
[1097]1055#, c-format
1056msgid ""
1057"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1058"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
1059"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
1060"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
1061msgstr ""
1062"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[1199]1063"Файлът „%s“ не може да се отвори или създаде. Това означава, че има проблем "
1064"с вашите настройки, понеже много програми създават файлове във вашата "
1065"домашна папка. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
[1097]1066
[1561]1067#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:181
[1097]1068#, c-format
1069msgid ""
1070"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1071"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
1072"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
1073"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
1074"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
1075"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
1076"%d)."
1077msgstr ""
1078"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1079"Файлът „%s“ не може да се заключи. Това означава, че има проблем с "
[1199]1080"настройките на операционната ви система. Ако домашната ви папка е монтирана "
[1097]1081"през NFS, или клиентът, или сървърът не са настроени правилно. Вижте "
1082"документацията на rpc.statd и rpc.lockd. Честа причина за тази грешка е, че "
1083"услугата „nfslock“ е забранена. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
1084
[1561]1085#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:198
[1097]1086#, c-format
1087msgid "Can't remove file %s: %s\n"
1088msgstr "Файлът %s не може да се изтрие: %s\n"
1089
[1561]1090#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:234
[1097]1091#, c-format
1092msgid ""
1093"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1094"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
1095"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
1096msgstr ""
1097"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1098"Няма източници на настройки във файла за настройки „%s“. Това означава че "
1099"настройките не могат да се запазват. %s%s"
1100
[1561]1101#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:237
[1097]1102msgid "Error reading the file: "
1103msgstr "Грешка при четене на файла:"
1104
[1561]1105#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:260
[1097]1106#, c-format
1107msgid ""
1108"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1109"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
1110msgstr ""
1111"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[1561]1112"Обектът „%s“ във файла с настройки „%s“ не може да се открие по адрес: %s"
[1097]1113
[1561]1114#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:321
[1097]1115msgid ""
1116"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
1117"\n"
1118"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
1119"login session is using your preference settings files.\n"
1120"\n"
1121"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
1122"problems with the preference settings in the other session.\n"
1123"\n"
1124"Do you want to continue?"
1125msgstr ""
[1199]1126"Файловете, който съдържат вашите настройки се използват в момента.\n"
[1097]1127"\n"
1128"Може да сте влезнали в сесия от друг компютър и другата сесия да използва "
1129"тези файлове.\n"
1130"\n"
1131"Може да продължите да използвате текущата сесия, но това може да причини "
1132"временни проблеми с настройките в другата сесия.\n"
1133"\n"
1134"Желаете ли да продължите?"
1135
[1561]1136#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:342
[1097]1137msgid "_Log Out"
1138msgstr "_Излизане"
1139
[1561]1140#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:344
[1097]1141msgid "_Continue"
1142msgstr "_Продължаване"
1143
[1561]1144#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:357
[1097]1145#, c-format
1146msgid "%s Continue (y/n)?"
1147msgstr "%s Да се продължи ли? (y=Да/n=Не)"
1148
[1561]1149#: ../gconf/gconf-schema.c:210 ../gconf/gconf-schema.c:218
1150#: ../gconf/gconf-schema.c:226 ../gconf/gconf-schema.c:234
[1487]1151#, c-format
[1097]1152msgid "Schema contains invalid UTF-8"
[1199]1153msgstr "Схемата съдържа неправилен UTF-8"
[1097]1154
[1561]1155#: ../gconf/gconf-schema.c:243
[1487]1156#, c-format
[1097]1157msgid ""
1158"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
1159msgstr "Схемата указва вида на списъка, но не и вида на елементите му"
1160
[1561]1161#: ../gconf/gconf-schema.c:253
[1487]1162#, c-format
[1097]1163msgid ""
1164"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
1165"elements"
[1199]1166msgstr ""
1167"Схемата указва вида на двойката, но не и вида на главата и опашката (car и "
1168"cdr)"
[1097]1169
[1561]1170#: ../gconf/gconf-sources.c:371
[1097]1171#, c-format
1172msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
1173msgstr "Неуспех при зареждане на източника „%s“: %s"
1174
[1561]1175#: ../gconf/gconf-sources.c:411
[1097]1176#, c-format
1177msgid ""
1178"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
1179msgstr ""
[1561]1180"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки с "
1181"право на запис"
[1097]1182
[1561]1183#: ../gconf/gconf-sources.c:417
[1097]1184#, c-format
1185msgid ""
1186"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
1187msgstr ""
[1561]1188"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки без "
1189"право на запис"
[1097]1190
[1561]1191#: ../gconf/gconf-sources.c:424
1192#, c-format
[1097]1193msgid ""
[1487]1194"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
1195"position %d"
[1097]1196msgstr ""
[1561]1197"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки с "
1198"непълно право на запис"
[1097]1199
[1561]1200#: ../gconf/gconf-sources.c:433
[1097]1201msgid ""
1202"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
1203"will not be possible"
1204msgstr ""
[1561]1205"Никой от откритите по адрес източници не позволява запис. Настройките няма "
1206"да могат да се запазват"
[1097]1207
[1561]1208#: ../gconf/gconf-sources.c:649
[1097]1209#, c-format
1210msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
1211msgstr "Схемата „%s“, зададена за „%s“, съдържа стойност, която не е схема"
1212
[1561]1213#: ../gconf/gconf-sources.c:711
[1097]1214msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
1215msgstr "Името „/“ може да е само папка, а не ключ"
1216
[1561]1217#: ../gconf/gconf-sources.c:753
[1097]1218#, c-format
1219msgid ""
1220"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
1221"path"
1222msgstr ""
1223"Стойността за „%s“ е указна в източник само за четене в началото на пътя към "
1224"настройките"
1225
[1561]1226#: ../gconf/gconf-sources.c:765
[1097]1227#, c-format
1228msgid ""
1229"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
1230"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
1231"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
1232"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
1233"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
1234"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
1235"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
1236"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
1237"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
1238"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
1239"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
1240"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
1241"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
1242"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
1243"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
1244"in individual storage locations such as ~/.gconf"
1245msgstr ""
1246"Не може да се запази стойността на ключа „%s“, защото сървърът за настройки "
[1561]1247"няма база от данни за писане. Чести причини за това са: 1) файлът с пътищата "
1248"до настройките %s/path не съдържа база от данни или не е бил открит; 2) "
1249"погрешка са създадени два процеса gconfd; 3) операционната ви система е "
1250"настроена лошо и заключването за NFS на файлове не работи за домашната ви "
1251"папка или 4) вашият клиент за NFS е забил и не е известил сървъра при "
1252"рестартирането си, че заключванията на файловете трябва да се махнат. Ако "
1253"имате два процеса gconfd, излезте от системата, убийте всички копия на "
1254"gconfd и влезте отново. Ако имате остарели заключвания, изтрийте ~/.gconf*/"
1255"*lock. Може би проблемът е, че се опитвате да използвате GConf от две машини "
1256"едновременно, а ORBit е със стандартната си конфигурация, която "
1257"предотвратява отдалечени връзки по CORBA — сложете „ORBIIOPIPv4=1“ в /etc/"
1258"orbitrc. Проверете и потребителските журнални файлове за повече подробности "
1259"за проблемите на gconf. Може да има само по един gconfd за домашна папка и "
1260"той трябва да притежава заключващия файл в ~/.gconfd и заключващите файлове "
1261"в отделните места за съхранение като ~/.gconf"
[1097]1262
[1561]1263#: ../gconf/gconf-sources.c:1569
[1097]1264#, c-format
1265msgid "Error finding metainfo: %s"
1266msgstr "Грешка при търсене на метаинформация: %s"
1267
[1561]1268#: ../gconf/gconf-sources.c:1638
[1097]1269#, c-format
1270msgid "Error getting metainfo: %s"
1271msgstr "Грешка при получаване на метаинформация: %s"
1272
[1561]1273#: ../gconf/gconf-sources.c:1662
[1097]1274#, c-format
1275msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
1276msgstr ""
1277"Ключът „%s“, посочен като схема за ключа „%s“, в действителност съдържа вида "
1278"„%s“"
1279
[1561]1280#: ../gconf/gconf-value.c:261
[1097]1281#, c-format
1282msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
1283msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да започва с „[“ )"
1284
[1561]1285#: ../gconf/gconf-value.c:274
[1097]1286#, c-format
1287msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
1288msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да завършва с „]“ )"
1289
[1561]1290#: ../gconf/gconf-value.c:325
[1097]1291#, c-format
1292msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
1293msgstr ""
1294"„%s“ не може да се анализира (в списъка има излишна, неекранирана „]“ )"
1295
[1561]1296#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
[1097]1297#, c-format
1298msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
[1199]1299msgstr "„%s“ не може да се анализира (в края има излишни знаци)"
[1097]1300
[1561]1301#: ../gconf/gconf-value.c:403
[1097]1302#, c-format
1303msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
1304msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да започва с „(“ )"
1305
[1561]1306#: ../gconf/gconf-value.c:416
[1097]1307#, c-format
1308msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
1309msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да завършва с „)“ )"
1310
[1561]1311#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
[1097]1312#, c-format
1313msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
1314msgstr "„%s“ не може да се анализира (грешен брой елементи)"
1315
[1561]1316#: ../gconf/gconf-value.c:486
[1097]1317#, c-format
1318msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
1319msgstr ""
1320"„%s“ не може да се анализира (в двойката има излишна, неекранирана „)“ )"
1321
[1199]1322#: ../gconf/gconf.c:95
1323msgid "Key is NULL"
1324msgstr "Ключът е NULL"
[1097]1325
[1199]1326#: ../gconf/gconf.c:102
[1097]1327#, c-format
1328msgid "\"%s\": %s"
1329msgstr "„%s“: %s"
1330
[1199]1331#: ../gconf/gconf.c:423
[1097]1332#, c-format
1333msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
[1561]1334msgstr "Сървърът не успя да открие обект по адреса „%s“"
[1097]1335
[1199]1336#: ../gconf/gconf.c:801
[1097]1337msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
1338msgstr "Не може да се добави уведомяване в локален източник на настройки"
1339
[1199]1340#: ../gconf/gconf.c:2251
[1097]1341#, c-format
1342msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
1343msgstr ""
1344"Неуспех при добавяне на клиент към списъка със сървъри, грешка на CORBA: %s"
1345
[1199]1346#: ../gconf/gconf.c:2623
[1487]1347msgid "Must begin with a slash '/'"
[1559]1348msgstr "Трябва да започва с наклонена черта: „/“"
[1097]1349
[1199]1350#: ../gconf/gconf.c:2645
[1487]1351msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
[1559]1352msgstr "Не може да има две наклонени черти една след друга: „//“"
[1097]1353
[1199]1354#: ../gconf/gconf.c:2647
[1487]1355msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
[1559]1356msgstr "Не може веднага след наклонена черта „/“ да следва точка „.“"
[1097]1357
[1199]1358#: ../gconf/gconf.c:2667
[1559]1359#, c-format
[1487]1360msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
[1199]1361msgstr ""
1362"„\\%o“ не е знак от ASCII и не може да се използва в имената на ключовете"
[1097]1363
[1199]1364#: ../gconf/gconf.c:2677
[1097]1365#, c-format
1366msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
[1199]1367msgstr "„%c“ не е валиден знак в името на ключ/папка"
[1097]1368
[1199]1369#: ../gconf/gconf.c:2691
[1487]1370msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
[1559]1371msgstr "Ключовете и папките не трябва да завършват с наклонена черта „/“"
[1097]1372
[1199]1373#: ../gconf/gconf.c:3062
[1559]1374#, c-format
[1487]1375msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
[1559]1376msgstr "Неуспех при спиране на сървъра за настройки: %s"
[1097]1377
[1199]1378#: ../gconf/gconf.c:3123
[1097]1379#, c-format
1380msgid "Expected float, got %s"
1381msgstr "Очаква се число с плаваща точка, а бе получено %s"
1382
[1199]1383#: ../gconf/gconf.c:3158
[1097]1384#, c-format
1385msgid "Expected int, got %s"
1386msgstr "Очаква се цяло число, а бе получено %s"
1387
[1199]1388#: ../gconf/gconf.c:3193
[1097]1389#, c-format
1390msgid "Expected string, got %s"
1391msgstr "Очаква се низ, а бе получено %s"
1392
[1199]1393#: ../gconf/gconf.c:3227
[1097]1394#, c-format
1395msgid "Expected bool, got %s"
1396msgstr "Очаква се булева стойност, а бе получено %s"
1397
[1199]1398#: ../gconf/gconf.c:3260
[1097]1399#, c-format
1400msgid "Expected schema, got %s"
1401msgstr "Очаква се схема, а бе получено %s"
1402
[1199]1403#: ../gconf/gconf.c:3599
[1097]1404#, c-format
1405msgid "CORBA error: %s"
1406msgstr "Грешка на CORBA: %s"
1407
[1561]1408#: ../gconf/gconfd.c:299
[1097]1409msgid "Shutdown request received"
1410msgstr "Получена е заявка за спиране"
1411
[1561]1412#: ../gconf/gconfd.c:331
[1097]1413msgid ""
1414"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
1415"directory"
1416msgstr ""
1417"gconfd е компилиран с информация за изчиствана на грешки. Опит да се зареди "
[1559]1418"gconf.path от папката с изходен код"
[1097]1419
[1561]1420#: ../gconf/gconfd.c:351
[1559]1421#, c-format
[1097]1422msgid ""
[1487]1423"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
1424"`%s'"
[1097]1425msgstr ""
[1199]1426"Не бе открит нито един файл с настройки, опитва се стандартният източник „%s“"
[1097]1427
1428#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
1429#. request would result in another failed gconfd being spawned.
1430#.
[1561]1431#: ../gconf/gconfd.c:359
[1559]1432#, c-format
[1097]1433msgid ""
[1487]1434"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
[1097]1435"edit %s%s"
1436msgstr ""
[1559]1437"Няма нито един източник на настройки в пътя, настройките няма да се запазят. "
1438"Редактирайте %s%s"
[1097]1439
[1561]1440#: ../gconf/gconfd.c:372
[1559]1441#, c-format
[1487]1442msgid "Error loading some configuration sources: %s"
[1097]1443msgstr "Грешка при зареждане на някои източници на настройки: %s"
1444
[1561]1445#: ../gconf/gconfd.c:384
[1097]1446msgid ""
[1487]1447"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
1448"configuration data"
[1097]1449msgstr ""
[1561]1450"Нито един източник на настройки не може да бъде открит по адрес. Настройките "
1451"не могат да се заредят или запазят."
[1097]1452
[1561]1453#: ../gconf/gconfd.c:401
[1097]1454msgid ""
[1487]1455"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
1456"save some configuration changes"
[1097]1457msgstr ""
[1561]1458"Нито един източник на настройки с права за запис не може да бъде открит по "
1459"адрес. Някои промени по настройките може да не се запазят."
[1097]1460
[1561]1461#: ../gconf/gconfd.c:515
1462#, c-format
1463msgid "Failed to open %s: %s"
1464msgstr "Неуспех при отваряне на %s: %s"
[1097]1465
[1561]1466#: ../gconf/gconfd.c:531
1467#, c-format
1468msgid "Owner of %s is not the current user"
1469msgstr "Собственикът на %s не е текущия потребител"
[1097]1470
[1561]1471#: ../gconf/gconfd.c:539
[1097]1472#, c-format
[1561]1473msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
1474msgstr "Неправилни права на достъп %lo за папката %s"
1475
1476#: ../gconf/gconfd.c:610
1477#, c-format
[1097]1478msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
[1199]1479msgstr "стартира се (версия %s), идентификатор на процес %u, потребител „%s“"
[1097]1480
[1561]1481#: ../gconf/gconfd.c:670
[1097]1482msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
1483msgstr "Неуспех при получаване на указател към обект за ConfigServer"
1484
[1561]1485#: ../gconf/gconfd.c:683
[1097]1486#, c-format
[1561]1487msgid "Failed to create %s: %s"
1488msgstr "Неуспех при създаване на %s: %s"
1489
1490#: ../gconf/gconfd.c:690
1491#, c-format
1492msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
1493msgstr "Има проблем с папката %s, gconfd не може да я използва"
1494
1495#: ../gconf/gconfd.c:722
1496#, c-format
[1097]1497msgid ""
1498"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
1499"s"
1500msgstr ""
1501"Неуспех при запис на байт във файлов дескриптор на програмен канал %d, "
1502"клиентската програма може да забие: %s"
1503
[1561]1504#: ../gconf/gconfd.c:732
[1097]1505#, c-format
[1561]1506msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
1507msgstr "Неуспех при получаване на ключалката на демона, приключване: %s"
1508
1509#: ../gconf/gconfd.c:770
1510#, c-format
[1097]1511msgid "Error releasing lockfile: %s"
1512msgstr "Грешка при освобождаване на файл-ключалка: %s"
1513
[1561]1514#: ../gconf/gconfd.c:778
[1097]1515msgid "Exiting"
1516msgstr "Приключва се"
1517
[1561]1518#: ../gconf/gconfd.c:796
[1097]1519msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
[1561]1520msgstr "Получен е сигнал SIGHUP, всички бази от данни се презареждат"
[1097]1521
[1561]1522#: ../gconf/gconfd.c:813
[1097]1523msgid "GConf server is not in use, shutting down."
1524msgstr "Не се използва сървър GConf, програмата спира."
1525
[1561]1526#: ../gconf/gconfd.c:1139
[1097]1527#, c-format
1528msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
1529msgstr "Грешка при получаване на нова стойност за „%s“: %s"
1530
[1561]1531#: ../gconf/gconfd.c:1267
[1097]1532#, c-format
1533msgid "Returning exception: %s"
1534msgstr "Върнато изключение: %s"
1535
[1561]1536#: ../gconf/gconfd.c:1373
[1097]1537#, c-format
1538msgid ""
1539"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
1540"gconfd shutdown (%s)"
1541msgstr ""
1542"Неуспех при отваряне на журнален файл за gconfd. Няма да може да се "
1543"възстановят процесите-слушатели след спиране на gconfd (%s)"
1544
[1561]1545#: ../gconf/gconfd.c:1408
[1097]1546#, c-format
1547msgid ""
1548"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1549msgstr ""
1550"Неуспех при затварянето на журналния файл на gconfd. Данните може да не са "
1551"запазени успешно (%s)"
1552
[1561]1553#: ../gconf/gconfd.c:1470
[1097]1554#, c-format
1555msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
1556msgstr ""
1557"Неуспех при отваряне на файла за запазване на състоянието „%s“ за запис: %s"
1558
[1561]1559#: ../gconf/gconfd.c:1484
[1097]1560#, c-format
1561msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1562msgstr ""
[1561]1563"Файлът за запазване на състоянието „%s“, fd: %d не може да се запише: %s"
[1097]1564
[1561]1565#: ../gconf/gconfd.c:1493
[1097]1566#, c-format
1567msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
1568msgstr "Неуспех при затваряне на нов файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
1569
[1561]1570#: ../gconf/gconfd.c:1507
[1097]1571#, c-format
1572msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
1573msgstr ""
[1561]1574"Старият файл за запазване на състоянието „%s“ не може да се премести: %s"
[1097]1575
[1561]1576#: ../gconf/gconfd.c:1517
1577#, c-format
[1487]1578msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
[1097]1579msgstr ""
1580"Неуспех при преместването на новия файл за запазване на състоянието на "
[1553]1581"мястото му: %s"
[1097]1582
[1561]1583#: ../gconf/gconfd.c:1526
[1097]1584#, c-format
1585msgid ""
1586"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1587msgstr ""
1588"Неуспех при възстановяването на първоначалния файл за запазване на "
1589"състоянието, който е преместен в „%s“: %s"
1590
[1561]1591#: ../gconf/gconfd.c:2005
[1097]1592#, c-format
1593msgid ""
1594"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
1595msgstr ""
[1561]1596"Процесът-слушател на адрес „%s“ не може да възстанови, базата от данни не "
1597"може да се открие"
[1097]1598
[1561]1599#: ../gconf/gconfd.c:2041
[1097]1600#, c-format
1601msgid "Error reading saved state file: %s"
1602msgstr "Грешка при четене на файл за запазване на състоянието: %s"
1603
[1561]1604#: ../gconf/gconfd.c:2091
[1097]1605#, c-format
1606msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
[1561]1607msgstr "Файлът за запазване на състоянието „%s“ не може да се отвори: %s"
[1097]1608
[1561]1609#: ../gconf/gconfd.c:2210
[1097]1610#, c-format
1611msgid ""
1612"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
1613"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1614msgstr ""
[1199]1615"Неуспех при запис на добавянето на процес-слушател в журнала на gconfd, няма "
[1097]1616"да може да се добави след спиране или завършване на gconfd (%s)"
1617
[1561]1618#: ../gconf/gconfd.c:2215
[1097]1619#, c-format
1620msgid ""
1621"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
1622"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1623msgstr ""
1624"Неуспех при запис на премахването на процес-слушател в журнала на gconfd. "
[1199]1625"Може погрешно да бъде добавен отново след спиране или завършване на gconfd (%"
[1097]1626"s)"
1627
[1561]1628#: ../gconf/gconfd.c:2238 ../gconf/gconfd.c:2412
[1097]1629#, c-format
1630msgid "Failed to get IOR for client: %s"
1631msgstr "Неуспех при получаване на IOR за клиент: %s"
1632
[1561]1633#: ../gconf/gconfd.c:2253
[1097]1634#, c-format
1635msgid "Failed to open saved state file: %s"
1636msgstr "Неуспех при отваряне на файл за запазване на състоянието: %s"
1637
[1561]1638#: ../gconf/gconfd.c:2266
[1097]1639#, c-format
1640msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
1641msgstr ""
1642"Неуспех при запис на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1643"състоянието: %s"
1644
[1561]1645#: ../gconf/gconfd.c:2274
[1097]1646#, c-format
1647msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
1648msgstr ""
1649"Неуспех при приключване на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1650"състоянието: %s"
1651
[1561]1652#: ../gconf/gconfd.c:2373
[1097]1653msgid ""
1654"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
1655msgstr "Някой клиент се самоизтри от сървъра GConf, без да е бил добавен"
1656
[1561]1657#: ../gconf/gconftool.c:90
[1097]1658msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
1659msgstr ""
[1561]1660"Задаване на стойност на клавиш\n"
1661" и записване върху диска. Използва се "
1662"с\n"
1663" --type"
[1097]1664
[1561]1665#: ../gconf/gconftool.c:99
[1097]1666msgid "Print the value of a key to standard output."
[1561]1667msgstr ""
1668"Отпечатване на стойността на\n"
1669" ключ на стандартния изход"
[1097]1670
[1561]1671#: ../gconf/gconftool.c:109
[1097]1672msgid "Unset the keys on the command line"
[1561]1673msgstr ""
1674"Премахване на стойностите на\n"
1675" ключовете на командния ред"
[1097]1676
[1561]1677#: ../gconf/gconftool.c:118
[1097]1678msgid ""
1679"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
1680"command line"
1681msgstr ""
[1561]1682"Рекурсивно премахване на стой-\n"
1683" ностите на всички ключове под ключа/"
1684"пап-\n"
1685" ката на командния ред"
[1097]1686
[1561]1687#: ../gconf/gconftool.c:127
[1097]1688msgid "Print all key/value pairs in a directory."
[1561]1689msgstr ""
1690"Показване на всички двойки\n"
1691" ключ/стойност в папка"
[1097]1692
[1561]1693#: ../gconf/gconftool.c:136
[1097]1694msgid "Print all subdirectories in a directory."
[1561]1695msgstr ""
1696"Показване на всички подпапки в\n"
1697" папка"
[1097]1698
[1561]1699#: ../gconf/gconftool.c:145
[1097]1700msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
[1561]1701msgstr ""
1702"Рекурсивен печат на всички за-\n"
1703" писи в папка"
[1097]1704
[1561]1705#: ../gconf/gconftool.c:154
[1199]1706msgid "Search for a key, recursively."
1707msgstr "Рекурсивно търсене на ключ"
1708
[1561]1709#: ../gconf/gconftool.c:163
[1097]1710msgid "Get the short doc string for a key"
[1561]1711msgstr ""
1712"Получаване на кратка информация\n"
1713" за ключа"
[1097]1714
[1561]1715#: ../gconf/gconftool.c:172
[1097]1716msgid "Get the long doc string for a key"
[1561]1717msgstr ""
1718"Получаване на подробна информа-\n"
1719" ция за ключа"
[1097]1720
[1561]1721#: ../gconf/gconftool.c:181
[1097]1722msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
[1561]1723msgstr ""
1724"Връщане на 0, ако папката съ-\n"
1725" ществува, и 2, ако не съществува"
[1097]1726
[1561]1727#: ../gconf/gconftool.c:190
[1097]1728msgid "Ignore schema defaults when reading values."
1729msgstr ""
[1561]1730"Игнориране на стандартните нас-\n"
1731" тройки на схемата, когато се четат "
1732"стой-\n"
1733" ностите"
[1097]1734
[1561]1735#: ../gconf/gconftool.c:205
[1097]1736msgid ""
1737"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
1738"recursively."
1739msgstr ""
[1561]1740"Рекурсивно извеждане на описа-\n"
1741" ние на всички записи в папка във вид "
1742"на\n"
1743" XML"
[1097]1744
[1561]1745#: ../gconf/gconftool.c:214
[1097]1746msgid ""
1747"Load from the specified file an XML description of values and set them "
1748"relative to a directory."
1749msgstr ""
[1561]1750"Зареждане от избрания файл на\n"
1751" описание във вид на XML на "
1752"стойностите\n"
1753" и настройване относително към папка"
[1097]1754
[1561]1755#: ../gconf/gconftool.c:223
[1097]1756msgid "Unload a set of values described in an XML file."
[1561]1757msgstr ""
1758"Махане на набор от стойности\n"
1759" описани във файл на XML"
[1097]1760
[1561]1761#: ../gconf/gconftool.c:238
[1097]1762msgid "Get the name of the default source"
[1561]1763msgstr ""
1764"Получаване на името на стан-\n"
1765" дартния източник"
[1097]1766
[1561]1767#: ../gconf/gconftool.c:247
[1097]1768msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
[1561]1769msgstr ""
1770"Спиране на gconfd. НЕ ИЗПОЛЗ-\n"
1771" ВАЙТЕ ТАЗИ ОПЦИЯ БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА"
[1097]1772
[1561]1773#: ../gconf/gconftool.c:256
[1097]1774msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
1775msgstr ""
[1561]1776"Връщане на 0, ако gconfd се\n"
1777" изпълнява в момента, и 2, ако не се "
1778"из-\n"
1779" пълнява"
[1097]1780
[1561]1781#: ../gconf/gconftool.c:265
[1097]1782msgid ""
[1487]1783"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
1784"when needed.)"
[1097]1785msgstr ""
[1561]1786"Стартиране на конфигурационен\n"
1787" сървър (gconfd). (Нормално "
1788"стартирането\n"
1789" е автоматично — при необходимост)"
[1097]1790
[1561]1791#: ../gconf/gconftool.c:280
[1097]1792msgid ""
1793"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
1794"describes. Unique abbreviations OK."
1795msgstr ""
[1561]1796"Указване на вида, който се за-\n"
1797" дава, или вида на стойностите, "
1798"които\n"
1799" схемата описва. Уникалните "
1800"съкращения са\n"
1801" позволени"
[1097]1802
[1561]1803#: ../gconf/gconftool.c:281
[1097]1804msgid "int|bool|float|string|list|pair"
1805msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
1806
[1561]1807#: ../gconf/gconftool.c:289
[1097]1808msgid "Print the data type of a key to standard output."
[1561]1809msgstr ""
1810"Отпечатване на вида данни на\n"
1811" ключ на стандартния изход"
[1097]1812
[1561]1813#: ../gconf/gconftool.c:298
[1097]1814msgid "Get the number of elements in a list key."
[1561]1815msgstr ""
1816"Взимане номера на елементите в\n"
1817" ключ-списък"
[1097]1818
[1561]1819#: ../gconf/gconftool.c:307
[1097]1820msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
[1561]1821msgstr ""
1822"Взимане на специфичен елемент\n"
1823" от ключ-списък, индексиран с номера"
[1097]1824
[1561]1825#: ../gconf/gconftool.c:316
[1097]1826msgid ""
1827"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
1828"schema describes. Unique abbreviations OK."
1829msgstr ""
[1561]1830"Указване на вида на стойността\n"
1831" на списъка, която се задава, или "
1832"вида на\n"
1833" стойностите, които схемата описва. "
1834"Уни-\n"
1835" калните съкращения са позволени"
[1097]1836
[1561]1837#: ../gconf/gconftool.c:317 ../gconf/gconftool.c:326 ../gconf/gconftool.c:335
[1097]1838msgid "int|bool|float|string"
1839msgstr "int|bool|float|string"
1840
[1561]1841#: ../gconf/gconftool.c:325
[1097]1842msgid ""
1843"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
1844"schema describes. Unique abbreviations OK."
1845msgstr ""
[1561]1846"Указване на вида на главата\n"
1847" (car) от двойката, който се задава "
1848"или\n"
1849" вида на стойностите, които схемата "
1850"опис-\n"
1851" ва. Уникалните съкращения са "
1852"позволени"
[1097]1853
[1561]1854#: ../gconf/gconftool.c:334
[1097]1855msgid ""
1856"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
1857"schema describes. Unique abbreviations OK."
1858msgstr ""
[1561]1859"Указване на вида на опашката\n"
1860" (cdr) от двойката, който се задава, "
1861"или\n"
1862" вида на стойностите, които схемата "
1863"опис-\n"
1864" ва. Уникалните съкращения са "
1865"позволени"
[1097]1866
[1561]1867#: ../gconf/gconftool.c:349
[1097]1868msgid "Specify a schema file to be installed"
[1561]1869msgstr ""
1870"Указване на файл-схема за ин-\n"
1871" сталиране"
[1097]1872
[1561]1873#: ../gconf/gconftool.c:350
[1097]1874msgid "FILENAME"
[1561]1875msgstr "ИМЕ_НА_ФАЙЛ"
[1097]1876
[1561]1877#: ../gconf/gconftool.c:358
[1097]1878msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
1879msgstr ""
[1561]1880"Указване на източник на наст-\n"
1881" ройки, който да се използва, вместо\n"
1882" стандартния път"
[1097]1883
[1561]1884#: ../gconf/gconftool.c:359
[1097]1885msgid "SOURCE"
1886msgstr "ИЗТОЧНИК"
1887
[1561]1888#: ../gconf/gconftool.c:367
[1097]1889msgid ""
[1487]1890"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
1891"gconfd is not running."
[1097]1892msgstr ""
[1561]1893"Директен достъп до базата от\n"
1894" данни с настройки като сървърът се "
1895"прес-\n"
1896" кача. Не трябва да има стартиран "
1897"процес\n"
1898" gconfd"
[1097]1899
[1561]1900#: ../gconf/gconftool.c:376
[1097]1901msgid ""
1902"Properly installs schema files on the command line into the database. "
[1487]1903"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
1904"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
1905"configuration source."
[1097]1906msgstr ""
[1561]1907"Инсталиране на файловете-схеми\n"
1908" от командния ред в базата от данни. "
1909"За\n"
1910" да се ползва различен от стандартния "
1911"из-\n"
1912" точник на настройки, той трябва да "
1913"е\n"
1914" посочен в променливата на средата\n"
1915" GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е "
1916"празна,\n"
1917" се използва стандартният източник"
[1097]1918
[1561]1919#: ../gconf/gconftool.c:385
[1097]1920msgid ""
1921"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
1922"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
[1487]1923"configuration source or set to the empty string to use the default."
[1097]1924msgstr ""
[1561]1925"Деинсталиране на файловете-\n"
1926" схеми от командния ред от базата от "
1927"дан-\n"
1928" ни. За да се ползва различен от "
1929"стан-\n"
1930" дартния източник на настройки, той "
1931"тряб-\n"
1932" ва да е посочен в променливата на "
1933"среда-\n"
1934" та GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е "
1935"празна,\n"
1936" се използва стандартният източник"
[1097]1937
[1561]1938#: ../gconf/gconftool.c:400
[1097]1939msgid ""
1940"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
1941"different types for keys on the command line."
1942msgstr ""
[1561]1943"Стресово изпитване на приложе-\n"
1944" ние чрез задаване и премахване на "
1945"раз-\n"
1946" лични видове стойности на ключовете "
1947"на\n"
1948" командния ред"
[1097]1949
[1561]1950#: ../gconf/gconftool.c:409
[1097]1951msgid ""
1952"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
1953"the directories on the command line."
1954msgstr ""
[1561]1955"Стресово изпитване на приложе-\n"
1956" ние чрез задаване и премахване на "
1957"стой-\n"
1958" ности на ключове в папките на "
1959"командния\n"
1960" ред"
[1097]1961
[1561]1962#: ../gconf/gconftool.c:424
[1097]1963msgid ""
1964"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
1965"type."
1966msgstr ""
[1561]1967"Задаване на схема и записване\n"
1968" върху диска. Използва се със\n"
1969" --short-desc, --long-desc, --owner, "
1970"и\n"
1971" --type"
[1097]1972
[1561]1973#: ../gconf/gconftool.c:433
[1097]1974msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
[1561]1975msgstr ""
1976"Указване на кратко описание на\n"
1977" схема"
[1097]1978
[1561]1979#: ../gconf/gconftool.c:434 ../gconf/gconftool.c:443
[1097]1980msgid "DESCRIPTION"
1981msgstr "ОПИСАНИЕ"
1982
[1561]1983#: ../gconf/gconftool.c:442
[1097]1984msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
[1561]1985msgstr ""
1986"Указване на подробно описание\n"
1987" на схема"
[1097]1988
[1561]1989#: ../gconf/gconftool.c:451
[1097]1990msgid "Specify the owner of a schema"
1991msgstr "Указване на собственик на схема"
1992
[1561]1993#: ../gconf/gconftool.c:452
[1097]1994msgid "OWNER"
1995msgstr "СОБСТВЕНИК"
1996
[1561]1997#: ../gconf/gconftool.c:460
[1097]1998msgid "Get the name of the schema applied to this key"
[1561]1999msgstr ""
2000"Получаване на името на схемата\n"
2001" присвоена на този ключ"
[1097]2002
[1561]2003#: ../gconf/gconftool.c:469
[1097]2004msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
2005msgstr ""
[1561]2006"Указване на името на схемата,\n"
2007" последвано от ключа, на който да се\n"
2008" присвои схемата"
[1097]2009
[1561]2010#: ../gconf/gconftool.c:478
[1097]2011msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
[1561]2012msgstr ""
2013"Премахване на всяко име на схе-\n"
2014" ма присвоена на дадените ключове"
[1097]2015
[1561]2016#: ../gconf/gconftool.c:493
[1097]2017msgid "Print version"
2018msgstr "Показване на версията"
2019
[1561]2020#: ../gconf/gconftool.c:502
[1097]2021msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
[1559]2022msgstr "[ФАЙЛ…]|[КЛЮЧ…]|[ПАПКА…]"
[1097]2023
[1561]2024#: ../gconf/gconftool.c:562
[1097]2025msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
[1559]2026msgstr " — инструмент за работа с настройки на GConf"
[1097]2027
[1561]2028#: ../gconf/gconftool.c:567
[1199]2029msgid "Client options:"
[1561]2030msgstr "Опции за клиента:"
[1097]2031
[1561]2032#: ../gconf/gconftool.c:567
[1097]2033msgid "Show client options"
[1561]2034msgstr ""
2035"Показване на опциите за\n"
2036" клиента"
[1097]2037
[1561]2038#: ../gconf/gconftool.c:572
[1199]2039msgid "Key type options:"
[1561]2040msgstr "Опции за вида на ключа:"
[1097]2041
[1561]2042#: ../gconf/gconftool.c:572
[1097]2043msgid "Show key type options"
[1561]2044msgstr ""
2045"Показване на опциите за\n"
2046" вида на ключа"
[1097]2047
[1561]2048#: ../gconf/gconftool.c:577
[1199]2049msgid "Load/Save options:"
[1561]2050msgstr "Опции за зареждането/запазването:"
[1097]2051
[1561]2052#: ../gconf/gconftool.c:577
[1097]2053msgid "Show load/save options"
[1561]2054msgstr ""
2055"Показване на опциите за\n"
2056" зареждането/запазването"
[1097]2057
[1561]2058#: ../gconf/gconftool.c:582
[1199]2059msgid "Server options:"
[1561]2060msgstr "Опции за сървъра:"
[1097]2061
[1561]2062#: ../gconf/gconftool.c:582
[1097]2063msgid "Show server options"
[1561]2064msgstr ""
2065"Показване на опциите за\n"
2066" сървъра"
[1097]2067
[1561]2068#: ../gconf/gconftool.c:587
[1199]2069msgid "Installation options:"
2070msgstr "Настройки за инсталация:"
[1097]2071
[1561]2072#: ../gconf/gconftool.c:587
[1097]2073msgid "Show installation options"
[1561]2074msgstr ""
2075"Показване на опциите за\n"
2076" инсталация"
[1097]2077
[1561]2078#: ../gconf/gconftool.c:592
[1199]2079msgid "Test options:"
2080msgstr "Настройки за тестване:"
[1097]2081
[1561]2082#: ../gconf/gconftool.c:592
[1097]2083msgid "Show test options"
[1561]2084msgstr ""
2085"Показване на опциите за\n"
2086" тестване"
[1097]2087
[1561]2088#: ../gconf/gconftool.c:597
[1199]2089msgid "Schema options:"
[1561]2090msgstr "Настройки за схема:"
[1097]2091
[1561]2092#: ../gconf/gconftool.c:597
[1097]2093msgid "Show schema options"
[1561]2094msgstr ""
2095"Показване на опциите за\n"
2096" схема"
[1097]2097
[1561]2098#: ../gconf/gconftool.c:606
[1097]2099#, c-format
2100msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
2101msgstr ""
2102"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции на "
2103"командата.\n"
2104
[1561]2105#: ../gconf/gconftool.c:634
[1487]2106#, c-format
[1097]2107msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
2108msgstr ""
2109"Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n"
2110
[1561]2111#: ../gconf/gconftool.c:644
[1487]2112#, c-format
[1097]2113msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
2114msgstr ""
2115"Не може едновременно да се задава и да се получава/премахва информация\n"
2116
[1561]2117#: ../gconf/gconftool.c:651
[1487]2118#, c-format
[1097]2119msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
2120msgstr ""
2121"Не може едновременно да се получава вида и да се задава/премахва информация\n"
2122
[1561]2123#: ../gconf/gconftool.c:662
[1487]2124#, c-format
[1097]2125msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
2126msgstr "--all-entries не може да се използва с --get или --set\n"
2127
[1561]2128#: ../gconf/gconftool.c:673
[1487]2129#, c-format
[1097]2130msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
2131msgstr "--all-dirs не може да се използва с --get или --set\n"
2132
[1561]2133#: ../gconf/gconftool.c:687
[1487]2134#, c-format
[1097]2135msgid ""
2136"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
[1199]2137"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
[1097]2138msgstr ""
2139"--recursive-list не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-"
[1199]2140"entries, --all-dirs или --search-key\n"
[1097]2141
[1561]2142#: ../gconf/gconftool.c:701
[1487]2143#, c-format
[1097]2144msgid ""
2145"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
[1199]2146"all-dirs, or --search-key\n"
[1097]2147msgstr ""
[1199]2148"--set_schema не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-entries, "
2149"--all-dirs или --search-key\n"
[1097]2150
[1561]2151#: ../gconf/gconftool.c:707
[1487]2152#, c-format
[1097]2153msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
2154msgstr "Вид на стойността е уместен само, когато се задава стойност\n"
2155
[1561]2156#: ../gconf/gconftool.c:713
[1487]2157#, c-format
[1097]2158msgid "Must specify a type when setting a value\n"
[1559]2159msgstr "Когато задавате стойност, трябва да зададете и вида ѝ\n"
[1097]2160
[1561]2161#: ../gconf/gconftool.c:721
[1487]2162#, c-format
[1097]2163msgid ""
2164"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
2165"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
2166msgstr ""
2167"--ignore-schema-defaults се използва само с --get, --all-entries, --dump, --"
2168"recursive-list, --get-list-size или --get-list-element\n"
2169
[1561]2170#: ../gconf/gconftool.c:733 ../gconf/gconftool.c:746 ../gconf/gconftool.c:759
2171#: ../gconf/gconftool.c:773 ../gconf/gconftool.c:786 ../gconf/gconftool.c:799
2172#: ../gconf/gconftool.c:813
[1097]2173#, c-format
2174msgid "%s option must be used by itself.\n"
2175msgstr "Опцията %s се използва самостоятелно.\n"
2176
[1561]2177#: ../gconf/gconftool.c:822
2178#, c-format
[1097]2179msgid ""
[1487]2180"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
2181"direct\n"
[1097]2182msgstr ""
2183"Трябва да укажете източник на настройки с --config-source, когато използвате "
2184"--direct\n"
2185
[1561]2186#: ../gconf/gconftool.c:828
[1097]2187#, c-format
2188msgid "Failed to init GConf: %s\n"
2189msgstr "Неуспех при инициализиране на GConf: %s\n"
2190
[1561]2191#: ../gconf/gconftool.c:856
[1487]2192#, c-format
[1097]2193msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
2194msgstr ""
2195"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е зададена, не се инсталират схеми\n"
2196
[1561]2197#: ../gconf/gconftool.c:863
[1487]2198#, c-format
[1097]2199msgid ""
2200"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
2201msgstr ""
2202"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е зададена, не се деинсталират "
2203"схеми\n"
2204
[1561]2205#: ../gconf/gconftool.c:876
[1487]2206#, c-format
[1097]2207msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
2208msgstr "Трябва да зададете променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
2209
[1561]2210#: ../gconf/gconftool.c:911
[1097]2211#, c-format
2212msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
2213msgstr "Неуспех при свързване с източник/ци на настройки: %s\n"
2214
[1561]2215#: ../gconf/gconftool.c:1198
[1097]2216#, c-format
2217msgid "Shutdown error: %s\n"
2218msgstr "Грешка при спиране: %s\n"
2219
[1561]2220#: ../gconf/gconftool.c:1241
[1487]2221#, c-format
[1097]2222msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
2223msgstr "Трябва да укажете една или повече папки за рекурсивно показване.\n"
2224
[1561]2225#: ../gconf/gconftool.c:1272 ../gconf/gconftool.c:1433
2226#: ../gconf/gconftool.c:1699
[1097]2227#, c-format
2228msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
2229msgstr "Неуспех при показване на записите в „%s“: %s\n"
2230
[1561]2231#: ../gconf/gconftool.c:1292 ../gconf/gconftool.c:1452
[1097]2232msgid "(no value set)"
2233msgstr "(няма зададена стойност)"
2234
[1561]2235#: ../gconf/gconftool.c:1342
[1487]2236#, c-format
[1199]2237msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
2238msgstr "Трябва да укажете шаблон за ключ, който да се търси.\n"
2239
[1561]2240#: ../gconf/gconftool.c:1391
[1487]2241#, c-format
[1199]2242msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
2243msgstr ""
2244"Трябва да укажете една или повече папки, чиято стойност да се премахне.\n"
2245
[1561]2246#: ../gconf/gconftool.c:1758
2247#, c-format
[1487]2248msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
[1097]2249msgstr "Неуспех при стартиране на сървъра за настройки (gconfd): %s\n"
2250
[1561]2251#: ../gconf/gconftool.c:1787
[1487]2252#, c-format
[1097]2253msgid "Must specify a key or keys to get\n"
2254msgstr "Трябва да укажете ключ/ове за получаване\n"
2255
[1561]2256#: ../gconf/gconftool.c:1822
[1097]2257#, c-format
2258msgid "Type: %s\n"
2259msgstr "Вид: %s\n"
2260
[1561]2261#: ../gconf/gconftool.c:1823
[1097]2262#, c-format
2263msgid "List Type: %s\n"
[1561]2264msgstr "Вид на списък: %s\n"
[1097]2265
[1561]2266#: ../gconf/gconftool.c:1824
[1097]2267#, c-format
2268msgid "Car Type: %s\n"
[1199]2269msgstr "Вид на глава (car): %s\n"
[1097]2270
[1561]2271#: ../gconf/gconftool.c:1825
[1097]2272#, c-format
2273msgid "Cdr Type: %s\n"
[1199]2274msgstr "Вид на опашка (cdr): %s\n"
[1097]2275
[1561]2276#: ../gconf/gconftool.c:1830
[1097]2277#, c-format
2278msgid "Default Value: %s\n"
[1199]2279msgstr "Стандартна стойност: %s\n"
[1097]2280
[1561]2281#: ../gconf/gconftool.c:1830 ../gconf/gconftool.c:1832
2282#: ../gconf/gconftool.c:1833 ../gconf/gconftool.c:1834
[1097]2283msgid "Unset"
2284msgstr "Без стойност"
2285
[1561]2286#: ../gconf/gconftool.c:1832
[1097]2287#, c-format
2288msgid "Owner: %s\n"
2289msgstr "Собственик: %s\n"
2290
[1561]2291#: ../gconf/gconftool.c:1833
[1097]2292#, c-format
2293msgid "Short Desc: %s\n"
2294msgstr "Кр. опис.: %s\n"
2295
[1561]2296#: ../gconf/gconftool.c:1834
[1097]2297#, c-format
2298msgid "Long Desc: %s\n"
2299msgstr "Подр. опис.: %s\n"
2300
[1561]2301#: ../gconf/gconftool.c:1843 ../gconf/gconftool.c:2067
2302#: ../gconf/gconftool.c:2101 ../gconf/gconftool.c:2146
2303#: ../gconf/gconftool.c:2291
[1097]2304#, c-format
2305msgid "No value set for `%s'\n"
2306msgstr "Няма зададена стойност за „%s“\n"
2307
[1561]2308#: ../gconf/gconftool.c:1847 ../gconf/gconftool.c:2071
2309#: ../gconf/gconftool.c:2105 ../gconf/gconftool.c:2150
2310#: ../gconf/gconftool.c:2295
[1097]2311#, c-format
2312msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
2313msgstr "Неуспех при получаване на стойността на „%s“: %s\n"
2314
[1561]2315#: ../gconf/gconftool.c:1890 ../gconf/gconftool.c:1902
[1097]2316#, c-format
2317msgid "Don't understand type `%s'\n"
[1561]2318msgstr "Вида „%s“ не може да се разбере\n"
[1097]2319
[1561]2320#: ../gconf/gconftool.c:1914
[1487]2321#, c-format
[1097]2322msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
2323msgstr "Трябва да укажете редуващи се ключ/стойност като аргументи\n"
2324
[1561]2325#: ../gconf/gconftool.c:1934
[1097]2326#, c-format
2327msgid "No value to set for key: `%s'\n"
2328msgstr "Не е зададена стойност на ключа: „%s“\n"
2329
[1561]2330#: ../gconf/gconftool.c:1962
[1487]2331#, c-format
[1097]2332msgid "Cannot set schema as value\n"
2333msgstr "Не може да се зададе схема като стойност\n"
2334
[1561]2335#: ../gconf/gconftool.c:1972
[1487]2336#, c-format
[1097]2337msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
[1199]2338msgstr "При задаването на списък, трябва да се укаже видът на елементите\n"
[1097]2339
[1561]2340#: ../gconf/gconftool.c:1986
[1487]2341#, c-format
[1097]2342msgid ""
2343"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
2344msgstr ""
[1199]2345"При задаването на двойка, трябва да се укажат видовете на главата и опашката "
2346"(car и cdr)\n"
[1097]2347
[1561]2348#: ../gconf/gconftool.c:2001
[1097]2349#, c-format
2350msgid "Error: %s\n"
2351msgstr "Грешка: %s\n"
2352
[1561]2353#: ../gconf/gconftool.c:2014 ../gconf/gconftool.c:3046
[1097]2354#, c-format
2355msgid "Error setting value: %s\n"
2356msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s\n"
2357
[1561]2358#: ../gconf/gconftool.c:2032
[1097]2359#, c-format
2360msgid "Error syncing: %s\n"
2361msgstr "Грешка при синхронизация: %s\n"
2362
[1561]2363#: ../gconf/gconftool.c:2047
[1487]2364#, c-format
[1097]2365msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
2366msgstr "Трябва да укажете ключ за получаване на вида\n"
2367
[1561]2368#: ../gconf/gconftool.c:2091
[1487]2369#, c-format
[1097]2370msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
2371msgstr "Трябва да укажете ключ, от който да се гледа размера\n"
2372
[1561]2373#: ../gconf/gconftool.c:2116 ../gconf/gconftool.c:2161
[1097]2374#, c-format
2375msgid "Key %s is not a list.\n"
2376msgstr "Ключът %s не е списък.\n"
2377
[1561]2378#: ../gconf/gconftool.c:2136
[1487]2379#, c-format
[1097]2380msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
[1561]2381msgstr "Трябва да се определи ключ, от който да се вземе елемент-списък.\n"
[1097]2382
[1561]2383#: ../gconf/gconftool.c:2167
[1487]2384#, c-format
[1097]2385msgid "Must specify list index.\n"
[1561]2386msgstr "Трябва да бъде даден индексът за списъка.\n"
[1097]2387
[1561]2388#: ../gconf/gconftool.c:2174
[1487]2389#, c-format
[1097]2390msgid "List index must be non-negative.\n"
[1561]2391msgstr "Индексът за списъка трябва да е неотрицателен.\n"
[1097]2392
[1561]2393#: ../gconf/gconftool.c:2183
[1487]2394#, c-format
[1097]2395msgid "List index is out of bounds.\n"
[1561]2396msgstr "Индексът за списъка е извън граници.\n"
[1097]2397
[1561]2398#: ../gconf/gconftool.c:2209
[1487]2399#, c-format
[1097]2400msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
2401msgstr "Трябва да укажете ключ/ове на командния ред\n"
2402
[1561]2403#: ../gconf/gconftool.c:2229
[1097]2404#, c-format
2405msgid "No schema known for `%s'\n"
2406msgstr "Няма известна схема за „%s“\n"
2407
[1561]2408#: ../gconf/gconftool.c:2262
[1097]2409#, c-format
2410msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
2411msgstr "Няма документиращ низ в схемата на „%s“\n"
2412
[1561]2413#: ../gconf/gconftool.c:2267
[1097]2414#, c-format
2415msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
2416msgstr "Грешка при получаване на схема на „%s“: %s\n"
2417
[1561]2418#: ../gconf/gconftool.c:2274
[1097]2419#, c-format
2420msgid "No schema stored at '%s'\n"
2421msgstr "Няма запазена схема в „%s“\n"
2422
[1561]2423#: ../gconf/gconftool.c:2277
[1097]2424#, c-format
2425msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
2426msgstr "Стойността на „%s“ не е схема\n"
2427
[1561]2428#: ../gconf/gconftool.c:2333
[1487]2429#, c-format
[1097]2430msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
2431msgstr ""
2432"Трябва да укажете име на схема последвано от име на ключ, на който да се "
2433"присвои схемата\n"
2434
[1561]2435#: ../gconf/gconftool.c:2340
[1097]2436#, c-format
2437msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
2438msgstr ""
2439"Грешка при свързване на името на схемата „%s“ с името на ключа „%s“: %s\n"
2440
[1561]2441#: ../gconf/gconftool.c:2358
[1487]2442#, c-format
[1097]2443msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
2444msgstr "Трябва да укажете ключове за махане на схемата\n"
2445
[1561]2446#: ../gconf/gconftool.c:2368
[1097]2447#, c-format
2448msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
2449msgstr "Грешка при премахване на името на схемата от „%s“: %s\n"
2450
[1561]2451#: ../gconf/gconftool.c:2393
[1487]2452#, c-format
[1097]2453msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
2454msgstr "Трябва да укажете ключ (име на схема) като единствен аргумент\n"
2455
[1561]2456#: ../gconf/gconftool.c:2435
[1487]2457#, c-format
[1097]2458msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2459msgstr "Видът на списъка трябва да е: string, int, float или bool\n"
2460
[1561]2461#: ../gconf/gconftool.c:2455
[1487]2462#, c-format
[1097]2463msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[1199]2464msgstr "Видът на главата (car) трябва да е: string, int, float или bool\n"
[1097]2465
[1561]2466#: ../gconf/gconftool.c:2475
[1487]2467#, c-format
[1097]2468msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[1199]2469msgstr "Видът на опашката (cdr) трябва да е: string, int, float или bool\n"
[1097]2470
[1561]2471#: ../gconf/gconftool.c:2490
[1097]2472#, c-format
2473msgid "Error setting value: %s"
2474msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s"
2475
[1561]2476#: ../gconf/gconftool.c:2504
[1097]2477#, c-format
2478msgid "Error syncing: %s"
2479msgstr "Грешка при синхронизация: %s"
2480
[1561]2481#: ../gconf/gconftool.c:2519
[1487]2482#, c-format
[1097]2483msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
2484msgstr ""
2485"Трябва да укажете една или повече папки, от които да се получава двойката "
2486"ключ/стойност.\n"
2487
[1561]2488#: ../gconf/gconftool.c:2533
[1487]2489#, c-format
[1097]2490msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
2491msgstr ""
2492"Трябва да укажете един или повече ключове, чиято стойност да се премахне.\n"
2493
[1561]2494#: ../gconf/gconftool.c:2544
[1097]2495#, c-format
2496msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
2497msgstr "Грешка при премахване на „%s“: %s\n"
2498
[1561]2499#: ../gconf/gconftool.c:2564
[1487]2500#, c-format
[1097]2501msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
2502msgstr ""
2503"Трябва да укажете един или повече ключове, чиито стойности рекурсивно да се "
2504"премахнат.\n"
2505
[1561]2506#: ../gconf/gconftool.c:2578
[1097]2507#, c-format
2508msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
2509msgstr "Неуспех при премахване рекурсивно на „%s“: %s\n"
2510
[1561]2511#: ../gconf/gconftool.c:2598
[1487]2512#, c-format
[1097]2513msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
2514msgstr ""
2515"Трябва да укажете една или повече папки, от които да получите подпапки.\n"
2516
[1561]2517#: ../gconf/gconftool.c:2632
[1097]2518#, c-format
2519msgid "Error listing dirs: %s\n"
2520msgstr "Грешка при показване на папки: %s\n"
2521
[1561]2522#: ../gconf/gconftool.c:2768
[1487]2523#, c-format
[1097]2524msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
[1199]2525msgstr ""
2526"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да укажете както глава, така и опашка (<car> и <cdr>) "
2527"в двойка (<pair>)\n"
[1097]2528
[1561]2529#: ../gconf/gconftool.c:2795
[1097]2530#, c-format
2531msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
2532msgstr ""
[1559]2533"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указан ключ (%s) за схемата под стойността <value> — "
[1199]2534"игнорира се\n"
[1097]2535
[1561]2536#: ../gconf/gconftool.c:2828
[1487]2537#, c-format
[1097]2538msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
2539msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да има подчинен възел под <value>\n"
2540
[1561]2541#: ../gconf/gconftool.c:2834
[1097]2542#, c-format
2543msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
2544msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира\n"
2545
[1561]2546#: ../gconf/gconftool.c:2852
[1097]2547#, c-format
2548msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
2549msgstr ""
2550"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на целочислената стойност „%s“\n"
2551
[1561]2552#: ../gconf/gconftool.c:2873
[1097]2553#, c-format
2554msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
2555msgstr ""
2556"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността с плаваща запетая „%"
2557"s“\n"
2558
[1561]2559#: ../gconf/gconftool.c:2895
[1097]2560#, c-format
2561msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
2562msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността на низа „%s“\n"
2563
[1561]2564#: ../gconf/gconftool.c:2916
[1097]2565#, c-format
2566msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
2567msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на булева стойност „%s“\n"
2568
[1561]2569#: ../gconf/gconftool.c:3025 ../gconf/gconftool.c:3567
[1097]2570#, c-format
2571msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
2572msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при свързване на схема „%s“ с ключа „%s“: %s\n"
2573
[1561]2574#: ../gconf/gconftool.c:3140
[1097]2575#, c-format
2576msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
2577msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на схема (%s)\n"
2578
[1561]2579#: ../gconf/gconftool.c:3149
[1097]2580#, c-format
2581msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
[1199]2582msgstr ""
2583"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на списък (list_type) за схема (%"
2584"s)\n"
[1097]2585
[1561]2586#: ../gconf/gconftool.c:3160 ../gconf/gconftool.c:3190
2587#: ../gconf/gconftool.c:3219
[1097]2588#, c-format
2589msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
2590msgstr ""
[1199]2591"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стандартната стойност „%s“ на "
[1097]2592"схемата (%s)\n"
2593
[1561]2594#: ../gconf/gconftool.c:3178
[1097]2595#, c-format
2596msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
2597msgstr ""
[1199]2598"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилни или липсващи видове на главата или опашката (car "
2599"или cdr) за схема (%s)\n"
[1097]2600
[1561]2601#: ../gconf/gconftool.c:3203
[1487]2602#, c-format
[1097]2603msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
[1199]2604msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да задавате стандартна стойност за схема\n"
[1097]2605
[1561]2606#: ../gconf/gconftool.c:3232
[1487]2607#, c-format
[1097]2608msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
2609msgstr ""
2610"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вътрешна грешка на gconftool, неизвестен GConfValueType\n"
2611
[1561]2612#: ../gconf/gconftool.c:3280 ../gconf/gconftool.c:3301
2613#: ../gconf/gconftool.c:3322 ../gconf/gconftool.c:3343
[1097]2614#, c-format
2615msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
2616msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на името на вида „%s“\n"
2617
[1561]2618#: ../gconf/gconftool.c:3297
[1097]2619#, c-format
2620msgid ""
2621"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2622msgstr ""
[1199]2623"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на списъка (list_type) може да е само int, float, "
2624"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2625
[1561]2626#: ../gconf/gconftool.c:3318
[1097]2627#, c-format
2628msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2629msgstr ""
[1199]2630"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на главата (car_type) може да е само int, float, "
2631"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2632
[1561]2633#: ../gconf/gconftool.c:3339
[1097]2634#, c-format
2635msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2636msgstr ""
[1199]2637"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на опашката (cdr_type) може да е само int, float, "
2638"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2639
[1561]2640#: ../gconf/gconftool.c:3379
[1487]2641#, c-format
[1097]2642msgid "WARNING: empty <applyto> node"
2643msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: празен възел <applyto>"
2644
[1561]2645#: ../gconf/gconftool.c:3382 ../gconf/gconftool.c:3640
[1097]2646#, c-format
2647msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
2648msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <schema>\n"
2649
[1561]2650#: ../gconf/gconftool.c:3393
[1487]2651#, c-format
[1097]2652msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
[1199]2653msgstr ""
2654"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на списъка (<list_type>) за схема-списък\n"
[1097]2655
[1561]2656#: ../gconf/gconftool.c:3399
[1487]2657#, c-format
[1097]2658msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
[1199]2659msgstr ""
2660"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на главата (<car_type>) за схема-двойка\n"
[1097]2661
[1561]2662#: ../gconf/gconftool.c:3405
[1487]2663#, c-format
[1097]2664msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
[1199]2665msgstr ""
2666"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на опашката (<cdr_type>) за схема-двойка\n"
[1097]2667
[1561]2668#: ../gconf/gconftool.c:3434
[1487]2669#, c-format
[1097]2670msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
2671msgstr ""
2672"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <locale> няма атрибут „name=\"локал\"“, игнорира се\n"
2673
[1561]2674#: ../gconf/gconftool.c:3440
[1097]2675#, c-format
2676msgid ""
2677"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
2678msgstr ""
2679"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: множество възли <locale> за локала „%s“, всички след първия "
2680"се игнорират\n"
2681
[1561]2682#: ../gconf/gconftool.c:3538
[1097]2683#, c-format
2684msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
2685msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен възел <%s> във възел <locale>\n"
2686
[1561]2687#: ../gconf/gconftool.c:3575
[1097]2688#, c-format
2689msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
2690msgstr "Схемата „%s“ се прикачи към ключа „%s“\n"
2691
[1561]2692#: ../gconf/gconftool.c:3649
[1487]2693#, c-format
[1097]2694msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
[1199]2695msgstr "Трябва да има поне един запис <locale> в <schema>\n"
[1097]2696
[1561]2697#: ../gconf/gconftool.c:3684
2698#, c-format
[1487]2699msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
[1097]2700msgstr ""
2701"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при инсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2702
[1561]2703#: ../gconf/gconftool.c:3692
[1097]2704#, c-format
2705msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
2706msgstr "Инсталирана е схема „%s“ за локала „%s“\n"
2707
[1561]2708#: ../gconf/gconftool.c:3702
2709#, c-format
[1487]2710msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
[1097]2711msgstr ""
2712"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при деинсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2713
[1561]2714#: ../gconf/gconftool.c:3710
[1097]2715#, c-format
2716msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
2717msgstr "Деинсталирана е схема „%s“ от локала „%s“\n"
2718
[1561]2719#: ../gconf/gconftool.c:3748
[1487]2720#, c-format
[1097]2721msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
2722msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма указан ключ за схема\n"
2723
[1561]2724#: ../gconf/gconftool.c:3789
[1097]2725#, c-format
2726msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
2727msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <%s>\n"
2728
[1561]2729#: ../gconf/gconftool.c:3821
[1097]2730#, c-format
2731msgid "Failed to open `%s': %s\n"
2732msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
2733
[1561]2734#: ../gconf/gconftool.c:3828
[1097]2735#, c-format
2736msgid "Document `%s' is empty?\n"
2737msgstr "Документът „%s“ е празен?\n"
2738
[1561]2739#: ../gconf/gconftool.c:3840
[1097]2740#, c-format
2741msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
2742msgstr ""
2743"Документът „%s“ е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е <%s>)\n"
2744
[1561]2745#: ../gconf/gconftool.c:3853
[1097]2746#, c-format
2747msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
2748msgstr "В документа „%s“ липсва възел от най-високо ниво <%s>\n"
2749
[1561]2750#: ../gconf/gconftool.c:3867
[1097]2751#, c-format
2752msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
2753msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> под <%s> не се разбира\n"
2754
[1561]2755#: ../gconf/gconftool.c:3888
2756#, c-format
[1487]2757msgid "Error syncing configuration data: %s"
[1097]2758msgstr "Грешка при синхронизиране на данните с настройки: %s"
2759
[1561]2760#: ../gconf/gconftool.c:3904
[1487]2761#, c-format
[1097]2762msgid "Must specify some schema files to install\n"
2763msgstr "Трябва да укажете файлове със схеми за инсталиране\n"
2764
[1561]2765#: ../gconf/gconftool.c:3932
[1097]2766#, c-format
2767msgid ""
2768"\n"
2769"%s\n"
2770msgstr ""
2771"\n"
2772"%s\n"
2773
[1561]2774#: ../gconf/gconftool.c:3952
[1097]2775#, c-format
2776msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
2777msgstr ""
2778"Неуспех при премахване на стойността на ключа, който се тества %s: %s\n"
2779
[1561]2780#: ../gconf/gconftool.c:4078
[1487]2781#, c-format
[1097]2782msgid "Must specify some keys to break\n"
2783msgstr "Трябва да укажете ключове за стресово изпитване\n"
2784
[1561]2785#: ../gconf/gconftool.c:4084
[1097]2786#, c-format
2787msgid ""
2788"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
2789" %s\n"
2790msgstr ""
2791"Правят се опити да се забие програма чрез задаване на лоша стойност на "
2792"ключа:\n"
2793" %s\n"
2794
[1561]2795#: ../gconf/gconftool.c:4102
[1487]2796#, c-format
[1097]2797msgid "Must specify some directories to break\n"
2798msgstr "Трябва да укажете папки за стресовото изпитване\n"
2799
[1561]2800#: ../gconf/gconftool.c:4121
[1097]2801#, c-format
2802msgid ""
2803"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
2804"directory:\n"
2805" %s\n"
2806msgstr ""
2807"Правят се опити да се забие програма, чрез задаване на лоши стойности на "
2808"ключовете в папка\n"
2809" %s\n"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.