source: gnome/gnome-2-22/gconf.gnome-2-22.bg.po@ 1562

Last change on this file since 1562 was 1562, checked in by Александър Шопов, 18 years ago

gconf: подаден в trunk и gnome-2-22

File size: 107.9 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gconf po-file.
2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gconf gnome-2-22\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2008-07-06 16:00+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-07-05 13:55+0300\n"
13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#: ../backends/evoldap-backend.c:159
21#, c-format
22msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
23msgstr "Неуспех при получаването на пътя до файла с настройки от „%s“"
24
25#: ../backends/evoldap-backend.c:170
26#, c-format
27msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
28msgstr "Създаден е източник на Evolution/LDAP от файла с настройки „%s“"
29
30#: ../backends/evoldap-backend.c:444
31#, c-format
32msgid "Unable to parse XML file '%s'"
33msgstr "Неуспех при анализиране на файла с XML — „%s“"
34
35#: ../backends/evoldap-backend.c:453
36#, c-format
37msgid "Config file '%s' is empty"
38msgstr "Документът „%s“ е празен"
39
40#: ../backends/evoldap-backend.c:464
41#, c-format
42msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
43msgstr "Кореновият възел на „%s“ трябва да е <evoldap>, а не <%s>"
44
45#: ../backends/evoldap-backend.c:502
46#, c-format
47msgid "No <template> specified in '%s'"
48msgstr "В „%s“ не присъства елемент <template>"
49
50#: ../backends/evoldap-backend.c:509
51#, c-format
52msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
53msgstr "Не е указан атрибут „filter“ за елемент <template> в „%s“"
54
55#: ../backends/evoldap-backend.c:571
56#, c-format
57msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
58msgstr "В „%s“ не е указан сървър за LDAP или базов DN"
59
60#: ../backends/evoldap-backend.c:577
61#, c-format
62msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
63msgstr "Свързване към сървър за LDAP: хост „%s“, порт „%d“, базов DN „%s“"
64
65#: ../backends/evoldap-backend.c:584
66#, c-format
67msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
68msgstr "Неуспех при свързване със сървър за LDAP: %s"
69
70#: ../backends/evoldap-backend.c:672
71#, c-format
72msgid "Searching for entries using filter: %s"
73msgstr "Търсене за записи чрез ползването на филтър: %s"
74
75#: ../backends/evoldap-backend.c:686
76#, c-format
77msgid "Error querying LDAP server: %s"
78msgstr "Грешка при запитване към сървър за LDAP: %s"
79
80#: ../backends/evoldap-backend.c:696
81#, c-format
82msgid "Got %d entries using filter: %s"
83msgstr "Получени са %d записа чрез ползването на филтъра: %s"
84
85#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
86#, c-format
87msgid "Cannot find directory %s\n"
88msgstr "Не може да се намери папката %s\n"
89
90#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
91#, c-format
92msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
93msgstr "Грешка при запазване на дървото на GConf в „%s“: %s\n"
94
95#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
96#, c-format
97msgid "Usage: %s <dir>\n"
98msgstr "Употреба: %s <папка>\n"
99
100#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
101#, c-format
102msgid ""
103"Usage: %s <dir>\n"
104" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
105" dir/%%gconf.xml\n"
106" subdir1/%%gconf.xml\n"
107" subdir2/%%gconf.xml\n"
108" to:\n"
109" dir/%%gconf-tree.xml\n"
110msgstr ""
111"Употреба: %s <папка>\n"
112" Слива йерархия на файловата система във вид на XML по следния начин:\n"
113" папка/%%gconf.xml\n"
114" подпапка1/%%gconf.xml\n"
115" подпапка2/%%gconf.xml\n"
116" в:\n"
117" папка/%%gconf-tree.xml\n"
118
119#: ../backends/markup-backend.c:163
120msgid "Unloading text markup backend module."
121msgstr "Модулът за работа с XML се изключва."
122
123#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288
124#, c-format
125msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
126msgstr "Не може да се намери основната папка за XML в адреса „%s“"
127
128#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343
129#, c-format
130msgid "Could not make directory `%s': %s"
131msgstr "Не може да се създаде папката „%s“: %s"
132
133#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
134#, c-format
135msgid ""
136"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
137msgstr "Не може да се чете или пише в главната папка за XML в адреса „%s“"
138
139#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
140#, c-format
141msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
142msgstr ""
143"Правата за достъп до папка/файл с източник на XML в корена %s са: %o/%o"
144
145#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
146#, c-format
147msgid ""
148"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
149"values in the directory"
150msgstr ""
151"Операцията по изтриването на папка вече не се поддържа. Просто премахнете "
152"всички стойности в папката"
153
154#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
155#, c-format
156msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
157msgstr ""
158"Не може да се отвори папката със заключващи записи за %s, за да се премахнат "
159"заключванията: %s\n"
160
161#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
162#, c-format
163msgid "Could not remove file %s: %s\n"
164msgstr "Не може да се премахне файл %s: %s\n"
165
166#: ../backends/markup-backend.c:860
167msgid "Initializing Markup backend module"
168msgstr "Модулът за работа с XML се инициализира"
169
170#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
171#, c-format
172msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
173msgstr "Грешка при отключване на папката с XML „%s“: %s"
174
175#: ../backends/markup-tree.c:399
176#, c-format
177msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
178msgstr "Неуспех при запазването на част от настройките върху диска\n"
179
180#: ../backends/markup-tree.c:922 ../backends/xml-dir.c:1266
181#, c-format
182msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
183msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: %s"
184
185#: ../backends/markup-tree.c:962 ../backends/markup-tree.c:969
186#, c-format
187msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
188msgstr "Не може да се премахне файл „%s“: %s\n"
189
190#: ../backends/markup-tree.c:1170
191#, c-format
192msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
193msgstr "Неуспех при писане в „%s“: %s\n"
194
195#: ../backends/markup-tree.c:1378
196#, c-format
197msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
198msgstr "Неуспех при зареждане на файла „%s“: %s"
199
200#: ../backends/markup-tree.c:1968
201#, c-format
202msgid "Line %d character %d: %s"
203msgstr "Ред %d, знак %d: %s"
204
205#: ../backends/markup-tree.c:2187
206#, c-format
207msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
208msgstr "Атрибутът „%s“ е повторен два пъти в елемента <%s>"
209
210#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
211#, c-format
212msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
213msgstr "Неправилен атрибут „%s“ за елемента <%s> в този контекст"
214
215#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:110
216#, c-format
217msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
218msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се цяло число)"
219
220#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:120
221#, c-format
222msgid "Integer `%s' is too large or small"
223msgstr "Цялото число „%s“ е твърде голямо или малко"
224
225#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:185
226#, c-format
227msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
228msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се истина или лъжа)"
229
230#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:141
231#, c-format
232msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
233msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се реално число)"
234
235#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
236#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
237#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
238#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
239#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
240#: ../backends/markup-tree.c:2995
241#, c-format
242msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
243msgstr "Атрибутът „%s“ на елемента <%s> липсва"
244
245#: ../backends/markup-tree.c:2395
246#, c-format
247msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
248msgstr "Непозната стойност „%s“ за атрибута „%s“ на елемента <%s>"
249
250#: ../backends/markup-tree.c:2429
251#, c-format
252msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
253msgstr "Неправилен вид ltype „%s“ в <%s>"
254
255#: ../backends/markup-tree.c:2509
256#, c-format
257msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
258msgstr "Неправилен вид на първия елемент „%s“ в <%s>"
259
260#: ../backends/markup-tree.c:2523
261#, c-format
262msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
263msgstr "Неправилен вид на опашката (cdr_type) „%s“ в <%s>"
264
265#: ../backends/markup-tree.c:2559
266#, c-format
267msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
268msgstr "Неправилен вид на списък (list_type) „%s“ в <%s>"
269
270#: ../backends/markup-tree.c:2926
271msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
272msgstr "Два елемента <default> под <local_schema>"
273
274#: ../backends/markup-tree.c:2941
275msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
276msgstr "Два елемента <longdesc> под <local_schema>"
277
278#: ../backends/markup-tree.c:2948
279#, c-format
280msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
281msgstr "Елементът <%s> не е позволен под <%s>"
282
283#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
284#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
285#, c-format
286msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
287msgstr "Зададен е <%s>, но текущият елемент няма вид %s"
288
289#: ../backends/markup-tree.c:3056
290msgid "Two <car> elements given for same pair"
291msgstr "Зададени са две глави (<car>) за една и съща двойка"
292
293#: ../backends/markup-tree.c:3070
294msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
295msgstr "Зададени са две опашки (<cdr>) за една и съща двойка"
296
297#: ../backends/markup-tree.c:3124
298#, c-format
299msgid "<li> has wrong type %s"
300msgstr "<li> е от грешен вид %s"
301
302#: ../backends/markup-tree.c:3155
303#, c-format
304msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
305msgstr "Зададен е <%s>, но родителският елемент <entry> няма стойност"
306
307#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
308#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
309#, c-format
310msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
311msgstr "Елементът <%s> не е позволен в текущия елемент"
312
313#: ../backends/markup-tree.c:3290
314#, c-format
315msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
316msgstr ""
317"Най-външният елемент във файла на менюто трябва да е <gconf>, а не <%s>"
318
319#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
320#: ../backends/markup-tree.c:3337
321#, c-format
322msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
323msgstr "Елементът <%s> не е позволен в елемента <%s>"
324
325#: ../backends/markup-tree.c:3481
326#, c-format
327msgid "No text is allowed inside element <%s>"
328msgstr "Текст в елемента <%s> не е позволен"
329
330#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4378
331#: ../backends/markup-tree.c:4396
332#, c-format
333msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
334msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
335
336#: ../backends/markup-tree.c:3628
337#, c-format
338msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
339msgstr "Грешка при прочитане на „%s“: %s\n"
340
341#: ../backends/markup-tree.c:4483
342#, c-format
343msgid "Error writing file \"%s\": %s"
344msgstr "Грешка при запис във файл „%s“: %s"
345
346#: ../backends/markup-tree.c:4512
347#, c-format
348msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
349msgstr ""
350"Неуспех при преместване на временния файл „%s“ в крайното местоположение „%"
351"s“: %s"
352
353#: ../backends/xml-backend.c:239
354msgid "Unloading XML backend module."
355msgstr "Модулът за XML вече не е зареден."
356
357#: ../backends/xml-backend.c:618
358#, c-format
359msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
360msgstr "Грешка при синхронизация на папката за кеша на модула за XML: %s"
361
362#: ../backends/xml-backend.c:809
363msgid "Initializing XML backend module"
364msgstr "Модулът за XML се инициализира"
365
366#: ../backends/xml-cache.c:287
367msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
368msgstr "Неуспешно синхронизиране на съдържането на диска с кеша за XML"
369
370#: ../backends/xml-cache.c:317
371#, c-format
372msgid ""
373"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
374"not been successfully synced to disk"
375msgstr ""
376"Не може да се премахне папка „%s“ от кеша за XML, понеже не е синхронизирана "
377"успешно към диска"
378
379#: ../backends/xml-dir.c:169
380#, c-format
381msgid "Could not stat `%s': %s"
382msgstr "Не може да се изпълни stat върху „%s“: %s"
383
384#: ../backends/xml-dir.c:179
385#, c-format
386msgid "XML filename `%s' is a directory"
387msgstr "Името за файл с XML „%s“ е име на папка"
388
389#: ../backends/xml-dir.c:416 ../backends/xml-dir.c:425
390#, c-format
391msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
392msgstr "Неуспех при изтриването на „%s“: %s"
393
394#: ../backends/xml-dir.c:471
395#, c-format
396msgid "Failed to write file `%s': %s"
397msgstr "Неуспех при запазването на файла „%s“: %s"
398
399#: ../backends/xml-dir.c:485 ../backends/xml-dir.c:521
400#, c-format
401msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
402msgstr "Неуспех при задаване на режим на „%s“: %s"
403
404#: ../backends/xml-dir.c:496
405#, c-format
406msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
407msgstr "Неуспех при запазването на данни с XML в „%s“: %s"
408
409#: ../backends/xml-dir.c:506 ../backends/xml-dir.c:1290
410#, c-format
411msgid "Failed to close file `%s': %s"
412msgstr "Неуспех при затваряне на файл „%s“: %s"
413
414#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
415#, c-format
416msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
417msgstr "Неуспех при преименуване на „%s“ към „%s“: %s"
418
419#: ../backends/xml-dir.c:552
420#, c-format
421msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
422msgstr "Неуспех при възстановяване на „%s“ от „%s“: %s"
423
424#: ../backends/xml-dir.c:564
425#, c-format
426msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
427msgstr "Неуспех при изтриване на стария файл „%s“: %s"
428
429#. These are all fatal errors
430#: ../backends/xml-dir.c:990
431#, c-format
432msgid "Failed to stat `%s': %s"
433msgstr "Неуспех при изпълнението на stat върху „%s“: %s"
434
435#: ../backends/xml-dir.c:1164
436#, c-format
437msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
438msgstr "Дублиран запис „%s“ в „%s“, игнорира се"
439
440#: ../backends/xml-dir.c:1186
441#, c-format
442msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
443msgstr "Запис без име във файла с XML „%s“, игнорира се"
444
445#: ../backends/xml-dir.c:1194
446#, c-format
447msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
448msgstr ""
449"Най-горният възел във файла с XML „%s“ е <%s> вместо <entry>, игнорира се"
450
451#: ../backends/xml-dir.c:1282
452#, c-format
453msgid "Failed to create file `%s': %s"
454msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s"
455
456#: ../backends/xml-dir.c:1381
457#, c-format
458msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
459msgstr "Неуспех при анализиране на файл с XML „%s“"
460
461#. There was an error
462#: ../backends/xml-entry.c:152
463#, c-format
464msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
465msgstr "Игнориране на възел в XML с име „%s“: %s"
466
467#: ../backends/xml-entry.c:328
468#, c-format
469msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
470msgstr "Игнориране на схема с име „%s“, неправилен: %s"
471
472#: ../backends/xml-entry.c:376
473#, c-format
474msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
475msgstr "Игнориране на възел в XML „%s“: %s"
476
477#: ../backends/xml-entry.c:729
478#, c-format
479msgid "Failed reading default value for schema: %s"
480msgstr "Неуспех при прочитането на стандартната стойност за схема: %s"
481
482#: ../backends/xml-entry.c:949
483#, c-format
484msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
485msgstr "Възелът <%s> няма атрибут „type“"
486
487#: ../backends/xml-entry.c:963
488#, c-format
489msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
490msgstr "Възелът има неизвестен атрибут „type“ — „%s“, игнорира се"
491
492#: ../backends/xml-entry.c:978
493msgid "No \"value\" attribute for node"
494msgstr "Атрибутът „value“ за възел липсва"
495
496#: ../backends/xml-entry.c:1026 ../backends/xml-entry.c:1102
497#, c-format
498msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
499msgstr "Възелът <%s> във възел-списък в XML не може да се анализира"
500
501#: ../backends/xml-entry.c:1060
502msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
503msgstr "Неправилен вид (списък, двойка или неизвестно) във възел-списък"
504
505#: ../backends/xml-entry.c:1083
506#, c-format
507msgid "Bad XML node: %s"
508msgstr "Неправилен възел в XML: %s"
509
510#: ../backends/xml-entry.c:1091
511#, c-format
512msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
513msgstr "Списъкът съдържа възел от неправилен вид (%s, трябва да е %s)"
514
515#: ../backends/xml-entry.c:1143
516#, c-format
517msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
518msgstr "Игнорира се неправилната глава (car) на двойка в XML: %s"
519
520#: ../backends/xml-entry.c:1152 ../backends/xml-entry.c:1175
521msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
522msgstr ""
523"анализира се файл с XML: списъци и двойки не могат да са разположени в двойка"
524
525#: ../backends/xml-entry.c:1165
526#, c-format
527msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
528msgstr "Неправилната опашка (cdr) за двойка в XML се игнорира: %s"
529
530#: ../backends/xml-entry.c:1184
531#, c-format
532msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
533msgstr "Възелът <%s> във възел-двойка в XML не може да се анализира"
534
535#: ../backends/xml-entry.c:1202
536msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
537msgstr "Не са открити главата и опашката (car и cdr) за възел-двойка в XML"
538
539#: ../backends/xml-entry.c:1208
540msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
541msgstr "Опашката (cdr) на двойка стойности във файл с XML липсва"
542
543#: ../backends/xml-entry.c:1215
544msgid "Missing car from pair of values in XML file"
545msgstr "Главата (car) на двойка стойности във файл с XML липсва"
546
547#: ../backends/xml-entry.c:1220
548msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
549msgstr "И главата, и опашката (car и cdr) от двойка във файл с XML липсват"
550
551#: ../gconf/gconf-backend.c:62
552#, c-format
553msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
554msgstr "„%c“ е неправилен знак в адрес за запазване на настройки"
555
556#. -- end debug only
557#: ../gconf/gconf-backend.c:216
558#, c-format
559msgid "No such file `%s'\n"
560msgstr "Файлът „%s“ не съществува.\n"
561
562#: ../gconf/gconf-backend.c:261
563#, c-format
564msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
565msgstr "Модулът „%s“ не успя да върне vtable\n"
566
567#: ../gconf/gconf-backend.c:276
568#, c-format
569msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
570msgstr "Модулът „%s“ се нуждае от необходимия член на vtable „%s“\n"
571
572#: ../gconf/gconf-backend.c:302
573#, c-format
574msgid "Bad address `%s': %s"
575msgstr "Лош адрес „%s“: %s"
576
577#: ../gconf/gconf-backend.c:312
578#, c-format
579msgid "Bad address `%s'"
580msgstr "Лош адрес „%s“"
581
582#: ../gconf/gconf-backend.c:337
583msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
584msgstr "GConf не може да работи без поддръжка на динамични модули (gmodule)"
585
586#: ../gconf/gconf-backend.c:346
587#, c-format
588msgid "Error opening module `%s': %s\n"
589msgstr "Грешка при отваряне на модула „%s“: %s\n"
590
591#: ../gconf/gconf-backend.c:357
592#, c-format
593msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
594msgstr "Грешка при инициализиране на модула „%s“: %s\n"
595
596#: ../gconf/gconf-backend.c:388
597#, c-format
598msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
599msgstr "Модулът за обработка на „%s“ не може да се открие"
600
601#: ../gconf/gconf-backend.c:425
602msgid "Failed to shut down backend"
603msgstr "Неуспех при спиране на модула за обработка"
604
605#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
606#, c-format
607msgid "GConf Error: %s\n"
608msgstr "Грешка на GConf: %s\n"
609
610#: ../gconf/gconf-client.c:912
611#, c-format
612msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
613msgstr "Предупреждение на GConf: неуспех при изброяването на двойки в „%s“: %s"
614
615#: ../gconf/gconf-client.c:1197
616#, c-format
617msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
618msgstr "За ключа %3$s се очакваше „%1$s“, а се получи „%2$s“"
619
620#: ../gconf/gconf-database.c:211
621msgid "Received invalid value in set request"
622msgstr "Получи се недопустимо значение в запитването за настройване"
623
624#: ../gconf/gconf-database.c:219
625#, c-format
626msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
627msgstr ""
628"Не може да се анализира стойността на CORBA, получена при заявка за задаване "
629"на ключа „%s“"
630
631#: ../gconf/gconf-database.c:502
632msgid "Received request to drop all cached data"
633msgstr "Получена е заявка за изчистване на всички кеширани данни"
634
635#: ../gconf/gconf-database.c:519
636msgid "Received request to sync synchronously"
637msgstr "Получена е заявка за синхронно изпълняване на sync"
638
639#: ../gconf/gconf-database.c:807
640msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
641msgstr ""
642"Фатална грешка: неуспех при получаване на указател към обект за "
643"ConfigDatabase"
644
645#: ../gconf/gconf-database.c:973
646#, c-format
647msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
648msgstr "Неуспех при синхронизиране на един или повече източници: %s"
649
650#: ../gconf/gconf-database.c:1046
651#, c-format
652msgid ""
653"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
654"s': %s"
655msgstr ""
656"Грешка при получаването на нова стойност за „%s“ след уведомяване за промяна "
657"от модула „%s“: %s"
658
659#: ../gconf/gconf-database.c:1119
660#, c-format
661msgid ""
662"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
663"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
664"configuration changes."
665msgstr ""
666"Неуспех при записването на добавянето на програмата-слушател %s (%s) в "
667"журнала. Слушането при рестартиране на gconfd няма да може да се "
668"възстановяване, резултатът е ненадеждно уведомяване за измененията в "
669"настройките."
670
671#: ../gconf/gconf-database.c:1153
672#, c-format
673msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
674msgstr "Не съществува програма-слушател с идентификатор %lu"
675
676#: ../gconf/gconf-database.c:1167
677#, c-format
678msgid ""
679"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
680"result in a notification weirdly reappearing): %s"
681msgstr ""
682"Неуспех при записването на премахването на програмата-слушател в журнала. "
683"(най-често безобидна грешка, която може да доведе до възобновяване на "
684"уведомяването): %s"
685
686#: ../gconf/gconf-database.c:1300 ../gconf/gconf-sources.c:1696
687#, c-format
688msgid "Error getting value for `%s': %s"
689msgstr "Грешка при получаване на стойност за „%s“: %s"
690
691#: ../gconf/gconf-database.c:1350
692#, c-format
693msgid "Error setting value for `%s': %s"
694msgstr "Грешка при задаване на стойност за „%s“: %s"
695
696#: ../gconf/gconf-database.c:1398
697#, c-format
698msgid "Error unsetting `%s': %s"
699msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
700
701#: ../gconf/gconf-database.c:1427
702#, c-format
703msgid "Error getting default value for `%s': %s"
704msgstr "Грешка при получаване на стандартната стойност на „%s“: %s"
705
706#: ../gconf/gconf-database.c:1485
707#, c-format
708msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
709msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
710
711#: ../gconf/gconf-database.c:1516
712#, c-format
713msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
714msgstr "Грешка при получаване на нова стойност на „%s“: %s"
715
716#: ../gconf/gconf-database.c:1571
717#, c-format
718msgid "Error checking existence of `%s': %s"
719msgstr "Грешка при проверка дали „%s“ съществува: %s"
720
721#: ../gconf/gconf-database.c:1595
722#, c-format
723msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
724msgstr "Грешка при изтриване на папка „%s“: %s"
725
726#: ../gconf/gconf-database.c:1622
727#, c-format
728msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
729msgstr "Неуспех при получаване на всички записи в „%s“: %s"
730
731#: ../gconf/gconf-database.c:1648
732#, c-format
733msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
734msgstr "Грешка при показването на папки в „%s“: %s"
735
736#: ../gconf/gconf-database.c:1669
737#, c-format
738msgid "Error setting schema for `%s': %s"
739msgstr "Грешка при установяване на схема за „%s“: %s"
740
741#: ../gconf/gconf-error.c:25
742msgid "Success"
743msgstr "Успех"
744
745#: ../gconf/gconf-error.c:26
746msgid "Failed"
747msgstr "Неуспех"
748
749#: ../gconf/gconf-error.c:27
750msgid "Configuration server couldn't be contacted"
751msgstr "Сървърът за настройки е недостъпен"
752
753#: ../gconf/gconf-error.c:28
754msgid "Permission denied"
755msgstr "Достъпът е отказан!"
756
757#: ../gconf/gconf-error.c:29
758msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
759msgstr "Неуспех при откриването по адрес на източника на настройки"
760
761#: ../gconf/gconf-error.c:30
762msgid "Bad key or directory name"
763msgstr "Лош ключ или име на папка"
764
765#: ../gconf/gconf-error.c:31
766msgid "Parse error"
767msgstr "Грешка при анализ"
768
769#: ../gconf/gconf-error.c:32
770msgid "Corrupt data in configuration source database"
771msgstr "Повредени данни в източника на базата от данни с настройки"
772
773#: ../gconf/gconf-error.c:33
774msgid "Type mismatch"
775msgstr "Несъответствие на вида"
776
777#: ../gconf/gconf-error.c:34
778msgid "Key operation on directory"
779msgstr "Операция за ключове върху папка"
780
781#: ../gconf/gconf-error.c:35
782msgid "Directory operation on key"
783msgstr "Операция за папки върху ключ"
784
785#: ../gconf/gconf-error.c:36
786msgid "Can't overwrite existing read-only value"
787msgstr "Не може да се записва върху съществуваща стойност само за четене"
788
789#: ../gconf/gconf-error.c:37
790msgid "Object Activation Framework error"
791msgstr "Грешка в инфраструктурата за задействане на обекти (OAF)"
792
793#: ../gconf/gconf-error.c:38
794msgid "Operation not allowed without configuration server"
795msgstr "Операцията не е позволена без сървър за настройки"
796
797#: ../gconf/gconf-error.c:39
798msgid "Failed to get a lock"
799msgstr "Неуспех при заключване"
800
801#: ../gconf/gconf-error.c:40
802msgid "No database available to save your configuration"
803msgstr "Няма налична база от данни за запазване на настройките"
804
805#: ../gconf/gconf-internals.c:92
806#, c-format
807msgid "No '/' in key \"%s\""
808msgstr "В ключа липсва „/“ „%s“"
809
810#: ../gconf/gconf-internals.c:180
811#, c-format
812msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
813msgstr "Неправилен UTF-8 в низ със стойност в „%s“"
814
815#: ../gconf/gconf-internals.c:239
816msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
817msgstr "Неуспех при интерпретирането на стойността на CORBA за елемент-списък"
818
819#: ../gconf/gconf-internals.c:241
820#, c-format
821msgid "Incorrect type for list element in %s"
822msgstr "Неправилен вид за елемент-списък в %s"
823
824#: ../gconf/gconf-internals.c:254
825msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
826msgstr "Получен е списък от gconfd с лош вид на списък"
827
828#: ../gconf/gconf-internals.c:435
829msgid "Failed to convert object to IOR"
830msgstr "Неуспех при преобразуването на обект в IOR"
831
832#: ../gconf/gconf-internals.c:572
833msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
834msgstr "Неправилен UTF-8 в локала на схема"
835
836#: ../gconf/gconf-internals.c:580
837msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
838msgstr "Неправилен UTF-8 в късото описание на схема"
839
840#: ../gconf/gconf-internals.c:588
841msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
842msgstr "Неправилен UTF-8 в подробното описание на схема"
843
844#: ../gconf/gconf-internals.c:596
845msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
846msgstr "Неправилен UTF-8 в собственика на схема"
847
848#: ../gconf/gconf-internals.c:841
849#, c-format
850msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
851msgstr "Файлът с пътища „%s“ не може да се отвори: %s\n"
852
853#: ../gconf/gconf-internals.c:897
854#, c-format
855msgid "Adding source `%s'\n"
856msgstr "Източникът „%s“ се добавя\n"
857
858#: ../gconf/gconf-internals.c:912
859#, c-format
860msgid "Read error on file `%s': %s\n"
861msgstr "Грешка при четене от файла „%s“: %s\n"
862
863#: ../gconf/gconf-internals.c:1186 ../gconf/gconf-internals.c:1252
864#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
865#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1667
866#, c-format
867msgid "Text contains invalid UTF-8"
868msgstr "Текстът съдържа неправилен UTF-8"
869
870#: ../gconf/gconf-internals.c:1337
871#, c-format
872msgid "Expected list, got %s"
873msgstr "Очаква се списък, а бе получен %s"
874
875#: ../gconf/gconf-internals.c:1347
876#, c-format
877msgid "Expected list of %s, got list of %s"
878msgstr "Очаква се списък от %s, а бе получен списък от %s"
879
880#: ../gconf/gconf-internals.c:1475
881#, c-format
882msgid "Expected pair, got %s"
883msgstr "Очаква се двойка, а бе получено %s"
884
885#: ../gconf/gconf-internals.c:1489
886#, c-format
887msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
888msgstr ""
889"Очаква се двойка (%s,%s), а бе получена двойка с една или две липсващи "
890"стойности"
891
892#: ../gconf/gconf-internals.c:1505
893#, c-format
894msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
895msgstr "Очаква се двойка вид (%s,%s), а бе получена (%s,%s)"
896
897#: ../gconf/gconf-internals.c:1621
898msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
899msgstr "Цитираният низ не започва с кавички"
900
901#: ../gconf/gconf-internals.c:1682
902msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
903msgstr "Цитираният низ не завършва с кавички"
904
905#: ../gconf/gconf-internals.c:1800
906msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
907msgstr "Кодираната стойност е неправилен UTF-8"
908
909#: ../gconf/gconf-internals.c:2284
910#, c-format
911msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
912msgstr "Временният файл „%s“ не може да се заключи: %s"
913
914#: ../gconf/gconf-internals.c:2311
915#, c-format
916msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
917msgstr "Файлът „%s“ не може да се създаде, вероятно той вече съществува"
918
919#: ../gconf/gconf-internals.c:2379
920#, c-format
921msgid "Failed to create or open '%s'"
922msgstr "Неуспех при създаване или отваряне на „%s“"
923
924#: ../gconf/gconf-internals.c:2389
925#, c-format
926msgid ""
927"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
928"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
929msgstr ""
930"Неуспех при заключването на „%s“: вероятно друг процес го е заключил или "
931"системата ви е с грешно настроена подсистема за заключване на файлове по NFS "
932"(%s)"
933
934#: ../gconf/gconf-internals.c:2409
935#, c-format
936msgid "Failed to remove '%s': %s"
937msgstr "Неуспех при изтриване на „%s“: %s"
938
939#: ../gconf/gconf-internals.c:2433
940#, c-format
941msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
942msgstr "Файлът за IOR „%s“ не е отворен успешно, gconfd не е открит: %s"
943
944#: ../gconf/gconf-internals.c:2463
945#, c-format
946msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
947msgstr "gconftool или друг несвързан с gconfd процес е заключил файла „%s“"
948
949#: ../gconf/gconf-internals.c:2480
950#, c-format
951msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
952msgstr ""
953"неуспех при свързване с ORB, за да се открие по адрес съществуващ указател "
954"към обект gconfd"
955
956#: ../gconf/gconf-internals.c:2490
957#, c-format
958msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
959msgstr "Неуспех при превръщането на IOR „%s“ към указател към обект"
960
961#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
962#, c-format
963msgid "couldn't create directory `%s': %s"
964msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: %s"
965
966#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
967#, c-format
968msgid "Can't write to file `%s': %s"
969msgstr "Във файла „%s“ на може да се пише: %s"
970
971#: ../gconf/gconf-internals.c:2640
972#, c-format
973msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
974msgstr "Не притежавате заключването на файл „%s“, а трябва"
975
976#: ../gconf/gconf-internals.c:2663
977#, c-format
978msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
979msgstr "Неуспех при свързването на „%s“ с „%s“: %s"
980
981#: ../gconf/gconf-internals.c:2675
982#, c-format
983msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
984msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка „%s“: %s"
985
986#: ../gconf/gconf-internals.c:2698
987#, c-format
988msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
989msgstr "Неуспех при изчистването на файл „%s“: %s"
990
991#: ../gconf/gconf-internals.c:2714
992#, c-format
993msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
994msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка „%s“: %s"
995
996#: ../gconf/gconf-internals.c:2756
997#, c-format
998msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
999msgstr "Неуспех при махане на заключващ файл %s: %s\n"
1000
1001#: ../gconf/gconf-internals.c:2934 ../gconf/gconfd.c:522
1002#, c-format
1003msgid "Failed to stat %s: %s"
1004msgstr "Неуспех при изпълнение на stat върху %s: %s"
1005
1006#: ../gconf/gconf-internals.c:2956
1007#, c-format
1008msgid "Server ping error: %s"
1009msgstr "Грешка при ping на сървър: %s"
1010
1011#: ../gconf/gconf-internals.c:2981
1012#, c-format
1013msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
1014msgstr ""
1015"Неуспех при създаването на канал за комуникация с породените демони gconf: %"
1016"s\n"
1017
1018#: ../gconf/gconf-internals.c:3005
1019#, c-format
1020msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
1021msgstr "Неуспех при стартирането на сървъра за настройки: %s\n"
1022
1023#: ../gconf/gconf-internals.c:3035
1024#, c-format
1025msgid ""
1026"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
1027"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
1028"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
1029"(Details - %s)"
1030msgstr ""
1031"Неуспех при свързването със сървър за настройки. Може би трябва да разрешите "
1032"мрежовите връзка по TCP/IP за ORBit, или имате остарели заключвания за NFS. "
1033"За повече информация: http://www.gnome.org/projects/gconf/. (Подробности — %"
1034"s)"
1035
1036#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
1037msgid "none"
1038msgstr "няма"
1039
1040#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:48
1041msgid "- Sanity checks for GConf"
1042msgstr "— минимално необходими проверки за GConf"
1043
1044#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:57 ../gconf/gconftool.c:616
1045#, c-format
1046msgid ""
1047"Error while parsing options: %s.\n"
1048"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1049msgstr ""
1050"Грешка при анализа на опции: %s.\n"
1051"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични\n"
1052"опции на командата.\n"
1053
1054#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:142 ../gconf/gconf-sanity-check.c:167
1055#, c-format
1056msgid ""
1057"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1058"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
1059"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
1060"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
1061msgstr ""
1062"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1063"Файлът „%s“ не може да се отвори или създаде. Това означава, че има проблем "
1064"с вашите настройки, понеже много програми създават файлове във вашата "
1065"домашна папка. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
1066
1067#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:181
1068#, c-format
1069msgid ""
1070"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1071"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
1072"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
1073"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
1074"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
1075"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
1076"%d)."
1077msgstr ""
1078"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1079"Файлът „%s“ не може да се заключи. Това означава, че има проблем с "
1080"настройките на операционната ви система. Ако домашната ви папка е монтирана "
1081"през NFS, или клиентът, или сървърът не са настроени правилно. Вижте "
1082"документацията на rpc.statd и rpc.lockd. Честа причина за тази грешка е, че "
1083"услугата „nfslock“ е забранена. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
1084
1085#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:198
1086#, c-format
1087msgid "Can't remove file %s: %s\n"
1088msgstr "Файлът %s не може да се изтрие: %s\n"
1089
1090#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:234
1091#, c-format
1092msgid ""
1093"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1094"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
1095"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
1096msgstr ""
1097"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1098"Няма източници на настройки във файла за настройки „%s“. Това означава че "
1099"настройките не могат да се запазват. %s%s"
1100
1101#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:237
1102msgid "Error reading the file: "
1103msgstr "Грешка при четене на файла:"
1104
1105#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:260
1106#, c-format
1107msgid ""
1108"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1109"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
1110msgstr ""
1111"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1112"Обектът „%s“ във файла с настройки „%s“ не може да се открие по адрес: %s"
1113
1114#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:321
1115msgid ""
1116"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
1117"\n"
1118"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
1119"login session is using your preference settings files.\n"
1120"\n"
1121"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
1122"problems with the preference settings in the other session.\n"
1123"\n"
1124"Do you want to continue?"
1125msgstr ""
1126"Файловете, който съдържат вашите настройки се използват в момента.\n"
1127"\n"
1128"Може да сте влезнали в сесия от друг компютър и другата сесия да използва "
1129"тези файлове.\n"
1130"\n"
1131"Може да продължите да използвате текущата сесия, но това може да причини "
1132"временни проблеми с настройките в другата сесия.\n"
1133"\n"
1134"Желаете ли да продължите?"
1135
1136#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:342
1137msgid "_Log Out"
1138msgstr "_Излизане"
1139
1140#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:344
1141msgid "_Continue"
1142msgstr "_Продължаване"
1143
1144#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:357
1145#, c-format
1146msgid "%s Continue (y/n)?"
1147msgstr "%s Да се продължи ли? (y=Да/n=Не)"
1148
1149#: ../gconf/gconf-schema.c:210 ../gconf/gconf-schema.c:218
1150#: ../gconf/gconf-schema.c:226 ../gconf/gconf-schema.c:234
1151#, c-format
1152msgid "Schema contains invalid UTF-8"
1153msgstr "Схемата съдържа неправилен UTF-8"
1154
1155#: ../gconf/gconf-schema.c:243
1156#, c-format
1157msgid ""
1158"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
1159msgstr "Схемата указва вида на списъка, но не и вида на елементите му"
1160
1161#: ../gconf/gconf-schema.c:253
1162#, c-format
1163msgid ""
1164"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
1165"elements"
1166msgstr ""
1167"Схемата указва вида на двойката, но не и вида на главата и опашката (car и "
1168"cdr)"
1169
1170#: ../gconf/gconf-sources.c:371
1171#, c-format
1172msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
1173msgstr "Неуспех при зареждане на източника „%s“: %s"
1174
1175#: ../gconf/gconf-sources.c:411
1176#, c-format
1177msgid ""
1178"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
1179msgstr ""
1180"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки с "
1181"право на запис"
1182
1183#: ../gconf/gconf-sources.c:417
1184#, c-format
1185msgid ""
1186"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
1187msgstr ""
1188"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки без "
1189"право на запис"
1190
1191#: ../gconf/gconf-sources.c:424
1192#, c-format
1193msgid ""
1194"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
1195"position %d"
1196msgstr ""
1197"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки с "
1198"непълно право на запис"
1199
1200#: ../gconf/gconf-sources.c:433
1201msgid ""
1202"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
1203"will not be possible"
1204msgstr ""
1205"Никой от откритите по адрес източници не позволява запис. Настройките няма "
1206"да могат да се запазват"
1207
1208#: ../gconf/gconf-sources.c:649
1209#, c-format
1210msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
1211msgstr "Схемата „%s“, зададена за „%s“, съдържа стойност, която не е схема"
1212
1213#: ../gconf/gconf-sources.c:711
1214msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
1215msgstr "Името „/“ може да е само папка, а не ключ"
1216
1217#: ../gconf/gconf-sources.c:753
1218#, c-format
1219msgid ""
1220"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
1221"path"
1222msgstr ""
1223"Стойността за „%s“ е указна в източник само за четене в началото на пътя към "
1224"настройките"
1225
1226#: ../gconf/gconf-sources.c:765
1227#, c-format
1228msgid ""
1229"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
1230"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
1231"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
1232"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
1233"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
1234"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
1235"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
1236"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
1237"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
1238"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
1239"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
1240"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
1241"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
1242"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
1243"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
1244"in individual storage locations such as ~/.gconf"
1245msgstr ""
1246"Не може да се запази стойността на ключа „%s“, защото сървърът за настройки "
1247"няма база от данни за писане. Чести причини за това са: 1) файлът с пътищата "
1248"до настройките %s/path не съдържа база от данни или не е бил открит; 2) "
1249"погрешка са създадени два процеса gconfd; 3) операционната ви система е "
1250"настроена лошо и заключването за NFS на файлове не работи за домашната ви "
1251"папка или 4) вашият клиент за NFS е забил и не е известил сървъра при "
1252"рестартирането си, че заключванията на файловете трябва да се махнат. Ако "
1253"имате два процеса gconfd, излезте от системата, убийте всички копия на "
1254"gconfd и влезте отново. Ако имате остарели заключвания, изтрийте ~/.gconf*/"
1255"*lock. Може би проблемът е, че се опитвате да използвате GConf от две машини "
1256"едновременно, а ORBit е със стандартната си конфигурация, която "
1257"предотвратява отдалечени връзки по CORBA — сложете „ORBIIOPIPv4=1“ в /etc/"
1258"orbitrc. Проверете и потребителските журнални файлове за повече подробности "
1259"за проблемите на gconf. Може да има само по един gconfd за домашна папка и "
1260"той трябва да притежава заключващия файл в ~/.gconfd и заключващите файлове "
1261"в отделните места за съхранение като ~/.gconf"
1262
1263#: ../gconf/gconf-sources.c:1569
1264#, c-format
1265msgid "Error finding metainfo: %s"
1266msgstr "Грешка при търсене на метаинформация: %s"
1267
1268#: ../gconf/gconf-sources.c:1638
1269#, c-format
1270msgid "Error getting metainfo: %s"
1271msgstr "Грешка при получаване на метаинформация: %s"
1272
1273#: ../gconf/gconf-sources.c:1662
1274#, c-format
1275msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
1276msgstr ""
1277"Ключът „%s“, посочен като схема за ключа „%s“, в действителност съдържа вида "
1278"„%s“"
1279
1280#: ../gconf/gconf-value.c:261
1281#, c-format
1282msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
1283msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да започва с „[“ )"
1284
1285#: ../gconf/gconf-value.c:274
1286#, c-format
1287msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
1288msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да завършва с „]“ )"
1289
1290#: ../gconf/gconf-value.c:325
1291#, c-format
1292msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
1293msgstr ""
1294"„%s“ не може да се анализира (в списъка има излишна, неекранирана „]“ )"
1295
1296#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
1297#, c-format
1298msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
1299msgstr "„%s“ не може да се анализира (в края има излишни знаци)"
1300
1301#: ../gconf/gconf-value.c:403
1302#, c-format
1303msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
1304msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да започва с „(“ )"
1305
1306#: ../gconf/gconf-value.c:416
1307#, c-format
1308msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
1309msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да завършва с „)“ )"
1310
1311#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
1312#, c-format
1313msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
1314msgstr "„%s“ не може да се анализира (грешен брой елементи)"
1315
1316#: ../gconf/gconf-value.c:486
1317#, c-format
1318msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
1319msgstr ""
1320"„%s“ не може да се анализира (в двойката има излишна, неекранирана „)“ )"
1321
1322#: ../gconf/gconf.c:95
1323msgid "Key is NULL"
1324msgstr "Ключът е NULL"
1325
1326#: ../gconf/gconf.c:102
1327#, c-format
1328msgid "\"%s\": %s"
1329msgstr "„%s“: %s"
1330
1331#: ../gconf/gconf.c:423
1332#, c-format
1333msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
1334msgstr "Сървърът не успя да открие обект по адреса „%s“"
1335
1336#: ../gconf/gconf.c:801
1337msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
1338msgstr "Не може да се добави уведомяване в локален източник на настройки"
1339
1340#: ../gconf/gconf.c:2251
1341#, c-format
1342msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
1343msgstr ""
1344"Неуспех при добавяне на клиент към списъка със сървъри, грешка на CORBA: %s"
1345
1346#: ../gconf/gconf.c:2623
1347msgid "Must begin with a slash '/'"
1348msgstr "Трябва да започва с наклонена черта: „/“"
1349
1350#: ../gconf/gconf.c:2645
1351msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
1352msgstr "Не може да има две наклонени черти една след друга: „//“"
1353
1354#: ../gconf/gconf.c:2647
1355msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
1356msgstr "Не може веднага след наклонена черта „/“ да следва точка „.“"
1357
1358#: ../gconf/gconf.c:2667
1359#, c-format
1360msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
1361msgstr ""
1362"„\\%o“ не е знак от ASCII и не може да се използва в имената на ключовете"
1363
1364#: ../gconf/gconf.c:2677
1365#, c-format
1366msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
1367msgstr "„%c“ не е валиден знак в името на ключ/папка"
1368
1369#: ../gconf/gconf.c:2691
1370msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
1371msgstr "Ключовете и папките не трябва да завършват с наклонена черта „/“"
1372
1373#: ../gconf/gconf.c:3062
1374#, c-format
1375msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
1376msgstr "Неуспех при спиране на сървъра за настройки: %s"
1377
1378#: ../gconf/gconf.c:3123
1379#, c-format
1380msgid "Expected float, got %s"
1381msgstr "Очаква се число с плаваща точка, а бе получено %s"
1382
1383#: ../gconf/gconf.c:3158
1384#, c-format
1385msgid "Expected int, got %s"
1386msgstr "Очаква се цяло число, а бе получено %s"
1387
1388#: ../gconf/gconf.c:3193
1389#, c-format
1390msgid "Expected string, got %s"
1391msgstr "Очаква се низ, а бе получено %s"
1392
1393#: ../gconf/gconf.c:3227
1394#, c-format
1395msgid "Expected bool, got %s"
1396msgstr "Очаква се булева стойност, а бе получено %s"
1397
1398#: ../gconf/gconf.c:3260
1399#, c-format
1400msgid "Expected schema, got %s"
1401msgstr "Очаква се схема, а бе получено %s"
1402
1403#: ../gconf/gconf.c:3599
1404#, c-format
1405msgid "CORBA error: %s"
1406msgstr "Грешка на CORBA: %s"
1407
1408#: ../gconf/gconfd.c:299
1409msgid "Shutdown request received"
1410msgstr "Получена е заявка за спиране"
1411
1412#: ../gconf/gconfd.c:331
1413msgid ""
1414"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
1415"directory"
1416msgstr ""
1417"gconfd е компилиран с информация за изчиствана на грешки. Опит да се зареди "
1418"gconf.path от папката с изходен код"
1419
1420#: ../gconf/gconfd.c:351
1421#, c-format
1422msgid ""
1423"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
1424"`%s'"
1425msgstr ""
1426"Не бе открит нито един файл с настройки, опитва се стандартният източник „%s“"
1427
1428#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
1429#. request would result in another failed gconfd being spawned.
1430#.
1431#: ../gconf/gconfd.c:359
1432#, c-format
1433msgid ""
1434"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
1435"edit %s%s"
1436msgstr ""
1437"Няма нито един източник на настройки в пътя, настройките няма да се запазят. "
1438"Редактирайте %s%s"
1439
1440#: ../gconf/gconfd.c:372
1441#, c-format
1442msgid "Error loading some configuration sources: %s"
1443msgstr "Грешка при зареждане на някои източници на настройки: %s"
1444
1445#: ../gconf/gconfd.c:384
1446msgid ""
1447"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
1448"configuration data"
1449msgstr ""
1450"Нито един източник на настройки не може да бъде открит по адрес. Настройките "
1451"не могат да се заредят или запазят."
1452
1453#: ../gconf/gconfd.c:401
1454msgid ""
1455"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
1456"save some configuration changes"
1457msgstr ""
1458"Нито един източник на настройки с права за запис не може да бъде открит по "
1459"адрес. Някои промени по настройките може да не се запазят."
1460
1461#: ../gconf/gconfd.c:515
1462#, c-format
1463msgid "Failed to open %s: %s"
1464msgstr "Неуспех при отваряне на %s: %s"
1465
1466#: ../gconf/gconfd.c:531
1467#, c-format
1468msgid "Owner of %s is not the current user"
1469msgstr "Собственикът на %s не е текущия потребител"
1470
1471#: ../gconf/gconfd.c:539
1472#, c-format
1473msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
1474msgstr "Неправилни права на достъп %lo за папката %s"
1475
1476#: ../gconf/gconfd.c:610
1477#, c-format
1478msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
1479msgstr "стартира се (версия %s), идентификатор на процес %u, потребител „%s“"
1480
1481#: ../gconf/gconfd.c:670
1482msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
1483msgstr "Неуспех при получаване на указател към обект за ConfigServer"
1484
1485#: ../gconf/gconfd.c:683
1486#, c-format
1487msgid "Failed to create %s: %s"
1488msgstr "Неуспех при създаване на %s: %s"
1489
1490#: ../gconf/gconfd.c:690
1491#, c-format
1492msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
1493msgstr "Има проблем с папката %s, gconfd не може да я използва"
1494
1495#: ../gconf/gconfd.c:722
1496#, c-format
1497msgid ""
1498"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
1499"s"
1500msgstr ""
1501"Неуспех при запис на байт във файлов дескриптор на програмен канал %d, "
1502"клиентската програма може да забие: %s"
1503
1504#: ../gconf/gconfd.c:732
1505#, c-format
1506msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
1507msgstr "Неуспех при получаване на ключалката на демона, приключване: %s"
1508
1509#: ../gconf/gconfd.c:770
1510#, c-format
1511msgid "Error releasing lockfile: %s"
1512msgstr "Грешка при освобождаване на файл-ключалка: %s"
1513
1514#: ../gconf/gconfd.c:778
1515msgid "Exiting"
1516msgstr "Приключва се"
1517
1518#: ../gconf/gconfd.c:796
1519msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
1520msgstr "Получен е сигнал SIGHUP, всички бази от данни се презареждат"
1521
1522#: ../gconf/gconfd.c:813
1523msgid "GConf server is not in use, shutting down."
1524msgstr "Не се използва сървър GConf, програмата спира."
1525
1526#: ../gconf/gconfd.c:1139
1527#, c-format
1528msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
1529msgstr "Грешка при получаване на нова стойност за „%s“: %s"
1530
1531#: ../gconf/gconfd.c:1267
1532#, c-format
1533msgid "Returning exception: %s"
1534msgstr "Върнато изключение: %s"
1535
1536#: ../gconf/gconfd.c:1373
1537#, c-format
1538msgid ""
1539"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
1540"gconfd shutdown (%s)"
1541msgstr ""
1542"Неуспех при отваряне на журнален файл за gconfd. Няма да може да се "
1543"възстановят процесите-слушатели след спиране на gconfd (%s)"
1544
1545#: ../gconf/gconfd.c:1408
1546#, c-format
1547msgid ""
1548"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1549msgstr ""
1550"Неуспех при затварянето на журналния файл на gconfd. Данните може да не са "
1551"запазени успешно (%s)"
1552
1553#: ../gconf/gconfd.c:1470
1554#, c-format
1555msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
1556msgstr ""
1557"Неуспех при отваряне на файла за запазване на състоянието „%s“ за запис: %s"
1558
1559#: ../gconf/gconfd.c:1484
1560#, c-format
1561msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1562msgstr ""
1563"Файлът за запазване на състоянието „%s“, fd: %d не може да се запише: %s"
1564
1565#: ../gconf/gconfd.c:1493
1566#, c-format
1567msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
1568msgstr "Неуспех при затваряне на нов файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
1569
1570#: ../gconf/gconfd.c:1507
1571#, c-format
1572msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
1573msgstr ""
1574"Старият файл за запазване на състоянието „%s“ не може да се премести: %s"
1575
1576#: ../gconf/gconfd.c:1517
1577#, c-format
1578msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
1579msgstr ""
1580"Неуспех при преместването на новия файл за запазване на състоянието на "
1581"мястото му: %s"
1582
1583#: ../gconf/gconfd.c:1526
1584#, c-format
1585msgid ""
1586"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1587msgstr ""
1588"Неуспех при възстановяването на първоначалния файл за запазване на "
1589"състоянието, който е преместен в „%s“: %s"
1590
1591#: ../gconf/gconfd.c:2005
1592#, c-format
1593msgid ""
1594"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
1595msgstr ""
1596"Процесът-слушател на адрес „%s“ не може да възстанови, базата от данни не "
1597"може да се открие"
1598
1599#: ../gconf/gconfd.c:2041
1600#, c-format
1601msgid "Error reading saved state file: %s"
1602msgstr "Грешка при четене на файл за запазване на състоянието: %s"
1603
1604#: ../gconf/gconfd.c:2091
1605#, c-format
1606msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
1607msgstr "Файлът за запазване на състоянието „%s“ не може да се отвори: %s"
1608
1609#: ../gconf/gconfd.c:2210
1610#, c-format
1611msgid ""
1612"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
1613"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1614msgstr ""
1615"Неуспех при запис на добавянето на процес-слушател в журнала на gconfd, няма "
1616"да може да се добави след спиране или завършване на gconfd (%s)"
1617
1618#: ../gconf/gconfd.c:2215
1619#, c-format
1620msgid ""
1621"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
1622"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1623msgstr ""
1624"Неуспех при запис на премахването на процес-слушател в журнала на gconfd. "
1625"Може погрешно да бъде добавен отново след спиране или завършване на gconfd (%"
1626"s)"
1627
1628#: ../gconf/gconfd.c:2238 ../gconf/gconfd.c:2412
1629#, c-format
1630msgid "Failed to get IOR for client: %s"
1631msgstr "Неуспех при получаване на IOR за клиент: %s"
1632
1633#: ../gconf/gconfd.c:2253
1634#, c-format
1635msgid "Failed to open saved state file: %s"
1636msgstr "Неуспех при отваряне на файл за запазване на състоянието: %s"
1637
1638#: ../gconf/gconfd.c:2266
1639#, c-format
1640msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
1641msgstr ""
1642"Неуспех при запис на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1643"състоянието: %s"
1644
1645#: ../gconf/gconfd.c:2274
1646#, c-format
1647msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
1648msgstr ""
1649"Неуспех при приключване на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1650"състоянието: %s"
1651
1652#: ../gconf/gconfd.c:2373
1653msgid ""
1654"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
1655msgstr "Някой клиент се самоизтри от сървъра GConf, без да е бил добавен"
1656
1657#: ../gconf/gconftool.c:90
1658msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
1659msgstr ""
1660"Задаване на стойност на клавиш\n"
1661" и записване върху диска. Използва се "
1662"с\n"
1663" --type"
1664
1665#: ../gconf/gconftool.c:99
1666msgid "Print the value of a key to standard output."
1667msgstr ""
1668"Отпечатване на стойността на\n"
1669" ключ на стандартния изход"
1670
1671#: ../gconf/gconftool.c:109
1672msgid "Unset the keys on the command line"
1673msgstr ""
1674"Премахване на стойностите на\n"
1675" ключовете на командния ред"
1676
1677#: ../gconf/gconftool.c:118
1678msgid ""
1679"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
1680"command line"
1681msgstr ""
1682"Рекурсивно премахване на стой-\n"
1683" ностите на всички ключове под ключа/"
1684"пап-\n"
1685" ката на командния ред"
1686
1687#: ../gconf/gconftool.c:127
1688msgid "Print all key/value pairs in a directory."
1689msgstr ""
1690"Показване на всички двойки\n"
1691" ключ/стойност в папка"
1692
1693#: ../gconf/gconftool.c:136
1694msgid "Print all subdirectories in a directory."
1695msgstr ""
1696"Показване на всички подпапки в\n"
1697" папка"
1698
1699#: ../gconf/gconftool.c:145
1700msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
1701msgstr ""
1702"Рекурсивен печат на всички за-\n"
1703" писи в папка"
1704
1705#: ../gconf/gconftool.c:154
1706msgid "Search for a key, recursively."
1707msgstr "Рекурсивно търсене на ключ"
1708
1709#: ../gconf/gconftool.c:163
1710msgid "Get the short doc string for a key"
1711msgstr ""
1712"Получаване на кратка информация\n"
1713" за ключа"
1714
1715#: ../gconf/gconftool.c:172
1716msgid "Get the long doc string for a key"
1717msgstr ""
1718"Получаване на подробна информа-\n"
1719" ция за ключа"
1720
1721#: ../gconf/gconftool.c:181
1722msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
1723msgstr ""
1724"Връщане на 0, ако папката съ-\n"
1725" ществува, и 2, ако не съществува"
1726
1727#: ../gconf/gconftool.c:190
1728msgid "Ignore schema defaults when reading values."
1729msgstr ""
1730"Игнориране на стандартните нас-\n"
1731" тройки на схемата, когато се четат "
1732"стой-\n"
1733" ностите"
1734
1735#: ../gconf/gconftool.c:205
1736msgid ""
1737"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
1738"recursively."
1739msgstr ""
1740"Рекурсивно извеждане на описа-\n"
1741" ние на всички записи в папка във вид "
1742"на\n"
1743" XML"
1744
1745#: ../gconf/gconftool.c:214
1746msgid ""
1747"Load from the specified file an XML description of values and set them "
1748"relative to a directory."
1749msgstr ""
1750"Зареждане от избрания файл на\n"
1751" описание във вид на XML на "
1752"стойностите\n"
1753" и настройване относително към папка"
1754
1755#: ../gconf/gconftool.c:223
1756msgid "Unload a set of values described in an XML file."
1757msgstr ""
1758"Махане на набор от стойности\n"
1759" описани във файл на XML"
1760
1761#: ../gconf/gconftool.c:238
1762msgid "Get the name of the default source"
1763msgstr ""
1764"Получаване на името на стан-\n"
1765" дартния източник"
1766
1767#: ../gconf/gconftool.c:247
1768msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
1769msgstr ""
1770"Спиране на gconfd. НЕ ИЗПОЛЗ-\n"
1771" ВАЙТЕ ТАЗИ ОПЦИЯ БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА"
1772
1773#: ../gconf/gconftool.c:256
1774msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
1775msgstr ""
1776"Връщане на 0, ако gconfd се\n"
1777" изпълнява в момента, и 2, ако не се "
1778"из-\n"
1779" пълнява"
1780
1781#: ../gconf/gconftool.c:265
1782msgid ""
1783"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
1784"when needed.)"
1785msgstr ""
1786"Стартиране на конфигурационен\n"
1787" сървър (gconfd). (Нормално "
1788"стартирането\n"
1789" е автоматично — при необходимост)"
1790
1791#: ../gconf/gconftool.c:280
1792msgid ""
1793"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
1794"describes. Unique abbreviations OK."
1795msgstr ""
1796"Указване на вида, който се за-\n"
1797" дава, или вида на стойностите, "
1798"които\n"
1799" схемата описва. Уникалните "
1800"съкращения са\n"
1801" позволени"
1802
1803#: ../gconf/gconftool.c:281
1804msgid "int|bool|float|string|list|pair"
1805msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
1806
1807#: ../gconf/gconftool.c:289
1808msgid "Print the data type of a key to standard output."
1809msgstr ""
1810"Отпечатване на вида данни на\n"
1811" ключ на стандартния изход"
1812
1813#: ../gconf/gconftool.c:298
1814msgid "Get the number of elements in a list key."
1815msgstr ""
1816"Взимане номера на елементите в\n"
1817" ключ-списък"
1818
1819#: ../gconf/gconftool.c:307
1820msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
1821msgstr ""
1822"Взимане на специфичен елемент\n"
1823" от ключ-списък, индексиран с номера"
1824
1825#: ../gconf/gconftool.c:316
1826msgid ""
1827"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
1828"schema describes. Unique abbreviations OK."
1829msgstr ""
1830"Указване на вида на стойността\n"
1831" на списъка, която се задава, или "
1832"вида на\n"
1833" стойностите, които схемата описва. "
1834"Уни-\n"
1835" калните съкращения са позволени"
1836
1837#: ../gconf/gconftool.c:317 ../gconf/gconftool.c:326 ../gconf/gconftool.c:335
1838msgid "int|bool|float|string"
1839msgstr "int|bool|float|string"
1840
1841#: ../gconf/gconftool.c:325
1842msgid ""
1843"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
1844"schema describes. Unique abbreviations OK."
1845msgstr ""
1846"Указване на вида на главата\n"
1847" (car) от двойката, който се задава "
1848"или\n"
1849" вида на стойностите, които схемата "
1850"опис-\n"
1851" ва. Уникалните съкращения са "
1852"позволени"
1853
1854#: ../gconf/gconftool.c:334
1855msgid ""
1856"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
1857"schema describes. Unique abbreviations OK."
1858msgstr ""
1859"Указване на вида на опашката\n"
1860" (cdr) от двойката, който се задава, "
1861"или\n"
1862" вида на стойностите, които схемата "
1863"опис-\n"
1864" ва. Уникалните съкращения са "
1865"позволени"
1866
1867#: ../gconf/gconftool.c:349
1868msgid "Specify a schema file to be installed"
1869msgstr ""
1870"Указване на файл-схема за ин-\n"
1871" сталиране"
1872
1873#: ../gconf/gconftool.c:350
1874msgid "FILENAME"
1875msgstr "ИМЕ_НА_ФАЙЛ"
1876
1877#: ../gconf/gconftool.c:358
1878msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
1879msgstr ""
1880"Указване на източник на наст-\n"
1881" ройки, който да се използва, вместо\n"
1882" стандартния път"
1883
1884#: ../gconf/gconftool.c:359
1885msgid "SOURCE"
1886msgstr "ИЗТОЧНИК"
1887
1888#: ../gconf/gconftool.c:367
1889msgid ""
1890"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
1891"gconfd is not running."
1892msgstr ""
1893"Директен достъп до базата от\n"
1894" данни с настройки като сървърът се "
1895"прес-\n"
1896" кача. Не трябва да има стартиран "
1897"процес\n"
1898" gconfd"
1899
1900#: ../gconf/gconftool.c:376
1901msgid ""
1902"Properly installs schema files on the command line into the database. "
1903"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
1904"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
1905"configuration source."
1906msgstr ""
1907"Инсталиране на файловете-схеми\n"
1908" от командния ред в базата от данни. "
1909"За\n"
1910" да се ползва различен от стандартния "
1911"из-\n"
1912" точник на настройки, той трябва да "
1913"е\n"
1914" посочен в променливата на средата\n"
1915" GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е "
1916"празна,\n"
1917" се използва стандартният източник"
1918
1919#: ../gconf/gconftool.c:385
1920msgid ""
1921"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
1922"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
1923"configuration source or set to the empty string to use the default."
1924msgstr ""
1925"Деинсталиране на файловете-\n"
1926" схеми от командния ред от базата от "
1927"дан-\n"
1928" ни. За да се ползва различен от "
1929"стан-\n"
1930" дартния източник на настройки, той "
1931"тряб-\n"
1932" ва да е посочен в променливата на "
1933"среда-\n"
1934" та GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е "
1935"празна,\n"
1936" се използва стандартният източник"
1937
1938#: ../gconf/gconftool.c:400
1939msgid ""
1940"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
1941"different types for keys on the command line."
1942msgstr ""
1943"Стресово изпитване на приложе-\n"
1944" ние чрез задаване и премахване на "
1945"раз-\n"
1946" лични видове стойности на ключовете "
1947"на\n"
1948" командния ред"
1949
1950#: ../gconf/gconftool.c:409
1951msgid ""
1952"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
1953"the directories on the command line."
1954msgstr ""
1955"Стресово изпитване на приложе-\n"
1956" ние чрез задаване и премахване на "
1957"стой-\n"
1958" ности на ключове в папките на "
1959"командния\n"
1960" ред"
1961
1962#: ../gconf/gconftool.c:424
1963msgid ""
1964"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
1965"type."
1966msgstr ""
1967"Задаване на схема и записване\n"
1968" върху диска. Използва се със\n"
1969" --short-desc, --long-desc, --owner, "
1970"и\n"
1971" --type"
1972
1973#: ../gconf/gconftool.c:433
1974msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
1975msgstr ""
1976"Указване на кратко описание на\n"
1977" схема"
1978
1979#: ../gconf/gconftool.c:434 ../gconf/gconftool.c:443
1980msgid "DESCRIPTION"
1981msgstr "ОПИСАНИЕ"
1982
1983#: ../gconf/gconftool.c:442
1984msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
1985msgstr ""
1986"Указване на подробно описание\n"
1987" на схема"
1988
1989#: ../gconf/gconftool.c:451
1990msgid "Specify the owner of a schema"
1991msgstr "Указване на собственик на схема"
1992
1993#: ../gconf/gconftool.c:452
1994msgid "OWNER"
1995msgstr "СОБСТВЕНИК"
1996
1997#: ../gconf/gconftool.c:460
1998msgid "Get the name of the schema applied to this key"
1999msgstr ""
2000"Получаване на името на схемата\n"
2001" присвоена на този ключ"
2002
2003#: ../gconf/gconftool.c:469
2004msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
2005msgstr ""
2006"Указване на името на схемата,\n"
2007" последвано от ключа, на който да се\n"
2008" присвои схемата"
2009
2010#: ../gconf/gconftool.c:478
2011msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
2012msgstr ""
2013"Премахване на всяко име на схе-\n"
2014" ма присвоена на дадените ключове"
2015
2016#: ../gconf/gconftool.c:493
2017msgid "Print version"
2018msgstr "Показване на версията"
2019
2020#: ../gconf/gconftool.c:502
2021msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
2022msgstr "[ФАЙЛ…]|[КЛЮЧ…]|[ПАПКА…]"
2023
2024#: ../gconf/gconftool.c:562
2025msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
2026msgstr " — инструмент за работа с настройки на GConf"
2027
2028#: ../gconf/gconftool.c:567
2029msgid "Client options:"
2030msgstr "Опции за клиента:"
2031
2032#: ../gconf/gconftool.c:567
2033msgid "Show client options"
2034msgstr ""
2035"Показване на опциите за\n"
2036" клиента"
2037
2038#: ../gconf/gconftool.c:572
2039msgid "Key type options:"
2040msgstr "Опции за вида на ключа:"
2041
2042#: ../gconf/gconftool.c:572
2043msgid "Show key type options"
2044msgstr ""
2045"Показване на опциите за\n"
2046" вида на ключа"
2047
2048#: ../gconf/gconftool.c:577
2049msgid "Load/Save options:"
2050msgstr "Опции за зареждането/запазването:"
2051
2052#: ../gconf/gconftool.c:577
2053msgid "Show load/save options"
2054msgstr ""
2055"Показване на опциите за\n"
2056" зареждането/запазването"
2057
2058#: ../gconf/gconftool.c:582
2059msgid "Server options:"
2060msgstr "Опции за сървъра:"
2061
2062#: ../gconf/gconftool.c:582
2063msgid "Show server options"
2064msgstr ""
2065"Показване на опциите за\n"
2066" сървъра"
2067
2068#: ../gconf/gconftool.c:587
2069msgid "Installation options:"
2070msgstr "Настройки за инсталация:"
2071
2072#: ../gconf/gconftool.c:587
2073msgid "Show installation options"
2074msgstr ""
2075"Показване на опциите за\n"
2076" инсталация"
2077
2078#: ../gconf/gconftool.c:592
2079msgid "Test options:"
2080msgstr "Настройки за тестване:"
2081
2082#: ../gconf/gconftool.c:592
2083msgid "Show test options"
2084msgstr ""
2085"Показване на опциите за\n"
2086" тестване"
2087
2088#: ../gconf/gconftool.c:597
2089msgid "Schema options:"
2090msgstr "Настройки за схема:"
2091
2092#: ../gconf/gconftool.c:597
2093msgid "Show schema options"
2094msgstr ""
2095"Показване на опциите за\n"
2096" схема"
2097
2098#: ../gconf/gconftool.c:606
2099#, c-format
2100msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
2101msgstr ""
2102"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции на "
2103"командата.\n"
2104
2105#: ../gconf/gconftool.c:634
2106#, c-format
2107msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
2108msgstr ""
2109"Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n"
2110
2111#: ../gconf/gconftool.c:644
2112#, c-format
2113msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
2114msgstr ""
2115"Не може едновременно да се задава и да се получава/премахва информация\n"
2116
2117#: ../gconf/gconftool.c:651
2118#, c-format
2119msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
2120msgstr ""
2121"Не може едновременно да се получава вида и да се задава/премахва информация\n"
2122
2123#: ../gconf/gconftool.c:662
2124#, c-format
2125msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
2126msgstr "--all-entries не може да се използва с --get или --set\n"
2127
2128#: ../gconf/gconftool.c:673
2129#, c-format
2130msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
2131msgstr "--all-dirs не може да се използва с --get или --set\n"
2132
2133#: ../gconf/gconftool.c:687
2134#, c-format
2135msgid ""
2136"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
2137"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
2138msgstr ""
2139"--recursive-list не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-"
2140"entries, --all-dirs или --search-key\n"
2141
2142#: ../gconf/gconftool.c:701
2143#, c-format
2144msgid ""
2145"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
2146"all-dirs, or --search-key\n"
2147msgstr ""
2148"--set_schema не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-entries, "
2149"--all-dirs или --search-key\n"
2150
2151#: ../gconf/gconftool.c:707
2152#, c-format
2153msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
2154msgstr "Вид на стойността е уместен само, когато се задава стойност\n"
2155
2156#: ../gconf/gconftool.c:713
2157#, c-format
2158msgid "Must specify a type when setting a value\n"
2159msgstr "Когато задавате стойност, трябва да зададете и вида ѝ\n"
2160
2161#: ../gconf/gconftool.c:721
2162#, c-format
2163msgid ""
2164"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
2165"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
2166msgstr ""
2167"--ignore-schema-defaults се използва само с --get, --all-entries, --dump, --"
2168"recursive-list, --get-list-size или --get-list-element\n"
2169
2170#: ../gconf/gconftool.c:733 ../gconf/gconftool.c:746 ../gconf/gconftool.c:759
2171#: ../gconf/gconftool.c:773 ../gconf/gconftool.c:786 ../gconf/gconftool.c:799
2172#: ../gconf/gconftool.c:813
2173#, c-format
2174msgid "%s option must be used by itself.\n"
2175msgstr "Опцията %s се използва самостоятелно.\n"
2176
2177#: ../gconf/gconftool.c:822
2178#, c-format
2179msgid ""
2180"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
2181"direct\n"
2182msgstr ""
2183"Трябва да укажете източник на настройки с --config-source, когато използвате "
2184"--direct\n"
2185
2186#: ../gconf/gconftool.c:828
2187#, c-format
2188msgid "Failed to init GConf: %s\n"
2189msgstr "Неуспех при инициализиране на GConf: %s\n"
2190
2191#: ../gconf/gconftool.c:856
2192#, c-format
2193msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
2194msgstr ""
2195"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е зададена, не се инсталират схеми\n"
2196
2197#: ../gconf/gconftool.c:863
2198#, c-format
2199msgid ""
2200"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
2201msgstr ""
2202"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е зададена, не се деинсталират "
2203"схеми\n"
2204
2205#: ../gconf/gconftool.c:876
2206#, c-format
2207msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
2208msgstr "Трябва да зададете променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
2209
2210#: ../gconf/gconftool.c:911
2211#, c-format
2212msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
2213msgstr "Неуспех при свързване с източник/ци на настройки: %s\n"
2214
2215#: ../gconf/gconftool.c:1198
2216#, c-format
2217msgid "Shutdown error: %s\n"
2218msgstr "Грешка при спиране: %s\n"
2219
2220#: ../gconf/gconftool.c:1241
2221#, c-format
2222msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
2223msgstr "Трябва да укажете една или повече папки за рекурсивно показване.\n"
2224
2225#: ../gconf/gconftool.c:1272 ../gconf/gconftool.c:1433
2226#: ../gconf/gconftool.c:1699
2227#, c-format
2228msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
2229msgstr "Неуспех при показване на записите в „%s“: %s\n"
2230
2231#: ../gconf/gconftool.c:1292 ../gconf/gconftool.c:1452
2232msgid "(no value set)"
2233msgstr "(няма зададена стойност)"
2234
2235#: ../gconf/gconftool.c:1342
2236#, c-format
2237msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
2238msgstr "Трябва да укажете шаблон за ключ, който да се търси.\n"
2239
2240#: ../gconf/gconftool.c:1391
2241#, c-format
2242msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
2243msgstr ""
2244"Трябва да укажете една или повече папки, чиято стойност да се премахне.\n"
2245
2246#: ../gconf/gconftool.c:1758
2247#, c-format
2248msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
2249msgstr "Неуспех при стартиране на сървъра за настройки (gconfd): %s\n"
2250
2251#: ../gconf/gconftool.c:1787
2252#, c-format
2253msgid "Must specify a key or keys to get\n"
2254msgstr "Трябва да укажете ключ/ове за получаване\n"
2255
2256#: ../gconf/gconftool.c:1822
2257#, c-format
2258msgid "Type: %s\n"
2259msgstr "Вид: %s\n"
2260
2261#: ../gconf/gconftool.c:1823
2262#, c-format
2263msgid "List Type: %s\n"
2264msgstr "Вид на списък: %s\n"
2265
2266#: ../gconf/gconftool.c:1824
2267#, c-format
2268msgid "Car Type: %s\n"
2269msgstr "Вид на глава (car): %s\n"
2270
2271#: ../gconf/gconftool.c:1825
2272#, c-format
2273msgid "Cdr Type: %s\n"
2274msgstr "Вид на опашка (cdr): %s\n"
2275
2276#: ../gconf/gconftool.c:1830
2277#, c-format
2278msgid "Default Value: %s\n"
2279msgstr "Стандартна стойност: %s\n"
2280
2281#: ../gconf/gconftool.c:1830 ../gconf/gconftool.c:1832
2282#: ../gconf/gconftool.c:1833 ../gconf/gconftool.c:1834
2283msgid "Unset"
2284msgstr "Без стойност"
2285
2286#: ../gconf/gconftool.c:1832
2287#, c-format
2288msgid "Owner: %s\n"
2289msgstr "Собственик: %s\n"
2290
2291#: ../gconf/gconftool.c:1833
2292#, c-format
2293msgid "Short Desc: %s\n"
2294msgstr "Кр. опис.: %s\n"
2295
2296#: ../gconf/gconftool.c:1834
2297#, c-format
2298msgid "Long Desc: %s\n"
2299msgstr "Подр. опис.: %s\n"
2300
2301#: ../gconf/gconftool.c:1843 ../gconf/gconftool.c:2067
2302#: ../gconf/gconftool.c:2101 ../gconf/gconftool.c:2146
2303#: ../gconf/gconftool.c:2291
2304#, c-format
2305msgid "No value set for `%s'\n"
2306msgstr "Няма зададена стойност за „%s“\n"
2307
2308#: ../gconf/gconftool.c:1847 ../gconf/gconftool.c:2071
2309#: ../gconf/gconftool.c:2105 ../gconf/gconftool.c:2150
2310#: ../gconf/gconftool.c:2295
2311#, c-format
2312msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
2313msgstr "Неуспех при получаване на стойността на „%s“: %s\n"
2314
2315#: ../gconf/gconftool.c:1890 ../gconf/gconftool.c:1902
2316#, c-format
2317msgid "Don't understand type `%s'\n"
2318msgstr "Вида „%s“ не може да се разбере\n"
2319
2320#: ../gconf/gconftool.c:1914
2321#, c-format
2322msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
2323msgstr "Трябва да укажете редуващи се ключ/стойност като аргументи\n"
2324
2325#: ../gconf/gconftool.c:1934
2326#, c-format
2327msgid "No value to set for key: `%s'\n"
2328msgstr "Не е зададена стойност на ключа: „%s“\n"
2329
2330#: ../gconf/gconftool.c:1962
2331#, c-format
2332msgid "Cannot set schema as value\n"
2333msgstr "Не може да се зададе схема като стойност\n"
2334
2335#: ../gconf/gconftool.c:1972
2336#, c-format
2337msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
2338msgstr "При задаването на списък, трябва да се укаже видът на елементите\n"
2339
2340#: ../gconf/gconftool.c:1986
2341#, c-format
2342msgid ""
2343"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
2344msgstr ""
2345"При задаването на двойка, трябва да се укажат видовете на главата и опашката "
2346"(car и cdr)\n"
2347
2348#: ../gconf/gconftool.c:2001
2349#, c-format
2350msgid "Error: %s\n"
2351msgstr "Грешка: %s\n"
2352
2353#: ../gconf/gconftool.c:2014 ../gconf/gconftool.c:3046
2354#, c-format
2355msgid "Error setting value: %s\n"
2356msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s\n"
2357
2358#: ../gconf/gconftool.c:2032
2359#, c-format
2360msgid "Error syncing: %s\n"
2361msgstr "Грешка при синхронизация: %s\n"
2362
2363#: ../gconf/gconftool.c:2047
2364#, c-format
2365msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
2366msgstr "Трябва да укажете ключ за получаване на вида\n"
2367
2368#: ../gconf/gconftool.c:2091
2369#, c-format
2370msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
2371msgstr "Трябва да укажете ключ, от който да се гледа размера\n"
2372
2373#: ../gconf/gconftool.c:2116 ../gconf/gconftool.c:2161
2374#, c-format
2375msgid "Key %s is not a list.\n"
2376msgstr "Ключът %s не е списък.\n"
2377
2378#: ../gconf/gconftool.c:2136
2379#, c-format
2380msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
2381msgstr "Трябва да се определи ключ, от който да се вземе елемент-списък.\n"
2382
2383#: ../gconf/gconftool.c:2167
2384#, c-format
2385msgid "Must specify list index.\n"
2386msgstr "Трябва да бъде даден индексът за списъка.\n"
2387
2388#: ../gconf/gconftool.c:2174
2389#, c-format
2390msgid "List index must be non-negative.\n"
2391msgstr "Индексът за списъка трябва да е неотрицателен.\n"
2392
2393#: ../gconf/gconftool.c:2183
2394#, c-format
2395msgid "List index is out of bounds.\n"
2396msgstr "Индексът за списъка е извън граници.\n"
2397
2398#: ../gconf/gconftool.c:2209
2399#, c-format
2400msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
2401msgstr "Трябва да укажете ключ/ове на командния ред\n"
2402
2403#: ../gconf/gconftool.c:2229
2404#, c-format
2405msgid "No schema known for `%s'\n"
2406msgstr "Няма известна схема за „%s“\n"
2407
2408#: ../gconf/gconftool.c:2262
2409#, c-format
2410msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
2411msgstr "Няма документиращ низ в схемата на „%s“\n"
2412
2413#: ../gconf/gconftool.c:2267
2414#, c-format
2415msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
2416msgstr "Грешка при получаване на схема на „%s“: %s\n"
2417
2418#: ../gconf/gconftool.c:2274
2419#, c-format
2420msgid "No schema stored at '%s'\n"
2421msgstr "Няма запазена схема в „%s“\n"
2422
2423#: ../gconf/gconftool.c:2277
2424#, c-format
2425msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
2426msgstr "Стойността на „%s“ не е схема\n"
2427
2428#: ../gconf/gconftool.c:2333
2429#, c-format
2430msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
2431msgstr ""
2432"Трябва да укажете име на схема последвано от име на ключ, на който да се "
2433"присвои схемата\n"
2434
2435#: ../gconf/gconftool.c:2340
2436#, c-format
2437msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
2438msgstr ""
2439"Грешка при свързване на името на схемата „%s“ с името на ключа „%s“: %s\n"
2440
2441#: ../gconf/gconftool.c:2358
2442#, c-format
2443msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
2444msgstr "Трябва да укажете ключове за махане на схемата\n"
2445
2446#: ../gconf/gconftool.c:2368
2447#, c-format
2448msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
2449msgstr "Грешка при премахване на името на схемата от „%s“: %s\n"
2450
2451#: ../gconf/gconftool.c:2393
2452#, c-format
2453msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
2454msgstr "Трябва да укажете ключ (име на схема) като единствен аргумент\n"
2455
2456#: ../gconf/gconftool.c:2435
2457#, c-format
2458msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2459msgstr "Видът на списъка трябва да е: string, int, float или bool\n"
2460
2461#: ../gconf/gconftool.c:2455
2462#, c-format
2463msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2464msgstr "Видът на главата (car) трябва да е: string, int, float или bool\n"
2465
2466#: ../gconf/gconftool.c:2475
2467#, c-format
2468msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2469msgstr "Видът на опашката (cdr) трябва да е: string, int, float или bool\n"
2470
2471#: ../gconf/gconftool.c:2490
2472#, c-format
2473msgid "Error setting value: %s"
2474msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s"
2475
2476#: ../gconf/gconftool.c:2504
2477#, c-format
2478msgid "Error syncing: %s"
2479msgstr "Грешка при синхронизация: %s"
2480
2481#: ../gconf/gconftool.c:2519
2482#, c-format
2483msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
2484msgstr ""
2485"Трябва да укажете една или повече папки, от които да се получава двойката "
2486"ключ/стойност.\n"
2487
2488#: ../gconf/gconftool.c:2533
2489#, c-format
2490msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
2491msgstr ""
2492"Трябва да укажете един или повече ключове, чиято стойност да се премахне.\n"
2493
2494#: ../gconf/gconftool.c:2544
2495#, c-format
2496msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
2497msgstr "Грешка при премахване на „%s“: %s\n"
2498
2499#: ../gconf/gconftool.c:2564
2500#, c-format
2501msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
2502msgstr ""
2503"Трябва да укажете един или повече ключове, чиито стойности рекурсивно да се "
2504"премахнат.\n"
2505
2506#: ../gconf/gconftool.c:2578
2507#, c-format
2508msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
2509msgstr "Неуспех при премахване рекурсивно на „%s“: %s\n"
2510
2511#: ../gconf/gconftool.c:2598
2512#, c-format
2513msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
2514msgstr ""
2515"Трябва да укажете една или повече папки, от които да получите подпапки.\n"
2516
2517#: ../gconf/gconftool.c:2632
2518#, c-format
2519msgid "Error listing dirs: %s\n"
2520msgstr "Грешка при показване на папки: %s\n"
2521
2522#: ../gconf/gconftool.c:2768
2523#, c-format
2524msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
2525msgstr ""
2526"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да укажете както глава, така и опашка (<car> и <cdr>) "
2527"в двойка (<pair>)\n"
2528
2529#: ../gconf/gconftool.c:2795
2530#, c-format
2531msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
2532msgstr ""
2533"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указан ключ (%s) за схемата под стойността <value> — "
2534"игнорира се\n"
2535
2536#: ../gconf/gconftool.c:2828
2537#, c-format
2538msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
2539msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да има подчинен възел под <value>\n"
2540
2541#: ../gconf/gconftool.c:2834
2542#, c-format
2543msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
2544msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира\n"
2545
2546#: ../gconf/gconftool.c:2852
2547#, c-format
2548msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
2549msgstr ""
2550"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на целочислената стойност „%s“\n"
2551
2552#: ../gconf/gconftool.c:2873
2553#, c-format
2554msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
2555msgstr ""
2556"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността с плаваща запетая „%"
2557"s“\n"
2558
2559#: ../gconf/gconftool.c:2895
2560#, c-format
2561msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
2562msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността на низа „%s“\n"
2563
2564#: ../gconf/gconftool.c:2916
2565#, c-format
2566msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
2567msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на булева стойност „%s“\n"
2568
2569#: ../gconf/gconftool.c:3025 ../gconf/gconftool.c:3567
2570#, c-format
2571msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
2572msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при свързване на схема „%s“ с ключа „%s“: %s\n"
2573
2574#: ../gconf/gconftool.c:3140
2575#, c-format
2576msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
2577msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на схема (%s)\n"
2578
2579#: ../gconf/gconftool.c:3149
2580#, c-format
2581msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
2582msgstr ""
2583"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на списък (list_type) за схема (%"
2584"s)\n"
2585
2586#: ../gconf/gconftool.c:3160 ../gconf/gconftool.c:3190
2587#: ../gconf/gconftool.c:3219
2588#, c-format
2589msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
2590msgstr ""
2591"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стандартната стойност „%s“ на "
2592"схемата (%s)\n"
2593
2594#: ../gconf/gconftool.c:3178
2595#, c-format
2596msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
2597msgstr ""
2598"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилни или липсващи видове на главата или опашката (car "
2599"или cdr) за схема (%s)\n"
2600
2601#: ../gconf/gconftool.c:3203
2602#, c-format
2603msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
2604msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да задавате стандартна стойност за схема\n"
2605
2606#: ../gconf/gconftool.c:3232
2607#, c-format
2608msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
2609msgstr ""
2610"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вътрешна грешка на gconftool, неизвестен GConfValueType\n"
2611
2612#: ../gconf/gconftool.c:3280 ../gconf/gconftool.c:3301
2613#: ../gconf/gconftool.c:3322 ../gconf/gconftool.c:3343
2614#, c-format
2615msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
2616msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на името на вида „%s“\n"
2617
2618#: ../gconf/gconftool.c:3297
2619#, c-format
2620msgid ""
2621"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2622msgstr ""
2623"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на списъка (list_type) може да е само int, float, "
2624"string или bool, а не „%s“\n"
2625
2626#: ../gconf/gconftool.c:3318
2627#, c-format
2628msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2629msgstr ""
2630"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на главата (car_type) може да е само int, float, "
2631"string или bool, а не „%s“\n"
2632
2633#: ../gconf/gconftool.c:3339
2634#, c-format
2635msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2636msgstr ""
2637"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на опашката (cdr_type) може да е само int, float, "
2638"string или bool, а не „%s“\n"
2639
2640#: ../gconf/gconftool.c:3379
2641#, c-format
2642msgid "WARNING: empty <applyto> node"
2643msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: празен възел <applyto>"
2644
2645#: ../gconf/gconftool.c:3382 ../gconf/gconftool.c:3640
2646#, c-format
2647msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
2648msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <schema>\n"
2649
2650#: ../gconf/gconftool.c:3393
2651#, c-format
2652msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
2653msgstr ""
2654"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на списъка (<list_type>) за схема-списък\n"
2655
2656#: ../gconf/gconftool.c:3399
2657#, c-format
2658msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
2659msgstr ""
2660"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на главата (<car_type>) за схема-двойка\n"
2661
2662#: ../gconf/gconftool.c:3405
2663#, c-format
2664msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
2665msgstr ""
2666"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на опашката (<cdr_type>) за схема-двойка\n"
2667
2668#: ../gconf/gconftool.c:3434
2669#, c-format
2670msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
2671msgstr ""
2672"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <locale> няма атрибут „name=\"локал\"“, игнорира се\n"
2673
2674#: ../gconf/gconftool.c:3440
2675#, c-format
2676msgid ""
2677"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
2678msgstr ""
2679"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: множество възли <locale> за локала „%s“, всички след първия "
2680"се игнорират\n"
2681
2682#: ../gconf/gconftool.c:3538
2683#, c-format
2684msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
2685msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен възел <%s> във възел <locale>\n"
2686
2687#: ../gconf/gconftool.c:3575
2688#, c-format
2689msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
2690msgstr "Схемата „%s“ се прикачи към ключа „%s“\n"
2691
2692#: ../gconf/gconftool.c:3649
2693#, c-format
2694msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
2695msgstr "Трябва да има поне един запис <locale> в <schema>\n"
2696
2697#: ../gconf/gconftool.c:3684
2698#, c-format
2699msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
2700msgstr ""
2701"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при инсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2702
2703#: ../gconf/gconftool.c:3692
2704#, c-format
2705msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
2706msgstr "Инсталирана е схема „%s“ за локала „%s“\n"
2707
2708#: ../gconf/gconftool.c:3702
2709#, c-format
2710msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
2711msgstr ""
2712"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при деинсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2713
2714#: ../gconf/gconftool.c:3710
2715#, c-format
2716msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
2717msgstr "Деинсталирана е схема „%s“ от локала „%s“\n"
2718
2719#: ../gconf/gconftool.c:3748
2720#, c-format
2721msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
2722msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма указан ключ за схема\n"
2723
2724#: ../gconf/gconftool.c:3789
2725#, c-format
2726msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
2727msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <%s>\n"
2728
2729#: ../gconf/gconftool.c:3821
2730#, c-format
2731msgid "Failed to open `%s': %s\n"
2732msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
2733
2734#: ../gconf/gconftool.c:3828
2735#, c-format
2736msgid "Document `%s' is empty?\n"
2737msgstr "Документът „%s“ е празен?\n"
2738
2739#: ../gconf/gconftool.c:3840
2740#, c-format
2741msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
2742msgstr ""
2743"Документът „%s“ е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е <%s>)\n"
2744
2745#: ../gconf/gconftool.c:3853
2746#, c-format
2747msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
2748msgstr "В документа „%s“ липсва възел от най-високо ниво <%s>\n"
2749
2750#: ../gconf/gconftool.c:3867
2751#, c-format
2752msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
2753msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> под <%s> не се разбира\n"
2754
2755#: ../gconf/gconftool.c:3888
2756#, c-format
2757msgid "Error syncing configuration data: %s"
2758msgstr "Грешка при синхронизиране на данните с настройки: %s"
2759
2760#: ../gconf/gconftool.c:3904
2761#, c-format
2762msgid "Must specify some schema files to install\n"
2763msgstr "Трябва да укажете файлове със схеми за инсталиране\n"
2764
2765#: ../gconf/gconftool.c:3932
2766#, c-format
2767msgid ""
2768"\n"
2769"%s\n"
2770msgstr ""
2771"\n"
2772"%s\n"
2773
2774#: ../gconf/gconftool.c:3952
2775#, c-format
2776msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
2777msgstr ""
2778"Неуспех при премахване на стойността на ключа, който се тества %s: %s\n"
2779
2780#: ../gconf/gconftool.c:4078
2781#, c-format
2782msgid "Must specify some keys to break\n"
2783msgstr "Трябва да укажете ключове за стресово изпитване\n"
2784
2785#: ../gconf/gconftool.c:4084
2786#, c-format
2787msgid ""
2788"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
2789" %s\n"
2790msgstr ""
2791"Правят се опити да се забие програма чрез задаване на лоша стойност на "
2792"ключа:\n"
2793" %s\n"
2794
2795#: ../gconf/gconftool.c:4102
2796#, c-format
2797msgid "Must specify some directories to break\n"
2798msgstr "Трябва да укажете папки за стресовото изпитване\n"
2799
2800#: ../gconf/gconftool.c:4121
2801#, c-format
2802msgid ""
2803"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
2804"directory:\n"
2805" %s\n"
2806msgstr ""
2807"Правят се опити да се забие програма, чрез задаване на лоши стойности на "
2808"ключовете в папка\n"
2809" %s\n"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.