source: gnome/gimp/gimp-script-fu.master.bg.po@ 4252

Last change on this file since 4252 was 4247, checked in by Александър Шопов, 7 months ago

gimp-script-fu: подаден през vertimus

File size: 50.3 KB
RevLine 
[1180]1# Bulgarian translation of gimp-script-fu po-file.
2# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
[3884]3# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
[4247]4# Copyright (C) 2024, 2025 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
[1097]5# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
[4247]6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2023, 2024, 2025.
[1097]7# Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
[3884]11"Project-Id-Version: gimp-script-fu master\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
[4247]13"POT-Creation-Date: 2025-06-08 19:39+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2025-03-31 16:47+0300\n"
[3884]15"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
16"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.org>\n"
17"Language: bg\n"
[1097]18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[3884]21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
[1097]22
[3915]23#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:119
[3884]24msgid "Script-Fu _Console"
25msgstr "_Конзола на Script-Fu"
[1097]26
[3915]27#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:124
[1097]28msgid "Interactive console for Script-Fu development"
29msgstr "Интерактивна конзола за създаване на Script-Fu"
30
[4075]31#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
[1097]32msgid "_GIMP Online"
33msgstr "_GIMP онлайн"
34
[4075]35#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
[1097]36msgid "_User Manual"
37msgstr "_Ръководство"
38
[4075]39#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
[1097]40msgid "_Script-Fu"
41msgstr "_Script-Fu"
42
[4075]43#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
[3884]44msgid "_Test"
45msgstr "_Проба"
46
[4075]47#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
[1097]48msgid "_Buttons"
49msgstr "_Бутони"
50
[4075]51#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
[1097]52msgid "_Logos"
[3884]53msgstr "_Лога̀"
[1097]54
[4075]55#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
[1097]56msgid "_Patterns"
57msgstr "_Шарки"
58
[4075]59#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:333
[1097]60msgid "_Web Page Themes"
61msgstr "_Теми за уеб сайтове"
62
[4075]63#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
[1097]64msgid "_Alien Glow"
65msgstr "_Извънземно сияние"
66
[4075]67#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:337
[1097]68msgid "_Beveled Pattern"
[3884]69msgstr "_Фасетна шарка"
[1097]70
[4075]71#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
[1097]72msgid "_Classic.Gimp.Org"
73msgstr "_Classic.Gimp.Org"
74
[4075]75#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:342
[1097]76msgid "Alpha to _Logo"
[3884]77msgstr "Прозрачност към _лого"
[1097]78
[3915]79#: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:52
[3884]80msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
81msgstr ""
82"Режимът на оценка на изрази на Script-Fu позволява само неинтерактивнo "
83"извикване"
[1097]84
[3884]85#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:119
86msgid "Script Console"
87msgstr "Конзола за скриптове"
[1097]88
[3884]89#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:124
90#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:251
91msgid "_Save"
92msgstr "_Запазване"
[1097]93
[3884]94#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:125
95msgid "C_lear"
96msgstr "Из_чистване"
[1097]97
[3884]98#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:126
99#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:324
100msgid "_Close"
101msgstr "_Затваряне"
[1097]102
[3884]103#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:187
104msgid "_Browse..."
105msgstr "_Отваряне…"
[1097]106
[3884]107#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:246
108msgid "Save Script-Fu Console Output"
109msgstr "Запазване на изхода от Script-Fu"
[1097]110
[3884]111#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:250
[3915]112#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:922
113#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:167
[3884]114msgid "_Cancel"
115msgstr "_Отказ"
[1097]116
[3884]117#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:293
118#, c-format
119msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
120msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
[1097]121
[3884]122#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:319
123msgid "Script-Fu Procedure Browser"
124msgstr "Преглед на функциите на Script-Fu"
[1097]125
[3884]126#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:323
127msgid "_Apply"
128msgstr "_Прилагане"
[1097]129
[3884]130#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:89
131msgid "Welcome to TinyScheme"
132msgstr "Добре дошли в TinyScheme"
[1097]133
[3884]134#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:93
135msgid "Scripting GIMP in the Scheme language"
136msgstr "Скриптове за GIMP на Scheme"
[1097]137
[3915]138#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:918
[3884]139msgid "Script-Fu Server Options"
140msgstr "Настройки на сървъра на Script-Fu"
[1097]141
[3915]142#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:923
[3884]143msgid "_Start Server"
144msgstr "_Стартиране на сървъра"
[1097]145
[3915]146#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:956
[3884]147msgid "Listen on IP:"
148msgstr "Слушане на адрес:"
[1097]149
[3915]150#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:963
[3884]151msgid "Server port:"
152msgstr "Порт на сървъра:"
[1097]153
[3915]154#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:969
[3884]155msgid "Server logfile:"
156msgstr "Журнал на сървъра:"
[1097]157
[3915]158#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:982
[1097]159msgid ""
[3884]160"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
161"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
[1097]162msgstr ""
[3884]163"Слушането на адрес, различен от 127.0.0.1 (особено 0.0.0.0) ще позволи на "
164"атакуващи ви хора да изпълняват произволен код на тази машина."
[1097]165
[3884]166#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:91
167msgid "_Start Server..."
168msgstr "_Стартиране на сървъра…"
[1097]169
[3884]170#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:96
171msgid "Server for remote Script-Fu operation"
172msgstr "Сървър за отдалечено действие на Script-Fu"
[1097]173
[3915]174#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:140
[3884]175msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
176msgstr "Script-Fu не може да пусне два скрипта едновременно."
[1097]177
[3915]178#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:142
[3884]179#, c-format
180msgid "You are already running the \"%s\" script."
181msgstr "Вече е пуснат скриптът „%s“."
[1097]182
[3915]183#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:166
[3884]184msgid "_Reset"
185msgstr "_Занулаване"
[1097]186
[3915]187#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:168
[3884]188msgid "_OK"
189msgstr "_Добре"
[1097]190
[3884]191#. we add a colon after the label;
192#. * some languages want an extra space here
193#.
[3915]194#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:222
[3884]195#, c-format
196msgid "%s:"
197msgstr "%s:"
[1097]198
[3915]199#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:273
[3884]200msgid "Script-Fu Color Selection"
201msgstr "Избор на цвят на Script-Fu"
[1097]202
[4075]203#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:405
[3884]204msgid "Script-Fu File Selection"
205msgstr "Избор на файл на Script-Fu"
[1097]206
[4075]207#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:408
[3884]208msgid "Script-Fu Folder Selection"
209msgstr "Избор на папка на Script-Fu"
[1097]210
[3915]211#. Log to stdout. Later to Gimp.
[4075]212#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:817
[3884]213#, c-format
214msgid "Error while executing %s:"
215msgstr "Грешка при изпълнение на „%s“:"
[1097]216
[4075]217#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:417
[3884]218#, c-format
219msgid "Error while loading %s:"
220msgstr "Грешка при зареждане на „%s“:"
[1097]221
[4247]222#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:72
[3884]223msgid "Bumpmap"
224msgstr "Издаване"
[1097]225
[4075]226#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199
[1097]227msgid "Add B_evel..."
[3884]228msgstr "Добавяне на _фаска…"
[1097]229
[4075]230#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:200
[1097]231msgid "Add a beveled border to an image"
[3884]232msgstr "Добавяне на фасетна граница на изображение"
[1097]233
[3915]234#. v3 >>> additional argument
[4075]235#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:206
[3915]236msgid "_Thickness"
237msgstr "_Дебелина"
[1097]238
[4075]239#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:207
[3915]240msgid "_Work on copy"
241msgstr "_Работа върху копие"
[1097]242
[4075]243#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:208
[3915]244msgid "_Keep bump layer"
245msgstr "_Запазване на слоя на релефа"
[3884]246
[4247]247#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:121
[3884]248msgid "Border Layer"
249msgstr "Слой на границата"
250
[4075]251#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:174
[1097]252msgid "Add _Border..."
[3884]253msgstr "Добавяне на _рамка…"
[1097]254
[4075]255#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:175
[1097]256msgid "Add a border around an image"
[3884]257msgstr "Добавяне на рамка около изображение"
[1097]258
[4075]259#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:181
[1097]260msgid "Border X size"
[3884]261msgstr "Хоризонтален размер на рамката"
[1097]262
[4075]263#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:182
[1097]264msgid "Border Y size"
[3884]265msgstr "Вертикален размер на рамката"
[1097]266
[4075]267#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:183
[1097]268msgid "Border color"
269msgstr "Цвят на рамката"
270
[4075]271#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:184
[1097]272msgid "Delta value on color"
[3884]273msgstr "Делта на цвета"
[1097]274
[4075]275#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:185
276#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
277#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
[3884]278msgid "Allow resizing"
279msgstr "Позволяване на преоразмеряване"
[1097]280
[4247]281#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:202
[3884]282msgid "Frame"
283msgstr "Рамка"
[1097]284
[4247]285#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:218
[1097]286msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
287msgstr "Преливащата анимация се нуждае от поне три изходни слоя"
288
[4247]289#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:224
[3884]290msgid "_Blend..."
291msgstr "_Преливане…"
292
[4247]293#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:225
[1097]294msgid ""
295"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
296"an animation"
297msgstr ""
[3884]298"Създаване на междинни слоеве за анимираното преливане на два или повече слоя "
299"на този фон"
[1097]300
[4247]301#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:231
[1097]302msgid "Intermediate frames"
303msgstr "Междинни кадри"
304
[4247]305#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:232
[3884]306msgid "Max. blur radius"
307msgstr "Максимален радиус на замъгляване"
308
[4247]309#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:233
[1097]310msgid "Looped"
311msgstr "Цикличност"
312
[3884]313#. --- false form of "if-1"
[4247]314#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:218
[1097]315msgid ""
[3884]316"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
317"transparency and a background layer."
[1097]318msgstr ""
[3884]319"Опожаряване: Трябват общо два слоя: преден слой с прозрачност и слой с фон."
[1097]320
[4247]321#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225
[1097]322msgid "B_urn-In..."
[3884]323msgstr "_Опожаряване…"
[1097]324
[4247]325#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:226
[1097]326msgid ""
327"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
328"between two layers"
329msgstr ""
[3884]330"Създаване на междинни слоеве за анимираното изгаряне на два или повече слоя"
[1097]331
[4247]332#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
[3884]333msgid "Glow color"
334msgstr "Цвят на сияние"
335
[4247]336#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
[1097]337msgid "Fadeout"
338msgstr "Избледняване"
339
[4247]340#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
[1097]341msgid "Fadeout width"
[3884]342msgstr "Широчина на избледняването"
[1097]343
[4247]344#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
[3884]345msgid "Corona width"
346msgstr "Широчина на короната"
[1097]347
[4247]348#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
[3884]349msgid "After glow"
350msgstr "След сияние"
[1097]351
[4247]352#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
[3884]353msgid "Add glowing"
354msgstr "Добавяне на сияние"
[1097]355
[4247]356#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
[3884]357msgid "Prepare for GIF"
358msgstr "Подготовка за GIF"
[1097]359
[4247]360#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239
[3884]361msgid "Speed (pixels/frame)"
362msgstr "Скорост [пикс./кадър]"
[1097]363
[4247]364#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207
[3884]365msgid "Carved Surface"
366msgstr "Издълбана повърхност"
[1097]367
[4247]368#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208
[3884]369msgid "Bevel Shadow"
370msgstr "Сянка на фаската"
[1097]371
[4247]372#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209
[3884]373msgid "Bevel Highlight"
374msgstr "Светлина на фаската"
[1097]375
[4247]376#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:210
[3884]377msgid "Cast Shadow"
378msgstr "Хвърляне на сянка"
[1097]379
[4247]380#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:211
[3884]381msgid "Inset"
382msgstr "Вложка"
[1097]383
[4247]384#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:223
[1097]385msgid "Stencil C_arve..."
[3884]386msgstr "_Шаблони за издълбаване…"
[1097]387
[4247]388#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:224
[1097]389msgid ""
[3884]390"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
[1097]391msgstr ""
[3884]392"Използване на нарисувания обект като шаблон, по който да се дълбае от "
393"избраното изображение."
[1097]394
[4247]395#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:231
[4075]396msgid "Mask drawable"
397msgstr "Маска за нарисуваното"
398
[4247]399#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:232
[3884]400msgid "Carve white areas"
401msgstr "Издълбаване на белите полета"
[1097]402
[4075]403#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:153
[3884]404msgid "Background"
405msgstr "Фон"
[1097]406
[4075]407#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:154
[3884]408msgid "Layer 1"
409msgstr "Слой 1"
[1097]410
[4075]411#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:155
[3884]412msgid "Layer 2"
413msgstr "Слой 2"
[1097]414
[4075]415#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:156
[3884]416msgid "Layer 3"
417msgstr "Слой 3"
[1097]418
[4075]419#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:157
[3884]420msgid "Drop Shadow"
421msgstr "Хвърлена сянка"
[1097]422
[4247]423#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:286
[3884]424msgid "Chrome"
425msgstr "Хромиране"
[1097]426
[4247]427#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:287
[4002]428#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:69
[3884]429msgid "Highlight"
430msgstr "Осветеност"
[1097]431
[4247]432#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:307
[3884]433msgid "Stencil C_hrome..."
434msgstr "Шаблон за _хромиране…"
[1097]435
[4247]436#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:308
[1097]437msgid ""
438"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
439"(grayscale) stencil"
440msgstr ""
[3884]441"Добавяне на хромиране към избраната област (или прозрачност) чрез посочен "
[1097]442"шаблон (в степени на сивото)"
443
[4247]444#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:314
[3884]445msgid "Chrome saturation"
446msgstr "Насищане на хромирането"
[1097]447
[4247]448#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:315
[1097]449msgid "Chrome lightness"
[3884]450msgstr "Сила на хромиране"
[1097]451
[4247]452#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:316
[3884]453msgid "Chrome factor"
454msgstr "Коефициент на хромиране"
[1097]455
[4247]456#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:317
[1097]457msgid "Environment map"
[3884]458msgstr "Карта на средата"
[1097]459
[4247]460#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:320
[1097]461msgid "Highlight balance"
462msgstr "Баланс на светлите области"
463
[4247]464#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:321
[3884]465msgid "Chrome balance"
466msgstr "Баланс на хромирането"
[1097]467
[4247]468#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:322
[3884]469msgid "Chrome white areas"
470msgstr "Бели зони на хромиране"
[1097]471
[4247]472#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:72
[3884]473msgid "Effect layer"
474msgstr "Слой на ефекта"
[1097]475
[4075]476#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
[3884]477msgid "_Circuit..."
478msgstr "_Електронна схема…"
[1097]479
[4075]480#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136
[1097]481msgid ""
482"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
483msgstr ""
[3884]484"Запълване на избраната област (или прозрачност) с очертания като електронна "
485"схема"
[1097]486
[4075]487#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
[3884]488msgid "Oilify mask size"
489msgstr "Размер на маската за омазняване"
[1097]490
[4075]491#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
[3884]492msgid "Circuit seed"
493msgstr "Начална стойност за схемата"
494
[4075]495#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
[1097]496msgid "No background (only for separate layer)"
497msgstr "Без фон (само за отделен слой)"
498
[4075]499#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
500#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:144
501#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:139
[3884]502msgid "Keep selection"
503msgstr "Запазване на селекцията"
[1097]504
[4075]505#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
506#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:145
[1097]507msgid "Separate layer"
[3884]508msgstr "Отдѐлен слой"
[1097]509
[4075]510#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:65
[3884]511msgid "_Clothify..."
512msgstr "_Тъкан…"
[1097]513
[4075]514#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:66
[1097]515msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
516msgstr ""
517"Добавяне на текстура подобна на плат към избраната област (или прозрачност)"
518
[4075]519#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:72
[1097]520msgid "Blur X"
521msgstr "Хоризонтално замъгляване"
522
[4075]523#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:73
[1097]524msgid "Blur Y"
525msgstr "Вертикално замъгляване"
526
[4075]527#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:74
[3884]528msgid "Azimuth"
529msgstr "Азимут"
[1097]530
[4075]531#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:75
[1097]532msgid "Elevation"
533msgstr "Издигане"
534
[4075]535#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:76
[3884]536msgid "Depth"
537msgstr "Дълбочина"
[1097]538
[4247]539#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:41
[3884]540msgid "Stain"
541msgstr "Петно"
542
[4075]543#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:132
[3915]544msgid "_Stain..."
545msgstr "_Петно…"
[3884]546
[4075]547#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:133
[3915]548msgid "Add layers of stain or blotch marks"
549msgstr "Добавяне на слоеве с петна"
[1097]550
[4075]551#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:139
[3915]552msgid "Number of stains to add"
553msgstr "Брой петна за добавяне"
[1097]554
[4075]555#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:140
[3884]556msgid "Darken only"
557msgstr "Само потъмняване"
[1097]558
[4075]559#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:141
[3915]560msgid "Gradient to color stains"
561msgstr "Петна от градиент към цвят"
562
[4247]563#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:82
[3915]564msgid "_Difference Clouds"
565msgstr "_Облачност чрез разлики…"
[1097]566
[4247]567#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:83
[3884]568msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
569msgstr "Приложен е плътен шум с режим на слоя „Разлика“"
[1097]570
[4247]571#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:89
572msgid "Random Seed"
573msgstr "Случайна начална стойност"
574
575#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:90
576msgid "Levels"
577msgstr "Нива"
578
579#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:91
580msgid "Tileable"
581msgstr "Повтарящо се за мозайка"
582
583#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:92
584msgid "Turbulent"
585msgstr "Турбулентно"
586
587#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:93
588msgid "X"
589msgstr "X"
590
591#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:94
592msgid "Y"
593msgstr "Y"
594
[4075]595#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
[3884]596msgid "_Distort..."
597msgstr "_Деформиране…"
[1097]598
[4075]599#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
[3884]600msgid "Distress the selection"
601msgstr "Деформиране на селекцията"
[1097]602
[4075]603#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:119
604msgid "_Threshold"
605msgstr "_Праг"
[1097]606
[4075]607#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:120
[3884]608msgid "_Spread"
609msgstr "_Разпръскване"
[1097]610
[4075]611#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:121
[3884]612msgid "_Granularity (1 is low)"
613msgstr "_Зърнистост (1 е ниска)"
[1097]614
[4075]615#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:122
[3884]616msgid "S_mooth"
617msgstr "_Заглаждане"
[1097]618
[4075]619#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:123
[3884]620msgid "Smooth hor_izontally"
621msgstr "_Хоризонтално заглаждане"
[1097]622
[4075]623#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:124
[3884]624msgid "Smooth _vertically"
625msgstr "_Вертикално заглаждане"
[1097]626
[4075]627#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
[3884]628msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
629msgstr "_Хвърлена сянка (остаряло)…"
[1097]630
[4075]631#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
[1097]632msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
633msgstr "Добавяне на хвърлена сянка към избраната област (или прозрачност)"
634
[4075]635#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:177
[3884]636msgid "Offset X"
637msgstr "Хоризонтално отместване"
[1097]638
[4075]639#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
[3884]640msgid "Offset Y"
641msgstr "Вертикално отместване"
642
[4075]643#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
644#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
[3884]645#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
[1097]646msgid "Blur radius"
647msgstr "Радиус на замъгляването"
648
[4075]649#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
650#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
651#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
[1097]652msgid "Color"
653msgstr "Цвят"
654
[4075]655#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
656#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
[1097]657msgid "Opacity"
658msgstr "Плътност"
659
[4247]660#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:165
[3884]661msgid "Render _Font Map..."
662msgstr "Изобразяване на _карта на шрифта…"
[1097]663
[4247]664#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:166
[1097]665msgid ""
[3884]666"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
[1097]667msgstr ""
[3884]668"Създаване на изображение, запълнено с прегледи на шрифтове, чиито имена "
669"отговарят на филтъра"
[1097]670
[4247]671#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:169
[3884]672msgid "_Text"
673msgstr "_Текст"
[1097]674
[4247]675#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:170
[3884]676msgid "Use font _name as text"
677msgstr "Използване на _името на шрифта като текст"
[1097]678
[4247]679#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171
[3884]680msgid "_Labels"
681msgstr "_Етикети"
[1097]682
[4247]683#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172
[3884]684msgid "_Filter (regexp)"
685msgstr "_Филтър (рег.изр.)"
[1097]686
[4247]687#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
[1097]688msgid "Font _size (pixels)"
[3884]689msgstr "Размер на _шрифта [пиксели]"
[1097]690
[4247]691#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174
[1097]692msgid "_Border (pixels)"
[3884]693msgstr "_Граница [пиксели]"
[1097]694
[4247]695#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175
[1097]696msgid "_Color scheme"
697msgstr "_Цветова схема"
698
[4247]699#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175
[3884]700msgid "Black on white"
701msgstr "Черно на бяло"
[1097]702
[4247]703#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175
[3884]704msgid "Active colors"
705msgstr "Активни цветове"
[1097]706
[4075]707#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:140
[3884]708msgid "_Fuzzy Border..."
709msgstr "_Размита граница…"
[1097]710
[4075]711#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:141
[1097]712msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
713msgstr "Добавяне на назъбена, влакнеста рамка към изображението"
714
[4075]715#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:148
716#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:99
[3884]717msgid "Border size"
718msgstr "Размер на границата"
[1097]719
[4075]720#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149
[1097]721msgid "Blur border"
[3884]722msgstr "Замъгляване на граница"
[1097]723
[4075]724#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
[1097]725msgid "Granularity (1 is Low)"
726msgstr "Зърнистост (1 е ниска)"
727
[4075]728#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:151
[3884]729msgid "Add shadow"
730msgstr "Добавяне на сянка"
731
[4075]732#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:152
[1097]733msgid "Shadow weight (%)"
734msgstr "Височина на сянката (%)"
735
[4075]736#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:153
737#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:105
[3915]738#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
[4075]739#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:268
[4247]740#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:127
[3915]741msgid "Work on copy"
742msgstr "Работа върху копие"
743
[4075]744#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
[3884]745msgid "Flatten image"
746msgstr "Сплескване на слоеве на изображението"
[1097]747
[3884]748#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:63
[3915]749msgid "_Using Paths"
[3884]750msgstr "Използване на _пътища"
[1097]751
[3884]752#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:64
[4075]753#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:75
754#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
755#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:97
756#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:108
757#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:119
758#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:130
759#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141
760#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
[3884]761msgid "Bookmark to the user manual"
762msgstr "Препратка към ръководството"
[1097]763
[4075]764#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:74
[3884]765msgid "_Preparing your Images for the Web"
766msgstr "_Подготвяне на изображенията за Интернет"
[1097]767
[4075]768#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
[3884]769msgid "_Working with Digital Camera Photos"
770msgstr "_Работа с цифрови фотографии"
[1097]771
[4075]772#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:96
[3884]773msgid "Create, Open and Save _Files"
774msgstr "Създаване, отваряне и запазване на _файлове"
[1097]775
[4075]776#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:107
[3884]777msgid "_Basic Concepts"
778msgstr "_Основни положения"
[1097]779
[4075]780#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:118
[3884]781msgid "How to Use _Dialogs"
782msgstr "Как да се ползват _прозорчета"
[1097]783
[4075]784#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129
[3884]785msgid "Drawing _Simple Objects"
786msgstr "Изчертаване на _прости обекти"
[1097]787
[4075]788#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:140
[3915]789msgid "_Create and Use Selections"
[3884]790msgstr "Създаване и използване на _селекции"
[1097]791
[4075]792#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
[3915]793msgid "_Table of Contents"
794msgstr "_Съдържание"
[1097]795
[4075]796#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:184
[3884]797msgid "_Main Web Site"
798msgstr "_Главен сайт"
[1097]799
[4075]800#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:185
801#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:196
802#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
[3884]803msgid "Bookmark to the GIMP web site"
804msgstr "Отметка към сайта на GIMP"
[1097]805
[4075]806#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:195
[3884]807msgid "_Developer Web Site"
808msgstr "_Сайт на разработчиците"
[1097]809
[4075]810#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:206
[3884]811msgid "_Roadmaps"
812msgstr "_План за версиите"
[1097]813
[4075]814#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:207
[3884]815msgid "Bookmark to the roadmaps of GIMP"
816msgstr "Отметка към плана за версиите на GIMP"
[1097]817
[4075]818#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
[3884]819msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
820msgstr "_Доклади за грешки и заявки за нови възможности"
[1097]821
[4075]822#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
[3884]823msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
824msgstr "Отметка към системата за проследяване на грешки на GIMP"
[1097]825
[4075]826#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228
[3884]827msgid "_User Manual Web Site"
828msgstr "Сайт с _ръководство"
[1097]829
[4247]830#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:73
[3884]831msgid "Custom _Gradient..."
832msgstr "Друга _Преливка…"
[1097]833
[4247]834#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:74
[3884]835msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
836msgstr "Създаване на изображение, запълнено с текущата преливка"
[1097]837
[4247]838#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77
[4075]839#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
840#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
841#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191
842#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
[3884]843msgid "Width"
844msgstr "Широчина"
[1097]845
[4247]846#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:78
[4075]847#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
848#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
849#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:192
850#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
[3884]851msgid "Height"
852msgstr "Височина"
[1097]853
[4247]854#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:79
[3884]855msgid "Gradient reverse"
856msgstr "Обърната преливка"
[1097]857
[3884]858#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
859msgid "New Guides from _Selection"
860msgstr "Вертикални деления"
[1097]861
[3884]862#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
863msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
[1097]864msgstr ""
[3884]865"Създаване на четири водача по обгръщащия правоъгълник на текущата селекция"
[1097]866
[3915]867#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:30
[3884]868msgid "New Guide (by _Percent)..."
869msgstr "Нов водач (по _процент)…"
[1097]870
[3915]871#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:31
[1097]872msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
873msgstr ""
874"Добавяне на водач на мястото, зададено като процент от размера на "
875"изображението"
876
[3915]877#. doesn't matter how many drawables are selected
878#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
[4002]879#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33
[3884]880msgid "_Direction"
881msgstr "_Посока"
[1097]882
[3915]883#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
[4002]884#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33
[1097]885msgid "Horizontal"
886msgstr "Хоризонтално"
887
[3915]888#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:38
[4002]889#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33
[1097]890msgid "Vertical"
891msgstr "Вертикално"
892
[3915]893#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:39
[3884]894msgid "_Position (in %)"
895msgstr "_Позиция [%]"
[1097]896
[4002]897#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:26
[1097]898msgid "New _Guide..."
[3884]899msgstr "Нов _водач…"
[1097]900
[4002]901#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
[3884]902msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
903msgstr "Добавяне на водач със зададените ориентация и положение [пиксели]"
[1097]904
[4002]905#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
[3884]906msgid "_Position"
907msgstr "_Позиция"
[1097]908
[3884]909#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
[1097]910msgid "_Remove all Guides"
911msgstr "_Изчистване на всички водачи"
912
[3884]913#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
914msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
915msgstr "Премахване на всички хоризонтални и вертикални водачи"
[1097]916
[3884]917#. else
[4075]918#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
[3884]919msgid "Lava works with exactly one selected layer"
920msgstr "Скриптът за лава работи с точно един избран фон"
[1097]921
[4075]922#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:133
[3884]923msgid "_Lava..."
924msgstr "_Лава…"
[1097]925
[4075]926#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:134
[3884]927msgid "Fill the current selection with lava"
928msgstr "Запълване на текущата селекция с лава"
[1097]929
[4075]930#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140
[3884]931msgid "Seed"
932msgstr "Начална стойност"
[1097]933
[4075]934#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141
[3884]935msgid "Size"
936msgstr "Размер"
[1097]937
[4075]938#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142
[1097]939msgid "Roughness"
940msgstr "Грубост"
941
[4075]942#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:143
[3884]943msgid "Gradient"
944msgstr "Преливка"
[1097]945
[4075]946#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:146
[1097]947msgid "Use current gradient"
948msgstr "Използване на текущата преливка"
949
[4075]950#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
[3884]951msgid "Line _Nova..."
952msgstr "_Линии на избухване…"
[1097]953
[4075]954#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118
[1097]955msgid ""
[3884]956"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
957"foreground color"
958msgstr "Запълване на слоя с лъчи, излизащи от центъра в цвета за рисуване"
[1097]959
[4075]960#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:124
[3915]961msgid "_Number of lines"
962msgstr "_Брой линии"
[1097]963
[4075]964#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:125
[3915]965msgid "S_harpness (degrees)"
966msgstr "_Острота [°]"
[3884]967
[4075]968#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:126
[3915]969msgid "O_ffset radius"
970msgstr "_Радиус на отместване"
[1097]971
[4075]972#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:127
[3915]973msgid "Ran_domness"
974msgstr "_Произволност"
[1097]975
[4002]976#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
[3884]977msgid "_Rectangular..."
978msgstr "П_равоъгълна…"
[1097]979
[4002]980#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:65
[1097]981msgid "Create a rectangular brush"
982msgstr "Създаване на правоъгълна четка"
983
[4075]984#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:68
985#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:136
986#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
987#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
[3884]988msgid "Name"
989msgstr "Име"
990
[4075]991#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
992#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
993#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
994#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:261
[3884]995msgid "Spacing"
996msgstr "Стъпка"
997
[4075]998#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
[3884]999msgid "Re_ctangular, Feathered..."
1000msgstr "_Правоъгълна, омекотена…"
1001
[4075]1002#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
[1097]1003msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
[3884]1004msgstr "Създаване на правоъгълна четка с меки краища"
[1097]1005
[4075]1006#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
1007#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:260
[3884]1008msgid "Feathering"
1009msgstr "Омекотяване"
1010
[4075]1011#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:186
[3884]1012msgid "_Elliptical..."
1013msgstr "Е_липсовидна…"
1014
[4075]1015#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
[1097]1016msgid "Create an elliptical brush"
1017msgstr "Създаване на елипсовидна четка"
1018
[4075]1019#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:253
[1097]1020msgid "Elli_ptical, Feathered..."
[3884]1021msgstr "_Елипсовидна, омекотена…"
[1097]1022
[4075]1023#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:254
[3884]1024msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
1025msgstr "Създаване на елипсовидна четка с меки краища"
[1097]1026
[4075]1027#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:91
[3884]1028msgid "_Old Photo..."
1029msgstr "_Стара фотография…"
[1097]1030
[4075]1031#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:92
[3884]1032msgid "Make an image look like an old photo"
1033msgstr "Изображението да изглежда като стара снимка"
[1097]1034
[4075]1035#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
[3884]1036msgid "Defocus"
1037msgstr "Разфокусиране"
[1097]1038
[3884]1039#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
1040#. values of the latter, with the exception of the initial value
1041#. and the 'minimum' value.
[4075]1042#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
[3884]1043msgid "Sepia"
1044msgstr "Сепия"
[1097]1045
[4075]1046#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
[3884]1047msgid "Mottle"
1048msgstr "Петно"
[1097]1049
[3915]1050#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:162
1051msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
1052msgstr "Въведеното име не е подходящо за файла."
1053
1054#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:164
1055msgid ""
1056"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
1057"not appear in filenames."
1058msgstr "Всички знаци в името са празни или забранени."
1059
1060#. Side effect.
1061#. Tell the user the mangled path, might be different than user entered.
1062#. The user should not need to search for the file.
1063#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:199
1064msgid "Exported palette to file: "
1065msgstr "Палитрата е изнесена във файл: "
1066
[4075]1067#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:287
[3884]1068msgid "Folder for the output file"
1069msgstr "Папка за изходния файл"
[1097]1070
[4075]1071#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:288
[3884]1072msgid ""
1073"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
1074"will be replaced)"
1075msgstr "Име за създадения файл (ако такъв вече има, той ще бъде заменен)"
[1097]1076
[4075]1077#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:317
[3884]1078msgid "_CSS stylesheet..."
1079msgstr "_Правила̀ на CSS…"
[1097]1080
[4075]1081#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:318
[3884]1082msgid ""
1083"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
1084"their class name, and the color itself as the color attribute"
1085msgstr ""
1086"Изнасяне на активната палитра като правила̀ на CSS (името се превръща в име "
1087"на клас, а стойността — в цветови атрибут)"
[1097]1088
[4075]1089#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:338
[3884]1090msgid "P_HP dictionary..."
1091msgstr "_Речник на PHP…"
[1097]1092
[4075]1093#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:339
[3884]1094msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
1095msgstr "Изнасяне на активната палитра като речник на PHP („name => color“)"
[1097]1096
[4075]1097#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:363
[3884]1098msgid "_Python dictionary..."
1099msgstr "Р_ечник на Python…"
[1097]1100
[4075]1101#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:364
[3884]1102msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
1103msgstr "Изнасяне на активната палитра като речник на Python („name: color“)"
[1097]1104
[4075]1105#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:385
[3884]1106msgid "_Text file..."
1107msgstr "_Текстов файл"
[1097]1108
[4075]1109#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:386
[3884]1110msgid ""
1111"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
1112"line (no names)"
1113msgstr ""
1114"Изнасяне на активната палитра като текстов файл (по една шестнайсетична "
1115"стойност без име на ред)"
[1097]1116
[4075]1117#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:425
[3884]1118msgid "J_ava map..."
1119msgstr "Ре_чник на Java map…"
[1097]1120
[4075]1121#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:426
[3884]1122msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable&lt;String,Color&gt;"
1123msgstr ""
1124"Изнасяне на активната палитра като „java.util.Hashtable&lt;String, Color&gt;“"
[1097]1125
[4075]1126#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:59
1127#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:45
[3884]1128msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
1129msgstr "В буфера за обмен няма данни за изображение за поставяне."
[1097]1130
[4075]1131#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65
[3884]1132msgid "Paste as New _Brush..."
1133msgstr "Поставяне като нова _четка…"
[1097]1134
[4075]1135#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:66
[1097]1136msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
1137msgstr "Вмъква съдържанието на буфера в нова четка"
1138
[4075]1139#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
[3884]1140msgid "_Brush name"
1141msgstr "Име на _четката"
[1178]1142
[4075]1143#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
[3915]1144msgid "My Brush"
1145msgstr "Моя четка"
1146
[4075]1147#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
1148#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
[3884]1149msgid "_File name"
1150msgstr "Име на _файла"
[1097]1151
[4075]1152#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
[3915]1153msgid "mybrush"
1154msgstr "моя_четка"
1155
[4075]1156#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
[3884]1157msgid "_Spacing"
1158msgstr "_Стъпка"
1159
[4075]1160#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
[3884]1161msgid "Paste as New _Pattern..."
1162msgstr "Поставяне като нова _шарка…"
1163
[4075]1164#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52
[1097]1165msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
1166msgstr "Вмъква съдържанието на буфера в нова шарка"
1167
[4075]1168#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55
[3884]1169msgid "_Pattern name"
1170msgstr "_Име на шарката"
[1097]1171
[4075]1172#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55
[3915]1173msgid "My Pattern"
1174msgstr "Мои шарки"
1175
[4075]1176#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
[3915]1177msgid "mypattern"
1178msgstr "мои_шарки"
1179
[4075]1180#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:196
[3884]1181msgid "_Perspective..."
1182msgstr "_Перспектива…"
1183
[4075]1184#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197
[1097]1185msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
1186msgstr "Добавяне на перспективна сянка към избраната област (или прозрачност)"
1187
[4075]1188#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:203
[1097]1189msgid "Angle"
1190msgstr "Ъгъл"
1191
[4075]1192#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:204
[1097]1193msgid "Relative distance of horizon"
1194msgstr "Относително разстояние на хоризонта"
1195
[4075]1196#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:205
[1097]1197msgid "Relative length of shadow"
1198msgstr "Относителна дължина на сянката"
1199
[4075]1200#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
[3884]1201msgid "Interpolation"
1202msgstr "Интерполация"
[1097]1203
[4075]1204#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:41
[3884]1205msgid "Reverse Layer _Order"
1206msgstr "_Обръщане на подредбата на слоевете"
[1097]1207
[4075]1208#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
[3884]1209msgid "Reverse the order of layers in the image"
1210msgstr "Обръщане на реда на слоевете в изображението"
[1097]1211
[4075]1212#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:83
[3884]1213msgid "_Rippling..."
1214msgstr "_Вълнички…"
[1097]1215
[4075]1216#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:84
[3884]1217msgid ""
1218"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
1219msgstr ""
1220"Създава многослойно изображение, добавяйки вълнист ефект към текущия слой"
[1097]1221
[4075]1222#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:90
[3915]1223msgid "Ri_ppling strength"
1224msgstr "_Сила на вълничките"
[1097]1225
[4075]1226#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:91
[3915]1227msgid "_Number of frames"
1228msgstr "_Брой кадри"
[1097]1229
[4075]1230#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92
[3915]1231msgid "Edge _behavior"
1232msgstr "_По ръбовете"
[1097]1233
[4075]1234#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92
[3884]1235msgid "Wrap"
1236msgstr "Пренасяне"
[1097]1237
[4075]1238#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92
[3884]1239msgid "Smear"
1240msgstr "Замазване"
[1097]1241
[4075]1242#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92
[1097]1243msgid "Black"
1244msgstr "Черно"
1245
[4002]1246#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
[3884]1247msgid "_Round Corners..."
1248msgstr "_Заоблени ъгли…"
1249
[4002]1250#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:133
[1097]1251msgid ""
[3884]1252"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
1253msgstr ""
1254"Заобляне на ъглите на изображението и добавяне на падаща сянка и фон (по "
1255"желание)"
[1097]1256
[3884]1257#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
1258msgid "Edge radius"
1259msgstr "Радиус на ръбовете"
[1097]1260
[3884]1261#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
1262msgid "Add drop-shadow"
1263msgstr "Добавяне на сянка"
[1097]1264
[3884]1265#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
1266msgid "Shadow X offset"
1267msgstr "Изместване на сянката по хоризонтал"
[1097]1268
[3884]1269#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
1270msgid "Shadow Y offset"
1271msgstr "Изместване на сянката по вертикал"
[1097]1272
[3884]1273#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144
[1097]1274msgid "Add background"
1275msgstr "Добавяне на фон"
1276
[4075]1277#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
[3884]1278msgid "Se_t Colormap..."
1279msgstr "_Задаване на таблица на цветовете…"
[1097]1280
[4075]1281#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
[1178]1282msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
[3884]1283msgstr ""
1284"Промяна на таблицата на цветовете на изображение към цветовете в зададена "
1285"палитра."
[1178]1286
[4075]1287#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:60
[1178]1288msgid "Palette"
1289msgstr "Палитра"
1290
[4075]1291#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:143
[3884]1292msgid "Rounded R_ectangle..."
1293msgstr "Заоблен _правоъгълник…"
[1178]1294
[4075]1295#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:144
[3884]1296msgid "Round the corners of the current selection"
1297msgstr "Заобляне на ъглите на текущата селекция"
[1097]1298
[4075]1299#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:150
[3884]1300msgid "R_adius (%)"
1301msgstr "_Радиус [%]"
[1097]1302
[3884]1303# HERE
[4075]1304#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:151
[3884]1305msgid "Co_ncave"
1306msgstr "_Вдлъбната"
[1097]1307
[4075]1308#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257
[3884]1309msgid "_Slide..."
1310msgstr "_Плъзгане…"
[1097]1311
[4075]1312#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:258
[1097]1313msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
1314msgstr "Добавяне на рамка като на филм, перфорация и етикети на изображението"
1315
[4075]1316#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:264
[3884]1317msgid "Text"
1318msgstr "Текст"
[1097]1319
[4075]1320#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:265
[1097]1321msgid "Number"
1322msgstr "Брой"
1323
[4075]1324#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:266
[3884]1325msgid "Font"
1326msgstr "Шрифт"
[1097]1327
[4075]1328#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:267
[3884]1329msgid "Font color"
1330msgstr "Цвят на шрифта"
[1097]1331
[4247]1332#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:116
[3884]1333msgid "_Spinning Globe..."
1334msgstr "_Въртящ се глобус…"
[1097]1335
[4247]1336#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:117
[1097]1337msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
1338msgstr ""
1339"Създаване на анимация чрез обвиване на въртяща се сфера с изображението"
1340
[4247]1341#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:123
[1097]1342msgid "Frames"
[3884]1343msgstr "Кадри"
[1097]1344
[4247]1345#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:124
[1097]1346msgid "Turn from left to right"
[3884]1347msgstr "Обръщане от ляво надясно"
[1097]1348
[4247]1349#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:125
[3884]1350msgid "Transparent background"
1351msgstr "Прозрачен фон"
[1097]1352
[4247]1353#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:126
[3884]1354msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
1355msgstr "Индексиране до n цвята (при 0 остава в RGB)"
[1097]1356
[4002]1357#. Translator: this means "in the Scheme programming language" aka ScriptFu.
1358#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere-v3.scm:154
1359msgid "Plug-In Example in _Scheme"
1360msgstr "_Примерна приставка на Scheme"
1361
1362#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere-v3.scm:155
1363msgid "Plug-in example in Scheme"
1364msgstr "Примерна приставка на Scheme"
1365
[4075]1366#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
[3884]1367msgid "_Tileable Blur..."
1368msgstr "_Повтарящо се замъгляване…"
[1097]1369
[4075]1370#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
[3884]1371msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
[1097]1372msgstr ""
[3884]1373"Замъгляване на краищата на изображение, така че резултатът да е като плочник "
1374"без фуги"
[1097]1375
[4075]1376#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:84
[3915]1377msgid "Ra_dius"
1378msgstr "_Радиус"
1379
[4075]1380#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:85
[3915]1381msgid "Blur _vertically"
1382msgstr "_Вертикално замъгляване"
[1097]1383
[4075]1384#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:86
[3915]1385msgid "Blur _horizontally"
1386msgstr "_Хоризонтално замъгляване"
[1097]1387
[4075]1388#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87
[3915]1389msgid "Blur _type"
1390msgstr "Вид _замъгляване"
[1097]1391
[4075]1392#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87
[1097]1393msgid "IIR"
[3884]1394msgstr "IIR"
[1097]1395
[4075]1396#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87
[1097]1397msgid "RLE"
[3884]1398msgstr "RLE"
[1097]1399
[4247]1400#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:103
[3884]1401msgid "Mask size"
1402msgstr "Размер на маската"
[1097]1403
[4247]1404#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:104
[1097]1405msgid "Mask opacity"
1406msgstr "Плътност на маската"
1407
[4247]1408#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:116
[3884]1409msgid "_Waves..."
1410msgstr "_Вълни…"
[1097]1411
[4247]1412#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:117
[1097]1413msgid ""
1414"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
1415"current image"
1416msgstr ""
1417"Създаване на многослойно изображение с ефект като да е хвърлен камък в "
1418"текущото"
1419
[4247]1420#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:123
[3884]1421msgid "Amplitude"
1422msgstr "Амплитуда"
[1097]1423
[4247]1424#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:124
[1097]1425msgid "Wavelength"
1426msgstr "Дължина на вълната"
1427
[4247]1428#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:125
[3915]1429msgid "Number of frames"
1430msgstr "Брой кадри"
1431
[4247]1432#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:126
[3884]1433msgid "Invert direction"
1434msgstr "Обръщане на посоката"
[1097]1435
[4247]1436#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:425
[3884]1437msgid "_Weave..."
1438msgstr "_Вълна…"
1439
[4247]1440#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426
[1097]1441msgid ""
1442"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
1443"bump map"
1444msgstr ""
[3884]1445"Създаване на нов слой, като плетена кошница, за да бъде използван като "
1446"покритие или карта на релефа"
[1097]1447
[4247]1448#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432
[3884]1449msgid "Ribbon width"
1450msgstr "Широчина на лентичката"
1451
[4247]1452#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:433
[1097]1453msgid "Ribbon spacing"
1454msgstr "Разстояние между лентичките"
1455
[4247]1456#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:434
[1097]1457msgid "Shadow darkness"
1458msgstr "Тъмнина на сянката"
1459
[4247]1460#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:435
[1097]1461msgid "Shadow depth"
1462msgstr "Дълбочина на сянката"
1463
[4247]1464#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:436
[3884]1465msgid "Thread length"
1466msgstr "Дължина на нишките"
1467
[4247]1468#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:437
[1097]1469msgid "Thread density"
1470msgstr "Гъстота на нишките"
1471
[4247]1472#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:438
[1097]1473msgid "Thread intensity"
1474msgstr "Интензитет на нишките"
1475
[4247]1476#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:90
[3884]1477msgid "Shadow"
1478msgstr "Сянка"
[1097]1479
[4075]1480#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:123
[3884]1481msgid "_Xach-Effect..."
1482msgstr "_Повдигане…"
[1097]1483
[4075]1484#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:124
[1097]1485msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
1486msgstr ""
[3884]1487"Добавяне на лек, прозрачен тримерен ефект с повдигане към избраната област "
1488"(или прозрачност)"
[1097]1489
[4075]1490#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
[3884]1491msgid "Highlight X offset"
1492msgstr "Хоризонтално отместване на светлата част"
[1097]1493
[4075]1494#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
[3884]1495msgid "Highlight Y offset"
1496msgstr "Вертикално отместване на светлата част"
[1097]1497
[4075]1498#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
[3884]1499msgid "Highlight color"
1500msgstr "Светъл цвят"
[1097]1501
[4075]1502#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
[3884]1503msgid "Highlight opacity"
1504msgstr "Плътност на осветяване"
1505
[4075]1506#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
[1097]1507msgid "Drop shadow color"
1508msgstr "Цвят на сянката"
1509
[4075]1510#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
[1097]1511msgid "Drop shadow opacity"
1512msgstr "Плътност на сянката"
1513
[4075]1514#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
[3884]1515msgid "Drop shadow blur radius"
1516msgstr "Замъгляване на сянката"
[1097]1517
[4075]1518#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
[3884]1519msgid "Drop shadow X offset"
1520msgstr "Хоризонтално отместване на сянката"
[1097]1521
[4075]1522#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
[3884]1523msgid "Drop shadow Y offset"
1524msgstr "Вертикално отместване на сянката"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.