source: gnome/extras/istanbul.master.bg.po

Last change on this file was 2550, checked in by Александър Шопов, 14 years ago

Премахвам svn:mergeinfo - вече не ползваме svk

File size: 8.3 KB
RevLine 
[1097]1# Bulgarian translation of istanbul po-file.
2# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the istanbul package.
4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006.
5#
6#: ../istanbul/main/tray_popup.py:67
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: istanbul HEAD\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:34+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-09-21 16:15+0300\n"
13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <ash@contact.bg>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: ../istanbul/main/main.py:96
20msgid "You do not have the ximagesrc GStreamer plugin installed ."
21msgstr "Липсва приставката за GStreamer - ximagesrc."
22
23#: ../istanbul/main/main.py:98
24msgid "You do not have the theora GStreamer plugin installed."
25msgstr "Липсва приставката за GStreamer - theora."
26
27#: ../istanbul/main/main.py:100
28msgid "You do not have the ogg GStreamer plugin installed."
29msgstr "Липсва приставката за GStreamer - ogg."
30
31#: ../istanbul/main/tray_popup.py:60
32msgid "istanbul"
33msgstr "istanbul"
34
35#: ../istanbul/main/tray_popup.py:62
36msgid "Records a video of your desktop session"
37msgstr "Записване на работната сесия във видео филм"
38
39#: ../istanbul/main/tray_popup.py:63
40msgid ""
41"Copyright (c) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
42"Portions Copyright (C) Fluendo S.L."
43msgstr ""
44"Авторски права: (c) 2005, 2006 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
45"Части са авторски права: (C) Fluendo S.L."
46
47#: ../istanbul/main/tray_popup.py:72
48msgid "_Select Area to Record"
49msgstr "Избор на _област за записване"
50
51#: ../istanbul/main/tray_popup.py:76
52msgid "Use a selector to select area of screen to capture."
53msgstr "Избор на част от екрана, която да се записва чрез провлачване."
54
55#: ../istanbul/main/tray_popup.py:85
56msgid "Select _Window to Record"
57msgstr "Избор на _прозорец за записване"
58
59#: ../istanbul/main/tray_popup.py:89
60msgid "Select a window on the screen to capture"
61msgstr "Избор на прозорец от екрана, който да се записва."
62
63#: ../istanbul/main/tray_popup.py:97
64msgid "Record _3D"
65msgstr "Записване на _тримерно изображение"
66
67#: ../istanbul/main/tray_popup.py:106
68msgid ""
69"Tick this if you want to screencast a 3d application. This will however "
70"take more CPU power."
71msgstr "Изберете това, за да записвате тримерно приложение. Istanbul ще използва повече процесорни ресурси."
72
73#: ../istanbul/main/tray_popup.py:109
74msgid "Record _Mouse Pointer"
75msgstr "Записване на _показалеца на мишката"
76
77#: ../istanbul/main/tray_popup.py:118
78msgid ""
79"Tick this if you want to record the mouse pointer during the screencast."
80msgstr "Изберете това, за да записвате и показалеца на мишката."
81
82#: ../istanbul/main/tray_popup.py:121
83msgid "Record _Sound"
84msgstr "Записване на _звук"
85
86#: ../istanbul/main/tray_popup.py:132
87msgid ""
88"Tick this if you want to record audio with the screencast. You can choose "
89"the audio device to record from in the Multimedia Systems Selector in "
90"Preferences."
91msgstr "Изберете това, за да запишете и звук с видео изображението. Можете да изберете аудио устройството, от което да се записва в частта „Избор на мултимедийна система“ в настройките."
92
93#: ../istanbul/main/tray_popup.py:140
94msgid "_Full Size"
95msgstr "_Без промяна"
96
97#: ../istanbul/main/tray_popup.py:144
98msgid "Select this if you do not want to scale down the size of the recording."
99msgstr "Изберете това, за да не променяте размерите на записваното поле."
100
101#: ../istanbul/main/tray_popup.py:163
102msgid "_Half width and height"
103msgstr "_Двукратно намаление на размерите"
104
105#: ../istanbul/main/tray_popup.py:168
106msgid "Select this to scale down the recording resolution by 1/2."
107msgstr "Изберете това, за да намалите двукратно размерите на записваното поле."
108
109#: ../istanbul/main/tray_popup.py:170
110msgid "_Quarter width and height"
111msgstr "_Четирикратно намаление на размерите"
112
113#: ../istanbul/main/tray_popup.py:175
114msgid "Select this to scale down the recording resolution by 1/4."
115msgstr "Изберете това, за да намалите четирикратно размерите на записваното поле."
116
117#: ../istanbul/main/save_window.py:87
118msgid "Save Screencast"
119msgstr "Запис на видео от екрана"
120
121#: ../istanbul/main/save_window.py:103
122msgid "Ogg Media File (*.ogg)"
123msgstr "Файл, формат Ogg (*.ogg)"
124
125#: ../istanbul/main/save_window.py:263
126#, python-format
127msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
128msgstr "Вече съществува файл с име „%s“. Искате ли да го замените?"
129
130#: ../istanbul/main/save_window.py:265
131#, python-format
132msgid ""
133"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
134msgstr "Вече съществува такъв файл в „%s“. Замяната му ще презапише съдържанието му."
135
136#: ../istanbul/main/save_window.py:285 ../istanbul/main/save_window.py:307
137#, python-format
138msgid ""
139"There was an unknown error writing to \"%s\". Please try a different file "
140"or location."
141msgstr "Грешка при запис в „%s“. Изберете друг файл с друго име или местоположение."
142
143#: ../istanbul/main/save_window.py:318
144msgid ""
145"You have not saved the screencast. Are you really sure you want to lose it?"
146msgstr "Не сте запазили видео записа. Искате ли да го загубите?"
147
148#: ../istanbul/main/gst_player.py:62
149msgid "Error playing back screencast"
150msgstr "Грешка при пускането на записа"
151
152#: ../istanbul/main/gst_player.py:64
153#, python-format
154msgid ""
155"There was an error playing back: %s\n"
156"\n"
157"Debug Information:\n"
158"%s"
159msgstr ""
160"Грешка при пускането на: %s\n"
161"\n"
162"Допълнителна информация:\n"
163"%s"
164
165#: ../istanbul/main/screencast.py:134
166#, python-format
167msgid ""
168"There was an error recording: %s\n"
169"\n"
170"Debug Information:\n"
171"%s"
172msgstr ""
173"Грешка при записването на: %s\n"
174"\n"
175"Допълнителна информация:\n"
176"%s"
177
178#: ../istanbul/main/area_select.py:124
179msgid "You selected too small an area. Please try again."
180msgstr "Избрали сте прекалено малка област. Пробвайте отново."
181
182#: ../data/istanbul.desktop.in.h:1
183msgid "Desktop Session Recorder"
184msgstr "Записване на видео на работния плот"
185
186#: ../data/istanbul.desktop.in.h:2
187msgid "Istanbul Desktop Session Recorder"
188msgstr "Istanbul - записване на видео на работния плот"
189
190#: ../data/istanbul.desktop.in.h:3
191msgid "Record a video of your desktop session"
192msgstr "Записване на видео на работния плот"
193
194#: ../data/istanbul.schemas.in.h:1
195msgid "Framerate to capture screencast as"
196msgstr "Честотата на кадри при запис"
197
198#: ../data/istanbul.schemas.in.h:2
199msgid "Set true, if you are recording an OpenGL using app"
200msgstr "ИСТИНА, за да се записва тримерно приложение"
201
202#: ../data/istanbul.schemas.in.h:3
203msgid "Set true, if you want to record the mouse pointer"
204msgstr "ИСТИНА, за да се записва показалеца на мишката"
205
206#: ../data/istanbul.schemas.in.h:4
207msgid "Setting can be full, half or quarter"
208msgstr "Настройката може да е „full“ (без промяна), „half“ (двукратно) или „quarter“ (четирикратно)"
209
210#: ../data/istanbul.schemas.in.h:5
211msgid "Size to scale video to"
212msgstr "Намаляване на видеото"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.