| 1 | # Bulgarian translation of istanbul po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the istanbul package.
|
|---|
| 4 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | #: ../istanbul/main/tray_popup.py:67
|
|---|
| 7 | msgid ""
|
|---|
| 8 | msgstr ""
|
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: istanbul HEAD\n"
|
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:34+0300\n"
|
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2006-09-21 16:15+0300\n"
|
|---|
| 13 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 14 | "Language-Team: Bulgarian <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 |
|
|---|
| 19 | #: ../istanbul/main/main.py:96
|
|---|
| 20 | msgid "You do not have the ximagesrc GStreamer plugin installed ."
|
|---|
| 21 | msgstr "Липсва приставката за GStreamer - ximagesrc."
|
|---|
| 22 |
|
|---|
| 23 | #: ../istanbul/main/main.py:98
|
|---|
| 24 | msgid "You do not have the theora GStreamer plugin installed."
|
|---|
| 25 | msgstr "Липсва приставката за GStreamer - theora."
|
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 | #: ../istanbul/main/main.py:100
|
|---|
| 28 | msgid "You do not have the ogg GStreamer plugin installed."
|
|---|
| 29 | msgstr "Липсва приставката за GStreamer - ogg."
|
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 | #: ../istanbul/main/tray_popup.py:60
|
|---|
| 32 | msgid "istanbul"
|
|---|
| 33 | msgstr "istanbul"
|
|---|
| 34 |
|
|---|
| 35 | #: ../istanbul/main/tray_popup.py:62
|
|---|
| 36 | msgid "Records a video of your desktop session"
|
|---|
| 37 | msgstr "Записване на работната сесия във видео филм"
|
|---|
| 38 |
|
|---|
| 39 | #: ../istanbul/main/tray_popup.py:63
|
|---|
| 40 | msgid ""
|
|---|
| 41 | "Copyright (c) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
|
|---|
| 42 | "Portions Copyright (C) Fluendo S.L."
|
|---|
| 43 | msgstr ""
|
|---|
| 44 | "Авторски права: (c) 2005, 2006 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
|
|---|
| 45 | "Части са авторски права: (C) Fluendo S.L."
|
|---|
| 46 |
|
|---|
| 47 | #: ../istanbul/main/tray_popup.py:72
|
|---|
| 48 | msgid "_Select Area to Record"
|
|---|
| 49 | msgstr "Избор на _област за записване"
|
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 | #: ../istanbul/main/tray_popup.py:76
|
|---|
| 52 | msgid "Use a selector to select area of screen to capture."
|
|---|
| 53 | msgstr "Избор на част от екрана, която да се записва чрез провлачване."
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #: ../istanbul/main/tray_popup.py:85
|
|---|
| 56 | msgid "Select _Window to Record"
|
|---|
| 57 | msgstr "Избор на _прозорец за записване"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: ../istanbul/main/tray_popup.py:89
|
|---|
| 60 | msgid "Select a window on the screen to capture"
|
|---|
| 61 | msgstr "Избор на прозорец от екрана, който да се записва."
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: ../istanbul/main/tray_popup.py:97
|
|---|
| 64 | msgid "Record _3D"
|
|---|
| 65 | msgstr "Записване на _тримерно изображение"
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #: ../istanbul/main/tray_popup.py:106
|
|---|
| 68 | msgid ""
|
|---|
| 69 | "Tick this if you want to screencast a 3d application. This will however "
|
|---|
| 70 | "take more CPU power."
|
|---|
| 71 | msgstr "Изберете това, за да записвате тримерно приложение. Istanbul ще използва повече процесорни ресурси."
|
|---|
| 72 |
|
|---|
| 73 | #: ../istanbul/main/tray_popup.py:109
|
|---|
| 74 | msgid "Record _Mouse Pointer"
|
|---|
| 75 | msgstr "Записване на _показалеца на мишката"
|
|---|
| 76 |
|
|---|
| 77 | #: ../istanbul/main/tray_popup.py:118
|
|---|
| 78 | msgid ""
|
|---|
| 79 | "Tick this if you want to record the mouse pointer during the screencast."
|
|---|
| 80 | msgstr "Изберете това, за да записвате и показалеца на мишката."
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| 82 | #: ../istanbul/main/tray_popup.py:121
|
|---|
| 83 | msgid "Record _Sound"
|
|---|
| 84 | msgstr "Записване на _звук"
|
|---|
| 85 |
|
|---|
| 86 | #: ../istanbul/main/tray_popup.py:132
|
|---|
| 87 | msgid ""
|
|---|
| 88 | "Tick this if you want to record audio with the screencast. You can choose "
|
|---|
| 89 | "the audio device to record from in the Multimedia Systems Selector in "
|
|---|
| 90 | "Preferences."
|
|---|
| 91 | msgstr "Изберете това, за да запишете и звук с видео изображението. Можете да изберете аудио устройството, от което да се записва в частта „Избор на мултимедийна система“ в настройките."
|
|---|
| 92 |
|
|---|
| 93 | #: ../istanbul/main/tray_popup.py:140
|
|---|
| 94 | msgid "_Full Size"
|
|---|
| 95 | msgstr "_Без промяна"
|
|---|
| 96 |
|
|---|
| 97 | #: ../istanbul/main/tray_popup.py:144
|
|---|
| 98 | msgid "Select this if you do not want to scale down the size of the recording."
|
|---|
| 99 | msgstr "Изберете това, за да не променяте размерите на записваното поле."
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| 101 | #: ../istanbul/main/tray_popup.py:163
|
|---|
| 102 | msgid "_Half width and height"
|
|---|
| 103 | msgstr "_Двукратно намаление на размерите"
|
|---|
| 104 |
|
|---|
| 105 | #: ../istanbul/main/tray_popup.py:168
|
|---|
| 106 | msgid "Select this to scale down the recording resolution by 1/2."
|
|---|
| 107 | msgstr "Изберете това, за да намалите двукратно размерите на записваното поле."
|
|---|
| 108 |
|
|---|
| 109 | #: ../istanbul/main/tray_popup.py:170
|
|---|
| 110 | msgid "_Quarter width and height"
|
|---|
| 111 | msgstr "_Четирикратно намаление на размерите"
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 | #: ../istanbul/main/tray_popup.py:175
|
|---|
| 114 | msgid "Select this to scale down the recording resolution by 1/4."
|
|---|
| 115 | msgstr "Изберете това, за да намалите четирикратно размерите на записваното поле."
|
|---|
| 116 |
|
|---|
| 117 | #: ../istanbul/main/save_window.py:87
|
|---|
| 118 | msgid "Save Screencast"
|
|---|
| 119 | msgstr "Запис на видео от екрана"
|
|---|
| 120 |
|
|---|
| 121 | #: ../istanbul/main/save_window.py:103
|
|---|
| 122 | msgid "Ogg Media File (*.ogg)"
|
|---|
| 123 | msgstr "Файл, формат Ogg (*.ogg)"
|
|---|
| 124 |
|
|---|
| 125 | #: ../istanbul/main/save_window.py:263
|
|---|
| 126 | #, python-format
|
|---|
| 127 | msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
|
|---|
| 128 | msgstr "Вече съществува файл с име „%s“. Искате ли да го замените?"
|
|---|
| 129 |
|
|---|
| 130 | #: ../istanbul/main/save_window.py:265
|
|---|
| 131 | #, python-format
|
|---|
| 132 | msgid ""
|
|---|
| 133 | "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
|
|---|
| 134 | msgstr "Вече съществува такъв файл в „%s“. Замяната му ще презапише съдържанието му."
|
|---|
| 135 |
|
|---|
| 136 | #: ../istanbul/main/save_window.py:285 ../istanbul/main/save_window.py:307
|
|---|
| 137 | #, python-format
|
|---|
| 138 | msgid ""
|
|---|
| 139 | "There was an unknown error writing to \"%s\". Please try a different file "
|
|---|
| 140 | "or location."
|
|---|
| 141 | msgstr "Грешка при запис в „%s“. Изберете друг файл с друго име или местоположение."
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | #: ../istanbul/main/save_window.py:318
|
|---|
| 144 | msgid ""
|
|---|
| 145 | "You have not saved the screencast. Are you really sure you want to lose it?"
|
|---|
| 146 | msgstr "Не сте запазили видео записа. Искате ли да го загубите?"
|
|---|
| 147 |
|
|---|
| 148 | #: ../istanbul/main/gst_player.py:62
|
|---|
| 149 | msgid "Error playing back screencast"
|
|---|
| 150 | msgstr "Грешка при пускането на записа"
|
|---|
| 151 |
|
|---|
| 152 | #: ../istanbul/main/gst_player.py:64
|
|---|
| 153 | #, python-format
|
|---|
| 154 | msgid ""
|
|---|
| 155 | "There was an error playing back: %s\n"
|
|---|
| 156 | "\n"
|
|---|
| 157 | "Debug Information:\n"
|
|---|
| 158 | "%s"
|
|---|
| 159 | msgstr ""
|
|---|
| 160 | "Грешка при пускането на: %s\n"
|
|---|
| 161 | "\n"
|
|---|
| 162 | "Допълнителна информация:\n"
|
|---|
| 163 | "%s"
|
|---|
| 164 |
|
|---|
| 165 | #: ../istanbul/main/screencast.py:134
|
|---|
| 166 | #, python-format
|
|---|
| 167 | msgid ""
|
|---|
| 168 | "There was an error recording: %s\n"
|
|---|
| 169 | "\n"
|
|---|
| 170 | "Debug Information:\n"
|
|---|
| 171 | "%s"
|
|---|
| 172 | msgstr ""
|
|---|
| 173 | "Грешка при записването на: %s\n"
|
|---|
| 174 | "\n"
|
|---|
| 175 | "Допълнителна информация:\n"
|
|---|
| 176 | "%s"
|
|---|
| 177 |
|
|---|
| 178 | #: ../istanbul/main/area_select.py:124
|
|---|
| 179 | msgid "You selected too small an area. Please try again."
|
|---|
| 180 | msgstr "Избрали сте прекалено малка област. Пробвайте отново."
|
|---|
| 181 |
|
|---|
| 182 | #: ../data/istanbul.desktop.in.h:1
|
|---|
| 183 | msgid "Desktop Session Recorder"
|
|---|
| 184 | msgstr "Записване на видео на работния плот"
|
|---|
| 185 |
|
|---|
| 186 | #: ../data/istanbul.desktop.in.h:2
|
|---|
| 187 | msgid "Istanbul Desktop Session Recorder"
|
|---|
| 188 | msgstr "Istanbul - записване на видео на работния плот"
|
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 | #: ../data/istanbul.desktop.in.h:3
|
|---|
| 191 | msgid "Record a video of your desktop session"
|
|---|
| 192 | msgstr "Записване на видео на работния плот"
|
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 | #: ../data/istanbul.schemas.in.h:1
|
|---|
| 195 | msgid "Framerate to capture screencast as"
|
|---|
| 196 | msgstr "Честотата на кадри при запис"
|
|---|
| 197 |
|
|---|
| 198 | #: ../data/istanbul.schemas.in.h:2
|
|---|
| 199 | msgid "Set true, if you are recording an OpenGL using app"
|
|---|
| 200 | msgstr "ИСТИНА, за да се записва тримерно приложение"
|
|---|
| 201 |
|
|---|
| 202 | #: ../data/istanbul.schemas.in.h:3
|
|---|
| 203 | msgid "Set true, if you want to record the mouse pointer"
|
|---|
| 204 | msgstr "ИСТИНА, за да се записва показалеца на мишката"
|
|---|
| 205 |
|
|---|
| 206 | #: ../data/istanbul.schemas.in.h:4
|
|---|
| 207 | msgid "Setting can be full, half or quarter"
|
|---|
| 208 | msgstr "Настройката може да е „full“ (без промяна), „half“ (двукратно) или „quarter“ (четирикратно)"
|
|---|
| 209 |
|
|---|
| 210 | #: ../data/istanbul.schemas.in.h:5
|
|---|
| 211 | msgid "Size to scale video to"
|
|---|
| 212 | msgstr "Намаляване на видеото"
|
|---|