| [1097] | 1 | # Bulgarian translation of gnome-office.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2005 THE gnome-office'S COPYRIGHT HOLDER
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the gnome-office package.
|
|---|
| 4 | # Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | #
|
|---|
| 7 | msgid ""
|
|---|
| 8 | msgstr ""
|
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: gnome-office 0.1\n"
|
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2005-10-06 09:30+0300\n"
|
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2005-10-06 09:30+0300\n"
|
|---|
| 13 | "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
|
|---|
| 14 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 19 |
|
|---|
| 20 | #: ../gnomeoffice/go-service-data.c:114
|
|---|
| 21 | msgid "Method not implemented"
|
|---|
| 22 | msgstr "Методът не е приложен"
|
|---|
| 23 |
|
|---|
| 24 | #: ../gnomeoffice/go-service-function-group.c:206
|
|---|
| 25 | #, c-format
|
|---|
| 26 | msgid "Function %s has already been registered in function group"
|
|---|
| 27 | msgstr "Функцията %s вече е регистрирана във функционалната група"
|
|---|
| 28 |
|
|---|
| 29 | #: ../gnomeoffice/go-service-function-group.c:214
|
|---|
| 30 | #: ../gnomeoffice/go-service-function-group.c:218
|
|---|
| 31 | #, c-format
|
|---|
| 32 | msgid "Unmatched number of argument types/names for function %s"
|
|---|
| 33 | msgstr "Неправилен брой или вид аргументи за функцията %s"
|
|---|
| 34 |
|
|---|
| 35 | #. g_signal_connect (renderer, "toggled",
|
|---|
| 36 | #. G_CALLBACK (cb_cell_renderer_toggled), self);
|
|---|
| 37 | #: ../gnomeofficeui/go-plugin-manager-dialog.c:180
|
|---|
| 38 | msgid "Activated"
|
|---|
| 39 | msgstr "Активирани"
|
|---|
| 40 |
|
|---|
| 41 | #: ../gnomeofficeui/go-plugin-manager-dialog.c:185
|
|---|
| 42 | msgid "Plugin Name"
|
|---|
| 43 | msgstr "Име на приставката"
|
|---|
| 44 |
|
|---|
| 45 | #: ../gnomeofficeui/go-plugin-manager-dialog.c:220
|
|---|
| 46 | msgid "Plugin Manager"
|
|---|
| 47 | msgstr "Управление на приставки"
|
|---|
| 48 |
|
|---|
| 49 | #: ../gnomeofficeui/go-plugin-manager-dialog.glade.h:1
|
|---|
| 50 | msgid "<span weight=\"bold\">Plugin Description</span>"
|
|---|
| 51 | msgstr "<span weight=\"bold\">Описание на приставката</span>"
|
|---|
| 52 |
|
|---|
| 53 | #: ../gnomeofficeui/go-plugin-manager-dialog.glade.h:2
|
|---|
| 54 | msgid "<span weight=\"bold\">Plugins</span>"
|
|---|
| 55 | msgstr "<span weight=\"bold\">Приставки</span>"
|
|---|
| 56 |
|
|---|
| 57 | #: ../gnomeofficeui/go-plugin-manager-dialog.glade.h:3
|
|---|
| 58 | msgid "Activate All"
|
|---|
| 59 | msgstr "Активиране на всички"
|
|---|
| 60 |
|
|---|
| 61 | #: ../gnomeofficeui/go-plugin-manager-dialog.glade.h:4
|
|---|
| 62 | msgid "Activate plugins by default"
|
|---|
| 63 | msgstr "Активиране на приставките по подразбиране"
|
|---|
| 64 |
|
|---|
| 65 | #: ../gnomeofficeui/go-plugin-manager-dialog.glade.h:5
|
|---|
| 66 | msgid "Deactivate All"
|
|---|
| 67 | msgstr "Деактивиране на всички"
|
|---|
| 68 |
|
|---|
| 69 | #: ../gnomeofficeui/go-plugin-manager-dialog.glade.h:6
|
|---|
| 70 | msgid "Directories"
|
|---|
| 71 | msgstr "Папки"
|
|---|
| 72 |
|
|---|
| 73 | #: ../gnomeofficeui/go-plugin-manager-dialog.glade.h:7
|
|---|
| 74 | msgid "Plugin Details"
|
|---|
| 75 | msgstr "Подробности за приставките"
|
|---|
| 76 |
|
|---|
| 77 | #: ../gnomeofficeui/go-plugin-manager-dialog.glade.h:8
|
|---|
| 78 | msgid "Plugin Directory:"
|
|---|
| 79 | msgstr "Папка за приставките:"
|
|---|
| 80 |
|
|---|
| 81 | #: ../gnomeofficeui/go-plugin-manager-dialog.glade.h:9
|
|---|
| 82 | msgid "Plugin List"
|
|---|
| 83 | msgstr "Списък на приставките"
|
|---|
| 84 |
|
|---|
| 85 | #. create dialog
|
|---|
| 86 | #: ../plugins/database/data-service-ui.c:52
|
|---|
| 87 | msgid "Data Sources"
|
|---|
| 88 | msgstr "Източници на данни"
|
|---|
| 89 |
|
|---|
| 90 | #: ../plugins/database/data-service.c:71
|
|---|
| 91 | msgid "Data access service for GNOME Office"
|
|---|
| 92 | msgstr "Услуга за достъп до данни към GNOME office"
|
|---|
| 93 |
|
|---|
| 94 | #: ../plugins/database/data-service.c:77 ../plugins/scripting/mono-engine.c:50
|
|---|
| 95 | msgid "Help - FIXME"
|
|---|
| 96 | msgstr "Help - FIXME"
|
|---|
| 97 |
|
|---|
| 98 | #: ../plugins/database/data-service.c:96
|
|---|
| 99 | msgid "DSN parameter needed, but not found"
|
|---|
| 100 | msgstr "Трябва параметър на DSN, но не е намерен"
|
|---|
| 101 |
|
|---|
| 102 | #: ../plugins/database/data-service.c:103
|
|---|
| 103 | msgid "No SQL command has been specified"
|
|---|
| 104 | msgstr "Не е зададена SQL команда"
|
|---|
| 105 |
|
|---|
| 106 | #: ../plugins/scripting/mono-engine.c:44
|
|---|
| 107 | msgid "Mono scripting service for GNOME Office"
|
|---|
| 108 | msgstr "Услуга за скриптове за офисните програми на GNOME на платформата Mono"
|
|---|
| 109 |
|
|---|
| 110 | #: ../plugins/scripting/mono-engine.c:56
|
|---|
| 111 | msgid "Scripting Language"
|
|---|
| 112 | msgstr "Език за писане на скриптове"
|
|---|
| 113 |
|
|---|
| 114 | #: ../plugins/scripting/mono-engine.c:86
|
|---|
| 115 | #, c-format
|
|---|
| 116 | msgid "Could not load assembly from %s"
|
|---|
| 117 | msgstr "Не може да се зареди асемблея от %s"
|
|---|