| 1 | # Bulgarian translation of hieroglyphic po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the hieroglyphic package.
|
|---|
| 4 | # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: hieroglyphic\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/FineFindus/Hieroglyphic/issues\n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2024-10-13 03:26+0000\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2024-10-13 16:17+0200\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 14 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|---|
| 19 | "X-Generator: Gtranslator 46.0\n"
|
|---|
| 20 |
|
|---|
| 21 | #: data/io.github.finefindus.Hieroglyphic.desktop.in.in:3
|
|---|
| 22 | #: data/io.github.finefindus.Hieroglyphic.metainfo.xml.in.in:8 src/about.rs:20
|
|---|
| 23 | #: src/main.rs:25
|
|---|
| 24 | msgid "Hieroglyphic"
|
|---|
| 25 | msgstr "Йероглиф"
|
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 | #: data/io.github.finefindus.Hieroglyphic.desktop.in.in:4
|
|---|
| 28 | msgid "Search through over 1000 different LaTeX symbols by sketching"
|
|---|
| 29 | msgstr "Търсете в над 1000 различни знака на „LaTeX“ като ги изчертаете"
|
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 | #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
|---|
| 32 | #: data/io.github.finefindus.Hieroglyphic.desktop.in.in:10
|
|---|
| 33 | msgid "GTK;Tools;LaTeX;TeX;Symbols;"
|
|---|
| 34 | msgstr ""
|
|---|
| 35 | "гтк;инструменти;знаци;символи;тех;текс;латех;латекс;gtk;tools;latex;tex;"
|
|---|
| 36 | "symbols;"
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 | #: data/io.github.finefindus.Hieroglyphic.gschema.xml.in:6
|
|---|
| 39 | msgid "Whether to show a small nudge towards the contribution dialog"
|
|---|
| 40 | msgstr "Дали да се подканя към прозорчето за допринасяне"
|
|---|
| 41 |
|
|---|
| 42 | #: data/io.github.finefindus.Hieroglyphic.gschema.xml.in:10
|
|---|
| 43 | msgid "Whether to contribute recognized strokes"
|
|---|
| 44 | msgstr "Дали да се допринася с разпознатите знаци"
|
|---|
| 45 |
|
|---|
| 46 | #: data/io.github.finefindus.Hieroglyphic.metainfo.xml.in.in:9
|
|---|
| 47 | msgid "Find LaTeX symbols"
|
|---|
| 48 | msgstr "Търсене на знаци в „LaTeX“"
|
|---|
| 49 |
|
|---|
| 50 | #: data/io.github.finefindus.Hieroglyphic.metainfo.xml.in.in:18
|
|---|
| 51 | msgid ""
|
|---|
| 52 | "If you work with LaTeX, you know it's difficult to memorize the names of all "
|
|---|
| 53 | "the symbols. Hieroglyphic allows you to search through over 1000 different "
|
|---|
| 54 | "LaTeX symbols by sketching."
|
|---|
| 55 | msgstr ""
|
|---|
| 56 | "Ако работите с „LaTeX“, знаете, че е трудно да се запомнят имената на всички "
|
|---|
| 57 | "знаци. „Йероглиф“ ви позволява да търсите в над 1000 различни знака на "
|
|---|
| 58 | "„LaTeX“ чрез изчертаване."
|
|---|
| 59 |
|
|---|
| 60 | #: data/io.github.finefindus.Hieroglyphic.metainfo.xml.in.in:24
|
|---|
| 61 | msgid "Main Window"
|
|---|
| 62 | msgstr "Основен прозорец"
|
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 | #: data/io.github.finefindus.Hieroglyphic.metainfo.xml.in.in:28
|
|---|
| 65 | msgid "Placeholder"
|
|---|
| 66 | msgstr "Заместител"
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 | #: data/resources/ui/contribution-dialog.ui:6
|
|---|
| 69 | #: data/resources/ui/contribution-dialog.ui:39 data/resources/ui/window.ui:24
|
|---|
| 70 | msgid "Improve Hieroglyphic"
|
|---|
| 71 | msgstr "Допринасяне към „Йероглиф“"
|
|---|
| 72 |
|
|---|
| 73 | #: data/resources/ui/contribution-dialog.ui:50
|
|---|
| 74 | msgid "Help make Hieroglyphic better at identifying symbols for everyone"
|
|---|
| 75 | msgstr "Помогнете ни да подобрим разпознаването на знаци от „Йероглиф“"
|
|---|
| 76 |
|
|---|
| 77 | #: data/resources/ui/contribution-dialog.ui:61
|
|---|
| 78 | msgid "Contribute Symbols"
|
|---|
| 79 | msgstr "Допринасяне със знаци"
|
|---|
| 80 |
|
|---|
| 81 | #: data/resources/ui/contribution-dialog.ui:62
|
|---|
| 82 | msgid "Submit recognized drawings to Hieroglyphic’s dataset"
|
|---|
| 83 | msgstr "Подайте разпознати рисунки към базата от данни на „Йероглиф“"
|
|---|
| 84 |
|
|---|
| 85 | #: data/resources/ui/window.ui:36
|
|---|
| 86 | msgid "About Hieroglyphic"
|
|---|
| 87 | msgstr "Относно „Йероглиф“"
|
|---|
| 88 |
|
|---|
| 89 | #: data/resources/ui/window.ui:50
|
|---|
| 90 | msgid "No Symbols"
|
|---|
| 91 | msgstr "Няма знаци"
|
|---|
| 92 |
|
|---|
| 93 | #: data/resources/ui/window.ui:51
|
|---|
| 94 | msgid "Start by drawing a symbol"
|
|---|
| 95 | msgstr "Започнете, като нарисувате знак"
|
|---|
| 96 |
|
|---|
| 97 | #: data/resources/ui/window.ui:118
|
|---|
| 98 | msgid "_Clear"
|
|---|
| 99 | msgstr "_Изчистване"
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| 101 | #. Translators: This should not be translate, Please enter your credits here instead (format: "Name https://example.com" or "Name <email@example.com>", no quotes)
|
|---|
| 102 | #: src/about.rs:26
|
|---|
| 103 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 104 | msgstr ""
|
|---|
| 105 | "Twlvnn Kraftwerk <<a href='mailto:kraft_werk@tutanota."
|
|---|
| 106 | "com'>kraft_werk@tutanota.com</a>>\n"
|
|---|
| 107 | "\n"
|
|---|
| 108 | "\n"
|
|---|
| 109 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 110 | "Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
|
|---|
| 111 | "a> ни.\n"
|
|---|
| 112 | "Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
|
|---|
| 113 | "newticket'>съответния раздел</a>."
|
|---|
| 114 |
|
|---|
| 115 | #: src/window.rs:378
|
|---|
| 116 | msgid "Copied “{}”"
|
|---|
| 117 | msgstr "„{}“ е копирано"
|
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 | #~ msgid ""
|
|---|
| 120 | #~ "Help improve Hieroglyphic by automatically contributing recognized symbols"
|
|---|
| 121 | #~ msgstr "Допринасяне към „Йероглиф“ като разпознатите знаци се споделят"
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #~ msgid "FineFindus"
|
|---|
| 124 | #~ msgstr "FineFindus"
|
|---|
| 125 |
|
|---|
| 126 | #~ msgid "This update refines the user interface:"
|
|---|
| 127 | #~ msgstr "Това обновление усъвършенства потребителския интерфейс:"
|
|---|
| 128 |
|
|---|
| 129 | #~ msgid "New icon"
|
|---|
| 130 | #~ msgstr "Нова иконка"
|
|---|
| 131 |
|
|---|
| 132 | #~ msgid "Updated to the latest GNOME components"
|
|---|
| 133 | #~ msgstr "Обновен до най-новите компоненти на „GNOME“"
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 | #~ msgid "Improved recognition speed and overall application responsiveness"
|
|---|
| 136 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 137 | #~ "Подобрена скорост на разпознаване и цялостна съвместимост на "
|
|---|
| 138 | #~ "потребителския интерфейс за малки и големи екрани"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 | #~ msgid "Shortcut to quickly delete the drawn symbol"
|
|---|
| 141 | #~ msgstr "Клавишна комбинация за бързо премахване на нарисувания знак"
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | #~ msgid "Various minor UI improvements and tweaks"
|
|---|
| 144 | #~ msgstr "Различни дребни подобрения на потребителския интерфейс"
|
|---|
| 145 |
|
|---|
| 146 | #~ msgid "Fixed failing appstream metadata"
|
|---|
| 147 | #~ msgstr "Поправени са „AppStream“ метаданните"
|
|---|
| 148 |
|
|---|
| 149 | #~ msgid "Initial release"
|
|---|
| 150 | #~ msgstr "Първоначално издание"
|
|---|