source: gnome/circle/hieroglyphic.main.bg.po@ 4204

Last change on this file since 4204 was 4022, checked in by Александър Шопов, 15 months ago

hieroglyphic: подаден през vertimus

File size: 6.4 KB
Line 
1# Bulgarian translation of hieroglyphic po-file.
2# Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk
3# This file is distributed under the same license as the hieroglyphic package.
4# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: hieroglyphic\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/FineFindus/Hieroglyphic/issues\n"
10"POT-Creation-Date: 2024-10-13 03:26+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2024-10-13 16:17+0200\n"
12"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19"X-Generator: Gtranslator 46.0\n"
20
21#: data/io.github.finefindus.Hieroglyphic.desktop.in.in:3
22#: data/io.github.finefindus.Hieroglyphic.metainfo.xml.in.in:8 src/about.rs:20
23#: src/main.rs:25
24msgid "Hieroglyphic"
25msgstr "Йероглиф"
26
27#: data/io.github.finefindus.Hieroglyphic.desktop.in.in:4
28msgid "Search through over 1000 different LaTeX symbols by sketching"
29msgstr "Търсете в над 1000 различни знака на „LaTeX“ като ги изчертаете"
30
31#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
32#: data/io.github.finefindus.Hieroglyphic.desktop.in.in:10
33msgid "GTK;Tools;LaTeX;TeX;Symbols;"
34msgstr ""
35"гтк;инструменти;знаци;символи;тех;текс;латех;латекс;gtk;tools;latex;tex;"
36"symbols;"
37
38#: data/io.github.finefindus.Hieroglyphic.gschema.xml.in:6
39msgid "Whether to show a small nudge towards the contribution dialog"
40msgstr "Дали да се подканя към прозорчето за допринасяне"
41
42#: data/io.github.finefindus.Hieroglyphic.gschema.xml.in:10
43msgid "Whether to contribute recognized strokes"
44msgstr "Дали да се допринася с разпознатите знаци"
45
46#: data/io.github.finefindus.Hieroglyphic.metainfo.xml.in.in:9
47msgid "Find LaTeX symbols"
48msgstr "Търсене на знаци в „LaTeX“"
49
50#: data/io.github.finefindus.Hieroglyphic.metainfo.xml.in.in:18
51msgid ""
52"If you work with LaTeX, you know it's difficult to memorize the names of all "
53"the symbols. Hieroglyphic allows you to search through over 1000 different "
54"LaTeX symbols by sketching."
55msgstr ""
56"Ако работите с „LaTeX“, знаете, че е трудно да се запомнят имената на всички "
57"знаци. „Йероглиф“ ви позволява да търсите в над 1000 различни знака на "
58"„LaTeX“ чрез изчертаване."
59
60#: data/io.github.finefindus.Hieroglyphic.metainfo.xml.in.in:24
61msgid "Main Window"
62msgstr "Основен прозорец"
63
64#: data/io.github.finefindus.Hieroglyphic.metainfo.xml.in.in:28
65msgid "Placeholder"
66msgstr "Заместител"
67
68#: data/resources/ui/contribution-dialog.ui:6
69#: data/resources/ui/contribution-dialog.ui:39 data/resources/ui/window.ui:24
70msgid "Improve Hieroglyphic"
71msgstr "Допринасяне към „Йероглиф“"
72
73#: data/resources/ui/contribution-dialog.ui:50
74msgid "Help make Hieroglyphic better at identifying symbols for everyone"
75msgstr "Помогнете ни да подобрим разпознаването на знаци от „Йероглиф“"
76
77#: data/resources/ui/contribution-dialog.ui:61
78msgid "Contribute Symbols"
79msgstr "Допринасяне със знаци"
80
81#: data/resources/ui/contribution-dialog.ui:62
82msgid "Submit recognized drawings to Hieroglyphic’s dataset"
83msgstr "Подайте разпознати рисунки към базата от данни на „Йероглиф“"
84
85#: data/resources/ui/window.ui:36
86msgid "About Hieroglyphic"
87msgstr "Относно „Йероглиф“"
88
89#: data/resources/ui/window.ui:50
90msgid "No Symbols"
91msgstr "Няма знаци"
92
93#: data/resources/ui/window.ui:51
94msgid "Start by drawing a symbol"
95msgstr "Започнете, като нарисувате знак"
96
97#: data/resources/ui/window.ui:118
98msgid "_Clear"
99msgstr "_Изчистване"
100
101#. Translators: This should not be translate, Please enter your credits here instead (format: "Name https://example.com" or "Name <email@example.com>", no quotes)
102#: src/about.rs:26
103msgid "translator-credits"
104msgstr ""
105"Twlvnn Kraftwerk &lt;<a href='mailto:kraft_werk@tutanota."
106"com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
107"\n"
108"\n"
109"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
110"Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
111"a> ни.\n"
112"Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
113"newticket'>съответния раздел</a>."
114
115#: src/window.rs:378
116msgid "Copied “{}”"
117msgstr "„{}“ е копирано"
118
119#~ msgid ""
120#~ "Help improve Hieroglyphic by automatically contributing recognized symbols"
121#~ msgstr "Допринасяне към „Йероглиф“ като разпознатите знаци се споделят"
122
123#~ msgid "FineFindus"
124#~ msgstr "FineFindus"
125
126#~ msgid "This update refines the user interface:"
127#~ msgstr "Това обновление усъвършенства потребителския интерфейс:"
128
129#~ msgid "New icon"
130#~ msgstr "Нова иконка"
131
132#~ msgid "Updated to the latest GNOME components"
133#~ msgstr "Обновен до най-новите компоненти на „GNOME“"
134
135#~ msgid "Improved recognition speed and overall application responsiveness"
136#~ msgstr ""
137#~ "Подобрена скорост на разпознаване и цялостна съвместимост на "
138#~ "потребителския интерфейс за малки и големи екрани"
139
140#~ msgid "Shortcut to quickly delete the drawn symbol"
141#~ msgstr "Клавишна комбинация за бързо премахване на нарисувания знак"
142
143#~ msgid "Various minor UI improvements and tweaks"
144#~ msgstr "Различни дребни подобрения на потребителския интерфейс"
145
146#~ msgid "Fixed failing appstream metadata"
147#~ msgstr "Поправени са „AppStream“ метаданните"
148
149#~ msgid "Initial release"
150#~ msgstr "Първоначално издание"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.