source: gnome/circle/chess-clock.main.bg.po

Last change on this file was 3906, checked in by Александър Шопов, 20 months ago

chess-clock: превод от kraft_werk, подаден през vertimus

File size: 7.8 KB
Line 
1# Bulgarian translation of chess-clock po-file.
2# Copyright (C) 2024 chess-clock's COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the chess-clock package.
4# twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: chess-clock main\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/chess-clock/-/issues/\n"
10"POT-Creation-Date: 2024-04-24 17:03+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2024-05-05 10:00+0300\n"
12"Last-Translator: \n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
20
21#: data/com.clarahobbs.chessclock.desktop.in:3
22#: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:6 src/gtk/window.ui:6
23msgid "Chess Clock"
24msgstr "Шахматен часовник"
25
26#: data/com.clarahobbs.chessclock.desktop.in:9
27msgid "chess;game;clock;timer;"
28msgstr "шах;игра;часовник;таймер;хронометър;chess;game;clock;timer;"
29
30#: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:7
31msgid "Time games of over-the-board chess"
32msgstr "Игри на шах за време"
33
34#: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:9
35msgid ""
36"Chess Clock is a simple application to provide time control for over-the-"
37"board chess games. Intended for mobile use, players select the time control "
38"settings desired for their game, then the black player taps their clock to "
39"start white's timer. After each player's turn, they tap the clock to start "
40"their opponent's, until the game is finished or one of the clocks reaches "
41"zero."
42msgstr ""
43"„Шахматен часовник“ е просто приложение, което предоставя контроли на "
44"времето за шахматни игри на дъска. Предназначено е за мобилни устройства, "
45"като играчите избират желаните за тяхната игра настройки за времето, след "
46"което черният играч натиска своя часовник, за да стартира часовника на "
47"белия. След ход всеки играч натиска часовника, за да стартира часовника на "
48"противника си, докато играта приключи или някой от часовниците достигне нула."
49
50#: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:18
51msgid ""
52"The main screen, showing timers for the white and black players of a chess "
53"game"
54msgstr "Основен екран с часовници за белите и черните фигури в шахматна партия"
55
56#: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:22
57msgid "The time control selection screen"
58msgstr "Екран за контрол на времето"
59
60#: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:26
61msgid ""
62"The main screen in a portrait aspect ratio, showing one timer rotated 180 "
63"degrees"
64msgstr "Основен екран — вертикален, с един часовник, завъртян на 180°"
65
66#: src/gtk/timecontrolentry.ui:23
67msgid "One minute per side, plus zero seconds per turn"
68msgstr "1 минута на играч + 0 секунди на ход"
69
70#: src/gtk/timecontrolentry.ui:36
71msgid "Two minutes per side, plus one second per turn"
72msgstr "2 минути на играч + 1 секунда на ход"
73
74#: src/gtk/timecontrolentry.ui:49
75msgid "Five minutes per side, plus zero seconds per turn"
76msgstr "5 минути на играч + 0 секунди на ход"
77
78#: src/gtk/timecontrolentry.ui:62
79msgid "Five minutes per side, plus three seconds per turn"
80msgstr "5 минути на играч + 3 секунди на ход"
81
82#: src/gtk/timecontrolentry.ui:75
83msgid "Ten minutes per side, plus zero seconds per turn"
84msgstr "10 минути на играч + 0 секунди на ход"
85
86#: src/gtk/timecontrolentry.ui:88
87msgid "Ten minutes per side, plus five seconds per turn"
88msgstr "10 минути на играч + 5 секунди на ход"
89
90#: src/gtk/timecontrolentry.ui:101
91msgid "Thirty minutes per side, plus zero seconds per turn"
92msgstr "30 минути на играч + 0 секунди на ход"
93
94#: src/gtk/timecontrolentry.ui:114
95msgid "Thirty minutes per side, plus twenty seconds per turn"
96msgstr "30 минути на играч + 20 секунди на ход"
97
98#: src/gtk/timecontrolentry.ui:134
99msgid "Main time minutes"
100msgstr "Основно време [минути]"
101
102#: src/gtk/timecontrolentry.ui:153
103msgid "Main time seconds"
104msgstr "Основно време [секунди]"
105
106#: src/gtk/timecontrolentry.ui:171
107msgid "Increment seconds"
108msgstr "Секунди за добавяне"
109
110#: src/gtk/help-overlay.ui:11
111msgctxt "shortcut window"
112msgid "Game"
113msgstr "Игра"
114
115#: src/gtk/help-overlay.ui:14
116msgctxt "shortcut window"
117msgid "New Time Control"
118msgstr "Нов контрол на време"
119
120#: src/gtk/help-overlay.ui:20
121msgctxt "shortcut window"
122msgid "Restart Timer"
123msgstr "Рестартиране на таймера"
124
125#: src/gtk/help-overlay.ui:28
126msgctxt "shortcut window"
127msgid "General"
128msgstr "Общи"
129
130#: src/gtk/help-overlay.ui:31
131msgctxt "shortcut window"
132msgid "Open Main Menu"
133msgstr "Отваряне на основно меню"
134
135#: src/gtk/help-overlay.ui:37
136msgctxt "shortcut window"
137msgid "Show Shortcuts"
138msgstr "Показване на клавишните комбинации"
139
140#: src/gtk/help-overlay.ui:43
141msgctxt "shortcut window"
142msgid "Close Window"
143msgstr "Затваряне на прозореца"
144
145#: src/gtk/help-overlay.ui:49
146msgctxt "shortcut window"
147msgid "Quit"
148msgstr "Спиране на програмата"
149
150#: src/gtk/window.ui:17
151msgctxt "a11y"
152msgid "Select time controls"
153msgstr "Избор на време"
154
155#: src/gtk/window.ui:44
156msgid "Welcome to Chess Clock"
157msgstr "Добре дошли в „Шахматен часовник“"
158
159#: src/gtk/window.ui:54
160msgid "Select time controls below to get started"
161msgstr "Изберете контрола на време по-долу, за да започнете"
162
163#: src/gtk/window.ui:72
164msgid "Time control method"
165msgstr "Метод за контролиране на времето"
166
167#: src/gtk/window.ui:76
168msgid "Increment"
169msgstr "Добавяне"
170
171#: src/gtk/window.ui:77
172msgid "Bronstein delay"
173msgstr "Закъснение по Бронщайн"
174
175#: src/gtk/window.ui:78
176msgid "Simple delay"
177msgstr "Обикновено закъснение"
178
179#: src/gtk/window.ui:90
180msgid "Start Game"
181msgstr "Начало на игра"
182
183#: src/gtk/window.ui:180
184msgid "Main Menu"
185msgstr "Основно меню"
186
187#: src/gtk/window.ui:197
188msgid "Toggle Pause"
189msgstr "Превключване на пауза"
190
191#: src/gtk/window.ui:214
192msgctxt "a11y"
193msgid "Player white timer"
194msgstr "Време на белите"
195
196#: src/gtk/window.ui:225
197msgctxt "a11y"
198msgid "Player black timer"
199msgstr "Време на черните"
200
201#: src/gtk/window.ui:258
202msgid "_New Time Control"
203msgstr "_Нови контроли на време"
204
205#: src/gtk/window.ui:262
206msgid "_Restart Timer"
207msgstr "_Рестартиране на таймера"
208
209#: src/gtk/window.ui:268
210msgid "_Mute Alert Sound"
211msgstr "_Без звук за известяване"
212
213#: src/gtk/window.ui:274
214msgid "_Keyboard Shortcuts"
215msgstr "_Клавишни комбинации"
216
217#: src/gtk/window.ui:278
218msgid "_About Chess Clock"
219msgstr "_Относно „Шахматен часовник“"
220
221#: src/main.py:60
222msgid "translator-credits"
223msgstr "twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>"
224
225#: src/timerbutton.py:56
226msgid "Player white timer"
227msgstr "Таймер за белите"
228
229#: src/timerbutton.py:61
230msgid "Player black timer"
231msgstr "Таймер за черните"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.