| 1 | # Bulgarian translation of boatswain po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2024 boatswain's COPYRIGHT HOLDER
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the boatswain package.
|
|---|
| 4 | # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: boatswain main\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/boatswain/issues\n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:23+0000\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2024-05-29 11:34+0200\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 14 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|---|
| 19 | "X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
|
|---|
| 20 |
|
|---|
| 21 | #: data/com.feaneron.Boatswain.desktop.in.in:3
|
|---|
| 22 | #: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:6
|
|---|
| 23 | msgid "Boatswain"
|
|---|
| 24 | msgstr "Boatswain"
|
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 | #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
|---|
| 27 | #: data/com.feaneron.Boatswain.desktop.in.in:11
|
|---|
| 28 | msgid "stream deck;streaming;deck;elgato;"
|
|---|
| 29 | msgstr "предаване;поток;stream deck;streaming;deck;elgato;"
|
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 | #: data/com.feaneron.Boatswain.gschema.xml:7
|
|---|
| 32 | #: data/com.feaneron.Boatswain.gschema.xml:8
|
|---|
| 33 | msgid "Restore token for the desktop controller"
|
|---|
| 34 | msgstr "Възстановите жетона за контролера на работния плот"
|
|---|
| 35 |
|
|---|
| 36 | #: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:12
|
|---|
| 37 | msgid "Control your Elgato Stream Decks"
|
|---|
| 38 | msgstr "Управление на Elgato Stream Decks"
|
|---|
| 39 |
|
|---|
| 40 | #: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:14
|
|---|
| 41 | msgid "Boatswain allows you to control Elgato Stream Deck devices."
|
|---|
| 42 | msgstr "„Boatswain“ ви позволява да управлявате устройства Elgato Stream Deck."
|
|---|
| 43 |
|
|---|
| 44 | #: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:15
|
|---|
| 45 | msgid "With Boatswain you will be able to:"
|
|---|
| 46 | msgstr "С „Boatswain“ ще можете да:"
|
|---|
| 47 |
|
|---|
| 48 | #: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:17
|
|---|
| 49 | msgid "Organize your actions in pages and profiles"
|
|---|
| 50 | msgstr "Организирате действията си в страници и профили"
|
|---|
| 51 |
|
|---|
| 52 | #: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:18
|
|---|
| 53 | msgid "Set custom icons to actions"
|
|---|
| 54 | msgstr "Задавате собствени иконки за действия"
|
|---|
| 55 |
|
|---|
| 56 | #: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:19
|
|---|
| 57 | msgid "Control your music player"
|
|---|
| 58 | msgstr "Управлявате музикалните си устройства"
|
|---|
| 59 |
|
|---|
| 60 | #: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:20
|
|---|
| 61 | msgid "Play sound effects during your streams"
|
|---|
| 62 | msgstr "Пускате звукови ефекти по време на предаванията си"
|
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 | #: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:21
|
|---|
| 65 | msgid ""
|
|---|
| 66 | "Control OBS Studio using Stream Deck (requires the obs-websocket extension)"
|
|---|
| 67 | msgstr ""
|
|---|
| 68 | "Управлявате OBS Studio със Stream Deck (необходима е приставката „obs-"
|
|---|
| 69 | "websocket“)"
|
|---|
| 70 |
|
|---|
| 71 | #: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:22
|
|---|
| 72 | msgid "Send network requests"
|
|---|
| 73 | msgstr "Изпращате заявки по мрежата"
|
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 | #: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:23
|
|---|
| 76 | msgid "Keep track of your gaming score"
|
|---|
| 77 | msgstr "Следите точките си от игрите"
|
|---|
| 78 |
|
|---|
| 79 | #: data/com.feaneron.Boatswain.metainfo.xml.in.in:24
|
|---|
| 80 | msgid "Open files and launch applications"
|
|---|
| 81 | msgstr "Отваряте файлове и стартирате приложения"
|
|---|
| 82 |
|
|---|
| 83 | #: src/bs-application.c:55
|
|---|
| 84 | msgid "Enable debug messages"
|
|---|
| 85 | msgstr "Включване на съобщенията за отстраняване на грешки"
|
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 | #: src/bs-application.c:118
|
|---|
| 88 | #, c-format
|
|---|
| 89 | msgid "Connected to %d device"
|
|---|
| 90 | msgid_plural "Connected to %d devices"
|
|---|
| 91 | msgstr[0] "Свързан с %d устройство"
|
|---|
| 92 | msgstr[1] "Свързан с %d устройства"
|
|---|
| 93 |
|
|---|
| 94 | #: src/bs-application.c:170
|
|---|
| 95 | msgid ""
|
|---|
| 96 | "Boatswain needs to run in background to detect and execute Stream Deck "
|
|---|
| 97 | "actions."
|
|---|
| 98 | msgstr ""
|
|---|
| 99 | "„Boatswain“ трябва да работи във фонов режим, за да открива и изпълнява "
|
|---|
| 100 | "действия за Stream Deck."
|
|---|
| 101 |
|
|---|
| 102 | #: src/bs-button-editor.c:327
|
|---|
| 103 | msgid "All supported formats"
|
|---|
| 104 | msgstr "Всички поддържани формати"
|
|---|
| 105 |
|
|---|
| 106 | #: src/bs-button-editor.c:336
|
|---|
| 107 | msgid "Select icon"
|
|---|
| 108 | msgstr "Избор на иконка"
|
|---|
| 109 |
|
|---|
| 110 | #: src/bs-button-editor.c:337
|
|---|
| 111 | #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.c:147
|
|---|
| 112 | msgid "Open"
|
|---|
| 113 | msgstr "Отваряне"
|
|---|
| 114 |
|
|---|
| 115 | #: src/bs-button-editor.ui:13
|
|---|
| 116 | msgid "Button Properties"
|
|---|
| 117 | msgstr "Свойства на бутона"
|
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 | #: src/bs-button-editor.ui:189
|
|---|
| 120 | msgid "Name"
|
|---|
| 121 | msgstr "Име"
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #: src/bs-button-editor.ui:196
|
|---|
| 124 | msgid "Background Color"
|
|---|
| 125 | msgstr "Цвят на фона"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #: src/bs-button-editor.ui:232
|
|---|
| 128 | msgid "Select Action"
|
|---|
| 129 | msgstr "Избор на действие"
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | #: src/bs-button-editor.ui:250
|
|---|
| 132 | msgid "Remove Action"
|
|---|
| 133 | msgstr "Премахване на действие"
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 | #: src/bs-button-editor.ui:272
|
|---|
| 136 | #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:67
|
|---|
| 137 | msgid "Actions"
|
|---|
| 138 | msgstr "Действия"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 | #: src/bs-device-editor.ui:65
|
|---|
| 141 | msgid "Select a button"
|
|---|
| 142 | msgstr "Избор на бутон"
|
|---|
| 143 |
|
|---|
| 144 | #: src/bs-profile.c:185
|
|---|
| 145 | msgid "Unnamed profile"
|
|---|
| 146 | msgstr "Неименован профил"
|
|---|
| 147 |
|
|---|
| 148 | #: src/bs-profile-row.ui:8 src/bs-profile-row.ui:87
|
|---|
| 149 | msgid "Rename"
|
|---|
| 150 | msgstr "Преименуване"
|
|---|
| 151 |
|
|---|
| 152 | #: src/bs-profile-row.ui:14
|
|---|
| 153 | msgid "Move up"
|
|---|
| 154 | msgstr "Преместване нагоре"
|
|---|
| 155 |
|
|---|
| 156 | #: src/bs-profile-row.ui:18
|
|---|
| 157 | msgid "Move down"
|
|---|
| 158 | msgstr "Преместване надолу"
|
|---|
| 159 |
|
|---|
| 160 | #: src/bs-profile-row.ui:24
|
|---|
| 161 | msgid "Delete"
|
|---|
| 162 | msgstr "Изтриване"
|
|---|
| 163 |
|
|---|
| 164 | #: src/bs-stream-deck.c:339
|
|---|
| 165 | msgid "Default"
|
|---|
| 166 | msgstr "Стандартно"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| 168 | #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated.
|
|---|
| 169 | #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale.
|
|---|
| 170 | #.
|
|---|
| 171 | #: src/bs-stream-deck.c:1184 src/bs-stream-deck.c:1209
|
|---|
| 172 | msgid "Stream Deck Mini"
|
|---|
| 173 | msgstr "Stream Deck Mini"
|
|---|
| 174 |
|
|---|
| 175 | #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated.
|
|---|
| 176 | #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale.
|
|---|
| 177 | #.
|
|---|
| 178 | #: src/bs-stream-deck.c:1234 src/bs-stream-deck.c:1259
|
|---|
| 179 | #: src/plugins/default/default-switch-profile-action.c:278
|
|---|
| 180 | #: src/plugins/default/default.plugin.desktop.in:3
|
|---|
| 181 | msgid "Stream Deck"
|
|---|
| 182 | msgstr "Stream Deck"
|
|---|
| 183 |
|
|---|
| 184 | #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated.
|
|---|
| 185 | #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale.
|
|---|
| 186 | #.
|
|---|
| 187 | #: src/bs-stream-deck.c:1284 src/bs-stream-deck.c:1309
|
|---|
| 188 | msgid "Stream Deck XL"
|
|---|
| 189 | msgstr "Stream Deck XL"
|
|---|
| 190 |
|
|---|
| 191 | #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated.
|
|---|
| 192 | #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale.
|
|---|
| 193 | #.
|
|---|
| 194 | #: src/bs-stream-deck.c:1334
|
|---|
| 195 | msgid "Stream Deck MK.2"
|
|---|
| 196 | msgstr "Stream Deck MK.2"
|
|---|
| 197 |
|
|---|
| 198 | #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated.
|
|---|
| 199 | #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale.
|
|---|
| 200 | #.
|
|---|
| 201 | #: src/bs-stream-deck.c:1359
|
|---|
| 202 | msgid "Stream Deck Pedal"
|
|---|
| 203 | msgstr "Stream Deck Pedal"
|
|---|
| 204 |
|
|---|
| 205 | #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated.
|
|---|
| 206 | #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale.
|
|---|
| 207 | #.
|
|---|
| 208 | #: src/bs-stream-deck.c:1384
|
|---|
| 209 | msgid "Stream Deck +"
|
|---|
| 210 | msgstr "Stream Deck +"
|
|---|
| 211 |
|
|---|
| 212 | #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated.
|
|---|
| 213 | #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale.
|
|---|
| 214 | #.
|
|---|
| 215 | #: src/bs-stream-deck.c:1425
|
|---|
| 216 | #, fuzzy
|
|---|
| 217 | #| msgid "Stream Deck +"
|
|---|
| 218 | msgid "Stream Deck Neo"
|
|---|
| 219 | msgstr "Stream Deck +"
|
|---|
| 220 |
|
|---|
| 221 | #: src/bs-stream-deck.c:1494
|
|---|
| 222 | msgid "Feaneron Hangar Original"
|
|---|
| 223 | msgstr "Feaneron Hangar Original"
|
|---|
| 224 |
|
|---|
| 225 | #: src/bs-stream-deck.c:1516
|
|---|
| 226 | msgid "Feaneron Hangar XL"
|
|---|
| 227 | msgstr "Feaneron Hangar XL"
|
|---|
| 228 |
|
|---|
| 229 | #: src/bs-window.ui:114
|
|---|
| 230 | msgid "New profile…"
|
|---|
| 231 | msgstr "Нов профил…"
|
|---|
| 232 |
|
|---|
| 233 | #: src/bs-window.ui:139 src/plugins/default/default-action-factory.c:55
|
|---|
| 234 | msgid "Brightness"
|
|---|
| 235 | msgstr "Яркост"
|
|---|
| 236 |
|
|---|
| 237 | #: src/bs-window.ui:175
|
|---|
| 238 | msgid "Firmware"
|
|---|
| 239 | msgstr "Фърмуер"
|
|---|
| 240 |
|
|---|
| 241 | #: src/bs-window.ui:236
|
|---|
| 242 | msgid "No Stream Deck Found"
|
|---|
| 243 | msgstr "Липсва Stream Deck"
|
|---|
| 244 |
|
|---|
| 245 | #: src/bs-window.ui:237
|
|---|
| 246 | msgid "Plug in a Stream Deck device to use it."
|
|---|
| 247 | msgstr "Свържете устройство Stream Deck, за да го използвате."
|
|---|
| 248 |
|
|---|
| 249 | #: src/bs-window.ui:260
|
|---|
| 250 | msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
|---|
| 251 | msgstr "_Клавишни комбинации"
|
|---|
| 252 |
|
|---|
| 253 | #: src/bs-window.ui:264
|
|---|
| 254 | msgid "_About Boatswain"
|
|---|
| 255 | msgstr "_Относно „Boatswain“"
|
|---|
| 256 |
|
|---|
| 257 | #: src/bs-window.ui:268
|
|---|
| 258 | msgid "_Quit"
|
|---|
| 259 | msgstr "_Спиране на програмата"
|
|---|
| 260 |
|
|---|
| 261 | #: src/gtk/help-overlay.ui:11
|
|---|
| 262 | msgctxt "shortcut window"
|
|---|
| 263 | msgid "General"
|
|---|
| 264 | msgstr "Общи"
|
|---|
| 265 |
|
|---|
| 266 | #: src/gtk/help-overlay.ui:14
|
|---|
| 267 | msgctxt "shortcut window"
|
|---|
| 268 | msgid "Show Shortcuts"
|
|---|
| 269 | msgstr "Показване на клавишните комбинации"
|
|---|
| 270 |
|
|---|
| 271 | #: src/gtk/help-overlay.ui:20
|
|---|
| 272 | msgctxt "shortcut window"
|
|---|
| 273 | msgid "Quit"
|
|---|
| 274 | msgstr "Спиране на програмата"
|
|---|
| 275 |
|
|---|
| 276 | #: src/plugins/default/default-action-factory.c:43
|
|---|
| 277 | msgid "Folder"
|
|---|
| 278 | msgstr "Папка"
|
|---|
| 279 |
|
|---|
| 280 | #: src/plugins/default/default-action-factory.c:49
|
|---|
| 281 | msgid "Switch Profile"
|
|---|
| 282 | msgstr "Сменяне на профил"
|
|---|
| 283 |
|
|---|
| 284 | #: src/plugins/default/default-action-factory.c:61
|
|---|
| 285 | msgid "Multiple Actions"
|
|---|
| 286 | msgstr "Множество действия"
|
|---|
| 287 |
|
|---|
| 288 | #: src/plugins/default/default-action-factory.c:67
|
|---|
| 289 | msgid "Go Up"
|
|---|
| 290 | msgstr ""
|
|---|
| 291 |
|
|---|
| 292 | #. Translators: "Constant" as in "Constant value of brightness"
|
|---|
| 293 | #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:144
|
|---|
| 294 | msgid "Constant"
|
|---|
| 295 | msgstr "Постоянна"
|
|---|
| 296 |
|
|---|
| 297 | #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:145
|
|---|
| 298 | msgid "Increase"
|
|---|
| 299 | msgstr "Увеличаване"
|
|---|
| 300 |
|
|---|
| 301 | #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:146
|
|---|
| 302 | msgid "Decrease"
|
|---|
| 303 | msgstr "Намаляване"
|
|---|
| 304 |
|
|---|
| 305 | #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:149
|
|---|
| 306 | msgid "Mode"
|
|---|
| 307 | msgstr "Режим"
|
|---|
| 308 |
|
|---|
| 309 | #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:156
|
|---|
| 310 | msgid "Value"
|
|---|
| 311 | msgstr "Стойност"
|
|---|
| 312 |
|
|---|
| 313 | #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.c:307
|
|---|
| 314 | #: src/plugins/default/default-multi-action-row.c:143
|
|---|
| 315 | msgid "Delay"
|
|---|
| 316 | msgstr "Закъснение"
|
|---|
| 317 |
|
|---|
| 318 | #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:31
|
|---|
| 319 | msgid "Add action"
|
|---|
| 320 | msgstr "Добавяне на действие"
|
|---|
| 321 |
|
|---|
| 322 | #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:49
|
|---|
| 323 | msgid "Add Action"
|
|---|
| 324 | msgstr "Добавяне на действие"
|
|---|
| 325 |
|
|---|
| 326 | #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:73
|
|---|
| 327 | msgid "Others"
|
|---|
| 328 | msgstr "Други"
|
|---|
| 329 |
|
|---|
| 330 | #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:83
|
|---|
| 331 | msgid "Settings"
|
|---|
| 332 | msgstr "Настройки"
|
|---|
| 333 |
|
|---|
| 334 | #: src/plugins/default/default-switch-profile-action.c:301
|
|---|
| 335 | msgid "Profile"
|
|---|
| 336 | msgstr "Профил"
|
|---|
| 337 |
|
|---|
| 338 | #: src/plugins/desktop/desktop-action-factory.c:41
|
|---|
| 339 | #: src/plugins/desktop/desktop-keyboard-shortcut-action.c:277
|
|---|
| 340 | msgid "Keyboard Shortcut"
|
|---|
| 341 | msgstr "Клавишна комбинация"
|
|---|
| 342 |
|
|---|
| 343 | #: src/plugins/desktop/desktop-action-factory.c:42
|
|---|
| 344 | msgid "Trigger a keyboard shortcut"
|
|---|
| 345 | msgstr "Изпълнение на клавишна комбинация"
|
|---|
| 346 |
|
|---|
| 347 | #: src/plugins/desktop/desktop-shortcut-dialog.ui:7
|
|---|
| 348 | msgid "Set Shortcut"
|
|---|
| 349 | msgstr "Задаване на клавишна комбинация"
|
|---|
| 350 |
|
|---|
| 351 | #: src/plugins/desktop/desktop-shortcut-dialog.ui:66
|
|---|
| 352 | msgid "Press Esc to cancel"
|
|---|
| 353 | msgstr "Натиснете „Esc“, за да откажете"
|
|---|
| 354 |
|
|---|
| 355 | #: src/plugins/desktop/desktop-shortcut-dialog.ui:100
|
|---|
| 356 | msgid "_Cancel"
|
|---|
| 357 | msgstr "_Отказване"
|
|---|
| 358 |
|
|---|
| 359 | #: src/plugins/desktop/desktop-shortcut-dialog.ui:109
|
|---|
| 360 | msgid "_Set"
|
|---|
| 361 | msgstr "_Задаване"
|
|---|
| 362 |
|
|---|
| 363 | #: src/plugins/desktop/desktop.plugin.desktop.in:3
|
|---|
| 364 | msgid "Desktop"
|
|---|
| 365 | msgstr "Работeн плот"
|
|---|
| 366 |
|
|---|
| 367 | #: src/plugins/gaming/gaming.js:37
|
|---|
| 368 | msgid "Score"
|
|---|
| 369 | msgstr "Точки"
|
|---|
| 370 |
|
|---|
| 371 | #: src/plugins/gaming/gaming.js:38
|
|---|
| 372 | msgid "Keep track of your score. Reset with a long press."
|
|---|
| 373 | msgstr "Следете точките си. Анулирайте с дълго натискане."
|
|---|
| 374 |
|
|---|
| 375 | #: src/plugins/gaming/gaming.plugin.desktop.in:3
|
|---|
| 376 | msgid "Gaming"
|
|---|
| 377 | msgstr "Игри"
|
|---|
| 378 |
|
|---|
| 379 | #: src/plugins/gaming/score.js:39
|
|---|
| 380 | msgid "score.txt"
|
|---|
| 381 | msgstr "точки.txt"
|
|---|
| 382 |
|
|---|
| 383 | #. Restore score
|
|---|
| 384 | #: src/plugins/gaming/score.js:352
|
|---|
| 385 | msgid "Restore Score"
|
|---|
| 386 | msgstr "Възстановяване на точките"
|
|---|
| 387 |
|
|---|
| 388 | #: src/plugins/gaming/score.js:371
|
|---|
| 389 | msgid "Text Color"
|
|---|
| 390 | msgstr "Цвят на текста"
|
|---|
| 391 |
|
|---|
| 392 | #: src/plugins/gaming/score.js:384
|
|---|
| 393 | msgid "Save to File"
|
|---|
| 394 | msgstr "Запазване във файл"
|
|---|
| 395 |
|
|---|
| 396 | #: src/plugins/gaming/score.js:385
|
|---|
| 397 | msgid ""
|
|---|
| 398 | "Save score to a text file. Other apps such as OBS Studio may read from it."
|
|---|
| 399 | msgstr ""
|
|---|
| 400 | "Запазване на точките в текстов файл. Други приложения, като OBS Studio, ще "
|
|---|
| 401 | "може да четат от него."
|
|---|
| 402 |
|
|---|
| 403 | #: src/plugins/gaming/score.js:394
|
|---|
| 404 | #: src/plugins/launcher/launcher-open-file-action.c:214
|
|---|
| 405 | #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:61
|
|---|
| 406 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:8
|
|---|
| 407 | msgid "File"
|
|---|
| 408 | msgstr "Файл"
|
|---|
| 409 |
|
|---|
| 410 | #: src/plugins/gaming/score.js:413
|
|---|
| 411 | msgid "Text File (.txt)"
|
|---|
| 412 | msgstr "Текстов файл (.txt)"
|
|---|
| 413 |
|
|---|
| 414 | #: src/plugins/launcher/launcher-action-factory.c:41
|
|---|
| 415 | msgid "Launch Application"
|
|---|
| 416 | msgstr "Стартиране на програма"
|
|---|
| 417 |
|
|---|
| 418 | #: src/plugins/launcher/launcher-action-factory.c:47
|
|---|
| 419 | msgid "Open File"
|
|---|
| 420 | msgstr "Отваряне на файл"
|
|---|
| 421 |
|
|---|
| 422 | #: src/plugins/launcher/launcher-action-factory.c:53
|
|---|
| 423 | msgid "Open URL"
|
|---|
| 424 | msgstr "Отваряне на адрес"
|
|---|
| 425 |
|
|---|
| 426 | #: src/plugins/launcher/launcher-launch-preferences.ui:8
|
|---|
| 427 | msgid "Choose Application"
|
|---|
| 428 | msgstr "Избор на приложение"
|
|---|
| 429 |
|
|---|
| 430 | #: src/plugins/launcher/launcher-open-file-action.c:69
|
|---|
| 431 | msgid "No file selected"
|
|---|
| 432 | msgstr "Не е избран файл"
|
|---|
| 433 |
|
|---|
| 434 | #: src/plugins/launcher/launcher-open-file-action.c:157
|
|---|
| 435 | msgid "Select File"
|
|---|
| 436 | msgstr "Избор на файл"
|
|---|
| 437 |
|
|---|
| 438 | #: src/plugins/launcher/launcher-open-url-action.c:109
|
|---|
| 439 | msgid "URL"
|
|---|
| 440 | msgstr "Адрес"
|
|---|
| 441 |
|
|---|
| 442 | #: src/plugins/launcher/launcher.plugin.desktop.in:3
|
|---|
| 443 | msgid "Launcher"
|
|---|
| 444 | msgstr "Стартер"
|
|---|
| 445 |
|
|---|
| 446 | #: src/plugins/network/network-action-factory.c:41
|
|---|
| 447 | msgid "HTTP Request"
|
|---|
| 448 | msgstr "Заявка по HTTP"
|
|---|
| 449 |
|
|---|
| 450 | #: src/plugins/network/network-action-factory.c:42
|
|---|
| 451 | msgid "Send GET and POST requests to a webserver"
|
|---|
| 452 | msgstr "Изпращане на заявки GET и POST до уеб сървър"
|
|---|
| 453 |
|
|---|
| 454 | #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.c:146
|
|---|
| 455 | msgid "Select payload file"
|
|---|
| 456 | msgstr "Избор на файл за тяло"
|
|---|
| 457 |
|
|---|
| 458 | #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:14
|
|---|
| 459 | msgid "URI"
|
|---|
| 460 | msgstr "Адрес"
|
|---|
| 461 |
|
|---|
| 462 | #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:22
|
|---|
| 463 | msgid "Method"
|
|---|
| 464 | msgstr "Метод"
|
|---|
| 465 |
|
|---|
| 466 | #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:45
|
|---|
| 467 | msgid "Payload source"
|
|---|
| 468 | msgstr "Източник на тялото"
|
|---|
| 469 |
|
|---|
| 470 | #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:82
|
|---|
| 471 | msgid "Edit payload"
|
|---|
| 472 | msgstr "Редактиране на тялото"
|
|---|
| 473 |
|
|---|
| 474 | #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:99
|
|---|
| 475 | msgid "HTTP Request Payload"
|
|---|
| 476 | msgstr "Тяло на заявката по HTTP"
|
|---|
| 477 |
|
|---|
| 478 | #: src/plugins/network/network.plugin.desktop.in:3
|
|---|
| 479 | msgid "Network"
|
|---|
| 480 | msgstr "Мрежа"
|
|---|
| 481 |
|
|---|
| 482 | #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:46
|
|---|
| 483 | msgid "Switch Scene"
|
|---|
| 484 | msgstr "Смяна на сцената"
|
|---|
| 485 |
|
|---|
| 486 | #. Translators: "Record" is a verb here
|
|---|
| 487 | #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:53
|
|---|
| 488 | msgid "Record"
|
|---|
| 489 | msgstr "Записване"
|
|---|
| 490 |
|
|---|
| 491 | #. Translators: "Stream" is a verb here
|
|---|
| 492 | #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:60
|
|---|
| 493 | msgid "Stream"
|
|---|
| 494 | msgstr "Предаване"
|
|---|
| 495 |
|
|---|
| 496 | #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:66
|
|---|
| 497 | msgid "Virtual Camera"
|
|---|
| 498 | msgstr "Виртуална камера"
|
|---|
| 499 |
|
|---|
| 500 | #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:72
|
|---|
| 501 | msgid "Toggle Mute"
|
|---|
| 502 | msgstr "Превключване на заглушаването"
|
|---|
| 503 |
|
|---|
| 504 | #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:78
|
|---|
| 505 | msgid "Show / Hide Source"
|
|---|
| 506 | msgstr "Показване/Скриване на източника"
|
|---|
| 507 |
|
|---|
| 508 | #: src/plugins/obs-studio/obs-connection.c:800
|
|---|
| 509 | msgid "Invalid password"
|
|---|
| 510 | msgstr "Неправилна парола"
|
|---|
| 511 |
|
|---|
| 512 | #: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:8
|
|---|
| 513 | msgid "Connection Settings"
|
|---|
| 514 | msgstr "Настройки на връзката"
|
|---|
| 515 |
|
|---|
| 516 | #: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:12
|
|---|
| 517 | msgid "Host"
|
|---|
| 518 | msgstr "Хост"
|
|---|
| 519 |
|
|---|
| 520 | #: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:20
|
|---|
| 521 | msgid "Port"
|
|---|
| 522 | msgstr "Порт"
|
|---|
| 523 |
|
|---|
| 524 | #: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:45
|
|---|
| 525 | msgid "Password"
|
|---|
| 526 | msgstr "Парола"
|
|---|
| 527 |
|
|---|
| 528 | #: src/plugins/obs-studio/obs-switch-scene-action.c:288
|
|---|
| 529 | msgid "Scene"
|
|---|
| 530 | msgstr "Сцена"
|
|---|
| 531 |
|
|---|
| 532 | #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:125
|
|---|
| 533 | msgid "Toggle mute"
|
|---|
| 534 | msgstr "Превключване на заглушаването"
|
|---|
| 535 |
|
|---|
| 536 | #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:126
|
|---|
| 537 | msgid "Mute"
|
|---|
| 538 | msgstr "Заглушаване"
|
|---|
| 539 |
|
|---|
| 540 | #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:127
|
|---|
| 541 | msgid "Unmute"
|
|---|
| 542 | msgstr "Без заглушаване"
|
|---|
| 543 |
|
|---|
| 544 | #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:131
|
|---|
| 545 | msgid "Toggle visibility"
|
|---|
| 546 | msgstr "Превключване на видимостта"
|
|---|
| 547 |
|
|---|
| 548 | #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:132
|
|---|
| 549 | msgid "Hide"
|
|---|
| 550 | msgstr "Скриване"
|
|---|
| 551 |
|
|---|
| 552 | #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:133
|
|---|
| 553 | msgid "Show"
|
|---|
| 554 | msgstr "Показване"
|
|---|
| 555 |
|
|---|
| 556 | #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:484
|
|---|
| 557 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:22
|
|---|
| 558 | msgid "Behavior"
|
|---|
| 559 | msgstr "Поведение"
|
|---|
| 560 |
|
|---|
| 561 | #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:495
|
|---|
| 562 | msgid "Audio Source"
|
|---|
| 563 | msgstr "Източник на аудио"
|
|---|
| 564 |
|
|---|
| 565 | #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:497
|
|---|
| 566 | msgid "Source"
|
|---|
| 567 | msgstr "Източник"
|
|---|
| 568 |
|
|---|
| 569 | #: src/plugins/obs-studio/obs-studio.plugin.desktop.in:3
|
|---|
| 570 | msgid "OBS Studio"
|
|---|
| 571 | msgstr "OBS Studio"
|
|---|
| 572 |
|
|---|
| 573 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-action-factory.c:42
|
|---|
| 574 | msgid "Music Player"
|
|---|
| 575 | msgstr "Музикално устройство"
|
|---|
| 576 |
|
|---|
| 577 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-action-factory.c:43
|
|---|
| 578 | msgid "Control the active music player"
|
|---|
| 579 | msgstr "Управление на активното музикално устройство"
|
|---|
| 580 |
|
|---|
| 581 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-action-factory.c:48
|
|---|
| 582 | msgid "Play Audio"
|
|---|
| 583 | msgstr "Пускане на аудио"
|
|---|
| 584 |
|
|---|
| 585 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:202
|
|---|
| 586 | msgid "Next"
|
|---|
| 587 | msgstr "Следващо"
|
|---|
| 588 |
|
|---|
| 589 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:203
|
|---|
| 590 | msgid "Pause"
|
|---|
| 591 | msgstr "Пауза"
|
|---|
| 592 |
|
|---|
| 593 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:204
|
|---|
| 594 | msgid "Play"
|
|---|
| 595 | msgstr "Пускане"
|
|---|
| 596 |
|
|---|
| 597 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:205
|
|---|
| 598 | msgid "Previous"
|
|---|
| 599 | msgstr "Предишно"
|
|---|
| 600 |
|
|---|
| 601 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:206
|
|---|
| 602 | msgid "Stop"
|
|---|
| 603 | msgstr "Спиране"
|
|---|
| 604 |
|
|---|
| 605 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:207
|
|---|
| 606 | msgid "Play / Pause"
|
|---|
| 607 | msgstr "Пускане/Пауза"
|
|---|
| 608 |
|
|---|
| 609 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:210
|
|---|
| 610 | msgid "Playback Action"
|
|---|
| 611 | msgstr "Действие за възпроизвеждане"
|
|---|
| 612 |
|
|---|
| 613 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.c:96
|
|---|
| 614 | msgid "Audio Files"
|
|---|
| 615 | msgstr "Звукови файлове"
|
|---|
| 616 |
|
|---|
| 617 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.c:103
|
|---|
| 618 | msgid "Select audio file"
|
|---|
| 619 | msgstr "Избиране на звуков файл"
|
|---|
| 620 |
|
|---|
| 621 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:27
|
|---|
| 622 | msgid "Play / Stop"
|
|---|
| 623 | msgstr "Пускане/Спиране"
|
|---|
| 624 |
|
|---|
| 625 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:28
|
|---|
| 626 | msgid "Play / Overlap"
|
|---|
| 627 | msgstr "Пускане/Застъпване"
|
|---|
| 628 |
|
|---|
| 629 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:29
|
|---|
| 630 | msgid "Play / Restart"
|
|---|
| 631 | msgstr "Пускане/Рестартиране"
|
|---|
| 632 |
|
|---|
| 633 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:30
|
|---|
| 634 | msgid "Loop / Stop"
|
|---|
| 635 | msgstr "Повтаряне/Спиране"
|
|---|
| 636 |
|
|---|
| 637 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:31
|
|---|
| 638 | msgid "Press & Hold"
|
|---|
| 639 | msgstr "Натискане и задържане"
|
|---|
| 640 |
|
|---|
| 641 | #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:40
|
|---|
| 642 | msgid "Volume"
|
|---|
| 643 | msgstr "Сила на звука"
|
|---|
| 644 |
|
|---|
| 645 | #: src/plugins/soundboard/soundboard.plugin.desktop.in:3
|
|---|
| 646 | msgid "Soundboard"
|
|---|
| 647 | msgstr "Мишпулт"
|
|---|
| 648 |
|
|---|
| 649 | #~ msgid "Repository"
|
|---|
| 650 | #~ msgstr "Хранилище"
|
|---|