source: freedesktop/webkit.webkit.HEAD.bg.po@ 2097

Last change on this file since 2097 was 2097, checked in by ivalkov, 15 years ago

WebKit: Начало на превод. Името на файла ме притеснява, тъй като не следва правилата, но така го изтеглих от страницата на GNOME.

File size: 27.9 KB
Line 
1# Bulgarian translation for webkit.
2# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the webkit package.
4# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2010.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: webkit HEAD\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-07-27 14:07+0300\n"
12"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:535
19msgid "Upload File"
20msgstr "Качване на файл"
21
22#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:61
23#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:143
24msgid "Input _Methods"
25msgstr "_Методи за вход"
26
27#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:78
28msgid "LRM _Left-to-right mark"
29msgstr "Маркер за от_ляво-надясно — LRM"
30
31#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:79
32msgid "RLM _Right-to-left mark"
33msgstr "Маркер за от_дясно-наляво — RLM"
34
35#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:80
36msgid "LRE Left-to-right _embedding"
37msgstr "_Вмъкване отляво-надясно — LRE"
38
39#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:81
40msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
41msgstr "В_мъкване отдясно-наляво — RLE"
42
43#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:82
44msgid "LRO Left-to-right _override"
45msgstr "_Задаване отляво-надясно — LRO"
46
47#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:83
48msgid "RLO Right-to-left o_verride"
49msgstr "З_адаване отдясно-наляво — RLO"
50
51#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:84
52msgid "PDF _Pop directional formatting"
53msgstr "Връ_щане на предишната посока — PDF"
54
55#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:85
56msgid "ZWS _Zero width space"
57msgstr "_Интервал с нулева широчина — ZWS"
58
59#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:86
60msgid "ZWJ Zero width _joiner"
61msgstr "_Свръзка с нулева широчина — ZWJ"
62
63#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:87
64msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
65msgstr "_Развръзка с нулева широчина — ZWNJ"
66
67#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:109
68#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:138
69msgid "_Insert Unicode Control Character"
70msgstr "_Вмъкване на контролен знак за Уникод"
71
72#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266
73msgid "Network Request"
74msgstr "Мрежова заявка"
75
76#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267
77msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
78msgstr "Мрежовата заявка за адреса, който ще бъде изтеглен"
79
80#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281
81msgid "Network Response"
82msgstr "Мрежов отговор"
83
84#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282
85msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
86msgstr "Мрежовият отговор за адреса, който ще бъде изтеглен"
87
88#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296
89msgid "Destination URI"
90msgstr "Целеви адрес"
91
92#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297
93msgid "The destination URI where to save the file"
94msgstr "Целевият адрес, където ще бъде запазен файлът"
95
96#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311
97msgid "Suggested Filename"
98msgstr "Предложение за името на файла"
99
100#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312
101msgid "The filename suggested as default when saving"
102msgstr "Предложение за стандартното име на файла при запазване"
103
104#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329
105msgid "Progress"
106msgstr "Напредък"
107
108#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330
109msgid "Determines the current progress of the download"
110msgstr "Определя текущият напредък за изтеглянето"
111
112#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343
113msgid "Status"
114msgstr "Състояние"
115
116#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344
117msgid "Determines the current status of the download"
118msgstr "Определя текущото състояние на изтеглянето"
119
120#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359
121msgid "Current Size"
122msgstr "Текущ размер"
123
124#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360
125msgid "The length of the data already downloaded"
126msgstr "Размерът на вече изтеглените данни"
127
128#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374
129msgid "Total Size"
130msgstr "Общ размер"
131
132#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375
133msgid "The total size of the file"
134msgstr "Общият размер на файла"
135
136#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526
137msgid "User cancelled the download"
138msgstr "Потребителят отмени изтелгянето"
139
140#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248
141#, c-format, fuzzy
142msgid "A username and password are being requested by the site %s"
143msgstr "Страницата „%s“ изисква потребителско име и парола"
144
145#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278
146msgid "Server message:"
147msgstr "Съобщение от сървъра:"
148
149#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291
150msgid "Username:"
151msgstr "Потребителско име:"
152
153#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293
154msgid "Password:"
155msgstr "Парола:"
156
157#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302
158msgid "_Remember password"
159msgstr "Запомняне на па_ролата"
160
161#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:298
162msgid "Name"
163msgstr "Наименование"
164
165#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:299
166msgid "The name of the frame"
167msgstr "Наименованието на рамката"
168
169#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305
170#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146
171#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318
172msgid "Title"
173msgstr "Заглавие"
174
175#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:306
176msgid "The document title of the frame"
177msgstr "Заглавието на документа в рамката"
178
179#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312
180#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178
181#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332
182msgid "URI"
183msgstr "Адрес"
184
185#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:313
186msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
187msgstr "Текущият адрес на съдържанието, което се изобразява от рамката"
188
189#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:344
190msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
191msgstr "Правила за хоризонталната лента за придвижване"
192
193#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:345
194msgid ""
195"Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
196msgstr "Определя текущите правилата за хоризонталната лента за придвижване на рамката"
197
198#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:362
199msgid "Vertical Scrollbar Policy"
200msgstr "Правила за вертикалната лента за придвижване"
201
202#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:363
203msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
204msgstr "Определя текущите правила за вертикалната лента за придвижване на рамката"
205
206#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:147
207#, fuzzy
208msgid "The title of the history item"
209msgstr "Заглавието на обекта от историята"
210
211#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:162
212msgid "Alternate Title"
213msgstr ""
214
215#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:163
216msgid "The alternate title of the history item"
217msgstr ""
218
219#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:179
220msgid "The URI of the history item"
221msgstr ""
222
223#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:194
224#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:173
225msgid "Original URI"
226msgstr ""
227
228#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:195
229msgid "The original URI of the history item"
230msgstr ""
231
232#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:210
233msgid "Last visited Time"
234msgstr ""
235
236#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:211
237msgid "The time at which the history item was last visited"
238msgstr ""
239
240#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:268
241msgid "Web View"
242msgstr ""
243
244#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:269
245msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
246msgstr ""
247
248#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:282
249msgid "Inspected URI"
250msgstr ""
251
252#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:283
253msgid "The URI that is currently being inspected"
254msgstr ""
255
256#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:299
257msgid "Enable JavaScript profiling"
258msgstr ""
259
260#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:300
261msgid "Profile the executed JavaScript."
262msgstr ""
263
264#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:315
265msgid "Enable Timeline profiling"
266msgstr ""
267
268#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:316
269msgid "Profile the WebCore instrumentation."
270msgstr ""
271
272#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:158
273msgid "Reason"
274msgstr ""
275
276#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:159
277msgid "The reason why this navigation is occurring"
278msgstr ""
279
280#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:174
281msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
282msgstr ""
283
284#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:188
285msgid "Button"
286msgstr ""
287
288#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:189
289msgid "The button used to click"
290msgstr ""
291
292#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:204
293msgid "Modifier state"
294msgstr ""
295
296#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:205
297msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
298msgstr ""
299
300#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:220
301msgid "Target frame"
302msgstr ""
303
304#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:221
305msgid "The target frame for the navigation"
306msgstr ""
307
308#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237
309msgid "Default Encoding"
310msgstr ""
311
312#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238
313msgid "The default encoding used to display text."
314msgstr ""
315
316#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246
317msgid "Cursive Font Family"
318msgstr ""
319
320#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247
321msgid "The default Cursive font family used to display text."
322msgstr ""
323
324#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255
325msgid "Default Font Family"
326msgstr ""
327
328#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256
329msgid "The default font family used to display text."
330msgstr ""
331
332#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264
333msgid "Fantasy Font Family"
334msgstr ""
335
336#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265
337msgid "The default Fantasy font family used to display text."
338msgstr ""
339
340#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273
341msgid "Monospace Font Family"
342msgstr ""
343
344#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274
345msgid "The default font family used to display monospace text."
346msgstr ""
347
348#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282
349msgid "Sans Serif Font Family"
350msgstr ""
351
352#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283
353msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
354msgstr ""
355
356#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291
357msgid "Serif Font Family"
358msgstr ""
359
360#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292
361msgid "The default Serif font family used to display text."
362msgstr ""
363
364#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300
365msgid "Default Font Size"
366msgstr ""
367
368#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301
369msgid "The default font size used to display text."
370msgstr ""
371
372#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309
373msgid "Default Monospace Font Size"
374msgstr ""
375
376#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310
377msgid "The default font size used to display monospace text."
378msgstr ""
379
380#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318
381msgid "Minimum Font Size"
382msgstr ""
383
384#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319
385msgid "The minimum font size used to display text."
386msgstr ""
387
388#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327
389msgid "Minimum Logical Font Size"
390msgstr ""
391
392#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328
393msgid "The minimum logical font size used to display text."
394msgstr ""
395
396#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
397msgid "Enforce 96 DPI"
398msgstr ""
399
400#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
401msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
402msgstr ""
403
404#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356
405msgid "Auto Load Images"
406msgstr ""
407
408#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357
409msgid "Load images automatically."
410msgstr ""
411
412#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365
413msgid "Auto Shrink Images"
414msgstr ""
415
416#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
417msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
418msgstr ""
419
420#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374
421msgid "Print Backgrounds"
422msgstr ""
423
424#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375
425msgid "Whether background images should be printed."
426msgstr ""
427
428#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383
429msgid "Enable Scripts"
430msgstr ""
431
432#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384
433msgid "Enable embedded scripting languages."
434msgstr ""
435
436#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392
437msgid "Enable Plugins"
438msgstr ""
439
440#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393
441msgid "Enable embedded plugin objects."
442msgstr ""
443
444#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401
445msgid "Resizable Text Areas"
446msgstr ""
447
448#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402
449msgid "Whether text areas are resizable."
450msgstr ""
451
452#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409
453msgid "User Stylesheet URI"
454msgstr ""
455
456#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410
457msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
458msgstr ""
459
460#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425
461msgid "Zoom Stepping Value"
462msgstr ""
463
464#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426
465msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
466msgstr ""
467
468#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444
469msgid "Enable Developer Extras"
470msgstr ""
471
472#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445
473msgid "Enables special extensions that help developers"
474msgstr ""
475
476#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465
477msgid "Enable Private Browsing"
478msgstr ""
479
480#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466
481msgid "Enables private browsing mode"
482msgstr ""
483
484#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481
485msgid "Enable Spell Checking"
486msgstr ""
487
488#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482
489msgid "Enables spell checking while typing"
490msgstr ""
491
492#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
493msgid "Languages to use for spell checking"
494msgstr ""
495
496#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
497msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
498msgstr ""
499
500#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520
501msgid "Enable Caret Browsing"
502msgstr ""
503
504#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521
505msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation"
506msgstr ""
507
508#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536
509msgid "Enable HTML5 Database"
510msgstr ""
511
512#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537
513msgid "Whether to enable HTML5 database support"
514msgstr ""
515
516#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552
517msgid "Enable HTML5 Local Storage"
518msgstr ""
519
520#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553
521msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
522msgstr ""
523
524#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567
525msgid "Enable XSS Auditor"
526msgstr ""
527
528#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568
529msgid "Whether to enable teh XSS auditor"
530msgstr ""
531
532#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586
533msgid "User Agent"
534msgstr ""
535
536#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587
537msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
538msgstr ""
539
540#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602
541msgid "JavaScript can open windows automatically"
542msgstr ""
543
544#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603
545msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
546msgstr ""
547
548#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618
549msgid "Enable offline web application cache"
550msgstr ""
551
552#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619
553msgid "Whether to enable offline web application cache"
554msgstr ""
555
556#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646
557msgid "Editing behavior"
558msgstr ""
559
560#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647
561msgid "The behavior mode to use in editing mode"
562msgstr ""
563
564#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663
565msgid "Enable universal access from file URIs"
566msgstr ""
567
568#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664
569msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
570msgstr ""
571
572#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679
573msgid "Enable DOM paste"
574msgstr ""
575
576#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680
577msgid "Whether to enable DOM paste"
578msgstr ""
579
580#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698
581msgid "Tab key cycles through elements"
582msgstr ""
583
584#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699
585msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
586msgstr ""
587
588#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719
589msgid "Enable Default Context Menu"
590msgstr ""
591
592#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720
593msgid ""
594"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
595"menu"
596msgstr ""
597
598#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740
599msgid "Enable Site Specific Quirks"
600msgstr ""
601
602#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741
603msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
604msgstr ""
605
606#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763
607msgid "Enable page cache"
608msgstr ""
609
610#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764
611msgid "Whether the page cache should be used"
612msgstr ""
613
614#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784
615msgid "Auto Resize Window"
616msgstr ""
617
618#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785
619msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
620msgstr ""
621
622#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817
623msgid "Enable Java Applet"
624msgstr ""
625
626#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818
627msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
628msgstr ""
629
630#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319
631msgid "Returns the @web_view's document title"
632msgstr ""
633
634#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333
635msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
636msgstr ""
637
638#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346
639msgid "Copy target list"
640msgstr ""
641
642#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347
643msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
644msgstr ""
645
646#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360
647msgid "Paste target list"
648msgstr ""
649
650#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361
651msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
652msgstr ""
653
654#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367
655msgid "Settings"
656msgstr ""
657
658#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368
659msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
660msgstr ""
661
662#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381
663msgid "Web Inspector"
664msgstr ""
665
666#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382
667msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
668msgstr ""
669
670#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402
671msgid "Editable"
672msgstr ""
673
674#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403
675msgid "Whether content can be modified by the user"
676msgstr ""
677
678#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409
679msgid "Transparent"
680msgstr ""
681
682#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410
683msgid "Whether content has a transparent background"
684msgstr ""
685
686#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423
687msgid "Zoom level"
688msgstr ""
689
690#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424
691msgid "The level of zoom of the content"
692msgstr ""
693
694#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439
695msgid "Full content zoom"
696msgstr ""
697
698#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440
699msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
700msgstr ""
701
702#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453
703msgid "Encoding"
704msgstr ""
705
706#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454
707msgid "The default encoding of the web view"
708msgstr ""
709
710#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467
711msgid "Custom Encoding"
712msgstr ""
713
714#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468
715msgid "The custom encoding of the web view"
716msgstr ""
717
718#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520
719msgid "Icon URI"
720msgstr ""
721
722#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521
723msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
724msgstr ""
725
726#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:55
727#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:60
728msgid "Submit"
729msgstr ""
730
731#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:65
732msgid "Reset"
733msgstr ""
734
735#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70
736msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
737msgstr ""
738
739#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75
740msgid "Choose File"
741msgstr ""
742
743#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:80
744msgid "(None)"
745msgstr ""
746
747#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:85
748msgid "Open Link in New _Window"
749msgstr ""
750
751#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:90
752msgid "_Download Linked File"
753msgstr ""
754
755#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:95
756msgid "Copy Link Loc_ation"
757msgstr ""
758
759#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:100
760msgid "Open _Image in New Window"
761msgstr ""
762
763#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:105
764msgid "Sa_ve Image As"
765msgstr ""
766
767#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:110
768msgid "Cop_y Image"
769msgstr ""
770
771#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:115
772msgid "Open _Frame in New Window"
773msgstr ""
774
775#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:166
776msgid "_Reload"
777msgstr ""
778
779#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:183
780msgid "No Guesses Found"
781msgstr ""
782
783#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:188
784msgid "_Ignore Spelling"
785msgstr ""
786
787#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:193
788msgid "_Learn Spelling"
789msgstr ""
790
791#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:198
792msgid "_Search the Web"
793msgstr ""
794
795#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:203
796msgid "_Look Up in Dictionary"
797msgstr ""
798
799#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:208
800msgid "_Open Link"
801msgstr ""
802
803#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:213
804msgid "Ignore _Grammar"
805msgstr ""
806
807#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:218
808msgid "Spelling and _Grammar"
809msgstr ""
810
811#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223
812msgid "_Show Spelling and Grammar"
813msgstr ""
814
815#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223
816msgid "_Hide Spelling and Grammar"
817msgstr ""
818
819#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:228
820msgid "_Check Document Now"
821msgstr ""
822
823#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:233
824msgid "Check Spelling While _Typing"
825msgstr ""
826
827#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:238
828msgid "Check _Grammar With Spelling"
829msgstr ""
830
831#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:243
832msgid "_Font"
833msgstr ""
834
835#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:266
836msgid "_Outline"
837msgstr ""
838
839#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:271
840msgid "Inspect _Element"
841msgstr ""
842
843#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:276
844msgid "No recent searches"
845msgstr ""
846
847#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:281
848msgid "Recent searches"
849msgstr ""
850
851#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:286
852msgid "_Clear recent searches"
853msgstr ""
854
855#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:291
856msgid "term"
857msgstr ""
858
859#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:296
860msgid "definition"
861msgstr ""
862
863#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:301
864msgid "press"
865msgstr ""
866
867#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:306
868msgid "select"
869msgstr ""
870
871#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:311
872msgid "activate"
873msgstr ""
874
875#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:316
876msgid "uncheck"
877msgstr ""
878
879#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:321
880msgid "check"
881msgstr ""
882
883#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:326
884msgid "jump"
885msgstr ""
886
887#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:342
888msgid " files"
889msgstr ""
890
891#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:347
892msgid "Unknown"
893msgstr ""
894
895#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:364
896msgid "Loading..."
897msgstr ""
898
899#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:369
900msgid "Live Broadcast"
901msgstr ""
902
903#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:375
904msgid "audio element controller"
905msgstr ""
906
907#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377
908msgid "video element controller"
909msgstr ""
910
911#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:379
912msgid "mute"
913msgstr ""
914
915#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:381
916msgid "unmute"
917msgstr ""
918
919#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:383
920msgid "play"
921msgstr ""
922
923#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:385
924msgid "pause"
925msgstr ""
926
927#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:387
928msgid "movie time"
929msgstr ""
930
931#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:389
932msgid "timeline slider thumb"
933msgstr ""
934
935#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:391
936msgid "back 30 seconds"
937msgstr ""
938
939#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:393
940msgid "return to realtime"
941msgstr ""
942
943#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:395
944msgid "elapsed time"
945msgstr ""
946
947#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:397
948msgid "remaining time"
949msgstr ""
950
951#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:399
952msgid "status"
953msgstr ""
954
955#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:401
956msgid "fullscreen"
957msgstr ""
958
959#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:403
960msgid "fast forward"
961msgstr ""
962
963#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:405
964msgid "fast reverse"
965msgstr ""
966
967#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:407
968msgid "show closed captions"
969msgstr ""
970
971#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:409
972msgid "hide closed captions"
973msgstr ""
974
975#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:418
976msgid "audio element playback controls and status display"
977msgstr ""
978
979#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:420
980msgid "video element playback controls and status display"
981msgstr ""
982
983#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:422
984msgid "mute audio tracks"
985msgstr ""
986
987#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:424
988msgid "unmute audio tracks"
989msgstr ""
990
991#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:426
992msgid "begin playback"
993msgstr ""
994
995#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:428
996msgid "pause playback"
997msgstr ""
998
999#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:430
1000msgid "movie time scrubber"
1001msgstr ""
1002
1003#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:432
1004msgid "movie time scrubber thumb"
1005msgstr ""
1006
1007#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:434
1008msgid "seek movie back 30 seconds"
1009msgstr ""
1010
1011#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:436
1012msgid "return streaming movie to real time"
1013msgstr ""
1014
1015#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:438
1016msgid "current movie time in seconds"
1017msgstr ""
1018
1019#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:440
1020msgid "number of seconds of movie remaining"
1021msgstr ""
1022
1023#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:442
1024msgid "current movie status"
1025msgstr ""
1026
1027#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:444
1028msgid "seek quickly back"
1029msgstr ""
1030
1031#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:446
1032msgid "seek quickly forward"
1033msgstr ""
1034
1035#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:448
1036msgid "Play movie in fullscreen mode"
1037msgstr ""
1038
1039#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:450
1040msgid "start displaying closed captions"
1041msgstr ""
1042
1043#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:452
1044msgid "stop displaying closed captions"
1045msgstr ""
1046
1047#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:461
1048msgid "indefinite time"
1049msgstr ""
1050
1051#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:491
1052msgid "value missing"
1053msgstr ""
1054
1055#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:497
1056msgid "type mismatch"
1057msgstr ""
1058
1059#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502
1060msgid "pattern mismatch"
1061msgstr ""
1062
1063#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:507
1064msgid "too long"
1065msgstr ""
1066
1067#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:512
1068msgid "range underflow"
1069msgstr ""
1070
1071#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:517
1072msgid "range overflow"
1073msgstr ""
1074
1075#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522
1076msgid "step mismatch"
1077msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.