| 1 | # Bulgarian translation for webkit.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the webkit package.
|
|---|
| 4 | # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2010.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: webkit HEAD\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2010-07-27 14:07+0300\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 17 |
|
|---|
| 18 | #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:535
|
|---|
| 19 | msgid "Upload File"
|
|---|
| 20 | msgstr "Качване на файл"
|
|---|
| 21 |
|
|---|
| 22 | #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:61
|
|---|
| 23 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:143
|
|---|
| 24 | msgid "Input _Methods"
|
|---|
| 25 | msgstr "_Методи за вход"
|
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 | #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:78
|
|---|
| 28 | msgid "LRM _Left-to-right mark"
|
|---|
| 29 | msgstr "Маркер за от_ляво-надясно — LRM"
|
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 | #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:79
|
|---|
| 32 | msgid "RLM _Right-to-left mark"
|
|---|
| 33 | msgstr "Маркер за от_дясно-наляво — RLM"
|
|---|
| 34 |
|
|---|
| 35 | #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:80
|
|---|
| 36 | msgid "LRE Left-to-right _embedding"
|
|---|
| 37 | msgstr "_Вмъкване отляво-надясно — LRE"
|
|---|
| 38 |
|
|---|
| 39 | #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:81
|
|---|
| 40 | msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
|
|---|
| 41 | msgstr "В_мъкване отдясно-наляво — RLE"
|
|---|
| 42 |
|
|---|
| 43 | #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:82
|
|---|
| 44 | msgid "LRO Left-to-right _override"
|
|---|
| 45 | msgstr "_Задаване отляво-надясно — LRO"
|
|---|
| 46 |
|
|---|
| 47 | #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:83
|
|---|
| 48 | msgid "RLO Right-to-left o_verride"
|
|---|
| 49 | msgstr "З_адаване отдясно-наляво — RLO"
|
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 | #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:84
|
|---|
| 52 | msgid "PDF _Pop directional formatting"
|
|---|
| 53 | msgstr "Връ_щане на предишната посока — PDF"
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:85
|
|---|
| 56 | msgid "ZWS _Zero width space"
|
|---|
| 57 | msgstr "_Интервал с нулева широчина — ZWS"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:86
|
|---|
| 60 | msgid "ZWJ Zero width _joiner"
|
|---|
| 61 | msgstr "_Свръзка с нулева широчина — ZWJ"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:87
|
|---|
| 64 | msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
|
|---|
| 65 | msgstr "_Развръзка с нулева широчина — ZWNJ"
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:109
|
|---|
| 68 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:138
|
|---|
| 69 | msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
|---|
| 70 | msgstr "_Вмъкване на контролен знак за Уникод"
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266
|
|---|
| 73 | msgid "Network Request"
|
|---|
| 74 | msgstr "Мрежова заявка"
|
|---|
| 75 |
|
|---|
| 76 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267
|
|---|
| 77 | msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
|
|---|
| 78 | msgstr "Мрежовата заявка за адреса, който ще бъде изтеглен"
|
|---|
| 79 |
|
|---|
| 80 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281
|
|---|
| 81 | msgid "Network Response"
|
|---|
| 82 | msgstr "Мрежов отговор"
|
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282
|
|---|
| 85 | msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
|
|---|
| 86 | msgstr "Мрежовият отговор за адреса, който ще бъде изтеглен"
|
|---|
| 87 |
|
|---|
| 88 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296
|
|---|
| 89 | msgid "Destination URI"
|
|---|
| 90 | msgstr "Целеви адрес"
|
|---|
| 91 |
|
|---|
| 92 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297
|
|---|
| 93 | msgid "The destination URI where to save the file"
|
|---|
| 94 | msgstr "Целевият адрес, където ще бъде запазен файлът"
|
|---|
| 95 |
|
|---|
| 96 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311
|
|---|
| 97 | msgid "Suggested Filename"
|
|---|
| 98 | msgstr "Предложение за името на файла"
|
|---|
| 99 |
|
|---|
| 100 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312
|
|---|
| 101 | msgid "The filename suggested as default when saving"
|
|---|
| 102 | msgstr "Предложение за стандартното име на файла при запазване"
|
|---|
| 103 |
|
|---|
| 104 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329
|
|---|
| 105 | msgid "Progress"
|
|---|
| 106 | msgstr "Напредък"
|
|---|
| 107 |
|
|---|
| 108 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330
|
|---|
| 109 | msgid "Determines the current progress of the download"
|
|---|
| 110 | msgstr "Определя текущият напредък за изтеглянето"
|
|---|
| 111 |
|
|---|
| 112 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343
|
|---|
| 113 | msgid "Status"
|
|---|
| 114 | msgstr "Състояние"
|
|---|
| 115 |
|
|---|
| 116 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344
|
|---|
| 117 | msgid "Determines the current status of the download"
|
|---|
| 118 | msgstr "Определя текущото състояние на изтеглянето"
|
|---|
| 119 |
|
|---|
| 120 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359
|
|---|
| 121 | msgid "Current Size"
|
|---|
| 122 | msgstr "Текущ размер"
|
|---|
| 123 |
|
|---|
| 124 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360
|
|---|
| 125 | msgid "The length of the data already downloaded"
|
|---|
| 126 | msgstr "Размерът на вече изтеглените данни"
|
|---|
| 127 |
|
|---|
| 128 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374
|
|---|
| 129 | msgid "Total Size"
|
|---|
| 130 | msgstr "Общ размер"
|
|---|
| 131 |
|
|---|
| 132 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375
|
|---|
| 133 | msgid "The total size of the file"
|
|---|
| 134 | msgstr "Общият размер на файла"
|
|---|
| 135 |
|
|---|
| 136 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526
|
|---|
| 137 | msgid "User cancelled the download"
|
|---|
| 138 | msgstr "Потребителят отмени изтелгянето"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248
|
|---|
| 141 | #, c-format, fuzzy
|
|---|
| 142 | msgid "A username and password are being requested by the site %s"
|
|---|
| 143 | msgstr "Страницата „%s“ изисква потребителско име и парола"
|
|---|
| 144 |
|
|---|
| 145 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278
|
|---|
| 146 | msgid "Server message:"
|
|---|
| 147 | msgstr "Съобщение от сървъра:"
|
|---|
| 148 |
|
|---|
| 149 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291
|
|---|
| 150 | msgid "Username:"
|
|---|
| 151 | msgstr "Потребителско име:"
|
|---|
| 152 |
|
|---|
| 153 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293
|
|---|
| 154 | msgid "Password:"
|
|---|
| 155 | msgstr "Парола:"
|
|---|
| 156 |
|
|---|
| 157 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302
|
|---|
| 158 | msgid "_Remember password"
|
|---|
| 159 | msgstr "Запомняне на па_ролата"
|
|---|
| 160 |
|
|---|
| 161 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:298
|
|---|
| 162 | msgid "Name"
|
|---|
| 163 | msgstr "Наименование"
|
|---|
| 164 |
|
|---|
| 165 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:299
|
|---|
| 166 | msgid "The name of the frame"
|
|---|
| 167 | msgstr "Наименованието на рамката"
|
|---|
| 168 |
|
|---|
| 169 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305
|
|---|
| 170 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146
|
|---|
| 171 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318
|
|---|
| 172 | msgid "Title"
|
|---|
| 173 | msgstr "Заглавие"
|
|---|
| 174 |
|
|---|
| 175 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:306
|
|---|
| 176 | msgid "The document title of the frame"
|
|---|
| 177 | msgstr "Заглавието на документа в рамката"
|
|---|
| 178 |
|
|---|
| 179 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312
|
|---|
| 180 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178
|
|---|
| 181 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332
|
|---|
| 182 | msgid "URI"
|
|---|
| 183 | msgstr "Адрес"
|
|---|
| 184 |
|
|---|
| 185 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:313
|
|---|
| 186 | msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
|
|---|
| 187 | msgstr "Текущият адрес на съдържанието, което се изобразява от рамката"
|
|---|
| 188 |
|
|---|
| 189 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:344
|
|---|
| 190 | msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
|
|---|
| 191 | msgstr "Правила за хоризонталната лента за придвижване"
|
|---|
| 192 |
|
|---|
| 193 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:345
|
|---|
| 194 | msgid ""
|
|---|
| 195 | "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
|
|---|
| 196 | msgstr "Определя текущите правилата за хоризонталната лента за придвижване на рамката"
|
|---|
| 197 |
|
|---|
| 198 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:362
|
|---|
| 199 | msgid "Vertical Scrollbar Policy"
|
|---|
| 200 | msgstr "Правила за вертикалната лента за придвижване"
|
|---|
| 201 |
|
|---|
| 202 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:363
|
|---|
| 203 | msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
|
|---|
| 204 | msgstr "Определя текущите правила за вертикалната лента за придвижване на рамката"
|
|---|
| 205 |
|
|---|
| 206 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:147
|
|---|
| 207 | #, fuzzy
|
|---|
| 208 | msgid "The title of the history item"
|
|---|
| 209 | msgstr "Заглавието на обекта от историята"
|
|---|
| 210 |
|
|---|
| 211 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:162
|
|---|
| 212 | msgid "Alternate Title"
|
|---|
| 213 | msgstr ""
|
|---|
| 214 |
|
|---|
| 215 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:163
|
|---|
| 216 | msgid "The alternate title of the history item"
|
|---|
| 217 | msgstr ""
|
|---|
| 218 |
|
|---|
| 219 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:179
|
|---|
| 220 | msgid "The URI of the history item"
|
|---|
| 221 | msgstr ""
|
|---|
| 222 |
|
|---|
| 223 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:194
|
|---|
| 224 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:173
|
|---|
| 225 | msgid "Original URI"
|
|---|
| 226 | msgstr ""
|
|---|
| 227 |
|
|---|
| 228 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:195
|
|---|
| 229 | msgid "The original URI of the history item"
|
|---|
| 230 | msgstr ""
|
|---|
| 231 |
|
|---|
| 232 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:210
|
|---|
| 233 | msgid "Last visited Time"
|
|---|
| 234 | msgstr ""
|
|---|
| 235 |
|
|---|
| 236 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:211
|
|---|
| 237 | msgid "The time at which the history item was last visited"
|
|---|
| 238 | msgstr ""
|
|---|
| 239 |
|
|---|
| 240 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:268
|
|---|
| 241 | msgid "Web View"
|
|---|
| 242 | msgstr ""
|
|---|
| 243 |
|
|---|
| 244 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:269
|
|---|
| 245 | msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
|
|---|
| 246 | msgstr ""
|
|---|
| 247 |
|
|---|
| 248 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:282
|
|---|
| 249 | msgid "Inspected URI"
|
|---|
| 250 | msgstr ""
|
|---|
| 251 |
|
|---|
| 252 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:283
|
|---|
| 253 | msgid "The URI that is currently being inspected"
|
|---|
| 254 | msgstr ""
|
|---|
| 255 |
|
|---|
| 256 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:299
|
|---|
| 257 | msgid "Enable JavaScript profiling"
|
|---|
| 258 | msgstr ""
|
|---|
| 259 |
|
|---|
| 260 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:300
|
|---|
| 261 | msgid "Profile the executed JavaScript."
|
|---|
| 262 | msgstr ""
|
|---|
| 263 |
|
|---|
| 264 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:315
|
|---|
| 265 | msgid "Enable Timeline profiling"
|
|---|
| 266 | msgstr ""
|
|---|
| 267 |
|
|---|
| 268 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:316
|
|---|
| 269 | msgid "Profile the WebCore instrumentation."
|
|---|
| 270 | msgstr ""
|
|---|
| 271 |
|
|---|
| 272 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:158
|
|---|
| 273 | msgid "Reason"
|
|---|
| 274 | msgstr ""
|
|---|
| 275 |
|
|---|
| 276 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:159
|
|---|
| 277 | msgid "The reason why this navigation is occurring"
|
|---|
| 278 | msgstr ""
|
|---|
| 279 |
|
|---|
| 280 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:174
|
|---|
| 281 | msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
|
|---|
| 282 | msgstr ""
|
|---|
| 283 |
|
|---|
| 284 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:188
|
|---|
| 285 | msgid "Button"
|
|---|
| 286 | msgstr ""
|
|---|
| 287 |
|
|---|
| 288 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:189
|
|---|
| 289 | msgid "The button used to click"
|
|---|
| 290 | msgstr ""
|
|---|
| 291 |
|
|---|
| 292 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:204
|
|---|
| 293 | msgid "Modifier state"
|
|---|
| 294 | msgstr ""
|
|---|
| 295 |
|
|---|
| 296 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:205
|
|---|
| 297 | msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
|
|---|
| 298 | msgstr ""
|
|---|
| 299 |
|
|---|
| 300 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:220
|
|---|
| 301 | msgid "Target frame"
|
|---|
| 302 | msgstr ""
|
|---|
| 303 |
|
|---|
| 304 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:221
|
|---|
| 305 | msgid "The target frame for the navigation"
|
|---|
| 306 | msgstr ""
|
|---|
| 307 |
|
|---|
| 308 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237
|
|---|
| 309 | msgid "Default Encoding"
|
|---|
| 310 | msgstr ""
|
|---|
| 311 |
|
|---|
| 312 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238
|
|---|
| 313 | msgid "The default encoding used to display text."
|
|---|
| 314 | msgstr ""
|
|---|
| 315 |
|
|---|
| 316 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246
|
|---|
| 317 | msgid "Cursive Font Family"
|
|---|
| 318 | msgstr ""
|
|---|
| 319 |
|
|---|
| 320 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247
|
|---|
| 321 | msgid "The default Cursive font family used to display text."
|
|---|
| 322 | msgstr ""
|
|---|
| 323 |
|
|---|
| 324 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255
|
|---|
| 325 | msgid "Default Font Family"
|
|---|
| 326 | msgstr ""
|
|---|
| 327 |
|
|---|
| 328 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256
|
|---|
| 329 | msgid "The default font family used to display text."
|
|---|
| 330 | msgstr ""
|
|---|
| 331 |
|
|---|
| 332 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264
|
|---|
| 333 | msgid "Fantasy Font Family"
|
|---|
| 334 | msgstr ""
|
|---|
| 335 |
|
|---|
| 336 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265
|
|---|
| 337 | msgid "The default Fantasy font family used to display text."
|
|---|
| 338 | msgstr ""
|
|---|
| 339 |
|
|---|
| 340 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273
|
|---|
| 341 | msgid "Monospace Font Family"
|
|---|
| 342 | msgstr ""
|
|---|
| 343 |
|
|---|
| 344 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274
|
|---|
| 345 | msgid "The default font family used to display monospace text."
|
|---|
| 346 | msgstr ""
|
|---|
| 347 |
|
|---|
| 348 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282
|
|---|
| 349 | msgid "Sans Serif Font Family"
|
|---|
| 350 | msgstr ""
|
|---|
| 351 |
|
|---|
| 352 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283
|
|---|
| 353 | msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
|
|---|
| 354 | msgstr ""
|
|---|
| 355 |
|
|---|
| 356 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291
|
|---|
| 357 | msgid "Serif Font Family"
|
|---|
| 358 | msgstr ""
|
|---|
| 359 |
|
|---|
| 360 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292
|
|---|
| 361 | msgid "The default Serif font family used to display text."
|
|---|
| 362 | msgstr ""
|
|---|
| 363 |
|
|---|
| 364 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300
|
|---|
| 365 | msgid "Default Font Size"
|
|---|
| 366 | msgstr ""
|
|---|
| 367 |
|
|---|
| 368 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301
|
|---|
| 369 | msgid "The default font size used to display text."
|
|---|
| 370 | msgstr ""
|
|---|
| 371 |
|
|---|
| 372 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309
|
|---|
| 373 | msgid "Default Monospace Font Size"
|
|---|
| 374 | msgstr ""
|
|---|
| 375 |
|
|---|
| 376 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310
|
|---|
| 377 | msgid "The default font size used to display monospace text."
|
|---|
| 378 | msgstr ""
|
|---|
| 379 |
|
|---|
| 380 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318
|
|---|
| 381 | msgid "Minimum Font Size"
|
|---|
| 382 | msgstr ""
|
|---|
| 383 |
|
|---|
| 384 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319
|
|---|
| 385 | msgid "The minimum font size used to display text."
|
|---|
| 386 | msgstr ""
|
|---|
| 387 |
|
|---|
| 388 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327
|
|---|
| 389 | msgid "Minimum Logical Font Size"
|
|---|
| 390 | msgstr ""
|
|---|
| 391 |
|
|---|
| 392 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328
|
|---|
| 393 | msgid "The minimum logical font size used to display text."
|
|---|
| 394 | msgstr ""
|
|---|
| 395 |
|
|---|
| 396 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
|
|---|
| 397 | msgid "Enforce 96 DPI"
|
|---|
| 398 | msgstr ""
|
|---|
| 399 |
|
|---|
| 400 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
|
|---|
| 401 | msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
|
|---|
| 402 | msgstr ""
|
|---|
| 403 |
|
|---|
| 404 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356
|
|---|
| 405 | msgid "Auto Load Images"
|
|---|
| 406 | msgstr ""
|
|---|
| 407 |
|
|---|
| 408 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357
|
|---|
| 409 | msgid "Load images automatically."
|
|---|
| 410 | msgstr ""
|
|---|
| 411 |
|
|---|
| 412 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365
|
|---|
| 413 | msgid "Auto Shrink Images"
|
|---|
| 414 | msgstr ""
|
|---|
| 415 |
|
|---|
| 416 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
|
|---|
| 417 | msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
|
|---|
| 418 | msgstr ""
|
|---|
| 419 |
|
|---|
| 420 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374
|
|---|
| 421 | msgid "Print Backgrounds"
|
|---|
| 422 | msgstr ""
|
|---|
| 423 |
|
|---|
| 424 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375
|
|---|
| 425 | msgid "Whether background images should be printed."
|
|---|
| 426 | msgstr ""
|
|---|
| 427 |
|
|---|
| 428 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383
|
|---|
| 429 | msgid "Enable Scripts"
|
|---|
| 430 | msgstr ""
|
|---|
| 431 |
|
|---|
| 432 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384
|
|---|
| 433 | msgid "Enable embedded scripting languages."
|
|---|
| 434 | msgstr ""
|
|---|
| 435 |
|
|---|
| 436 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392
|
|---|
| 437 | msgid "Enable Plugins"
|
|---|
| 438 | msgstr ""
|
|---|
| 439 |
|
|---|
| 440 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393
|
|---|
| 441 | msgid "Enable embedded plugin objects."
|
|---|
| 442 | msgstr ""
|
|---|
| 443 |
|
|---|
| 444 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401
|
|---|
| 445 | msgid "Resizable Text Areas"
|
|---|
| 446 | msgstr ""
|
|---|
| 447 |
|
|---|
| 448 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402
|
|---|
| 449 | msgid "Whether text areas are resizable."
|
|---|
| 450 | msgstr ""
|
|---|
| 451 |
|
|---|
| 452 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409
|
|---|
| 453 | msgid "User Stylesheet URI"
|
|---|
| 454 | msgstr ""
|
|---|
| 455 |
|
|---|
| 456 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410
|
|---|
| 457 | msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
|
|---|
| 458 | msgstr ""
|
|---|
| 459 |
|
|---|
| 460 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425
|
|---|
| 461 | msgid "Zoom Stepping Value"
|
|---|
| 462 | msgstr ""
|
|---|
| 463 |
|
|---|
| 464 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426
|
|---|
| 465 | msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
|
|---|
| 466 | msgstr ""
|
|---|
| 467 |
|
|---|
| 468 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444
|
|---|
| 469 | msgid "Enable Developer Extras"
|
|---|
| 470 | msgstr ""
|
|---|
| 471 |
|
|---|
| 472 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445
|
|---|
| 473 | msgid "Enables special extensions that help developers"
|
|---|
| 474 | msgstr ""
|
|---|
| 475 |
|
|---|
| 476 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465
|
|---|
| 477 | msgid "Enable Private Browsing"
|
|---|
| 478 | msgstr ""
|
|---|
| 479 |
|
|---|
| 480 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466
|
|---|
| 481 | msgid "Enables private browsing mode"
|
|---|
| 482 | msgstr ""
|
|---|
| 483 |
|
|---|
| 484 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481
|
|---|
| 485 | msgid "Enable Spell Checking"
|
|---|
| 486 | msgstr ""
|
|---|
| 487 |
|
|---|
| 488 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482
|
|---|
| 489 | msgid "Enables spell checking while typing"
|
|---|
| 490 | msgstr ""
|
|---|
| 491 |
|
|---|
| 492 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
|
|---|
| 493 | msgid "Languages to use for spell checking"
|
|---|
| 494 | msgstr ""
|
|---|
| 495 |
|
|---|
| 496 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
|
|---|
| 497 | msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
|
|---|
| 498 | msgstr ""
|
|---|
| 499 |
|
|---|
| 500 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520
|
|---|
| 501 | msgid "Enable Caret Browsing"
|
|---|
| 502 | msgstr ""
|
|---|
| 503 |
|
|---|
| 504 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521
|
|---|
| 505 | msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation"
|
|---|
| 506 | msgstr ""
|
|---|
| 507 |
|
|---|
| 508 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536
|
|---|
| 509 | msgid "Enable HTML5 Database"
|
|---|
| 510 | msgstr ""
|
|---|
| 511 |
|
|---|
| 512 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537
|
|---|
| 513 | msgid "Whether to enable HTML5 database support"
|
|---|
| 514 | msgstr ""
|
|---|
| 515 |
|
|---|
| 516 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552
|
|---|
| 517 | msgid "Enable HTML5 Local Storage"
|
|---|
| 518 | msgstr ""
|
|---|
| 519 |
|
|---|
| 520 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553
|
|---|
| 521 | msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
|
|---|
| 522 | msgstr ""
|
|---|
| 523 |
|
|---|
| 524 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567
|
|---|
| 525 | msgid "Enable XSS Auditor"
|
|---|
| 526 | msgstr ""
|
|---|
| 527 |
|
|---|
| 528 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568
|
|---|
| 529 | msgid "Whether to enable teh XSS auditor"
|
|---|
| 530 | msgstr ""
|
|---|
| 531 |
|
|---|
| 532 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586
|
|---|
| 533 | msgid "User Agent"
|
|---|
| 534 | msgstr ""
|
|---|
| 535 |
|
|---|
| 536 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587
|
|---|
| 537 | msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
|
|---|
| 538 | msgstr ""
|
|---|
| 539 |
|
|---|
| 540 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602
|
|---|
| 541 | msgid "JavaScript can open windows automatically"
|
|---|
| 542 | msgstr ""
|
|---|
| 543 |
|
|---|
| 544 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603
|
|---|
| 545 | msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
|
|---|
| 546 | msgstr ""
|
|---|
| 547 |
|
|---|
| 548 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618
|
|---|
| 549 | msgid "Enable offline web application cache"
|
|---|
| 550 | msgstr ""
|
|---|
| 551 |
|
|---|
| 552 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619
|
|---|
| 553 | msgid "Whether to enable offline web application cache"
|
|---|
| 554 | msgstr ""
|
|---|
| 555 |
|
|---|
| 556 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646
|
|---|
| 557 | msgid "Editing behavior"
|
|---|
| 558 | msgstr ""
|
|---|
| 559 |
|
|---|
| 560 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647
|
|---|
| 561 | msgid "The behavior mode to use in editing mode"
|
|---|
| 562 | msgstr ""
|
|---|
| 563 |
|
|---|
| 564 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663
|
|---|
| 565 | msgid "Enable universal access from file URIs"
|
|---|
| 566 | msgstr ""
|
|---|
| 567 |
|
|---|
| 568 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664
|
|---|
| 569 | msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
|
|---|
| 570 | msgstr ""
|
|---|
| 571 |
|
|---|
| 572 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679
|
|---|
| 573 | msgid "Enable DOM paste"
|
|---|
| 574 | msgstr ""
|
|---|
| 575 |
|
|---|
| 576 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680
|
|---|
| 577 | msgid "Whether to enable DOM paste"
|
|---|
| 578 | msgstr ""
|
|---|
| 579 |
|
|---|
| 580 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698
|
|---|
| 581 | msgid "Tab key cycles through elements"
|
|---|
| 582 | msgstr ""
|
|---|
| 583 |
|
|---|
| 584 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699
|
|---|
| 585 | msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
|
|---|
| 586 | msgstr ""
|
|---|
| 587 |
|
|---|
| 588 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719
|
|---|
| 589 | msgid "Enable Default Context Menu"
|
|---|
| 590 | msgstr ""
|
|---|
| 591 |
|
|---|
| 592 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720
|
|---|
| 593 | msgid ""
|
|---|
| 594 | "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
|
|---|
| 595 | "menu"
|
|---|
| 596 | msgstr ""
|
|---|
| 597 |
|
|---|
| 598 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740
|
|---|
| 599 | msgid "Enable Site Specific Quirks"
|
|---|
| 600 | msgstr ""
|
|---|
| 601 |
|
|---|
| 602 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741
|
|---|
| 603 | msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
|
|---|
| 604 | msgstr ""
|
|---|
| 605 |
|
|---|
| 606 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763
|
|---|
| 607 | msgid "Enable page cache"
|
|---|
| 608 | msgstr ""
|
|---|
| 609 |
|
|---|
| 610 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764
|
|---|
| 611 | msgid "Whether the page cache should be used"
|
|---|
| 612 | msgstr ""
|
|---|
| 613 |
|
|---|
| 614 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784
|
|---|
| 615 | msgid "Auto Resize Window"
|
|---|
| 616 | msgstr ""
|
|---|
| 617 |
|
|---|
| 618 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785
|
|---|
| 619 | msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
|
|---|
| 620 | msgstr ""
|
|---|
| 621 |
|
|---|
| 622 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817
|
|---|
| 623 | msgid "Enable Java Applet"
|
|---|
| 624 | msgstr ""
|
|---|
| 625 |
|
|---|
| 626 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818
|
|---|
| 627 | msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
|
|---|
| 628 | msgstr ""
|
|---|
| 629 |
|
|---|
| 630 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319
|
|---|
| 631 | msgid "Returns the @web_view's document title"
|
|---|
| 632 | msgstr ""
|
|---|
| 633 |
|
|---|
| 634 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333
|
|---|
| 635 | msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
|
|---|
| 636 | msgstr ""
|
|---|
| 637 |
|
|---|
| 638 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346
|
|---|
| 639 | msgid "Copy target list"
|
|---|
| 640 | msgstr ""
|
|---|
| 641 |
|
|---|
| 642 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347
|
|---|
| 643 | msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
|
|---|
| 644 | msgstr ""
|
|---|
| 645 |
|
|---|
| 646 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360
|
|---|
| 647 | msgid "Paste target list"
|
|---|
| 648 | msgstr ""
|
|---|
| 649 |
|
|---|
| 650 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361
|
|---|
| 651 | msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
|
|---|
| 652 | msgstr ""
|
|---|
| 653 |
|
|---|
| 654 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367
|
|---|
| 655 | msgid "Settings"
|
|---|
| 656 | msgstr ""
|
|---|
| 657 |
|
|---|
| 658 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368
|
|---|
| 659 | msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
|
|---|
| 660 | msgstr ""
|
|---|
| 661 |
|
|---|
| 662 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381
|
|---|
| 663 | msgid "Web Inspector"
|
|---|
| 664 | msgstr ""
|
|---|
| 665 |
|
|---|
| 666 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382
|
|---|
| 667 | msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
|
|---|
| 668 | msgstr ""
|
|---|
| 669 |
|
|---|
| 670 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402
|
|---|
| 671 | msgid "Editable"
|
|---|
| 672 | msgstr ""
|
|---|
| 673 |
|
|---|
| 674 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403
|
|---|
| 675 | msgid "Whether content can be modified by the user"
|
|---|
| 676 | msgstr ""
|
|---|
| 677 |
|
|---|
| 678 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409
|
|---|
| 679 | msgid "Transparent"
|
|---|
| 680 | msgstr ""
|
|---|
| 681 |
|
|---|
| 682 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410
|
|---|
| 683 | msgid "Whether content has a transparent background"
|
|---|
| 684 | msgstr ""
|
|---|
| 685 |
|
|---|
| 686 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423
|
|---|
| 687 | msgid "Zoom level"
|
|---|
| 688 | msgstr ""
|
|---|
| 689 |
|
|---|
| 690 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424
|
|---|
| 691 | msgid "The level of zoom of the content"
|
|---|
| 692 | msgstr ""
|
|---|
| 693 |
|
|---|
| 694 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439
|
|---|
| 695 | msgid "Full content zoom"
|
|---|
| 696 | msgstr ""
|
|---|
| 697 |
|
|---|
| 698 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440
|
|---|
| 699 | msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
|
|---|
| 700 | msgstr ""
|
|---|
| 701 |
|
|---|
| 702 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453
|
|---|
| 703 | msgid "Encoding"
|
|---|
| 704 | msgstr ""
|
|---|
| 705 |
|
|---|
| 706 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454
|
|---|
| 707 | msgid "The default encoding of the web view"
|
|---|
| 708 | msgstr ""
|
|---|
| 709 |
|
|---|
| 710 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467
|
|---|
| 711 | msgid "Custom Encoding"
|
|---|
| 712 | msgstr ""
|
|---|
| 713 |
|
|---|
| 714 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468
|
|---|
| 715 | msgid "The custom encoding of the web view"
|
|---|
| 716 | msgstr ""
|
|---|
| 717 |
|
|---|
| 718 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520
|
|---|
| 719 | msgid "Icon URI"
|
|---|
| 720 | msgstr ""
|
|---|
| 721 |
|
|---|
| 722 | #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521
|
|---|
| 723 | msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
|
|---|
| 724 | msgstr ""
|
|---|
| 725 |
|
|---|
| 726 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:55
|
|---|
| 727 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:60
|
|---|
| 728 | msgid "Submit"
|
|---|
| 729 | msgstr ""
|
|---|
| 730 |
|
|---|
| 731 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:65
|
|---|
| 732 | msgid "Reset"
|
|---|
| 733 | msgstr ""
|
|---|
| 734 |
|
|---|
| 735 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70
|
|---|
| 736 | msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
|
|---|
| 737 | msgstr ""
|
|---|
| 738 |
|
|---|
| 739 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75
|
|---|
| 740 | msgid "Choose File"
|
|---|
| 741 | msgstr ""
|
|---|
| 742 |
|
|---|
| 743 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:80
|
|---|
| 744 | msgid "(None)"
|
|---|
| 745 | msgstr ""
|
|---|
| 746 |
|
|---|
| 747 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:85
|
|---|
| 748 | msgid "Open Link in New _Window"
|
|---|
| 749 | msgstr ""
|
|---|
| 750 |
|
|---|
| 751 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:90
|
|---|
| 752 | msgid "_Download Linked File"
|
|---|
| 753 | msgstr ""
|
|---|
| 754 |
|
|---|
| 755 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:95
|
|---|
| 756 | msgid "Copy Link Loc_ation"
|
|---|
| 757 | msgstr ""
|
|---|
| 758 |
|
|---|
| 759 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:100
|
|---|
| 760 | msgid "Open _Image in New Window"
|
|---|
| 761 | msgstr ""
|
|---|
| 762 |
|
|---|
| 763 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:105
|
|---|
| 764 | msgid "Sa_ve Image As"
|
|---|
| 765 | msgstr ""
|
|---|
| 766 |
|
|---|
| 767 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:110
|
|---|
| 768 | msgid "Cop_y Image"
|
|---|
| 769 | msgstr ""
|
|---|
| 770 |
|
|---|
| 771 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:115
|
|---|
| 772 | msgid "Open _Frame in New Window"
|
|---|
| 773 | msgstr ""
|
|---|
| 774 |
|
|---|
| 775 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:166
|
|---|
| 776 | msgid "_Reload"
|
|---|
| 777 | msgstr ""
|
|---|
| 778 |
|
|---|
| 779 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:183
|
|---|
| 780 | msgid "No Guesses Found"
|
|---|
| 781 | msgstr ""
|
|---|
| 782 |
|
|---|
| 783 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:188
|
|---|
| 784 | msgid "_Ignore Spelling"
|
|---|
| 785 | msgstr ""
|
|---|
| 786 |
|
|---|
| 787 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:193
|
|---|
| 788 | msgid "_Learn Spelling"
|
|---|
| 789 | msgstr ""
|
|---|
| 790 |
|
|---|
| 791 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:198
|
|---|
| 792 | msgid "_Search the Web"
|
|---|
| 793 | msgstr ""
|
|---|
| 794 |
|
|---|
| 795 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:203
|
|---|
| 796 | msgid "_Look Up in Dictionary"
|
|---|
| 797 | msgstr ""
|
|---|
| 798 |
|
|---|
| 799 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:208
|
|---|
| 800 | msgid "_Open Link"
|
|---|
| 801 | msgstr ""
|
|---|
| 802 |
|
|---|
| 803 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:213
|
|---|
| 804 | msgid "Ignore _Grammar"
|
|---|
| 805 | msgstr ""
|
|---|
| 806 |
|
|---|
| 807 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:218
|
|---|
| 808 | msgid "Spelling and _Grammar"
|
|---|
| 809 | msgstr ""
|
|---|
| 810 |
|
|---|
| 811 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223
|
|---|
| 812 | msgid "_Show Spelling and Grammar"
|
|---|
| 813 | msgstr ""
|
|---|
| 814 |
|
|---|
| 815 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223
|
|---|
| 816 | msgid "_Hide Spelling and Grammar"
|
|---|
| 817 | msgstr ""
|
|---|
| 818 |
|
|---|
| 819 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:228
|
|---|
| 820 | msgid "_Check Document Now"
|
|---|
| 821 | msgstr ""
|
|---|
| 822 |
|
|---|
| 823 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:233
|
|---|
| 824 | msgid "Check Spelling While _Typing"
|
|---|
| 825 | msgstr ""
|
|---|
| 826 |
|
|---|
| 827 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:238
|
|---|
| 828 | msgid "Check _Grammar With Spelling"
|
|---|
| 829 | msgstr ""
|
|---|
| 830 |
|
|---|
| 831 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:243
|
|---|
| 832 | msgid "_Font"
|
|---|
| 833 | msgstr ""
|
|---|
| 834 |
|
|---|
| 835 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:266
|
|---|
| 836 | msgid "_Outline"
|
|---|
| 837 | msgstr ""
|
|---|
| 838 |
|
|---|
| 839 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:271
|
|---|
| 840 | msgid "Inspect _Element"
|
|---|
| 841 | msgstr ""
|
|---|
| 842 |
|
|---|
| 843 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:276
|
|---|
| 844 | msgid "No recent searches"
|
|---|
| 845 | msgstr ""
|
|---|
| 846 |
|
|---|
| 847 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:281
|
|---|
| 848 | msgid "Recent searches"
|
|---|
| 849 | msgstr ""
|
|---|
| 850 |
|
|---|
| 851 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:286
|
|---|
| 852 | msgid "_Clear recent searches"
|
|---|
| 853 | msgstr ""
|
|---|
| 854 |
|
|---|
| 855 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:291
|
|---|
| 856 | msgid "term"
|
|---|
| 857 | msgstr ""
|
|---|
| 858 |
|
|---|
| 859 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:296
|
|---|
| 860 | msgid "definition"
|
|---|
| 861 | msgstr ""
|
|---|
| 862 |
|
|---|
| 863 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:301
|
|---|
| 864 | msgid "press"
|
|---|
| 865 | msgstr ""
|
|---|
| 866 |
|
|---|
| 867 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:306
|
|---|
| 868 | msgid "select"
|
|---|
| 869 | msgstr ""
|
|---|
| 870 |
|
|---|
| 871 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:311
|
|---|
| 872 | msgid "activate"
|
|---|
| 873 | msgstr ""
|
|---|
| 874 |
|
|---|
| 875 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:316
|
|---|
| 876 | msgid "uncheck"
|
|---|
| 877 | msgstr ""
|
|---|
| 878 |
|
|---|
| 879 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:321
|
|---|
| 880 | msgid "check"
|
|---|
| 881 | msgstr ""
|
|---|
| 882 |
|
|---|
| 883 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:326
|
|---|
| 884 | msgid "jump"
|
|---|
| 885 | msgstr ""
|
|---|
| 886 |
|
|---|
| 887 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:342
|
|---|
| 888 | msgid " files"
|
|---|
| 889 | msgstr ""
|
|---|
| 890 |
|
|---|
| 891 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:347
|
|---|
| 892 | msgid "Unknown"
|
|---|
| 893 | msgstr ""
|
|---|
| 894 |
|
|---|
| 895 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:364
|
|---|
| 896 | msgid "Loading..."
|
|---|
| 897 | msgstr ""
|
|---|
| 898 |
|
|---|
| 899 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:369
|
|---|
| 900 | msgid "Live Broadcast"
|
|---|
| 901 | msgstr ""
|
|---|
| 902 |
|
|---|
| 903 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:375
|
|---|
| 904 | msgid "audio element controller"
|
|---|
| 905 | msgstr ""
|
|---|
| 906 |
|
|---|
| 907 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377
|
|---|
| 908 | msgid "video element controller"
|
|---|
| 909 | msgstr ""
|
|---|
| 910 |
|
|---|
| 911 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:379
|
|---|
| 912 | msgid "mute"
|
|---|
| 913 | msgstr ""
|
|---|
| 914 |
|
|---|
| 915 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:381
|
|---|
| 916 | msgid "unmute"
|
|---|
| 917 | msgstr ""
|
|---|
| 918 |
|
|---|
| 919 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:383
|
|---|
| 920 | msgid "play"
|
|---|
| 921 | msgstr ""
|
|---|
| 922 |
|
|---|
| 923 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:385
|
|---|
| 924 | msgid "pause"
|
|---|
| 925 | msgstr ""
|
|---|
| 926 |
|
|---|
| 927 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:387
|
|---|
| 928 | msgid "movie time"
|
|---|
| 929 | msgstr ""
|
|---|
| 930 |
|
|---|
| 931 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:389
|
|---|
| 932 | msgid "timeline slider thumb"
|
|---|
| 933 | msgstr ""
|
|---|
| 934 |
|
|---|
| 935 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:391
|
|---|
| 936 | msgid "back 30 seconds"
|
|---|
| 937 | msgstr ""
|
|---|
| 938 |
|
|---|
| 939 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:393
|
|---|
| 940 | msgid "return to realtime"
|
|---|
| 941 | msgstr ""
|
|---|
| 942 |
|
|---|
| 943 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:395
|
|---|
| 944 | msgid "elapsed time"
|
|---|
| 945 | msgstr ""
|
|---|
| 946 |
|
|---|
| 947 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:397
|
|---|
| 948 | msgid "remaining time"
|
|---|
| 949 | msgstr ""
|
|---|
| 950 |
|
|---|
| 951 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:399
|
|---|
| 952 | msgid "status"
|
|---|
| 953 | msgstr ""
|
|---|
| 954 |
|
|---|
| 955 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:401
|
|---|
| 956 | msgid "fullscreen"
|
|---|
| 957 | msgstr ""
|
|---|
| 958 |
|
|---|
| 959 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:403
|
|---|
| 960 | msgid "fast forward"
|
|---|
| 961 | msgstr ""
|
|---|
| 962 |
|
|---|
| 963 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:405
|
|---|
| 964 | msgid "fast reverse"
|
|---|
| 965 | msgstr ""
|
|---|
| 966 |
|
|---|
| 967 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:407
|
|---|
| 968 | msgid "show closed captions"
|
|---|
| 969 | msgstr ""
|
|---|
| 970 |
|
|---|
| 971 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:409
|
|---|
| 972 | msgid "hide closed captions"
|
|---|
| 973 | msgstr ""
|
|---|
| 974 |
|
|---|
| 975 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:418
|
|---|
| 976 | msgid "audio element playback controls and status display"
|
|---|
| 977 | msgstr ""
|
|---|
| 978 |
|
|---|
| 979 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:420
|
|---|
| 980 | msgid "video element playback controls and status display"
|
|---|
| 981 | msgstr ""
|
|---|
| 982 |
|
|---|
| 983 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:422
|
|---|
| 984 | msgid "mute audio tracks"
|
|---|
| 985 | msgstr ""
|
|---|
| 986 |
|
|---|
| 987 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:424
|
|---|
| 988 | msgid "unmute audio tracks"
|
|---|
| 989 | msgstr ""
|
|---|
| 990 |
|
|---|
| 991 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:426
|
|---|
| 992 | msgid "begin playback"
|
|---|
| 993 | msgstr ""
|
|---|
| 994 |
|
|---|
| 995 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:428
|
|---|
| 996 | msgid "pause playback"
|
|---|
| 997 | msgstr ""
|
|---|
| 998 |
|
|---|
| 999 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:430
|
|---|
| 1000 | msgid "movie time scrubber"
|
|---|
| 1001 | msgstr ""
|
|---|
| 1002 |
|
|---|
| 1003 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:432
|
|---|
| 1004 | msgid "movie time scrubber thumb"
|
|---|
| 1005 | msgstr ""
|
|---|
| 1006 |
|
|---|
| 1007 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:434
|
|---|
| 1008 | msgid "seek movie back 30 seconds"
|
|---|
| 1009 | msgstr ""
|
|---|
| 1010 |
|
|---|
| 1011 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:436
|
|---|
| 1012 | msgid "return streaming movie to real time"
|
|---|
| 1013 | msgstr ""
|
|---|
| 1014 |
|
|---|
| 1015 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:438
|
|---|
| 1016 | msgid "current movie time in seconds"
|
|---|
| 1017 | msgstr ""
|
|---|
| 1018 |
|
|---|
| 1019 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:440
|
|---|
| 1020 | msgid "number of seconds of movie remaining"
|
|---|
| 1021 | msgstr ""
|
|---|
| 1022 |
|
|---|
| 1023 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:442
|
|---|
| 1024 | msgid "current movie status"
|
|---|
| 1025 | msgstr ""
|
|---|
| 1026 |
|
|---|
| 1027 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:444
|
|---|
| 1028 | msgid "seek quickly back"
|
|---|
| 1029 | msgstr ""
|
|---|
| 1030 |
|
|---|
| 1031 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:446
|
|---|
| 1032 | msgid "seek quickly forward"
|
|---|
| 1033 | msgstr ""
|
|---|
| 1034 |
|
|---|
| 1035 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:448
|
|---|
| 1036 | msgid "Play movie in fullscreen mode"
|
|---|
| 1037 | msgstr ""
|
|---|
| 1038 |
|
|---|
| 1039 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:450
|
|---|
| 1040 | msgid "start displaying closed captions"
|
|---|
| 1041 | msgstr ""
|
|---|
| 1042 |
|
|---|
| 1043 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:452
|
|---|
| 1044 | msgid "stop displaying closed captions"
|
|---|
| 1045 | msgstr ""
|
|---|
| 1046 |
|
|---|
| 1047 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:461
|
|---|
| 1048 | msgid "indefinite time"
|
|---|
| 1049 | msgstr ""
|
|---|
| 1050 |
|
|---|
| 1051 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:491
|
|---|
| 1052 | msgid "value missing"
|
|---|
| 1053 | msgstr ""
|
|---|
| 1054 |
|
|---|
| 1055 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:497
|
|---|
| 1056 | msgid "type mismatch"
|
|---|
| 1057 | msgstr ""
|
|---|
| 1058 |
|
|---|
| 1059 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502
|
|---|
| 1060 | msgid "pattern mismatch"
|
|---|
| 1061 | msgstr ""
|
|---|
| 1062 |
|
|---|
| 1063 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:507
|
|---|
| 1064 | msgid "too long"
|
|---|
| 1065 | msgstr ""
|
|---|
| 1066 |
|
|---|
| 1067 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:512
|
|---|
| 1068 | msgid "range underflow"
|
|---|
| 1069 | msgstr ""
|
|---|
| 1070 |
|
|---|
| 1071 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:517
|
|---|
| 1072 | msgid "range overflow"
|
|---|
| 1073 | msgstr ""
|
|---|
| 1074 |
|
|---|
| 1075 | #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522
|
|---|
| 1076 | msgid "step mismatch"
|
|---|
| 1077 | msgstr ""
|
|---|