source: freedesktop/gst-plugins-good-0.10.15.2.bg.po@ 1879

Last change on this file since 1879 was 1879, checked in by Александър Шопов, 16 years ago

xkeyboard, gstreamer, gst-plugins-base, gst-plugins-good: подадени към fd.o

File size: 14.2 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gst-plugins-good.
2# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007, 2008, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.15.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:17+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-09-19 13:02+0300\n"
12"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19#: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
20msgid "Could not establish connection to sound server"
21msgstr "Не може да се осъществи връзка към звуковия сървър."
22
23#: ext/esd/esdsink.c:263
24msgid "Failed to query sound server capabilities"
25msgstr "Неуспех при запитването за възможностите на звуковия сървър."
26
27#: ext/flac/gstflacdec.c:1099 ext/libpng/gstpngdec.c:343
28#: ext/libpng/gstpngdec.c:353 ext/libpng/gstpngdec.c:548
29#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4442
30msgid "Internal data stream error."
31msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
32
33#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1125
34msgid "Failed to decode JPEG image"
35msgstr "Неуспех при декодиране на изображение, формат JPEG."
36
37#: ext/shout2/gstshout2.c:558
38msgid "Could not connect to server"
39msgstr "Не може да се осъществи връзка към сървър."
40
41#: gst/avi/gstavimux.c:1660
42msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
43msgstr "Аудио входът липсва или е грешен. Потокът с AVI ще бъде повреден."
44
45#: gst/qtdemux/qtdemux.c:419 gst/qtdemux/qtdemux.c:1445
46#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2563 gst/qtdemux/qtdemux.c:2592
47msgid "This file is invalid and cannot be played."
48msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен."
49
50#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1323 gst/qtdemux/qtdemux.c:2415
51msgid "This file contains no playable streams."
52msgstr "Този файл не съдържа изпълними потоци."
53
54#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1502
55msgid "This file is incomplete and cannot be played."
56msgstr "Този файл е непълен и не може да бъде изпълнен."
57
58#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3360
59msgid "The video in this file might not play correctly."
60msgstr "Видео потокът в този файл може да не се покаже правилно."
61
62#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3442
63#, c-format
64msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
65msgstr ""
66"Този файл съдържа прекалено много потоци. Изпълняват се само първите %d"
67
68#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3788 gst/qtdemux/qtdemux.c:4572
69msgid "This file is corrupt and cannot be played."
70msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен."
71
72#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4427
73msgid ""
74"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
75"extension plugin for Real media streams."
76msgstr ""
77"Не е открит поддържан поток. Може да трябва да инсталирате приставката на "
78"GStreamer — RTSP, който поддържа потоци на Real."
79
80#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4432
81msgid ""
82"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
83"extension plugin."
84msgstr ""
85"Не е открит поддържан поток. Може би липсва приставката на GStreamer — RTSP."
86
87#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1981
88msgid "Internal data flow error."
89msgstr "Вътрешна грешка в потока с данни."
90
91#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:69
92msgid "Volume"
93msgstr "Сила на звука"
94
95#: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
96msgid "Bass"
97msgstr "Баси"
98
99#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
100msgid "Treble"
101msgstr "Високи"
102
103#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
104msgid "Synth"
105msgstr "Синтезатор"
106
107#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
108msgid "PCM"
109msgstr "PCM"
110
111#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
112msgid "Speaker"
113msgstr "Високоговорител"
114
115#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
116msgid "Line-in"
117msgstr "Вход"
118
119#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
120msgid "Microphone"
121msgstr "Микрофон"
122
123#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
124msgid "CD"
125msgstr "CD"
126
127#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
128msgid "Mixer"
129msgstr "Смесител"
130
131#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
132msgid "PCM-2"
133msgstr "PCM-2"
134
135#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
136msgid "Record"
137msgstr "Запис"
138
139#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
140msgid "In-gain"
141msgstr "Входно усилване"
142
143#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
144msgid "Out-gain"
145msgstr "Изходно усилване"
146
147#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
148msgid "Line-1"
149msgstr "Линия-1"
150
151#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
152msgid "Line-2"
153msgstr "Линия-2"
154
155#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
156msgid "Line-3"
157msgstr "Линия-3"
158
159#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
160msgid "Digital-1"
161msgstr "Цифрова-1"
162
163#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
164msgid "Digital-2"
165msgstr "Цифрова-2"
166
167#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
168msgid "Digital-3"
169msgstr "Цифрова-3"
170
171#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
172msgid "Phone-in"
173msgstr "Вход за слушалки"
174
175#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
176msgid "Phone-out"
177msgstr "Изход за слушалки"
178
179#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
180msgid "Video"
181msgstr "Видео"
182
183#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
184msgid "Radio"
185msgstr "Радио"
186
187#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:71
188msgid "Monitor"
189msgstr "Монитор"
190
191#: sys/oss/gstosssink.c:402
192msgid ""
193"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
194"application."
195msgstr ""
196"Аудио устройството не може да се отвори за изпълнение, използва се от друго "
197"приложение."
198
199#: sys/oss/gstosssink.c:409
200msgid ""
201"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
202"the device."
203msgstr ""
204"Аудио устройството не може да се отвори за изпълнение, нямате права за това."
205
206#: sys/oss/gstosssink.c:417
207msgid "Could not open audio device for playback."
208msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение."
209
210#: sys/oss/gstosssrc.c:373
211msgid ""
212"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
213"the device."
214msgstr ""
215"Аудио устройството не може да се отвори за запис, нямате права за това."
216
217#: sys/oss/gstosssrc.c:381
218msgid "Could not open audio device for recording."
219msgstr "Аудио устройството не може да се отвори за запис."
220
221#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:70
222msgid "Gain"
223msgstr "Усилване"
224
225#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:72
226msgid "Built-in Speaker"
227msgstr "Вграден високоговорител"
228
229#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:73
230msgid "Headphone"
231msgstr "Слушалки"
232
233#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:74
234msgid "Line Out"
235msgstr "Изход"
236
237#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:75
238msgid "SPDIF Out"
239msgstr "Изход SPDIF"
240
241#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:76
242msgid "AUX 1 Out"
243msgstr "Изход AUX 1"
244
245#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:77
246msgid "AUX 2 Out"
247msgstr "Изход AUX 2"
248
249#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:832
250#, c-format
251msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
252msgstr "Грешка при прочитане %d байта от устройство „%s“."
253
254#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:858
255#, c-format
256msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
257msgstr "Получена е рамка с размер %u вместо очаквания %u."
258
259#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:876
260#, c-format
261msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
262msgstr "Грешка при прочитане на %d байта на устройство „%s“."
263
264#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:96
265#, c-format
266msgid ""
267"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
268"it is a v4l1 driver."
269msgstr ""
270"Грешка при получаването на възможностите на устройството „%s“: не е драйвер "
271"v4l2. Проверете дали всъщност не е драйвер v4l1."
272
273#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:136
274#, c-format
275msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
276msgstr "Неуспешно запитване за атрибутите за вход %d на устройство „%s“."
277
278#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
279#, c-format
280msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
281msgstr ""
282"Неуспех при получаването на настройките на тунер %d на устройство „%s“."
283
284#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:210
285#, c-format
286msgid "Failed to query norm on device '%s'."
287msgstr "Неуспех при запитването за нормата на устройство „%s“."
288
289#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:260 sys/v4l2/v4l2_calls.c:338
290#, c-format
291msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
292msgstr "Неуспех при получаването на контролните атрибути на устройството „%s“."
293
294#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:481
295#, c-format
296msgid "Cannot identify device '%s'."
297msgstr "Устройството „%s“ не може да се идентифицира."
298
299#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:488
300#, c-format
301msgid "This isn't a device '%s'."
302msgstr "„%s“ не е устройство."
303
304#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:495
305#, c-format
306msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
307msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис."
308
309#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:502
310#, c-format
311msgid "Device '%s' is not a capture device."
312msgstr "Устройството „%s“ не е устройство за запис."
313
314#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:510
315#, c-format
316msgid "Device '%s' is not a output device."
317msgstr "Устройството „%s“ не е изходно устройство."
318
319#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:608
320#, c-format
321msgid "Failed to set norm for device '%s'."
322msgstr "Неуспех при задаване на нормата на устройство „%s“."
323
324#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646
325#, c-format
326msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
327msgstr ""
328"Неуспех при получаването на текущата настройка на честотата за устройство „%"
329"s“."
330
331#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:688
332#, c-format
333msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
334msgstr ""
335"Неуспех при задаването на текущата настройка на честотата на устройство „%s“ "
336"да е %lu Hz."
337
338#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:722
339#, c-format
340msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
341msgstr "Неуспех при получаването на силата на сигнала на устройство „%s“."
342
343#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:758
344#, c-format
345msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
346msgstr ""
347"Неуспех при получаването на стойността на контрол %d на устройство „%s“."
348
349#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:793
350#, c-format
351msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
352msgstr ""
353"Неуспех при задаването на стойността %d на контрол %d на устройство „%s“."
354
355#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:822
356#, c-format
357msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
358msgstr ""
359"Неуспех при получаването на текущия вход на устройство „%s“. Може би е радио."
360
361#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:844
362#, c-format
363msgid "Failed to set input %d on device %s."
364msgstr "Неуспех при задаването на вход %d на устройство „%s“."
365
366#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:81
367#, c-format
368msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
369msgstr "Буферите в устройство „%s“ не могат да се подредят в опашка."
370
371#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:186
372#, c-format
373msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
374msgstr "Неуспех при опита за получаване на видео кадрите от устройство „%s“."
375
376#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:188
377#, c-format
378msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
379msgstr "Неуспех след %d опита. Устройство „%s“. Системна грешка: %s"
380
381#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:224
382#, c-format
383msgid "Could not get parameters on device '%s'"
384msgstr "Не могат да се получат параметрите на устройството „%s“."
385
386#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:254
387msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
388msgstr ""
389"Устройството за видео вход не приема новите настройки за честотата на кадри."
390
391#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:315
392#, c-format
393msgid "Could not map buffers from device '%s'"
394msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“."
395
396#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:323
397#, c-format
398msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
399msgstr "Драйверът за устройството „%s“ не поддържа познати методи за запис."
400
401#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
402msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
403msgstr ""
404"Промяната на разделителната способност по време на работа все още не се "
405"поддържа."
406
407#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
408msgid "Cannot operate without a clock"
409msgstr "Работата без часовник е невъзможна."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.