source: freedesktop/PackageKit.bg.po@ 1766

Last change on this file since 1766 was 1753, checked in by Александър Шопов, 17 years ago

PackageKit: обновяване

File size: 37.9 KB
Line 
1# Bulgarian translation of packagekit po-file.
2# Copyright (C) 2008 Alexander Shopov
3# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2008.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: PackageKit HEAD\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2008-12-06 11:47+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2008-12-06 11:47+0200\n"
11"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
12"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
18#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
19#: ../client/pk-console.c:230
20msgid "Transaction"
21msgstr "Транзакция"
22
23#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system timezone
24#: ../client/pk-console.c:232
25msgid "System time"
26msgstr "Системно време"
27
28#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
29#: ../client/pk-console.c:234
30msgid "Succeeded"
31msgstr "Успех"
32
33#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
34#: ../client/pk-console.c:234 ../client/pk-console.c:374
35msgid "True"
36msgstr "Истина"
37
38#: ../client/pk-console.c:234 ../client/pk-console.c:374
39msgid "False"
40msgstr "Лъжа"
41
42#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-system"
43#: ../client/pk-console.c:236
44msgid "Role"
45msgstr "Роля"
46
47#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
48#: ../client/pk-console.c:241
49msgid "Duration"
50msgstr "Продължителност"
51
52#: ../client/pk-console.c:241
53msgid "(seconds)"
54msgstr "(секунди)"
55
56#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
57#: ../client/pk-console.c:245
58msgid "Command line"
59msgstr "Команден ред"
60
61#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
62#: ../client/pk-console.c:247
63msgid "User ID"
64msgstr "Идентификаторр на потребител"
65
66#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
67#: ../client/pk-console.c:254
68msgid "Username"
69msgstr "Потребителско име"
70
71#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
72#: ../client/pk-console.c:258
73msgid "Real name"
74msgstr "Истинско име"
75
76#. TRANSLATORS: these are packages touched by the transaction
77#: ../client/pk-console.c:263
78msgid "Affected packages"
79msgstr "Засегнати пакети"
80
81#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
82#: ../client/pk-console.c:290
83msgid "Distribution"
84msgstr "Дистрибуция"
85
86#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
87#: ../client/pk-console.c:292
88msgid "Type"
89msgstr "Вид"
90
91#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
92#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
93#: ../client/pk-console.c:294 ../client/pk-console.c:316
94msgid "Summary"
95msgstr "Обобщение"
96
97#. TRANSLATORS: this is the group category name
98#: ../client/pk-console.c:306
99msgid "Category"
100msgstr "Категория"
101
102#. TRANSLATORS: this is group identifier
103#: ../client/pk-console.c:308
104msgid "ID"
105msgstr "Идентификатор"
106
107#. TRANSLATORS: this is the parent group
108#: ../client/pk-console.c:311
109msgid "Parent"
110msgstr "Родител"
111
112#: ../client/pk-console.c:313
113msgid "Name"
114msgstr "Име"
115
116#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
117#: ../client/pk-console.c:319
118msgid "Icon"
119msgstr "Икона"
120
121#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
122#: ../client/pk-console.c:334
123msgid "Details about the update:"
124msgstr "Подробности за обновяването"
125
126#: ../client/pk-console.c:335
127msgid "Package"
128msgstr "Пакет"
129
130#: ../client/pk-console.c:337
131msgid "Updates"
132msgstr "Обновява"
133
134#: ../client/pk-console.c:339
135#, fuzzy
136msgid "Obsoletes"
137msgstr "По-нов от"
138
139#: ../client/pk-console.c:341
140msgid "Vendor"
141msgstr "Производител"
142
143#: ../client/pk-console.c:343
144msgid "Bugzilla"
145msgstr "Bugzilla"
146
147#: ../client/pk-console.c:345
148msgid "CVE"
149msgstr "CVE"
150
151#: ../client/pk-console.c:347
152msgid "Restart"
153msgstr "Рестартиране"
154
155#: ../client/pk-console.c:349
156msgid "Update text"
157msgstr "Обновяване на текста"
158
159#: ../client/pk-console.c:351
160msgid "Changes"
161msgstr "Промени"
162
163#: ../client/pk-console.c:353
164msgid "State"
165msgstr "Състояние"
166
167#: ../client/pk-console.c:356
168msgid "Issued"
169msgstr "Издаден"
170
171#: ../client/pk-console.c:359
172msgid "Updated"
173msgstr "Обновен"
174
175#: ../client/pk-console.c:445 ../client/pk-console.c:447
176msgid "Percentage"
177msgstr "Процент"
178
179#: ../client/pk-console.c:447
180msgid "Unknown"
181msgstr "Неизвестно"
182
183#: ../client/pk-console.c:522
184msgid "Please restart the computer to complete the update."
185msgstr "Рестартирайте компютъра, за да завършите инсталацията."
186
187#: ../client/pk-console.c:524
188msgid "Please logout and login to complete the update."
189msgstr "Излезте и влезте отново в системата."
190
191#: ../client/pk-console.c:526
192msgid "Please restart the application as it is being used."
193msgstr "Рестартирайте приложението, защото в момента е стартирано."
194
195#. TRANSLATORS: The package is already installed on the system
196#: ../client/pk-console.c:638
197#, c-format
198msgid "The package %s is already installed"
199msgstr "Пакетът „%s“ вече е инсталиран"
200
201#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
202#: ../client/pk-console.c:646
203#, c-format
204msgid "The package %s could not be installed: %s"
205msgstr "Пакетът „%s“ не може да бъде инсталиран: %s"
206
207#. TRANSLATORS: There was a programming error that shouldn't happen. The detailed error follows
208#: ../client/pk-console.c:671 ../client/pk-console.c:698
209#: ../client/pk-console.c:794 ../client/pk-console.c:911
210#: ../client/pk-tools-common.c:61 ../client/pk-tools-common.c:79
211#: ../client/pk-tools-common.c:86
212#, c-format
213msgid "Internal error: %s"
214msgstr "Вътрешна грешка: %s"
215
216#. TRANSLATORS: There was an error installing the packages. The detailed error follows
217#: ../client/pk-console.c:679 ../client/pk-console.c:1306
218#, c-format
219msgid "This tool could not install the packages: %s"
220msgstr "Този инструмент не може да инсталира следните пакети: %s"
221
222#. TRANSLATORS: There was an error installing the files. The detailed error follows
223#: ../client/pk-console.c:706
224#, c-format
225msgid "This tool could not install the files: %s"
226msgstr "Този инструмент не може да инсталира следните файлове: %s"
227
228#. TRANSLATORS: The package name was not found in the installed list. The detailed error follows
229#: ../client/pk-console.c:762
230#, c-format
231msgid "This tool could not remove %s: %s"
232msgstr "Този инструмент не може да деинсталира „%s“: %s"
233
234#. TRANSLATORS: There was an error removing the packages. The detailed error follows
235#: ../client/pk-console.c:785 ../client/pk-console.c:823
236#: ../client/pk-console.c:856
237#, c-format
238msgid "This tool could not remove the packages: %s"
239msgstr "Този инструмент не може да деинсталира следните пакети: %s"
240
241#. TRANSLATORS: When removing, we might have to remove other dependencies
242#: ../client/pk-console.c:835
243msgid "The following packages have to be removed:"
244msgstr "Следните пакети трябва да бъдат деинсталирани:"
245
246#. TRANSLATORS: We are checking if it's okay to remove a list of packages
247#: ../client/pk-console.c:842
248msgid "Proceed removing additional packages?"
249msgstr "Да се продължи ли като се деинсталират пакети?"
250
251#. TRANSLATORS: We did not remove any packages
252#: ../client/pk-console.c:847
253msgid "The package removal was canceled!"
254msgstr "Деинсталирането на пакети бе отменено!"
255
256#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources
257#: ../client/pk-console.c:888
258#, c-format
259msgid "This tool could not download the package %s as it could not be found"
260msgstr ""
261"Този инструмент но може да изтегли пакета „%s“, защото не може да бъде открит"
262
263#. TRANSLATORS: Could not download the packages for some reason. The detailed error follows
264#: ../client/pk-console.c:919
265#, c-format
266msgid "This tool could not download the packages: %s"
267msgstr "Този инструмент не може да изтегли пакетите: %s"
268
269#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
270#: ../client/pk-console.c:946 ../client/pk-console.c:955
271#, c-format
272msgid "This tool could not update %s: %s"
273msgstr "Този инструмент не може да обнови „%s“: %s"
274
275#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
276#: ../client/pk-console.c:977 ../client/pk-console.c:985
277#, c-format
278msgid "This tool could not get the requirements for %s: %s"
279msgstr "Този инструмент не може да получи изискванията на „%s“: %s"
280
281#. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows
282#: ../client/pk-console.c:1007 ../client/pk-console.c:1015
283#, c-format
284msgid "This tool could not get the dependencies for %s: %s"
285msgstr "Този инструмент не може да получи зависимостите на „%s“: %s"
286
287#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows
288#: ../client/pk-console.c:1037 ../client/pk-console.c:1045
289#, c-format
290msgid "This tool could not get package details for %s: %s"
291msgstr "Този инструмент не може да получи подробностите за „%s“: %s"
292
293#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
294#: ../client/pk-console.c:1067
295#, c-format
296msgid "This tool could not find the files for %s: %s"
297msgstr "Този инструмент не може да открие файловете на „%s“: %s"
298
299#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
300#: ../client/pk-console.c:1075
301#, c-format
302msgid "This tool could not get the file list for %s: %s"
303msgstr "Този инструмент не може да открие списъка с файловете на „%s“: %s"
304
305#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The filename follows
306#: ../client/pk-console.c:1097
307#, c-format
308msgid "File already exists: %s"
309msgstr "Файлът вече съществува: %s"
310
311#. TRANSLATORS: follows a list of packages to install
312#: ../client/pk-console.c:1102 ../client/pk-console.c:1158
313#: ../client/pk-console.c:1233
314msgid "Getting package list"
315msgstr "Получаване на информация за пакета"
316
317#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The detailed error follows
318#: ../client/pk-console.c:1108 ../client/pk-console.c:1164
319#: ../client/pk-console.c:1239
320#, c-format
321msgid "This tool could not get package list: %s"
322msgstr "Този инструмент не може да получи списъка с пакети: %s"
323
324#. TRANSLATORS: There was an error saving the list
325#: ../client/pk-console.c:1119
326#, c-format
327msgid "Failed to save to disk"
328msgstr "Неуспешен запис на диска"
329
330#. TRANSLATORS: There was an error getting the list. The filename follows
331#: ../client/pk-console.c:1153 ../client/pk-console.c:1228
332#, c-format
333msgid "File does not exist: %s"
334msgstr "Файлът не съществува: %s"
335
336#. TRANSLATORS: header to a list of packages newly added
337#: ../client/pk-console.c:1185
338msgid "Packages to add"
339msgstr "Пакети за добавяне"
340
341#. TRANSLATORS: header to a list of packages removed
342#: ../client/pk-console.c:1193
343msgid "Packages to remove"
344msgstr "Пакети за махане"
345
346#. TRANSLATORS: We didn't find any differences
347#: ../client/pk-console.c:1261
348#, c-format
349msgid "No new packages need to be installed"
350msgstr "Няма нови пакети за инсталиране"
351
352#. TRANSLATORS: follows a list of packages to install
353#: ../client/pk-console.c:1267
354msgid "To install"
355msgstr "За инсталиране"
356
357#. TRANSLATORS: searching takes some time....
358#: ../client/pk-console.c:1278
359msgid "Searching for package: "
360msgstr "Търсене на пакет: "
361
362#. TRANSLATORS: package was not found -- this is the end of a string ended in ...
363#: ../client/pk-console.c:1282
364msgid "not found."
365msgstr "не е открит."
366
367#. TRANSLATORS: We didn't find any packages to install
368#: ../client/pk-console.c:1293
369#, c-format
370msgid "No packages can be found to install"
371msgstr "Не са открити пакети за инсталиране"
372
373#. TRANSLATORS: installing new packages from package list
374#: ../client/pk-console.c:1299
375msgid "Installing packages"
376msgstr "Инсталиране на пакети"
377
378#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
379#: ../client/pk-console.c:1335
380#, c-format
381msgid "This tool could not find the update details for %s: %s"
382msgstr ""
383"Този инструмент не може да открие подробната информация за обновяването на „%"
384"s“: %s"
385
386#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the update for the package. The detailed error follows
387#: ../client/pk-console.c:1343
388#, c-format
389msgid "This tool could not get the update details for %s: %s"
390msgstr ""
391"Този инструмент не може да получи подробната информация за обновяването на „%"
392"s“: %s"
393
394#. TRANSLATORS: This was an unhandled error, and we don't have _any_ context
395#: ../client/pk-console.c:1389
396msgid "Error:"
397msgstr "Грешка:"
398
399#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
400#: ../client/pk-console.c:1403
401msgid "Package description"
402msgstr "Описание на пакета"
403
404#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
405#: ../client/pk-console.c:1436
406msgid "Package files"
407msgstr "Файлове на пакета"
408
409#. TRANSLATORS: This where the package has no files
410#: ../client/pk-console.c:1445
411msgid "No files"
412msgstr "Без файлове"
413
414#. TRANSLATORS: This a request for a GPG key signature from the backend, which the client will prompt for later
415#: ../client/pk-console.c:1468
416msgid "Repository signature required"
417msgstr "Изисква се подпис на хранилището"
418
419#. TRANSLATORS: This a prompt asking the user to import the security key
420#: ../client/pk-console.c:1478
421msgid "Do you accept this signature?"
422msgstr "Приемате ли този подпис?"
423
424#. TRANSLATORS: This is where the user declined the security key
425#: ../client/pk-console.c:1482
426msgid "The signature was not accepted."
427msgstr "Подписът не бе приет."
428
429#. TRANSLATORS: This a request for a EULA
430#: ../client/pk-console.c:1516
431msgid "End user license agreement required"
432msgstr "Изисква се съгласие с лицензионно споразумение с краен потребител"
433
434#. TRANSLATORS: This a prompt asking the user to agree to the license
435#: ../client/pk-console.c:1523
436msgid "Do you agree to this license?"
437msgstr "Приемате ли този лиценз?"
438
439#. TRANSLATORS: This is where the user declined the license
440#: ../client/pk-console.c:1527
441msgid "The license was refused."
442msgstr "Лицензът не бе приет."
443
444#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek without a paddle
445#: ../client/pk-console.c:1556
446msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
447msgstr "Демонът заби по време на транзакция!"
448
449#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
450#: ../client/pk-console.c:1609
451msgid "PackageKit Console Interface"
452msgstr "Конзолен интерфейс на PackageKit Console"
453
454#: ../client/pk-console.c:1609
455msgid "Subcommands:"
456msgstr "Команди:"
457
458#: ../client/pk-console.c:1700 ../client/pk-generate-pack.c:184
459#: ../client/pk-monitor.c:115
460#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:410
461#: ../src/pk-main.c:191
462msgid "Show extra debugging information"
463msgstr "Показване на допълнителна информация за изчистване на грешки"
464
465#: ../client/pk-console.c:1702 ../client/pk-monitor.c:117
466msgid "Show the program version and exit"
467msgstr "Извеждане на версията на програмата и изход"
468
469#: ../client/pk-console.c:1704
470msgid "Set the filter, e.g. installed"
471msgstr "Задаване на филтър, напр. инсталирани"
472
473#: ../client/pk-console.c:1706
474msgid "Exit without waiting for actions to complete"
475msgstr "Изход без изчакване на завършването на действията"
476
477#. TRANSLATORS: This is when we could not connect to the system bus, and is fatal
478#: ../client/pk-console.c:1733
479msgid "This tool could not connect to system DBUS."
480msgstr "Този инструмент не може да се свърже към системната шина."
481
482#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
483#: ../client/pk-console.c:1818
484msgid "The filter specified was invalid"
485msgstr "Указаният филтър е неправилен"
486
487#: ../client/pk-console.c:1835
488msgid "You need to specify a search type, e.g. name"
489msgstr "Трябва да укажете вид на търсене, напр. име"
490
491#: ../client/pk-console.c:1840 ../client/pk-console.c:1847
492#: ../client/pk-console.c:1854 ../client/pk-console.c:1861
493#: ../client/pk-console.c:1972 ../client/pk-console.c:1982
494#: ../client/pk-console.c:1989 ../client/pk-console.c:1996
495msgid "You need to specify a search term"
496msgstr "Трябва да укажете низ за търсене"
497
498#: ../client/pk-console.c:1866
499msgid "Invalid search type"
500msgstr "Неправилен вид търсене"
501
502#: ../client/pk-console.c:1871
503msgid "You need to specify a package or file to install"
504msgstr "Трябва да укажете пакет или файл за инсталиране"
505
506#: ../client/pk-console.c:1878
507msgid "You need to specify a type, key_id and package_id"
508msgstr "Трябва да укажете вид, идентификатор на ключ и на пакет"
509
510#: ../client/pk-console.c:1885
511msgid "You need to specify a package to remove"
512msgstr "Трябва да укажете пакет за деинсталиране"
513
514#: ../client/pk-console.c:1891
515msgid ""
516"You need to specify the destination directory and then the packages to "
517"download"
518msgstr "Трябва да укажете целевата папка и пакетите, които да се изтеглят"
519
520#: ../client/pk-console.c:1896
521msgid "Directory not found"
522msgstr "Папката не е открита"
523
524#: ../client/pk-console.c:1902
525msgid "You need to specify a licence identifier (eula-id)"
526msgstr "Трябва да укажете идентификатор на лиценз"
527
528#: ../client/pk-console.c:1918
529msgid "You need to specify a package name to resolve"
530msgstr "Трябва да укажете име на пакет"
531
532#: ../client/pk-console.c:1927 ../client/pk-console.c:1934
533msgid "You need to specify a repository name"
534msgstr "Трябва да укажете име на хранилище"
535
536#: ../client/pk-console.c:1941
537msgid "You need to specify a repo name/parameter and value"
538msgstr "Трябва да укажете име/параметър на хранилище и стойност"
539
540#: ../client/pk-console.c:1954
541msgid "You need to specify an action, e.g. 'update-system'"
542msgstr "Трябва да укажете действие, напр. „update-system“"
543
544#: ../client/pk-console.c:1959
545msgid "You need to specify a correct role"
546msgstr "Трябва да укажете правилна роля"
547
548#: ../client/pk-console.c:1964
549msgid "Failed to get last time"
550msgstr "Последният път не бе изтеглен успешно"
551
552#: ../client/pk-console.c:2003
553msgid "You need to specify a package to find the details for"
554msgstr "Трябва да укажете пакет, чиито детайли да търсите"
555
556#: ../client/pk-console.c:2010
557msgid "You need to specify a package to find the files for"
558msgstr "Трябва да укажете пакет, чиито файлове да търсите"
559
560#: ../client/pk-console.c:2017
561msgid "You need to specify a list file to create"
562msgstr "Трябва да укажете списък с файлове за създаване"
563
564#: ../client/pk-console.c:2025 ../client/pk-console.c:2033
565msgid "You need to specify a list file to open"
566msgstr "Трябва да укажете списък с файлове за отваряне"
567
568#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command line
569#: ../client/pk-console.c:2086
570#, c-format
571msgid "Option '%s' is not supported"
572msgstr "Не се поддържа опция „%s“"
573
574#. TRANSLATORS: User does not have permission to do this
575#: ../client/pk-console.c:2099
576msgid "You don't have the necessary privileges for this operation"
577msgstr "Нямате необходимите права за тази операция"
578
579#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
580#: ../client/pk-console.c:2102
581msgid "Command failed"
582msgstr "Неуспешна команда"
583
584#. TRANSLATORS: This is the state of the transaction
585#: ../client/pk-generate-pack.c:100
586msgid "Downloading"
587msgstr "Изтегляне"
588
589#. TRANSLATORS: This is when the main packages are being downloaded
590#: ../client/pk-generate-pack.c:120
591msgid "Downloading packages"
592msgstr "Изтегляне на пакети"
593
594#. TRANSLATORS: This is when the dependency packages are being downloaded
595#: ../client/pk-generate-pack.c:125
596msgid "Downloading dependencies"
597msgstr "Изтегляне на зависимости"
598
599#: ../client/pk-generate-pack.c:186
600msgid "Set the file name of dependencies to be excluded"
601msgstr "Задайте името на файла със зависимостите, които да бъдат изключени"
602
603#: ../client/pk-generate-pack.c:188
604msgid "The output directory (the current directory is used if ommitted)"
605msgstr "Изходната папка (текущата, ако изрично не е указана друга)"
606
607#: ../client/pk-generate-pack.c:190
608msgid "The package to be put into the service pack"
609msgstr "Пакетът, който да бъде поставен в сервизния"
610
611#: ../client/pk-generate-pack.c:192
612msgid "Put all updates available in the service pack"
613msgstr "Поставяне на всички налични обновления в сервизния пакет"
614
615#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments
616#: ../client/pk-generate-pack.c:220
617msgid "Neither --package or --updates option selected."
618msgstr "Не е указана никоя от опциите „--package“ и „--updates“."
619
620#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument
621#: ../client/pk-generate-pack.c:228
622msgid "Both options selected."
623msgstr "Указани са двете опции."
624
625#. TRANSLATORS: This is when file already exists
626#: ../client/pk-generate-pack.c:261
627msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?"
628msgstr ""
629"Вече съществува сервизен пакет с такова име. Искате ли да го презапишете?"
630
631#. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten
632#: ../client/pk-generate-pack.c:264
633msgid "The pack was not overwritten."
634msgstr "Сервизният пакет не бе презаписан."
635
636#. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the directory name follows
637#: ../client/pk-generate-pack.c:276
638msgid "Failed to create directory:"
639msgstr "Следната папка не бе създадена:"
640
641#. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer cannot be opened
642#: ../client/pk-generate-pack.c:285
643msgid "Failed to open package list."
644msgstr "Списъкът с пакети не можа да бъде отворен."
645
646#. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages
647#: ../client/pk-generate-pack.c:295
648msgid "Finding package name."
649msgstr "Търсене на пакет по име."
650
651#. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software source. The detailed error follows
652#: ../client/pk-generate-pack.c:299
653#, c-format
654msgid "Failed to find package '%s': %s"
655msgstr "Пакетът „%s“ не бе открит: %s"
656
657#. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the pack
658#: ../client/pk-generate-pack.c:315
659msgid "Creating service pack..."
660msgstr "Създаване на сервизен пакет…"
661
662#. TRANSLATORS: we succeeded in making the file
663#: ../client/pk-generate-pack.c:322
664#, c-format
665msgid "Service pack created '%s'"
666msgstr "Сервизният пакет „%s“ е създаден"
667
668#. TRANSLATORS: we failed to make te file
669#: ../client/pk-generate-pack.c:326
670#, c-format
671msgid "Failed to create '%s': %s"
672msgstr "Неуспех при създаването на „%s“: %s"
673
674#: ../client/pk-monitor.c:132
675msgid "PackageKit Monitor"
676msgstr "Датчик на PackageKit"
677
678#. TRANSLATORS: The package was not found in any software sources
679#: ../client/pk-tools-common.c:114
680#, c-format
681msgid "The package could not be found"
682msgstr "Пакетът не бе открит"
683
684#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow is a list of possible packages
685#: ../client/pk-tools-common.c:125
686msgid "More than one package matches:"
687msgstr "Открит бе повече от един подобен пакет:"
688
689#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
690#: ../client/pk-tools-common.c:132
691msgid "Please choose the correct package: "
692msgstr "Изберете правилния пакет: "
693
694#: ../client/pk-tools-common.c:157
695#, c-format
696msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
697msgstr "Въведете число от 1 до %i: "
698
699#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
700#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:261
701msgid "Failed to search for file"
702msgstr "Неуспешно търсене на файл"
703
704#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
705#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:385
706msgid "Failed to launch:"
707msgstr "Неуспешно стартиране:Последният път не бе изтеглен успешно"
708
709#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
710#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:426
711msgid "PackageKit Command Not Found"
712msgstr "Командата на PackageKit не е открита"
713
714#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user why it's not executing
715#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:448
716msgid "Command not found."
717msgstr "Командата не е открита."
718
719#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
720#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:455
721msgid "Similar command is:"
722msgstr "Подобна команда е:"
723
724#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
725#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:464
726msgid "Run similar command:"
727msgstr "Изпълняване на подобната команда:"
728
729#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
730#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
731#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:476
732#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:485
733msgid "Similar commands are:"
734msgstr "Подобни команди са:"
735
736#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
737#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:492
738msgid "Please choose a command to run"
739msgstr "Изберете командата за изпълнение"
740
741#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
742#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:507
743msgid "The package providing this file is:"
744msgstr "Пакетът, който предоставя този файл е:"
745
746#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the command
747#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:512
748#, c-format
749msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
750msgstr "Да се инсталира ли пакетът „%s“, който предоставя командата „%s“?"
751
752#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
753#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:533
754msgid "Packages providing this file are:"
755msgstr "Пакетите, които предоставят този файл са:"
756
757#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to provide this command
758#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:542
759msgid "Suitable packages are:"
760msgstr "Подходящите пакети са:"
761
762#. get selection
763#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
764#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:550
765msgid "Please choose a package to install"
766msgstr "Изберете пакетът за инсталиране"
767
768#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
769#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:298
770msgid "Getting package information..."
771msgstr "Получаване на информация за пакета…"
772
773#. TRANSLATORS: run an applicaiton
774#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:304
775#, c-format
776msgid "Run %s"
777msgstr "Изпълняване на %s"
778
779#. TRANSLATORS: show the installed version of a package
780#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:310
781msgid "Installed version"
782msgstr "Инсталирана версия"
783
784#. TRANSLATORS: run the application now
785#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:318
786#, c-format
787msgid "Run version %s now"
788msgstr "Незабавно изпълнение на версия %s"
789
790#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:324
791msgid "Run now"
792msgstr "Незабавно изпълнение"
793
794#. TRANSLATORS: update to a new version of the package
795#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:330
796#, c-format
797msgid "Update to version %s"
798msgstr "Обновяване до версия %s"
799
800#. TRANSLATORS: To install a package
801#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:336
802#, c-format
803msgid "Install %s now"
804msgstr "Инсталиране на %s"
805
806#. TRANSLATORS: the version of the package
807#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:339
808msgid "Version"
809msgstr "Версия"
810
811#. TRANSLATORS: noting found, so can't install
812#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:344
813msgid "No packages found for your system"
814msgstr "За вашата система не са открити пакети"
815
816#. TRANSLATORS: package is being installed
817#: ../contrib/packagekit-plugin/src/contents.cpp:349
818msgid "Installing..."
819msgstr "Инсталиране…"
820
821#: ../data/packagekit-catalog.xml.in.h:1
822msgid "PackageKit Catalog"
823msgstr "Каталог на PackageKit"
824
825#: ../data/packagekit-package-list.xml.in.h:1
826msgid "PackageKit Package List"
827msgstr "Списък с пакети на PackageKit"
828
829#: ../data/packagekit-servicepack.xml.in.h:1
830msgid "PackageKit Service Pack"
831msgstr "Сервизен пакет на PackageKit"
832
833#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:1
834msgid "Accept EULA"
835msgstr "Приемане на EULA"
836
837#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:2
838msgid "Authentication is required to accept a EULA"
839msgstr "За приемането на EULA се изисква идентификация"
840
841#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:3
842msgid ""
843"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
844msgstr ""
845"Изисква се идентификация за отмяната на задача, която е стартирана от друг"
846
847#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:4
848msgid "Authentication is required to change software source parameters"
849msgstr "За промяната на източниците на софтуер се изисква идентификация"
850
851#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:5
852msgid ""
853"Authentication is required to consider a key used for signing packages as "
854"trusted"
855msgstr "За приемането на ключ за подписване на пакети се изисква идентификация"
856
857#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6
858msgid "Authentication is required to install a signed package"
859msgstr "За инсталирането на подписан пакет се изисква идентификация"
860
861#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
862msgid "Authentication is required to install an untrusted package"
863msgstr "За инсталирането на недоверен пакет се изисква идентификация"
864
865#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:8
866msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
867msgstr "За обновяването на системните източници се изисква идентификация"
868
869#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9
870msgid "Authentication is required to remove packages"
871msgstr "За премахването на пакет се изисква идентификация"
872
873#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10
874msgid "Authentication is required to rollback a transaction"
875msgstr "За връщането на транзакция се изисква идентификация"
876
877#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11
878msgid ""
879"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
880"packages"
881msgstr ""
882"За задаването на сървър-посредник при изтеглянето на пакети се изисква "
883"идентификация"
884
885#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12
886msgid "Authentication is required to update packages"
887msgstr "За обновяването на пакети се изисква идентификация"
888
889#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13
890msgid "Cancel foreign task"
891msgstr "Отмяна на чуждата задача"
892
893#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
894msgid "Change software source parameters"
895msgstr "Промяна на параметрите на източник на софтуер"
896
897#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
898msgid "Install signed package"
899msgstr "Инсталиране на подписан пакет"
900
901#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16
902msgid "Install untrusted local file"
903msgstr "Инсталиране на недоверен локален файл"
904
905#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17
906msgid "Refresh system sources"
907msgstr "Обновяване на източниците на софтуер"
908
909#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18
910msgid "Remove package"
911msgstr "Премахване на пакeт"
912
913#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19
914msgid "Rollback to a previous transaction"
915msgstr "Връщане към минала транзакция"
916
917#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:20
918msgid "Set network proxy"
919msgstr "Задаване на сървър-посредник"
920
921#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:21
922msgid "Trust a key used for signing packages"
923msgstr "Доверен ключ за подписването на пакети"
924
925#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:22
926msgid "Update packages"
927msgstr "Обновяване на пакети"
928
929#: ../src/pk-main.c:86
930msgid "Startup failed due to security policies on this machine."
931msgstr "Неуспешно стартиране поради политиката за сигурност на тази машина."
932
933#: ../src/pk-main.c:87
934msgid "This can happen for two reasons:"
935msgstr "Това може да се случи поради две причини:"
936
937#: ../src/pk-main.c:88
938msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)"
939msgstr ""
940"Неправилен потребител стартира програмата (обикновено трябва да е "
941"администратор)"
942
943#: ../src/pk-main.c:89
944msgid ""
945"The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system "
946"directory:"
947msgstr ""
948"Файлът „org.freedesktop.PackageKit.conf“ не е инсталиран в системната папка:"
949
950#: ../src/pk-main.c:187
951msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
952msgstr "Пакетно ядро, което да се ползва, напр. „dummy“"
953
954#: ../src/pk-main.c:189
955msgid "Daemonize and detach from the terminal"
956msgstr "Преминаване в режим на демон и освобождаване от терминала"
957
958#: ../src/pk-main.c:193
959msgid "Disable the idle timer"
960msgstr "Изключване на хронометъра за бездействие"
961
962#: ../src/pk-main.c:195
963msgid "Show version and exit"
964msgstr "Извеждане на версията и изход"
965
966#: ../src/pk-main.c:197
967msgid "Exit after a small delay"
968msgstr "Изход след кратко изчакване"
969
970#: ../src/pk-main.c:199
971msgid "Exit after the engine has loaded"
972msgstr "Изход след зареждането на ядрото"
973
974#: ../src/pk-main.c:213
975msgid "PackageKit service"
976msgstr "Услуга PackageKit"
977
978#: ../src/pk-main.c:249
979msgid "Cannot connect to the system bus"
980msgstr "Не може да се осъществи връзка към системната шина"
981
982#: ../src/pk-main.c:298
983#, c-format
984msgid "Error trying to start: %s\n"
985msgstr "Грешка при опита за стартиране на: %s\n"
986
987#~ msgid "This tool could not remove the packages: '%s'"
988#~ msgstr "Този инструмент не може да деинсталира следните пакети: „%s“"
989
990#~ msgid "Install local file"
991#~ msgstr "Инсталиране на локален файл"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.