| 1 | # Bulgarian translation of packagekit po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Alexander Shopov
|
|---|
| 3 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2008, 2009, 2010.
|
|---|
| 4 | #
|
|---|
| 5 | msgid ""
|
|---|
| 6 | msgstr ""
|
|---|
| 7 | "Project-Id-Version: PackageKit master\n"
|
|---|
| 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 9 | "POT-Creation-Date: 2010-02-20 09:21+0200\n"
|
|---|
| 10 | "PO-Revision-Date: 2010-02-18 07:49+0200\n"
|
|---|
| 11 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanara.org>\n"
|
|---|
| 12 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 13 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 17 |
|
|---|
| 18 | #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
|
|---|
| 19 | #. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, e.g. update-system
|
|---|
| 20 | #: ../client/pk-console.c:175 ../client/pk-console.c:597
|
|---|
| 21 | msgid "Transaction"
|
|---|
| 22 | msgstr "Транзакция"
|
|---|
| 23 |
|
|---|
| 24 | #. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system timezone
|
|---|
| 25 | #: ../client/pk-console.c:177
|
|---|
| 26 | msgid "System time"
|
|---|
| 27 | msgstr "Системно време"
|
|---|
| 28 |
|
|---|
| 29 | #. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
|
|---|
| 30 | #: ../client/pk-console.c:179
|
|---|
| 31 | msgid "Succeeded"
|
|---|
| 32 | msgstr "Успех"
|
|---|
| 33 |
|
|---|
| 34 | #: ../client/pk-console.c:179
|
|---|
| 35 | msgid "True"
|
|---|
| 36 | msgstr "Истина"
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 | #: ../client/pk-console.c:179
|
|---|
| 39 | msgid "False"
|
|---|
| 40 | msgstr "Лъжа"
|
|---|
| 41 |
|
|---|
| 42 | #. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-system"
|
|---|
| 43 | #. TRANSLATORS: the trasaction role, e.g. update-system
|
|---|
| 44 | #: ../client/pk-console.c:181 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:332
|
|---|
| 45 | msgid "Role"
|
|---|
| 46 | msgstr "Роля"
|
|---|
| 47 |
|
|---|
| 48 | #. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
|
|---|
| 49 | #: ../client/pk-console.c:186
|
|---|
| 50 | msgid "Duration"
|
|---|
| 51 | msgstr "Продължителност"
|
|---|
| 52 |
|
|---|
| 53 | #: ../client/pk-console.c:186
|
|---|
| 54 | msgid "(seconds)"
|
|---|
| 55 | msgstr "(секунди)"
|
|---|
| 56 |
|
|---|
| 57 | #. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
|
|---|
| 58 | #. TRANSLATORS: the command line of the thing that wants the authentication
|
|---|
| 59 | #: ../client/pk-console.c:190 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:346
|
|---|
| 60 | msgid "Command line"
|
|---|
| 61 | msgstr "Команден ред"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
|
|---|
| 64 | #: ../client/pk-console.c:192
|
|---|
| 65 | msgid "User ID"
|
|---|
| 66 | msgstr "Идентификатор на потребител"
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 | #. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
|
|---|
| 69 | #: ../client/pk-console.c:199
|
|---|
| 70 | msgid "Username"
|
|---|
| 71 | msgstr "Потребителско име"
|
|---|
| 72 |
|
|---|
| 73 | #. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
|
|---|
| 74 | #: ../client/pk-console.c:203
|
|---|
| 75 | msgid "Real name"
|
|---|
| 76 | msgstr "Истинско име"
|
|---|
| 77 |
|
|---|
| 78 | #: ../client/pk-console.c:211
|
|---|
| 79 | msgid "Affected packages:"
|
|---|
| 80 | msgstr "Засегнати пакети:"
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| 82 | #: ../client/pk-console.c:213
|
|---|
| 83 | msgid "Affected packages: None"
|
|---|
| 84 | msgstr "Засегнати пакети: няма"
|
|---|
| 85 |
|
|---|
| 86 | #. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
|
|---|
| 87 | #: ../client/pk-console.c:248
|
|---|
| 88 | msgid "Distribution"
|
|---|
| 89 | msgstr "Дистрибуция"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
|
|---|
| 92 | #: ../client/pk-console.c:250
|
|---|
| 93 | msgid "Type"
|
|---|
| 94 | msgstr "Вид"
|
|---|
| 95 |
|
|---|
| 96 | #. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
|
|---|
| 97 | #. TRANSLATORS: this is the summary of the group
|
|---|
| 98 | #: ../client/pk-console.c:252 ../client/pk-console.c:291
|
|---|
| 99 | msgid "Summary"
|
|---|
| 100 | msgstr "Обобщение"
|
|---|
| 101 |
|
|---|
| 102 | #. TRANSLATORS: this is the group category name
|
|---|
| 103 | #: ../client/pk-console.c:280
|
|---|
| 104 | msgid "Category"
|
|---|
| 105 | msgstr "Категория"
|
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 | #. TRANSLATORS: this is group identifier
|
|---|
| 108 | #: ../client/pk-console.c:282
|
|---|
| 109 | msgid "ID"
|
|---|
| 110 | msgstr "Идентификатор"
|
|---|
| 111 |
|
|---|
| 112 | #. TRANSLATORS: this is the parent group
|
|---|
| 113 | #: ../client/pk-console.c:285
|
|---|
| 114 | msgid "Parent"
|
|---|
| 115 | msgstr "Родител"
|
|---|
| 116 |
|
|---|
| 117 | #. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
|
|---|
| 118 | #: ../client/pk-console.c:288
|
|---|
| 119 | msgid "Name"
|
|---|
| 120 | msgstr "Име"
|
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 | #. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
|
|---|
| 123 | #: ../client/pk-console.c:294
|
|---|
| 124 | msgid "Icon"
|
|---|
| 125 | msgstr "Икона"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
|
|---|
| 128 | #: ../client/pk-console.c:340
|
|---|
| 129 | msgid "Details about the update:"
|
|---|
| 130 | msgstr "Подробности за обновлението:"
|
|---|
| 131 |
|
|---|
| 132 | #. TRANSLATORS: details about the update, package name and version
|
|---|
| 133 | #. TRANSLATORS: the package that is being processed
|
|---|
| 134 | #. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key
|
|---|
| 135 | #. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed
|
|---|
| 136 | #. TRANSLATORS: title, the names of the packages that the method is processing
|
|---|
| 137 | #: ../client/pk-console.c:346 ../client/pk-console.c:616
|
|---|
| 138 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:126
|
|---|
| 139 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:208
|
|---|
| 140 | #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:357
|
|---|
| 141 | msgid "Package"
|
|---|
| 142 | msgid_plural "Packages"
|
|---|
| 143 | msgstr[0] "Пакет"
|
|---|
| 144 | msgstr[1] "Пакети"
|
|---|
| 145 |
|
|---|
| 146 | #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update updates
|
|---|
| 147 | #: ../client/pk-console.c:349
|
|---|
| 148 | msgid "Updates"
|
|---|
| 149 | msgstr "Обновява"
|
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 | #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update obsoletes
|
|---|
| 152 | #: ../client/pk-console.c:353
|
|---|
| 153 | msgid "Obsoletes"
|
|---|
| 154 | msgstr "Обявени за остарели"
|
|---|
| 155 |
|
|---|
| 156 | #. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
|
|---|
| 157 | #. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA
|
|---|
| 158 | #: ../client/pk-console.c:357 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:211
|
|---|
| 159 | msgid "Vendor"
|
|---|
| 160 | msgstr "Производител"
|
|---|
| 161 |
|
|---|
| 162 | #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
|
|---|
| 163 | #: ../client/pk-console.c:361
|
|---|
| 164 | msgid "Bugzilla"
|
|---|
| 165 | msgstr "Bugzilla"
|
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 | #. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
|
|---|
| 168 | #: ../client/pk-console.c:365
|
|---|
| 169 | msgid "CVE"
|
|---|
| 170 | msgstr "CVE"
|
|---|
| 171 |
|
|---|
| 172 | #. TRANSLATORS: details about the update, if the package requires a restart
|
|---|
| 173 | #: ../client/pk-console.c:369
|
|---|
| 174 | msgid "Restart"
|
|---|
| 175 | msgstr "Рестартиране"
|
|---|
| 176 |
|
|---|
| 177 | #. TRANSLATORS: details about the update, any description of the update
|
|---|
| 178 | #: ../client/pk-console.c:373
|
|---|
| 179 | msgid "Update text"
|
|---|
| 180 | msgstr "Обновяване на текста"
|
|---|
| 181 |
|
|---|
| 182 | #. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for the package
|
|---|
| 183 | #: ../client/pk-console.c:377
|
|---|
| 184 | msgid "Changes"
|
|---|
| 185 | msgstr "Промени"
|
|---|
| 186 |
|
|---|
| 187 | #. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state of the update
|
|---|
| 188 | #: ../client/pk-console.c:381
|
|---|
| 189 | msgid "State"
|
|---|
| 190 | msgstr "Състояние"
|
|---|
| 191 |
|
|---|
| 192 | #. TRANSLATORS: details about the update, date the update was issued
|
|---|
| 193 | #: ../client/pk-console.c:385
|
|---|
| 194 | msgid "Issued"
|
|---|
| 195 | msgstr "Издаден"
|
|---|
| 196 |
|
|---|
| 197 | #. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated
|
|---|
| 198 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
|
|---|
| 199 | #: ../client/pk-console.c:389 ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:510
|
|---|
| 200 | msgid "Updated"
|
|---|
| 201 | msgstr "Обновен"
|
|---|
| 202 |
|
|---|
| 203 | #. TRANSLATORS: if the repo is enabled
|
|---|
| 204 | #: ../client/pk-console.c:425
|
|---|
| 205 | msgid "Enabled"
|
|---|
| 206 | msgstr "Включено"
|
|---|
| 207 |
|
|---|
| 208 | #. TRANSLATORS: if the repo is disabled
|
|---|
| 209 | #: ../client/pk-console.c:428
|
|---|
| 210 | msgid "Disabled"
|
|---|
| 211 | msgstr "Изключено"
|
|---|
| 212 |
|
|---|
| 213 | #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
|
|---|
| 214 | #: ../client/pk-console.c:460
|
|---|
| 215 | msgid "System restart required by:"
|
|---|
| 216 | msgstr "Изисква се рестартиране на машината поради:"
|
|---|
| 217 |
|
|---|
| 218 | #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
|
|---|
| 219 | #: ../client/pk-console.c:463
|
|---|
| 220 | msgid "Session restart required:"
|
|---|
| 221 | msgstr "Изисква се рестартиране на сесията:"
|
|---|
| 222 |
|
|---|
| 223 | #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted due to a security update
|
|---|
| 224 | #: ../client/pk-console.c:466
|
|---|
| 225 | msgid "System restart (security) required by:"
|
|---|
| 226 | msgstr "За сигурността се изисква рестартиране на машината поради:"
|
|---|
| 227 |
|
|---|
| 228 | #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted due to a security update
|
|---|
| 229 | #: ../client/pk-console.c:469
|
|---|
| 230 | msgid "Session restart (security) required:"
|
|---|
| 231 | msgstr "За сигурността се изисква рестартиране на сесията:"
|
|---|
| 232 |
|
|---|
| 233 | #. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
|
|---|
| 234 | #: ../client/pk-console.c:472
|
|---|
| 235 | msgid "Application restart required by:"
|
|---|
| 236 | msgstr "Изисква се рестартиране на програма поради:"
|
|---|
| 237 |
|
|---|
| 238 | #. TRANSLATORS: This a list of details about the package
|
|---|
| 239 | #: ../client/pk-console.c:507
|
|---|
| 240 | msgid "Package description"
|
|---|
| 241 | msgstr "Описание на пакета"
|
|---|
| 242 |
|
|---|
| 243 | #. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest) from the transaction
|
|---|
| 244 | #: ../client/pk-console.c:538
|
|---|
| 245 | msgid "Message:"
|
|---|
| 246 | msgstr "Съобщение:"
|
|---|
| 247 |
|
|---|
| 248 | #. TRANSLATORS: This where the package has no files
|
|---|
| 249 | #: ../client/pk-console.c:559
|
|---|
| 250 | msgid "No files"
|
|---|
| 251 | msgstr "Без файлове"
|
|---|
| 252 |
|
|---|
| 253 | #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
|
|---|
| 254 | #: ../client/pk-console.c:564
|
|---|
| 255 | msgid "Package files"
|
|---|
| 256 | msgstr "Файлове на пакета"
|
|---|
| 257 |
|
|---|
| 258 | #. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
|
|---|
| 259 | #: ../client/pk-console.c:632
|
|---|
| 260 | msgid "Percentage"
|
|---|
| 261 | msgstr "Процент"
|
|---|
| 262 |
|
|---|
| 263 | #. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
|
|---|
| 264 | #: ../client/pk-console.c:650
|
|---|
| 265 | msgid "Status"
|
|---|
| 266 | msgstr "Състояние"
|
|---|
| 267 |
|
|---|
| 268 | #. TRANSLATORS: the results from the transaction
|
|---|
| 269 | #: ../client/pk-console.c:679
|
|---|
| 270 | msgid "Results:"
|
|---|
| 271 | msgstr "Резултати:"
|
|---|
| 272 |
|
|---|
| 273 | #. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty fatal in my book
|
|---|
| 274 | #: ../client/pk-console.c:686
|
|---|
| 275 | msgid "Fatal error"
|
|---|
| 276 | msgstr "Фатална грешка"
|
|---|
| 277 |
|
|---|
| 278 | #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
|
|---|
| 279 | #: ../client/pk-console.c:695
|
|---|
| 280 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:432
|
|---|
| 281 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:603
|
|---|
| 282 | msgid "The transaction failed"
|
|---|
| 283 | msgstr "Неуспешна транзакция"
|
|---|
| 284 |
|
|---|
| 285 | #. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
|
|---|
| 286 | #: ../client/pk-console.c:726
|
|---|
| 287 | msgid "There are no updates available at this time."
|
|---|
| 288 | msgstr "В момента няма налични обновления."
|
|---|
| 289 |
|
|---|
| 290 | #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
|
|---|
| 291 | #: ../client/pk-console.c:814
|
|---|
| 292 | msgid "Please restart the computer to complete the update."
|
|---|
| 293 | msgstr "Рестартирайте компютъра, за да завършите обновяването."
|
|---|
| 294 |
|
|---|
| 295 | #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
|
|---|
| 296 | #: ../client/pk-console.c:817
|
|---|
| 297 | msgid "Please logout and login to complete the update."
|
|---|
| 298 | msgstr "Излезте и влезте отново в системата, за да завършите обновяването."
|
|---|
| 299 |
|
|---|
| 300 | #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
|
|---|
| 301 | #: ../client/pk-console.c:820
|
|---|
| 302 | msgid ""
|
|---|
| 303 | "Please restart the computer to complete the update as important security "
|
|---|
| 304 | "updates have been installed."
|
|---|
| 305 | msgstr ""
|
|---|
| 306 | "Рестартирайте компютъра, за да завършите обновяването — инсталирани са "
|
|---|
| 307 | "обновления по сигурността."
|
|---|
| 308 |
|
|---|
| 309 | #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
|
|---|
| 310 | #: ../client/pk-console.c:823
|
|---|
| 311 | msgid ""
|
|---|
| 312 | "Please logout and login to complete the update as important security updates "
|
|---|
| 313 | "have been installed."
|
|---|
| 314 | msgstr ""
|
|---|
| 315 | "Излезте и влезте отново в системата, за да завършите обновяването — "
|
|---|
| 316 | "инсталирани са обновления по сигурността."
|
|---|
| 317 |
|
|---|
| 318 | #. TRANSLATORS: The user used 'pkcon install dave.rpm' rather than 'pkcon install-local dave.rpm'
|
|---|
| 319 | #: ../client/pk-console.c:849
|
|---|
| 320 | #, c-format
|
|---|
| 321 | msgid ""
|
|---|
| 322 | "Extected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' "
|
|---|
| 323 | "instead."
|
|---|
| 324 | msgstr ""
|
|---|
| 325 | "Очаквано бе име на пакет, а бе получено име на файл. Пробвайте с „pkcon "
|
|---|
| 326 | "install-local %s“."
|
|---|
| 327 |
|
|---|
| 328 | #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
|
|---|
| 329 | #: ../client/pk-console.c:857
|
|---|
| 330 | #, c-format
|
|---|
| 331 | msgid "This tool could not find any available package: %s"
|
|---|
| 332 | msgstr "Този инструмент не може да намери наличен пакет: %s"
|
|---|
| 333 |
|
|---|
| 334 | #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
|
|---|
| 335 | #: ../client/pk-console.c:885
|
|---|
| 336 | #, c-format
|
|---|
| 337 | msgid "This tool could not find the installed package: %s"
|
|---|
| 338 | msgstr "Този инструмент не може да намери инсталирания пакет: %s"
|
|---|
| 339 |
|
|---|
| 340 | #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
|
|---|
| 341 | #: ../client/pk-console.c:913 ../client/pk-console.c:941
|
|---|
| 342 | #, c-format
|
|---|
| 343 | msgid "This tool could not find the package: %s"
|
|---|
| 344 | msgstr "Този инструмент не може да намери пакета: %s"
|
|---|
| 345 |
|
|---|
| 346 | #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
|
|---|
| 347 | #. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows
|
|---|
| 348 | #. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows
|
|---|
| 349 | #. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
|
|---|
| 350 | #: ../client/pk-console.c:969 ../client/pk-console.c:997
|
|---|
| 351 | #: ../client/pk-console.c:1025 ../client/pk-console.c:1053
|
|---|
| 352 | #: ../client/pk-console.c:1081
|
|---|
| 353 | #, c-format
|
|---|
| 354 | msgid "This tool could not find all the packages: %s"
|
|---|
| 355 | msgstr "Този инструмент не може да намери всички пакети: %s"
|
|---|
| 356 |
|
|---|
| 357 | #. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek without a paddle
|
|---|
| 358 | #: ../client/pk-console.c:1110
|
|---|
| 359 | msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
|
|---|
| 360 | msgstr "Демонът заби по време на транзакция!"
|
|---|
| 361 |
|
|---|
| 362 | #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
|
|---|
| 363 | #: ../client/pk-console.c:1144
|
|---|
| 364 | msgid "PackageKit Console Interface"
|
|---|
| 365 | msgstr "Конзолен интерфейс на PackageKit"
|
|---|
| 366 |
|
|---|
| 367 | #. these are commands we can use with pkcon
|
|---|
| 368 | #: ../client/pk-console.c:1146
|
|---|
| 369 | msgid "Subcommands:"
|
|---|
| 370 | msgstr "Подкоманди:"
|
|---|
| 371 |
|
|---|
| 372 | #. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was last executed
|
|---|
| 373 | #: ../client/pk-console.c:1225
|
|---|
| 374 | msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
|
|---|
| 375 | msgstr "Неуспешно получаване на времето от последно завършване на операцията"
|
|---|
| 376 |
|
|---|
| 377 | #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
|
|---|
| 378 | #: ../client/pk-console.c:1261 ../client/pk-monitor.c:306
|
|---|
| 379 | msgid "Show the program version and exit"
|
|---|
| 380 | msgstr "Извеждане на версията на програмата и изход"
|
|---|
| 381 |
|
|---|
| 382 | #. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
|
|---|
| 383 | #: ../client/pk-console.c:1264
|
|---|
| 384 | msgid "Set the filter, e.g. installed"
|
|---|
| 385 | msgstr "Задаване на филтър, напр. „инсталирани“"
|
|---|
| 386 |
|
|---|
| 387 | #. TRANSLATORS: command line argument, work asynchronously
|
|---|
| 388 | #: ../client/pk-console.c:1267
|
|---|
| 389 | msgid "Exit without waiting for actions to complete"
|
|---|
| 390 | msgstr "Изход без изчакване на завършването на действията"
|
|---|
| 391 |
|
|---|
| 392 | #. command line argument, do we ask questions
|
|---|
| 393 | #: ../client/pk-console.c:1270
|
|---|
| 394 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:527
|
|---|
| 395 | msgid "Install the packages without asking for confirmation"
|
|---|
| 396 | msgstr "Инсталиране на пакетите без изчакване на потвърждение"
|
|---|
| 397 |
|
|---|
| 398 | #. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
|
|---|
| 399 | #: ../client/pk-console.c:1273
|
|---|
| 400 | msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
|
|---|
| 401 | msgstr ""
|
|---|
| 402 | "Изпълняване на мрежовата команда при ненатоварен компютър като се ползва и "
|
|---|
| 403 | "по-малко ток"
|
|---|
| 404 |
|
|---|
| 405 | #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
|
|---|
| 406 | #: ../client/pk-console.c:1276
|
|---|
| 407 | msgid ""
|
|---|
| 408 | "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets"
|
|---|
| 409 | msgstr "Отпечатване на машинно четим изход без анимирани графични обекти"
|
|---|
| 410 |
|
|---|
| 411 | #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
|
|---|
| 412 | #: ../client/pk-console.c:1298
|
|---|
| 413 | msgid "Failed to contact PackageKit"
|
|---|
| 414 | msgstr "Неуспех при свързване с PackageKit"
|
|---|
| 415 |
|
|---|
| 416 | #. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
|
|---|
| 417 | #: ../client/pk-console.c:1356
|
|---|
| 418 | msgid "The filter specified was invalid"
|
|---|
| 419 | msgstr "Указаният филтър е неправилен"
|
|---|
| 420 |
|
|---|
| 421 | #. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc
|
|---|
| 422 | #: ../client/pk-console.c:1375
|
|---|
| 423 | msgid "A search type is required, e.g. name"
|
|---|
| 424 | msgstr "Трябва да укажете вида на търсенето, напр. по име"
|
|---|
| 425 |
|
|---|
| 426 | #. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term
|
|---|
| 427 | #: ../client/pk-console.c:1382 ../client/pk-console.c:1394
|
|---|
| 428 | #: ../client/pk-console.c:1406 ../client/pk-console.c:1418
|
|---|
| 429 | msgid "A search term is required"
|
|---|
| 430 | msgstr "Трябва да укажете дума за търсене"
|
|---|
| 431 |
|
|---|
| 432 | #. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid
|
|---|
| 433 | #: ../client/pk-console.c:1428
|
|---|
| 434 | msgid "Invalid search type"
|
|---|
| 435 | msgstr "Неправилен вид търсене"
|
|---|
| 436 |
|
|---|
| 437 | #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
|
|---|
| 438 | #: ../client/pk-console.c:1434
|
|---|
| 439 | msgid "A package name to install is required"
|
|---|
| 440 | msgstr "Трябва да укажете име на пакет за инсталиране"
|
|---|
| 441 |
|
|---|
| 442 | #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
|
|---|
| 443 | #: ../client/pk-console.c:1443
|
|---|
| 444 | msgid "A filename to install is required"
|
|---|
| 445 | msgstr "Трябва да укажете име на файл за инсталиране"
|
|---|
| 446 |
|
|---|
| 447 | #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
|
|---|
| 448 | #: ../client/pk-console.c:1455
|
|---|
| 449 | msgid "A type, key_id and package_id are required"
|
|---|
| 450 | msgstr "Трябва да укажете вид, идентификатор на ключ и на пакет"
|
|---|
| 451 |
|
|---|
| 452 | #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove
|
|---|
| 453 | #: ../client/pk-console.c:1466
|
|---|
| 454 | msgid "A package name to remove is required"
|
|---|
| 455 | msgstr "Трябва да укажете име на пакет за деинсталиране"
|
|---|
| 456 |
|
|---|
| 457 | #. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or where
|
|---|
| 458 | #: ../client/pk-console.c:1475
|
|---|
| 459 | msgid "A destination directory and the package names to download are required"
|
|---|
| 460 | msgstr ""
|
|---|
| 461 | "Трябва да укажете целевата папка и имената на пакетите, които да се изтеглят"
|
|---|
| 462 |
|
|---|
| 463 | #. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue
|
|---|
| 464 | #: ../client/pk-console.c:1482
|
|---|
| 465 | msgid "Directory not found"
|
|---|
| 466 | msgstr "Папката не е открита"
|
|---|
| 467 |
|
|---|
| 468 | #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
|
|---|
| 469 | #: ../client/pk-console.c:1491
|
|---|
| 470 | msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
|
|---|
| 471 | msgstr "Трябва да укажете идентификатор на лиценз"
|
|---|
| 472 |
|
|---|
| 473 | #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
|
|---|
| 474 | #: ../client/pk-console.c:1502
|
|---|
| 475 | msgid "A transaction identifier (tid) is required"
|
|---|
| 476 | msgstr "Трябва да укажете идентификатор на транзакция (tid)"
|
|---|
| 477 |
|
|---|
| 478 | #. TRANSLATORS: The user did not specify a package name
|
|---|
| 479 | #: ../client/pk-console.c:1523
|
|---|
| 480 | msgid "A package name to resolve is required"
|
|---|
| 481 | msgstr "Трябва да укажете име на пакет"
|
|---|
| 482 |
|
|---|
| 483 | #. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name
|
|---|
| 484 | #: ../client/pk-console.c:1534 ../client/pk-console.c:1545
|
|---|
| 485 | msgid "A repository name is required"
|
|---|
| 486 | msgstr "Трябва да укажете име на хранилището"
|
|---|
| 487 |
|
|---|
| 488 | #. TRANSLATORS: The user didn't provide any data
|
|---|
| 489 | #: ../client/pk-console.c:1556
|
|---|
| 490 | msgid "A repo name, parameter and value are required"
|
|---|
| 491 | msgstr "Трябва да укажете име на хранилище, параметър и стойност"
|
|---|
| 492 |
|
|---|
| 493 | #. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use
|
|---|
| 494 | #: ../client/pk-console.c:1573
|
|---|
| 495 | msgid "An action, e.g. 'update-system' is required"
|
|---|
| 496 | msgstr "Трябва да укажете действие, напр. „update-system“"
|
|---|
| 497 |
|
|---|
| 498 | #. TRANSLATORS: The user specified an invalid action
|
|---|
| 499 | #: ../client/pk-console.c:1580
|
|---|
| 500 | msgid "A correct role is required"
|
|---|
| 501 | msgstr "Трябва да укажете правилна роля"
|
|---|
| 502 |
|
|---|
| 503 | #. TRANSLATORS: The user did not provide a package name
|
|---|
| 504 | #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name
|
|---|
| 505 | #: ../client/pk-console.c:1590 ../client/pk-console.c:1605
|
|---|
| 506 | #: ../client/pk-console.c:1614 ../client/pk-console.c:1634
|
|---|
| 507 | #: ../client/pk-console.c:1643 ../client/pk-generate-pack.c:316
|
|---|
| 508 | msgid "A package name is required"
|
|---|
| 509 | msgstr "Трябва да укажете име на пакет"
|
|---|
| 510 |
|
|---|
| 511 | #. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-decoder-mp3), the user didn't specify it
|
|---|
| 512 | #: ../client/pk-console.c:1623
|
|---|
| 513 | msgid "A package provide string is required"
|
|---|
| 514 | msgstr "Трябва да укажете име на пакет, предоставящ ресурса"
|
|---|
| 515 |
|
|---|
| 516 | #. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command line
|
|---|
| 517 | #: ../client/pk-console.c:1703
|
|---|
| 518 | #, c-format
|
|---|
| 519 | msgid "Option '%s' is not supported"
|
|---|
| 520 | msgstr "Опцията „%s“ не се поддържа"
|
|---|
| 521 |
|
|---|
| 522 | #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
|
|---|
| 523 | #: ../client/pk-console.c:1713
|
|---|
| 524 | msgid "Command failed"
|
|---|
| 525 | msgstr "Неуспешна команда"
|
|---|
| 526 |
|
|---|
| 527 | #. TRANSLATORS: we can exclude certain packages (glibc) when we know they'll exist on the target
|
|---|
| 528 | #: ../client/pk-generate-pack.c:255
|
|---|
| 529 | msgid "Set the file name of dependencies to be excluded"
|
|---|
| 530 | msgstr "Задайте името на файла със зависимостите, които да бъдат изключени"
|
|---|
| 531 |
|
|---|
| 532 | #. TRANSLATORS: the output location
|
|---|
| 533 | #: ../client/pk-generate-pack.c:258
|
|---|
| 534 | msgid ""
|
|---|
| 535 | "The output file or directory (the current directory is used if ommitted)"
|
|---|
| 536 | msgstr "Изходния файл или папка (текущата, ако изрично не е указана друга)"
|
|---|
| 537 |
|
|---|
| 538 | #. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack
|
|---|
| 539 | #: ../client/pk-generate-pack.c:261
|
|---|
| 540 | msgid "The package to be put into the service pack"
|
|---|
| 541 | msgstr "Пакетът, който да бъде поставен в сервизния"
|
|---|
| 542 |
|
|---|
| 543 | #. TRANSLATORS: put all pending updates in the pack
|
|---|
| 544 | #: ../client/pk-generate-pack.c:264
|
|---|
| 545 | msgid "Put all updates available in the service pack"
|
|---|
| 546 | msgstr "Поставяне на всички налични обновления в сервизния пакет"
|
|---|
| 547 |
|
|---|
| 548 | #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments
|
|---|
| 549 | #: ../client/pk-generate-pack.c:300
|
|---|
| 550 | msgid "Neither --package or --updates option selected."
|
|---|
| 551 | msgstr "Не е указана никоя от опциите „--package“ и „--updates“."
|
|---|
| 552 |
|
|---|
| 553 | #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument
|
|---|
| 554 | #: ../client/pk-generate-pack.c:308
|
|---|
| 555 | msgid "Both options selected."
|
|---|
| 556 | msgstr "Указани са двете опции."
|
|---|
| 557 |
|
|---|
| 558 | #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the output
|
|---|
| 559 | #: ../client/pk-generate-pack.c:324
|
|---|
| 560 | msgid "A output directory or file name is required"
|
|---|
| 561 | msgstr "Трябва да укажете изходен файл или папка"
|
|---|
| 562 |
|
|---|
| 563 | #. TRANSLATORS: This is when the dameon is not-installed/broken and fails to startup
|
|---|
| 564 | #: ../client/pk-generate-pack.c:342
|
|---|
| 565 | msgid "The dameon failed to startup"
|
|---|
| 566 | msgstr "Демонът не се стартира"
|
|---|
| 567 |
|
|---|
| 568 | #. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get-depends
|
|---|
| 569 | #. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to download
|
|---|
| 570 | #: ../client/pk-generate-pack.c:353 ../client/pk-generate-pack.c:359
|
|---|
| 571 | msgid "The package manager cannot perform this type of operation."
|
|---|
| 572 | msgstr "Управлението на пакети не може да извърши тази операция."
|
|---|
| 573 |
|
|---|
| 574 | #. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into PK
|
|---|
| 575 | #: ../client/pk-generate-pack.c:366
|
|---|
| 576 | msgid ""
|
|---|
| 577 | "Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive "
|
|---|
| 578 | "support."
|
|---|
| 579 | msgstr ""
|
|---|
| 580 | "Понеже PackageKit е компилиран без поддръжка на libarchive, не могат да се "
|
|---|
| 581 | "създават сервизни пакети."
|
|---|
| 582 |
|
|---|
| 583 | #. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the extension correct
|
|---|
| 584 | #: ../client/pk-generate-pack.c:377
|
|---|
| 585 | msgid "If specifying a file, the service pack name must end with"
|
|---|
| 586 | msgstr "Ако указвате файл, името на сервизния пакет трябва да завършва с"
|
|---|
| 587 |
|
|---|
| 588 | #. TRANSLATORS: This is when file already exists
|
|---|
| 589 | #: ../client/pk-generate-pack.c:393
|
|---|
| 590 | msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?"
|
|---|
| 591 | msgstr ""
|
|---|
| 592 | "Вече съществува сервизен пакет с такова име. Искате ли да го презапишете?"
|
|---|
| 593 |
|
|---|
| 594 | #. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten
|
|---|
| 595 | #: ../client/pk-generate-pack.c:396
|
|---|
| 596 | msgid "The pack was not overwritten."
|
|---|
| 597 | msgstr "Сервизният пакет не бе презаписан."
|
|---|
| 598 |
|
|---|
| 599 | #. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the directory name follows
|
|---|
| 600 | #: ../client/pk-generate-pack.c:409
|
|---|
| 601 | msgid "Failed to create directory:"
|
|---|
| 602 | msgstr "Следната папка не бе създадена:"
|
|---|
| 603 |
|
|---|
| 604 | #. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer cannot be opened
|
|---|
| 605 | #: ../client/pk-generate-pack.c:421
|
|---|
| 606 | msgid "Failed to open package list."
|
|---|
| 607 | msgstr "Списъкът с пакети не можe да бъде отворен."
|
|---|
| 608 |
|
|---|
| 609 | #. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages
|
|---|
| 610 | #: ../client/pk-generate-pack.c:430
|
|---|
| 611 | msgid "Finding package name."
|
|---|
| 612 | msgstr "Търсене на пакет по име."
|
|---|
| 613 |
|
|---|
| 614 | #. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software source. The detailed error follows
|
|---|
| 615 | #: ../client/pk-generate-pack.c:434
|
|---|
| 616 | #, c-format
|
|---|
| 617 | msgid "Failed to find package '%s': %s"
|
|---|
| 618 | msgstr "Пакетът „%s“ не бе открит: %s"
|
|---|
| 619 |
|
|---|
| 620 | #. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the pack
|
|---|
| 621 | #: ../client/pk-generate-pack.c:442
|
|---|
| 622 | msgid "Creating service pack..."
|
|---|
| 623 | msgstr "Създаване на сервизен пакет…"
|
|---|
| 624 |
|
|---|
| 625 | #. TRANSLATORS: we succeeded in making the file
|
|---|
| 626 | #: ../client/pk-generate-pack.c:457
|
|---|
| 627 | #, c-format
|
|---|
| 628 | msgid "Service pack created '%s'"
|
|---|
| 629 | msgstr "Сервизният пакет „%s“ е създаден"
|
|---|
| 630 |
|
|---|
| 631 | #. TRANSLATORS: we failed to make te file
|
|---|
| 632 | #: ../client/pk-generate-pack.c:462
|
|---|
| 633 | #, c-format
|
|---|
| 634 | msgid "Failed to create '%s': %s"
|
|---|
| 635 | msgstr "Неуспешно създаване на „%s“: %s"
|
|---|
| 636 |
|
|---|
| 637 | #: ../client/pk-monitor.c:236
|
|---|
| 638 | msgid "Failed to get daemon state"
|
|---|
| 639 | msgstr "Състоянието на демона не може да се получи"
|
|---|
| 640 |
|
|---|
| 641 | #. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
|
|---|
| 642 | #: ../client/pk-monitor.c:322
|
|---|
| 643 | msgid "PackageKit Monitor"
|
|---|
| 644 | msgstr "Датчик на PackageKit"
|
|---|
| 645 |
|
|---|
| 646 | #. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
|
|---|
| 647 | #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:495
|
|---|
| 648 | msgid "Getting package information..."
|
|---|
| 649 | msgstr "Получаване на информация за пакета…"
|
|---|
| 650 |
|
|---|
| 651 | #. TRANSLATORS: run an applicaiton
|
|---|
| 652 | #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:501
|
|---|
| 653 | #, c-format
|
|---|
| 654 | msgid "Run %s"
|
|---|
| 655 | msgstr "Изпълняване на %s"
|
|---|
| 656 |
|
|---|
| 657 | #. TRANSLATORS: show the installed version of a package
|
|---|
| 658 | #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:507
|
|---|
| 659 | msgid "Installed version"
|
|---|
| 660 | msgstr "Инсталирана версия"
|
|---|
| 661 |
|
|---|
| 662 | #. TRANSLATORS: run the application now
|
|---|
| 663 | #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:515
|
|---|
| 664 | #, c-format
|
|---|
| 665 | msgid "Run version %s now"
|
|---|
| 666 | msgstr "Незабавно изпълнение на версия %s"
|
|---|
| 667 |
|
|---|
| 668 | #. TRANSLATORS: run the application now
|
|---|
| 669 | #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:521
|
|---|
| 670 | msgid "Run now"
|
|---|
| 671 | msgstr "Незабавно изпълнение"
|
|---|
| 672 |
|
|---|
| 673 | #. TRANSLATORS: update to a new version of the package
|
|---|
| 674 | #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:527
|
|---|
| 675 | #, c-format
|
|---|
| 676 | msgid "Update to version %s"
|
|---|
| 677 | msgstr "Обновяване до версия %s"
|
|---|
| 678 |
|
|---|
| 679 | #. TRANSLATORS: To install a package
|
|---|
| 680 | #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:533
|
|---|
| 681 | #, c-format
|
|---|
| 682 | msgid "Install %s now"
|
|---|
| 683 | msgstr "Инсталиране на %s"
|
|---|
| 684 |
|
|---|
| 685 | #. TRANSLATORS: the version of the package
|
|---|
| 686 | #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:536
|
|---|
| 687 | msgid "Version"
|
|---|
| 688 | msgstr "Версия"
|
|---|
| 689 |
|
|---|
| 690 | #. TRANSLATORS: noting found, so can't install
|
|---|
| 691 | #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:541
|
|---|
| 692 | msgid "No packages found for your system"
|
|---|
| 693 | msgstr "За вашата система не са открити пакети"
|
|---|
| 694 |
|
|---|
| 695 | #. TRANSLATORS: package is being installed
|
|---|
| 696 | #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:546
|
|---|
| 697 | msgid "Installing..."
|
|---|
| 698 | msgstr "Инсталиране…"
|
|---|
| 699 |
|
|---|
| 700 | #. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
|
|---|
| 701 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:365
|
|---|
| 702 | msgid "Downloading details about the software sources."
|
|---|
| 703 | msgstr "Изтегляне на допълнителна информация за хранилищата на софтуер."
|
|---|
| 704 |
|
|---|
| 705 | #. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
|
|---|
| 706 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:369
|
|---|
| 707 | msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
|
|---|
| 708 | msgstr "Изтегляне на списъците с файлове (това може да отнеме повече време)."
|
|---|
| 709 |
|
|---|
| 710 | #. TRANSLATORS: waiting for native lock
|
|---|
| 711 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:373
|
|---|
| 712 | msgid "Waiting for package manager lock."
|
|---|
| 713 | msgstr "Изчакване на заключване от управлението на пакети."
|
|---|
| 714 |
|
|---|
| 715 | #. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
|
|---|
| 716 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:377
|
|---|
| 717 | msgid "Loading list of packages."
|
|---|
| 718 | msgstr "Зареждане на списък с пакети."
|
|---|
| 719 |
|
|---|
| 720 | #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
|
|---|
| 721 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:423
|
|---|
| 722 | msgid "Failed to search for file"
|
|---|
| 723 | msgstr "Неуспешно търсене на файл"
|
|---|
| 724 |
|
|---|
| 725 | #. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
|
|---|
| 726 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:566
|
|---|
| 727 | msgid "Failed to launch:"
|
|---|
| 728 | msgstr "Неуспешно стартиране:"
|
|---|
| 729 |
|
|---|
| 730 | #. TRANSLATORS: we failed to install the package
|
|---|
| 731 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:594
|
|---|
| 732 | msgid "Failed to install packages"
|
|---|
| 733 | msgstr "Неуспешно инсталиране на пакети"
|
|---|
| 734 |
|
|---|
| 735 | #. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
|
|---|
| 736 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:670
|
|---|
| 737 | msgid "PackageKit Command Not Found"
|
|---|
| 738 | msgstr "Командата на PackageKit не е открита"
|
|---|
| 739 |
|
|---|
| 740 | #. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user why it's not executing
|
|---|
| 741 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:699
|
|---|
| 742 | msgid "Command not found."
|
|---|
| 743 | msgstr "Командата не е открита."
|
|---|
| 744 |
|
|---|
| 745 | #. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
|
|---|
| 746 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:706
|
|---|
| 747 | msgid "Similar command is:"
|
|---|
| 748 | msgstr "Подобна команда е:"
|
|---|
| 749 |
|
|---|
| 750 | #. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
|
|---|
| 751 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:716
|
|---|
| 752 | msgid "Run similar command:"
|
|---|
| 753 | msgstr "Изпълняване на подобната команда:"
|
|---|
| 754 |
|
|---|
| 755 | #. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
|
|---|
| 756 | #. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
|
|---|
| 757 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:730
|
|---|
| 758 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:739
|
|---|
| 759 | msgid "Similar commands are:"
|
|---|
| 760 | msgstr "Подобни команди са:"
|
|---|
| 761 |
|
|---|
| 762 | #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
|
|---|
| 763 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:746
|
|---|
| 764 | msgid "Please choose a command to run"
|
|---|
| 765 | msgstr "Изберете командата за изпълнение"
|
|---|
| 766 |
|
|---|
| 767 | #. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
|
|---|
| 768 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:764
|
|---|
| 769 | msgid "The package providing this file is:"
|
|---|
| 770 | msgstr "Пакетът, който предоставя този файл, е:"
|
|---|
| 771 |
|
|---|
| 772 | #. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the command
|
|---|
| 773 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:769
|
|---|
| 774 | #, c-format
|
|---|
| 775 | msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
|
|---|
| 776 | msgstr "Да се инсталира ли пакетът „%s“, който предоставя командата „%s“?"
|
|---|
| 777 |
|
|---|
| 778 | #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
|
|---|
| 779 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:793
|
|---|
| 780 | msgid "Packages providing this file are:"
|
|---|
| 781 | msgstr "Пакетите, които предоставят този файл са:"
|
|---|
| 782 |
|
|---|
| 783 | #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to provide this command
|
|---|
| 784 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:803
|
|---|
| 785 | msgid "Suitable packages are:"
|
|---|
| 786 | msgstr "Подходящите пакети са:"
|
|---|
| 787 |
|
|---|
| 788 | #. get selection
|
|---|
| 789 | #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
|
|---|
| 790 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:812
|
|---|
| 791 | msgid "Please choose a package to install"
|
|---|
| 792 | msgstr "Изберете пакета за инсталиране"
|
|---|
| 793 |
|
|---|
| 794 | #. TRANSLATORS: we are starting to install the packages
|
|---|
| 795 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:197
|
|---|
| 796 | msgid "Starting install"
|
|---|
| 797 | msgstr "Начало на инсталирането"
|
|---|
| 798 |
|
|---|
| 799 | #. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
|
|---|
| 800 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:409
|
|---|
| 801 | #, c-format
|
|---|
| 802 | msgid "Failed to find the package %s, or already installed: %s"
|
|---|
| 803 | msgstr "Пакетът „%s“ не може да бъде открит или вече е инсталиран: %s"
|
|---|
| 804 |
|
|---|
| 805 | #. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it
|
|---|
| 806 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:518
|
|---|
| 807 | msgid ""
|
|---|
| 808 | "Don't actually install any packages, only simulate what would be installed"
|
|---|
| 809 | msgstr "Да не се инсталират пакети, действието да се симулира"
|
|---|
| 810 |
|
|---|
| 811 | #. command line argument, do we skip packages that depend on the ones specified
|
|---|
| 812 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:521
|
|---|
| 813 | msgid "Do not install dependencies of the core packages"
|
|---|
| 814 | msgstr "Да се се инсталират зависимостите на основните пакети"
|
|---|
| 815 |
|
|---|
| 816 | #. command line argument, do we operate quietly
|
|---|
| 817 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:524
|
|---|
| 818 | msgid "Do not display information or progress"
|
|---|
| 819 | msgstr "Да не се извежда информация за напредъка"
|
|---|
| 820 |
|
|---|
| 821 | #. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
|
|---|
| 822 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:542
|
|---|
| 823 | msgid "PackageKit Debuginfo Installer"
|
|---|
| 824 | msgstr "Инсталатор на PackageKit на пакетите за изчистване на грешки"
|
|---|
| 825 |
|
|---|
| 826 | #. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the command line
|
|---|
| 827 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:556
|
|---|
| 828 | #, c-format
|
|---|
| 829 | msgid "ERROR: Specify package names to install."
|
|---|
| 830 | msgstr "ГРЕШКА: укажете имената на пакетите, които да се инсталират."
|
|---|
| 831 |
|
|---|
| 832 | #. TRANSLATORS: we are getting the list of repositories
|
|---|
| 833 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:592
|
|---|
| 834 | #, c-format
|
|---|
| 835 | msgid "Getting sources list"
|
|---|
| 836 | msgstr "Получаване на списъците на хранилищата"
|
|---|
| 837 |
|
|---|
| 838 | #. TRANSLATORS: operation was not successful
|
|---|
| 839 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:602
|
|---|
| 840 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:677
|
|---|
| 841 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:761
|
|---|
| 842 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:805
|
|---|
| 843 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:872
|
|---|
| 844 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:916
|
|---|
| 845 | msgid "FAILED."
|
|---|
| 846 | msgstr "НЕУСПЕХ."
|
|---|
| 847 |
|
|---|
| 848 | #. TRANSLATORS: all completed 100%
|
|---|
| 849 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:617
|
|---|
| 850 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:657
|
|---|
| 851 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:692
|
|---|
| 852 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:776
|
|---|
| 853 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:820
|
|---|
| 854 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:887
|
|---|
| 855 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:931
|
|---|
| 856 | #, c-format
|
|---|
| 857 | msgid "OK."
|
|---|
| 858 | msgstr "ЗАВЪРШЕНО."
|
|---|
| 859 |
|
|---|
| 860 | #. TRANSLATORS: tell the user what we found
|
|---|
| 861 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:620
|
|---|
| 862 | #, c-format
|
|---|
| 863 | msgid "Found %i enabled and %i disabled sources."
|
|---|
| 864 | msgstr "Открити са %i включени и %i изключени хранилища на софтуер."
|
|---|
| 865 |
|
|---|
| 866 | #. TRANSLATORS: we're finding repositories that match out pattern
|
|---|
| 867 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:627
|
|---|
| 868 | #, c-format
|
|---|
| 869 | msgid "Finding debugging sources"
|
|---|
| 870 | msgstr "Откриване на хранилищата за изчистване на грешки"
|
|---|
| 871 |
|
|---|
| 872 | #. TRANSLATORS: tell the user what we found
|
|---|
| 873 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:660
|
|---|
| 874 | #, c-format
|
|---|
| 875 | msgid "Found %i disabled debuginfo repos."
|
|---|
| 876 | msgstr "Открити са %i хранилища за изчистване на грешки."
|
|---|
| 877 |
|
|---|
| 878 | #. TRANSLATORS: we're now enabling all the debug sources we found
|
|---|
| 879 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:667
|
|---|
| 880 | #, c-format
|
|---|
| 881 | msgid "Enabling debugging sources"
|
|---|
| 882 | msgstr "Включване на хранилищата за изчистване на грешки"
|
|---|
| 883 |
|
|---|
| 884 | #. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled
|
|---|
| 885 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:695
|
|---|
| 886 | #, c-format
|
|---|
| 887 | msgid "Enabled %i debugging sources."
|
|---|
| 888 | msgstr "Включени са %i хранилища за изчистване на грешки."
|
|---|
| 889 |
|
|---|
| 890 | #. TRANSLATORS: we're now finding packages that match in all the repos
|
|---|
| 891 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:702
|
|---|
| 892 | #, c-format
|
|---|
| 893 | msgid "Finding debugging packages"
|
|---|
| 894 | msgstr "Търсене на пакети за изчистване на грешки"
|
|---|
| 895 |
|
|---|
| 896 | #. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
|
|---|
| 897 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:714
|
|---|
| 898 | #, c-format
|
|---|
| 899 | msgid "Failed to find the package %s: %s"
|
|---|
| 900 | msgstr "Пакетът „%s“ не бе открит: %s"
|
|---|
| 901 |
|
|---|
| 902 | #. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal
|
|---|
| 903 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:737
|
|---|
| 904 | #, c-format
|
|---|
| 905 | msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s"
|
|---|
| 906 | msgstr "Пакетът за изчистване на грешки „%s“ не бе открит: %s"
|
|---|
| 907 |
|
|---|
| 908 | #. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed
|
|---|
| 909 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:765
|
|---|
| 910 | #, c-format
|
|---|
| 911 | msgid "Found no packages to install."
|
|---|
| 912 | msgstr "Няма пакети за инсталиране."
|
|---|
| 913 |
|
|---|
| 914 | #. TRANSLATORS: tell the user we found some packages, and then list them
|
|---|
| 915 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:779
|
|---|
| 916 | #, c-format
|
|---|
| 917 | msgid "Found %i packages:"
|
|---|
| 918 | msgstr "Открити са %i пакета:"
|
|---|
| 919 |
|
|---|
| 920 | #. TRANSLATORS: tell the user we are searching for deps
|
|---|
| 921 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:795
|
|---|
| 922 | #, c-format
|
|---|
| 923 | msgid "Finding packages that depend on these packages"
|
|---|
| 924 | msgstr "Търсене на пакетите, които зависят от тези"
|
|---|
| 925 |
|
|---|
| 926 | #. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
|
|---|
| 927 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:808
|
|---|
| 928 | #, c-format
|
|---|
| 929 | msgid "Could not find dependant packages: %s"
|
|---|
| 930 | msgstr "Пакетите, зависещи от този, не бяха открити: %s"
|
|---|
| 931 |
|
|---|
| 932 | #. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
|
|---|
| 933 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:824
|
|---|
| 934 | #, c-format
|
|---|
| 935 | msgid "Found %i extra packages."
|
|---|
| 936 | msgstr "Открити са още %i пакета."
|
|---|
| 937 |
|
|---|
| 938 | #. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
|
|---|
| 939 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:828
|
|---|
| 940 | #, c-format
|
|---|
| 941 | msgid "No extra packages required."
|
|---|
| 942 | msgstr "Не са необходими допълнителни пакети."
|
|---|
| 943 |
|
|---|
| 944 | #. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list them
|
|---|
| 945 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:837
|
|---|
| 946 | #, c-format
|
|---|
| 947 | msgid "Found %i packages to install:"
|
|---|
| 948 | msgstr "Открити са %i пакета за инсталиране:"
|
|---|
| 949 |
|
|---|
| 950 | #. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the action
|
|---|
| 951 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:850
|
|---|
| 952 | #, c-format
|
|---|
| 953 | msgid "Not installing packages in simulate mode"
|
|---|
| 954 | msgstr "В режим на симулация не се инсталират пакети"
|
|---|
| 955 |
|
|---|
| 956 | #. TRANSLATORS: we are now installing the debuginfo packages we found earlier
|
|---|
| 957 | #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
|
|---|
| 958 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:862
|
|---|
| 959 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:282
|
|---|
| 960 | #, c-format
|
|---|
| 961 | msgid "Installing packages"
|
|---|
| 962 | msgstr "Инсталиране на пакети"
|
|---|
| 963 |
|
|---|
| 964 | #. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
|
|---|
| 965 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:875
|
|---|
| 966 | #, c-format
|
|---|
| 967 | msgid "Could not install packages: %s"
|
|---|
| 968 | msgstr "Следните пакети не може да се инсталират: %s"
|
|---|
| 969 |
|
|---|
| 970 | #. TRANSLATORS: we are now disabling all debuginfo repos we previously enabled
|
|---|
| 971 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:907
|
|---|
| 972 | #, c-format
|
|---|
| 973 | msgid "Disabling sources previously enabled"
|
|---|
| 974 | msgstr "Изключване на хранилища, които са били включени"
|
|---|
| 975 |
|
|---|
| 976 | #. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed error follows
|
|---|
| 977 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:919
|
|---|
| 978 | #, c-format
|
|---|
| 979 | msgid "Could not disable the debugging sources: %s"
|
|---|
| 980 | msgstr "Хранилищата за изчистване на грешки не могат да се изключат: %s"
|
|---|
| 981 |
|
|---|
| 982 | #. TRANSLATORS: we disabled all the debugging repos that we enabled before
|
|---|
| 983 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:934
|
|---|
| 984 | #, c-format
|
|---|
| 985 | msgid "Disabled %i debugging sources."
|
|---|
| 986 | msgstr "Изключени са %i хранилища за изчистване на грешки."
|
|---|
| 987 |
|
|---|
| 988 | #. TRANSLATORS: couldn't open device to write
|
|---|
| 989 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:62
|
|---|
| 990 | msgid "Failed to open file"
|
|---|
| 991 | msgstr "Неуспешно отваряне на файл"
|
|---|
| 992 |
|
|---|
| 993 | #. TRANSLATORS: could not write to the device
|
|---|
| 994 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:71
|
|---|
| 995 | msgid "Failed to write to the file"
|
|---|
| 996 | msgstr "Неуспешен запис във файл"
|
|---|
| 997 |
|
|---|
| 998 | #. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
|
|---|
| 999 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:111
|
|---|
| 1000 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:148
|
|---|
| 1001 | msgid "Failed to write to device"
|
|---|
| 1002 | msgstr "Неуспешен запис в устройство"
|
|---|
| 1003 |
|
|---|
| 1004 | #. TRANSLATORS: the device could not be found in sysfs
|
|---|
| 1005 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:176
|
|---|
| 1006 | msgid "Device could not be found"
|
|---|
| 1007 | msgstr "Устройството не бе открито"
|
|---|
| 1008 |
|
|---|
| 1009 | #. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
|
|---|
| 1010 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:203
|
|---|
| 1011 | msgid "Failed to unregister driver"
|
|---|
| 1012 | msgstr "Неуспешно прекратяване на регистрация на драйвера"
|
|---|
| 1013 |
|
|---|
| 1014 | #. TRANSLATORS: we failed to bind the old driver
|
|---|
| 1015 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:212
|
|---|
| 1016 | msgid "Failed to register driver"
|
|---|
| 1017 | msgstr "Драйверът не бе регистриран"
|
|---|
| 1018 |
|
|---|
| 1019 | #. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
|
|---|
| 1020 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:261
|
|---|
| 1021 | msgid "Device path not found"
|
|---|
| 1022 | msgstr "Пътят до устройството не е открит"
|
|---|
| 1023 |
|
|---|
| 1024 | #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
|
|---|
| 1025 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:269
|
|---|
| 1026 | msgid "Incorrect device path specified"
|
|---|
| 1027 | msgstr "Указан е неправилен път до устройство"
|
|---|
| 1028 |
|
|---|
| 1029 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:294
|
|---|
| 1030 | msgid "Show extra debugging information"
|
|---|
| 1031 | msgstr "Показване на допълнителна информация за изчистване на грешки"
|
|---|
| 1032 |
|
|---|
| 1033 | #. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it
|
|---|
| 1034 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:297
|
|---|
| 1035 | msgid "Don't actually touch the hardware, only simulate what would be done"
|
|---|
| 1036 | msgstr "Да не се правят промени за хардуера, действието само да се симулира"
|
|---|
| 1037 |
|
|---|
| 1038 | #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
|
|---|
| 1039 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:300
|
|---|
| 1040 | msgid "Device paths"
|
|---|
| 1041 | msgstr "Пътища до устройства"
|
|---|
| 1042 |
|
|---|
| 1043 | #. TRANSLATORS: tool that gets called when the device needs reloading after installing firmware
|
|---|
| 1044 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:315
|
|---|
| 1045 | msgid "PackageKit Device Reloader"
|
|---|
| 1046 | msgstr "Модул на PackageKit за презареждане на устройства"
|
|---|
| 1047 |
|
|---|
| 1048 | #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
|
|---|
| 1049 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:323
|
|---|
| 1050 | msgid "You need to specify at least one valid device path"
|
|---|
| 1051 | msgstr "Трябва да укажете поне един точен път до устройство"
|
|---|
| 1052 |
|
|---|
| 1053 | #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
|
|---|
| 1054 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:333
|
|---|
| 1055 | msgid "This script can only be used by the root user"
|
|---|
| 1056 | msgstr "Този скрипт може да се изпълни само от системен администратор"
|
|---|
| 1057 |
|
|---|
| 1058 | #. TRANSLATORS: we're going to verify the path first
|
|---|
| 1059 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:342
|
|---|
| 1060 | msgid "Verifying device path"
|
|---|
| 1061 | msgstr "Проверка на пътя до устройството"
|
|---|
| 1062 |
|
|---|
| 1063 | #. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
|
|---|
| 1064 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:347
|
|---|
| 1065 | msgid "Failed to verify device path"
|
|---|
| 1066 | msgstr "Неуспешна проверка на пътя до устройството"
|
|---|
| 1067 |
|
|---|
| 1068 | #. TRANSLATORS: we're going to try
|
|---|
| 1069 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:361
|
|---|
| 1070 | msgid "Attempting to rebind device"
|
|---|
| 1071 | msgstr "Опит за презареждане на устройство"
|
|---|
| 1072 |
|
|---|
| 1073 | #. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
|
|---|
| 1074 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:366
|
|---|
| 1075 | msgid "Failed to rebind device"
|
|---|
| 1076 | msgstr "Неуспешно презареждане на устройство"
|
|---|
| 1077 |
|
|---|
| 1078 | #: ../data/packagekit-catalog.xml.in.h:1
|
|---|
| 1079 | msgid "PackageKit Catalog"
|
|---|
| 1080 | msgstr "Каталог на PackageKit"
|
|---|
| 1081 |
|
|---|
| 1082 | #: ../data/packagekit-package-list.xml.in.h:1
|
|---|
| 1083 | msgid "PackageKit Package List"
|
|---|
| 1084 | msgstr "Списък с пакети на PackageKit"
|
|---|
| 1085 |
|
|---|
| 1086 | #: ../data/packagekit-servicepack.xml.in.h:1
|
|---|
| 1087 | msgid "PackageKit Service Pack"
|
|---|
| 1088 | msgstr "Сервизен пакет на PackageKit"
|
|---|
| 1089 |
|
|---|
| 1090 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:59
|
|---|
| 1091 | #, c-format
|
|---|
| 1092 | msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
|
|---|
| 1093 | msgstr "Въведете число от 1 до %i: "
|
|---|
| 1094 |
|
|---|
| 1095 | #. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow is a list of possible packages
|
|---|
| 1096 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:183
|
|---|
| 1097 | msgid "More than one package matches:"
|
|---|
| 1098 | msgstr "Открит бе повече от един подобен пакет:"
|
|---|
| 1099 |
|
|---|
| 1100 | #. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
|
|---|
| 1101 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:196
|
|---|
| 1102 | msgid "Please choose the correct package: "
|
|---|
| 1103 | msgstr "Изберете правилния пакет: "
|
|---|
| 1104 |
|
|---|
| 1105 | #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
|
|---|
| 1106 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:250
|
|---|
| 1107 | msgid "Unknown state"
|
|---|
| 1108 | msgstr "Неизвестно състояние"
|
|---|
| 1109 |
|
|---|
| 1110 | #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
|
|---|
| 1111 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:254
|
|---|
| 1112 | msgid "Starting"
|
|---|
| 1113 | msgstr "Начало"
|
|---|
| 1114 |
|
|---|
| 1115 | #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
|
|---|
| 1116 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:258
|
|---|
| 1117 | msgid "Waiting in queue"
|
|---|
| 1118 | msgstr "Изчакване в опашка"
|
|---|
| 1119 |
|
|---|
| 1120 | #. TRANSLATORS: transaction state, just started
|
|---|
| 1121 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:262
|
|---|
| 1122 | msgid "Running"
|
|---|
| 1123 | msgstr "Изпълнение"
|
|---|
| 1124 |
|
|---|
| 1125 | #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
|
|---|
| 1126 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:266
|
|---|
| 1127 | msgid "Querying"
|
|---|
| 1128 | msgstr "Запитване"
|
|---|
| 1129 |
|
|---|
| 1130 | #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
|
|---|
| 1131 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:270
|
|---|
| 1132 | msgid "Getting information"
|
|---|
| 1133 | msgstr "Получаване на информация"
|
|---|
| 1134 |
|
|---|
| 1135 | #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
|
|---|
| 1136 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:274
|
|---|
| 1137 | msgid "Removing packages"
|
|---|
| 1138 | msgstr "Деинсталиране на пакeти"
|
|---|
| 1139 |
|
|---|
| 1140 | #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
|
|---|
| 1141 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1142 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:278
|
|---|
| 1143 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:656
|
|---|
| 1144 | msgid "Downloading packages"
|
|---|
| 1145 | msgstr "Изтегляне на пакети"
|
|---|
| 1146 |
|
|---|
| 1147 | #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
|
|---|
| 1148 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:286
|
|---|
| 1149 | msgid "Refreshing software list"
|
|---|
| 1150 | msgstr "Обновяване на списъка със софтуер"
|
|---|
| 1151 |
|
|---|
| 1152 | #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
|
|---|
| 1153 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:290
|
|---|
| 1154 | msgid "Installing updates"
|
|---|
| 1155 | msgstr "Инсталиране на обновления"
|
|---|
| 1156 |
|
|---|
| 1157 | #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
|
|---|
| 1158 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:294
|
|---|
| 1159 | msgid "Cleaning up packages"
|
|---|
| 1160 | msgstr "Изчистване на пакети"
|
|---|
| 1161 |
|
|---|
| 1162 | #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
|
|---|
| 1163 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:298
|
|---|
| 1164 | msgid "Obsoleting packages"
|
|---|
| 1165 | msgstr "Обявяване на пакети за остарели"
|
|---|
| 1166 |
|
|---|
| 1167 | #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
|
|---|
| 1168 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:302
|
|---|
| 1169 | msgid "Resolving dependencies"
|
|---|
| 1170 | msgstr "Изчисляване на зависимости"
|
|---|
| 1171 |
|
|---|
| 1172 | #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
|
|---|
| 1173 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:306
|
|---|
| 1174 | msgid "Checking signatures"
|
|---|
| 1175 | msgstr "Проверка на подписи"
|
|---|
| 1176 |
|
|---|
| 1177 | #. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
|
|---|
| 1178 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1179 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:310
|
|---|
| 1180 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:616
|
|---|
| 1181 | msgid "Rolling back"
|
|---|
| 1182 | msgstr "Връщане на транзакция"
|
|---|
| 1183 |
|
|---|
| 1184 | #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
|
|---|
| 1185 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:314
|
|---|
| 1186 | msgid "Testing changes"
|
|---|
| 1187 | msgstr "Проверка на промените"
|
|---|
| 1188 |
|
|---|
| 1189 | #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
|
|---|
| 1190 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:318
|
|---|
| 1191 | msgid "Committing changes"
|
|---|
| 1192 | msgstr "Трайно задаване на промените"
|
|---|
| 1193 |
|
|---|
| 1194 | #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
|
|---|
| 1195 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:322
|
|---|
| 1196 | msgid "Requesting data"
|
|---|
| 1197 | msgstr "Запитване за данни"
|
|---|
| 1198 |
|
|---|
| 1199 | #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
|
|---|
| 1200 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:326
|
|---|
| 1201 | msgid "Finished"
|
|---|
| 1202 | msgstr "Завършено"
|
|---|
| 1203 |
|
|---|
| 1204 | #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
|
|---|
| 1205 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:330
|
|---|
| 1206 | msgid "Cancelling"
|
|---|
| 1207 | msgstr "Отказване"
|
|---|
| 1208 |
|
|---|
| 1209 | #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
|
|---|
| 1210 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:334
|
|---|
| 1211 | msgid "Downloading repository information"
|
|---|
| 1212 | msgstr "Изтегляне на информация за хранилищата на софтуер"
|
|---|
| 1213 |
|
|---|
| 1214 | #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
|
|---|
| 1215 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:338
|
|---|
| 1216 | msgid "Downloading list of packages"
|
|---|
| 1217 | msgstr "Изтегляне на списъка с пакети"
|
|---|
| 1218 |
|
|---|
| 1219 | #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
|
|---|
| 1220 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:342
|
|---|
| 1221 | msgid "Downloading file lists"
|
|---|
| 1222 | msgstr "Изтегляне на списъците с файлове"
|
|---|
| 1223 |
|
|---|
| 1224 | #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
|
|---|
| 1225 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:346
|
|---|
| 1226 | msgid "Downloading lists of changes"
|
|---|
| 1227 | msgstr "Изтегляне на списъците с промени"
|
|---|
| 1228 |
|
|---|
| 1229 | #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
|
|---|
| 1230 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:350
|
|---|
| 1231 | msgid "Downloading groups"
|
|---|
| 1232 | msgstr "Изтегляне на групите"
|
|---|
| 1233 |
|
|---|
| 1234 | #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
|
|---|
| 1235 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:354
|
|---|
| 1236 | msgid "Downloading update information"
|
|---|
| 1237 | msgstr "Изтегляне на информация за обновленията"
|
|---|
| 1238 |
|
|---|
| 1239 | #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
|
|---|
| 1240 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:358
|
|---|
| 1241 | msgid "Repackaging files"
|
|---|
| 1242 | msgstr "Повторно пакетиране на файлове"
|
|---|
| 1243 |
|
|---|
| 1244 | #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
|
|---|
| 1245 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:362
|
|---|
| 1246 | msgid "Loading cache"
|
|---|
| 1247 | msgstr "Зареждане на временните файлове"
|
|---|
| 1248 |
|
|---|
| 1249 | #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
|
|---|
| 1250 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:366
|
|---|
| 1251 | msgid "Scanning applications"
|
|---|
| 1252 | msgstr "Проверка на програмите"
|
|---|
| 1253 |
|
|---|
| 1254 | #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
|
|---|
| 1255 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:370
|
|---|
| 1256 | msgid "Generating package lists"
|
|---|
| 1257 | msgstr "Генериране на списъци с пакети"
|
|---|
| 1258 |
|
|---|
| 1259 | #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
|
|---|
| 1260 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:374
|
|---|
| 1261 | msgid "Waiting for package manager lock"
|
|---|
| 1262 | msgstr "Изчакване на заключване от управлението на пакети"
|
|---|
| 1263 |
|
|---|
| 1264 | #. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
|
|---|
| 1265 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:378
|
|---|
| 1266 | msgid "Waiting for authentication"
|
|---|
| 1267 | msgstr "Изчакване на идентификация"
|
|---|
| 1268 |
|
|---|
| 1269 | #. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
|
|---|
| 1270 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:382
|
|---|
| 1271 | msgid "Updating running applications"
|
|---|
| 1272 | msgstr "Обновяване на работеща в момента програма"
|
|---|
| 1273 |
|
|---|
| 1274 | #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently in use
|
|---|
| 1275 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:386
|
|---|
| 1276 | msgid "Checking applications in use"
|
|---|
| 1277 | msgstr "Проверка на ползваните програми"
|
|---|
| 1278 |
|
|---|
| 1279 | #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in use
|
|---|
| 1280 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:390
|
|---|
| 1281 | msgid "Checking libraries in use"
|
|---|
| 1282 | msgstr "Проверка на ползваните библиотеки"
|
|---|
| 1283 |
|
|---|
| 1284 | #. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or after the transaction
|
|---|
| 1285 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:394
|
|---|
| 1286 | msgid "Copying files"
|
|---|
| 1287 | msgstr "Копиране на файлове"
|
|---|
| 1288 |
|
|---|
| 1289 | #. TRANSLATORS: The type of update
|
|---|
| 1290 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:412
|
|---|
| 1291 | msgid "Trivial"
|
|---|
| 1292 | msgstr "Дребно"
|
|---|
| 1293 |
|
|---|
| 1294 | #. TRANSLATORS: The type of update
|
|---|
| 1295 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:416
|
|---|
| 1296 | msgid "Normal"
|
|---|
| 1297 | msgstr "Обикновено"
|
|---|
| 1298 |
|
|---|
| 1299 | #. TRANSLATORS: The type of update
|
|---|
| 1300 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:420
|
|---|
| 1301 | msgid "Important"
|
|---|
| 1302 | msgstr "Важно"
|
|---|
| 1303 |
|
|---|
| 1304 | #. TRANSLATORS: The type of update
|
|---|
| 1305 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:424
|
|---|
| 1306 | msgid "Security"
|
|---|
| 1307 | msgstr "За сигурността"
|
|---|
| 1308 |
|
|---|
| 1309 | #. TRANSLATORS: The type of update
|
|---|
| 1310 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:428
|
|---|
| 1311 | msgid "Bug fix "
|
|---|
| 1312 | msgstr "Поправка на грешки"
|
|---|
| 1313 |
|
|---|
| 1314 | #. TRANSLATORS: The type of update
|
|---|
| 1315 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:432
|
|---|
| 1316 | msgid "Enhancement"
|
|---|
| 1317 | msgstr "Подобрение"
|
|---|
| 1318 |
|
|---|
| 1319 | #. TRANSLATORS: The type of update
|
|---|
| 1320 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:436
|
|---|
| 1321 | msgid "Blocked"
|
|---|
| 1322 | msgstr "Блокирано"
|
|---|
| 1323 |
|
|---|
| 1324 | #. TRANSLATORS: The state of a package
|
|---|
| 1325 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
|
|---|
| 1326 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:441
|
|---|
| 1327 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:514
|
|---|
| 1328 | msgid "Installed"
|
|---|
| 1329 | msgstr "Инсталиран"
|
|---|
| 1330 |
|
|---|
| 1331 | #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
|
|---|
| 1332 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:446
|
|---|
| 1333 | msgid "Available"
|
|---|
| 1334 | msgstr "Наличен"
|
|---|
| 1335 |
|
|---|
| 1336 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
|
|---|
| 1337 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:464
|
|---|
| 1338 | msgid "Downloading"
|
|---|
| 1339 | msgstr "Изтегляне"
|
|---|
| 1340 |
|
|---|
| 1341 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
|
|---|
| 1342 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:468
|
|---|
| 1343 | msgid "Updating"
|
|---|
| 1344 | msgstr "Обновяване"
|
|---|
| 1345 |
|
|---|
| 1346 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
|
|---|
| 1347 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1348 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:472
|
|---|
| 1349 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:592
|
|---|
| 1350 | msgid "Installing"
|
|---|
| 1351 | msgstr "Инсталиране"
|
|---|
| 1352 |
|
|---|
| 1353 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
|
|---|
| 1354 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1355 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:476
|
|---|
| 1356 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:588
|
|---|
| 1357 | msgid "Removing"
|
|---|
| 1358 | msgstr "Деинсталиране"
|
|---|
| 1359 |
|
|---|
| 1360 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
|
|---|
| 1361 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:480
|
|---|
| 1362 | msgid "Cleaning up"
|
|---|
| 1363 | msgstr "Изчистване"
|
|---|
| 1364 |
|
|---|
| 1365 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
|
|---|
| 1366 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:484
|
|---|
| 1367 | msgid "Obsoleting"
|
|---|
| 1368 | msgstr "Обявяване за остарели"
|
|---|
| 1369 |
|
|---|
| 1370 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
|
|---|
| 1371 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:488
|
|---|
| 1372 | msgid "Reinstalling"
|
|---|
| 1373 | msgstr "Преинсталиране"
|
|---|
| 1374 |
|
|---|
| 1375 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
|
|---|
| 1376 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:506
|
|---|
| 1377 | msgid "Downloaded"
|
|---|
| 1378 | msgstr "Изтеглен"
|
|---|
| 1379 |
|
|---|
| 1380 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
|
|---|
| 1381 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:518
|
|---|
| 1382 | msgid "Removed"
|
|---|
| 1383 | msgstr "Деинсталиран"
|
|---|
| 1384 |
|
|---|
| 1385 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
|
|---|
| 1386 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:522
|
|---|
| 1387 | msgid "Cleaned up"
|
|---|
| 1388 | msgstr "Изчистен"
|
|---|
| 1389 |
|
|---|
| 1390 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
|
|---|
| 1391 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:526
|
|---|
| 1392 | msgid "Obsoleted"
|
|---|
| 1393 | msgstr "Обявен за остарял"
|
|---|
| 1394 |
|
|---|
| 1395 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
|
|---|
| 1396 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:530
|
|---|
| 1397 | msgid "Reinstalled"
|
|---|
| 1398 | msgstr "Преинсталиран"
|
|---|
| 1399 |
|
|---|
| 1400 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1401 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:548
|
|---|
| 1402 | msgid "Unknown role type"
|
|---|
| 1403 | msgstr "Непознат вид роля"
|
|---|
| 1404 |
|
|---|
| 1405 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1406 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:552
|
|---|
| 1407 | msgid "Getting dependencies"
|
|---|
| 1408 | msgstr "Изтегляне на зависимости"
|
|---|
| 1409 |
|
|---|
| 1410 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1411 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:556
|
|---|
| 1412 | msgid "Getting update details"
|
|---|
| 1413 | msgstr "Получаване на информация за обновление"
|
|---|
| 1414 |
|
|---|
| 1415 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1416 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:560
|
|---|
| 1417 | msgid "Getting details"
|
|---|
| 1418 | msgstr "Получаване на информация"
|
|---|
| 1419 |
|
|---|
| 1420 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1421 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:564
|
|---|
| 1422 | msgid "Getting requires"
|
|---|
| 1423 | msgstr "Получаване на зависимости"
|
|---|
| 1424 |
|
|---|
| 1425 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1426 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:568
|
|---|
| 1427 | msgid "Getting updates"
|
|---|
| 1428 | msgstr "Получаване на обновления"
|
|---|
| 1429 |
|
|---|
| 1430 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1431 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:572
|
|---|
| 1432 | msgid "Searching by details"
|
|---|
| 1433 | msgstr "Търсене по информация"
|
|---|
| 1434 |
|
|---|
| 1435 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1436 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:576
|
|---|
| 1437 | msgid "Searching by file"
|
|---|
| 1438 | msgstr "Търсене по файл"
|
|---|
| 1439 |
|
|---|
| 1440 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1441 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:580
|
|---|
| 1442 | msgid "Searching groups"
|
|---|
| 1443 | msgstr "Търсене в групи"
|
|---|
| 1444 |
|
|---|
| 1445 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1446 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:584
|
|---|
| 1447 | msgid "Searching by name"
|
|---|
| 1448 | msgstr "Търсене по име"
|
|---|
| 1449 |
|
|---|
| 1450 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1451 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:596
|
|---|
| 1452 | msgid "Installing files"
|
|---|
| 1453 | msgstr "Инсталиране на файлове"
|
|---|
| 1454 |
|
|---|
| 1455 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1456 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:600
|
|---|
| 1457 | msgid "Refreshing cache"
|
|---|
| 1458 | msgstr "Обновяване на временните файлове"
|
|---|
| 1459 |
|
|---|
| 1460 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1461 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:604
|
|---|
| 1462 | msgid "Updating packages"
|
|---|
| 1463 | msgstr "Обновяване на пакети"
|
|---|
| 1464 |
|
|---|
| 1465 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1466 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:608
|
|---|
| 1467 | msgid "Updating system"
|
|---|
| 1468 | msgstr "Обновяване на системата"
|
|---|
| 1469 |
|
|---|
| 1470 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1471 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:612
|
|---|
| 1472 | msgid "Canceling"
|
|---|
| 1473 | msgstr "Отказване"
|
|---|
| 1474 |
|
|---|
| 1475 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1476 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:620
|
|---|
| 1477 | msgid "Getting repositories"
|
|---|
| 1478 | msgstr "Получаване на хранилищата със софтуер"
|
|---|
| 1479 |
|
|---|
| 1480 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1481 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:624
|
|---|
| 1482 | msgid "Enabling repository"
|
|---|
| 1483 | msgstr "Включване на хранилище"
|
|---|
| 1484 |
|
|---|
| 1485 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1486 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:628
|
|---|
| 1487 | msgid "Setting data"
|
|---|
| 1488 | msgstr "Задаване на данни"
|
|---|
| 1489 |
|
|---|
| 1490 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1491 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:632
|
|---|
| 1492 | msgid "Resolving"
|
|---|
| 1493 | msgstr "Изчисляване"
|
|---|
| 1494 |
|
|---|
| 1495 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1496 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:636
|
|---|
| 1497 | msgid "Getting file list"
|
|---|
| 1498 | msgstr "Получаване на списъка с файлове"
|
|---|
| 1499 |
|
|---|
| 1500 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1501 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:640
|
|---|
| 1502 | msgid "Getting provides"
|
|---|
| 1503 | msgstr "Получаване на предоставяните ресурси"
|
|---|
| 1504 |
|
|---|
| 1505 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1506 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:644
|
|---|
| 1507 | msgid "Installing signature"
|
|---|
| 1508 | msgstr "Инсталиране на подпис"
|
|---|
| 1509 |
|
|---|
| 1510 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1511 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:648
|
|---|
| 1512 | msgid "Getting packages"
|
|---|
| 1513 | msgstr "Получаване на пакети"
|
|---|
| 1514 |
|
|---|
| 1515 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1516 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:652
|
|---|
| 1517 | msgid "Accepting EULA"
|
|---|
| 1518 | msgstr "Приемане на EULA"
|
|---|
| 1519 |
|
|---|
| 1520 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1521 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:660
|
|---|
| 1522 | msgid "Getting upgrades"
|
|---|
| 1523 | msgstr "Получаване на обновления"
|
|---|
| 1524 |
|
|---|
| 1525 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1526 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:664
|
|---|
| 1527 | msgid "Getting categories"
|
|---|
| 1528 | msgstr "Получаване на категории"
|
|---|
| 1529 |
|
|---|
| 1530 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1531 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:668
|
|---|
| 1532 | msgid "Getting transactions"
|
|---|
| 1533 | msgstr "Получаване на транзакции"
|
|---|
| 1534 |
|
|---|
| 1535 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1536 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:672
|
|---|
| 1537 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:676
|
|---|
| 1538 | msgid "Simulating install"
|
|---|
| 1539 | msgstr "Симулация на инсталиране"
|
|---|
| 1540 |
|
|---|
| 1541 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1542 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:680
|
|---|
| 1543 | msgid "Simulating remove"
|
|---|
| 1544 | msgstr "Симулация на деинсталиране"
|
|---|
| 1545 |
|
|---|
| 1546 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1547 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:684
|
|---|
| 1548 | msgid "Simulating update"
|
|---|
| 1549 | msgstr "Симулация на обновяване"
|
|---|
| 1550 |
|
|---|
| 1551 | #. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure packages
|
|---|
| 1552 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:69
|
|---|
| 1553 | msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?"
|
|---|
| 1554 | msgstr "Искате ли да позволите инсталирането на неподписан софтуер?"
|
|---|
| 1555 |
|
|---|
| 1556 | #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
|
|---|
| 1557 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:74
|
|---|
| 1558 | msgid "The unsigned software will not be installed."
|
|---|
| 1559 | msgstr "Неподписаният пакет няма да бъде инсталиран."
|
|---|
| 1560 |
|
|---|
| 1561 | #. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not recognised
|
|---|
| 1562 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:123
|
|---|
| 1563 | msgid "Software source signature required"
|
|---|
| 1564 | msgstr "Изисква се подпис за хранилището"
|
|---|
| 1565 |
|
|---|
| 1566 | #. TRANSLATORS: the package repository name
|
|---|
| 1567 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:129
|
|---|
| 1568 | msgid "Software source name"
|
|---|
| 1569 | msgstr "Име на хранилището"
|
|---|
| 1570 |
|
|---|
| 1571 | #. TRANSLATORS: the key URL
|
|---|
| 1572 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:132
|
|---|
| 1573 | msgid "Key URL"
|
|---|
| 1574 | msgstr "Адрес на ключа"
|
|---|
| 1575 |
|
|---|
| 1576 | #. TRANSLATORS: the username of the key
|
|---|
| 1577 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:135
|
|---|
| 1578 | msgid "Key user"
|
|---|
| 1579 | msgstr "Потребител на ключа"
|
|---|
| 1580 |
|
|---|
| 1581 | #. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits
|
|---|
| 1582 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:138
|
|---|
| 1583 | msgid "Key ID"
|
|---|
| 1584 | msgstr "Идентификатор на ключа"
|
|---|
| 1585 |
|
|---|
| 1586 | #. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex
|
|---|
| 1587 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:141
|
|---|
| 1588 | msgid "Key fingerprint"
|
|---|
| 1589 | msgstr "Отпечатък на ключа"
|
|---|
| 1590 |
|
|---|
| 1591 | #. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time)
|
|---|
| 1592 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:144
|
|---|
| 1593 | msgid "Key Timestamp"
|
|---|
| 1594 | msgstr "Време на ключа"
|
|---|
| 1595 |
|
|---|
| 1596 | #. TRANSLATORS: ask the user if they want to import
|
|---|
| 1597 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:157
|
|---|
| 1598 | msgid "Do you accept this signature?"
|
|---|
| 1599 | msgstr "Приемате ли този подпис?"
|
|---|
| 1600 |
|
|---|
| 1601 | #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
|
|---|
| 1602 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:162
|
|---|
| 1603 | msgid "The signature was not accepted."
|
|---|
| 1604 | msgstr "Подписът не бе приет."
|
|---|
| 1605 |
|
|---|
| 1606 | #. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be read before installing
|
|---|
| 1607 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:205
|
|---|
| 1608 | msgid "End user licence agreement required"
|
|---|
| 1609 | msgstr "Изисква се съгласие с лицензионно споразумение с краен потребител"
|
|---|
| 1610 |
|
|---|
| 1611 | #. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring)
|
|---|
| 1612 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:214
|
|---|
| 1613 | msgid "Agreement"
|
|---|
| 1614 | msgstr "Лицензионно споразумение"
|
|---|
| 1615 |
|
|---|
| 1616 | #. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA
|
|---|
| 1617 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:223
|
|---|
| 1618 | msgid "Do you accept this agreement?"
|
|---|
| 1619 | msgstr "Приемате ли лицензионното споразумение?"
|
|---|
| 1620 |
|
|---|
| 1621 | #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
|
|---|
| 1622 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:228
|
|---|
| 1623 | msgid "The agreement was not accepted."
|
|---|
| 1624 | msgstr "Лицензионното споразумение не бе прието."
|
|---|
| 1625 |
|
|---|
| 1626 | #. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer
|
|---|
| 1627 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:267
|
|---|
| 1628 | msgid "Media change required"
|
|---|
| 1629 | msgstr "Трябва да смените носителя"
|
|---|
| 1630 |
|
|---|
| 1631 | #. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc
|
|---|
| 1632 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:270
|
|---|
| 1633 | msgid "Media type"
|
|---|
| 1634 | msgstr "Вид носител"
|
|---|
| 1635 |
|
|---|
| 1636 | #. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3'
|
|---|
| 1637 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:273
|
|---|
| 1638 | msgid "Media label"
|
|---|
| 1639 | msgstr "Етикет на носителя"
|
|---|
| 1640 |
|
|---|
| 1641 | #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5'
|
|---|
| 1642 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:276
|
|---|
| 1643 | msgid "Text"
|
|---|
| 1644 | msgstr "Текст"
|
|---|
| 1645 |
|
|---|
| 1646 | #. TRANSLATORS: ask the user to insert the media
|
|---|
| 1647 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:282
|
|---|
| 1648 | msgid "Please insert the correct media"
|
|---|
| 1649 | msgstr "Поставете правилния носител"
|
|---|
| 1650 |
|
|---|
| 1651 | #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy
|
|---|
| 1652 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:287
|
|---|
| 1653 | msgid "The correct media was not inserted."
|
|---|
| 1654 | msgstr "Не бе поставен правилният носител."
|
|---|
| 1655 |
|
|---|
| 1656 | #. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
|
|---|
| 1657 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:302
|
|---|
| 1658 | msgid "The following packages have to be removed:"
|
|---|
| 1659 | msgstr "Следните пакети трябва да бъдат деинсталирани:"
|
|---|
| 1660 |
|
|---|
| 1661 | #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
|
|---|
| 1662 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:307
|
|---|
| 1663 | msgid "The following packages have to be installed:"
|
|---|
| 1664 | msgstr "Следните пакети трябва да бъдат инсталирани:"
|
|---|
| 1665 |
|
|---|
| 1666 | #. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
|
|---|
| 1667 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:312
|
|---|
| 1668 | msgid "The following packages have to be updated:"
|
|---|
| 1669 | msgstr "Следните пакети трябва да бъдат обновени:"
|
|---|
| 1670 |
|
|---|
| 1671 | #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
|
|---|
| 1672 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:317
|
|---|
| 1673 | msgid "The following packages have to be reinstalled:"
|
|---|
| 1674 | msgstr "Следните пакети трябва да бъдат преинсталирани:"
|
|---|
| 1675 |
|
|---|
| 1676 | #. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
|
|---|
| 1677 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:322
|
|---|
| 1678 | msgid "The following packages have to be downgraded:"
|
|---|
| 1679 | msgstr "Следните пакети трябва да бъдат върнати към предишна версия:"
|
|---|
| 1680 |
|
|---|
| 1681 | #. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay
|
|---|
| 1682 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:382
|
|---|
| 1683 | msgid "Proceed with changes?"
|
|---|
| 1684 | msgstr "Да се приложат ли промените?"
|
|---|
| 1685 |
|
|---|
| 1686 | #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything
|
|---|
| 1687 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:387
|
|---|
| 1688 | msgid "The transaction did not proceed."
|
|---|
| 1689 | msgstr "Транзакцията не бе осъществена."
|
|---|
| 1690 |
|
|---|
| 1691 | #. SECURITY:
|
|---|
| 1692 | #. - Normal users do not require admin authentication to accept new
|
|---|
| 1693 | #. licence agreements.
|
|---|
| 1694 | #. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
|
|---|
| 1695 | #. be given the option to make legal decisions.
|
|---|
| 1696 | #.
|
|---|
| 1697 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
|
|---|
| 1698 | msgid "Accept EULA"
|
|---|
| 1699 | msgstr "Приемане на EULA"
|
|---|
| 1700 |
|
|---|
| 1701 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:8
|
|---|
| 1702 | msgid "Authentication is required to accept a EULA"
|
|---|
| 1703 | msgstr "За приемането на EULA се изисква идентификация"
|
|---|
| 1704 |
|
|---|
| 1705 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9
|
|---|
| 1706 | msgid ""
|
|---|
| 1707 | "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
|
|---|
| 1708 | msgstr ""
|
|---|
| 1709 | "Изисква се идентификация за отмяната на задача, която е стартирана от друг"
|
|---|
| 1710 |
|
|---|
| 1711 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10
|
|---|
| 1712 | msgid "Authentication is required to change software source parameters"
|
|---|
| 1713 | msgstr "За промяната на хранилищата се изисква идентификация"
|
|---|
| 1714 |
|
|---|
| 1715 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11
|
|---|
| 1716 | msgid ""
|
|---|
| 1717 | "Authentication is required to consider a key used for signing packages as "
|
|---|
| 1718 | "trusted"
|
|---|
| 1719 | msgstr "За приемането на ключ за подписване на пакети се изисква идентификация"
|
|---|
| 1720 |
|
|---|
| 1721 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12
|
|---|
| 1722 | msgid "Authentication is required to install a signed package"
|
|---|
| 1723 | msgstr "За инсталирането на подписан пакет се изисква идентификация"
|
|---|
| 1724 |
|
|---|
| 1725 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13
|
|---|
| 1726 | msgid "Authentication is required to install an untrusted package"
|
|---|
| 1727 | msgstr "За инсталирането на недоверен пакет се изисква идентификация"
|
|---|
| 1728 |
|
|---|
| 1729 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
|
|---|
| 1730 | msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
|
|---|
| 1731 | msgstr "За обновяването на системните хранилища се изисква идентификация"
|
|---|
| 1732 |
|
|---|
| 1733 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
|
|---|
| 1734 | msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver"
|
|---|
| 1735 | msgstr "За презареждане на устройството с нов драйвер се изисква идентификация"
|
|---|
| 1736 |
|
|---|
| 1737 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16
|
|---|
| 1738 | msgid "Authentication is required to remove packages"
|
|---|
| 1739 | msgstr "За деинсталирането на пакет се изисква идентификация"
|
|---|
| 1740 |
|
|---|
| 1741 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17
|
|---|
| 1742 | msgid "Authentication is required to rollback a transaction"
|
|---|
| 1743 | msgstr "За връщането на транзакция се изисква идентификация"
|
|---|
| 1744 |
|
|---|
| 1745 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18
|
|---|
| 1746 | msgid ""
|
|---|
| 1747 | "Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
|
|---|
| 1748 | "packages"
|
|---|
| 1749 | msgstr ""
|
|---|
| 1750 | "За задаването на сървър-посредник при изтеглянето на пакети се изисква "
|
|---|
| 1751 | "идентификация"
|
|---|
| 1752 |
|
|---|
| 1753 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19
|
|---|
| 1754 | msgid "Authentication is required to update packages"
|
|---|
| 1755 | msgstr "За обновяването на пакети се изисква идентификация"
|
|---|
| 1756 |
|
|---|
| 1757 | #. SECURITY:
|
|---|
| 1758 | #. - Normal users are allowed to cancel their own task without
|
|---|
| 1759 | #. authentication, but a different user id needs the admin password
|
|---|
| 1760 | #. to cancel another users task.
|
|---|
| 1761 | #.
|
|---|
| 1762 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:25
|
|---|
| 1763 | msgid "Cancel foreign task"
|
|---|
| 1764 | msgstr "Отмяна на чуждата задача"
|
|---|
| 1765 |
|
|---|
| 1766 | #. SECURITY:
|
|---|
| 1767 | #. - Normal users require admin authentication to enable or disable
|
|---|
| 1768 | #. software sources as this can be used to enable new updates or
|
|---|
| 1769 | #. install different versions of software.
|
|---|
| 1770 | #.
|
|---|
| 1771 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31
|
|---|
| 1772 | msgid "Change software source parameters"
|
|---|
| 1773 | msgstr "Промяна на параметрите на хранилище"
|
|---|
| 1774 |
|
|---|
| 1775 | #. SECURITY:
|
|---|
| 1776 | #. - Normal users do not need authentication to install signed packages
|
|---|
| 1777 | #. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
|
|---|
| 1778 | #. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
|
|---|
| 1779 | #. 'auth_admin_keep'.
|
|---|
| 1780 | #.
|
|---|
| 1781 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38
|
|---|
| 1782 | msgid "Install signed package"
|
|---|
| 1783 | msgstr "Инсталиране на подписан пакет"
|
|---|
| 1784 |
|
|---|
| 1785 | #. SECURITY:
|
|---|
| 1786 | #. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
|
|---|
| 1787 | #. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
|
|---|
| 1788 | #. password would be a massive security hole.
|
|---|
| 1789 | #. - This is not retained as each package should be authenticated.
|
|---|
| 1790 | #.
|
|---|
| 1791 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:45
|
|---|
| 1792 | msgid "Install untrusted local file"
|
|---|
| 1793 | msgstr "Инсталиране на недоверен локален файл"
|
|---|
| 1794 |
|
|---|
| 1795 | #. SECURITY:
|
|---|
| 1796 | #. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
|
|---|
| 1797 | #. cache, as this doesn't actually install or remove software.
|
|---|
| 1798 | #.
|
|---|
| 1799 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50
|
|---|
| 1800 | msgid "Refresh system sources"
|
|---|
| 1801 | msgstr "Обновяване на системните хранилища"
|
|---|
| 1802 |
|
|---|
| 1803 | #. SECURITY:
|
|---|
| 1804 | #. - Normal users require admin authentication to rebind a driver
|
|---|
| 1805 | #. so that it works after we install firmware.
|
|---|
| 1806 | #. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
|
|---|
| 1807 | #. try to rebind drivers in use, for instance security authentication
|
|---|
| 1808 | #. devices.
|
|---|
| 1809 | #.
|
|---|
| 1810 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58
|
|---|
| 1811 | msgid "Reload a device"
|
|---|
| 1812 | msgstr "Презареждане на устройство"
|
|---|
| 1813 |
|
|---|
| 1814 | #. SECURITY:
|
|---|
| 1815 | #. - Normal users require admin authentication to remove packages as
|
|---|
| 1816 | #. this can make the system unbootable or stop other applications from
|
|---|
| 1817 | #. working.
|
|---|
| 1818 | #. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the
|
|---|
| 1819 | #. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
|
|---|
| 1820 | #. be removed. If this is not possible, change this authentication to
|
|---|
| 1821 | #. 'auth_admin'.
|
|---|
| 1822 | #.
|
|---|
| 1823 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:68
|
|---|
| 1824 | msgid "Remove package"
|
|---|
| 1825 | msgstr "Деинсталиране на пакeт"
|
|---|
| 1826 |
|
|---|
| 1827 | #. SECURITY:
|
|---|
| 1828 | #. - Normal users require admin authentication to rollback system state
|
|---|
| 1829 | #. as this will change a large number of packages, and could expose the
|
|---|
| 1830 | #. system to previously patched security vulnerabilities.
|
|---|
| 1831 | #.
|
|---|
| 1832 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:74
|
|---|
| 1833 | msgid "Rollback to a previous transaction"
|
|---|
| 1834 | msgstr "Връщане към минала транзакция"
|
|---|
| 1835 |
|
|---|
| 1836 | #. SECURITY:
|
|---|
| 1837 | #. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
|
|---|
| 1838 | #. used for downloading packages.
|
|---|
| 1839 | #.
|
|---|
| 1840 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:79
|
|---|
| 1841 | msgid "Set network proxy"
|
|---|
| 1842 | msgstr "Задаване на сървър-посредник"
|
|---|
| 1843 |
|
|---|
| 1844 | #. SECURITY:
|
|---|
| 1845 | #. - Normal users require admin authentication to add signing keys.
|
|---|
| 1846 | #. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted
|
|---|
| 1847 | #. without a secure authentication.
|
|---|
| 1848 | #. - This is not kept as each package should be authenticated.
|
|---|
| 1849 | #.
|
|---|
| 1850 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86
|
|---|
| 1851 | msgid "Trust a key used for signing packages"
|
|---|
| 1852 | msgstr "Доверен ключ за подписването на пакети"
|
|---|
| 1853 |
|
|---|
| 1854 | #. SECURITY:
|
|---|
| 1855 | #. - Normal users do not require admin authentication to update the
|
|---|
| 1856 | #. system as the packages will be signed, and the action is required
|
|---|
| 1857 | #. to update the system when unattended.
|
|---|
| 1858 | #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
|
|---|
| 1859 | #. updates.
|
|---|
| 1860 | #.
|
|---|
| 1861 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94
|
|---|
| 1862 | msgid "Update packages"
|
|---|
| 1863 | msgstr "Обновяване на пакети"
|
|---|
| 1864 |
|
|---|
| 1865 | #. TRANSLATORS: failed due to DBus security
|
|---|
| 1866 | #: ../src/pk-main.c:87
|
|---|
| 1867 | msgid "Startup failed due to security policies on this machine."
|
|---|
| 1868 | msgstr "Неуспешно стартиране поради политиката за сигурност на тази машина."
|
|---|
| 1869 |
|
|---|
| 1870 | #. TRANSLATORS: only two ways this can fail...
|
|---|
| 1871 | #: ../src/pk-main.c:89
|
|---|
| 1872 | msgid "This can happen for two reasons:"
|
|---|
| 1873 | msgstr "Това може да се случи поради две причини:"
|
|---|
| 1874 |
|
|---|
| 1875 | #. TRANSLATORS: only allowed to be owned by root
|
|---|
| 1876 | #: ../src/pk-main.c:91
|
|---|
| 1877 | msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)"
|
|---|
| 1878 | msgstr ""
|
|---|
| 1879 | "Неправилен потребител стартира програмата (обикновено трябва да е "
|
|---|
| 1880 | "администратор)"
|
|---|
| 1881 |
|
|---|
| 1882 | #. TRANSLATORS: or we are installed in a prefix
|
|---|
| 1883 | #: ../src/pk-main.c:93
|
|---|
| 1884 | msgid ""
|
|---|
| 1885 | "The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system "
|
|---|
| 1886 | "directory:"
|
|---|
| 1887 | msgstr ""
|
|---|
| 1888 | "Файлът „org.freedesktop.PackageKit.conf“ не е инсталиран в системната папка:"
|
|---|
| 1889 |
|
|---|
| 1890 | #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt
|
|---|
| 1891 | #: ../src/pk-main.c:199
|
|---|
| 1892 | msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
|
|---|
| 1893 | msgstr "Пакетно ядро, което да се ползва, напр. „dummy“"
|
|---|
| 1894 |
|
|---|
| 1895 | #. TRANSLATORS: if we should run in the background
|
|---|
| 1896 | #: ../src/pk-main.c:202
|
|---|
| 1897 | msgid "Daemonize and detach from the terminal"
|
|---|
| 1898 | msgstr "Преминаване в режим на демон и освобождаване на терминала"
|
|---|
| 1899 |
|
|---|
| 1900 | #. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
|
|---|
| 1901 | #: ../src/pk-main.c:205
|
|---|
| 1902 | msgid "Disable the idle timer"
|
|---|
| 1903 | msgstr "Изключване на хронометъра за бездействие"
|
|---|
| 1904 |
|
|---|
| 1905 | #. TRANSLATORS: show version
|
|---|
| 1906 | #: ../src/pk-main.c:208
|
|---|
| 1907 | msgid "Show version and exit"
|
|---|
| 1908 | msgstr "Извеждане на версията и изход"
|
|---|
| 1909 |
|
|---|
| 1910 | #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
|
|---|
| 1911 | #: ../src/pk-main.c:211
|
|---|
| 1912 | msgid "Exit after a small delay"
|
|---|
| 1913 | msgstr "Изход след кратко изчакване"
|
|---|
| 1914 |
|
|---|
| 1915 | #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
|
|---|
| 1916 | #: ../src/pk-main.c:214
|
|---|
| 1917 | msgid "Exit after the engine has loaded"
|
|---|
| 1918 | msgstr "Изход след зареждането на ядрото"
|
|---|
| 1919 |
|
|---|
| 1920 | #. TRANSLATORS: describing the service that is running
|
|---|
| 1921 | #: ../src/pk-main.c:229
|
|---|
| 1922 | msgid "PackageKit service"
|
|---|
| 1923 | msgstr "Услуга PackageKit"
|
|---|
| 1924 |
|
|---|
| 1925 | #. TRANSLATORS: fatal error, dbus is not running
|
|---|
| 1926 | #: ../src/pk-main.c:266
|
|---|
| 1927 | msgid "Cannot connect to the system bus"
|
|---|
| 1928 | msgstr "Не може да се осъществи връзка към системната шина"
|
|---|
| 1929 |
|
|---|
| 1930 | #. TRANSLATORS: cannot register on system bus, unknown reason -- geeky error follows
|
|---|
| 1931 | #: ../src/pk-main.c:317
|
|---|
| 1932 | msgid "Error trying to start:"
|
|---|
| 1933 | msgstr "Грешка при опита за стартиране:"
|
|---|
| 1934 |
|
|---|
| 1935 | #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:150
|
|---|
| 1936 | msgid "To install debugging packages, extra sources need to be enabled"
|
|---|
| 1937 | msgstr ""
|
|---|
| 1938 | "За да инсталирате пакети за изчистване на грешки, трябва да включите още "
|
|---|
| 1939 | "хранилища на софтуер"
|
|---|
| 1940 |
|
|---|
| 1941 | #. TRANSLATORS: is not GPG signed
|
|---|
| 1942 | #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:171 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:190
|
|---|
| 1943 | msgid "The software is not from a trusted source."
|
|---|
| 1944 | msgstr "Програмата не е от доверено хранилище."
|
|---|
| 1945 |
|
|---|
| 1946 | #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:176
|
|---|
| 1947 | msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
|
|---|
| 1948 | msgstr "Не обновявайте пакета, освен ако не сте сигурни, че това е безопасно."
|
|---|
| 1949 |
|
|---|
| 1950 | #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:177
|
|---|
| 1951 | msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
|
|---|
| 1952 | msgstr ""
|
|---|
| 1953 | "Не обновявайте пакетите, освен ако не сте сигурни, че това е безопасно."
|
|---|
| 1954 |
|
|---|
| 1955 | #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:195
|
|---|
| 1956 | msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
|
|---|
| 1957 | msgstr "Не инсталирайте пакета, освен ако не сте сигурни, че това е безопасно."
|
|---|
| 1958 |
|
|---|
| 1959 | #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:196
|
|---|
| 1960 | msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
|
|---|
| 1961 | msgstr ""
|
|---|
| 1962 | "Не инсталирайте пакетите, освен ако не сте сигурни, че това е безопасно."
|
|---|
| 1963 |
|
|---|
| 1964 | #. TRANSLATORS: too many packages to list each one
|
|---|
| 1965 | #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:273
|
|---|
| 1966 | msgid "Many packages"
|
|---|
| 1967 | msgstr "Много пакети"
|
|---|
| 1968 |
|
|---|
| 1969 | #. TRANSLATORS: if the transaction is forced to install only trusted packages
|
|---|
| 1970 | #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:339
|
|---|
| 1971 | msgid "Only trusted"
|
|---|
| 1972 | msgstr "Само доверени"
|
|---|
| 1973 |
|
|---|
| 1974 | #. TRANSLATORS: turn on all debugging
|
|---|
| 1975 | #: ../src/egg-debug.c:388
|
|---|
| 1976 | msgid "Show debugging information for all files"
|
|---|
| 1977 | msgstr "Показване на информацията за изчистване на грешки за всички файлове"
|
|---|
| 1978 |
|
|---|
| 1979 | #. TRANSLATORS: a list of modules to debug
|
|---|
| 1980 | #: ../src/egg-debug.c:459
|
|---|
| 1981 | msgid "Debug these specific modules"
|
|---|
| 1982 | msgstr "Изчистване на грешки конкретно в тези модули"
|
|---|
| 1983 |
|
|---|
| 1984 | #. TRANSLATORS: a list of functions to debug
|
|---|
| 1985 | #: ../src/egg-debug.c:462
|
|---|
| 1986 | msgid "Debug these specific functions"
|
|---|
| 1987 | msgstr "Изчистване на грешки конкретно в тези функции"
|
|---|
| 1988 |
|
|---|
| 1989 | #. TRANSLATORS: save to a log
|
|---|
| 1990 | #: ../src/egg-debug.c:465
|
|---|
| 1991 | msgid "Log debugging data to a file"
|
|---|
| 1992 | msgstr "Запазване на данните за изчистване на грешки във файл"
|
|---|
| 1993 |
|
|---|
| 1994 | #: ../src/egg-debug.c:469
|
|---|
| 1995 | msgid "Debugging Options"
|
|---|
| 1996 | msgstr "Опции за изчистването на грешки"
|
|---|
| 1997 |
|
|---|
| 1998 | #: ../src/egg-debug.c:469
|
|---|
| 1999 | msgid "Show debugging options"
|
|---|
| 2000 | msgstr "Показване на опциите за изчистване на грешки"
|
|---|