source: extras/nautilus-actions.HEAD.bg.po@ 568

Last change on this file since 568 was 553, checked in by Александър Шопов, 20 years ago

Пренареждам преводите според текущото положение в GNOME.

File size: 34.1 KB
RevLine 
[205]1# Bulgarian translation of nautilus-actions po-file.
[443]2# Copyright (C) 2005, 2006 THE nautilus-actions'S COPYRIGHT HOLDER
[205]3# This file is distributed under the same license as the nautilus-actions package.
[443]4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006.
[205]5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: nautilus-actions CVS head\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[529]10"POT-Creation-Date: 2006-02-07 13:47+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-02-07 13:47+0200\n"
[205]12"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19#: ../nact/nact.desktop.in.h:1
[390]20msgid "Add items to the Nautilus popup menu"
[210]21msgstr "Добавяне на елементи към контекстното меню на Nautilus"
[205]22
23#: ../nact/nact.desktop.in.h:2
24msgid "Nautilus Actions Configuration"
[210]25msgstr "Настройки на действията на Nautilus"
[205]26
27#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:1
[390]28msgid " "
29msgstr " "
30
31#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:2
[443]32msgid " "
33msgstr " "
34
35#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:3
[205]36msgid "(C) 2005 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>"
[210]37msgstr "Авторски права: (C) 2005 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>"
[205]38
[443]39#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:5
[205]40#, no-c-format
[529]41msgid "<b>%%</b>: a percent sign"
[210]42msgstr "<b>%%</b>: знак за процент"
[205]43
[443]44#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:7
[205]45#, no-c-format
46msgid ""
[529]47"<b>%M</b>: space-separated list of the selected file(s)/folder(s) with their "
48"full paths"
[205]49msgstr ""
[529]50"<b>%M</b>: списък с пълните имена и пътища на избраните файлове/папки "
[390]51"разделени с интервал."
[205]52
[443]53#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:9
[205]54#, no-c-format
[529]55msgid "<b>%U</b>: username of the gnome-vfs URI"
[443]56msgstr "<b>%U</b>: потребителско име за УРИ на gnome-vfs"
[205]57
[443]58#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:11
[390]59#, no-c-format
[529]60msgid "<b>%d</b>: base folder of the selected file(s)"
[210]61msgstr "<b>%d</b>: папката, в която се намират избраните файлове"
[205]62
[443]63#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:13
[205]64#, no-c-format
65msgid ""
[529]66"<b>%f</b>: the name of the selected file or the 1st one if many are selected"
[205]67msgstr ""
[210]68"<b>%f</b>: името на избрания файл или името на първия от много избрани "
69"файлове"
[205]70
[443]71#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:15
[205]72#, no-c-format
[529]73msgid "<b>%h</b>: hostname of the gnome-vfs URI"
[443]74msgstr "<b>%h</b>: името на хост за УРИ на gnome-vfs"
[205]75
[443]76#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:17
[390]77#, no-c-format
[205]78msgid ""
[529]79"<b>%m</b>: space-separated list of the basenames of the selected\n"
[443]80"file(s)/folder(s)"
[390]81msgstr ""
82"<b>%m</b>: списък с имената на избраните файлове/папки без техните надпапки, "
83"разделени с интервали."
[205]84
[443]85#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:20
[205]86#, no-c-format
[529]87msgid "<b>%s</b>: scheme of the gnome-vfs URI"
[443]88msgstr "<b>%s</b>: схема за УРИ на gnome-vfs"
[205]89
[443]90#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:22
[205]91#, no-c-format
[529]92msgid "<b>%u</b>: gnome-vfs URI"
[443]93msgstr "<b>%u</b>: УРИ на gnome-vfs"
[205]94
[443]95#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:23
[390]96msgid "<b>Action</b>"
97msgstr "<b>Действие</b>"
98
[443]99#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:24
100msgid "<b>Appears if scheme is in this list</b>"
101msgstr "<b>Появяване, ако схемата е списъка</b>"
[390]102
[443]103#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:25
104msgid "<b>Appears if selection contains</b>"
105msgstr "<b>Появяване, ако избраните обекти съдържат</b>"
106
107#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:26
108msgid "<b>File Pattern</b>"
109msgstr "<b>Шаблон за файлове</b>"
110
111#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:27
[390]112msgid "<b>Nautilus Menu Item</b>"
113msgstr "<b>Елемент от менюто на Nautilus</b>"
114
[443]115#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:29
[205]116#, no-c-format
[390]117msgid "<i><b><span size=\"small\">e.g., %s</span></b></i>"
118msgstr "<i><b><span size=\"small\">напр: %s</span></b></i>"
[205]119
[443]120#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:30
121msgid "<span size=\"larger\"><b>Parameter Legend</b></span>"
[390]122msgstr "<span size=\"larger\"><b>Легенда на параметрите</b></span>"
[205]123
[443]124#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:31
[205]125msgid ""
[529]126"A string with wildcards (? or *) that will be used to match the files. You "
127"can match several file patterns by separating them with a semi-colon (;)."
[205]128msgstr ""
[390]129"Шаблонен низ, който може да съдържа символите „?“ или „*“, към който трябва "
130"да напаснат имената на файлове. Можете да въведете няколко шаблона като ги "
131"разделите с „;“."
[205]132
[443]133#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:32
[390]134msgid "Appears if selection has multiple files or folders"
135msgstr "Появяване, ако са избрани множество обекти"
136
[443]137#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:33
[390]138msgid "Automatic"
139msgstr "Автоматично"
140
[443]141#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:34
[390]142msgid "Both"
143msgstr "И двете"
[205]144
[443]145#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:35
146msgid ""
147"Check this box if you want to get back all your configurations from the "
148"version of Nautilus-actions 0.7.1 or lesser."
149msgstr ""
150"Изберете тази опция за да получите всички настройки от действията на "
151"Nautilus, версии 0.7.1 и по-малки."
152
153#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:36
[529]154msgid "Click to add a new scheme."
155msgstr "Натиснете за добавянето на нова схема."
[205]156
[443]157#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:37
[529]158msgid "Click to choose a command from the file chooser dialog."
159msgstr "Натиснете за избор на команда от прозореца за избор на файлове."
[205]160
[443]161#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:38
[205]162msgid ""
[390]163"Click to choose a custom icon from a file instead of a predefined icon from "
[529]164"the drop-down list."
[390]165msgstr ""
166"Натиснете за избор на произволна икона от файл вместо шаблонните икони в "
[529]167"падащия списък."
[205]168
[443]169#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:39
[529]170msgid "Click to remove the selected scheme."
171msgstr "Натиснете за премахването на избраната схема."
[205]172
[443]173#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:40
[390]174msgid ""
[529]175"Click to see the list of special tokens you can use in the parameter field."
[390]176msgstr ""
[529]177"Натиснете, за да видите специалните последователности в полето за параметри."
[205]178
[443]179#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:41
180msgid "Conditions"
181msgstr "Условия"
182
183#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:42
[455]184msgid "Create a copy of the selected action."
185msgstr "Копиране на избраното действие."
186
187#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:43
188msgid ""
189"Delete the action without any confirmation nor the possibility to restore it."
190msgstr ""
191"Изтриване на действието без потвърждение и без възможност за възстановяване."
192
193#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:44
[390]194msgid "Export existing configs"
195msgstr "Изнасяне на текущите настройки"
[205]196
[455]197#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:45
[529]198msgid "File to Import:"
199msgstr "Файл за внасяне:"
[205]200
[455]201#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:46
[390]202msgid "GConf schema description file (Nautilus-actions v1.x and later)"
203msgstr "Файл със схема за GConf (за версия поне 1.x)"
[205]204
[455]205#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:47
[443]206msgid "Icon:"
207msgstr "Икона:"
[205]208
[455]209#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:48
[390]210msgid "Import all my old configs"
211msgstr "Внасяне на всички стари настройки"
[205]212
[455]213#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:49
[390]214msgid "Import new configurations"
215msgstr "Внасяне на нови настройки"
[205]216
[455]217#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:50
[390]218msgid "Import/Export"
219msgstr "Внасяне/изнасяне"
220
[455]221#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:51
[443]222msgid "Import/Export Settings"
223msgstr "Настройки на внасянето/изнасянето"
224
[455]225#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:52
[529]226msgid "Label of the menu item in the Nautilus popup menu."
227msgstr "Етикет на елемента от контекстното меню на Nautilus."
[390]228
[455]229#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:53
[390]230msgid "Label:"
231msgstr "Етикет:"
232
[455]233#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:54
234msgid ""
235"Manage importation of external action configurations and exportation of "
236"existing actions."
237msgstr ""
238"Управление на внасянето на настройки от външни източници и изнасянето на "
239"съществуващите действия."
240
241#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:55
[443]242msgid "Menu Item & Action"
243msgstr "Елементи на менюто и действия"
244
[455]245#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:56
[205]246msgid ""
247"Nautilus Action Configuration Tool\n"
248"Application to configure Nautilus Action extension"
249msgstr ""
[210]250"Инструмент за настройване на действията на Nautilus\n"
251"Приложението за настройване на разширението за Nautilus"
[205]252
[455]253#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:58
[443]254msgid "Nautilus Action Editor"
255msgstr "Редактор на действията за Nautilus"
256
[455]257#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:59
[390]258msgid "Nautilus Actions"
259msgstr "Действията за Nautilus"
[205]260
[455]261#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:60
[390]262msgid "Old XML config file (Nautilus-actions v0.x)"
263msgstr "Стар файл с настройки с XML (за версии 0.x)"
[205]264
[455]265#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:61
[390]266msgid "Only files"
267msgstr "Само файлове"
[205]268
[455]269#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:62
[390]270msgid "Only folders"
271msgstr "Само папки"
[205]272
[455]273#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:63
[205]274msgid ""
[390]275"Parameters that will be sent to the program. Click on the 'Legend' button to "
[529]276"see the different replacement tokens."
[390]277msgstr ""
278"Параметри, които ще бъдат подадени на командата. Натиснете бутона „Легенда“, "
[529]279"за да разгледате специалните последователности."
[205]280
[455]281#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:64
[390]282msgid "Parameters:"
283msgstr "Параметри:"
[205]284
[455]285#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:65
[390]286msgid "Path:"
287msgstr "Път:"
[205]288
[455]289#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:66
[390]290msgid "Project Website"
291msgstr "Уеб сайт на проекта"
[205]292
[455]293#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:67
[529]294msgid "Save in Folder:"
295msgstr "Запазване в папка:"
[205]296
[455]297#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:68
[390]298msgid ""
[443]299"Select the configurations you want to export. Use Shift or Ctrl key to "
[529]300"select more than one."
[443]301msgstr ""
302"Избор на настройките, които да се изнесат. За избиране на повече от една "
303"използвайте клавишите Shift/Ctrl."
304
[529]305#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:69
306msgid "Select the configurations you want to export:"
307msgstr "Избор на настройките, които да се изнесат: "
308
[455]309#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:70
[443]310msgid "Select the file you want to import."
311msgstr "Избор на файла, който да се внесе."
312
[455]313#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:71
[443]314msgid ""
315"Select the folder you want your config to be saved in. This folder must "
[529]316"exist."
[443]317msgstr "Изберете съществуваща папка, в която да се запишат настройките."
318
[455]319#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:72
[443]320msgid ""
[390]321"Select the kind of files where you want your action to appear. If you don't "
322"know what to choose, try selecting just 'file' which is the most common "
[529]323"choice. You can add a new scheme by clicking on the '+' button."
[390]324msgstr ""
325"Изберете вида на файлове, при които да се появява действието. Ако не знаете "
[443]326"какво да изберете, пробвайте с „file“ - това е най-честият избор. Можете да "
327"добавите схема чрез натискане на бутона със знак „+“."
[205]328
[455]329#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:73
[390]330msgid ""
[443]331"The command that will be launched by selecting the action in Nautilus popup "
[529]332"menu."
[390]333msgstr ""
334"Командата, която ще бъде стартирана при избиране на действието в "
335"контекстното меню на Nautilus."
[205]336
[455]337#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:74
[390]338msgid "This software is licensed under the GNU Genaral Public License (GPL)"
339msgstr ""
340"Тази програма е лицензирана под условията на Общия публичен лиценз на GNU "
341"(GPL)"
[205]342
[455]343#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:75
[529]344msgid "Tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar."
[390]345msgstr ""
346"Подсказка за елемента на менюто ще се появява в лентата за състояние на "
347"Nautilus"
[205]348
[455]349#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:76
[390]350msgid "Tooltip:"
351msgstr "Подсказка:"
[205]352
[455]353#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:77
[529]354msgid "Type of configuration:"
355msgstr "Вид на настройката:"
[205]356
[455]357#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:78
[443]358msgid "_Browse"
359msgstr "_Избор"
[205]360
361#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
[455]362#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:80
[205]363msgid "translator-credits"
364msgstr ""
[210]365"Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
366"\n"
367"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
368"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
369"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
[205]370
[390]371#. create columns on the tree view
[455]372#: ../nact/nact.c:245 ../nact/nact-import-export.c:179
[390]373msgid "Icon"
374msgstr "Икона"
[205]375
[455]376#: ../nact/nact.c:250 ../nact/nact-import-export.c:184
[390]377msgid "Label"
378msgstr "Етикет"
[205]379
[455]380#: ../nact/nact.c:270 ../nact/nact-editor.c:675
[390]381#: ../nact/nact-import-export.c:346
382msgid "Could not load interface for Nautilus Actions Config Tool"
383msgstr ""
384"Файлът с описание на интерфейса на действията за Nautilus не може да бъде "
385"зареден"
[205]386
[390]387#. i18n notes: example strings for the command preview
388#: ../nact/nact-utils.c:157
[205]389msgid "/path/to"
[210]390msgstr "/път/до"
[205]391
[390]392#: ../nact/nact-utils.c:158 ../nact/nact-utils.c:160
[205]393msgid "file1.txt"
[210]394msgstr "файл1.txt"
[205]395
[390]396#: ../nact/nact-utils.c:158
[205]397msgid "file2.txt"
[210]398msgstr "файл2.txt"
[205]399
[390]400#: ../nact/nact-utils.c:159 ../nact/nact-utils.c:160
401msgid "folder1"
[210]402msgstr "папка1"
[205]403
[390]404#: ../nact/nact-utils.c:159
405msgid "folder2"
[210]406msgstr "папка2"
[205]407
[390]408#: ../nact/nact-utils.c:162
409msgid "test.example.net"
410msgstr "тест.домейн.net"
[205]411
[390]412#: ../nact/nact-utils.c:163
[205]413msgid "file.txt"
[210]414msgstr "файл.txt"
[205]415
[390]416#: ../nact/nact-utils.c:164
417msgid "folder"
[210]418msgstr "папка"
[205]419
[390]420#. i18n notes: when no icon is selected in the drop-down list
421#: ../nact/nact-editor.c:252
422msgid "None"
423msgstr "Няма"
[205]424
[390]425#. i18n notes : scheme name set for a new entry in the scheme list
[455]426#: ../nact/nact-editor.c:438
[390]427msgid "new-scheme"
428msgstr "нова-схема"
[205]429
[455]430#: ../nact/nact-editor.c:439
[390]431msgid "New Scheme Description"
432msgstr "Описание на нова схема"
[205]433
[455]434#: ../nact/nact-editor.c:525
[390]435msgid "Scheme"
436msgstr "Схема"
437
[455]438#: ../nact/nact-editor.c:537
[390]439msgid "Description"
440msgstr "Описание"
441
[455]442#: ../nact/nact-editor.c:691
[390]443msgid "Icon of the menu item in the Nautilus popup menu"
444msgstr "Етикет на елемента от контекстното меню на Nautilus"
445
[455]446#: ../nact/nact-editor.c:719
[390]447msgid "Add a New Action"
448msgstr "Добавяне на ново действие"
449
[455]450#: ../nact/nact-editor.c:723
[390]451#, c-format
452msgid "Edit Action \"%s\""
453msgstr "Редактиране на действието „%s“"
454
455#. initialize the default schemes
456#. i18n notes : description of 'file' scheme
457#: ../nact/nact-prefs.c:164
458#, c-format
459msgid "%sLocal Files"
460msgstr "%sЛокални файлове"
461
462#. i18n notes : description of 'sftp' scheme
463#: ../nact/nact-prefs.c:166
464#, c-format
465msgid "%sSSH Files"
466msgstr "%sФайлове от SSH"
467
468#. i18n notes : description of 'smb' scheme
469#: ../nact/nact-prefs.c:168
470#, c-format
471msgid "%sWindows Files"
472msgstr "%sФайлове от Windows"
473
474#. i18n notes : description of 'ftp' scheme
475#: ../nact/nact-prefs.c:170
476#, c-format
477msgid "%sFTP Files"
478msgstr "%sФайлове от FTP"
479
480#. i18n notes : description of 'dav' scheme
481#: ../nact/nact-prefs.c:172
482#, c-format
483msgid "%sWebdav Files"
484msgstr "%sФайлове от WebDAV"
485
486#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:41
[529]487msgid "The old XML config file to convert"
488msgstr "Файл с настройки с XML в стар формат, който да се преобразува"
[205]489
[390]490#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:41
491#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:42
492msgid "FILE"
493msgstr "ФАЙЛ"
494
495#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:42
[443]496msgid "The name of the newly-converted GConf schema file"
[390]497msgstr "Името на новопреобразувания файл със схема на GConf"
498
499#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:43
[529]500msgid "Convert all old XML config files from previous installations [default]"
[390]501msgstr ""
[529]502"Преобразуване на всички стари файлове с XML от предишната инсталация [по "
503"подразбиране]"
[390]504
505#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:44
506msgid ""
[443]507"The folder where the new GConf schema files will be saved if option -a is "
[390]508"set [default=/tmp]"
509msgstr ""
510"Папката, в която ще се запазят новите файлове със схеми на GConf, ако е "
[529]511"указана опцията „-a“ [по подразбиране е „/tmp“]"
[390]512
513#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:44
514msgid "DIR"
515msgstr "ПАПКА"
516
517#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:77
518#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:95
519#, c-format
520msgid ""
521"Syntax error:\n"
522"\t- %s\n"
523"Try %s --help\n"
524msgstr ""
525"Синтактична грешка:\n"
526"\t- %s\n"
527"Опитайте с „%s --help“\n"
528
529#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:83
530#, c-format
531msgid ""
532"Syntax error:\n"
[443]533"\tOptions -i and -o are mutually exclusive with option -a\n"
[390]534"Try %s --help\n"
535msgstr ""
536"Синтактична грешка:\n"
[443]537"\tОпциите „-i“ и „-o“ са несъвместими с „-a“\n"
[390]538"Опитайте с „%s --help“\n"
539
540#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:89
541#, c-format
542msgid ""
543"Syntax error:\n"
[443]544"\tOption -i is mandatory when using option -o\n"
[390]545"Try %s --help\n"
546msgstr ""
547"Синтактична грешка:\n"
[443]548"\tОпцията „-i“ е задължителна при ползването на „-o“\n"
[390]549"Опитайте с „%s --help“\n"
550
551#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:101
552#, c-format
553msgid ""
554"Error:\n"
555"\t- Can't parse %s\n"
556msgstr ""
557"Грешка:\n"
558"\t- „%s“ не може да се анализира\n"
559
560#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:115
561#, c-format
[529]562msgid "Converting %s..."
[390]563msgstr "Преобразуване на „%s“..."
564
565#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:135
566#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:152
567#, c-format
[529]568msgid " Failed: Can't create %s: %s\n"
569msgstr " Неуспех: „%s“ не може да се създаде: %s\n"
[390]570
571#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:143
572#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:160
573#, c-format
[529]574msgid " OK, saved in %s\n"
575msgstr " Добре, запазен е в „%s“\n"
[390]576
577#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:148
578#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:165
579#, c-format
580msgid " Failed\n"
581msgstr " Неуспех\n"
582
[529]583#. GConf description strings :
[390]584#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:48
[529]585#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:67
586msgid "The label of the menu item"
587msgstr "Етикетът в менюто"
588
589#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:48
[390]590msgid "LABEL"
591msgstr "ЕТИКЕТ"
592
593#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:49
[529]594#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:69
595msgid "The tooltip of the menu item"
596msgstr "Подсказката за елемента на менюто"
597
598#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:49
[390]599msgid "TOOLTIP"
600msgstr "ПОДСКАЗКА"
601
602#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:50
[529]603msgid "The icon of the menu item (filename or GTK stock ID)"
[390]604msgstr "Икона за елемента на менюто (име на файл или стандартна икона за GTK+)"
605
606#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:50
607msgid "ICON"
608msgstr "ИКОНА"
609
610#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:51
[529]611#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:73
612msgid "The path of the command"
613msgstr "Пътят до командата"
614
615#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:51
[390]616#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:58
617msgid "PATH"
618msgstr "ПЪТ"
619
620#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:52
[529]621#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:75
622msgid "The parameters of the command"
623msgstr "Параметрите на командата"
624
625#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:52
[390]626msgid "PARAMS"
627msgstr "ПАРАМЕТРИ"
628
629#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:53
630msgid ""
[529]631"A pattern to match selected files against. May include wildcards (* or ?) "
632"(you must set one option for each pattern you need)"
[390]633msgstr ""
634"Шаблонен низ, който може да съдържа символите „?“ или „*“, към който трябва "
635"да напаснат имената на файлове (задава се за всеки различен шаблон.)"
636
637#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:53
638msgid "EXPR"
639msgstr "ИЗРАЗ"
640
641#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:54
[443]642msgid "Set it if the selection can contain files"
643msgstr "Когато е зададено, може да са избрани и файлове"
[390]644
645#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:55
[443]646msgid "Set it if the selection can contain folders"
647msgstr "Когато е зададено може да са избрани и папки"
[390]648
649#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:56
650msgid "Set it if the selection can have several items"
[443]651msgstr "Когато е зададено може да са избрани няколко обекта"
[390]652
653#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:57
654msgid ""
655"A GnomeVFS scheme where the selected files should be located (you must set "
656"it for each scheme you need)"
657msgstr ""
658"Схема на GnomeVFS, която показва къде трябва да са избраните обекти (задава "
659"се за всяка различна схема)"
660
661#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:57
662msgid "SCHEME"
663msgstr "СХЕМА"
664
665#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:58
666msgid ""
667"The path of the file where to save the new GConf schema definition file "
668"[default: /tmp/config_UUID.schemas]"
669msgstr ""
670"Пътят на файла, в който ще се запази новия файл със схеми на GConf (по "
671"подразбиране е „/tmp/config_UUID.schemas“)"
672
673#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:133
674#, c-format
[529]675msgid "Creating %s..."
[390]676msgstr "Създаване на „%s“..."
677
678#: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:48
679#, c-format
680msgid "Can't write data in file %s\n"
681msgstr "Не могат да се запишат данни във файла „%s“\n"
682
683#: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:54
684#, c-format
685msgid "Can't open file %s for writing\n"
686msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за запис\n"
687
[529]688#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:68
689msgid ""
690"The label of the menu item that will appear in the Nautilus popup menu when "
691"the selection matches the appearance condition settings"
692msgstr ""
693"Етикетът на елемент на менюто, което се появява в контекстното меню на "
694"Nautilus, когато избраните обекти отговарят на условията за съвпадение"
695
[443]696#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:70
697msgid ""
698"The tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar when "
699"the user points to the Nautilus popup menu item with his/her mouse"
700msgstr ""
701"Подсказката, която се появява в лентата за състояние на Nautilus, когато "
702"потребителят задържи мишката си над елемента от контекстното меню"
703
[529]704#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:71
705msgid "The icon of the menu item"
706msgstr "Иконата от елемента на менюто"
707
708#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:72
709msgid ""
710"The icon of the menu item that will appear next to the label in the Nautilus "
711"popup menu when the selection matches the appearance conditions settings"
712msgstr ""
713"Иконата към елемент на менюто, което се появява до етикета в контекстното "
714"меню на Nautilus, когато избраните обекти отговарят на условията за "
715"съвпадение"
716
717#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:74
718msgid ""
719"The path of the command to start when the user select the menu item in the "
720"Nautilus popup menu"
721msgstr ""
722"Пътят на командата, която да се стартира, когато потребителят избере "
723"действието от контекстното меню на Nautilus."
724
[390]725#. i18n notes : Sorry for this long paragraph, will try to fix it the next release
726#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:77
727msgid ""
728"The parameters of the command to start when the user selects the menu item "
729"in the Nautilus popup menu.\n"
730"\n"
[443]731"The parameters can contain some special tokens which are replaced by "
[529]732"Nautilus information before starting the command:\n"
[390]733"\n"
[529]734"%d: base folder of the selected file(s)\n"
735"%f: the name of the selected file or the first one if many are selected\n"
736"%m: space-separated list of the basenames of the selected file(s)/folder(s)\n"
737"%M: space-separated list of the selected file(s)/folder(s), with their full "
[443]738"paths\n"
[529]739"%u: GnomeVFS URI\n"
740"%s: scheme of the GnomeVFS URI\n"
741"%h: hostname of the GnomeVFS URI\n"
742"%U: username of the :%s/GnomeVFS URI\n"
743"%%: a percent sign"
[390]744msgstr ""
745"Параметрите на командата, която да се стартира при избирането на "
746"съответстващия елемент на контекстното меню на Nautilus.\n"
747"\n"
748"Параметрите могат да съдържат определени специални последователности, които "
749"се заместват с определената информация преди изпълнението на командата:\n"
750"\n"
751"%d: базовата директория на избраните обекти;\n"
752"%f: имената на избраните обекти или името на първия, ако са избрани "
753"няколко;\n"
754"%m: списък с базовите имена на избраните файлове/папки, разделени с "
755"интервал;\n"
756"%M: списък с избраните файлове/папки с пълния път;\n"
[529]757"%u: УРИ за GnomeVFS;\n"
758"%s: схема на УРИ за GnomeVFS;\n"
759"%h: името на хоста на УРИ за GnomeVFS;\n"
760"%U: потребителско име на УРИ за GnomeVFS;\n"
[390]761"%%: знакът за процент."
762
[443]763#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:78
764msgid "The list of pattern to match the selected file(s)/folder(s)"
765msgstr "Списъкът с шаблони, към които да напасват избраните файлове/папки"
766
[529]767#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:79
768msgid ""
769"A list of strings with joker '*' or '?' to match the selected file(s)/folder"
770"(s). Each selected items must match at least one of the patterns for the "
771"action to appear"
772msgstr ""
773"Списък с шаблонни низове, които могат да съдържа символите „?“ или „*“, към "
774"които трябва да напаснат имената на файлове. Всеки избран файл трябва да "
775"напасне поне с един от шаблоните."
776
[390]777#. i18n notes : Sorry for this long paragraph, will try to fix it in the next release
778#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:81
779msgid ""
[529]780"The valid combinations are:\n"
[390]781"\n"
[529]782"isfile=TRUE and isdir=FALSE: the selection may hold only files\n"
783"isfile=FALSE and isdir=TRUE: the selection may hold only folders\n"
784"isfile=TRUE and isdir=TRUE': the selection may hold both files and folders\n"
785"isfile=FALSE and isdir=FALSE: this is an invalid combination (your "
786"configuration will never appear)"
[390]787msgstr ""
788"Валидните комбинации са:\n"
789"\n"
[529]790"isfile е „true“, а isdir е „false“: трябва да са избрани само файлове;\n"
791"isfile да е „false“, а isdir да е „true“: трябва да са избрани само папки;\n"
792"isfile и isdir са „true“: може да са избрани и папки, и файлове;\n"
793"isfile и isdir са „false“: невалидна комбинация."
[390]794
795#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:82
796msgid "'true' if the selection can have files, 'false' otherwise"
797msgstr "„True“, ако може да са избрани и файлове, „false“ в противен случай"
798
799#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:83
[529]800msgid "This setting is tied in with the 'isdir' setting. "
[390]801msgstr "Тази настройка е обвързана с настройката „isdir“."
802
803#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:84
804msgid "'true' if the selection can have folders, 'false' otherwise"
805msgstr "„True“, ако може да са избрани и папки, „false“ в противен случай"
806
807#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:85
[529]808msgid "This setting is tied in with the 'isfile' setting. "
[390]809msgstr "Тази настройка е обвързана с настройката „isfile“."
810
[529]811#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:86
812msgid "'true' if the selection can have several items, 'false' otherwise"
813msgstr ""
814"„True“, ако може да са избрани няколко обекта, в противен случай „false“."
815
816#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:87
817msgid ""
818"If you need one or more files or folders to be selected, set this key to "
819"'true'. If you want just one file or folder, set 'false'"
820msgstr ""
821"Ако е необходимо да са избрани повече от един файл или папки, задайте „true“ "
822"за този клавиш. Ако Ви трябва само един файл или папка, задайте този клавиш "
823"да е „false“."
824
825#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:88
826msgid "The list of GnomeVFS schemes where the selected files should be located"
827msgstr ""
828"Списък със схеми на GnomeVFS, които показват къде трябва да са избраните "
829"файлове"
830
[390]831#. i18n notes : Sorry for this long paragraph, will try to fix it in the next release
832#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:90
833msgid ""
[529]834"Defines the list of valid GnomeVFS schemes to be matched against the "
835"selected items. The GnomeVFS scheme is the protocol used to access the "
836"files. The keyword to use is the one used in the GnomeVFS URI.\n"
[390]837"\n"
[529]838"Examples of GnomeVFS URI include: \n"
[390]839"file:///tmp/foo.txt\n"
840"sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt\n"
841"\n"
[529]842"The most common schemes are:\n"
[390]843"\n"
[529]844"'file': local files\n"
845"'sftp': files accessed via SSH\n"
846"'ftp': files accessed via FTP\n"
847"'smb': files accessed via Samba (Windows share)\n"
848"'dav': files accessed via WebDav\n"
[390]849"\n"
[443]850"All GnomeVFS schemes used by Nautilus can be used here."
[390]851msgstr ""
852"Дефиниране на списъка с валидни схеми на GnomeVFS, които да напаснат с "
853"избраните елементи. Схемата на GnomeVFS е протоколът, който се използва за "
[443]854"достъп до файловете. Ключовата дума, която се използва, е началото на УРИ за "
[529]855"GnomeVFS.\n"
[390]856"\n"
857"Например:\n"
858"file:///tmp/foo.txt\n"
859"sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt.\n"
860"\n"
861"Най-честите схеми са:\n"
862"„file“: локални файлове;\n"
863"„sftp“: файлове достъпвани през SSH;\n"
864"„ftp“: файлове достъпвани през FTP;\n"
865"„smb“: файлове, достъпвани през Samba (или мрежата на Windows);\n"
866"„dav“: файлове достъпвани през WebDAV.\n"
867"\n"
868"Можете да ползвате всички валидни схеми на GnomeVFS, които са достъпни за "
869"Nautilus."
[529]870
871#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:91
872msgid "The version of the configuration format"
873msgstr "Версия на формата на настройките"
874
875#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:92
876msgid ""
877"The version of the configuration format that will be used to manage backward "
878"compatibility"
879msgstr ""
880"Версия на формата на настройките, за да се осигури съвместимост със стари "
881"версии"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.