source: extras/gimp-script-fu.HEAD.bg.po@ 474

Last change on this file since 474 was 280, checked in by Александър Шопов, 20 years ago

Подал съм преводите на Виктор както в основния клон, така и за gimp-2-2. Има голямо подобрение. Тествайте с експерименталните версии на gimp, а не със стабилните.

File size: 72.1 KB
Line 
1# translation of gimp-script-fu.HEAD.po to Bulgarian
2# Bulgarian translation of gimp script-fu
3# Copyright (C) 2005 THE GIMP'S COPYRIGHT HOLDER
4# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
6# Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2005.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2005-11-01 10:28+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2005-11-01 10:28+0200\n"
13"Last-Translator: Victor Dachev <vdachev@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19"X-Generator: KBabel 1.10\n"
20
21#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
22msgid "Script-Fu Console"
23msgstr "Конзола на Script-Fu"
24
25#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:237
26msgid "_Browse..."
27msgstr "_Отваряне..."
28
29#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:275
30msgid "Script-Fu Procedure Browser"
31msgstr "Script-Fu процедурен четец"
32
33#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:584
34msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
35msgstr "Script-Fu в текстов режим позволява неинтерактивни действия"
36
37#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:174
38msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
39msgstr "Script-Fu не може да пусне два скрипта едновременно."
40
41#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:176
42#, c-format
43msgid "You are already running the \"%s\" script."
44msgstr "Вече е пуснат скрипта „%s“."
45
46#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
47#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:199
48#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:201
49msgid "/Script-Fu/"
50msgstr "/Script-Fu/"
51
52#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:214
53#, c-format
54msgid "Script-Fu: %s"
55msgstr "Script-Fu: %s"
56
57#. we add a colon after the label;
58#. some languages want an extra space here
59#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:281
60#, c-format
61msgid "%s:"
62msgstr "%s:"
63
64#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:324
65msgid "Script-Fu Color Selection"
66msgstr "Script-Fu избор на цвят"
67
68#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431
69msgid "Script-Fu File Selection"
70msgstr "Script-Fu избор на файл"
71
72#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435
73msgid "Script-Fu Folder Selection"
74msgstr "Script-Fu избор на папка"
75
76#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
77msgid "Script-Fu Font Selection"
78msgstr "Script-Fu избор на шрифт"
79
80#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
81msgid "Script-Fu Palette Selection"
82msgstr "Script-Fu избор на палитра"
83
84#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:465
85msgid "Script-fu Pattern Selection"
86msgstr "Script-Fu избор на шарка"
87
88#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:472
89msgid "Script-Fu Gradient Selection"
90msgstr "Script-Fu избор на преливка"
91
92#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:480
93msgid "Script-Fu Brush Selection"
94msgstr "Script-Fu избор на четка"
95
96#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1008
97#, c-format
98msgid "About %s"
99msgstr "Относно %s"
100
101#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1073
102msgid "Author:"
103msgstr "Автор:"
104
105#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1080
106msgid "Copyright:"
107msgstr "Права:"
108
109#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1087
110msgid "Date:"
111msgstr "Дата:"
112
113#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1096
114msgid "Image Types:"
115msgstr "Видове изображения"
116
117#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:644
118#, c-format
119msgid ""
120"Error while executing\n"
121"%s\n"
122"%s"
123msgstr ""
124"Грешка при изпълнение\n"
125"%s\n"
126"%s"
127
128#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:653
129msgid "Script-Fu Server Options"
130msgstr "Script-Fu настройки на сървъра"
131
132#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:658
133msgid "_Start Server"
134msgstr "_Включване на сървъра"
135
136#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:686
137msgid "Server port:"
138msgstr "Порт на сървъра:"
139
140#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:692
141msgid "Server logfile:"
142msgstr "Журнал на сървъра:"
143
144#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
145msgid "Script-Fu _Console"
146msgstr "_Конзола на Script-Fu"
147
148#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
149#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
150#, fuzzy
151msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
152msgstr "<Кутия с инструменти>/Разширения/Script-Fu"
153
154#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
155msgid "_Start Server..."
156msgstr "_Включване на сървъра..."
157
158#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
159msgid "_Script-Fu"
160msgstr "_Script-Fu"
161
162#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
163msgid "_Buttons"
164msgstr "_Бутони"
165
166#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
167msgid "_Logos"
168msgstr "_Лога"
169
170#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
171msgid "_Misc"
172msgstr "_Други"
173
174#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:278
175msgid "_Patterns"
176msgstr "_Шарки"
177
178#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:280
179msgid "_Test"
180msgstr "_Проба"
181
182#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
183msgid "_Utils"
184msgstr "_Инструменти"
185
186#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:284
187msgid "_Web Page Themes"
188msgstr "_Теми за уеб сайтове"
189
190#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
191msgid "_Alien Glow"
192msgstr "_Извънземно сияние"
193
194#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:288
195msgid "_Beveled Pattern"
196msgstr "_Заоблена шарка"
197
198#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
199msgid "_Classic.Gimp.Org"
200msgstr "_Classic.Gimp.Org"
201
202#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:293
203msgid "Alpha to _Logo"
204msgstr "Прозрачност в _Лого"
205
206#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:295
207msgid "A_nimators"
208msgstr "_Аниматори"
209
210#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:297
211msgid "_Decor"
212msgstr "_Декор"
213
214#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:299
215msgid "_Render"
216msgstr "_Генериране"
217
218#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
219msgid "_Refresh Scripts"
220msgstr "_Обновяване на скриптовете"
221
222#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
223msgid "3D _Outline..."
224msgstr "3D _Очертание..."
225
226#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
227msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
228msgstr "Радиус на замъгляване за картата на релефа (слой с прозрачност)"
229
230#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
231#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
232msgid "Default bumpmap settings"
233msgstr "Стойности по подразбиране за картата на релефа"
234
235#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
236#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
237#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
238#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
239#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
240#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
241#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
242#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
243#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
244#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
245#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
246#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
247#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
248#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
249#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
250#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
251#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
252#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
253#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
254#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
255#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
256#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
257#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
258#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
259#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
260#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
261#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
262#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
263#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
264#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
265#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
266#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
267#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
268#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
269#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
270#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
271#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
272msgid "Font"
273msgstr "Шрифт"
274
275#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
276#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
277#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
278#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
279#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
280#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
281#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
282#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
283#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
284#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
285#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
286#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
287#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
288#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
289#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
290#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
291#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
292#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
293#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
294#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
295#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
296#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
297#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
298#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
299#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
300#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
301#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
302#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
303#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
304#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
305#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
306#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
307#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
308#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
309#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
310#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
311msgid "Font size (pixels)"
312msgstr "Размер на шрифта (в пиксели)"
313
314#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
315msgid "Outline blur radius"
316msgstr "Радиус на замъгляване за очертанието"
317
318#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
319#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
320#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
321#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
322#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
323#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
324#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
325#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
326msgid "Pattern"
327msgstr "Шарка"
328
329#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
330#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
331#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
332msgid "Shadow X offset"
333msgstr "Изместване по хоризонтал на сянката"
334
335#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
336#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
337#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
338msgid "Shadow Y offset"
339msgstr "Изместване по вертикал на сянката"
340
341#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
342msgid "Shadow blur radius"
343msgstr "Радиус на замъгляване за сянката"
344
345#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
346#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
347#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
348#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
349#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
350#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
351#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
352#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
353#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
354#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
355#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
356#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
357#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
358#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
359#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
360#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
361#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
362#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
363#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
364#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
365#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
366#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
367#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
368#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
369#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
370#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
371#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
372#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
373#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
374#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
375#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
376#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
377#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
378#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
379#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
380#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
381#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
382msgid "Text"
383msgstr "Текст"
384
385#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
386msgid "3_D Truchet..."
387msgstr "3_D Truchet..."
388
389#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
390#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
391#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
392#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
393#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
394#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
395#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
396#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
397#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
398#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
399#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
400#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
401#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
402#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
403#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
404#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
405#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
406#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
407#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
408#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
409#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
410#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
411#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
412#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
413#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
414#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
415#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
416#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
417msgid "Background color"
418msgstr "Фонов цвят"
419
420#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
421#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
422msgid "Block size"
423msgstr "Размер на блока"
424
425#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
426#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
427msgid "End blend"
428msgstr "Край на преливането"
429
430#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
431#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
432msgid "Number of X tiles"
433msgstr "Брой на плочките по хоризонтал"
434
435#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
436#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
437msgid "Number of Y tiles"
438msgstr "Брой на плочките по вертикал"
439
440#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
441#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
442msgid "Start blend"
443msgstr "Начало на преливката"
444
445#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
446msgid "Supersample"
447msgstr "Суперсемплиране"
448
449#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
450#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
451#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
452msgid "Thickness"
453msgstr "Вариации"
454
455#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
456msgid "Add B_evel..."
457msgstr "Добавяне на за_обленост"
458
459#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
460#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
461msgid "Keep bump layer"
462msgstr "Запазване слоя на релефа"
463
464#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
465#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
466#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
467#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
468#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
469#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
470msgid "Work on copy"
471msgstr "Работа върху копие"
472
473#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
474msgid "Add _Border..."
475msgstr "Добавяне на _Рамка..."
476
477#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
478msgid "Border X size"
479msgstr "Размер на рамката по хоризонтал"
480
481#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
482msgid "Border Y size"
483msgstr "Размер на рамката по вертикал"
484
485#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
486msgid "Border color"
487msgstr "Цвят на рамката"
488
489#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
490msgid "Delta value on color"
491msgstr "Делта стойност на цвета"
492
493#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
494#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
495msgid "Down"
496msgstr "Надолу"
497
498#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
499#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
500#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
501#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
502#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
503#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
504msgid "Flatten image"
505msgstr "Изравняване на изображението"
506
507#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
508#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
509#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
510#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
511#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
512#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
513#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
514#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
515#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
516msgid "Glow color"
517msgstr "Цвят на сиянието"
518
519#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
520#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
521msgid "Left"
522msgstr "Наляво"
523
524#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
525#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
526msgid "Orientation"
527msgstr "Ориентация"
528
529#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
530#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
531msgid "Right"
532msgstr "Надясно"
533
534#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
535#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
536#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
537msgid "Size"
538msgstr "Размер"
539
540#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
541#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
542msgid "Up"
543msgstr "Нагоре"
544
545#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
546#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
547msgid "_Arrow..."
548msgstr "_Стрелка..."
549
550#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
551msgid "Bar height"
552msgstr "Височина на лентата"
553
554#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
555msgid "Bar length"
556msgstr "Дължина на лентата"
557
558#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
559#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
560msgid "_Hrule..."
561msgstr "_Хоризонтална лента..."
562
563#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
564#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
565#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
566msgid "Radius"
567msgstr "Радиус"
568
569#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
570#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
571msgid "_Bullet..."
572msgstr "_Булет..."
573
574#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
575#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
576msgid "B_utton..."
577msgstr "_Бутон..."
578
579#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
580msgid "Glow radius"
581msgstr "Радиус на сиянието"
582
583#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
584#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
585msgid "Padding"
586msgstr "Подложка"
587
588#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
589#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
590#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
591#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
592#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
593#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
594#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
595#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
596#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
597#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
598#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
599#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
600msgid "Text color"
601msgstr "Цвят на текста"
602
603#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
604msgid "Alien _Glow..."
605msgstr "Извънземно _сияние..."
606
607#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
608msgid "Glow size (pixels * 4)"
609msgstr "Размер на сиянието (в пиксели * 4)"
610
611#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
612msgid "Alien _Neon..."
613msgstr "Извънземен _Неон..."
614
615#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
616msgid "Fade away"
617msgstr "Постепенно избледняване"
618
619#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
620msgid "Number of bands"
621msgstr "Брой ленти"
622
623#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
624msgid "Width of bands"
625msgstr "Ширина на лентите"
626
627#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
628msgid "Width of gaps"
629msgstr "Ширина на пространството"
630
631#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
632msgid "_Basic I..."
633msgstr "_Основен I..."
634
635#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
636msgid "B_asic II..."
637msgstr "О_сновен II..."
638
639#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
640#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
641#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
642msgid "Bevel width"
643msgstr "Ширина на заоблянето"
644
645#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
646msgid "Lower-right color"
647msgstr "Долен десен цвят"
648
649#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
650#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
651#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
652msgid "Pressed"
653msgstr "Натиснато"
654
655#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
656msgid "Simple _Beveled Button..."
657msgstr "Прост _заоблен бутон..."
658
659#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
660msgid "Upper-left color"
661msgstr "Горен ляв цвят"
662
663#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
664msgid "Diameter"
665msgstr "Диаметър"
666
667#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
668#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
669#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
670msgid "Transparent background"
671msgstr "Прозрачен фон"
672
673#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
674msgid "H_eading..."
675msgstr "_Заглавие..."
676
677#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
678#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
679#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
680#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
681#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
682msgid "Height"
683msgstr "Височина"
684
685#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
686#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
687#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
688#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
689msgid "Width"
690msgstr "Ширина"
691
692#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
693msgid "Intermediate frames"
694msgstr "Междинни кадри"
695
696#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
697msgid "Looped"
698msgstr "Цикличност"
699
700#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
701msgid "Max. blur radius"
702msgstr "Максимален радиус на замъгляването"
703
704#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
705msgid "_Blend..."
706msgstr "_Преливка..."
707
708#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
709msgid "Blen_ded..."
710msgstr "С пре_ливка..."
711
712#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
713msgid "Blend mode"
714msgstr "Тип на преливката"
715
716#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
717msgid "Custom Gradient"
718msgstr "Потребителска преливка"
719
720#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
721msgid "FG-BG-HSV"
722msgstr "ЦР-ЦФ-HSV"
723
724#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
725msgid "FG-BG-RGB"
726msgstr "ЦР-ЦФ-ЧЗС"
727
728#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
729msgid "FG-Transparent"
730msgstr "Прозрачен цвят за рисуване"
731
732#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
733#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
734#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
735#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
736#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
737#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
738#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
739msgid "Gradient"
740msgstr "Преливка"
741
742#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
743#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
744#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
745#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
746#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
747#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
748msgid "Gradient reverse"
749msgstr "Обърната преливка"
750
751#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
752msgid "Offset (pixels)"
753msgstr "Отстъп (в пиксели)"
754
755#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
756msgid "Bo_vination..."
757msgstr "_Забавяне..."
758
759#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
760msgid "Spots density X"
761msgstr "Гъстота на петната по хоризонтал"
762
763#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
764msgid "Spots density Y"
765msgstr "Гъстота на петнатапо вертикал"
766
767#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
768msgid "Add glowing"
769msgstr "Добавяне на сияние"
770
771#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
772msgid "After glow"
773msgstr "След сияние"
774
775#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
776msgid "B_urn-In..."
777msgstr "_Изгаряне навътре..."
778
779#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
780msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
781msgstr "Изгаряне навътре: трябва да има общо два слоя!"
782
783#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
784msgid "Corona width"
785msgstr "Ширина на короната"
786
787#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
788msgid "Fadeout"
789msgstr "Избледняване"
790
791#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
792msgid "Fadeout width"
793msgstr "Ширина на избледняването"
794
795#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
796msgid "Prepare for GIF"
797msgstr "Подготвяне за GIF"
798
799#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
800msgid "Speed (pixels/frame)"
801msgstr "Скорост (пиксели/кадър)"
802
803#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
804msgid "Color 1"
805msgstr "Цвят 1"
806
807#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
808msgid "Color 2"
809msgstr "Цвят 2"
810
811#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
812msgid "Color 3"
813msgstr "Свят 3"
814
815#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
816#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
817msgid "Granularity"
818msgstr "Зърнистост"
819
820#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
821#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
822msgid "Image size"
823msgstr "Размер на изображението"
824
825#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
826#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
827msgid "Smooth"
828msgstr "Гладко"
829
830#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
831msgid "_Camouflage..."
832msgstr "_Камуфлаж..."
833
834#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
835msgid "Carve white areas"
836msgstr "Издълбаване на белите полета"
837
838#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
839msgid "Image to carve"
840msgstr "Изображение за издълбаване"
841
842#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
843msgid "Stencil C_arve..."
844msgstr "_Шаблони за издълбаване..."
845
846#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
847#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
848msgid "Background image"
849msgstr "Изображение за фон"
850
851#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
852msgid "Carve raised text"
853msgstr "Издълбаване на повдигнатия текст"
854
855#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
856msgid "Carved..."
857msgstr "Издълбано..."
858
859#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
860msgid "Padding around text"
861msgstr "Подложка около текст"
862
863#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
864msgid "Chalk color"
865msgstr "Цвят на тебешира"
866
867#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
868msgid "_Chalk..."
869msgstr "_Тебешир..."
870
871#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
872msgid "Blur amount"
873msgstr "Сила на замъгляването"
874
875#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
876msgid "Chip Awa_y..."
877msgstr "Изд_ялване..."
878
879#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
880msgid "Chip amount"
881msgstr "Размер на орязването"
882
883#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
884msgid "Drop shadow"
885msgstr "Сянка"
886
887#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
888msgid "Fill BG with pattern"
889msgstr "Запълване на фона с шарка"
890
891#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
892msgid "Invert"
893msgstr "Обръщане"
894
895#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
896msgid "Keep background"
897msgstr "Запазване на фона"
898
899#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
900#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
901msgid "Chrome balance"
902msgstr "Баланс на хрома"
903
904#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
905#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
906#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
907msgid "Chrome factor"
908msgstr "Фактор на хрома"
909
910#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
911#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
912msgid "Chrome lightness"
913msgstr "Светлина на хрома"
914
915#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
916#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
917msgid "Chrome saturation"
918msgstr "Насищане на хрома"
919
920#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
921msgid "Chrome white areas"
922msgstr "Хромиране на белите зони"
923
924#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
925#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
926#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
927msgid "Environment map"
928msgstr "Карта на обкръжение"
929
930#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
931#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
932msgid "Highlight balance"
933msgstr "Баланс на светлите области"
934
935#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
936msgid "Stencil C_hrome..."
937msgstr "_Шаблони за хром..."
938
939#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
940msgid "C_hrome..."
941msgstr "_Хром..."
942
943#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
944msgid "Offsets (pixels * 2)"
945msgstr "Отместване (в пиксели *2)"
946
947#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
948msgid "Circuit seed"
949msgstr "Разпръскване на окръжностите"
950
951#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
952#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
953#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
954#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
955msgid "Keep selection"
956msgstr "Запазване на селекцията"
957
958#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
959msgid "No background (only for separate layer)"
960msgstr "Без фон (само за отделен слой)"
961
962#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
963msgid "Oilify mask size"
964msgstr "Размер на маската за омазняване"
965
966#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
967#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
968#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
969msgid "Separate layer"
970msgstr "Отделен слой"
971
972#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
973msgid "_Circuit..."
974msgstr "_Окръжност"
975
976#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
977#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
978msgid "Azimuth"
979msgstr "Азимут"
980
981#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
982msgid "Blur X"
983msgstr "Хоризонтално замъгляване"
984
985#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
986msgid "Blur Y"
987msgstr "Вертикално замъгляване"
988
989#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
990#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
991msgid "Depth"
992msgstr "Дълбочина"
993
994#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
995#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
996msgid "Elevation"
997msgstr "Издигане"
998
999#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
1000msgid "_Clothify..."
1001msgstr "_Тъкан..."
1002
1003#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
1004#, fuzzy
1005msgid ""
1006"Darken only\n"
1007"(Better, but only for images with a lot of white)"
1008msgstr ""
1009"Само тъмните\n"
1010"(По-добре, но само за изображения с много бяло)"
1011
1012#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
1013msgid "Stains"
1014msgstr "Петна"
1015
1016#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
1017msgid "_Coffee Stain..."
1018msgstr "_Петна от кафе..."
1019
1020#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
1021msgid "Comic Boo_k..."
1022msgstr "_Комикс..."
1023
1024#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
1025msgid "Outline color"
1026msgstr "Цвят на очертание"
1027
1028#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
1029#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
1030msgid "Outline size"
1031msgstr "Размер на очертание"
1032
1033#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
1034msgid "Cool _Metal..."
1035msgstr "Хладен _Метал..."
1036
1037#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
1038#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
1039msgid "Effect size (pixels)"
1040msgstr "Размер на ефекта (в пиксели)"
1041
1042#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
1043msgid "Crystal..."
1044msgstr "Кристал..."
1045
1046#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
1047msgid "Granularity (1 is low)"
1048msgstr "Зърнистост (1 е ниска)"
1049
1050#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
1051msgid "Smooth horizontally"
1052msgstr "Хоризонтално заглаждане"
1053
1054#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
1055msgid "Smooth vertically"
1056msgstr "Вертикално заглаждане"
1057
1058#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
1059msgid "Spread"
1060msgstr "Разпръскване"
1061
1062#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
1063msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
1064msgstr "Праг (по-голям 1<-->255 по-малък)"
1065
1066#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
1067msgid "_Distort..."
1068msgstr "_Деформиране..."
1069
1070#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
1071#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
1072msgid "Allow resizing"
1073msgstr "Позволяване на преоразмеряването"
1074
1075#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
1076#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
1077#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
1078#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
1079#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
1080msgid "Blur radius"
1081msgstr "Радиус на замъгляването"
1082
1083#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
1084#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
1085#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
1086#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
1087msgid "Color"
1088msgstr "Цвят"
1089
1090#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
1091#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
1092msgid "Offset X"
1093msgstr "Отместване по хоризонтал"
1094
1095#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
1096#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
1097msgid "Offset Y"
1098msgstr "Отместване по вертикал"
1099
1100#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
1101#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
1102msgid "Opacity"
1103msgstr "Плътност"
1104
1105#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
1106msgid "_Drop-Shadow..."
1107msgstr "_Сянка..."
1108
1109#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
1110msgid "Columns"
1111msgstr "Колони"
1112
1113#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
1114msgid "Erase"
1115msgstr "Изтриване"
1116
1117#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
1118msgid "Erase/fill"
1119msgstr "Изтриване/запълване"
1120
1121#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
1122msgid "Even"
1123msgstr "Гладко"
1124
1125#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
1126msgid "Even/odd"
1127msgstr "Гладко/начупено"
1128
1129#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
1130msgid "Fill with BG"
1131msgstr "Запълване с фонов цвят"
1132
1133#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
1134msgid "Odd"
1135msgstr "Начупено"
1136
1137#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
1138msgid "Rows"
1139msgstr "Редове"
1140
1141#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
1142msgid "Rows/cols"
1143msgstr "Редове/колони"
1144
1145#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
1146#, fuzzy
1147msgid "_Erase Every Other Row..."
1148msgstr "_Изтриване на всеки втори ред..."
1149
1150#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
1151msgid "Apply generated layermask"
1152msgstr "Прилагане на генерираната маска на слоя"
1153
1154#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
1155#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
1156#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
1157msgid "Border size"
1158msgstr "Размер на границата"
1159
1160#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
1161msgid "Clear unselected maskarea"
1162msgstr "Изчистване на неизбраната част от маската"
1163
1164#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:5
1165#, no-c-format
1166msgid "Fade from %"
1167msgstr "Избледняване от %"
1168
1169#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:7
1170#, no-c-format
1171msgid "Fade to %"
1172msgstr "Избледняване до %"
1173
1174#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
1175msgid "Use growing selection"
1176msgstr "Използване на нарастваща селекция"
1177
1178#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
1179msgid "_Fade to Layer Mask..."
1180msgstr "_Преливане до слоева маска..."
1181
1182#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
1183#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
1184msgid "Detail level"
1185msgstr "Ниво на детайлност"
1186
1187#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
1188#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
1189msgid "Image height"
1190msgstr "Височина на изображението"
1191
1192#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
1193#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
1194msgid "Image width"
1195msgstr "Ширина на изображението"
1196
1197#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
1198#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
1199msgid "Random seed"
1200msgstr "Произволно разпръскване"
1201
1202#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
1203#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
1204msgid "Scale X"
1205msgstr "Мащабиране по хоризонтал"
1206
1207#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
1208#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
1209msgid "Scale Y"
1210msgstr "Мащабиране по вертикал"
1211
1212#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
1213msgid "_Flatland..."
1214msgstr "_Плоскост..."
1215
1216#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
1217msgid "Active colors"
1218msgstr "Активни цветове"
1219
1220#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
1221msgid "Black on white"
1222msgstr "Черно на бяло"
1223
1224#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
1225msgid "Font _size (pixels)"
1226msgstr "Размер на _шрифта (в пиксели)"
1227
1228#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
1229msgid "Render _Font Map..."
1230msgstr "Генерирана _карта на шрифта..."
1231
1232#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
1233msgid "Use font _name as text"
1234msgstr "Използване _името на шрифта като текст"
1235
1236#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
1237msgid "_Border (pixels)"
1238msgstr "_Граница (в пиксели)"
1239
1240#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
1241msgid "_Color scheme"
1242msgstr "_Цветова схема"
1243
1244#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
1245msgid "_Filter (regexp)"
1246msgstr "_Филтър (regexp)"
1247
1248#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
1249msgid "_Labels"
1250msgstr "_Етикети"
1251
1252#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
1253msgid "_Text"
1254msgstr "_Текст"
1255
1256#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
1257msgid "_Frosty..."
1258msgstr "_Замразяване..."
1259
1260#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
1261msgid "Add shadow"
1262msgstr "Добавяне на сянка"
1263
1264#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
1265msgid "Blur border"
1266msgstr "Граница на замъгляване"
1267
1268#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
1269msgid "Granularity (1 is Low)"
1270msgstr "Зърнистост (1 е ниска)"
1271
1272#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:8
1273#, no-c-format
1274msgid "Shadow weight (%)"
1275msgstr "Височина на сянката (%)"
1276
1277#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
1278msgid "_Fuzzy Border..."
1279msgstr "_Размита граница..."
1280
1281#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
1282msgid "Autocrop"
1283msgstr "Автоматично отрязване"
1284
1285#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
1286msgid "Dark color"
1287msgstr "Тъмен цвят"
1288
1289#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
1290#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
1291msgid "Highlight color"
1292msgstr "Светъл цвят"
1293
1294#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
1295#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
1296msgid "Index image"
1297msgstr "Индексиране на цветовете"
1298
1299#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
1300#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
1301msgid "Number of colors"
1302msgstr "Брой цветове"
1303
1304#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
1305#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
1306msgid "Remove background"
1307msgstr "Премахване на фона"
1308
1309#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
1310#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
1311msgid "Select-by-color threshold"
1312msgstr "Чувствителност на избора по цвят"
1313
1314#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
1315#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
1316msgid "Shadow color"
1317msgstr "Цвят на сянката"
1318
1319#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
1320msgid "_Big Header..."
1321msgstr "_Голямо заглавие..."
1322
1323#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
1324msgid "_Small Header..."
1325msgstr "_Малко заглавие..."
1326
1327#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
1328msgid "T_ube Sub-Button Label..."
1329msgstr "_Преглед на под долния етикет..."
1330
1331#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
1332msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
1333msgstr "Преглед на под _долния етикет..."
1334
1335#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
1336msgid "_General Tube Labels..."
1337msgstr "_Общи етикети на прегледа..."
1338
1339#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
1340msgid "_Tube Button Label..."
1341msgstr "Преглед на долния етикет..."
1342
1343#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
1344msgid "Blend gradient (outline)"
1345msgstr "Преливка (очертание)"
1346
1347#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
1348msgid "Blend gradient (text)"
1349msgstr "Преливка (текст)"
1350
1351#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
1352msgid "Glo_ssy..."
1353msgstr "_Лъскаво..."
1354
1355#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
1356msgid "Outline gradient reverse"
1357msgstr "Обръщане преливката на очертанията"
1358
1359#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
1360msgid "Pattern (outline)"
1361msgstr "Шарка (очертание)"
1362
1363#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
1364msgid "Pattern (overlay)"
1365msgstr "Шарка (подложка)"
1366
1367#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
1368msgid "Pattern (text)"
1369msgstr "Шарка (текст)"
1370
1371#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
1372#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
1373msgid "Shadow"
1374msgstr "Сянка"
1375
1376#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
1377msgid "Text gradient reverse"
1378msgstr "Обръщане преливката на текста"
1379
1380#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
1381msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
1382msgstr "Използване на шарка за очертание, вместо преливка"
1383
1384#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
1385msgid "Use pattern for text instead of gradient"
1386msgstr "Използване на шарка за текст, вместо преливка"
1387
1388#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
1389msgid "Use pattern overlay"
1390msgstr "Използване на шарка за покритие"
1391
1392#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
1393msgid "Effect size (pixels * 3)"
1394msgstr "Размер на ефекта (в пиксели * 3)"
1395
1396#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
1397msgid "Glo_wing Hot..."
1398msgstr "_Горещо сияние..."
1399
1400#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
1401msgid "Bevel height (sharpness)"
1402msgstr "Височина на заоблянето (острота)"
1403
1404#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
1405#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
1406#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
1407msgid "Border size (pixels)"
1408msgstr "Размер на границата (в пиксели)"
1409
1410#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
1411msgid "Gradient Beve_l..."
1412msgstr "Заобляне с _преливка..."
1413
1414#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
1415msgid "Render _Image..."
1416msgstr "Генериране на _изображение..."
1417
1418#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
1419msgid "X divisions"
1420msgstr "Разделяне по хоризонтал"
1421
1422#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
1423msgid "Y divisions"
1424msgstr "Разделяне по вертикал"
1425
1426#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
1427msgid "_Divisions..."
1428msgstr "_Разделения..."
1429
1430#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
1431msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
1432msgstr "Създава четири водача около рамката на текущата селекция"
1433
1434#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
1435msgid "New Guides from _Selection"
1436msgstr "Нови водачи от _Селекцията"
1437
1438#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
1439#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
1440msgid "Direction"
1441msgstr "Посока"
1442
1443#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
1444#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
1445msgid "Horizontal"
1446msgstr "Хоризонтално"
1447
1448#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
1449msgid "New Guide (by _Percent)..."
1450msgstr "Нов водач (от _Процент)..."
1451
1452#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
1453#, no-c-format
1454msgid "Position (in %)"
1455msgstr "Позиция (в %)"
1456
1457#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
1458#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
1459msgid "Vertical"
1460msgstr "Вертикално"
1461
1462#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
1463msgid "New _Guide..."
1464msgstr "Нов _водач..."
1465
1466#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
1467msgid "_Remove all Guides"
1468msgstr "_Изчистване на всички водачи"
1469
1470#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
1471msgid "BG opacity"
1472msgstr "Плътност на фона"
1473
1474#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
1475msgid "Draw _HSV Graph..."
1476msgstr "Рисуване на _HSV графика..."
1477
1478#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
1479msgid "End X"
1480msgstr "Край по хоризонтал"
1481
1482#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
1483msgid "End Y"
1484msgstr "Край по вертикал"
1485
1486#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
1487msgid "From top-left to bottom-right"
1488msgstr "От горе-ляво към долу-дясно"
1489
1490#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
1491msgid "Graph scale"
1492msgstr "Мащабиране на графиката"
1493
1494#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
1495msgid "Start X"
1496msgstr "Начало по хоризонтал"
1497
1498#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
1499msgid "Start Y"
1500msgstr "Начало по вертикал"
1501
1502#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
1503msgid "Use selection bounds instead of belows"
1504msgstr "Изпозлване границите на селекцията вместо това"
1505
1506#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
1507msgid "Frame color"
1508msgstr "Цвят на рамката"
1509
1510#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
1511msgid "Frame size"
1512msgstr "Размер на рамката"
1513
1514#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
1515msgid "Imigre-_26..."
1516msgstr "Преместване-_26..."
1517
1518#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
1519msgid "Land height"
1520msgstr "Височина на земята"
1521
1522#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
1523msgid "Sea depth"
1524msgstr "Дълбочина на морето"
1525
1526#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
1527msgid "_Land..."
1528msgstr "_Земя..."
1529
1530#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
1531#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
1532msgid "Roughness"
1533msgstr "Грубост"
1534
1535#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
1536msgid "Seed"
1537msgstr "Разпръскване"
1538
1539#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
1540msgid "Use current gradient"
1541msgstr "Изпозлване на текущата преливка"
1542
1543#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
1544msgid "_Lava..."
1545msgstr "_Лава..."
1546
1547#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
1548msgid "Line _Nova..."
1549msgstr "_Свръхнова..."
1550
1551#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
1552msgid "Number of lines"
1553msgstr "Брой линии"
1554
1555#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
1556msgid "Offset radius"
1557msgstr "Радиус на отместване"
1558
1559#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
1560msgid "Randomness"
1561msgstr "Произволност"
1562
1563#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
1564msgid "Sharpness (degrees)"
1565msgstr "Острота (в градуси)"
1566
1567#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
1568msgid "Feathering"
1569msgstr "Избледняващо"
1570
1571#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
1572msgid "Name"
1573msgstr "Име"
1574
1575#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
1576msgid "New Elli_ptical..."
1577msgstr "_Ново елиптично запълване..."
1578
1579#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
1580msgid "New Elliptical, Feathered..."
1581msgstr "_Ново елиптично, смекчено..."
1582
1583#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
1584msgid "New Re_ctangular..."
1585msgstr "_Ново правоъгълно..."
1586
1587#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
1588msgid "New Rectangular, Feathered..."
1589msgstr "_Ново правоъгълно, смекчено..."
1590
1591#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
1592#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
1593#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
1594msgid "Spacing"
1595msgstr "Разстояние"
1596
1597#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
1598msgid "Create shadow"
1599msgstr "Създаване на сянка"
1600
1601#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
1602msgid "Effect size (pixels * 5)"
1603msgstr "Размер на ефекта (пиксели * 5)"
1604
1605#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
1606msgid "N_eon..."
1607msgstr "_Неон..."
1608
1609#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
1610msgid "Cell size (pixels)"
1611msgstr "Размер на клетката (в пиксели)"
1612
1613#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:5
1614#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:3
1615#, no-c-format
1616msgid "Density (%)"
1617msgstr "Гъстота (%)"
1618
1619#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
1620msgid "Newsprint Te_xt..."
1621msgstr "Печатен _текст..."
1622
1623#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
1624msgid "Defocus"
1625msgstr "Дефокусиране"
1626
1627#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
1628msgid "Mottle"
1629msgstr "Петно"
1630
1631#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
1632msgid "Sepia"
1633msgstr "Сепия"
1634
1635#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
1636msgid "_Old Photo..."
1637msgstr "_Стара фотография..."
1638
1639#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
1640#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
1641msgid "Brush name"
1642msgstr "Име на четката"
1643
1644#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
1645#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
1646#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
1647#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
1648msgid "File name"
1649msgstr "Име на файла"
1650
1651#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
1652msgid "New _Brush..."
1653msgstr "Нова _четка..."
1654
1655#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
1656msgid "New _Pattern..."
1657msgstr "Нова _шарка..."
1658
1659#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
1660#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
1661msgid "Pattern name"
1662msgstr "Име на шарката"
1663
1664#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
1665msgid "Angle"
1666msgstr "Ъгъл"
1667
1668#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
1669msgid "Interpolation"
1670msgstr "Интерполация"
1671
1672#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
1673msgid "Relative distance of horizon"
1674msgstr "Относително разстояние на хоризонта"
1675
1676#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
1677msgid "Relative length of shadow"
1678msgstr "Относителна дължина на сянката"
1679
1680#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
1681msgid "_Perspective..."
1682msgstr "_Перспектива..."
1683
1684#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
1685msgid "Edge amount"
1686msgstr "Размер на ръба"
1687
1688#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
1689msgid "Pixel amount"
1690msgstr "Общо пиксели"
1691
1692#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
1693msgid "Pixelize"
1694msgstr "Пикселизиране"
1695
1696#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
1697msgid "_Predator..."
1698msgstr "_Хищник..."
1699
1700#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
1701msgid "Lower color"
1702msgstr "Долен цвят"
1703
1704#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
1705msgid "Lower color (active)"
1706msgstr "Долен цвят (активен)"
1707
1708#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
1709msgid "Not pressed"
1710msgstr "Ненатиснат"
1711
1712#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
1713msgid "Not pressed (active)"
1714msgstr "Ненатиснат (активен)"
1715
1716#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
1717msgid "Padding X"
1718msgstr "Подложка хоризонтал"
1719
1720#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
1721msgid "Padding Y"
1722msgstr "Подложка вертикал"
1723
1724#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
1725msgid "Round ratio"
1726msgstr "Заобленост"
1727
1728#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
1729msgid "Text color (active)"
1730msgstr "Цвят на текста (активен)"
1731
1732#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
1733msgid "Upper color"
1734msgstr "Горен цвят"
1735
1736#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
1737msgid "Upper color (active)"
1738msgstr "Горен цвят (активен)"
1739
1740#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
1741msgid "_Round Button..."
1742msgstr "_Заоблен бутон..."
1743
1744#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
1745msgid "Behavior"
1746msgstr "Поведение"
1747
1748#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
1749msgid "Detail in middle"
1750msgstr "Детайлност в средата"
1751
1752#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
1753msgid "Render _Map..."
1754msgstr "Генерирана _карта..."
1755
1756#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
1757msgid "Tile"
1758msgstr "Плочки"
1759
1760#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
1761msgid "Black"
1762msgstr "Черно"
1763
1764#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
1765msgid "Edge behavior"
1766msgstr "Ръбове"
1767
1768#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
1769#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
1770msgid "Number of frames"
1771msgstr "Брой рамки"
1772
1773#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
1774msgid "Rippling strength"
1775msgstr "Сила на вълничките"
1776
1777#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
1778msgid "Smear"
1779msgstr "Замазване"
1780
1781#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
1782msgid "Wrap"
1783msgstr "Изкривяване"
1784
1785#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
1786msgid "_Rippling..."
1787msgstr "_Вълнички..."
1788
1789#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
1790msgid "Add background"
1791msgstr "Добавяне на фон"
1792
1793#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
1794msgid "Add drop-shadow"
1795msgstr "Добавяне на сянка"
1796
1797#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
1798msgid "Edge radius"
1799msgstr "Радиус на ръбовете"
1800
1801#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
1802msgid "_Round Corners..."
1803msgstr "_Заоблени ръбове..."
1804
1805#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
1806msgid "To _Brush..."
1807msgstr "В _четка..."
1808
1809#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
1810msgid "To _Image"
1811msgstr "В _изображение"
1812
1813#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
1814msgid "To _Pattern..."
1815msgstr "В _шарка..."
1816
1817#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
1818msgid "Concave"
1819msgstr "Вдлъбнатина"
1820
1821#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
1822#, no-c-format
1823msgid "Radius (%)"
1824msgstr "Радиус (%)"
1825
1826#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
1827msgid "Rounded R_ectangle..."
1828msgstr "Заоблен _правоъгълник..."
1829
1830#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
1831msgid "Font color"
1832msgstr "Цвят на шрифта"
1833
1834#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
1835msgid "Number"
1836msgstr "Брой"
1837
1838#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
1839msgid "_Slide..."
1840msgstr "_Плъзгане..."
1841
1842#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
1843msgid "SOTA Chrome..."
1844msgstr "СОТА хром..."
1845
1846#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
1847msgid "Speed Text..."
1848msgstr "Бърз текст..."
1849
1850#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
1851msgid "Lighting (degrees)"
1852msgstr "Светлина (в градуси)"
1853
1854#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
1855msgid "Radius (pixels)"
1856msgstr "Радиус (в пиксели)"
1857
1858#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
1859msgid "Sphere color"
1860msgstr "Цвят на сферата"
1861
1862#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
1863msgid "_Sphere..."
1864msgstr "_Сфера..."
1865
1866#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
1867msgid "Frames"
1868msgstr "Рамки"
1869
1870#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
1871msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
1872msgstr "Индексиране до n цвята (при 0 остава в ЧЗС)"
1873
1874#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
1875msgid "Turn from left to right"
1876msgstr "Обръщане от ляво на дясно"
1877
1878#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
1879msgid "_Spinning Globe..."
1880msgstr "_Въртящ се глобус"
1881
1882#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
1883msgid "Airbrush"
1884msgstr "Спрей"
1885
1886#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
1887msgid "Brush"
1888msgstr "Четка"
1889
1890#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
1891msgid "Circle"
1892msgstr "Кръг"
1893
1894#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
1895msgid "Color method"
1896msgstr "Цветови метод"
1897
1898#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
1899msgid ""
1900"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
1901"netword.com/*spyrogimp"
1902msgstr ""
1903"Рисува спирографики, епитрохоиди и криви на Лисажу. Повече информация на "
1904"http://netword.com/*spyrogimp"
1905
1906#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
1907msgid "Epitrochoid"
1908msgstr "Епитрохоида"
1909
1910#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
1911msgid "Frame"
1912msgstr "Рамка"
1913
1914#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
1915#, fuzzy
1916msgid "Gradient: loop sawtooth"
1917msgstr "Преливка: повторение - трион"
1918
1919#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
1920#, fuzzy
1921msgid "Gradient: loop triangle"
1922msgstr "Преливка: триъгълно повторение"
1923
1924#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
1925msgid "Hexagon"
1926msgstr "Шестоъгълник"
1927
1928#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
1929msgid "Hole ratio"
1930msgstr "Размер на дупките"
1931
1932#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
1933msgid "Inner teeth"
1934msgstr "Вътрешни зъби"
1935
1936#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
1937msgid "Lissajous"
1938msgstr "Лисажу"
1939
1940#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
1941msgid "Margin (pixels)"
1942msgstr "Ръб (пиксели)"
1943
1944#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
1945msgid "Outer teeth"
1946msgstr "Външни зъби"
1947
1948#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
1949msgid "Pencil"
1950msgstr "Молив"
1951
1952#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
1953msgid "Pentagon"
1954msgstr "Петоъгълник"
1955
1956#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
1957msgid "Polygon: 10 sides"
1958msgstr "Десетоъгълник"
1959
1960#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
1961msgid "Polygon: 7 sides"
1962msgstr "Седмоъгълник"
1963
1964#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
1965msgid "Polygon: 8 sides"
1966msgstr "Осмоъкълник"
1967
1968#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
1969msgid "Polygon: 9 sides"
1970msgstr "Деветоъгълник"
1971
1972#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
1973msgid "Shape"
1974msgstr "Форма"
1975
1976#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
1977msgid "Solid Color"
1978msgstr "Плътен цвят"
1979
1980#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
1981msgid "Spyrograph"
1982msgstr "Спирографика"
1983
1984#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
1985msgid "Square"
1986msgstr "Квадрат"
1987
1988#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
1989#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
1990msgid "Start angle"
1991msgstr "Начален ъгъл"
1992
1993#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
1994msgid "Tool"
1995msgstr "Инструмент"
1996
1997#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
1998msgid "Triangle"
1999msgstr "Триъгълник"
2000
2001#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
2002msgid "Type"
2003msgstr "Тип"
2004
2005#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
2006msgid "_Spyrogimp..."
2007msgstr "_Спирогимп..."
2008
2009#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
2010msgid "Burst color"
2011msgstr "Цвят на пръскане"
2012
2013#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
2014msgid "Effect size (pixels * 30)"
2015msgstr "Размер на ефекта (в пиксели * 30)"
2016
2017#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
2018msgid "Starb_urst..."
2019msgstr "Разпръскване на _звезди..."
2020
2021#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
2022msgid "Effect size (pixels * 4)"
2023msgstr "Размер на афекта (в пиксели * 4)"
2024
2025#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
2026msgid "Sta_rscape..."
2027msgstr "Звезден _пейзаж..."
2028
2029#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
2030msgid "Swirl-_Tile..."
2031msgstr "Завихряне-_редуване..."
2032
2033#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
2034msgid "Whirl amount"
2035msgstr "Сила на завихряне"
2036
2037#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
2038msgid "Number of times to whirl"
2039msgstr "Брой на усукванията"
2040
2041#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
2042msgid "Quarter size"
2043msgstr "Четвъртина"
2044
2045#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
2046msgid "Whirl angle"
2047msgstr "Ъгъл на завихряне"
2048
2049#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
2050msgid "_Swirly..."
2051msgstr "_Завихряне..."
2052
2053#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
2054msgid "Base color"
2055msgstr "Основен цвят"
2056
2057#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
2058msgid "Edge only"
2059msgstr "Само ръбове"
2060
2061#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
2062msgid "Edge width"
2063msgstr "Ширина на ръбовете"
2064
2065#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
2066msgid "Hit rate"
2067msgstr "Честота на попаденията"
2068
2069#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
2070msgid "_Particle Trace..."
2071msgstr "_Проследяване на частици..."
2072
2073#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
2074msgid "Antialias"
2075msgstr "Заглаждане"
2076
2077#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
2078msgid "Fill angle"
2079msgstr "Запълване на ъгъла"
2080
2081#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
2082msgid "Text C_ircle..."
2083msgstr "_Кръг от текст..."
2084
2085#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
2086msgid "Ending blend"
2087msgstr "Крайна преливка"
2088
2089#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
2090msgid "Hexagons"
2091msgstr "Шестоъгълници"
2092
2093#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
2094msgid "Mosaic tile type"
2095msgstr "Тип на мозайката"
2096
2097#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
2098msgid "Octagons"
2099msgstr "Осмоъгълници"
2100
2101#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
2102msgid "Squares"
2103msgstr "Квадрати"
2104
2105#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
2106msgid "Starting blend"
2107msgstr "Начало на преливката"
2108
2109#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
2110msgid "Text pattern"
2111msgstr "Текстова шарка"
2112
2113#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
2114msgid "_Textured..."
2115msgstr "_Текстуриран..."
2116
2117#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
2118msgid "Blur horizontally"
2119msgstr "Хоризонтално замъгляване"
2120
2121#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
2122msgid "Blur type"
2123msgstr "Вид на замъгляването"
2124
2125#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
2126msgid "Blur vertically"
2127msgstr "Вертикално замъгляване"
2128
2129#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
2130msgid "IIR"
2131msgstr "ИИР"
2132
2133#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
2134msgid "RLE"
2135msgstr "РЛЕ"
2136
2137#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
2138msgid "_Tileable Blur..."
2139msgstr "_Повтаряемо замъгляване..."
2140
2141#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
2142msgid "Web Title Header..."
2143msgstr "Уеб заглавие..."
2144
2145#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
2146msgid "Foreground color"
2147msgstr "Цвят на рисуване"
2148
2149#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
2150msgid "T_ruchet..."
2151msgstr "T_ruchet..."
2152
2153#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
2154msgid "Mask opacity"
2155msgstr "Плътност на маската"
2156
2157#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
2158msgid "Mask size"
2159msgstr "Размер на маската"
2160
2161#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
2162msgid "Amplitude"
2163msgstr "Амплитуда"
2164
2165#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
2166msgid "Invert direction"
2167msgstr "Обръщане на посоката"
2168
2169#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
2170msgid "Wavelength"
2171msgstr "Дължина на вълната"
2172
2173#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
2174msgid "_Waves..."
2175msgstr "_Вълни..."
2176
2177#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
2178msgid "Ribbon spacing"
2179msgstr "Разстояние между лентичките"
2180
2181#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
2182msgid "Ribbon width"
2183msgstr "Ширина на лентичката"
2184
2185#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
2186msgid "Shadow darkness"
2187msgstr "Тъмнина на сянката"
2188
2189#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
2190msgid "Shadow depth"
2191msgstr "Дълбочина на сянката"
2192
2193#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
2194msgid "Thread density"
2195msgstr "Гъстота на нишките"
2196
2197#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
2198msgid "Thread intensity"
2199msgstr "Интензитет на нишките"
2200
2201#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
2202msgid "Thread length"
2203msgstr "Дължина на нишките"
2204
2205#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
2206msgid "_Weave..."
2207msgstr "_Вълна..."
2208
2209#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
2210msgid "Plug-in _Registry"
2211msgstr "Регистрация на разширенията"
2212
2213#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
2214msgid "_Developer Web Site"
2215msgstr "_Сайт на създателя"
2216
2217#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
2218msgid "_Main Web Site"
2219msgstr "_Главен сайт"
2220
2221#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
2222msgid "Drop shadow X offset"
2223msgstr "Отместване по хоризонтал на сянката"
2224
2225#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
2226msgid "Drop shadow Y offset"
2227msgstr "Отместване по вертикал на сянката"
2228
2229#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
2230msgid "Drop shadow blur radius"
2231msgstr "Замъгляване на сянката"
2232
2233#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
2234msgid "Drop shadow color"
2235msgstr "Цвят на сянката"
2236
2237#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
2238msgid "Drop shadow opacity"
2239msgstr "Плътност на сянката"
2240
2241#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
2242msgid "Highlight X offset"
2243msgstr "Отместване по хоризонтал на светлата част"
2244
2245#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
2246msgid "Highlight Y offset"
2247msgstr "Отместване по вертикал на светлата част"
2248
2249#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
2250msgid "Highlight opacity"
2251msgstr "Плътност на светлата част"
2252
2253#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
2254msgid "_Xach-Effect..."
2255msgstr "_Кръстосване..."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.