source: extras/gimp-script-fu.HEAD.bg.po@ 124

Last change on this file since 124 was 119, checked in by kaladan, 20 years ago

Осъвремен превод на gimp, пълен превод на gimp-tips и gimp-script-fu. Преводите са направени изцяло от Виктор Дачев. Браво!

File size: 77.2 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gimp script-fu
2# Copyright (C) 2005 THE GIMP'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gimp 2-2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2005-07-11 19:41+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2005-08-08 09:41+0300\n"
11"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
12"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
17
18#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:119
19#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:67
20msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
21msgstr "В конзолен режим Script-Fu позволява интерактивно извикване"
22
23#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
24msgid "Script-Fu Console"
25msgstr "Script-Fu конзола"
26
27#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:237
28msgid "_Browse..."
29msgstr "_Отваряне..."
30
31#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:518
32msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
33msgstr "Script-Fu в текстов режим позволява неинтерактивни действия"
34
35#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:175
36msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
37msgstr "Script-Fu не може да усне два скрипта едновременно."
38
39#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
40#, c-format
41msgid "You are already running the \"%s\" script."
42msgstr "Вече е пуснат скрипта \"%s\"."
43
44#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
45#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
46#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
47msgid "/Script-Fu/"
48msgstr "/Script-Fu/"
49
50#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:215
51#, c-format
52msgid "Script-Fu: %s"
53msgstr "Script-Fu:·%s"
54
55#. the script arguments frame
56#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:259
57msgid "Script Arguments"
58msgstr "Параметри на скрипта"
59
60#. we add a colon after the label;
61#. some languages want an extra space here
62#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291
63#, c-format
64msgid "%s:"
65msgstr "%s:"
66
67#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:334
68msgid "Script-Fu Color Selection"
69msgstr "Script-Fu избор на цвят"
70
71#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:438
72msgid "Script-Fu File Selection"
73msgstr "Script-Fu избор на файл"
74
75#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
76msgid "Script-Fu Folder Selection"
77msgstr "Script-Fu избор на папка"
78
79#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:454
80msgid "Script-Fu Font Selection"
81msgstr "Script-Fu избор на шрифт"
82
83#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
84msgid "Script-Fu Palette Selection"
85msgstr "Script-Fu избор на палитра"
86
87#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
88msgid "Script-fu Pattern Selection"
89msgstr "Script-Fu избор на шарка"
90
91#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
92msgid "Script-Fu Gradient Selection"
93msgstr "Script-Fu избор на преливка"
94
95#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:485
96msgid "Script-Fu Brush Selection"
97msgstr "Script-Fu избор на четка"
98
99#. the script progress frame
100#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:552
101msgid "Script Progress"
102msgstr "Прогрес на скрипта"
103
104#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:560
105msgid "(none)"
106msgstr "(няма)"
107
108#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1088
109#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:205
110msgid "Author:"
111msgstr "Автор:"
112
113#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1095
114#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:229
115msgid "Copyright:"
116msgstr "Права:"
117
118#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1102
119#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:217
120msgid "Date:"
121msgstr "Дата:"
122
123#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1111
124msgid "Image Types:"
125msgstr "Видове изображения"
126
127#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:660
128#, c-format
129msgid ""
130"Error while executing\n"
131"%s\n"
132"%s"
133msgstr ""
134"Грешка при изпълнение\n"
135"%s\n"
136"%s"
137
138#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:653
139msgid "Script-Fu Server Options"
140msgstr "Script-Fu настройки на сървъра"
141
142#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:686
143msgid "Server Port:"
144msgstr "Порт на сървъра:"
145
146#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:692
147msgid "Server Logfile:"
148msgstr "Лог файл на сървъра:"
149
150#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
151msgid "Script-Fu _Console"
152msgstr "Script-Fu _конзола"
153
154#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
155#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
156msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
157msgstr "<Кутия с инструменти>/Разширения/Script-Fu"
158
159#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
160msgid "_Start Server..."
161msgstr "_Включване на сървъра..."
162
163#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:271
164msgid "_Script-Fu"
165msgstr "_Script-Fu"
166
167#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:273
168msgid "_Buttons"
169msgstr "_Бутони"
170
171#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:275
172msgid "_Logos"
173msgstr "_Лога"
174
175#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
176msgid "Make Br_ush"
177msgstr "Създаване на _Четка"
178
179#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:279
180msgid "_Misc"
181msgstr "_Други"
182
183#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
184msgid "_Patterns"
185msgstr "_Шарки"
186
187#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
188msgid "_Test"
189msgstr "_Проба"
190
191#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:285
192msgid "_Utils"
193msgstr "_Инстументи"
194
195#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
196msgid "_Web Page Themes"
197msgstr "_Теми за уеб сайтове"
198
199#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:289
200msgid "_Alien Glow"
201msgstr "_Извънземно сияние"
202
203#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:291
204msgid "_Beveled Pattern"
205msgstr "_Заоблена шарка"
206
207#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:293
208msgid "_Classic.Gimp.Org"
209msgstr "_Classic.Gimp.Org"
210
211#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:296
212msgid "Alpha to _Logo"
213msgstr "Прозрачност в _Лого"
214
215#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:298
216msgid "A_nimators"
217msgstr "_Аниматори"
218
219#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
220msgid "_Decor"
221msgstr "_Декор"
222
223#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
224msgid "_Render"
225msgstr "_Генериране"
226
227#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
228msgid "_Selection"
229msgstr "_Селекция"
230
231#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
232msgid "Stencil _Ops"
233msgstr "_Шаблонни шарки"
234
235#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
236msgid "_Refresh Scripts"
237msgstr "_Обновяване на скриптовете"
238
239#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:131
240msgid "Procedure Browser"
241msgstr "Процедурен браузър"
242
243#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:154
244msgid "by name"
245msgstr "по име"
246
247#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:155
248msgid "by description"
249msgstr "по описание"
250
251#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:156
252msgid "by help"
253msgstr "по помощ"
254
255#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:157
256msgid "by author"
257msgstr "по автор"
258
259#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:158
260msgid "by copyright"
261msgstr "по права"
262
263#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:159
264msgid "by date"
265msgstr "по дата"
266
267#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:160
268msgid "by type"
269msgstr "по тип"
270
271#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:332
272msgid "Searching by name - please wait"
273msgstr "Търсене по име - моля изчакайте"
274
275#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:352
276msgid "Searching by description - please wait"
277msgstr "Търсене·по·описание·-·моля·изчакайте"
278
279#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:360
280msgid "Searching by help - please wait"
281msgstr "Търсене·по·помощ·-·моля·изчакайте"
282
283#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:368
284msgid "Searching by author - please wait"
285msgstr "Търсене·по·автор·-·моля·изчакайте"
286
287#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:376
288msgid "Searching by copyright - please wait"
289msgstr "Търсене·по·права -·моля·изчакайте"
290
291#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:384
292msgid "Searching by date - please wait"
293msgstr "Търсене·по·дата-·моля·изчакайте"
294
295#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:392
296msgid "Searching by type - please wait"
297msgstr "Търсене·по·тип·-·моля·изчакайте"
298
299#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:400
300msgid "Searching - please wait"
301msgstr "Търсене -·моля·изчакайте"
302
303#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:408
304#, c-format
305msgid "%d Procedures"
306msgstr "%d процедури"
307
308#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:415
309msgid "No matches for your query"
310msgstr "Няма съвпаденя по заявката"
311
312#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:418
313msgid "1 procedure matches your query"
314msgstr "1 процедура отговаря на заявката"
315
316#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
317#, c-format
318msgid "%d procedures match your query"
319msgstr "%d процедури отговарят на заявката"
320
321#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:477
322msgid "No matches"
323msgstr "Няма съвпадения"
324
325#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:138
326msgid "Parameters"
327msgstr "Параметри"
328
329#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:151
330msgid "Return Values"
331msgstr "Върнати стойности"
332
333#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:164
334msgid "Additional Information"
335msgstr "Допълнителна информация"
336
337#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
338msgid "3D _Outline..."
339msgstr "3D _Очертание..."
340
341#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
342msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
343msgstr "Радиус на замъгляване за картата на релефа (слой с прозрачност)"
344
345#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
346#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
347msgid "Default bumpmap settings"
348msgstr "Стойности по подразбиране за картата на релефа"
349
350#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
351#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
352#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
353#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
354#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
355#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
356#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
357#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
358#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
359#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
360#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
361#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
362#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
363#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
364#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
365#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
366#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
367#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
368#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
369#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
370#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
371#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
372#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
373#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
374#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
375#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
376#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
377#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
378#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
379#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
380#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
381#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
382#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
383#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
384#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
385#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
386#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
387msgid "Font"
388msgstr "Шрифт"
389
390#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
391#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
392#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
393#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
394#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
395#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
396#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
397#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
398#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
399#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
400#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
401#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
402#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
403#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
404#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
405#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
406#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
407#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
408#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
409#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
410#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
411#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
412#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
413#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
414#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
415#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
416#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
417#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
418#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
419#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
420#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
421#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
422#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
423#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
424#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
425#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
426msgid "Font size (pixels)"
427msgstr "Размер на шрифта (в пиксели)"
428
429#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
430msgid "Outline blur radius"
431msgstr "Радиус на замъгляване за очертанието"
432
433#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
434#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
435#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
436#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
437#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
438#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
439#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
440#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
441msgid "Pattern"
442msgstr "Шарка"
443
444#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
445#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
446#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
447msgid "Shadow X offset"
448msgstr "Изместване по хоризонтал на сянката"
449
450#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
451#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
452#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
453msgid "Shadow Y offset"
454msgstr "Изместване·по·вертикал·на·сянката"
455
456#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
457msgid "Shadow blur radius"
458msgstr "Радиус на замъгляване за сянката"
459
460#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
461#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
462#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
463#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
464#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
465#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
466#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
467#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
468#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
469#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
470#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
471#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
472#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
473#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
474#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
475#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
476#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
477#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
478#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
479#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
480#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
481#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
482#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
483#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
484#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
485#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
486#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
487#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
488#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
489#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
490#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
491#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
492#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
493#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
494#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
495#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
496#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
497msgid "Text"
498msgstr "Текст"
499
500#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
501msgid "3_D Truchet..."
502msgstr "3_D Truchet..."
503
504#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
505#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
506#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
507#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
508#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
509#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
510#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
511#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
512#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
513#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
514#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
515#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
516#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
517#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
518#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
519#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
520#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
521#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
522#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
523#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
524#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
525#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
526#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
527#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
528#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
529#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
530#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
531#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
532#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
533msgid "Background color"
534msgstr "Фонов цвят"
535
536#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
537#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
538msgid "Block size"
539msgstr "Размер на блока"
540
541#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
542#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
543msgid "End blend"
544msgstr "Край на преливането"
545
546#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
547#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
548msgid "Number of X tiles"
549msgstr "Брой на плочките по хоризонтал"
550
551#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
552#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
553msgid "Number of Y tiles"
554msgstr "Брой·на·плочките·по·вертикал"
555
556#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
557#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
558msgid "Start blend"
559msgstr "Начало на преливката"
560
561#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
562msgid "Supersample"
563msgstr "Суперсемплиране"
564
565#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
566#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
567#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
568msgid "Thickness"
569msgstr "Вариации"
570
571#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
572msgid "Add B_evel..."
573msgstr "Добавяне на за_обленост"
574
575#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
576#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
577msgid "Keep bump layer"
578msgstr "Запазване слоя на релефа"
579
580#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
581#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
582#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
583#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
584#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
585#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
586msgid "Work on copy"
587msgstr "Работа върху копие"
588
589#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
590msgid "Add _Border..."
591msgstr "Добавяне на _Рамка..."
592
593#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
594msgid "Border X size"
595msgstr "Размер на рамката по хоризонтал"
596
597#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
598msgid "Border Y size"
599msgstr "Размер·на·рамката·по·вертикал"
600
601#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
602msgid "Border color"
603msgstr "Цвят на рамката"
604
605#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
606msgid "Delta value on color"
607msgstr "Делта стойност на цвета"
608
609#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
610#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
611msgid "Down"
612msgstr "Надлоу"
613
614#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
615#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
616#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
617#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
618#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
619#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
620msgid "Flatten image"
621msgstr "Изравняване на изображението"
622
623#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
624#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
625#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
626#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
627#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
628#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
629#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
630#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
631#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
632msgid "Glow color"
633msgstr "Цвят на сиянието"
634
635#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
636#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
637msgid "Left"
638msgstr "Наляво"
639
640#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
641#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
642msgid "Orientation"
643msgstr "Ориентация"
644
645#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
646#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
647msgid "Right"
648msgstr "Надясно"
649
650#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
651#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
652#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
653msgid "Size"
654msgstr "Размер"
655
656#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
657#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
658msgid "Up"
659msgstr "Нагоре"
660
661#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
662#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
663msgid "_Arrow..."
664msgstr "_Стрелка..."
665
666#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
667msgid "Bar height"
668msgstr "Височина на лентата"
669
670#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
671msgid "Bar length"
672msgstr "Дължина на лентата"
673
674#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
675#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
676msgid "_Hrule..."
677msgstr "_Хоризонталан лента..."
678
679#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
680#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
681#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
682msgid "Radius"
683msgstr "Радиус"
684
685#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
686#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
687msgid "_Bullet..."
688msgstr "_Булет..."
689
690#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
691#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
692msgid "B_utton..."
693msgstr "_Бутон..."
694
695#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
696msgid "Glow radius"
697msgstr "Радиус на сиянието"
698
699#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
700#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
701msgid "Padding"
702msgstr "Подложка"
703
704#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
705#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
706#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
707#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
708#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
709#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
710#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
711#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
712#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
713#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
714#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
715#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
716msgid "Text color"
717msgstr "Цвят на текста"
718
719#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
720msgid "Alien _Glow..."
721msgstr "Извънземно _сияние..."
722
723#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
724msgid "Glow size (pixels * 4)"
725msgstr "Размер на сиянието (в пиксели * 4)"
726
727#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
728msgid "Alien _Neon..."
729msgstr "Извънземен _Неон..."
730
731#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
732msgid "Fade away"
733msgstr "Постепенно избледняване"
734
735#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
736msgid "Number of bands"
737msgstr "Брой ленти"
738
739#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
740msgid "Width of bands"
741msgstr "Ширина на лентите"
742
743#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
744msgid "Width of gaps"
745msgstr "Ширина на пространството"
746
747#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
748msgid "_Basic I..."
749msgstr "_Основен I..."
750
751#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
752msgid "B_asic II..."
753msgstr "О_сновен II..."
754
755#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
756#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
757#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
758msgid "Bevel width"
759msgstr "Ширина на заоблянето"
760
761#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
762msgid "Lower-right color"
763msgstr "Долен десен цвят"
764
765#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
766#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
767#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
768msgid "Pressed"
769msgstr "Натиснато"
770
771#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
772msgid "Simple _Beveled Button..."
773msgstr "Прост _заоблен бутон..."
774
775#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
776msgid "Upper-left color"
777msgstr "Горен ляв цвят"
778
779#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
780msgid "Diameter"
781msgstr "Даиаметър"
782
783#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
784#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
785#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
786msgid "Transparent background"
787msgstr "Прозрачен фон"
788
789#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
790msgid "H_eading..."
791msgstr "_Заглавие..."
792
793#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
794#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
795#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
796#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
797#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
798msgid "Height"
799msgstr "Височина"
800
801#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
802#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
803#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
804#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
805msgid "Width"
806msgstr "Ширина"
807
808#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
809msgid "Intermediate frames"
810msgstr "Междинни кадри"
811
812#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
813msgid "Looped"
814msgstr "Цикличност"
815
816#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
817msgid "Max. blur radius"
818msgstr "Максимален радиус на замъгляването"
819
820#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
821msgid "_Blend..."
822msgstr "_Преливка..."
823
824#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
825msgid "Blen_ded..."
826msgstr "С пре_ливка..."
827
828#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
829msgid "Blend mode"
830msgstr "Тип на преливката"
831
832#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
833msgid "Custom Gradient"
834msgstr "Потребителска преливка"
835
836#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
837msgid "FG-BG-HSV"
838msgstr "ЦР-ЦФ-HSV"
839
840#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
841msgid "FG-BG-RGB"
842msgstr "ЦР-ЦФ-ЧЗС"
843
844#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
845msgid "FG-Transparent"
846msgstr "Прозрачен цвят за рисуване"
847
848#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
849#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
850#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
851#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
852#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
853#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
854#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
855msgid "Gradient"
856msgstr "Преливка"
857
858#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
859#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
860#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
861#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
862#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
863#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
864msgid "Gradient reverse"
865msgstr "Обърната преливка"
866
867#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
868msgid "Offset (pixels)"
869msgstr "Отстъп (в пиксели)"
870
871#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
872#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
873msgid "Background Color"
874msgstr "Цвят на фона"
875
876#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
877msgid "Bo_vination..."
878msgstr "_Забавяне..."
879
880#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
881msgid "Spots density X"
882msgstr "Гъстота на петната по хоризонтал"
883
884#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
885msgid "Spots density Y"
886msgstr "Гъстота на петнатапо вертикал"
887
888#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
889msgid "Add glowing"
890msgstr "Добавяне на сияние"
891
892#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
893msgid "After glow"
894msgstr "След сияние"
895
896#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
897msgid "B_urn-In..."
898msgstr "_Изгаряне навътре..."
899
900#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
901msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
902msgstr "Изгаряне навътре: трябва да има общо два слоя!"
903
904#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
905msgid "Corona width"
906msgstr "Ширина на короната"
907
908#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
909msgid "Fadeout"
910msgstr "Избледняване"
911
912#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
913msgid "Fadeout width"
914msgstr "Ширина на избледняването"
915
916#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
917msgid "Prepare for GIF"
918msgstr "Подготвяне за GIF"
919
920#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
921msgid "Speed (pixels/frame)"
922msgstr "Скорост (пиксели/кадър)"
923
924#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
925msgid "Color 1"
926msgstr "Цвят 1"
927
928#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
929msgid "Color 2"
930msgstr "Цвят 2"
931
932#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
933msgid "Color 3"
934msgstr "Свят 3"
935
936#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
937#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
938msgid "Granularity"
939msgstr "Зърнистост"
940
941#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
942#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
943msgid "Image size"
944msgstr "Размер на изображението"
945
946#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
947#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
948msgid "Smooth"
949msgstr "Гладко"
950
951#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
952msgid "_Camouflage..."
953msgstr "_Камуфлаж..."
954
955#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
956msgid "C_arve-It..."
957msgstr "_Издълбаване..."
958
959#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
960msgid "Carve white areas"
961msgstr "Издълбаване на белите полета"
962
963#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
964msgid "Image to carve"
965msgstr "Изображение за издълбаване"
966
967#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
968msgid "Background Image"
969msgstr "Фоново изображение"
970
971#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
972msgid "Carve raised text"
973msgstr "Издълбаване на повдигнатия текст"
974
975#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
976msgid "Carved..."
977msgstr "Издълбано..."
978
979#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
980msgid "Padding around text"
981msgstr "Подложка около текст"
982
983#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
984msgid "Chalk color"
985msgstr "Цвят на тебешира"
986
987#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
988msgid "_Chalk..."
989msgstr "_Тебешир..."
990
991#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
992msgid "Blur amount"
993msgstr "Сила на замъгляването"
994
995#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
996msgid "Chip Awa_y..."
997msgstr "Изд_ялване..."
998
999#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
1000msgid "Chip amount"
1001msgstr "Размер на орязването"
1002
1003#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
1004msgid "Drop shadow"
1005msgstr "Сянка"
1006
1007#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
1008msgid "Fill BG with pattern"
1009msgstr "Запълване на фона с шарка"
1010
1011#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
1012msgid "Invert"
1013msgstr "Обръщане"
1014
1015#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
1016msgid "Keep background"
1017msgstr "Запазване на фона"
1018
1019#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
1020msgid "C_hrome-It..."
1021msgstr "_Хромиране..."
1022
1023#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
1024#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
1025msgid "Chrome balance"
1026msgstr "Баланс на хрома"
1027
1028#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
1029#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
1030#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
1031msgid "Chrome factor"
1032msgstr "Фактор на хрома"
1033
1034#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
1035#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
1036msgid "Chrome lightness"
1037msgstr "Светлина на хрома"
1038
1039#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
1040#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
1041msgid "Chrome saturation"
1042msgstr "Насищане на хрома"
1043
1044#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
1045msgid "Chrome white areas"
1046msgstr "Хромиране на белите зони"
1047
1048#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
1049#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
1050#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
1051msgid "Environment map"
1052msgstr "Карта на обкръжение"
1053
1054#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
1055#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
1056msgid "Highlight balance"
1057msgstr "Баланс на светлите области"
1058
1059#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
1060msgid "C_hrome..."
1061msgstr "_Хром..."
1062
1063#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
1064msgid "Offsets (pixels * 2)"
1065msgstr "Отместване (в пиксели *2)"
1066
1067#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
1068msgid "Circuit seed"
1069msgstr "Разпръскване на окръжностите"
1070
1071#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
1072#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
1073#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
1074#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
1075msgid "Keep selection"
1076msgstr "Сапазване на селекцията"
1077
1078#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
1079msgid "No background (only for separate layer)"
1080msgstr "Без фон (само за отделен слой)"
1081
1082#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
1083msgid "Oilify mask size"
1084msgstr "Размер на маската за омазняване"
1085
1086#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
1087#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
1088#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
1089msgid "Separate layer"
1090msgstr "Отделен слой"
1091
1092#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
1093msgid "_Circuit..."
1094msgstr "_Окръжност"
1095
1096#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
1097#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
1098msgid "Azimuth"
1099msgstr "Азимут"
1100
1101#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
1102msgid "Blur X"
1103msgstr "Хоризонтално замъгляване"
1104
1105#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
1106msgid "Blur Y"
1107msgstr "Вертикално замъгляване"
1108
1109#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
1110#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
1111msgid "Depth"
1112msgstr "Дълбочина"
1113
1114#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
1115#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
1116msgid "Elevation"
1117msgstr "Издигане"
1118
1119#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
1120msgid "_Clothify..."
1121msgstr "_Тъкан..."
1122
1123#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
1124msgid ""
1125"Darken only\n"
1126"(Better, but only for images with alot of white)"
1127msgstr ""
1128"Само тъмните\n"
1129"(По-добре, но само за изображения с много бяло)"
1130
1131#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
1132msgid "Stains"
1133msgstr "Петна"
1134
1135#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
1136msgid "_Coffee Stain..."
1137msgstr "_Петна от кафе..."
1138
1139#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
1140msgid "Comic Boo_k..."
1141msgstr "_Комикс..."
1142
1143#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
1144msgid "Outline color"
1145msgstr "Цвят на очертание"
1146
1147#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
1148#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
1149msgid "Outline size"
1150msgstr "Размер на очертание"
1151
1152#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
1153msgid "Cool _Metal..."
1154msgstr "Хладен _Метал..."
1155
1156#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
1157#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
1158msgid "Effect size (pixels)"
1159msgstr "Размер на ефекта (в пиксели)"
1160
1161#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
1162msgid "Background image"
1163msgstr "Изображение за фон"
1164
1165#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
1166msgid "Crystal..."
1167msgstr "Кристал..."
1168
1169#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
1170msgid "Granularity (1 is low)"
1171msgstr "Зърнистост (1 е ниска)"
1172
1173#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
1174msgid "Smooth horizontally"
1175msgstr "Хоризонтално заглаждане"
1176
1177#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
1178msgid "Smooth vertically"
1179msgstr "Вертикално заглаждане"
1180
1181#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
1182msgid "Spread"
1183msgstr "Разпръскване"
1184
1185#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
1186msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
1187msgstr "Праг (по-глям 1<-->255 по-малък)"
1188
1189#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
1190msgid "_Distress Selection..."
1191msgstr "_Повреждане на селекцията..."
1192
1193#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
1194#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
1195msgid "Allow resizing"
1196msgstr "Позволяване на преоразмеряването"
1197
1198#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
1199#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
1200#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
1201#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
1202#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
1203msgid "Blur radius"
1204msgstr "Радиус на замъгляването"
1205
1206#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
1207#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
1208#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
1209#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
1210msgid "Color"
1211msgstr "Цвят"
1212
1213#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
1214#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
1215msgid "Offset X"
1216msgstr "Отместване по хоризонтал"
1217
1218#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
1219#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
1220msgid "Offset Y"
1221msgstr "Отместване по вертикал"
1222
1223#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
1224#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
1225msgid "Opacity"
1226msgstr "Плътност"
1227
1228#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
1229msgid "_Drop-Shadow..."
1230msgstr "_Сянка..."
1231
1232#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
1233msgid "Columns"
1234msgstr "Колони"
1235
1236#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
1237msgid "Erase"
1238msgstr "Изтриване"
1239
1240#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
1241msgid "Erase/fill"
1242msgstr "Изтриване/запълване"
1243
1244#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
1245msgid "Even"
1246msgstr "Гладко"
1247
1248#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
1249msgid "Even/odd"
1250msgstr "Гладко/начупено"
1251
1252#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
1253msgid "Fill with BG"
1254msgstr "Запълвне с фонов цвят"
1255
1256#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
1257msgid "Odd"
1258msgstr "Начупено"
1259
1260#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
1261msgid "Rows"
1262msgstr "Редове"
1263
1264#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
1265msgid "Rows/cols"
1266msgstr "Редове/колони"
1267
1268#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
1269msgid "_Erase every other Row..."
1270msgstr "_Изтриване на всеки втори ред..."
1271
1272#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
1273msgid "Apply generated layermask"
1274msgstr "Прилагане на генерираната маска на слоя"
1275
1276#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
1277#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
1278#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
1279msgid "Border size"
1280msgstr "Размер на границата"
1281
1282#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
1283msgid "Clear unselected maskarea"
1284msgstr "Изчистване на неизбранта част от маската"
1285
1286#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:5
1287#, no-c-format
1288msgid "Fade from %"
1289msgstr "Избледняване от %"
1290
1291#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:7
1292#, no-c-format
1293msgid "Fade to %"
1294msgstr "Избледняване до %"
1295
1296#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
1297msgid "Use growing selection"
1298msgstr "Използване на нарастваща селекция"
1299
1300#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
1301msgid "_Fade Outline..."
1302msgstr "_Избледняване на очертание..."
1303
1304#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
1305#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
1306msgid "Detail level"
1307msgstr "Ниво на детайлност"
1308
1309#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
1310#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
1311msgid "Image height"
1312msgstr "Височина на изображението"
1313
1314#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
1315#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
1316msgid "Image width"
1317msgstr "Ширина на изображението"
1318
1319#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
1320#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
1321msgid "Random seed"
1322msgstr "Произволно разпръскване"
1323
1324#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
1325#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
1326msgid "Scale X"
1327msgstr "Мащабиране по хоризонтал"
1328
1329#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
1330#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
1331msgid "Scale Y"
1332msgstr "Мащабиране по вертикал"
1333
1334#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
1335msgid "_Flatland..."
1336msgstr "_Плоскост..."
1337
1338#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
1339msgid "Active colors"
1340msgstr "Активни цветове"
1341
1342#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
1343msgid "Black on white"
1344msgstr "Черно на бяло"
1345
1346#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
1347msgid "Font _size (pixels)"
1348msgstr "Размер на _шрифта (в пиксели)"
1349
1350#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
1351msgid "Use font _name as text"
1352msgstr "Използване _името на шрифта като текст"
1353
1354#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
1355msgid "_Border (pixels)"
1356msgstr "_Граница (в пиксели)"
1357
1358#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
1359msgid "_Color scheme"
1360msgstr "_Цветова схема"
1361
1362#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
1363msgid "_Filter (regexp)"
1364msgstr "_Филтър (regexp)"
1365
1366#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
1367msgid "_Font Map..."
1368msgstr "Карта на _шрифта..."
1369
1370#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
1371msgid "_Labels"
1372msgstr "_Етикети"
1373
1374#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
1375msgid "_Text"
1376msgstr "_Текст"
1377
1378#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
1379msgid "_Frosty..."
1380msgstr "_Замразяване..."
1381
1382#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
1383msgid "Add shadow"
1384msgstr "Добавяне на сянка"
1385
1386#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
1387msgid "Blur border"
1388msgstr "Граница на замъгляване"
1389
1390#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
1391msgid "Granularity (1 is Low)"
1392msgstr "Зърнистост (1 е ниска)"
1393
1394#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:8
1395#, no-c-format
1396msgid "Shadow weight (%)"
1397msgstr "Височина на сянката (%)"
1398
1399#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
1400msgid "_Fuzzy Border..."
1401msgstr "_Размита граница..."
1402
1403#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
1404msgid "Autocrop"
1405msgstr "Автоматично отрязване"
1406
1407#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
1408msgid "Dark color"
1409msgstr "Тъмен цвят"
1410
1411#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
1412#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
1413msgid "Highlight color"
1414msgstr "Светъл цвят"
1415
1416#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
1417#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
1418msgid "Index image"
1419msgstr "Индексиране на цветовете"
1420
1421#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
1422#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
1423msgid "Number of colors"
1424msgstr "Брой цветове"
1425
1426#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
1427#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
1428msgid "Remove background"
1429msgstr "Премахване на фона"
1430
1431#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
1432#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
1433msgid "Select-by-color threshold"
1434msgstr "Чувствителност на избора по цвят"
1435
1436#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
1437#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
1438msgid "Shadow color"
1439msgstr "Цвят на сянката"
1440
1441#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
1442msgid "_Big Header..."
1443msgstr "_Голямо заглавие..."
1444
1445#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
1446msgid "_Small Header..."
1447msgstr "_Малко заглавие..."
1448
1449#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
1450msgid "T_ube Sub-Button Label..."
1451msgstr "_Преглед на под долния етикет..."
1452
1453#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
1454msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
1455msgstr "Преглед·на·под·_долния·етикет..."
1456
1457#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
1458msgid "_General Tube Labels..."
1459msgstr "_Общи етикети на прегледа..."
1460
1461#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
1462msgid "_Tube Button Label..."
1463msgstr "Преглед на долния етикет..."
1464
1465#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
1466msgid "Blend gradient (Text)"
1467msgstr "Преливка (Текст)"
1468
1469#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
1470msgid "Blend gradient (outline)"
1471msgstr "Преливка (очертание)"
1472
1473#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
1474msgid "Blend gradient (text)"
1475msgstr "Преливка (текст)"
1476
1477#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
1478msgid "Glo_ssy..."
1479msgstr "_Лъскаво..."
1480
1481#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
1482msgid "Outline gradient reverse"
1483msgstr "Обръщане преливката на очертанията"
1484
1485#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
1486msgid "Pattern (outline)"
1487msgstr "Шарка (очертание)"
1488
1489#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
1490msgid "Pattern (overlay)"
1491msgstr "Шарка (подложка)"
1492
1493#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
1494msgid "Pattern (text)"
1495msgstr "Шарка (текст)"
1496
1497#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
1498#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
1499msgid "Shadow"
1500msgstr "Сянка"
1501
1502#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
1503msgid "Text gradient reverse"
1504msgstr "Обръщане преливката на текста"
1505
1506#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
1507msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
1508msgstr "Използване на шарка за очертание, вместо преливка"
1509
1510#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
1511msgid "Use pattern for text instead of gradient"
1512msgstr "Използвяне на шарка за текст, вместо преливка"
1513
1514#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
1515msgid "Use pattern overlay"
1516msgstr "Използване на шарка за покритие"
1517
1518#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
1519msgid "Effect size (pixels * 3)"
1520msgstr "Размер на ефекта (в пиксели * 3)"
1521
1522#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
1523msgid "Glo_wing Hot..."
1524msgstr "_Горещо сияние..."
1525
1526#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
1527msgid "Bevel height (Sharpness)"
1528msgstr "Височина на заоблянето (Острота)"
1529
1530#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
1531msgid "Bevel height (sharpness)"
1532msgstr "Височина на заоблянето (острота)"
1533
1534#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
1535#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
1536#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
1537msgid "Border size (pixels)"
1538msgstr "Размер на границата (в пиксели)"
1539
1540#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
1541msgid "Gradient Beve_l..."
1542msgstr "Заобляне с _преливка..."
1543
1544#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
1545msgid "Custom _Gradient..."
1546msgstr "Собствена _преливка..."
1547
1548#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
1549msgid "X divisions"
1550msgstr "Разделяне по хоризонтал"
1551
1552#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
1553msgid "Y divisions"
1554msgstr "Разделяне по вертикал"
1555
1556#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
1557msgid "_Grid..."
1558msgstr "_Мрежа..."
1559
1560#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
1561msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
1562msgstr "Създава четири водача около рамката на текущата селекция"
1563
1564#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
1565msgid "New Guides from _Selection"
1566msgstr "Нови водачи от _Селекцията"
1567
1568#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
1569#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
1570msgid "Direction"
1571msgstr "Посока"
1572
1573#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
1574#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
1575msgid "Horizontal"
1576msgstr "Хоризонтално"
1577
1578#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
1579msgid "New Guide (by _Percent)..."
1580msgstr "Нов водач (от _Процент)..."
1581
1582#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
1583#, no-c-format
1584msgid "Position (in %)"
1585msgstr "Позиция (в %)"
1586
1587#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
1588#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
1589msgid "Vertical"
1590msgstr "Вертикално"
1591
1592#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
1593msgid "New _Guide..."
1594msgstr "Нов _водач..."
1595
1596#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
1597msgid "_Remove all Guides"
1598msgstr "_Изчистване на всички водачи"
1599
1600#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
1601msgid "BG opacity"
1602msgstr "Плътност на фона"
1603
1604#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
1605msgid "Draw _HSV Graph..."
1606msgstr "Рисуване на _HSV графика..."
1607
1608#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
1609msgid "End X"
1610msgstr "Край по хоризонтал"
1611
1612#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
1613msgid "End Y"
1614msgstr "Край по вертикал"
1615
1616#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
1617msgid "From top-left to bottom-right"
1618msgstr "От горе-ляво към долу-дясно"
1619
1620#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
1621msgid "Graph scale"
1622msgstr "Мащабиране на графиката"
1623
1624#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
1625msgid "Start X"
1626msgstr "Начало по хоризонтал"
1627
1628#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
1629msgid "Start Y"
1630msgstr "Начало по вертикал"
1631
1632#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
1633msgid "Use selection bounds instead of belows"
1634msgstr "Изпозване границите на селекцията вместо това"
1635
1636#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
1637msgid "Frame color"
1638msgstr "Цвят на рамката"
1639
1640#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
1641msgid "Frame size"
1642msgstr "Размер на рамката"
1643
1644#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
1645msgid "Imigre-_26..."
1646msgstr "Преместване-_26..."
1647
1648#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
1649msgid "Apply layer mask (or discard)"
1650msgstr "Прилагане на слоева маска (или отмяна)"
1651
1652#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
1653msgid "Create new image"
1654msgstr "Създаване на ново изображение"
1655
1656#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
1657msgid "Insert layer names"
1658msgstr "Вмъкване имената на слоевете"
1659
1660#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
1661msgid "Make new background"
1662msgstr "Създаване на нов фон"
1663
1664#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
1665msgid "Outer border"
1666msgstr "Външна граница"
1667
1668#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
1669msgid "Pad color"
1670msgstr "Цвят на подложката"
1671
1672#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
1673msgid "Pad opacity"
1674msgstr "Плътност на подложката"
1675
1676#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
1677msgid "Padding for transparent regions"
1678msgstr "Подожка за прозрачните области"
1679
1680#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
1681msgid "Shear length"
1682msgstr "Дължина на смаляването"
1683
1684#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
1685msgid "Show Image _Structure..."
1686msgstr "Показване _структурата на изображението..."
1687
1688#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
1689msgid "Space between layers"
1690msgstr "Разстояне между слоевете"
1691
1692#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
1693msgid "Land height"
1694msgstr "Височина на земята"
1695
1696#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
1697msgid "Sea depth"
1698msgstr "Дълбочина на морето"
1699
1700#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
1701msgid "_Land..."
1702msgstr "_Земя..."
1703
1704#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
1705#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
1706msgid "Roughness"
1707msgstr "Грубост"
1708
1709#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
1710msgid "Seed"
1711msgstr "Разпръскване"
1712
1713#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
1714msgid "Use current gradient"
1715msgstr "Изпозване на текущата преливка"
1716
1717#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
1718msgid "_Lava..."
1719msgstr "_Лава..."
1720
1721#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
1722msgid "Line _Nova..."
1723msgstr "_Свръхнова..."
1724
1725#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
1726msgid "Number of lines"
1727msgstr "Брой линии"
1728
1729#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
1730msgid "Offset radius"
1731msgstr "Радиус на отместване"
1732
1733#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
1734msgid "Randomness"
1735msgstr "Произволност"
1736
1737#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
1738msgid "Sharpness (degrees)"
1739msgstr "Острота (в градуси)"
1740
1741#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
1742msgid "Elli_ptical, Feathered..."
1743msgstr "_Елиптично, смекчено..."
1744
1745#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
1746msgid "Feathering"
1747msgstr "Избледняващо"
1748
1749#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
1750msgid "Name"
1751msgstr "Име"
1752
1753#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
1754msgid "Re_ctangular, Feathered..."
1755msgstr "_Правоъгълно, смекчено..."
1756
1757#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
1758#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
1759msgid "Spacing"
1760msgstr "Разстояние"
1761
1762#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
1763msgid "_Elliptical..."
1764msgstr "_Елиптично..."
1765
1766#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
1767msgid "_Rectangular..."
1768msgstr "_Правоъгълно..."
1769
1770#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
1771msgid "Create shadow"
1772msgstr "Създаване на сянка"
1773
1774#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
1775msgid "Effect size (pixels * 5)"
1776msgstr "Размер на ефекта·(пиксели *·5)"
1777
1778#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
1779msgid "N_eon..."
1780msgstr "_Неон..."
1781
1782#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
1783msgid "Cell size (pixels)"
1784msgstr "Размер на клетката (в пиксели)"
1785
1786#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:5
1787#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:3
1788#, no-c-format
1789msgid "Density (%)"
1790msgstr "Гъстота·(%)"
1791
1792#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
1793msgid "Newsprint Te_xt..."
1794msgstr "Печатен _текст..."
1795
1796#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
1797msgid "Defocus"
1798msgstr "Дефокусиране"
1799
1800#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
1801msgid "Mottle"
1802msgstr "Петно"
1803
1804#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
1805msgid "Sepia"
1806msgstr "Сепиа"
1807
1808#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
1809msgid "_Old Photo..."
1810msgstr "_Стара фотография..."
1811
1812#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
1813msgid "Angle"
1814msgstr "Ъгъл"
1815
1816#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
1817msgid "Interpolation"
1818msgstr "Интерполация"
1819
1820#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
1821msgid "Relative distance of horizon"
1822msgstr "Относително разстояние на хоризонта"
1823
1824#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
1825msgid "Relative length of shadow"
1826msgstr "Относителна дължина на сянката"
1827
1828#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
1829msgid "_Perspective..."
1830msgstr "_Перспектива..."
1831
1832#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
1833msgid "Edge amount"
1834msgstr "Размер на ръба"
1835
1836#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
1837msgid "Pixel amount"
1838msgstr "Общо пиксели"
1839
1840#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
1841msgid "Pixelize"
1842msgstr "Пикселизиране"
1843
1844#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
1845msgid "_Predator..."
1846msgstr "_Хищник..."
1847
1848#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
1849msgid "Lower color"
1850msgstr "Долен цвят"
1851
1852#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
1853msgid "Lower color (active)"
1854msgstr "Долен цвят (активен)"
1855
1856#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
1857msgid "Not pressed"
1858msgstr "Ненатиснат"
1859
1860#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
1861msgid "Not pressed (active)"
1862msgstr "Ненатиснат (активен)"
1863
1864#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
1865msgid "Padding X"
1866msgstr "Подложка хоризонтал"
1867
1868#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
1869msgid "Padding Y"
1870msgstr "Подложка вертикал"
1871
1872#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
1873msgid "Round ratio"
1874msgstr "Заобленост"
1875
1876#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
1877msgid "Text color (active)"
1878msgstr "Цвят на текста (активен)"
1879
1880#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
1881msgid "Upper color"
1882msgstr "Горен цвят"
1883
1884#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
1885msgid "Upper color (active)"
1886msgstr "Горен цвят (активен)"
1887
1888#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
1889msgid "_Round Button..."
1890msgstr "_Заоблен бутон..."
1891
1892#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
1893msgid "Behavior"
1894msgstr "Поведение"
1895
1896#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
1897msgid "Detail in Middle"
1898msgstr "Детайл в средата"
1899
1900#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
1901msgid "Render _Map..."
1902msgstr "Генерирана _карта..."
1903
1904#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
1905msgid "Tile"
1906msgstr "Плочки"
1907
1908#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
1909msgid "Black"
1910msgstr "Черно"
1911
1912#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
1913msgid "Edge behavior"
1914msgstr "Ръбове"
1915
1916#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
1917#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
1918msgid "Number of frames"
1919msgstr "Брой рамки"
1920
1921#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
1922msgid "Rippling strength"
1923msgstr "Сила на вълничките"
1924
1925#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
1926msgid "Smear"
1927msgstr "Замазване"
1928
1929#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
1930msgid "Wrap"
1931msgstr "Изкривяване"
1932
1933#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
1934msgid "_Rippling..."
1935msgstr "_Вълнички..."
1936
1937#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
1938msgid "Add background"
1939msgstr "Добавяне на фон"
1940
1941#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
1942msgid "Add drop-shadow"
1943msgstr "Добавяне на сянка"
1944
1945#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
1946msgid "Edge radius"
1947msgstr "Радиус на ръбовете"
1948
1949#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
1950msgid "_Round Corners..."
1951msgstr "_Заоблени ръбове..."
1952
1953#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
1954msgid "Brush name"
1955msgstr "Име на четката"
1956
1957#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
1958msgid "File name"
1959msgstr "Име на файла"
1960
1961#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
1962msgid "To _Brush..."
1963msgstr "В _четка..."
1964
1965#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
1966msgid "To _Image"
1967msgstr "В _изображение"
1968
1969#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
1970msgid "Filename"
1971msgstr "Име на файла"
1972
1973#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
1974msgid "Pattern name"
1975msgstr "Име на шарката"
1976
1977#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
1978msgid "To _Pattern..."
1979msgstr "В _шарка..."
1980
1981#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
1982msgid "Concave"
1983msgstr "Вдлъбнатина"
1984
1985#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
1986#, no-c-format
1987msgid "Radius (%)"
1988msgstr "Радиус (%)"
1989
1990#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
1991msgid "Rounded R_ectangle..."
1992msgstr "Заоблен _правоъгълник..."
1993
1994#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
1995msgid "Font color"
1996msgstr "Цвят на шрифта"
1997
1998#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
1999msgid "Number"
2000msgstr "Брой"
2001
2002#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
2003msgid "_Slide..."
2004msgstr "_Плъзгане..."
2005
2006#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
2007msgid "SOTA Chrome..."
2008msgstr "СОТА хром..."
2009
2010#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
2011msgid "Speed Text..."
2012msgstr "Бърз текст..."
2013
2014#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
2015msgid "Lighting (degrees)"
2016msgstr "Светлина (в градуси)"
2017
2018#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
2019msgid "Radius (pixels)"
2020msgstr "Радиус (в пиксели)"
2021
2022#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
2023msgid "Sphere color"
2024msgstr "Цвят на сферата"
2025
2026#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
2027msgid "_Sphere..."
2028msgstr "_Сфера..."
2029
2030#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
2031msgid "Frames"
2032msgstr "Рамки"
2033
2034#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
2035msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
2036msgstr "Индексиране до n цвята (при 0 остава в ЧЗС)"
2037
2038#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
2039msgid "Turn from left to right"
2040msgstr "Обръщане от ляво на дясно"
2041
2042#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
2043msgid "_Spinning Globe..."
2044msgstr "_Въртящ се глобус"
2045
2046#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
2047msgid "Airbrush"
2048msgstr "Спрей"
2049
2050#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
2051msgid "Brush"
2052msgstr "Четка"
2053
2054#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
2055msgid "Circle"
2056msgstr "Кръг"
2057
2058#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
2059msgid "Color method"
2060msgstr "Цветови метод"
2061
2062#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
2063msgid ""
2064"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
2065"netword.com/*spyrogimp"
2066msgstr "Рисува спирографики, епитрочоиди и лисаджови криви. Повече информация на http://"
2067"netword.com/*spyrogimp"
2068
2069#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
2070msgid "Epitrochoid"
2071msgstr "Епитрочоид"
2072
2073#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
2074msgid "Frame"
2075msgstr "Рамка"
2076
2077#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
2078msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
2079msgstr "Преливка: Sawtooth повторение"
2080
2081#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
2082msgid "Gradient: Loop Triangle"
2083msgstr "Преливка: триъгълно повторение"
2084
2085#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
2086msgid "Hexagon"
2087msgstr "Хексагон"
2088
2089#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
2090msgid "Hole ratio"
2091msgstr "Размер на дупките"
2092
2093#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
2094msgid "Inner teeth"
2095msgstr "Вътрешни зъби"
2096
2097#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
2098msgid "Lissajous"
2099msgstr "Lissajous"
2100
2101#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
2102msgid "Margin (pixels)"
2103msgstr "Ръб (пиксели)"
2104
2105#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
2106msgid "Outer teeth"
2107msgstr "Външни зъби"
2108
2109#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
2110msgid "Pencil"
2111msgstr "Молив"
2112
2113#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
2114msgid "Pentagon"
2115msgstr "Пентагон"
2116
2117#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
2118msgid "Polygon: 10 sides"
2119msgstr "Полигон: 10 страни"
2120
2121#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
2122msgid "Polygon: 7 sides"
2123msgstr "Полигон: 7 страни"
2124
2125#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
2126msgid "Polygon: 8 sides"
2127msgstr "Полигон:8 страни"
2128
2129#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
2130msgid "Polygon: 9 sides"
2131msgstr "Полигон:9 страни"
2132
2133#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
2134msgid "Shape"
2135msgstr "Форма"
2136
2137#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
2138msgid "Solid Color"
2139msgstr "Плътен цвят"
2140
2141#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
2142msgid "Spyrograph"
2143msgstr "Спирограф"
2144
2145#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
2146msgid "Square"
2147msgstr "Квадрат"
2148
2149#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
2150#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
2151msgid "Start angle"
2152msgstr "Начален ъгъл"
2153
2154#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
2155msgid "Tool"
2156msgstr "Инструмент"
2157
2158#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
2159msgid "Triangle"
2160msgstr "Триъгълник"
2161
2162#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
2163msgid "Type"
2164msgstr "Тип"
2165
2166#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
2167msgid "_Spyrogimp..."
2168msgstr "_Спирогимп..."
2169
2170#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
2171msgid "Burst color"
2172msgstr "Цвят на пръскане"
2173
2174#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
2175msgid "Effect size (pixels * 30)"
2176msgstr "Размер на ефекта (в пиксели * 30)"
2177
2178#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
2179msgid "Starb_urst..."
2180msgstr "Разпръскване на _звезди..."
2181
2182#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
2183msgid "Effect size (pixels * 4)"
2184msgstr "Размер на афекта (в пиксели * 4)"
2185
2186#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
2187msgid "Sta_rscape..."
2188msgstr "Звезден _пейзаж..."
2189
2190#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
2191msgid "Swirl-_Tile..."
2192msgstr "Завихряне-_редуване..."
2193
2194#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
2195msgid "Whirl amount"
2196msgstr "Сила на завихряне"
2197
2198#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
2199msgid "Number of times to whirl"
2200msgstr "Брой на усукванията"
2201
2202#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
2203msgid "Quarter size"
2204msgstr "Четвъртина"
2205
2206#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
2207msgid "Whirl angle"
2208msgstr "Ъгъл на завихряне"
2209
2210#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
2211msgid "_Swirly..."
2212msgstr "_Завихряне..."
2213
2214#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
2215msgid "Base color"
2216msgstr "Основен цвят"
2217
2218#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
2219msgid "Edge only"
2220msgstr "Само ръбове"
2221
2222#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
2223msgid "Edge width"
2224msgstr "Ширина на ръбовете"
2225
2226#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
2227msgid "Hit rate"
2228msgstr "Честота на попаденията"
2229
2230#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
2231msgid "_Particle Trace..."
2232msgstr "_Проследяване на частици..."
2233
2234#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
2235msgid "Antialias"
2236msgstr "Заглаждане"
2237
2238#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
2239msgid "Fill angle"
2240msgstr "Запълване на ъгъла"
2241
2242#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
2243msgid "Text C_ircle..."
2244msgstr "_Кръг от текст..."
2245
2246#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
2247msgid "Ending blend"
2248msgstr "Крайна преливка"
2249
2250#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
2251msgid "Hexagons"
2252msgstr "Хексагони"
2253
2254#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
2255msgid "Mosaic tile type"
2256msgstr "Тип на мозайката"
2257
2258#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
2259msgid "Octagons"
2260msgstr "Октагони"
2261
2262#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
2263msgid "Squares"
2264msgstr "Квадрати"
2265
2266#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
2267msgid "Starting blend"
2268msgstr "Начало на преливката"
2269
2270#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
2271msgid "Text pattern"
2272msgstr "Текстова шарка"
2273
2274#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
2275msgid "_Textured..."
2276msgstr "_Текстуриран..."
2277
2278#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
2279msgid "Blur horizontally"
2280msgstr "Хоризонтално замъгляване"
2281
2282#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
2283msgid "Blur type"
2284msgstr "Вид на замъгляването"
2285
2286#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
2287msgid "Blur vertically"
2288msgstr "Вертикално замъгляване"
2289
2290#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
2291msgid "IIR"
2292msgstr "ИИР"
2293
2294#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
2295msgid "RLE"
2296msgstr "РЛЕ"
2297
2298#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
2299msgid "_Tileable Blur..."
2300msgstr "_Повторяемо замъгляване..."
2301
2302#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
2303msgid "Web Title Header..."
2304msgstr "Уеб загавие..."
2305
2306#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
2307msgid "Foreground color"
2308msgstr "Цвят на рисуване"
2309
2310#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
2311msgid "T_ruchet..."
2312msgstr "T_ruchet..."
2313
2314#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
2315msgid "Mask opacity"
2316msgstr "Плътност на маската"
2317
2318#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
2319msgid "Mask size"
2320msgstr "Размер на маската"
2321
2322#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
2323msgid "Amplitude"
2324msgstr "Амплитуда"
2325
2326#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
2327msgid "Invert direction"
2328msgstr "Обръщане на посоката"
2329
2330#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
2331msgid "Wavelength"
2332msgstr "Дължина на вълната"
2333
2334#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
2335msgid "_Waves..."
2336msgstr "_Вълни..."
2337
2338#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
2339msgid "Ribbon spacing"
2340msgstr "Разстояние между лентичките"
2341
2342#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
2343msgid "Ribbon width"
2344msgstr "Ширина на лентичката"
2345
2346#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
2347msgid "Shadow darkness"
2348msgstr "Тъмнина на сянката"
2349
2350#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
2351msgid "Shadow depth"
2352msgstr "Дълбочина на сянката"
2353
2354#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
2355msgid "Thread density"
2356msgstr "Гъстота на нишките"
2357
2358#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
2359msgid "Thread intensity"
2360msgstr "Интензитет на нишките"
2361
2362#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
2363msgid "Thread length"
2364msgstr "Дължина на нишките"
2365
2366#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
2367msgid "_Weave..."
2368msgstr "_Вълна..."
2369
2370#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
2371msgid "Plug-in _Registry"
2372msgstr "Регистрация на разширенията"
2373
2374#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
2375msgid "_Developer Web Site"
2376msgstr "_Сайт на създателя"
2377
2378#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
2379msgid "_Main Web Site"
2380msgstr "_Главен сайт"
2381
2382#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
2383msgid "Drop shadow X offset"
2384msgstr "Отместване по хоризонтал на сянката"
2385
2386#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
2387msgid "Drop shadow Y offset"
2388msgstr "Отместване по вертикал на сянката"
2389
2390#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
2391msgid "Drop shadow blur radius"
2392msgstr "Замъгляване на сянката"
2393
2394#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
2395msgid "Drop shadow color"
2396msgstr "Цвят на сянката"
2397
2398#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
2399msgid "Drop shadow opacity"
2400msgstr "Плътност на сянката"
2401
2402#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
2403msgid "Highlight X offset"
2404msgstr "Отместване по хоризонтал на светлата част"
2405
2406#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
2407msgid "Highlight Y offset"
2408msgstr "Отместване по вертикал на светлата част"
2409
2410#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
2411msgid "Highlight opacity"
2412msgstr "Плътност на светлата част"
2413
2414#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
2415msgid "_Xach-Effect..."
2416msgstr "_Кръстосване..."
2417
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.