source: extras/gimp-script-fu.HEAD.bg.po@ 125

Last change on this file since 125 was 125, checked in by Александър Шопов, 20 years ago

Подал съм преводите на GIMP.
Имаше много правописни грешки - ползвайте проверка на правописа.
ЗА ДА е подчинителен съюз. Изисква запетая.
На български по-често се казва еди-колко-си-ъгълник, а не еди-колко-си-гон.
Файловете още ще трябва да се подобряват.

File size: 72.5 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gimp script-fu
2# Copyright (C) 2005 THE GIMP'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
5# Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2005.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gimp CVS HEAD\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2005-08-09 13:38+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2005-08-09 13:25+0300\n"
12"Last-Translator: Victor Dachev <vdachev@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129
20#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:67
21msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
22msgstr "В конзолен режим Script-Fu позволява интерактивно извикване"
23
24#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:162
25msgid "Script-Fu Console"
26msgstr "Конзола на Script-Fu"
27
28#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:255
29msgid "_Browse..."
30msgstr "_Отваряне..."
31
32#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:591
33msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
34msgstr "Script-Fu в текстов режим позволява неинтерактивни действия"
35
36#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:175
37msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
38msgstr "Script-Fu не може да пусне два скрипта едновременно."
39
40#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
41#, c-format
42msgid "You are already running the \"%s\" script."
43msgstr "Вече е пуснат скрипта „%s“."
44
45#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
46#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
47#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
48msgid "/Script-Fu/"
49msgstr "/Script-Fu/"
50
51#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:215
52#, c-format
53msgid "Script-Fu: %s"
54msgstr "Script-Fu: %s"
55
56#. the script arguments frame
57#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:255
58msgid "Script Arguments"
59msgstr "Параметри на скрипта"
60
61#. we add a colon after the label;
62#. some languages want an extra space here
63#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287
64#, c-format
65msgid "%s:"
66msgstr "%s:"
67
68#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:330
69msgid "Script-Fu Color Selection"
70msgstr "Script-Fu избор на цвят"
71
72#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:434
73msgid "Script-Fu File Selection"
74msgstr "Script-Fu избор на файл"
75
76#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:438
77msgid "Script-Fu Folder Selection"
78msgstr "Script-Fu избор на папка"
79
80#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:450
81msgid "Script-Fu Font Selection"
82msgstr "Script-Fu избор на шрифт"
83
84#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
85msgid "Script-Fu Palette Selection"
86msgstr "Script-Fu избор на палитра"
87
88#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
89msgid "Script-fu Pattern Selection"
90msgstr "Script-Fu избор на шарка"
91
92#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473
93msgid "Script-Fu Gradient Selection"
94msgstr "Script-Fu избор на преливка"
95
96#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
97msgid "Script-Fu Brush Selection"
98msgstr "Script-Fu избор на четка"
99
100#. the script progress frame
101#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:548
102msgid "Script Progress"
103msgstr "Прогрес на скрипта"
104
105#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:556
106msgid "(none)"
107msgstr "(няма)"
108
109#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1084
110msgid "Author:"
111msgstr "Автор:"
112
113#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1091
114msgid "Copyright:"
115msgstr "Права:"
116
117#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1098
118msgid "Date:"
119msgstr "Дата:"
120
121#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1107
122msgid "Image Types:"
123msgstr "Видове изображения"
124
125#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:644
126#, c-format
127msgid ""
128"Error while executing\n"
129"%s\n"
130"%s"
131msgstr ""
132"Грешка при изпълнение\n"
133"%s\n"
134"%s"
135
136#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:653
137msgid "Script-Fu Server Options"
138msgstr "Script-Fu настройки на сървъра"
139
140#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:686
141msgid "Server Port:"
142msgstr "Порт на сървъра:"
143
144#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:692
145msgid "Server Logfile:"
146msgstr "Журнал на сървъра:"
147
148#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
149msgid "Script-Fu _Console"
150msgstr "_Конзола на Script-Fu"
151
152#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
153#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
154msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
155msgstr "<Кутия с инструменти>/Разширения/Script-Fu"
156
157#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
158msgid "_Start Server..."
159msgstr "_Включване на сървъра..."
160
161#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
162msgid "_Script-Fu"
163msgstr "_Script-Fu"
164
165#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
166msgid "_Buttons"
167msgstr "_Бутони"
168
169#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
170msgid "_Logos"
171msgstr "_Лога"
172
173#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
174msgid "Make Br_ush"
175msgstr "Създаване на _Четка"
176
177#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:278
178msgid "_Misc"
179msgstr "_Други"
180
181#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:280
182msgid "_Patterns"
183msgstr "_Шарки"
184
185#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
186msgid "_Test"
187msgstr "_Проба"
188
189#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:284
190msgid "_Utils"
191msgstr "_Инструменти"
192
193#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
194msgid "_Web Page Themes"
195msgstr "_Теми за уеб сайтове"
196
197#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:288
198msgid "_Alien Glow"
199msgstr "_Извънземно сияние"
200
201#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
202msgid "_Beveled Pattern"
203msgstr "_Заоблена шарка"
204
205#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:292
206msgid "_Classic.Gimp.Org"
207msgstr "_Classic.Gimp.Org"
208
209#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:295
210msgid "Alpha to _Logo"
211msgstr "Прозрачност в _Лого"
212
213#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:297
214msgid "A_nimators"
215msgstr "_Аниматори"
216
217#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:299
218msgid "_Decor"
219msgstr "_Декор"
220
221#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
222msgid "_Render"
223msgstr "_Генериране"
224
225#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303
226msgid "_Selection"
227msgstr "_Селекция"
228
229#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
230msgid "Stencil _Ops"
231msgstr "_Шаблонни шарки"
232
233#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
234msgid "_Refresh Scripts"
235msgstr "_Обновяване на скриптовете"
236
237#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
238msgid "3D _Outline..."
239msgstr "3D _Очертание..."
240
241#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
242msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
243msgstr "Радиус на замъгляване за картата на релефа (слой с прозрачност)"
244
245#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
246#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
247msgid "Default bumpmap settings"
248msgstr "Стойности по подразбиране за картата на релефа"
249
250#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
251#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
252#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
253#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
254#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
255#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
256#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
257#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
258#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
259#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
260#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
261#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
262#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
263#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
264#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
265#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
266#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
267#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
268#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
269#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
270#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
271#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
272#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
273#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
274#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
275#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
276#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
277#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
278#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
279#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
280#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
281#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
282#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
283#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
284#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
285#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
286#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
287msgid "Font"
288msgstr "Шрифт"
289
290#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
291#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
292#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
293#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
294#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
295#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
296#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
297#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
298#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
299#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
300#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
301#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
302#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
303#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
304#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
305#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
306#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
307#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
308#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
309#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
310#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
311#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
312#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
313#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
314#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
315#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
316#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
317#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
318#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
319#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
320#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
321#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
322#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
323#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
324#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
325#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
326msgid "Font size (pixels)"
327msgstr "Размер на шрифта (в пиксели)"
328
329#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
330msgid "Outline blur radius"
331msgstr "Радиус на замъгляване за очертанието"
332
333#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
334#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
335#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
336#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
337#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
338#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
339#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
340#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
341msgid "Pattern"
342msgstr "Шарка"
343
344#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
345#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
346#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
347msgid "Shadow X offset"
348msgstr "Изместване по хоризонтал на сянката"
349
350#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
351#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
352#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
353msgid "Shadow Y offset"
354msgstr "Изместване по вертикал на сянката"
355
356#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
357msgid "Shadow blur radius"
358msgstr "Радиус на замъгляване за сянката"
359
360#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
361#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
362#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
363#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
364#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
365#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
366#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
367#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
368#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
369#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
370#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
371#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
372#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
373#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
374#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
375#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
376#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
377#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
378#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
379#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
380#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
381#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
382#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
383#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
384#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
385#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
386#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
387#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
388#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
389#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
390#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
391#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
392#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
393#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
394#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
395#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
396#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
397msgid "Text"
398msgstr "Текст"
399
400#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
401msgid "3_D Truchet..."
402msgstr "3_D Truchet..."
403
404#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
405#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
406#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
407#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
408#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
409#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
410#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
411#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
412#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
413#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
414#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
415#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
416#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
417#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
418#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
419#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
420#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
421#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
422#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
423#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
424#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
425#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
426#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
427#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
428#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
429#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
430#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
431#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
432msgid "Background color"
433msgstr "Фонов цвят"
434
435#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
436#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
437msgid "Block size"
438msgstr "Размер на блока"
439
440#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
441#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
442msgid "End blend"
443msgstr "Край на преливането"
444
445#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
446#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
447msgid "Number of X tiles"
448msgstr "Брой на плочките по хоризонтал"
449
450#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
451#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
452msgid "Number of Y tiles"
453msgstr "Брой на плочките по вертикал"
454
455#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
456#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
457msgid "Start blend"
458msgstr "Начало на преливката"
459
460#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
461msgid "Supersample"
462msgstr "Суперсемплиране"
463
464#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
465#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
466#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
467msgid "Thickness"
468msgstr "Вариации"
469
470#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
471msgid "Add B_evel..."
472msgstr "Добавяне на за_обленост"
473
474#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
475#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
476msgid "Keep bump layer"
477msgstr "Запазване слоя на релефа"
478
479#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
480#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
481#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
482#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
483#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
484#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
485msgid "Work on copy"
486msgstr "Работа върху копие"
487
488#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
489msgid "Add _Border..."
490msgstr "Добавяне на _Рамка..."
491
492#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
493msgid "Border X size"
494msgstr "Размер на рамката по хоризонтал"
495
496#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
497msgid "Border Y size"
498msgstr "Размер на рамката по вертикал"
499
500#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
501msgid "Border color"
502msgstr "Цвят на рамката"
503
504#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
505msgid "Delta value on color"
506msgstr "Делта стойност на цвета"
507
508#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
509#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
510msgid "Down"
511msgstr "Надолу"
512
513#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
514#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
515#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
516#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
517#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
518#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
519msgid "Flatten image"
520msgstr "Изравняване на изображението"
521
522#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
523#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
524#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
525#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
526#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
527#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
528#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
529#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
530#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
531msgid "Glow color"
532msgstr "Цвят на сиянието"
533
534#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
535#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
536msgid "Left"
537msgstr "Наляво"
538
539#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
540#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
541msgid "Orientation"
542msgstr "Ориентация"
543
544#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
545#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
546msgid "Right"
547msgstr "Надясно"
548
549#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
550#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
551#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
552msgid "Size"
553msgstr "Размер"
554
555#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
556#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
557msgid "Up"
558msgstr "Нагоре"
559
560#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
561#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
562msgid "_Arrow..."
563msgstr "_Стрелка..."
564
565#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
566msgid "Bar height"
567msgstr "Височина на лентата"
568
569#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
570msgid "Bar length"
571msgstr "Дължина на лентата"
572
573#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
574#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
575msgid "_Hrule..."
576msgstr "_Хоризонтална лента..."
577
578#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
579#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
580#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
581msgid "Radius"
582msgstr "Радиус"
583
584#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
585#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
586msgid "_Bullet..."
587msgstr "_Булет..."
588
589#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
590#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
591msgid "B_utton..."
592msgstr "_Бутон..."
593
594#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
595msgid "Glow radius"
596msgstr "Радиус на сиянието"
597
598#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
599#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
600msgid "Padding"
601msgstr "Подложка"
602
603#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
604#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
605#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
606#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
607#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
608#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
609#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
610#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
611#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
612#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
613#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
614#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
615msgid "Text color"
616msgstr "Цвят на текста"
617
618#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
619msgid "Alien _Glow..."
620msgstr "Извънземно _сияние..."
621
622#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
623msgid "Glow size (pixels * 4)"
624msgstr "Размер на сиянието (в пиксели * 4)"
625
626#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
627msgid "Alien _Neon..."
628msgstr "Извънземен _Неон..."
629
630#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
631msgid "Fade away"
632msgstr "Постепенно избледняване"
633
634#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
635msgid "Number of bands"
636msgstr "Брой ленти"
637
638#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
639msgid "Width of bands"
640msgstr "Ширина на лентите"
641
642#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
643msgid "Width of gaps"
644msgstr "Ширина на пространството"
645
646#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
647msgid "_Basic I..."
648msgstr "_Основен I..."
649
650#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
651msgid "B_asic II..."
652msgstr "О_сновен II..."
653
654#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
655#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
656#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
657msgid "Bevel width"
658msgstr "Ширина на заоблянето"
659
660#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
661msgid "Lower-right color"
662msgstr "Долен десен цвят"
663
664#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
665#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
666#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
667msgid "Pressed"
668msgstr "Натиснато"
669
670#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
671msgid "Simple _Beveled Button..."
672msgstr "Прост _заоблен бутон..."
673
674#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
675msgid "Upper-left color"
676msgstr "Горен ляв цвят"
677
678#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
679msgid "Diameter"
680msgstr "Диаметър"
681
682#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
683#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
684#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
685msgid "Transparent background"
686msgstr "Прозрачен фон"
687
688#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
689msgid "H_eading..."
690msgstr "_Заглавие..."
691
692#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
693#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
694#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
695#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
696#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
697msgid "Height"
698msgstr "Височина"
699
700#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
701#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
702#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
703#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
704msgid "Width"
705msgstr "Ширина"
706
707#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
708msgid "Intermediate frames"
709msgstr "Междинни кадри"
710
711#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
712msgid "Looped"
713msgstr "Цикличност"
714
715#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
716msgid "Max. blur radius"
717msgstr "Максимален радиус на замъгляването"
718
719#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
720msgid "_Blend..."
721msgstr "_Преливка..."
722
723#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
724msgid "Blen_ded..."
725msgstr "С пре_ливка..."
726
727#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
728msgid "Blend mode"
729msgstr "Тип на преливката"
730
731#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
732msgid "Custom Gradient"
733msgstr "Потребителска преливка"
734
735#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
736msgid "FG-BG-HSV"
737msgstr "ЦР-ЦФ-HSV"
738
739#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
740msgid "FG-BG-RGB"
741msgstr "ЦР-ЦФ-ЧЗС"
742
743#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
744msgid "FG-Transparent"
745msgstr "Прозрачен цвят за рисуване"
746
747#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
748#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
749#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
750#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
751#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
752#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
753#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
754msgid "Gradient"
755msgstr "Преливка"
756
757#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
758#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
759#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
760#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
761#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
762#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
763msgid "Gradient reverse"
764msgstr "Обърната преливка"
765
766#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
767msgid "Offset (pixels)"
768msgstr "Отстъп (в пиксели)"
769
770#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
771#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
772msgid "Background Color"
773msgstr "Цвят на фона"
774
775#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
776msgid "Bo_vination..."
777msgstr "_Забавяне..."
778
779#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
780msgid "Spots density X"
781msgstr "Гъстота на петната по хоризонтал"
782
783#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
784msgid "Spots density Y"
785msgstr "Гъстота на петнатапо вертикал"
786
787#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
788msgid "Add glowing"
789msgstr "Добавяне на сияние"
790
791#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
792msgid "After glow"
793msgstr "След сияние"
794
795#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
796msgid "B_urn-In..."
797msgstr "_Изгаряне навътре..."
798
799#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
800msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
801msgstr "Изгаряне навътре: трябва да има общо два слоя!"
802
803#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
804msgid "Corona width"
805msgstr "Ширина на короната"
806
807#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
808msgid "Fadeout"
809msgstr "Избледняване"
810
811#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
812msgid "Fadeout width"
813msgstr "Ширина на избледняването"
814
815#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
816msgid "Prepare for GIF"
817msgstr "Подготвяне за GIF"
818
819#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
820msgid "Speed (pixels/frame)"
821msgstr "Скорост (пиксели/кадър)"
822
823#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
824msgid "Color 1"
825msgstr "Цвят 1"
826
827#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
828msgid "Color 2"
829msgstr "Цвят 2"
830
831#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
832msgid "Color 3"
833msgstr "Свят 3"
834
835#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
836#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
837msgid "Granularity"
838msgstr "Зърнистост"
839
840#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
841#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
842msgid "Image size"
843msgstr "Размер на изображението"
844
845#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
846#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
847msgid "Smooth"
848msgstr "Гладко"
849
850#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
851msgid "_Camouflage..."
852msgstr "_Камуфлаж..."
853
854#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
855msgid "C_arve-It..."
856msgstr "_Издълбаване..."
857
858#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
859msgid "Carve white areas"
860msgstr "Издълбаване на белите полета"
861
862#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
863msgid "Image to carve"
864msgstr "Изображение за издълбаване"
865
866#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
867msgid "Background Image"
868msgstr "Фоново изображение"
869
870#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
871msgid "Carve raised text"
872msgstr "Издълбаване на повдигнатия текст"
873
874#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
875msgid "Carved..."
876msgstr "Издълбано..."
877
878#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
879msgid "Padding around text"
880msgstr "Подложка около текст"
881
882#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
883msgid "Chalk color"
884msgstr "Цвят на тебешира"
885
886#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
887msgid "_Chalk..."
888msgstr "_Тебешир..."
889
890#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
891msgid "Blur amount"
892msgstr "Сила на замъгляването"
893
894#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
895msgid "Chip Awa_y..."
896msgstr "Изд_ялване..."
897
898#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
899msgid "Chip amount"
900msgstr "Размер на орязването"
901
902#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
903msgid "Drop shadow"
904msgstr "Сянка"
905
906#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
907msgid "Fill BG with pattern"
908msgstr "Запълване на фона с шарка"
909
910#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
911msgid "Invert"
912msgstr "Обръщане"
913
914#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
915msgid "Keep background"
916msgstr "Запазване на фона"
917
918#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
919msgid "C_hrome-It..."
920msgstr "_Хромиране..."
921
922#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
923#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
924msgid "Chrome balance"
925msgstr "Баланс на хрома"
926
927#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
928#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
929#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
930msgid "Chrome factor"
931msgstr "Фактор на хрома"
932
933#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
934#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
935msgid "Chrome lightness"
936msgstr "Светлина на хрома"
937
938#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
939#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
940msgid "Chrome saturation"
941msgstr "Насищане на хрома"
942
943#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
944msgid "Chrome white areas"
945msgstr "Хромиране на белите зони"
946
947#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
948#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
949#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
950msgid "Environment map"
951msgstr "Карта на обкръжение"
952
953#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
954#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
955msgid "Highlight balance"
956msgstr "Баланс на светлите области"
957
958#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
959msgid "C_hrome..."
960msgstr "_Хром..."
961
962#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
963msgid "Offsets (pixels * 2)"
964msgstr "Отместване (в пиксели *2)"
965
966#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
967msgid "Circuit seed"
968msgstr "Разпръскване на окръжностите"
969
970#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
971#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
972#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
973#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
974msgid "Keep selection"
975msgstr "Запазване на селекцията"
976
977#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
978msgid "No background (only for separate layer)"
979msgstr "Без фон (само за отделен слой)"
980
981#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
982msgid "Oilify mask size"
983msgstr "Размер на маската за омазняване"
984
985#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
986#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
987#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
988msgid "Separate layer"
989msgstr "Отделен слой"
990
991#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
992msgid "_Circuit..."
993msgstr "_Окръжност"
994
995#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
996#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
997msgid "Azimuth"
998msgstr "Азимут"
999
1000#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
1001msgid "Blur X"
1002msgstr "Хоризонтално замъгляване"
1003
1004#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
1005msgid "Blur Y"
1006msgstr "Вертикално замъгляване"
1007
1008#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
1009#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
1010msgid "Depth"
1011msgstr "Дълбочина"
1012
1013#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
1014#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
1015msgid "Elevation"
1016msgstr "Издигане"
1017
1018#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
1019msgid "_Clothify..."
1020msgstr "_Тъкан..."
1021
1022#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
1023msgid ""
1024"Darken only\n"
1025"(Better, but only for images with alot of white)"
1026msgstr ""
1027"Само тъмните\n"
1028"(По-добре, но само за изображения с много бяло)"
1029
1030#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
1031msgid "Stains"
1032msgstr "Петна"
1033
1034#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
1035msgid "_Coffee Stain..."
1036msgstr "_Петна от кафе..."
1037
1038#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
1039msgid "Comic Boo_k..."
1040msgstr "_Комикс..."
1041
1042#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
1043msgid "Outline color"
1044msgstr "Цвят на очертание"
1045
1046#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
1047#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
1048msgid "Outline size"
1049msgstr "Размер на очертание"
1050
1051#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
1052msgid "Cool _Metal..."
1053msgstr "Хладен _Метал..."
1054
1055#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
1056#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
1057msgid "Effect size (pixels)"
1058msgstr "Размер на ефекта (в пиксели)"
1059
1060#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
1061msgid "Background image"
1062msgstr "Изображение за фон"
1063
1064#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
1065msgid "Crystal..."
1066msgstr "Кристал..."
1067
1068#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
1069msgid "Granularity (1 is low)"
1070msgstr "Зърнистост (1 е ниска)"
1071
1072#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
1073msgid "Smooth horizontally"
1074msgstr "Хоризонтално заглаждане"
1075
1076#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
1077msgid "Smooth vertically"
1078msgstr "Вертикално заглаждане"
1079
1080#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
1081msgid "Spread"
1082msgstr "Разпръскване"
1083
1084#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
1085msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
1086msgstr "Праг (по-голям 1<-->255 по-малък)"
1087
1088#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
1089msgid "_Distress Selection..."
1090msgstr "_Повреждане на селекцията..."
1091
1092#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
1093#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
1094msgid "Allow resizing"
1095msgstr "Позволяване на преоразмеряването"
1096
1097#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
1098#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
1099#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
1100#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
1101#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
1102msgid "Blur radius"
1103msgstr "Радиус на замъгляването"
1104
1105#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
1106#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
1107#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
1108#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
1109msgid "Color"
1110msgstr "Цвят"
1111
1112#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
1113#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
1114msgid "Offset X"
1115msgstr "Отместване по хоризонтал"
1116
1117#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
1118#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
1119msgid "Offset Y"
1120msgstr "Отместване по вертикал"
1121
1122#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
1123#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
1124msgid "Opacity"
1125msgstr "Плътност"
1126
1127#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
1128msgid "_Drop-Shadow..."
1129msgstr "_Сянка..."
1130
1131#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
1132msgid "Columns"
1133msgstr "Колони"
1134
1135#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
1136msgid "Erase"
1137msgstr "Изтриване"
1138
1139#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
1140msgid "Erase/fill"
1141msgstr "Изтриване/запълване"
1142
1143#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
1144msgid "Even"
1145msgstr "Гладко"
1146
1147#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
1148msgid "Even/odd"
1149msgstr "Гладко/начупено"
1150
1151#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
1152msgid "Fill with BG"
1153msgstr "Запълване с фонов цвят"
1154
1155#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
1156msgid "Odd"
1157msgstr "Начупено"
1158
1159#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
1160msgid "Rows"
1161msgstr "Редове"
1162
1163#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
1164msgid "Rows/cols"
1165msgstr "Редове/колони"
1166
1167#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
1168msgid "_Erase every other Row..."
1169msgstr "_Изтриване на всеки втори ред..."
1170
1171#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
1172msgid "Apply generated layermask"
1173msgstr "Прилагане на генерираната маска на слоя"
1174
1175#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
1176#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
1177#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
1178msgid "Border size"
1179msgstr "Размер на границата"
1180
1181#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
1182msgid "Clear unselected maskarea"
1183msgstr "Изчистване на неизбраната част от маската"
1184
1185#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:5
1186#, no-c-format
1187msgid "Fade from %"
1188msgstr "Избледняване от %"
1189
1190#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:7
1191#, no-c-format
1192msgid "Fade to %"
1193msgstr "Избледняване до %"
1194
1195#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
1196msgid "Use growing selection"
1197msgstr "Използване на нарастваща селекция"
1198
1199#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
1200msgid "_Fade Outline..."
1201msgstr "_Избледняване на очертание..."
1202
1203#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
1204#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
1205msgid "Detail level"
1206msgstr "Ниво на детайлност"
1207
1208#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
1209#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
1210msgid "Image height"
1211msgstr "Височина на изображението"
1212
1213#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
1214#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
1215msgid "Image width"
1216msgstr "Ширина на изображението"
1217
1218#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
1219#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
1220msgid "Random seed"
1221msgstr "Произволно разпръскване"
1222
1223#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
1224#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
1225msgid "Scale X"
1226msgstr "Мащабиране по хоризонтал"
1227
1228#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
1229#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
1230msgid "Scale Y"
1231msgstr "Мащабиране по вертикал"
1232
1233#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
1234msgid "_Flatland..."
1235msgstr "_Плоскост..."
1236
1237#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
1238msgid "Active colors"
1239msgstr "Активни цветове"
1240
1241#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
1242msgid "Black on white"
1243msgstr "Черно на бяло"
1244
1245#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
1246msgid "Font _size (pixels)"
1247msgstr "Размер на _шрифта (в пиксели)"
1248
1249#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
1250msgid "Use font _name as text"
1251msgstr "Използване _името на шрифта като текст"
1252
1253#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
1254msgid "_Border (pixels)"
1255msgstr "_Граница (в пиксели)"
1256
1257#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
1258msgid "_Color scheme"
1259msgstr "_Цветова схема"
1260
1261#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
1262msgid "_Filter (regexp)"
1263msgstr "_Филтър (regexp)"
1264
1265#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
1266msgid "_Font Map..."
1267msgstr "Карта на _шрифта..."
1268
1269#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
1270msgid "_Labels"
1271msgstr "_Етикети"
1272
1273#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
1274msgid "_Text"
1275msgstr "_Текст"
1276
1277#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
1278msgid "_Frosty..."
1279msgstr "_Замразяване..."
1280
1281#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
1282msgid "Add shadow"
1283msgstr "Добавяне на сянка"
1284
1285#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
1286msgid "Blur border"
1287msgstr "Граница на замъгляване"
1288
1289#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
1290msgid "Granularity (1 is Low)"
1291msgstr "Зърнистост (1 е ниска)"
1292
1293#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:8
1294#, no-c-format
1295msgid "Shadow weight (%)"
1296msgstr "Височина на сянката (%)"
1297
1298#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
1299msgid "_Fuzzy Border..."
1300msgstr "_Размита граница..."
1301
1302#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
1303msgid "Autocrop"
1304msgstr "Автоматично отрязване"
1305
1306#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
1307msgid "Dark color"
1308msgstr "Тъмен цвят"
1309
1310#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
1311#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
1312msgid "Highlight color"
1313msgstr "Светъл цвят"
1314
1315#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
1316#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
1317msgid "Index image"
1318msgstr "Индексиране на цветовете"
1319
1320#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
1321#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
1322msgid "Number of colors"
1323msgstr "Брой цветове"
1324
1325#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
1326#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
1327msgid "Remove background"
1328msgstr "Премахване на фона"
1329
1330#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
1331#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
1332msgid "Select-by-color threshold"
1333msgstr "Чувствителност на избора по цвят"
1334
1335#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
1336#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
1337msgid "Shadow color"
1338msgstr "Цвят на сянката"
1339
1340#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
1341msgid "_Big Header..."
1342msgstr "_Голямо заглавие..."
1343
1344#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
1345msgid "_Small Header..."
1346msgstr "_Малко заглавие..."
1347
1348#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
1349msgid "T_ube Sub-Button Label..."
1350msgstr "_Преглед на под долния етикет..."
1351
1352#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
1353msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
1354msgstr "Преглед на под _долния етикет..."
1355
1356#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
1357msgid "_General Tube Labels..."
1358msgstr "_Общи етикети на прегледа..."
1359
1360#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
1361msgid "_Tube Button Label..."
1362msgstr "Преглед на долния етикет..."
1363
1364#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
1365msgid "Blend gradient (Text)"
1366msgstr "Преливка (Текст)"
1367
1368#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
1369msgid "Blend gradient (outline)"
1370msgstr "Преливка (очертание)"
1371
1372#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
1373msgid "Blend gradient (text)"
1374msgstr "Преливка (текст)"
1375
1376#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
1377msgid "Glo_ssy..."
1378msgstr "_Лъскаво..."
1379
1380#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
1381msgid "Outline gradient reverse"
1382msgstr "Обръщане преливката на очертанията"
1383
1384#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
1385msgid "Pattern (outline)"
1386msgstr "Шарка (очертание)"
1387
1388#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
1389msgid "Pattern (overlay)"
1390msgstr "Шарка (подложка)"
1391
1392#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
1393msgid "Pattern (text)"
1394msgstr "Шарка (текст)"
1395
1396#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
1397#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
1398msgid "Shadow"
1399msgstr "Сянка"
1400
1401#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
1402msgid "Text gradient reverse"
1403msgstr "Обръщане преливката на текста"
1404
1405#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
1406msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
1407msgstr "Използване на шарка за очертание, вместо преливка"
1408
1409#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
1410msgid "Use pattern for text instead of gradient"
1411msgstr "Използване на шарка за текст, вместо преливка"
1412
1413#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
1414msgid "Use pattern overlay"
1415msgstr "Използване на шарка за покритие"
1416
1417#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
1418msgid "Effect size (pixels * 3)"
1419msgstr "Размер на ефекта (в пиксели * 3)"
1420
1421#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
1422msgid "Glo_wing Hot..."
1423msgstr "_Горещо сияние..."
1424
1425#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
1426msgid "Bevel height (Sharpness)"
1427msgstr "Височина на заоблянето (Острота)"
1428
1429#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
1430msgid "Bevel height (sharpness)"
1431msgstr "Височина на заоблянето (острота)"
1432
1433#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
1434#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
1435#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
1436msgid "Border size (pixels)"
1437msgstr "Размер на границата (в пиксели)"
1438
1439#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
1440msgid "Gradient Beve_l..."
1441msgstr "Заобляне с _преливка..."
1442
1443#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
1444msgid "Custom _Gradient..."
1445msgstr "Собствена _преливка..."
1446
1447#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
1448msgid "X divisions"
1449msgstr "Разделяне по хоризонтал"
1450
1451#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
1452msgid "Y divisions"
1453msgstr "Разделяне по вертикал"
1454
1455#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
1456msgid "_Grid..."
1457msgstr "_Мрежа..."
1458
1459#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
1460msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
1461msgstr "Създава четири водача около рамката на текущата селекция"
1462
1463#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
1464msgid "New Guides from _Selection"
1465msgstr "Нови водачи от _Селекцията"
1466
1467#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
1468#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
1469msgid "Direction"
1470msgstr "Посока"
1471
1472#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
1473#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
1474msgid "Horizontal"
1475msgstr "Хоризонтално"
1476
1477#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
1478msgid "New Guide (by _Percent)..."
1479msgstr "Нов водач (от _Процент)..."
1480
1481#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
1482#, no-c-format
1483msgid "Position (in %)"
1484msgstr "Позиция (в %)"
1485
1486#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
1487#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
1488msgid "Vertical"
1489msgstr "Вертикално"
1490
1491#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
1492msgid "New _Guide..."
1493msgstr "Нов _водач..."
1494
1495#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
1496msgid "_Remove all Guides"
1497msgstr "_Изчистване на всички водачи"
1498
1499#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
1500msgid "BG opacity"
1501msgstr "Плътност на фона"
1502
1503#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
1504msgid "Draw _HSV Graph..."
1505msgstr "Рисуване на _HSV графика..."
1506
1507#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
1508msgid "End X"
1509msgstr "Край по хоризонтал"
1510
1511#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
1512msgid "End Y"
1513msgstr "Край по вертикал"
1514
1515#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
1516msgid "From top-left to bottom-right"
1517msgstr "От горе-ляво към долу-дясно"
1518
1519#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
1520msgid "Graph scale"
1521msgstr "Мащабиране на графиката"
1522
1523#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
1524msgid "Start X"
1525msgstr "Начало по хоризонтал"
1526
1527#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
1528msgid "Start Y"
1529msgstr "Начало по вертикал"
1530
1531#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
1532msgid "Use selection bounds instead of belows"
1533msgstr "Изпозлване границите на селекцията вместо това"
1534
1535#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
1536msgid "Frame color"
1537msgstr "Цвят на рамката"
1538
1539#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
1540msgid "Frame size"
1541msgstr "Размер на рамката"
1542
1543#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
1544msgid "Imigre-_26..."
1545msgstr "Преместване-_26..."
1546
1547#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
1548msgid "Land height"
1549msgstr "Височина на земята"
1550
1551#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
1552msgid "Sea depth"
1553msgstr "Дълбочина на морето"
1554
1555#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
1556msgid "_Land..."
1557msgstr "_Земя..."
1558
1559#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
1560#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
1561msgid "Roughness"
1562msgstr "Грубост"
1563
1564#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
1565msgid "Seed"
1566msgstr "Разпръскване"
1567
1568#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
1569msgid "Use current gradient"
1570msgstr "Изпозлване на текущата преливка"
1571
1572#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
1573msgid "_Lava..."
1574msgstr "_Лава..."
1575
1576#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
1577msgid "Line _Nova..."
1578msgstr "_Свръхнова..."
1579
1580#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
1581msgid "Number of lines"
1582msgstr "Брой линии"
1583
1584#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
1585msgid "Offset radius"
1586msgstr "Радиус на отместване"
1587
1588#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
1589msgid "Randomness"
1590msgstr "Произволност"
1591
1592#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
1593msgid "Sharpness (degrees)"
1594msgstr "Острота (в градуси)"
1595
1596#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
1597msgid "Elli_ptical, Feathered..."
1598msgstr "_Елиптично, смекчено..."
1599
1600#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
1601msgid "Feathering"
1602msgstr "Избледняващо"
1603
1604#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
1605msgid "Name"
1606msgstr "Име"
1607
1608#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
1609msgid "Re_ctangular, Feathered..."
1610msgstr "_Правоъгълно, смекчено..."
1611
1612#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
1613#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
1614msgid "Spacing"
1615msgstr "Разстояние"
1616
1617#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
1618msgid "_Elliptical..."
1619msgstr "_Елиптично..."
1620
1621#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
1622msgid "_Rectangular..."
1623msgstr "_Правоъгълно..."
1624
1625#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
1626msgid "Create shadow"
1627msgstr "Създаване на сянка"
1628
1629#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
1630msgid "Effect size (pixels * 5)"
1631msgstr "Размер на ефекта (пиксели * 5)"
1632
1633#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
1634msgid "N_eon..."
1635msgstr "_Неон..."
1636
1637#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
1638msgid "Cell size (pixels)"
1639msgstr "Размер на клетката (в пиксели)"
1640
1641#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:5
1642#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:3
1643#, no-c-format
1644msgid "Density (%)"
1645msgstr "Гъстота (%)"
1646
1647#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
1648msgid "Newsprint Te_xt..."
1649msgstr "Печатен _текст..."
1650
1651#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
1652msgid "Defocus"
1653msgstr "Дефокусиране"
1654
1655#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
1656msgid "Mottle"
1657msgstr "Петно"
1658
1659#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
1660msgid "Sepia"
1661msgstr "Сепия"
1662
1663#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
1664msgid "_Old Photo..."
1665msgstr "_Стара фотография..."
1666
1667#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
1668msgid "Angle"
1669msgstr "Ъгъл"
1670
1671#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
1672msgid "Interpolation"
1673msgstr "Интерполация"
1674
1675#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
1676msgid "Relative distance of horizon"
1677msgstr "Относително разстояние на хоризонта"
1678
1679#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
1680msgid "Relative length of shadow"
1681msgstr "Относителна дължина на сянката"
1682
1683#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
1684msgid "_Perspective..."
1685msgstr "_Перспектива..."
1686
1687#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
1688msgid "Edge amount"
1689msgstr "Размер на ръба"
1690
1691#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
1692msgid "Pixel amount"
1693msgstr "Общо пиксели"
1694
1695#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
1696msgid "Pixelize"
1697msgstr "Пикселизиране"
1698
1699#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
1700msgid "_Predator..."
1701msgstr "_Хищник..."
1702
1703#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
1704msgid "Lower color"
1705msgstr "Долен цвят"
1706
1707#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
1708msgid "Lower color (active)"
1709msgstr "Долен цвят (активен)"
1710
1711#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
1712msgid "Not pressed"
1713msgstr "Ненатиснат"
1714
1715#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
1716msgid "Not pressed (active)"
1717msgstr "Ненатиснат (активен)"
1718
1719#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
1720msgid "Padding X"
1721msgstr "Подложка хоризонтал"
1722
1723#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
1724msgid "Padding Y"
1725msgstr "Подложка вертикал"
1726
1727#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
1728msgid "Round ratio"
1729msgstr "Заобленост"
1730
1731#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
1732msgid "Text color (active)"
1733msgstr "Цвят на текста (активен)"
1734
1735#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
1736msgid "Upper color"
1737msgstr "Горен цвят"
1738
1739#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
1740msgid "Upper color (active)"
1741msgstr "Горен цвят (активен)"
1742
1743#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
1744msgid "_Round Button..."
1745msgstr "_Заоблен бутон..."
1746
1747#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
1748msgid "Behavior"
1749msgstr "Поведение"
1750
1751#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
1752msgid "Detail in Middle"
1753msgstr "Детайл в средата"
1754
1755#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
1756msgid "Render _Map..."
1757msgstr "Генерирана _карта..."
1758
1759#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
1760msgid "Tile"
1761msgstr "Плочки"
1762
1763#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
1764msgid "Black"
1765msgstr "Черно"
1766
1767#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
1768msgid "Edge behavior"
1769msgstr "Ръбове"
1770
1771#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
1772#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
1773msgid "Number of frames"
1774msgstr "Брой рамки"
1775
1776#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
1777msgid "Rippling strength"
1778msgstr "Сила на вълничките"
1779
1780#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
1781msgid "Smear"
1782msgstr "Замазване"
1783
1784#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
1785msgid "Wrap"
1786msgstr "Изкривяване"
1787
1788#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
1789msgid "_Rippling..."
1790msgstr "_Вълнички..."
1791
1792#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
1793msgid "Add background"
1794msgstr "Добавяне на фон"
1795
1796#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
1797msgid "Add drop-shadow"
1798msgstr "Добавяне на сянка"
1799
1800#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
1801msgid "Edge radius"
1802msgstr "Радиус на ръбовете"
1803
1804#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
1805msgid "_Round Corners..."
1806msgstr "_Заоблени ръбове..."
1807
1808#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
1809msgid "Brush name"
1810msgstr "Име на четката"
1811
1812#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
1813msgid "File name"
1814msgstr "Име на файла"
1815
1816#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
1817msgid "To _Brush..."
1818msgstr "В _четка..."
1819
1820#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
1821msgid "To _Image"
1822msgstr "В _изображение"
1823
1824#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
1825msgid "Filename"
1826msgstr "Име на файла"
1827
1828#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
1829msgid "Pattern name"
1830msgstr "Име на шарката"
1831
1832#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
1833msgid "To _Pattern..."
1834msgstr "В _шарка..."
1835
1836#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
1837msgid "Concave"
1838msgstr "Вдлъбнатина"
1839
1840#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
1841#, no-c-format
1842msgid "Radius (%)"
1843msgstr "Радиус (%)"
1844
1845#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
1846msgid "Rounded R_ectangle..."
1847msgstr "Заоблен _правоъгълник..."
1848
1849#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
1850msgid "Font color"
1851msgstr "Цвят на шрифта"
1852
1853#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
1854msgid "Number"
1855msgstr "Брой"
1856
1857#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
1858msgid "_Slide..."
1859msgstr "_Плъзгане..."
1860
1861#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
1862msgid "SOTA Chrome..."
1863msgstr "СОТА хром..."
1864
1865#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
1866msgid "Speed Text..."
1867msgstr "Бърз текст..."
1868
1869#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
1870msgid "Lighting (degrees)"
1871msgstr "Светлина (в градуси)"
1872
1873#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
1874msgid "Radius (pixels)"
1875msgstr "Радиус (в пиксели)"
1876
1877#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
1878msgid "Sphere color"
1879msgstr "Цвят на сферата"
1880
1881#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
1882msgid "_Sphere..."
1883msgstr "_Сфера..."
1884
1885#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
1886msgid "Frames"
1887msgstr "Рамки"
1888
1889#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
1890msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
1891msgstr "Индексиране до n цвята (при 0 остава в ЧЗС)"
1892
1893#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
1894msgid "Turn from left to right"
1895msgstr "Обръщане от ляво на дясно"
1896
1897#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
1898msgid "_Spinning Globe..."
1899msgstr "_Въртящ се глобус"
1900
1901#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
1902msgid "Airbrush"
1903msgstr "Спрей"
1904
1905#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
1906msgid "Brush"
1907msgstr "Четка"
1908
1909#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
1910msgid "Circle"
1911msgstr "Кръг"
1912
1913#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
1914msgid "Color method"
1915msgstr "Цветови метод"
1916
1917#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
1918msgid ""
1919"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
1920"netword.com/*spyrogimp"
1921msgstr ""
1922"Рисува спирографики, епитрохоиди и криви на Лисажу. Повече информация на "
1923"http://netword.com/*spyrogimp"
1924
1925#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
1926msgid "Epitrochoid"
1927msgstr "Епитрохоида"
1928
1929#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
1930msgid "Frame"
1931msgstr "Рамка"
1932
1933#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
1934msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
1935msgstr "Преливка: повторение - трион"
1936
1937#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
1938msgid "Gradient: Loop Triangle"
1939msgstr "Преливка: триъгълно повторение"
1940
1941#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
1942msgid "Hexagon"
1943msgstr "Шестоъгълник"
1944
1945#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
1946msgid "Hole ratio"
1947msgstr "Размер на дупките"
1948
1949#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
1950msgid "Inner teeth"
1951msgstr "Вътрешни зъби"
1952
1953#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
1954msgid "Lissajous"
1955msgstr "Лисажу"
1956
1957#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
1958msgid "Margin (pixels)"
1959msgstr "Ръб (пиксели)"
1960
1961#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
1962msgid "Outer teeth"
1963msgstr "Външни зъби"
1964
1965#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
1966msgid "Pencil"
1967msgstr "Молив"
1968
1969#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
1970msgid "Pentagon"
1971msgstr "Петоъгълник"
1972
1973#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
1974msgid "Polygon: 10 sides"
1975msgstr "Десетоъгълник"
1976
1977#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
1978msgid "Polygon: 7 sides"
1979msgstr "Седмоъгълник"
1980
1981#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
1982msgid "Polygon: 8 sides"
1983msgstr "Осмоъкълник"
1984
1985#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
1986msgid "Polygon: 9 sides"
1987msgstr "Деветоъгълник"
1988
1989#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
1990msgid "Shape"
1991msgstr "Форма"
1992
1993#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
1994msgid "Solid Color"
1995msgstr "Плътен цвят"
1996
1997#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
1998msgid "Spyrograph"
1999msgstr "Спирографика"
2000
2001#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
2002msgid "Square"
2003msgstr "Квадрат"
2004
2005#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
2006#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
2007msgid "Start angle"
2008msgstr "Начален ъгъл"
2009
2010#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
2011msgid "Tool"
2012msgstr "Инструмент"
2013
2014#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
2015msgid "Triangle"
2016msgstr "Триъгълник"
2017
2018#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
2019msgid "Type"
2020msgstr "Тип"
2021
2022#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
2023msgid "_Spyrogimp..."
2024msgstr "_Спирогимп..."
2025
2026#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
2027msgid "Burst color"
2028msgstr "Цвят на пръскане"
2029
2030#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
2031msgid "Effect size (pixels * 30)"
2032msgstr "Размер на ефекта (в пиксели * 30)"
2033
2034#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
2035msgid "Starb_urst..."
2036msgstr "Разпръскване на _звезди..."
2037
2038#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
2039msgid "Effect size (pixels * 4)"
2040msgstr "Размер на афекта (в пиксели * 4)"
2041
2042#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
2043msgid "Sta_rscape..."
2044msgstr "Звезден _пейзаж..."
2045
2046#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
2047msgid "Swirl-_Tile..."
2048msgstr "Завихряне-_редуване..."
2049
2050#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
2051msgid "Whirl amount"
2052msgstr "Сила на завихряне"
2053
2054#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
2055msgid "Number of times to whirl"
2056msgstr "Брой на усукванията"
2057
2058#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
2059msgid "Quarter size"
2060msgstr "Четвъртина"
2061
2062#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
2063msgid "Whirl angle"
2064msgstr "Ъгъл на завихряне"
2065
2066#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
2067msgid "_Swirly..."
2068msgstr "_Завихряне..."
2069
2070#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
2071msgid "Base color"
2072msgstr "Основен цвят"
2073
2074#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
2075msgid "Edge only"
2076msgstr "Само ръбове"
2077
2078#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
2079msgid "Edge width"
2080msgstr "Ширина на ръбовете"
2081
2082#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
2083msgid "Hit rate"
2084msgstr "Честота на попаденията"
2085
2086#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
2087msgid "_Particle Trace..."
2088msgstr "_Проследяване на частици..."
2089
2090#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
2091msgid "Antialias"
2092msgstr "Заглаждане"
2093
2094#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
2095msgid "Fill angle"
2096msgstr "Запълване на ъгъла"
2097
2098#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
2099msgid "Text C_ircle..."
2100msgstr "_Кръг от текст..."
2101
2102#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
2103msgid "Ending blend"
2104msgstr "Крайна преливка"
2105
2106#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
2107msgid "Hexagons"
2108msgstr "Шестоъгълници"
2109
2110#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
2111msgid "Mosaic tile type"
2112msgstr "Тип на мозайката"
2113
2114#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
2115msgid "Octagons"
2116msgstr "Осмоъгълници"
2117
2118#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
2119msgid "Squares"
2120msgstr "Квадрати"
2121
2122#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
2123msgid "Starting blend"
2124msgstr "Начало на преливката"
2125
2126#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
2127msgid "Text pattern"
2128msgstr "Текстова шарка"
2129
2130#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
2131msgid "_Textured..."
2132msgstr "_Текстуриран..."
2133
2134#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
2135msgid "Blur horizontally"
2136msgstr "Хоризонтално замъгляване"
2137
2138#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
2139msgid "Blur type"
2140msgstr "Вид на замъгляването"
2141
2142#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
2143msgid "Blur vertically"
2144msgstr "Вертикално замъгляване"
2145
2146#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
2147msgid "IIR"
2148msgstr "ИИР"
2149
2150#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
2151msgid "RLE"
2152msgstr "РЛЕ"
2153
2154#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
2155msgid "_Tileable Blur..."
2156msgstr "_Повтаряемо замъгляване..."
2157
2158#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
2159msgid "Web Title Header..."
2160msgstr "Уеб заглавие..."
2161
2162#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
2163msgid "Foreground color"
2164msgstr "Цвят на рисуване"
2165
2166#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
2167msgid "T_ruchet..."
2168msgstr "T_ruchet..."
2169
2170#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
2171msgid "Mask opacity"
2172msgstr "Плътност на маската"
2173
2174#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
2175msgid "Mask size"
2176msgstr "Размер на маската"
2177
2178#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
2179msgid "Amplitude"
2180msgstr "Амплитуда"
2181
2182#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
2183msgid "Invert direction"
2184msgstr "Обръщане на посоката"
2185
2186#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
2187msgid "Wavelength"
2188msgstr "Дължина на вълната"
2189
2190#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
2191msgid "_Waves..."
2192msgstr "_Вълни..."
2193
2194#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
2195msgid "Ribbon spacing"
2196msgstr "Разстояние между лентичките"
2197
2198#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
2199msgid "Ribbon width"
2200msgstr "Ширина на лентичката"
2201
2202#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
2203msgid "Shadow darkness"
2204msgstr "Тъмнина на сянката"
2205
2206#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
2207msgid "Shadow depth"
2208msgstr "Дълбочина на сянката"
2209
2210#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
2211msgid "Thread density"
2212msgstr "Гъстота на нишките"
2213
2214#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
2215msgid "Thread intensity"
2216msgstr "Интензитет на нишките"
2217
2218#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
2219msgid "Thread length"
2220msgstr "Дължина на нишките"
2221
2222#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
2223msgid "_Weave..."
2224msgstr "_Вълна..."
2225
2226#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
2227msgid "Plug-in _Registry"
2228msgstr "Регистрация на разширенията"
2229
2230#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
2231msgid "_Developer Web Site"
2232msgstr "_Сайт на създателя"
2233
2234#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
2235msgid "_Main Web Site"
2236msgstr "_Главен сайт"
2237
2238#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
2239msgid "Drop shadow X offset"
2240msgstr "Отместване по хоризонтал на сянката"
2241
2242#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
2243msgid "Drop shadow Y offset"
2244msgstr "Отместване по вертикал на сянката"
2245
2246#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
2247msgid "Drop shadow blur radius"
2248msgstr "Замъгляване на сянката"
2249
2250#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
2251msgid "Drop shadow color"
2252msgstr "Цвят на сянката"
2253
2254#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
2255msgid "Drop shadow opacity"
2256msgstr "Плътност на сянката"
2257
2258#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
2259msgid "Highlight X offset"
2260msgstr "Отместване по хоризонтал на светлата част"
2261
2262#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
2263msgid "Highlight Y offset"
2264msgstr "Отместване по вертикал на светлата част"
2265
2266#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
2267msgid "Highlight opacity"
2268msgstr "Плътност на светлата част"
2269
2270#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
2271msgid "_Xach-Effect..."
2272msgstr "_Кръстосване..."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.