| 1 | # translation of gimp-script-fu.HEAD.po to Bulgarian
|
|---|
| 2 | # Bulgarian translation of gimp script-fu
|
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2005 THE GIMP'S COPYRIGHT HOLDER
|
|---|
| 4 | # This file is distributed under the same license as the GIMP package.
|
|---|
| 5 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
|
|---|
| 6 | # Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2005.
|
|---|
| 7 | msgid ""
|
|---|
| 8 | msgstr ""
|
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
|
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2005-11-01 10:28+0200\n"
|
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2005-11-01 10:28+0200\n"
|
|---|
| 13 | "Last-Translator: Victor Dachev <vdachev@gmail.com>\n"
|
|---|
| 14 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 19 | "X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|---|
| 20 |
|
|---|
| 21 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
|
|---|
| 22 | msgid "Script-Fu Console"
|
|---|
| 23 | msgstr "Конзола на Script-Fu"
|
|---|
| 24 |
|
|---|
| 25 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:237
|
|---|
| 26 | msgid "_Browse..."
|
|---|
| 27 | msgstr "_Отваряне..."
|
|---|
| 28 |
|
|---|
| 29 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:275
|
|---|
| 30 | msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
|---|
| 31 | msgstr "Script-Fu процедурен четец"
|
|---|
| 32 |
|
|---|
| 33 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:584
|
|---|
| 34 | msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|---|
| 35 | msgstr "Script-Fu в текстов режим позволява неинтерактивни действия"
|
|---|
| 36 |
|
|---|
| 37 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:174
|
|---|
| 38 | msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
|---|
| 39 | msgstr "Script-Fu не може да пусне два скрипта едновременно."
|
|---|
| 40 |
|
|---|
| 41 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:176
|
|---|
| 42 | #, c-format
|
|---|
| 43 | msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
|---|
| 44 | msgstr "Вече е пуснат скрипта „%s“."
|
|---|
| 45 |
|
|---|
| 46 | #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
|---|
| 47 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:199
|
|---|
| 48 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:201
|
|---|
| 49 | msgid "/Script-Fu/"
|
|---|
| 50 | msgstr "/Script-Fu/"
|
|---|
| 51 |
|
|---|
| 52 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:214
|
|---|
| 53 | #, c-format
|
|---|
| 54 | msgid "Script-Fu: %s"
|
|---|
| 55 | msgstr "Script-Fu: %s"
|
|---|
| 56 |
|
|---|
| 57 | #. we add a colon after the label;
|
|---|
| 58 | #. some languages want an extra space here
|
|---|
| 59 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:281
|
|---|
| 60 | #, c-format
|
|---|
| 61 | msgid "%s:"
|
|---|
| 62 | msgstr "%s:"
|
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:324
|
|---|
| 65 | msgid "Script-Fu Color Selection"
|
|---|
| 66 | msgstr "Script-Fu избор на цвят"
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431
|
|---|
| 69 | msgid "Script-Fu File Selection"
|
|---|
| 70 | msgstr "Script-Fu избор на файл"
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435
|
|---|
| 73 | msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
|---|
| 74 | msgstr "Script-Fu избор на папка"
|
|---|
| 75 |
|
|---|
| 76 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
|
|---|
| 77 | msgid "Script-Fu Font Selection"
|
|---|
| 78 | msgstr "Script-Fu избор на шрифт"
|
|---|
| 79 |
|
|---|
| 80 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
|
|---|
| 81 | msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
|---|
| 82 | msgstr "Script-Fu избор на палитра"
|
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:465
|
|---|
| 85 | msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
|---|
| 86 | msgstr "Script-Fu избор на шарка"
|
|---|
| 87 |
|
|---|
| 88 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:472
|
|---|
| 89 | msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
|---|
| 90 | msgstr "Script-Fu избор на преливка"
|
|---|
| 91 |
|
|---|
| 92 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:480
|
|---|
| 93 | msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
|---|
| 94 | msgstr "Script-Fu избор на четка"
|
|---|
| 95 |
|
|---|
| 96 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1008
|
|---|
| 97 | #, c-format
|
|---|
| 98 | msgid "About %s"
|
|---|
| 99 | msgstr "Относно %s"
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| 101 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1073
|
|---|
| 102 | msgid "Author:"
|
|---|
| 103 | msgstr "Автор:"
|
|---|
| 104 |
|
|---|
| 105 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1080
|
|---|
| 106 | msgid "Copyright:"
|
|---|
| 107 | msgstr "Права:"
|
|---|
| 108 |
|
|---|
| 109 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1087
|
|---|
| 110 | msgid "Date:"
|
|---|
| 111 | msgstr "Дата:"
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1096
|
|---|
| 114 | msgid "Image Types:"
|
|---|
| 115 | msgstr "Видове изображения"
|
|---|
| 116 |
|
|---|
| 117 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:644
|
|---|
| 118 | #, c-format
|
|---|
| 119 | msgid ""
|
|---|
| 120 | "Error while executing\n"
|
|---|
| 121 | "%s\n"
|
|---|
| 122 | "%s"
|
|---|
| 123 | msgstr ""
|
|---|
| 124 | "Грешка при изпълнение\n"
|
|---|
| 125 | "%s\n"
|
|---|
| 126 | "%s"
|
|---|
| 127 |
|
|---|
| 128 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:653
|
|---|
| 129 | msgid "Script-Fu Server Options"
|
|---|
| 130 | msgstr "Script-Fu настройки на сървъра"
|
|---|
| 131 |
|
|---|
| 132 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:658
|
|---|
| 133 | msgid "_Start Server"
|
|---|
| 134 | msgstr "_Включване на сървъра"
|
|---|
| 135 |
|
|---|
| 136 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:686
|
|---|
| 137 | msgid "Server port:"
|
|---|
| 138 | msgstr "Порт на сървъра:"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:692
|
|---|
| 141 | msgid "Server logfile:"
|
|---|
| 142 | msgstr "Журнал на сървъра:"
|
|---|
| 143 |
|
|---|
| 144 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
|
|---|
| 145 | msgid "Script-Fu _Console"
|
|---|
| 146 | msgstr "_Конзола на Script-Fu"
|
|---|
| 147 |
|
|---|
| 148 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
|---|
| 149 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
|
|---|
| 150 | #, fuzzy
|
|---|
| 151 | msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
|
|---|
| 152 | msgstr "<Кутия с инструменти>/Разширения/Script-Fu"
|
|---|
| 153 |
|
|---|
| 154 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
|
|---|
| 155 | msgid "_Start Server..."
|
|---|
| 156 | msgstr "_Включване на сървъра..."
|
|---|
| 157 |
|
|---|
| 158 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
|
|---|
| 159 | msgid "_Script-Fu"
|
|---|
| 160 | msgstr "_Script-Fu"
|
|---|
| 161 |
|
|---|
| 162 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
|
|---|
| 163 | msgid "_Buttons"
|
|---|
| 164 | msgstr "_Бутони"
|
|---|
| 165 |
|
|---|
| 166 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
|
|---|
| 167 | msgid "_Logos"
|
|---|
| 168 | msgstr "_Лога"
|
|---|
| 169 |
|
|---|
| 170 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
|
|---|
| 171 | msgid "_Misc"
|
|---|
| 172 | msgstr "_Други"
|
|---|
| 173 |
|
|---|
| 174 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:278
|
|---|
| 175 | msgid "_Patterns"
|
|---|
| 176 | msgstr "_Шарки"
|
|---|
| 177 |
|
|---|
| 178 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:280
|
|---|
| 179 | msgid "_Test"
|
|---|
| 180 | msgstr "_Проба"
|
|---|
| 181 |
|
|---|
| 182 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
|---|
| 183 | msgid "_Utils"
|
|---|
| 184 | msgstr "_Инструменти"
|
|---|
| 185 |
|
|---|
| 186 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:284
|
|---|
| 187 | msgid "_Web Page Themes"
|
|---|
| 188 | msgstr "_Теми за уеб сайтове"
|
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
|---|
| 191 | msgid "_Alien Glow"
|
|---|
| 192 | msgstr "_Извънземно сияние"
|
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:288
|
|---|
| 195 | msgid "_Beveled Pattern"
|
|---|
| 196 | msgstr "_Заоблена шарка"
|
|---|
| 197 |
|
|---|
| 198 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
|
|---|
| 199 | msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
|---|
| 200 | msgstr "_Classic.Gimp.Org"
|
|---|
| 201 |
|
|---|
| 202 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:293
|
|---|
| 203 | msgid "Alpha to _Logo"
|
|---|
| 204 | msgstr "Прозрачност в _Лого"
|
|---|
| 205 |
|
|---|
| 206 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:295
|
|---|
| 207 | msgid "A_nimators"
|
|---|
| 208 | msgstr "_Аниматори"
|
|---|
| 209 |
|
|---|
| 210 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:297
|
|---|
| 211 | msgid "_Decor"
|
|---|
| 212 | msgstr "_Декор"
|
|---|
| 213 |
|
|---|
| 214 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:299
|
|---|
| 215 | msgid "_Render"
|
|---|
| 216 | msgstr "_Генериране"
|
|---|
| 217 |
|
|---|
| 218 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
|
|---|
| 219 | msgid "_Refresh Scripts"
|
|---|
| 220 | msgstr "_Обновяване на скриптовете"
|
|---|
| 221 |
|
|---|
| 222 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
|
|---|
| 223 | msgid "3D _Outline..."
|
|---|
| 224 | msgstr "3D _Очертание..."
|
|---|
| 225 |
|
|---|
| 226 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
|
|---|
| 227 | msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
|
|---|
| 228 | msgstr "Радиус на замъгляване за картата на релефа (слой с прозрачност)"
|
|---|
| 229 |
|
|---|
| 230 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
|
|---|
| 231 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
|---|
| 232 | msgid "Default bumpmap settings"
|
|---|
| 233 | msgstr "Стойности по подразбиране за картата на релефа"
|
|---|
| 234 |
|
|---|
| 235 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
|
|---|
| 236 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
|
|---|
| 237 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
|
|---|
| 238 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
|
|---|
| 239 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
|
|---|
| 240 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
|
|---|
| 241 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
|
|---|
| 242 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
|
|---|
| 243 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
|
|---|
| 244 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
|
|---|
| 245 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
|
|---|
| 246 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
|
|---|
| 247 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
|
|---|
| 248 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
|
|---|
| 249 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
|
|---|
| 250 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
|
|---|
| 251 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
|
|---|
| 252 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
|
|---|
| 253 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
|
|---|
| 254 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
|---|
| 255 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
|---|
| 256 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
|---|
| 257 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
|
|---|
| 258 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
|
|---|
| 259 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
|
|---|
| 260 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
|
|---|
| 261 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
|
|---|
| 262 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
|
|---|
| 263 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
|
|---|
| 264 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
|
|---|
| 265 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
|
|---|
| 266 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
|
|---|
| 267 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
|
|---|
| 268 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
|
|---|
| 269 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
|
|---|
| 270 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
|
|---|
| 271 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
|
|---|
| 272 | msgid "Font"
|
|---|
| 273 | msgstr "Шрифт"
|
|---|
| 274 |
|
|---|
| 275 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
|
|---|
| 276 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
|
|---|
| 277 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
|
|---|
| 278 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
|
|---|
| 279 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
|
|---|
| 280 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
|
|---|
| 281 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
|
|---|
| 282 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
|
|---|
| 283 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
|
|---|
| 284 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
|
|---|
| 285 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
|
|---|
| 286 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
|
|---|
| 287 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
|
|---|
| 288 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
|
|---|
| 289 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
|
|---|
| 290 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
|
|---|
| 291 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
|
|---|
| 292 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
|---|
| 293 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
|
|---|
| 294 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
|
|---|
| 295 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
|---|
| 296 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
|---|
| 297 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
|
|---|
| 298 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
|
|---|
| 299 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
|
|---|
| 300 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
|
|---|
| 301 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
|
|---|
| 302 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
|
|---|
| 303 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
|
|---|
| 304 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
|
|---|
| 305 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
|
|---|
| 306 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
|---|
| 307 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
|
|---|
| 308 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
|
|---|
| 309 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
|
|---|
| 310 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
|
|---|
| 311 | msgid "Font size (pixels)"
|
|---|
| 312 | msgstr "Размер на шрифта (в пиксели)"
|
|---|
| 313 |
|
|---|
| 314 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
|
|---|
| 315 | msgid "Outline blur radius"
|
|---|
| 316 | msgstr "Радиус на замъгляване за очертанието"
|
|---|
| 317 |
|
|---|
| 318 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
|
|---|
| 319 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
|
|---|
| 320 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
|
|---|
| 321 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
|
|---|
| 322 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
|
|---|
| 323 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
|
|---|
| 324 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
|
|---|
| 325 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
|
|---|
| 326 | msgid "Pattern"
|
|---|
| 327 | msgstr "Шарка"
|
|---|
| 328 |
|
|---|
| 329 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
|
|---|
| 330 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
|
|---|
| 331 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
|
|---|
| 332 | msgid "Shadow X offset"
|
|---|
| 333 | msgstr "Изместване по хоризонтал на сянката"
|
|---|
| 334 |
|
|---|
| 335 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
|
|---|
| 336 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
|
|---|
| 337 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
|
|---|
| 338 | msgid "Shadow Y offset"
|
|---|
| 339 | msgstr "Изместване по вертикал на сянката"
|
|---|
| 340 |
|
|---|
| 341 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
|
|---|
| 342 | msgid "Shadow blur radius"
|
|---|
| 343 | msgstr "Радиус на замъгляване за сянката"
|
|---|
| 344 |
|
|---|
| 345 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
|
|---|
| 346 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
|
|---|
| 347 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
|
|---|
| 348 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
|
|---|
| 349 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
|
|---|
| 350 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
|
|---|
| 351 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
|
|---|
| 352 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
|
|---|
| 353 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
|
|---|
| 354 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
|
|---|
| 355 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
|
|---|
| 356 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
|
|---|
| 357 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
|
|---|
| 358 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
|
|---|
| 359 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
|
|---|
| 360 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
|
|---|
| 361 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
|
|---|
| 362 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
|---|
| 363 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
|
|---|
| 364 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
|
|---|
| 365 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
|
|---|
| 366 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
|
|---|
| 367 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
|
|---|
| 368 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
|
|---|
| 369 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
|
|---|
| 370 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
|---|
| 371 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
|
|---|
| 372 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
|
|---|
| 373 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
|
|---|
| 374 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
|
|---|
| 375 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
|
|---|
| 376 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
|
|---|
| 377 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
|---|
| 378 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
|
|---|
| 379 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
|---|
| 380 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
|
|---|
| 381 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
|
|---|
| 382 | msgid "Text"
|
|---|
| 383 | msgstr "Текст"
|
|---|
| 384 |
|
|---|
| 385 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
|
|---|
| 386 | msgid "3_D Truchet..."
|
|---|
| 387 | msgstr "3_D Truchet..."
|
|---|
| 388 |
|
|---|
| 389 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
|
|---|
| 390 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
|
|---|
| 391 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
|
|---|
| 392 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
|
|---|
| 393 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
|
|---|
| 394 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
|
|---|
| 395 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
|
|---|
| 396 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
|
|---|
| 397 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
|
|---|
| 398 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
|
|---|
| 399 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
|
|---|
| 400 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
|
|---|
| 401 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
|
|---|
| 402 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
|
|---|
| 403 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
|---|
| 404 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
|---|
| 405 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
|---|
| 406 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
|
|---|
| 407 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
|
|---|
| 408 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
|
|---|
| 409 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
|
|---|
| 410 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
|
|---|
| 411 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
|
|---|
| 412 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
|
|---|
| 413 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
|
|---|
| 414 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
|
|---|
| 415 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
|
|---|
| 416 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
|
|---|
| 417 | msgid "Background color"
|
|---|
| 418 | msgstr "Фонов цвят"
|
|---|
| 419 |
|
|---|
| 420 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
|
|---|
| 421 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
|
|---|
| 422 | msgid "Block size"
|
|---|
| 423 | msgstr "Размер на блока"
|
|---|
| 424 |
|
|---|
| 425 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
|
|---|
| 426 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
|
|---|
| 427 | msgid "End blend"
|
|---|
| 428 | msgstr "Край на преливането"
|
|---|
| 429 |
|
|---|
| 430 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
|
|---|
| 431 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
|
|---|
| 432 | msgid "Number of X tiles"
|
|---|
| 433 | msgstr "Брой на плочките по хоризонтал"
|
|---|
| 434 |
|
|---|
| 435 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
|
|---|
| 436 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
|
|---|
| 437 | msgid "Number of Y tiles"
|
|---|
| 438 | msgstr "Брой на плочките по вертикал"
|
|---|
| 439 |
|
|---|
| 440 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
|
|---|
| 441 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
|
|---|
| 442 | msgid "Start blend"
|
|---|
| 443 | msgstr "Начало на преливката"
|
|---|
| 444 |
|
|---|
| 445 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
|
|---|
| 446 | msgid "Supersample"
|
|---|
| 447 | msgstr "Суперсемплиране"
|
|---|
| 448 |
|
|---|
| 449 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
|
|---|
| 450 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
|
|---|
| 451 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
|
|---|
| 452 | msgid "Thickness"
|
|---|
| 453 | msgstr "Вариации"
|
|---|
| 454 |
|
|---|
| 455 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
|
|---|
| 456 | msgid "Add B_evel..."
|
|---|
| 457 | msgstr "Добавяне на за_обленост"
|
|---|
| 458 |
|
|---|
| 459 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
|
|---|
| 460 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
|
|---|
| 461 | msgid "Keep bump layer"
|
|---|
| 462 | msgstr "Запазване слоя на релефа"
|
|---|
| 463 |
|
|---|
| 464 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
|
|---|
| 465 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
|
|---|
| 466 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
|
|---|
| 467 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
|
|---|
| 468 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
|
|---|
| 469 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
|
|---|
| 470 | msgid "Work on copy"
|
|---|
| 471 | msgstr "Работа върху копие"
|
|---|
| 472 |
|
|---|
| 473 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
|
|---|
| 474 | msgid "Add _Border..."
|
|---|
| 475 | msgstr "Добавяне на _Рамка..."
|
|---|
| 476 |
|
|---|
| 477 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
|
|---|
| 478 | msgid "Border X size"
|
|---|
| 479 | msgstr "Размер на рамката по хоризонтал"
|
|---|
| 480 |
|
|---|
| 481 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
|
|---|
| 482 | msgid "Border Y size"
|
|---|
| 483 | msgstr "Размер на рамката по вертикал"
|
|---|
| 484 |
|
|---|
| 485 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
|
|---|
| 486 | msgid "Border color"
|
|---|
| 487 | msgstr "Цвят на рамката"
|
|---|
| 488 |
|
|---|
| 489 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
|
|---|
| 490 | msgid "Delta value on color"
|
|---|
| 491 | msgstr "Делта стойност на цвета"
|
|---|
| 492 |
|
|---|
| 493 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
|
|---|
| 494 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
|
|---|
| 495 | msgid "Down"
|
|---|
| 496 | msgstr "Надолу"
|
|---|
| 497 |
|
|---|
| 498 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
|
|---|
| 499 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
|
|---|
| 500 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
|
|---|
| 501 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
|
|---|
| 502 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
|
|---|
| 503 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
|---|
| 504 | msgid "Flatten image"
|
|---|
| 505 | msgstr "Изравняване на изображението"
|
|---|
| 506 |
|
|---|
| 507 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
|
|---|
| 508 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
|
|---|
| 509 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
|
|---|
| 510 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
|
|---|
| 511 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
|
|---|
| 512 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
|
|---|
| 513 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
|---|
| 514 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
|
|---|
| 515 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
|
|---|
| 516 | msgid "Glow color"
|
|---|
| 517 | msgstr "Цвят на сиянието"
|
|---|
| 518 |
|
|---|
| 519 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
|
|---|
| 520 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
|
|---|
| 521 | msgid "Left"
|
|---|
| 522 | msgstr "Наляво"
|
|---|
| 523 |
|
|---|
| 524 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
|
|---|
| 525 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
|
|---|
| 526 | msgid "Orientation"
|
|---|
| 527 | msgstr "Ориентация"
|
|---|
| 528 |
|
|---|
| 529 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
|
|---|
| 530 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
|
|---|
| 531 | msgid "Right"
|
|---|
| 532 | msgstr "Надясно"
|
|---|
| 533 |
|
|---|
| 534 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
|
|---|
| 535 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
|
|---|
| 536 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
|
|---|
| 537 | msgid "Size"
|
|---|
| 538 | msgstr "Размер"
|
|---|
| 539 |
|
|---|
| 540 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
|
|---|
| 541 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
|
|---|
| 542 | msgid "Up"
|
|---|
| 543 | msgstr "Нагоре"
|
|---|
| 544 |
|
|---|
| 545 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
|
|---|
| 546 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
|
|---|
| 547 | msgid "_Arrow..."
|
|---|
| 548 | msgstr "_Стрелка..."
|
|---|
| 549 |
|
|---|
| 550 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
|
|---|
| 551 | msgid "Bar height"
|
|---|
| 552 | msgstr "Височина на лентата"
|
|---|
| 553 |
|
|---|
| 554 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
|---|
| 555 | msgid "Bar length"
|
|---|
| 556 | msgstr "Дължина на лентата"
|
|---|
| 557 |
|
|---|
| 558 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
|
|---|
| 559 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
|
|---|
| 560 | msgid "_Hrule..."
|
|---|
| 561 | msgstr "_Хоризонтална лента..."
|
|---|
| 562 |
|
|---|
| 563 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
|
|---|
| 564 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
|
|---|
| 565 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
|
|---|
| 566 | msgid "Radius"
|
|---|
| 567 | msgstr "Радиус"
|
|---|
| 568 |
|
|---|
| 569 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
|
|---|
| 570 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
|
|---|
| 571 | msgid "_Bullet..."
|
|---|
| 572 | msgstr "_Булет..."
|
|---|
| 573 |
|
|---|
| 574 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
|
|---|
| 575 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
|
|---|
| 576 | msgid "B_utton..."
|
|---|
| 577 | msgstr "_Бутон..."
|
|---|
| 578 |
|
|---|
| 579 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
|---|
| 580 | msgid "Glow radius"
|
|---|
| 581 | msgstr "Радиус на сиянието"
|
|---|
| 582 |
|
|---|
| 583 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
|
|---|
| 584 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
|
|---|
| 585 | msgid "Padding"
|
|---|
| 586 | msgstr "Подложка"
|
|---|
| 587 |
|
|---|
| 588 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
|
|---|
| 589 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
|
|---|
| 590 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
|
|---|
| 591 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
|
|---|
| 592 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
|
|---|
| 593 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
|
|---|
| 594 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
|
|---|
| 595 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
|
|---|
| 596 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
|
|---|
| 597 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
|
|---|
| 598 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
|
|---|
| 599 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
|
|---|
| 600 | msgid "Text color"
|
|---|
| 601 | msgstr "Цвят на текста"
|
|---|
| 602 |
|
|---|
| 603 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
|
|---|
| 604 | msgid "Alien _Glow..."
|
|---|
| 605 | msgstr "Извънземно _сияние..."
|
|---|
| 606 |
|
|---|
| 607 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
|
|---|
| 608 | msgid "Glow size (pixels * 4)"
|
|---|
| 609 | msgstr "Размер на сиянието (в пиксели * 4)"
|
|---|
| 610 |
|
|---|
| 611 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
|
|---|
| 612 | msgid "Alien _Neon..."
|
|---|
| 613 | msgstr "Извънземен _Неон..."
|
|---|
| 614 |
|
|---|
| 615 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
|
|---|
| 616 | msgid "Fade away"
|
|---|
| 617 | msgstr "Постепенно избледняване"
|
|---|
| 618 |
|
|---|
| 619 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
|---|
| 620 | msgid "Number of bands"
|
|---|
| 621 | msgstr "Брой ленти"
|
|---|
| 622 |
|
|---|
| 623 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
|
|---|
| 624 | msgid "Width of bands"
|
|---|
| 625 | msgstr "Ширина на лентите"
|
|---|
| 626 |
|
|---|
| 627 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
|
|---|
| 628 | msgid "Width of gaps"
|
|---|
| 629 | msgstr "Ширина на пространството"
|
|---|
| 630 |
|
|---|
| 631 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
|
|---|
| 632 | msgid "_Basic I..."
|
|---|
| 633 | msgstr "_Основен I..."
|
|---|
| 634 |
|
|---|
| 635 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
|
|---|
| 636 | msgid "B_asic II..."
|
|---|
| 637 | msgstr "О_сновен II..."
|
|---|
| 638 |
|
|---|
| 639 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
|
|---|
| 640 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
|
|---|
| 641 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
|
|---|
| 642 | msgid "Bevel width"
|
|---|
| 643 | msgstr "Ширина на заоблянето"
|
|---|
| 644 |
|
|---|
| 645 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
|
|---|
| 646 | msgid "Lower-right color"
|
|---|
| 647 | msgstr "Долен десен цвят"
|
|---|
| 648 |
|
|---|
| 649 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
|
|---|
| 650 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
|
|---|
| 651 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
|
|---|
| 652 | msgid "Pressed"
|
|---|
| 653 | msgstr "Натиснато"
|
|---|
| 654 |
|
|---|
| 655 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
|
|---|
| 656 | msgid "Simple _Beveled Button..."
|
|---|
| 657 | msgstr "Прост _заоблен бутон..."
|
|---|
| 658 |
|
|---|
| 659 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
|
|---|
| 660 | msgid "Upper-left color"
|
|---|
| 661 | msgstr "Горен ляв цвят"
|
|---|
| 662 |
|
|---|
| 663 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
|
|---|
| 664 | msgid "Diameter"
|
|---|
| 665 | msgstr "Диаметър"
|
|---|
| 666 |
|
|---|
| 667 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
|
|---|
| 668 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
|
|---|
| 669 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
|
|---|
| 670 | msgid "Transparent background"
|
|---|
| 671 | msgstr "Прозрачен фон"
|
|---|
| 672 |
|
|---|
| 673 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
|
|---|
| 674 | msgid "H_eading..."
|
|---|
| 675 | msgstr "_Заглавие..."
|
|---|
| 676 |
|
|---|
| 677 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
|
|---|
| 678 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
|---|
| 679 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
|
|---|
| 680 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
|
|---|
| 681 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
|
|---|
| 682 | msgid "Height"
|
|---|
| 683 | msgstr "Височина"
|
|---|
| 684 |
|
|---|
| 685 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
|
|---|
| 686 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
|
|---|
| 687 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
|
|---|
| 688 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
|
|---|
| 689 | msgid "Width"
|
|---|
| 690 | msgstr "Ширина"
|
|---|
| 691 |
|
|---|
| 692 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
|
|---|
| 693 | msgid "Intermediate frames"
|
|---|
| 694 | msgstr "Междинни кадри"
|
|---|
| 695 |
|
|---|
| 696 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
|---|
| 697 | msgid "Looped"
|
|---|
| 698 | msgstr "Цикличност"
|
|---|
| 699 |
|
|---|
| 700 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
|---|
| 701 | msgid "Max. blur radius"
|
|---|
| 702 | msgstr "Максимален радиус на замъгляването"
|
|---|
| 703 |
|
|---|
| 704 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
|
|---|
| 705 | msgid "_Blend..."
|
|---|
| 706 | msgstr "_Преливка..."
|
|---|
| 707 |
|
|---|
| 708 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
|
|---|
| 709 | msgid "Blen_ded..."
|
|---|
| 710 | msgstr "С пре_ливка..."
|
|---|
| 711 |
|
|---|
| 712 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
|
|---|
| 713 | msgid "Blend mode"
|
|---|
| 714 | msgstr "Тип на преливката"
|
|---|
| 715 |
|
|---|
| 716 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
|
|---|
| 717 | msgid "Custom Gradient"
|
|---|
| 718 | msgstr "Потребителска преливка"
|
|---|
| 719 |
|
|---|
| 720 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
|
|---|
| 721 | msgid "FG-BG-HSV"
|
|---|
| 722 | msgstr "ЦР-ЦФ-HSV"
|
|---|
| 723 |
|
|---|
| 724 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
|
|---|
| 725 | msgid "FG-BG-RGB"
|
|---|
| 726 | msgstr "ЦР-ЦФ-ЧЗС"
|
|---|
| 727 |
|
|---|
| 728 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
|
|---|
| 729 | msgid "FG-Transparent"
|
|---|
| 730 | msgstr "Прозрачен цвят за рисуване"
|
|---|
| 731 |
|
|---|
| 732 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
|
|---|
| 733 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
|---|
| 734 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
|---|
| 735 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
|
|---|
| 736 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
|
|---|
| 737 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
|
|---|
| 738 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
|---|
| 739 | msgid "Gradient"
|
|---|
| 740 | msgstr "Преливка"
|
|---|
| 741 |
|
|---|
| 742 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
|
|---|
| 743 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
|
|---|
| 744 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
|
|---|
| 745 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
|
|---|
| 746 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
|---|
| 747 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
|
|---|
| 748 | msgid "Gradient reverse"
|
|---|
| 749 | msgstr "Обърната преливка"
|
|---|
| 750 |
|
|---|
| 751 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
|
|---|
| 752 | msgid "Offset (pixels)"
|
|---|
| 753 | msgstr "Отстъп (в пиксели)"
|
|---|
| 754 |
|
|---|
| 755 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
|
|---|
| 756 | msgid "Bo_vination..."
|
|---|
| 757 | msgstr "_Забавяне..."
|
|---|
| 758 |
|
|---|
| 759 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
|
|---|
| 760 | msgid "Spots density X"
|
|---|
| 761 | msgstr "Гъстота на петната по хоризонтал"
|
|---|
| 762 |
|
|---|
| 763 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
|
|---|
| 764 | msgid "Spots density Y"
|
|---|
| 765 | msgstr "Гъстота на петнатапо вертикал"
|
|---|
| 766 |
|
|---|
| 767 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
|---|
| 768 | msgid "Add glowing"
|
|---|
| 769 | msgstr "Добавяне на сияние"
|
|---|
| 770 |
|
|---|
| 771 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
|---|
| 772 | msgid "After glow"
|
|---|
| 773 | msgstr "След сияние"
|
|---|
| 774 |
|
|---|
| 775 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
|---|
| 776 | msgid "B_urn-In..."
|
|---|
| 777 | msgstr "_Изгаряне навътре..."
|
|---|
| 778 |
|
|---|
| 779 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
|---|
| 780 | msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
|---|
| 781 | msgstr "Изгаряне навътре: трябва да има общо два слоя!"
|
|---|
| 782 |
|
|---|
| 783 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
|---|
| 784 | msgid "Corona width"
|
|---|
| 785 | msgstr "Ширина на короната"
|
|---|
| 786 |
|
|---|
| 787 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
|---|
| 788 | msgid "Fadeout"
|
|---|
| 789 | msgstr "Избледняване"
|
|---|
| 790 |
|
|---|
| 791 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
|---|
| 792 | msgid "Fadeout width"
|
|---|
| 793 | msgstr "Ширина на избледняването"
|
|---|
| 794 |
|
|---|
| 795 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
|---|
| 796 | msgid "Prepare for GIF"
|
|---|
| 797 | msgstr "Подготвяне за GIF"
|
|---|
| 798 |
|
|---|
| 799 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
|---|
| 800 | msgid "Speed (pixels/frame)"
|
|---|
| 801 | msgstr "Скорост (пиксели/кадър)"
|
|---|
| 802 |
|
|---|
| 803 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
|
|---|
| 804 | msgid "Color 1"
|
|---|
| 805 | msgstr "Цвят 1"
|
|---|
| 806 |
|
|---|
| 807 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
|
|---|
| 808 | msgid "Color 2"
|
|---|
| 809 | msgstr "Цвят 2"
|
|---|
| 810 |
|
|---|
| 811 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
|
|---|
| 812 | msgid "Color 3"
|
|---|
| 813 | msgstr "Свят 3"
|
|---|
| 814 |
|
|---|
| 815 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
|
|---|
| 816 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
|
|---|
| 817 | msgid "Granularity"
|
|---|
| 818 | msgstr "Зърнистост"
|
|---|
| 819 |
|
|---|
| 820 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
|
|---|
| 821 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
|
|---|
| 822 | msgid "Image size"
|
|---|
| 823 | msgstr "Размер на изображението"
|
|---|
| 824 |
|
|---|
| 825 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
|
|---|
| 826 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
|
|---|
| 827 | msgid "Smooth"
|
|---|
| 828 | msgstr "Гладко"
|
|---|
| 829 |
|
|---|
| 830 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
|
|---|
| 831 | msgid "_Camouflage..."
|
|---|
| 832 | msgstr "_Камуфлаж..."
|
|---|
| 833 |
|
|---|
| 834 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
|
|---|
| 835 | msgid "Carve white areas"
|
|---|
| 836 | msgstr "Издълбаване на белите полета"
|
|---|
| 837 |
|
|---|
| 838 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
|
|---|
| 839 | msgid "Image to carve"
|
|---|
| 840 | msgstr "Изображение за издълбаване"
|
|---|
| 841 |
|
|---|
| 842 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
|
|---|
| 843 | msgid "Stencil C_arve..."
|
|---|
| 844 | msgstr "_Шаблони за издълбаване..."
|
|---|
| 845 |
|
|---|
| 846 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
|
|---|
| 847 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
|---|
| 848 | msgid "Background image"
|
|---|
| 849 | msgstr "Изображение за фон"
|
|---|
| 850 |
|
|---|
| 851 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
|
|---|
| 852 | msgid "Carve raised text"
|
|---|
| 853 | msgstr "Издълбаване на повдигнатия текст"
|
|---|
| 854 |
|
|---|
| 855 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
|
|---|
| 856 | msgid "Carved..."
|
|---|
| 857 | msgstr "Издълбано..."
|
|---|
| 858 |
|
|---|
| 859 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
|
|---|
| 860 | msgid "Padding around text"
|
|---|
| 861 | msgstr "Подложка около текст"
|
|---|
| 862 |
|
|---|
| 863 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
|
|---|
| 864 | msgid "Chalk color"
|
|---|
| 865 | msgstr "Цвят на тебешира"
|
|---|
| 866 |
|
|---|
| 867 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
|
|---|
| 868 | msgid "_Chalk..."
|
|---|
| 869 | msgstr "_Тебешир..."
|
|---|
| 870 |
|
|---|
| 871 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
|
|---|
| 872 | msgid "Blur amount"
|
|---|
| 873 | msgstr "Сила на замъгляването"
|
|---|
| 874 |
|
|---|
| 875 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
|
|---|
| 876 | msgid "Chip Awa_y..."
|
|---|
| 877 | msgstr "Изд_ялване..."
|
|---|
| 878 |
|
|---|
| 879 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
|
|---|
| 880 | msgid "Chip amount"
|
|---|
| 881 | msgstr "Размер на орязването"
|
|---|
| 882 |
|
|---|
| 883 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
|
|---|
| 884 | msgid "Drop shadow"
|
|---|
| 885 | msgstr "Сянка"
|
|---|
| 886 |
|
|---|
| 887 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
|
|---|
| 888 | msgid "Fill BG with pattern"
|
|---|
| 889 | msgstr "Запълване на фона с шарка"
|
|---|
| 890 |
|
|---|
| 891 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
|
|---|
| 892 | msgid "Invert"
|
|---|
| 893 | msgstr "Обръщане"
|
|---|
| 894 |
|
|---|
| 895 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
|
|---|
| 896 | msgid "Keep background"
|
|---|
| 897 | msgstr "Запазване на фона"
|
|---|
| 898 |
|
|---|
| 899 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
|
|---|
| 900 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
|
|---|
| 901 | msgid "Chrome balance"
|
|---|
| 902 | msgstr "Баланс на хрома"
|
|---|
| 903 |
|
|---|
| 904 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
|
|---|
| 905 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
|
|---|
| 906 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
|
|---|
| 907 | msgid "Chrome factor"
|
|---|
| 908 | msgstr "Фактор на хрома"
|
|---|
| 909 |
|
|---|
| 910 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
|
|---|
| 911 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
|
|---|
| 912 | msgid "Chrome lightness"
|
|---|
| 913 | msgstr "Светлина на хрома"
|
|---|
| 914 |
|
|---|
| 915 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
|
|---|
| 916 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
|
|---|
| 917 | msgid "Chrome saturation"
|
|---|
| 918 | msgstr "Насищане на хрома"
|
|---|
| 919 |
|
|---|
| 920 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
|
|---|
| 921 | msgid "Chrome white areas"
|
|---|
| 922 | msgstr "Хромиране на белите зони"
|
|---|
| 923 |
|
|---|
| 924 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
|
|---|
| 925 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
|
|---|
| 926 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
|
|---|
| 927 | msgid "Environment map"
|
|---|
| 928 | msgstr "Карта на обкръжение"
|
|---|
| 929 |
|
|---|
| 930 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
|
|---|
| 931 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
|
|---|
| 932 | msgid "Highlight balance"
|
|---|
| 933 | msgstr "Баланс на светлите области"
|
|---|
| 934 |
|
|---|
| 935 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
|
|---|
| 936 | msgid "Stencil C_hrome..."
|
|---|
| 937 | msgstr "_Шаблони за хром..."
|
|---|
| 938 |
|
|---|
| 939 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
|
|---|
| 940 | msgid "C_hrome..."
|
|---|
| 941 | msgstr "_Хром..."
|
|---|
| 942 |
|
|---|
| 943 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
|
|---|
| 944 | msgid "Offsets (pixels * 2)"
|
|---|
| 945 | msgstr "Отместване (в пиксели *2)"
|
|---|
| 946 |
|
|---|
| 947 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
|
|---|
| 948 | msgid "Circuit seed"
|
|---|
| 949 | msgstr "Разпръскване на окръжностите"
|
|---|
| 950 |
|
|---|
| 951 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
|
|---|
| 952 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
|---|
| 953 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
|
|---|
| 954 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
|
|---|
| 955 | msgid "Keep selection"
|
|---|
| 956 | msgstr "Запазване на селекцията"
|
|---|
| 957 |
|
|---|
| 958 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
|
|---|
| 959 | msgid "No background (only for separate layer)"
|
|---|
| 960 | msgstr "Без фон (само за отделен слой)"
|
|---|
| 961 |
|
|---|
| 962 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
|
|---|
| 963 | msgid "Oilify mask size"
|
|---|
| 964 | msgstr "Размер на маската за омазняване"
|
|---|
| 965 |
|
|---|
| 966 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
|
|---|
| 967 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
|
|---|
| 968 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
|
|---|
| 969 | msgid "Separate layer"
|
|---|
| 970 | msgstr "Отделен слой"
|
|---|
| 971 |
|
|---|
| 972 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
|
|---|
| 973 | msgid "_Circuit..."
|
|---|
| 974 | msgstr "_Окръжност"
|
|---|
| 975 |
|
|---|
| 976 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
|
|---|
| 977 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
|
|---|
| 978 | msgid "Azimuth"
|
|---|
| 979 | msgstr "Азимут"
|
|---|
| 980 |
|
|---|
| 981 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
|
|---|
| 982 | msgid "Blur X"
|
|---|
| 983 | msgstr "Хоризонтално замъгляване"
|
|---|
| 984 |
|
|---|
| 985 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
|
|---|
| 986 | msgid "Blur Y"
|
|---|
| 987 | msgstr "Вертикално замъгляване"
|
|---|
| 988 |
|
|---|
| 989 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
|
|---|
| 990 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
|
|---|
| 991 | msgid "Depth"
|
|---|
| 992 | msgstr "Дълбочина"
|
|---|
| 993 |
|
|---|
| 994 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
|
|---|
| 995 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
|
|---|
| 996 | msgid "Elevation"
|
|---|
| 997 | msgstr "Издигане"
|
|---|
| 998 |
|
|---|
| 999 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
|
|---|
| 1000 | msgid "_Clothify..."
|
|---|
| 1001 | msgstr "_Тъкан..."
|
|---|
| 1002 |
|
|---|
| 1003 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
|
|---|
| 1004 | #, fuzzy
|
|---|
| 1005 | msgid ""
|
|---|
| 1006 | "Darken only\n"
|
|---|
| 1007 | "(Better, but only for images with a lot of white)"
|
|---|
| 1008 | msgstr ""
|
|---|
| 1009 | "Само тъмните\n"
|
|---|
| 1010 | "(По-добре, но само за изображения с много бяло)"
|
|---|
| 1011 |
|
|---|
| 1012 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
|
|---|
| 1013 | msgid "Stains"
|
|---|
| 1014 | msgstr "Петна"
|
|---|
| 1015 |
|
|---|
| 1016 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
|
|---|
| 1017 | msgid "_Coffee Stain..."
|
|---|
| 1018 | msgstr "_Петна от кафе..."
|
|---|
| 1019 |
|
|---|
| 1020 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
|
|---|
| 1021 | msgid "Comic Boo_k..."
|
|---|
| 1022 | msgstr "_Комикс..."
|
|---|
| 1023 |
|
|---|
| 1024 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
|
|---|
| 1025 | msgid "Outline color"
|
|---|
| 1026 | msgstr "Цвят на очертание"
|
|---|
| 1027 |
|
|---|
| 1028 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
|
|---|
| 1029 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
|
|---|
| 1030 | msgid "Outline size"
|
|---|
| 1031 | msgstr "Размер на очертание"
|
|---|
| 1032 |
|
|---|
| 1033 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
|
|---|
| 1034 | msgid "Cool _Metal..."
|
|---|
| 1035 | msgstr "Хладен _Метал..."
|
|---|
| 1036 |
|
|---|
| 1037 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
|
|---|
| 1038 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
|
|---|
| 1039 | msgid "Effect size (pixels)"
|
|---|
| 1040 | msgstr "Размер на ефекта (в пиксели)"
|
|---|
| 1041 |
|
|---|
| 1042 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
|
|---|
| 1043 | msgid "Crystal..."
|
|---|
| 1044 | msgstr "Кристал..."
|
|---|
| 1045 |
|
|---|
| 1046 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
|
|---|
| 1047 | msgid "Granularity (1 is low)"
|
|---|
| 1048 | msgstr "Зърнистост (1 е ниска)"
|
|---|
| 1049 |
|
|---|
| 1050 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
|
|---|
| 1051 | msgid "Smooth horizontally"
|
|---|
| 1052 | msgstr "Хоризонтално заглаждане"
|
|---|
| 1053 |
|
|---|
| 1054 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
|
|---|
| 1055 | msgid "Smooth vertically"
|
|---|
| 1056 | msgstr "Вертикално заглаждане"
|
|---|
| 1057 |
|
|---|
| 1058 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
|
|---|
| 1059 | msgid "Spread"
|
|---|
| 1060 | msgstr "Разпръскване"
|
|---|
| 1061 |
|
|---|
| 1062 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
|
|---|
| 1063 | msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
|
|---|
| 1064 | msgstr "Праг (по-голям 1<-->255 по-малък)"
|
|---|
| 1065 |
|
|---|
| 1066 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
|
|---|
| 1067 | msgid "_Distort..."
|
|---|
| 1068 | msgstr "_Деформиране..."
|
|---|
| 1069 |
|
|---|
| 1070 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
|
|---|
| 1071 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
|
|---|
| 1072 | msgid "Allow resizing"
|
|---|
| 1073 | msgstr "Позволяване на преоразмеряването"
|
|---|
| 1074 |
|
|---|
| 1075 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
|
|---|
| 1076 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
|
|---|
| 1077 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
|
|---|
| 1078 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
|
|---|
| 1079 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
|
|---|
| 1080 | msgid "Blur radius"
|
|---|
| 1081 | msgstr "Радиус на замъгляването"
|
|---|
| 1082 |
|
|---|
| 1083 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
|
|---|
| 1084 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
|
|---|
| 1085 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
|
|---|
| 1086 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
|---|
| 1087 | msgid "Color"
|
|---|
| 1088 | msgstr "Цвят"
|
|---|
| 1089 |
|
|---|
| 1090 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
|---|
| 1091 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
|---|
| 1092 | msgid "Offset X"
|
|---|
| 1093 | msgstr "Отместване по хоризонтал"
|
|---|
| 1094 |
|
|---|
| 1095 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
|
|---|
| 1096 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
|
|---|
| 1097 | msgid "Offset Y"
|
|---|
| 1098 | msgstr "Отместване по вертикал"
|
|---|
| 1099 |
|
|---|
| 1100 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
|
|---|
| 1101 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
|
|---|
| 1102 | msgid "Opacity"
|
|---|
| 1103 | msgstr "Плътност"
|
|---|
| 1104 |
|
|---|
| 1105 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
|
|---|
| 1106 | msgid "_Drop-Shadow..."
|
|---|
| 1107 | msgstr "_Сянка..."
|
|---|
| 1108 |
|
|---|
| 1109 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
|
|---|
| 1110 | msgid "Columns"
|
|---|
| 1111 | msgstr "Колони"
|
|---|
| 1112 |
|
|---|
| 1113 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
|
|---|
| 1114 | msgid "Erase"
|
|---|
| 1115 | msgstr "Изтриване"
|
|---|
| 1116 |
|
|---|
| 1117 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
|
|---|
| 1118 | msgid "Erase/fill"
|
|---|
| 1119 | msgstr "Изтриване/запълване"
|
|---|
| 1120 |
|
|---|
| 1121 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
|
|---|
| 1122 | msgid "Even"
|
|---|
| 1123 | msgstr "Гладко"
|
|---|
| 1124 |
|
|---|
| 1125 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
|
|---|
| 1126 | msgid "Even/odd"
|
|---|
| 1127 | msgstr "Гладко/начупено"
|
|---|
| 1128 |
|
|---|
| 1129 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
|
|---|
| 1130 | msgid "Fill with BG"
|
|---|
| 1131 | msgstr "Запълване с фонов цвят"
|
|---|
| 1132 |
|
|---|
| 1133 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
|
|---|
| 1134 | msgid "Odd"
|
|---|
| 1135 | msgstr "Начупено"
|
|---|
| 1136 |
|
|---|
| 1137 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
|
|---|
| 1138 | msgid "Rows"
|
|---|
| 1139 | msgstr "Редове"
|
|---|
| 1140 |
|
|---|
| 1141 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
|
|---|
| 1142 | msgid "Rows/cols"
|
|---|
| 1143 | msgstr "Редове/колони"
|
|---|
| 1144 |
|
|---|
| 1145 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
|
|---|
| 1146 | #, fuzzy
|
|---|
| 1147 | msgid "_Erase Every Other Row..."
|
|---|
| 1148 | msgstr "_Изтриване на всеки втори ред..."
|
|---|
| 1149 |
|
|---|
| 1150 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
|
|---|
| 1151 | msgid "Apply generated layermask"
|
|---|
| 1152 | msgstr "Прилагане на генерираната маска на слоя"
|
|---|
| 1153 |
|
|---|
| 1154 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
|
|---|
| 1155 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
|
|---|
| 1156 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
|
|---|
| 1157 | msgid "Border size"
|
|---|
| 1158 | msgstr "Размер на границата"
|
|---|
| 1159 |
|
|---|
| 1160 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
|
|---|
| 1161 | msgid "Clear unselected maskarea"
|
|---|
| 1162 | msgstr "Изчистване на неизбраната част от маската"
|
|---|
| 1163 |
|
|---|
| 1164 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:5
|
|---|
| 1165 | #, no-c-format
|
|---|
| 1166 | msgid "Fade from %"
|
|---|
| 1167 | msgstr "Избледняване от %"
|
|---|
| 1168 |
|
|---|
| 1169 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:7
|
|---|
| 1170 | #, no-c-format
|
|---|
| 1171 | msgid "Fade to %"
|
|---|
| 1172 | msgstr "Избледняване до %"
|
|---|
| 1173 |
|
|---|
| 1174 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
|
|---|
| 1175 | msgid "Use growing selection"
|
|---|
| 1176 | msgstr "Използване на нарастваща селекция"
|
|---|
| 1177 |
|
|---|
| 1178 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
|
|---|
| 1179 | msgid "_Fade to Layer Mask..."
|
|---|
| 1180 | msgstr "_Преливане до слоева маска..."
|
|---|
| 1181 |
|
|---|
| 1182 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
|
|---|
| 1183 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
|
|---|
| 1184 | msgid "Detail level"
|
|---|
| 1185 | msgstr "Ниво на детайлност"
|
|---|
| 1186 |
|
|---|
| 1187 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
|
|---|
| 1188 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
|---|
| 1189 | msgid "Image height"
|
|---|
| 1190 | msgstr "Височина на изображението"
|
|---|
| 1191 |
|
|---|
| 1192 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
|
|---|
| 1193 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
|
|---|
| 1194 | msgid "Image width"
|
|---|
| 1195 | msgstr "Ширина на изображението"
|
|---|
| 1196 |
|
|---|
| 1197 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
|
|---|
| 1198 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
|
|---|
| 1199 | msgid "Random seed"
|
|---|
| 1200 | msgstr "Произволно разпръскване"
|
|---|
| 1201 |
|
|---|
| 1202 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
|
|---|
| 1203 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
|
|---|
| 1204 | msgid "Scale X"
|
|---|
| 1205 | msgstr "Мащабиране по хоризонтал"
|
|---|
| 1206 |
|
|---|
| 1207 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
|
|---|
| 1208 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
|
|---|
| 1209 | msgid "Scale Y"
|
|---|
| 1210 | msgstr "Мащабиране по вертикал"
|
|---|
| 1211 |
|
|---|
| 1212 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
|
|---|
| 1213 | msgid "_Flatland..."
|
|---|
| 1214 | msgstr "_Плоскост..."
|
|---|
| 1215 |
|
|---|
| 1216 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
|
|---|
| 1217 | msgid "Active colors"
|
|---|
| 1218 | msgstr "Активни цветове"
|
|---|
| 1219 |
|
|---|
| 1220 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
|---|
| 1221 | msgid "Black on white"
|
|---|
| 1222 | msgstr "Черно на бяло"
|
|---|
| 1223 |
|
|---|
| 1224 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
|---|
| 1225 | msgid "Font _size (pixels)"
|
|---|
| 1226 | msgstr "Размер на _шрифта (в пиксели)"
|
|---|
| 1227 |
|
|---|
| 1228 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|---|
| 1229 | msgid "Render _Font Map..."
|
|---|
| 1230 | msgstr "Генерирана _карта на шрифта..."
|
|---|
| 1231 |
|
|---|
| 1232 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
|---|
| 1233 | msgid "Use font _name as text"
|
|---|
| 1234 | msgstr "Използване _името на шрифта като текст"
|
|---|
| 1235 |
|
|---|
| 1236 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
|---|
| 1237 | msgid "_Border (pixels)"
|
|---|
| 1238 | msgstr "_Граница (в пиксели)"
|
|---|
| 1239 |
|
|---|
| 1240 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
|---|
| 1241 | msgid "_Color scheme"
|
|---|
| 1242 | msgstr "_Цветова схема"
|
|---|
| 1243 |
|
|---|
| 1244 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
|---|
| 1245 | msgid "_Filter (regexp)"
|
|---|
| 1246 | msgstr "_Филтър (regexp)"
|
|---|
| 1247 |
|
|---|
| 1248 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
|---|
| 1249 | msgid "_Labels"
|
|---|
| 1250 | msgstr "_Етикети"
|
|---|
| 1251 |
|
|---|
| 1252 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
|---|
| 1253 | msgid "_Text"
|
|---|
| 1254 | msgstr "_Текст"
|
|---|
| 1255 |
|
|---|
| 1256 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
|---|
| 1257 | msgid "_Frosty..."
|
|---|
| 1258 | msgstr "_Замразяване..."
|
|---|
| 1259 |
|
|---|
| 1260 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
|
|---|
| 1261 | msgid "Add shadow"
|
|---|
| 1262 | msgstr "Добавяне на сянка"
|
|---|
| 1263 |
|
|---|
| 1264 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
|
|---|
| 1265 | msgid "Blur border"
|
|---|
| 1266 | msgstr "Граница на замъгляване"
|
|---|
| 1267 |
|
|---|
| 1268 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
|
|---|
| 1269 | msgid "Granularity (1 is Low)"
|
|---|
| 1270 | msgstr "Зърнистост (1 е ниска)"
|
|---|
| 1271 |
|
|---|
| 1272 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:8
|
|---|
| 1273 | #, no-c-format
|
|---|
| 1274 | msgid "Shadow weight (%)"
|
|---|
| 1275 | msgstr "Височина на сянката (%)"
|
|---|
| 1276 |
|
|---|
| 1277 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
|
|---|
| 1278 | msgid "_Fuzzy Border..."
|
|---|
| 1279 | msgstr "_Размита граница..."
|
|---|
| 1280 |
|
|---|
| 1281 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
|---|
| 1282 | msgid "Autocrop"
|
|---|
| 1283 | msgstr "Автоматично отрязване"
|
|---|
| 1284 |
|
|---|
| 1285 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
|---|
| 1286 | msgid "Dark color"
|
|---|
| 1287 | msgstr "Тъмен цвят"
|
|---|
| 1288 |
|
|---|
| 1289 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
|
|---|
| 1290 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
|
|---|
| 1291 | msgid "Highlight color"
|
|---|
| 1292 | msgstr "Светъл цвят"
|
|---|
| 1293 |
|
|---|
| 1294 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
|---|
| 1295 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
|
|---|
| 1296 | msgid "Index image"
|
|---|
| 1297 | msgstr "Индексиране на цветовете"
|
|---|
| 1298 |
|
|---|
| 1299 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
|
|---|
| 1300 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
|
|---|
| 1301 | msgid "Number of colors"
|
|---|
| 1302 | msgstr "Брой цветове"
|
|---|
| 1303 |
|
|---|
| 1304 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
|
|---|
| 1305 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
|
|---|
| 1306 | msgid "Remove background"
|
|---|
| 1307 | msgstr "Премахване на фона"
|
|---|
| 1308 |
|
|---|
| 1309 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
|
|---|
| 1310 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
|
|---|
| 1311 | msgid "Select-by-color threshold"
|
|---|
| 1312 | msgstr "Чувствителност на избора по цвят"
|
|---|
| 1313 |
|
|---|
| 1314 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
|
|---|
| 1315 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
|
|---|
| 1316 | msgid "Shadow color"
|
|---|
| 1317 | msgstr "Цвят на сянката"
|
|---|
| 1318 |
|
|---|
| 1319 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
|---|
| 1320 | msgid "_Big Header..."
|
|---|
| 1321 | msgstr "_Голямо заглавие..."
|
|---|
| 1322 |
|
|---|
| 1323 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
|
|---|
| 1324 | msgid "_Small Header..."
|
|---|
| 1325 | msgstr "_Малко заглавие..."
|
|---|
| 1326 |
|
|---|
| 1327 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
|
|---|
| 1328 | msgid "T_ube Sub-Button Label..."
|
|---|
| 1329 | msgstr "_Преглед на под долния етикет..."
|
|---|
| 1330 |
|
|---|
| 1331 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
|
|---|
| 1332 | msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
|
|---|
| 1333 | msgstr "Преглед на под _долния етикет..."
|
|---|
| 1334 |
|
|---|
| 1335 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
|---|
| 1336 | msgid "_General Tube Labels..."
|
|---|
| 1337 | msgstr "_Общи етикети на прегледа..."
|
|---|
| 1338 |
|
|---|
| 1339 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
|
|---|
| 1340 | msgid "_Tube Button Label..."
|
|---|
| 1341 | msgstr "Преглед на долния етикет..."
|
|---|
| 1342 |
|
|---|
| 1343 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
|
|---|
| 1344 | msgid "Blend gradient (outline)"
|
|---|
| 1345 | msgstr "Преливка (очертание)"
|
|---|
| 1346 |
|
|---|
| 1347 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
|
|---|
| 1348 | msgid "Blend gradient (text)"
|
|---|
| 1349 | msgstr "Преливка (текст)"
|
|---|
| 1350 |
|
|---|
| 1351 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
|
|---|
| 1352 | msgid "Glo_ssy..."
|
|---|
| 1353 | msgstr "_Лъскаво..."
|
|---|
| 1354 |
|
|---|
| 1355 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
|
|---|
| 1356 | msgid "Outline gradient reverse"
|
|---|
| 1357 | msgstr "Обръщане преливката на очертанията"
|
|---|
| 1358 |
|
|---|
| 1359 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
|
|---|
| 1360 | msgid "Pattern (outline)"
|
|---|
| 1361 | msgstr "Шарка (очертание)"
|
|---|
| 1362 |
|
|---|
| 1363 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
|
|---|
| 1364 | msgid "Pattern (overlay)"
|
|---|
| 1365 | msgstr "Шарка (подложка)"
|
|---|
| 1366 |
|
|---|
| 1367 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
|
|---|
| 1368 | msgid "Pattern (text)"
|
|---|
| 1369 | msgstr "Шарка (текст)"
|
|---|
| 1370 |
|
|---|
| 1371 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
|
|---|
| 1372 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
|
|---|
| 1373 | msgid "Shadow"
|
|---|
| 1374 | msgstr "Сянка"
|
|---|
| 1375 |
|
|---|
| 1376 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
|
|---|
| 1377 | msgid "Text gradient reverse"
|
|---|
| 1378 | msgstr "Обръщане преливката на текста"
|
|---|
| 1379 |
|
|---|
| 1380 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
|
|---|
| 1381 | msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
|
|---|
| 1382 | msgstr "Използване на шарка за очертание, вместо преливка"
|
|---|
| 1383 |
|
|---|
| 1384 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
|
|---|
| 1385 | msgid "Use pattern for text instead of gradient"
|
|---|
| 1386 | msgstr "Използване на шарка за текст, вместо преливка"
|
|---|
| 1387 |
|
|---|
| 1388 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
|
|---|
| 1389 | msgid "Use pattern overlay"
|
|---|
| 1390 | msgstr "Използване на шарка за покритие"
|
|---|
| 1391 |
|
|---|
| 1392 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
|
|---|
| 1393 | msgid "Effect size (pixels * 3)"
|
|---|
| 1394 | msgstr "Размер на ефекта (в пиксели * 3)"
|
|---|
| 1395 |
|
|---|
| 1396 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
|
|---|
| 1397 | msgid "Glo_wing Hot..."
|
|---|
| 1398 | msgstr "_Горещо сияние..."
|
|---|
| 1399 |
|
|---|
| 1400 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
|
|---|
| 1401 | msgid "Bevel height (sharpness)"
|
|---|
| 1402 | msgstr "Височина на заоблянето (острота)"
|
|---|
| 1403 |
|
|---|
| 1404 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
|
|---|
| 1405 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
|
|---|
| 1406 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
|
|---|
| 1407 | msgid "Border size (pixels)"
|
|---|
| 1408 | msgstr "Размер на границата (в пиксели)"
|
|---|
| 1409 |
|
|---|
| 1410 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
|
|---|
| 1411 | msgid "Gradient Beve_l..."
|
|---|
| 1412 | msgstr "Заобляне с _преливка..."
|
|---|
| 1413 |
|
|---|
| 1414 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
|
|---|
| 1415 | msgid "Render _Image..."
|
|---|
| 1416 | msgstr "Генериране на _изображение..."
|
|---|
| 1417 |
|
|---|
| 1418 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
|
|---|
| 1419 | msgid "X divisions"
|
|---|
| 1420 | msgstr "Разделяне по хоризонтал"
|
|---|
| 1421 |
|
|---|
| 1422 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
|
|---|
| 1423 | msgid "Y divisions"
|
|---|
| 1424 | msgstr "Разделяне по вертикал"
|
|---|
| 1425 |
|
|---|
| 1426 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
|
|---|
| 1427 | msgid "_Divisions..."
|
|---|
| 1428 | msgstr "_Разделения..."
|
|---|
| 1429 |
|
|---|
| 1430 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
|
|---|
| 1431 | msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
|
|---|
| 1432 | msgstr "Създава четири водача около рамката на текущата селекция"
|
|---|
| 1433 |
|
|---|
| 1434 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
|
|---|
| 1435 | msgid "New Guides from _Selection"
|
|---|
| 1436 | msgstr "Нови водачи от _Селекцията"
|
|---|
| 1437 |
|
|---|
| 1438 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
|
|---|
| 1439 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
|
|---|
| 1440 | msgid "Direction"
|
|---|
| 1441 | msgstr "Посока"
|
|---|
| 1442 |
|
|---|
| 1443 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
|
|---|
| 1444 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
|
|---|
| 1445 | msgid "Horizontal"
|
|---|
| 1446 | msgstr "Хоризонтално"
|
|---|
| 1447 |
|
|---|
| 1448 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
|
|---|
| 1449 | msgid "New Guide (by _Percent)..."
|
|---|
| 1450 | msgstr "Нов водач (от _Процент)..."
|
|---|
| 1451 |
|
|---|
| 1452 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
|
|---|
| 1453 | #, no-c-format
|
|---|
| 1454 | msgid "Position (in %)"
|
|---|
| 1455 | msgstr "Позиция (в %)"
|
|---|
| 1456 |
|
|---|
| 1457 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
|
|---|
| 1458 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
|
|---|
| 1459 | msgid "Vertical"
|
|---|
| 1460 | msgstr "Вертикално"
|
|---|
| 1461 |
|
|---|
| 1462 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
|
|---|
| 1463 | msgid "New _Guide..."
|
|---|
| 1464 | msgstr "Нов _водач..."
|
|---|
| 1465 |
|
|---|
| 1466 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
|
|---|
| 1467 | msgid "_Remove all Guides"
|
|---|
| 1468 | msgstr "_Изчистване на всички водачи"
|
|---|
| 1469 |
|
|---|
| 1470 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
|
|---|
| 1471 | msgid "BG opacity"
|
|---|
| 1472 | msgstr "Плътност на фона"
|
|---|
| 1473 |
|
|---|
| 1474 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
|
|---|
| 1475 | msgid "Draw _HSV Graph..."
|
|---|
| 1476 | msgstr "Рисуване на _HSV графика..."
|
|---|
| 1477 |
|
|---|
| 1478 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
|
|---|
| 1479 | msgid "End X"
|
|---|
| 1480 | msgstr "Край по хоризонтал"
|
|---|
| 1481 |
|
|---|
| 1482 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
|
|---|
| 1483 | msgid "End Y"
|
|---|
| 1484 | msgstr "Край по вертикал"
|
|---|
| 1485 |
|
|---|
| 1486 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
|
|---|
| 1487 | msgid "From top-left to bottom-right"
|
|---|
| 1488 | msgstr "От горе-ляво към долу-дясно"
|
|---|
| 1489 |
|
|---|
| 1490 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
|
|---|
| 1491 | msgid "Graph scale"
|
|---|
| 1492 | msgstr "Мащабиране на графиката"
|
|---|
| 1493 |
|
|---|
| 1494 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
|
|---|
| 1495 | msgid "Start X"
|
|---|
| 1496 | msgstr "Начало по хоризонтал"
|
|---|
| 1497 |
|
|---|
| 1498 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
|
|---|
| 1499 | msgid "Start Y"
|
|---|
| 1500 | msgstr "Начало по вертикал"
|
|---|
| 1501 |
|
|---|
| 1502 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
|
|---|
| 1503 | msgid "Use selection bounds instead of belows"
|
|---|
| 1504 | msgstr "Изпозлване границите на селекцията вместо това"
|
|---|
| 1505 |
|
|---|
| 1506 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
|
|---|
| 1507 | msgid "Frame color"
|
|---|
| 1508 | msgstr "Цвят на рамката"
|
|---|
| 1509 |
|
|---|
| 1510 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
|
|---|
| 1511 | msgid "Frame size"
|
|---|
| 1512 | msgstr "Размер на рамката"
|
|---|
| 1513 |
|
|---|
| 1514 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
|
|---|
| 1515 | msgid "Imigre-_26..."
|
|---|
| 1516 | msgstr "Преместване-_26..."
|
|---|
| 1517 |
|
|---|
| 1518 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
|
|---|
| 1519 | msgid "Land height"
|
|---|
| 1520 | msgstr "Височина на земята"
|
|---|
| 1521 |
|
|---|
| 1522 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
|
|---|
| 1523 | msgid "Sea depth"
|
|---|
| 1524 | msgstr "Дълбочина на морето"
|
|---|
| 1525 |
|
|---|
| 1526 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
|
|---|
| 1527 | msgid "_Land..."
|
|---|
| 1528 | msgstr "_Земя..."
|
|---|
| 1529 |
|
|---|
| 1530 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
|
|---|
| 1531 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
|
|---|
| 1532 | msgid "Roughness"
|
|---|
| 1533 | msgstr "Грубост"
|
|---|
| 1534 |
|
|---|
| 1535 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
|
|---|
| 1536 | msgid "Seed"
|
|---|
| 1537 | msgstr "Разпръскване"
|
|---|
| 1538 |
|
|---|
| 1539 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
|
|---|
| 1540 | msgid "Use current gradient"
|
|---|
| 1541 | msgstr "Изпозлване на текущата преливка"
|
|---|
| 1542 |
|
|---|
| 1543 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
|
|---|
| 1544 | msgid "_Lava..."
|
|---|
| 1545 | msgstr "_Лава..."
|
|---|
| 1546 |
|
|---|
| 1547 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
|
|---|
| 1548 | msgid "Line _Nova..."
|
|---|
| 1549 | msgstr "_Свръхнова..."
|
|---|
| 1550 |
|
|---|
| 1551 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
|
|---|
| 1552 | msgid "Number of lines"
|
|---|
| 1553 | msgstr "Брой линии"
|
|---|
| 1554 |
|
|---|
| 1555 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
|
|---|
| 1556 | msgid "Offset radius"
|
|---|
| 1557 | msgstr "Радиус на отместване"
|
|---|
| 1558 |
|
|---|
| 1559 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
|
|---|
| 1560 | msgid "Randomness"
|
|---|
| 1561 | msgstr "Произволност"
|
|---|
| 1562 |
|
|---|
| 1563 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
|
|---|
| 1564 | msgid "Sharpness (degrees)"
|
|---|
| 1565 | msgstr "Острота (в градуси)"
|
|---|
| 1566 |
|
|---|
| 1567 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
|
|---|
| 1568 | msgid "Feathering"
|
|---|
| 1569 | msgstr "Избледняващо"
|
|---|
| 1570 |
|
|---|
| 1571 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
|
|---|
| 1572 | msgid "Name"
|
|---|
| 1573 | msgstr "Име"
|
|---|
| 1574 |
|
|---|
| 1575 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
|
|---|
| 1576 | msgid "New Elli_ptical..."
|
|---|
| 1577 | msgstr "_Ново елиптично запълване..."
|
|---|
| 1578 |
|
|---|
| 1579 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
|
|---|
| 1580 | msgid "New Elliptical, Feathered..."
|
|---|
| 1581 | msgstr "_Ново елиптично, смекчено..."
|
|---|
| 1582 |
|
|---|
| 1583 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
|
|---|
| 1584 | msgid "New Re_ctangular..."
|
|---|
| 1585 | msgstr "_Ново правоъгълно..."
|
|---|
| 1586 |
|
|---|
| 1587 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
|
|---|
| 1588 | msgid "New Rectangular, Feathered..."
|
|---|
| 1589 | msgstr "_Ново правоъгълно, смекчено..."
|
|---|
| 1590 |
|
|---|
| 1591 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
|
|---|
| 1592 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
|
|---|
| 1593 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
|
|---|
| 1594 | msgid "Spacing"
|
|---|
| 1595 | msgstr "Разстояние"
|
|---|
| 1596 |
|
|---|
| 1597 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
|
|---|
| 1598 | msgid "Create shadow"
|
|---|
| 1599 | msgstr "Създаване на сянка"
|
|---|
| 1600 |
|
|---|
| 1601 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
|
|---|
| 1602 | msgid "Effect size (pixels * 5)"
|
|---|
| 1603 | msgstr "Размер на ефекта (пиксели * 5)"
|
|---|
| 1604 |
|
|---|
| 1605 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
|
|---|
| 1606 | msgid "N_eon..."
|
|---|
| 1607 | msgstr "_Неон..."
|
|---|
| 1608 |
|
|---|
| 1609 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
|
|---|
| 1610 | msgid "Cell size (pixels)"
|
|---|
| 1611 | msgstr "Размер на клетката (в пиксели)"
|
|---|
| 1612 |
|
|---|
| 1613 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:5
|
|---|
| 1614 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:3
|
|---|
| 1615 | #, no-c-format
|
|---|
| 1616 | msgid "Density (%)"
|
|---|
| 1617 | msgstr "Гъстота (%)"
|
|---|
| 1618 |
|
|---|
| 1619 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
|
|---|
| 1620 | msgid "Newsprint Te_xt..."
|
|---|
| 1621 | msgstr "Печатен _текст..."
|
|---|
| 1622 |
|
|---|
| 1623 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
|
|---|
| 1624 | msgid "Defocus"
|
|---|
| 1625 | msgstr "Дефокусиране"
|
|---|
| 1626 |
|
|---|
| 1627 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
|
|---|
| 1628 | msgid "Mottle"
|
|---|
| 1629 | msgstr "Петно"
|
|---|
| 1630 |
|
|---|
| 1631 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
|
|---|
| 1632 | msgid "Sepia"
|
|---|
| 1633 | msgstr "Сепия"
|
|---|
| 1634 |
|
|---|
| 1635 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
|
|---|
| 1636 | msgid "_Old Photo..."
|
|---|
| 1637 | msgstr "_Стара фотография..."
|
|---|
| 1638 |
|
|---|
| 1639 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
|
|---|
| 1640 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
|
|---|
| 1641 | msgid "Brush name"
|
|---|
| 1642 | msgstr "Име на четката"
|
|---|
| 1643 |
|
|---|
| 1644 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
|
|---|
| 1645 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
|
|---|
| 1646 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
|
|---|
| 1647 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
|
|---|
| 1648 | msgid "File name"
|
|---|
| 1649 | msgstr "Име на файла"
|
|---|
| 1650 |
|
|---|
| 1651 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
|
|---|
| 1652 | msgid "New _Brush..."
|
|---|
| 1653 | msgstr "Нова _четка..."
|
|---|
| 1654 |
|
|---|
| 1655 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
|
|---|
| 1656 | msgid "New _Pattern..."
|
|---|
| 1657 | msgstr "Нова _шарка..."
|
|---|
| 1658 |
|
|---|
| 1659 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
|
|---|
| 1660 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
|
|---|
| 1661 | msgid "Pattern name"
|
|---|
| 1662 | msgstr "Име на шарката"
|
|---|
| 1663 |
|
|---|
| 1664 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
|
|---|
| 1665 | msgid "Angle"
|
|---|
| 1666 | msgstr "Ъгъл"
|
|---|
| 1667 |
|
|---|
| 1668 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
|---|
| 1669 | msgid "Interpolation"
|
|---|
| 1670 | msgstr "Интерполация"
|
|---|
| 1671 |
|
|---|
| 1672 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
|
|---|
| 1673 | msgid "Relative distance of horizon"
|
|---|
| 1674 | msgstr "Относително разстояние на хоризонта"
|
|---|
| 1675 |
|
|---|
| 1676 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
|
|---|
| 1677 | msgid "Relative length of shadow"
|
|---|
| 1678 | msgstr "Относителна дължина на сянката"
|
|---|
| 1679 |
|
|---|
| 1680 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
|
|---|
| 1681 | msgid "_Perspective..."
|
|---|
| 1682 | msgstr "_Перспектива..."
|
|---|
| 1683 |
|
|---|
| 1684 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
|
|---|
| 1685 | msgid "Edge amount"
|
|---|
| 1686 | msgstr "Размер на ръба"
|
|---|
| 1687 |
|
|---|
| 1688 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
|
|---|
| 1689 | msgid "Pixel amount"
|
|---|
| 1690 | msgstr "Общо пиксели"
|
|---|
| 1691 |
|
|---|
| 1692 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
|
|---|
| 1693 | msgid "Pixelize"
|
|---|
| 1694 | msgstr "Пикселизиране"
|
|---|
| 1695 |
|
|---|
| 1696 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
|
|---|
| 1697 | msgid "_Predator..."
|
|---|
| 1698 | msgstr "_Хищник..."
|
|---|
| 1699 |
|
|---|
| 1700 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
|
|---|
| 1701 | msgid "Lower color"
|
|---|
| 1702 | msgstr "Долен цвят"
|
|---|
| 1703 |
|
|---|
| 1704 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
|
|---|
| 1705 | msgid "Lower color (active)"
|
|---|
| 1706 | msgstr "Долен цвят (активен)"
|
|---|
| 1707 |
|
|---|
| 1708 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
|
|---|
| 1709 | msgid "Not pressed"
|
|---|
| 1710 | msgstr "Ненатиснат"
|
|---|
| 1711 |
|
|---|
| 1712 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
|
|---|
| 1713 | msgid "Not pressed (active)"
|
|---|
| 1714 | msgstr "Ненатиснат (активен)"
|
|---|
| 1715 |
|
|---|
| 1716 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
|
|---|
| 1717 | msgid "Padding X"
|
|---|
| 1718 | msgstr "Подложка хоризонтал"
|
|---|
| 1719 |
|
|---|
| 1720 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
|
|---|
| 1721 | msgid "Padding Y"
|
|---|
| 1722 | msgstr "Подложка вертикал"
|
|---|
| 1723 |
|
|---|
| 1724 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
|
|---|
| 1725 | msgid "Round ratio"
|
|---|
| 1726 | msgstr "Заобленост"
|
|---|
| 1727 |
|
|---|
| 1728 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
|
|---|
| 1729 | msgid "Text color (active)"
|
|---|
| 1730 | msgstr "Цвят на текста (активен)"
|
|---|
| 1731 |
|
|---|
| 1732 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
|
|---|
| 1733 | msgid "Upper color"
|
|---|
| 1734 | msgstr "Горен цвят"
|
|---|
| 1735 |
|
|---|
| 1736 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
|
|---|
| 1737 | msgid "Upper color (active)"
|
|---|
| 1738 | msgstr "Горен цвят (активен)"
|
|---|
| 1739 |
|
|---|
| 1740 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
|
|---|
| 1741 | msgid "_Round Button..."
|
|---|
| 1742 | msgstr "_Заоблен бутон..."
|
|---|
| 1743 |
|
|---|
| 1744 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
|
|---|
| 1745 | msgid "Behavior"
|
|---|
| 1746 | msgstr "Поведение"
|
|---|
| 1747 |
|
|---|
| 1748 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
|
|---|
| 1749 | msgid "Detail in middle"
|
|---|
| 1750 | msgstr "Детайлност в средата"
|
|---|
| 1751 |
|
|---|
| 1752 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
|
|---|
| 1753 | msgid "Render _Map..."
|
|---|
| 1754 | msgstr "Генерирана _карта..."
|
|---|
| 1755 |
|
|---|
| 1756 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
|
|---|
| 1757 | msgid "Tile"
|
|---|
| 1758 | msgstr "Плочки"
|
|---|
| 1759 |
|
|---|
| 1760 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
|
|---|
| 1761 | msgid "Black"
|
|---|
| 1762 | msgstr "Черно"
|
|---|
| 1763 |
|
|---|
| 1764 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
|
|---|
| 1765 | msgid "Edge behavior"
|
|---|
| 1766 | msgstr "Ръбове"
|
|---|
| 1767 |
|
|---|
| 1768 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
|
|---|
| 1769 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
|
|---|
| 1770 | msgid "Number of frames"
|
|---|
| 1771 | msgstr "Брой рамки"
|
|---|
| 1772 |
|
|---|
| 1773 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
|
|---|
| 1774 | msgid "Rippling strength"
|
|---|
| 1775 | msgstr "Сила на вълничките"
|
|---|
| 1776 |
|
|---|
| 1777 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
|
|---|
| 1778 | msgid "Smear"
|
|---|
| 1779 | msgstr "Замазване"
|
|---|
| 1780 |
|
|---|
| 1781 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
|
|---|
| 1782 | msgid "Wrap"
|
|---|
| 1783 | msgstr "Изкривяване"
|
|---|
| 1784 |
|
|---|
| 1785 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
|
|---|
| 1786 | msgid "_Rippling..."
|
|---|
| 1787 | msgstr "_Вълнички..."
|
|---|
| 1788 |
|
|---|
| 1789 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
|
|---|
| 1790 | msgid "Add background"
|
|---|
| 1791 | msgstr "Добавяне на фон"
|
|---|
| 1792 |
|
|---|
| 1793 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
|
|---|
| 1794 | msgid "Add drop-shadow"
|
|---|
| 1795 | msgstr "Добавяне на сянка"
|
|---|
| 1796 |
|
|---|
| 1797 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
|
|---|
| 1798 | msgid "Edge radius"
|
|---|
| 1799 | msgstr "Радиус на ръбовете"
|
|---|
| 1800 |
|
|---|
| 1801 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
|
|---|
| 1802 | msgid "_Round Corners..."
|
|---|
| 1803 | msgstr "_Заоблени ръбове..."
|
|---|
| 1804 |
|
|---|
| 1805 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
|
|---|
| 1806 | msgid "To _Brush..."
|
|---|
| 1807 | msgstr "В _четка..."
|
|---|
| 1808 |
|
|---|
| 1809 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
|
|---|
| 1810 | msgid "To _Image"
|
|---|
| 1811 | msgstr "В _изображение"
|
|---|
| 1812 |
|
|---|
| 1813 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
|
|---|
| 1814 | msgid "To _Pattern..."
|
|---|
| 1815 | msgstr "В _шарка..."
|
|---|
| 1816 |
|
|---|
| 1817 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
|
|---|
| 1818 | msgid "Concave"
|
|---|
| 1819 | msgstr "Вдлъбнатина"
|
|---|
| 1820 |
|
|---|
| 1821 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
|
|---|
| 1822 | #, no-c-format
|
|---|
| 1823 | msgid "Radius (%)"
|
|---|
| 1824 | msgstr "Радиус (%)"
|
|---|
| 1825 |
|
|---|
| 1826 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
|
|---|
| 1827 | msgid "Rounded R_ectangle..."
|
|---|
| 1828 | msgstr "Заоблен _правоъгълник..."
|
|---|
| 1829 |
|
|---|
| 1830 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
|
|---|
| 1831 | msgid "Font color"
|
|---|
| 1832 | msgstr "Цвят на шрифта"
|
|---|
| 1833 |
|
|---|
| 1834 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
|
|---|
| 1835 | msgid "Number"
|
|---|
| 1836 | msgstr "Брой"
|
|---|
| 1837 |
|
|---|
| 1838 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
|
|---|
| 1839 | msgid "_Slide..."
|
|---|
| 1840 | msgstr "_Плъзгане..."
|
|---|
| 1841 |
|
|---|
| 1842 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
|
|---|
| 1843 | msgid "SOTA Chrome..."
|
|---|
| 1844 | msgstr "СОТА хром..."
|
|---|
| 1845 |
|
|---|
| 1846 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
|
|---|
| 1847 | msgid "Speed Text..."
|
|---|
| 1848 | msgstr "Бърз текст..."
|
|---|
| 1849 |
|
|---|
| 1850 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
|
|---|
| 1851 | msgid "Lighting (degrees)"
|
|---|
| 1852 | msgstr "Светлина (в градуси)"
|
|---|
| 1853 |
|
|---|
| 1854 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
|
|---|
| 1855 | msgid "Radius (pixels)"
|
|---|
| 1856 | msgstr "Радиус (в пиксели)"
|
|---|
| 1857 |
|
|---|
| 1858 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
|
|---|
| 1859 | msgid "Sphere color"
|
|---|
| 1860 | msgstr "Цвят на сферата"
|
|---|
| 1861 |
|
|---|
| 1862 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
|
|---|
| 1863 | msgid "_Sphere..."
|
|---|
| 1864 | msgstr "_Сфера..."
|
|---|
| 1865 |
|
|---|
| 1866 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
|
|---|
| 1867 | msgid "Frames"
|
|---|
| 1868 | msgstr "Рамки"
|
|---|
| 1869 |
|
|---|
| 1870 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
|
|---|
| 1871 | msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
|
|---|
| 1872 | msgstr "Индексиране до n цвята (при 0 остава в ЧЗС)"
|
|---|
| 1873 |
|
|---|
| 1874 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
|
|---|
| 1875 | msgid "Turn from left to right"
|
|---|
| 1876 | msgstr "Обръщане от ляво на дясно"
|
|---|
| 1877 |
|
|---|
| 1878 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
|
|---|
| 1879 | msgid "_Spinning Globe..."
|
|---|
| 1880 | msgstr "_Въртящ се глобус"
|
|---|
| 1881 |
|
|---|
| 1882 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
|---|
| 1883 | msgid "Airbrush"
|
|---|
| 1884 | msgstr "Спрей"
|
|---|
| 1885 |
|
|---|
| 1886 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
|---|
| 1887 | msgid "Brush"
|
|---|
| 1888 | msgstr "Четка"
|
|---|
| 1889 |
|
|---|
| 1890 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
|---|
| 1891 | msgid "Circle"
|
|---|
| 1892 | msgstr "Кръг"
|
|---|
| 1893 |
|
|---|
| 1894 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
|---|
| 1895 | msgid "Color method"
|
|---|
| 1896 | msgstr "Цветови метод"
|
|---|
| 1897 |
|
|---|
| 1898 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
|---|
| 1899 | msgid ""
|
|---|
| 1900 | "Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
|---|
| 1901 | "netword.com/*spyrogimp"
|
|---|
| 1902 | msgstr ""
|
|---|
| 1903 | "Рисува спирографики, епитрохоиди и криви на Лисажу. Повече информация на "
|
|---|
| 1904 | "http://netword.com/*spyrogimp"
|
|---|
| 1905 |
|
|---|
| 1906 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
|---|
| 1907 | msgid "Epitrochoid"
|
|---|
| 1908 | msgstr "Епитрохоида"
|
|---|
| 1909 |
|
|---|
| 1910 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
|---|
| 1911 | msgid "Frame"
|
|---|
| 1912 | msgstr "Рамка"
|
|---|
| 1913 |
|
|---|
| 1914 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
|---|
| 1915 | #, fuzzy
|
|---|
| 1916 | msgid "Gradient: loop sawtooth"
|
|---|
| 1917 | msgstr "Преливка: повторение - трион"
|
|---|
| 1918 |
|
|---|
| 1919 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
|---|
| 1920 | #, fuzzy
|
|---|
| 1921 | msgid "Gradient: loop triangle"
|
|---|
| 1922 | msgstr "Преливка: триъгълно повторение"
|
|---|
| 1923 |
|
|---|
| 1924 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
|---|
| 1925 | msgid "Hexagon"
|
|---|
| 1926 | msgstr "Шестоъгълник"
|
|---|
| 1927 |
|
|---|
| 1928 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
|---|
| 1929 | msgid "Hole ratio"
|
|---|
| 1930 | msgstr "Размер на дупките"
|
|---|
| 1931 |
|
|---|
| 1932 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
|---|
| 1933 | msgid "Inner teeth"
|
|---|
| 1934 | msgstr "Вътрешни зъби"
|
|---|
| 1935 |
|
|---|
| 1936 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
|---|
| 1937 | msgid "Lissajous"
|
|---|
| 1938 | msgstr "Лисажу"
|
|---|
| 1939 |
|
|---|
| 1940 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
|---|
| 1941 | msgid "Margin (pixels)"
|
|---|
| 1942 | msgstr "Ръб (пиксели)"
|
|---|
| 1943 |
|
|---|
| 1944 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
|---|
| 1945 | msgid "Outer teeth"
|
|---|
| 1946 | msgstr "Външни зъби"
|
|---|
| 1947 |
|
|---|
| 1948 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
|---|
| 1949 | msgid "Pencil"
|
|---|
| 1950 | msgstr "Молив"
|
|---|
| 1951 |
|
|---|
| 1952 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
|---|
| 1953 | msgid "Pentagon"
|
|---|
| 1954 | msgstr "Петоъгълник"
|
|---|
| 1955 |
|
|---|
| 1956 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
|---|
| 1957 | msgid "Polygon: 10 sides"
|
|---|
| 1958 | msgstr "Десетоъгълник"
|
|---|
| 1959 |
|
|---|
| 1960 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
|---|
| 1961 | msgid "Polygon: 7 sides"
|
|---|
| 1962 | msgstr "Седмоъгълник"
|
|---|
| 1963 |
|
|---|
| 1964 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
|---|
| 1965 | msgid "Polygon: 8 sides"
|
|---|
| 1966 | msgstr "Осмоъкълник"
|
|---|
| 1967 |
|
|---|
| 1968 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
|---|
| 1969 | msgid "Polygon: 9 sides"
|
|---|
| 1970 | msgstr "Деветоъгълник"
|
|---|
| 1971 |
|
|---|
| 1972 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
|---|
| 1973 | msgid "Shape"
|
|---|
| 1974 | msgstr "Форма"
|
|---|
| 1975 |
|
|---|
| 1976 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
|---|
| 1977 | msgid "Solid Color"
|
|---|
| 1978 | msgstr "Плътен цвят"
|
|---|
| 1979 |
|
|---|
| 1980 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
|---|
| 1981 | msgid "Spyrograph"
|
|---|
| 1982 | msgstr "Спирографика"
|
|---|
| 1983 |
|
|---|
| 1984 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
|---|
| 1985 | msgid "Square"
|
|---|
| 1986 | msgstr "Квадрат"
|
|---|
| 1987 |
|
|---|
| 1988 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
|---|
| 1989 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
|
|---|
| 1990 | msgid "Start angle"
|
|---|
| 1991 | msgstr "Начален ъгъл"
|
|---|
| 1992 |
|
|---|
| 1993 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
|---|
| 1994 | msgid "Tool"
|
|---|
| 1995 | msgstr "Инструмент"
|
|---|
| 1996 |
|
|---|
| 1997 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
|---|
| 1998 | msgid "Triangle"
|
|---|
| 1999 | msgstr "Триъгълник"
|
|---|
| 2000 |
|
|---|
| 2001 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
|---|
| 2002 | msgid "Type"
|
|---|
| 2003 | msgstr "Тип"
|
|---|
| 2004 |
|
|---|
| 2005 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
|---|
| 2006 | msgid "_Spyrogimp..."
|
|---|
| 2007 | msgstr "_Спирогимп..."
|
|---|
| 2008 |
|
|---|
| 2009 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
|
|---|
| 2010 | msgid "Burst color"
|
|---|
| 2011 | msgstr "Цвят на пръскане"
|
|---|
| 2012 |
|
|---|
| 2013 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
|
|---|
| 2014 | msgid "Effect size (pixels * 30)"
|
|---|
| 2015 | msgstr "Размер на ефекта (в пиксели * 30)"
|
|---|
| 2016 |
|
|---|
| 2017 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
|
|---|
| 2018 | msgid "Starb_urst..."
|
|---|
| 2019 | msgstr "Разпръскване на _звезди..."
|
|---|
| 2020 |
|
|---|
| 2021 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
|
|---|
| 2022 | msgid "Effect size (pixels * 4)"
|
|---|
| 2023 | msgstr "Размер на афекта (в пиксели * 4)"
|
|---|
| 2024 |
|
|---|
| 2025 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
|
|---|
| 2026 | msgid "Sta_rscape..."
|
|---|
| 2027 | msgstr "Звезден _пейзаж..."
|
|---|
| 2028 |
|
|---|
| 2029 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
|
|---|
| 2030 | msgid "Swirl-_Tile..."
|
|---|
| 2031 | msgstr "Завихряне-_редуване..."
|
|---|
| 2032 |
|
|---|
| 2033 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
|
|---|
| 2034 | msgid "Whirl amount"
|
|---|
| 2035 | msgstr "Сила на завихряне"
|
|---|
| 2036 |
|
|---|
| 2037 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
|
|---|
| 2038 | msgid "Number of times to whirl"
|
|---|
| 2039 | msgstr "Брой на усукванията"
|
|---|
| 2040 |
|
|---|
| 2041 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
|
|---|
| 2042 | msgid "Quarter size"
|
|---|
| 2043 | msgstr "Четвъртина"
|
|---|
| 2044 |
|
|---|
| 2045 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
|
|---|
| 2046 | msgid "Whirl angle"
|
|---|
| 2047 | msgstr "Ъгъл на завихряне"
|
|---|
| 2048 |
|
|---|
| 2049 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
|
|---|
| 2050 | msgid "_Swirly..."
|
|---|
| 2051 | msgstr "_Завихряне..."
|
|---|
| 2052 |
|
|---|
| 2053 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
|
|---|
| 2054 | msgid "Base color"
|
|---|
| 2055 | msgstr "Основен цвят"
|
|---|
| 2056 |
|
|---|
| 2057 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
|
|---|
| 2058 | msgid "Edge only"
|
|---|
| 2059 | msgstr "Само ръбове"
|
|---|
| 2060 |
|
|---|
| 2061 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
|
|---|
| 2062 | msgid "Edge width"
|
|---|
| 2063 | msgstr "Ширина на ръбовете"
|
|---|
| 2064 |
|
|---|
| 2065 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
|
|---|
| 2066 | msgid "Hit rate"
|
|---|
| 2067 | msgstr "Честота на попаденията"
|
|---|
| 2068 |
|
|---|
| 2069 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
|
|---|
| 2070 | msgid "_Particle Trace..."
|
|---|
| 2071 | msgstr "_Проследяване на частици..."
|
|---|
| 2072 |
|
|---|
| 2073 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
|
|---|
| 2074 | msgid "Antialias"
|
|---|
| 2075 | msgstr "Заглаждане"
|
|---|
| 2076 |
|
|---|
| 2077 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
|
|---|
| 2078 | msgid "Fill angle"
|
|---|
| 2079 | msgstr "Запълване на ъгъла"
|
|---|
| 2080 |
|
|---|
| 2081 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
|
|---|
| 2082 | msgid "Text C_ircle..."
|
|---|
| 2083 | msgstr "_Кръг от текст..."
|
|---|
| 2084 |
|
|---|
| 2085 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
|
|---|
| 2086 | msgid "Ending blend"
|
|---|
| 2087 | msgstr "Крайна преливка"
|
|---|
| 2088 |
|
|---|
| 2089 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
|
|---|
| 2090 | msgid "Hexagons"
|
|---|
| 2091 | msgstr "Шестоъгълници"
|
|---|
| 2092 |
|
|---|
| 2093 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
|
|---|
| 2094 | msgid "Mosaic tile type"
|
|---|
| 2095 | msgstr "Тип на мозайката"
|
|---|
| 2096 |
|
|---|
| 2097 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
|
|---|
| 2098 | msgid "Octagons"
|
|---|
| 2099 | msgstr "Осмоъгълници"
|
|---|
| 2100 |
|
|---|
| 2101 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
|
|---|
| 2102 | msgid "Squares"
|
|---|
| 2103 | msgstr "Квадрати"
|
|---|
| 2104 |
|
|---|
| 2105 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
|
|---|
| 2106 | msgid "Starting blend"
|
|---|
| 2107 | msgstr "Начало на преливката"
|
|---|
| 2108 |
|
|---|
| 2109 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
|
|---|
| 2110 | msgid "Text pattern"
|
|---|
| 2111 | msgstr "Текстова шарка"
|
|---|
| 2112 |
|
|---|
| 2113 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
|
|---|
| 2114 | msgid "_Textured..."
|
|---|
| 2115 | msgstr "_Текстуриран..."
|
|---|
| 2116 |
|
|---|
| 2117 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
|
|---|
| 2118 | msgid "Blur horizontally"
|
|---|
| 2119 | msgstr "Хоризонтално замъгляване"
|
|---|
| 2120 |
|
|---|
| 2121 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
|
|---|
| 2122 | msgid "Blur type"
|
|---|
| 2123 | msgstr "Вид на замъгляването"
|
|---|
| 2124 |
|
|---|
| 2125 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
|
|---|
| 2126 | msgid "Blur vertically"
|
|---|
| 2127 | msgstr "Вертикално замъгляване"
|
|---|
| 2128 |
|
|---|
| 2129 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
|
|---|
| 2130 | msgid "IIR"
|
|---|
| 2131 | msgstr "ИИР"
|
|---|
| 2132 |
|
|---|
| 2133 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
|
|---|
| 2134 | msgid "RLE"
|
|---|
| 2135 | msgstr "РЛЕ"
|
|---|
| 2136 |
|
|---|
| 2137 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
|
|---|
| 2138 | msgid "_Tileable Blur..."
|
|---|
| 2139 | msgstr "_Повтаряемо замъгляване..."
|
|---|
| 2140 |
|
|---|
| 2141 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
|
|---|
| 2142 | msgid "Web Title Header..."
|
|---|
| 2143 | msgstr "Уеб заглавие..."
|
|---|
| 2144 |
|
|---|
| 2145 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
|
|---|
| 2146 | msgid "Foreground color"
|
|---|
| 2147 | msgstr "Цвят на рисуване"
|
|---|
| 2148 |
|
|---|
| 2149 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
|
|---|
| 2150 | msgid "T_ruchet..."
|
|---|
| 2151 | msgstr "T_ruchet..."
|
|---|
| 2152 |
|
|---|
| 2153 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
|
|---|
| 2154 | msgid "Mask opacity"
|
|---|
| 2155 | msgstr "Плътност на маската"
|
|---|
| 2156 |
|
|---|
| 2157 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
|
|---|
| 2158 | msgid "Mask size"
|
|---|
| 2159 | msgstr "Размер на маската"
|
|---|
| 2160 |
|
|---|
| 2161 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
|
|---|
| 2162 | msgid "Amplitude"
|
|---|
| 2163 | msgstr "Амплитуда"
|
|---|
| 2164 |
|
|---|
| 2165 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
|
|---|
| 2166 | msgid "Invert direction"
|
|---|
| 2167 | msgstr "Обръщане на посоката"
|
|---|
| 2168 |
|
|---|
| 2169 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
|
|---|
| 2170 | msgid "Wavelength"
|
|---|
| 2171 | msgstr "Дължина на вълната"
|
|---|
| 2172 |
|
|---|
| 2173 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
|
|---|
| 2174 | msgid "_Waves..."
|
|---|
| 2175 | msgstr "_Вълни..."
|
|---|
| 2176 |
|
|---|
| 2177 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
|
|---|
| 2178 | msgid "Ribbon spacing"
|
|---|
| 2179 | msgstr "Разстояние между лентичките"
|
|---|
| 2180 |
|
|---|
| 2181 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
|
|---|
| 2182 | msgid "Ribbon width"
|
|---|
| 2183 | msgstr "Ширина на лентичката"
|
|---|
| 2184 |
|
|---|
| 2185 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
|
|---|
| 2186 | msgid "Shadow darkness"
|
|---|
| 2187 | msgstr "Тъмнина на сянката"
|
|---|
| 2188 |
|
|---|
| 2189 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
|
|---|
| 2190 | msgid "Shadow depth"
|
|---|
| 2191 | msgstr "Дълбочина на сянката"
|
|---|
| 2192 |
|
|---|
| 2193 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
|
|---|
| 2194 | msgid "Thread density"
|
|---|
| 2195 | msgstr "Гъстота на нишките"
|
|---|
| 2196 |
|
|---|
| 2197 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
|
|---|
| 2198 | msgid "Thread intensity"
|
|---|
| 2199 | msgstr "Интензитет на нишките"
|
|---|
| 2200 |
|
|---|
| 2201 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
|
|---|
| 2202 | msgid "Thread length"
|
|---|
| 2203 | msgstr "Дължина на нишките"
|
|---|
| 2204 |
|
|---|
| 2205 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
|
|---|
| 2206 | msgid "_Weave..."
|
|---|
| 2207 | msgstr "_Вълна..."
|
|---|
| 2208 |
|
|---|
| 2209 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
|
|---|
| 2210 | msgid "Plug-in _Registry"
|
|---|
| 2211 | msgstr "Регистрация на разширенията"
|
|---|
| 2212 |
|
|---|
| 2213 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
|
|---|
| 2214 | msgid "_Developer Web Site"
|
|---|
| 2215 | msgstr "_Сайт на създателя"
|
|---|
| 2216 |
|
|---|
| 2217 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
|
|---|
| 2218 | msgid "_Main Web Site"
|
|---|
| 2219 | msgstr "_Главен сайт"
|
|---|
| 2220 |
|
|---|
| 2221 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
|
|---|
| 2222 | msgid "Drop shadow X offset"
|
|---|
| 2223 | msgstr "Отместване по хоризонтал на сянката"
|
|---|
| 2224 |
|
|---|
| 2225 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
|
|---|
| 2226 | msgid "Drop shadow Y offset"
|
|---|
| 2227 | msgstr "Отместване по вертикал на сянката"
|
|---|
| 2228 |
|
|---|
| 2229 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
|
|---|
| 2230 | msgid "Drop shadow blur radius"
|
|---|
| 2231 | msgstr "Замъгляване на сянката"
|
|---|
| 2232 |
|
|---|
| 2233 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
|
|---|
| 2234 | msgid "Drop shadow color"
|
|---|
| 2235 | msgstr "Цвят на сянката"
|
|---|
| 2236 |
|
|---|
| 2237 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
|
|---|
| 2238 | msgid "Drop shadow opacity"
|
|---|
| 2239 | msgstr "Плътност на сянката"
|
|---|
| 2240 |
|
|---|
| 2241 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
|
|---|
| 2242 | msgid "Highlight X offset"
|
|---|
| 2243 | msgstr "Отместване по хоризонтал на светлата част"
|
|---|
| 2244 |
|
|---|
| 2245 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
|
|---|
| 2246 | msgid "Highlight Y offset"
|
|---|
| 2247 | msgstr "Отместване по вертикал на светлата част"
|
|---|
| 2248 |
|
|---|
| 2249 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
|
|---|
| 2250 | msgid "Highlight opacity"
|
|---|
| 2251 | msgstr "Плътност на светлата част"
|
|---|
| 2252 |
|
|---|
| 2253 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
|
|---|
| 2254 | msgid "_Xach-Effect..."
|
|---|
| 2255 | msgstr "_Кръстосване..."
|
|---|