| 1 | # Bulgarian translation of conglomerate's po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2006 THE conglomerate'S COPYRIGHT HOLDER
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the conglomerate package.
|
|---|
| 4 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: conglomerate HEAD\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2006-01-09 08:32+0200\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-08 22:24+0200\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 18 |
|
|---|
| 19 | #: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:1
|
|---|
| 20 | msgid "Experimental \"cnxml\" format"
|
|---|
| 21 | msgstr "Експериментален формат \"cnxml\""
|
|---|
| 22 |
|
|---|
| 23 | #: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:2
|
|---|
| 24 | msgid "Test CNXML ds"
|
|---|
| 25 | msgstr "Тестване на CNXML ds"
|
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 | #: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:3
|
|---|
| 28 | msgid "cite"
|
|---|
| 29 | msgstr "цитат"
|
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 | #: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:4
|
|---|
| 32 | msgid "cnxn"
|
|---|
| 33 | msgstr ""
|
|---|
| 34 |
|
|---|
| 35 | #: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:5
|
|---|
| 36 | msgid "codeblock"
|
|---|
| 37 | msgstr "код в каре"
|
|---|
| 38 |
|
|---|
| 39 | #: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:6
|
|---|
| 40 | msgid "codeline"
|
|---|
| 41 | msgstr "линия с код"
|
|---|
| 42 |
|
|---|
| 43 | #: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:7
|
|---|
| 44 | msgid "content"
|
|---|
| 45 | msgstr "съдържание"
|
|---|
| 46 |
|
|---|
| 47 | #: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:8
|
|---|
| 48 | msgid "emphasis"
|
|---|
| 49 | msgstr "наблягане"
|
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 | #: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:9
|
|---|
| 52 | msgid "equation"
|
|---|
| 53 | msgstr "уравнение"
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:10
|
|---|
| 56 | msgid "item"
|
|---|
| 57 | msgstr "елемент в списък"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:11
|
|---|
| 60 | msgid "link"
|
|---|
| 61 | msgstr "връзка"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:12
|
|---|
| 64 | msgid "list"
|
|---|
| 65 | msgstr "списък"
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:13
|
|---|
| 68 | msgid "metadata"
|
|---|
| 69 | msgstr "метаданни"
|
|---|
| 70 |
|
|---|
| 71 | #: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:14
|
|---|
| 72 | msgid "module"
|
|---|
| 73 | msgstr "модул"
|
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 | #: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:15
|
|---|
| 76 | msgid "note"
|
|---|
| 77 | msgstr "бележка"
|
|---|
| 78 |
|
|---|
| 79 | #: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:16
|
|---|
| 80 | msgid "para"
|
|---|
| 81 | msgstr "абзац"
|
|---|
| 82 |
|
|---|
| 83 | #: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:17
|
|---|
| 84 | msgid "proof"
|
|---|
| 85 | msgstr "доказателство"
|
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 | #: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:18
|
|---|
| 88 | msgid "rule"
|
|---|
| 89 | msgstr "правило"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:19
|
|---|
| 92 | msgid "section"
|
|---|
| 93 | msgstr "раздел"
|
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 | #: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:20
|
|---|
| 96 | msgid "statement"
|
|---|
| 97 | msgstr "твърдение"
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | #: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:21
|
|---|
| 100 | msgid "term"
|
|---|
| 101 | msgstr "термин"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 | #: ../dispspecs/dispspec.xds.in.h:1
|
|---|
| 104 | msgid "Collapseto"
|
|---|
| 105 | msgstr "Свиване до"
|
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 | #: ../dispspecs/dispspec.xds.in.h:2
|
|---|
| 108 | msgid "Conglomerate Display Specification"
|
|---|
| 109 | msgstr "Настройки на визуализацията на Conglomerate"
|
|---|
| 110 |
|
|---|
| 111 | #: ../dispspecs/dispspec.xds.in.h:3 ../glade/cong-file-properties.glade.h:3
|
|---|
| 112 | #: ../src/cong-dispspec-registry.c:355 ../src/cong-edit-preferences.c:250
|
|---|
| 113 | #: ../src/cong-file-export.c:339 ../src/cong-file-new.c:363
|
|---|
| 114 | #: ../src/cong-file-print.c:250 ../src/cong-parser-error.c:320
|
|---|
| 115 | msgid "Description"
|
|---|
| 116 | msgstr "Описание"
|
|---|
| 117 |
|
|---|
| 118 | #: ../dispspecs/dispspec.xds.in.h:4
|
|---|
| 119 | msgid "Document Models"
|
|---|
| 120 | msgstr "Модели на документ"
|
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 | #: ../dispspecs/dispspec.xds.in.h:5
|
|---|
| 123 | msgid "External Document Model"
|
|---|
| 124 | msgstr "Външен модел на документ"
|
|---|
| 125 |
|
|---|
| 126 | #: ../dispspecs/dispspec.xds.in.h:6
|
|---|
| 127 | msgid "Format"
|
|---|
| 128 | msgstr "Формат"
|
|---|
| 129 |
|
|---|
| 130 | #: ../dispspecs/dispspec.xds.in.h:7
|
|---|
| 131 | msgid "GUI"
|
|---|
| 132 | msgstr "ГПИ"
|
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 | #: ../dispspecs/dispspec.xds.in.h:8
|
|---|
| 135 | #, fuzzy
|
|---|
| 136 | msgid "Header Information"
|
|---|
| 137 | msgstr "Информация в заглавната част"
|
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 | #: ../dispspecs/dispspec.xds.in.h:9
|
|---|
| 140 | msgid ""
|
|---|
| 141 | "Information that tells Conglomerate how to display a particular type of file."
|
|---|
| 142 | msgstr ""
|
|---|
| 143 | "Информация, която указва как Conglomerate да визуализира различните видове "
|
|---|
| 144 | "файлове."
|
|---|
| 145 |
|
|---|
| 146 | #: ../dispspecs/dispspec.xds.in.h:10
|
|---|
| 147 | msgid "List of XML Elements"
|
|---|
| 148 | msgstr "Списък с елементи на XML"
|
|---|
| 149 |
|
|---|
| 150 | #: ../dispspecs/dispspec.xds.in.h:11
|
|---|
| 151 | msgid "List of file types for this type of document"
|
|---|
| 152 | msgstr "Списък с видовете файлове за този тип документ"
|
|---|
| 153 |
|
|---|
| 154 | #: ../dispspecs/dispspec.xds.in.h:12 ../dispspecs/docbook.xds.in.h:95
|
|---|
| 155 | #: ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:55
|
|---|
| 156 | msgid "Metadata"
|
|---|
| 157 | msgstr "Метаданни"
|
|---|
| 158 |
|
|---|
| 159 | #: ../dispspecs/dispspec.xds.in.h:13 ../dispspecs/docbook.xds.in.h:97
|
|---|
| 160 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:194 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:57
|
|---|
| 161 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:10 ../src/cong-edit-preferences.c:154
|
|---|
| 162 | #: ../src/cong-edit-preferences.c:242 ../src/cong-file-export.c:338
|
|---|
| 163 | #: ../src/cong-file-print.c:249 ../src/cong-node-properties-dialog.c:609
|
|---|
| 164 | msgid "Name"
|
|---|
| 165 | msgstr "Име"
|
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 | #: ../dispspecs/dispspec.xds.in.h:14
|
|---|
| 168 | msgid "Name of an XML element"
|
|---|
| 169 | msgstr "Име на елемент на XML"
|
|---|
| 170 |
|
|---|
| 171 | #: ../dispspecs/dispspec.xds.in.h:15
|
|---|
| 172 | msgid "Serialisation Type List"
|
|---|
| 173 | msgstr "Списък с видовете сериализация"
|
|---|
| 174 |
|
|---|
| 175 | #: ../dispspecs/dispspec.xds.in.h:16
|
|---|
| 176 | msgid "Short Description"
|
|---|
| 177 | msgstr "Кратко описание"
|
|---|
| 178 |
|
|---|
| 179 | #: ../dispspecs/dispspec.xds.in.h:17
|
|---|
| 180 | msgid "Short Description of an XML element"
|
|---|
| 181 | msgstr "Кратко описание на елемент на XML"
|
|---|
| 182 |
|
|---|
| 183 | #: ../dispspecs/dispspec.xds.in.h:18
|
|---|
| 184 | msgid "Short Description of the document type"
|
|---|
| 185 | msgstr "Кратко описание на типа на документа"
|
|---|
| 186 |
|
|---|
| 187 | #: ../dispspecs/dispspec.xds.in.h:19 ../dispspecs/relax-ng.xds.in.h:15
|
|---|
| 188 | msgid "XML Element"
|
|---|
| 189 | msgstr "Елемент на XML"
|
|---|
| 190 |
|
|---|
| 191 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:1 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:1
|
|---|
| 192 | msgid "A URL link (perhaps to a web site)"
|
|---|
| 193 | msgstr "Адрес-УРЛ (вероятно то уеб сайт)"
|
|---|
| 194 |
|
|---|
| 195 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:2
|
|---|
| 196 | msgid ""
|
|---|
| 197 | "A book, with a title, and perhaps with some bibliographical material, in "
|
|---|
| 198 | "addition to the actual content of the book."
|
|---|
| 199 | msgstr ""
|
|---|
| 200 | "Книга със заглавие и евентуално библиографски материал в добавка към самото "
|
|---|
| 201 | "съдържание на книгата."
|
|---|
| 202 |
|
|---|
| 203 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:3 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:2
|
|---|
| 204 | msgid "A brief description of the version of a document."
|
|---|
| 205 | msgstr "Кратко описание на версията на документа."
|
|---|
| 206 |
|
|---|
| 207 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:4
|
|---|
| 208 | #, fuzzy
|
|---|
| 209 | msgid "A collection of books."
|
|---|
| 210 | msgstr "Набор от книги"
|
|---|
| 211 |
|
|---|
| 212 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:5
|
|---|
| 213 | msgid "A high-level division of a book."
|
|---|
| 214 | msgstr ""
|
|---|
| 215 |
|
|---|
| 216 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:6 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:3
|
|---|
| 217 | msgid "A specific piece of data from a computer system, to be taken literally."
|
|---|
| 218 | msgstr ""
|
|---|
| 219 |
|
|---|
| 220 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:7 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:4
|
|---|
| 221 | msgid "A subsection within a section"
|
|---|
| 222 | msgstr "Подраздел в рамките на раздел."
|
|---|
| 223 |
|
|---|
| 224 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:8
|
|---|
| 225 | msgid "A summary."
|
|---|
| 226 | msgstr "Обобщение."
|
|---|
| 227 |
|
|---|
| 228 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:9 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:6
|
|---|
| 229 | msgid "A top-level section of document"
|
|---|
| 230 | msgstr ""
|
|---|
| 231 |
|
|---|
| 232 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:10 ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:1
|
|---|
| 233 | #: ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:7
|
|---|
| 234 | msgid "Abstract"
|
|---|
| 235 | msgstr ""
|
|---|
| 236 |
|
|---|
| 237 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:11 ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:2
|
|---|
| 238 | #: ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:8
|
|---|
| 239 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:2
|
|---|
| 240 | msgid "Acronym"
|
|---|
| 241 | msgstr "Акроним"
|
|---|
| 242 |
|
|---|
| 243 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:12 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:9
|
|---|
| 244 | msgid "Additional metadata"
|
|---|
| 245 | msgstr "Допълнителни метаданни"
|
|---|
| 246 |
|
|---|
| 247 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:13 ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:56
|
|---|
| 248 | #: ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:10
|
|---|
| 249 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:3
|
|---|
| 250 | msgid "Address"
|
|---|
| 251 | msgstr "Адрес"
|
|---|
| 252 |
|
|---|
| 253 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:14 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:11
|
|---|
| 254 | msgid "An email address"
|
|---|
| 255 | msgstr "Адрес на е-поща"
|
|---|
| 256 |
|
|---|
| 257 | #. FIXME: EMPTY content model should have a special type of localName
|
|---|
| 258 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:16
|
|---|
| 259 | msgid "Anchor Point"
|
|---|
| 260 | msgstr ""
|
|---|
| 261 |
|
|---|
| 262 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:17
|
|---|
| 263 | msgid "Answer"
|
|---|
| 264 | msgstr "Отговор"
|
|---|
| 265 |
|
|---|
| 266 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:18 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:12
|
|---|
| 267 | msgid "Appendix"
|
|---|
| 268 | msgstr "Приложения"
|
|---|
| 269 |
|
|---|
| 270 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:19 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:13
|
|---|
| 271 | msgid "Application"
|
|---|
| 272 | msgstr "Приложение"
|
|---|
| 273 |
|
|---|
| 274 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:20
|
|---|
| 275 | msgid "Article"
|
|---|
| 276 | msgstr "Статия"
|
|---|
| 277 |
|
|---|
| 278 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:21
|
|---|
| 279 | msgid "Article Header"
|
|---|
| 280 | msgstr "Заглавна част на статия"
|
|---|
| 281 |
|
|---|
| 282 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:22
|
|---|
| 283 | msgid "Article Information"
|
|---|
| 284 | msgstr "Информация за статия"
|
|---|
| 285 |
|
|---|
| 286 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:23
|
|---|
| 287 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:3
|
|---|
| 288 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:75 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:14
|
|---|
| 289 | msgid "Author"
|
|---|
| 290 | msgstr "Автор"
|
|---|
| 291 |
|
|---|
| 292 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:24
|
|---|
| 293 | msgid "Author Initials"
|
|---|
| 294 | msgstr "Инициали на автора"
|
|---|
| 295 |
|
|---|
| 296 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:25 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:15
|
|---|
| 297 | msgid "Authorship Information"
|
|---|
| 298 | msgstr "Информация за авторството"
|
|---|
| 299 |
|
|---|
| 300 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:26 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:16
|
|---|
| 301 | msgid "Bibliographic Information"
|
|---|
| 302 | msgstr "Библиографска информация"
|
|---|
| 303 |
|
|---|
| 304 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:27 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:17
|
|---|
| 305 | msgid "Bibliography"
|
|---|
| 306 | msgstr "Библиография"
|
|---|
| 307 |
|
|---|
| 308 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:28
|
|---|
| 309 | msgid "Book"
|
|---|
| 310 | msgstr "Книга"
|
|---|
| 311 |
|
|---|
| 312 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:29
|
|---|
| 313 | msgid "Book Information"
|
|---|
| 314 | msgstr "Информация за книга"
|
|---|
| 315 |
|
|---|
| 316 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:30 ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:6
|
|---|
| 317 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:14
|
|---|
| 318 | msgid "Caption"
|
|---|
| 319 | msgstr ""
|
|---|
| 320 |
|
|---|
| 321 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:31
|
|---|
| 322 | msgid "Caution"
|
|---|
| 323 | msgstr ""
|
|---|
| 324 |
|
|---|
| 325 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:32 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:18
|
|---|
| 326 | msgid "Chapter"
|
|---|
| 327 | msgstr "Глава"
|
|---|
| 328 |
|
|---|
| 329 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:33 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:19
|
|---|
| 330 | msgid "City"
|
|---|
| 331 | msgstr "Град"
|
|---|
| 332 |
|
|---|
| 333 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:34 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:20
|
|---|
| 334 | msgid "Colophon"
|
|---|
| 335 | msgstr "Библиографско каре"
|
|---|
| 336 |
|
|---|
| 337 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:35
|
|---|
| 338 | msgid "Command"
|
|---|
| 339 | msgstr "Команда"
|
|---|
| 340 |
|
|---|
| 341 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:36 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:21
|
|---|
| 342 | msgid "Command Synopsis"
|
|---|
| 343 | msgstr "Резюме на команда"
|
|---|
| 344 |
|
|---|
| 345 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:37
|
|---|
| 346 | msgid "Computer Output"
|
|---|
| 347 | msgstr "Изход от компютъра"
|
|---|
| 348 |
|
|---|
| 349 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:38 ../dispspecs/website-layout.xds.in.h:4
|
|---|
| 350 | #: ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:22
|
|---|
| 351 | msgid "Copyright"
|
|---|
| 352 | msgstr "Информация за авторските права"
|
|---|
| 353 |
|
|---|
| 354 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:39 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:23
|
|---|
| 355 | msgid "Copyright Holder"
|
|---|
| 356 | msgstr "Държател на авторските права"
|
|---|
| 357 |
|
|---|
| 358 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:40
|
|---|
| 359 | msgid "Corporate Name"
|
|---|
| 360 | msgstr "Име на фирма"
|
|---|
| 361 |
|
|---|
| 362 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:41 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:24
|
|---|
| 363 | msgid "Cross-reference"
|
|---|
| 364 | msgstr "Препратка"
|
|---|
| 365 |
|
|---|
| 366 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:42 ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:103
|
|---|
| 367 | msgid "Date"
|
|---|
| 368 | msgstr "Дата"
|
|---|
| 369 |
|
|---|
| 370 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:43 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:25
|
|---|
| 371 | msgid "Date of Publication"
|
|---|
| 372 | msgstr "Дата на публикуване"
|
|---|
| 373 |
|
|---|
| 374 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:44
|
|---|
| 375 | msgid "Defined terms"
|
|---|
| 376 | msgstr "Дефинирани термини"
|
|---|
| 377 |
|
|---|
| 378 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:45 ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:9
|
|---|
| 379 | #: ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:26
|
|---|
| 380 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:19
|
|---|
| 381 | msgid "Definition"
|
|---|
| 382 | msgstr "Дефиниция"
|
|---|
| 383 |
|
|---|
| 384 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:46
|
|---|
| 385 | msgid "DocBook"
|
|---|
| 386 | msgstr "DocBook"
|
|---|
| 387 |
|
|---|
| 388 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:47
|
|---|
| 389 | msgid ""
|
|---|
| 390 | "DocBook is a document type that broadly corresponds to what most people "
|
|---|
| 391 | "think of as \"a book\"; it is well-suited for writing books and articles, "
|
|---|
| 392 | "for both print and web-based publication."
|
|---|
| 393 | msgstr ""
|
|---|
| 394 | "DocBook е вид документ, който приблизително отговаря на това, което хората "
|
|---|
| 395 | "си представят като \"книга\". Той е подходящ за книги и статии както за "
|
|---|
| 396 | "печат, така и за публикуване в мрежата."
|
|---|
| 397 |
|
|---|
| 398 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:48 ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:128
|
|---|
| 399 | #: ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:27
|
|---|
| 400 | msgid "Edition"
|
|---|
| 401 | msgstr "Издание"
|
|---|
| 402 |
|
|---|
| 403 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:49
|
|---|
| 404 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:11
|
|---|
| 405 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:130 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:28
|
|---|
| 406 | msgid "Editor"
|
|---|
| 407 | msgstr "Редактор"
|
|---|
| 408 |
|
|---|
| 409 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:50
|
|---|
| 410 | msgid "Email Address"
|
|---|
| 411 | msgstr "Адрес на е-поща"
|
|---|
| 412 |
|
|---|
| 413 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:51 ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:13
|
|---|
| 414 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:13
|
|---|
| 415 | #: ../dispspecs/readme.xds.in.h:5 ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:132
|
|---|
| 416 | #: ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:29
|
|---|
| 417 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:24
|
|---|
| 418 | msgid "Emphasis"
|
|---|
| 419 | msgstr ""
|
|---|
| 420 |
|
|---|
| 421 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:52 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:30
|
|---|
| 422 | msgid "Entry"
|
|---|
| 423 | msgstr ""
|
|---|
| 424 |
|
|---|
| 425 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:53
|
|---|
| 426 | msgid "Environment Variable"
|
|---|
| 427 | msgstr "Променлива на средата"
|
|---|
| 428 |
|
|---|
| 429 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:54
|
|---|
| 430 | msgid "Example (formal)"
|
|---|
| 431 | msgstr "Пример (официален)"
|
|---|
| 432 |
|
|---|
| 433 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:55 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:31
|
|---|
| 434 | msgid "Example (informal)"
|
|---|
| 435 | msgstr "Пример (неофициален)"
|
|---|
| 436 |
|
|---|
| 437 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:56 ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:14
|
|---|
| 438 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:139
|
|---|
| 439 | msgid "Figure"
|
|---|
| 440 | msgstr "Фигура"
|
|---|
| 441 |
|
|---|
| 442 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:57
|
|---|
| 443 | msgid "Figure (informal)"
|
|---|
| 444 | msgstr "Фигура (неофициална)"
|
|---|
| 445 |
|
|---|
| 446 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:58 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:32
|
|---|
| 447 | msgid "Filename"
|
|---|
| 448 | msgstr "Име на файл"
|
|---|
| 449 |
|
|---|
| 450 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:59 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:33
|
|---|
| 451 | msgid "First Name"
|
|---|
| 452 | msgstr "Собствено име"
|
|---|
| 453 |
|
|---|
| 454 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:60 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:34
|
|---|
| 455 | msgid "First Term"
|
|---|
| 456 | msgstr ""
|
|---|
| 457 |
|
|---|
| 458 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:61
|
|---|
| 459 | msgid "Footnote"
|
|---|
| 460 | msgstr "Бележка под линия"
|
|---|
| 461 |
|
|---|
| 462 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:62 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:35
|
|---|
| 463 | msgid "Free-floating Heading"
|
|---|
| 464 | msgstr ""
|
|---|
| 465 |
|
|---|
| 466 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:63 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:36
|
|---|
| 467 | msgid "Function"
|
|---|
| 468 | msgstr "Функция"
|
|---|
| 469 |
|
|---|
| 470 | #. various related localNames need to be added
|
|---|
| 471 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:65
|
|---|
| 472 | msgid "Function Synopsis"
|
|---|
| 473 | msgstr ""
|
|---|
| 474 |
|
|---|
| 475 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:66 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:37
|
|---|
| 476 | msgid "GUI Button"
|
|---|
| 477 | msgstr "Бутон в ГПИ"
|
|---|
| 478 |
|
|---|
| 479 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:67 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:38
|
|---|
| 480 | msgid "GUI Label"
|
|---|
| 481 | msgstr "Етикет в ГПИ"
|
|---|
| 482 |
|
|---|
| 483 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:68 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:39
|
|---|
| 484 | msgid "GUI Menu"
|
|---|
| 485 | msgstr "Меню в ГПИ"
|
|---|
| 486 |
|
|---|
| 487 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:69 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:40
|
|---|
| 488 | msgid "GUI Menu Item"
|
|---|
| 489 | msgstr "Елемент на меню в ГПИ"
|
|---|
| 490 |
|
|---|
| 491 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:70 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:41
|
|---|
| 492 | msgid "GUI Submenu"
|
|---|
| 493 | msgstr "Подменю в ГПИ"
|
|---|
| 494 |
|
|---|
| 495 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:71 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:42
|
|---|
| 496 | msgid "Glossary"
|
|---|
| 497 | msgstr "Речник"
|
|---|
| 498 |
|
|---|
| 499 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:72 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:43
|
|---|
| 500 | msgid "Glossary Entry"
|
|---|
| 501 | msgstr "Речникова статия"
|
|---|
| 502 |
|
|---|
| 503 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:73
|
|---|
| 504 | msgid "Graphic"
|
|---|
| 505 | msgstr "Графика"
|
|---|
| 506 |
|
|---|
| 507 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:74 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:44
|
|---|
| 508 | msgid "ISBN"
|
|---|
| 509 | msgstr "Номер ISBN"
|
|---|
| 510 |
|
|---|
| 511 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:75 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:45
|
|---|
| 512 | msgid "ISSN"
|
|---|
| 513 | msgstr "Номер ISSN"
|
|---|
| 514 |
|
|---|
| 515 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:76
|
|---|
| 516 | msgid "Image Data"
|
|---|
| 517 | msgstr "Данни на изображение"
|
|---|
| 518 |
|
|---|
| 519 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:77
|
|---|
| 520 | msgid "Image Object"
|
|---|
| 521 | msgstr "Обект на изображение"
|
|---|
| 522 |
|
|---|
| 523 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:78
|
|---|
| 524 | msgid "Important"
|
|---|
| 525 | msgstr ""
|
|---|
| 526 |
|
|---|
| 527 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:79 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:46
|
|---|
| 528 | msgid "Index Term"
|
|---|
| 529 | msgstr ""
|
|---|
| 530 |
|
|---|
| 531 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:80 ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:21
|
|---|
| 532 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:19
|
|---|
| 533 | #: ../dispspecs/readme.xds.in.h:9
|
|---|
| 534 | msgid "Introduction"
|
|---|
| 535 | msgstr "Въведение"
|
|---|
| 536 |
|
|---|
| 537 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:81 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:47
|
|---|
| 538 | msgid "Key Caption"
|
|---|
| 539 | msgstr ""
|
|---|
| 540 |
|
|---|
| 541 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:82 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:48
|
|---|
| 542 | msgid "Legal Notice"
|
|---|
| 543 | msgstr ""
|
|---|
| 544 |
|
|---|
| 545 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:83 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:49
|
|---|
| 546 | msgid "List (itemised)"
|
|---|
| 547 | msgstr "Списък (точков)"
|
|---|
| 548 |
|
|---|
| 549 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:84 ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:26
|
|---|
| 550 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:23
|
|---|
| 551 | #: ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:50
|
|---|
| 552 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:47
|
|---|
| 553 | msgid "List (ordered)"
|
|---|
| 554 | msgstr "Списък (подреден)"
|
|---|
| 555 |
|
|---|
| 556 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:85 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:51
|
|---|
| 557 | msgid "List (simple)"
|
|---|
| 558 | msgstr "Списък (прост)"
|
|---|
| 559 |
|
|---|
| 560 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:86
|
|---|
| 561 | msgid "List (terms and definitions)"
|
|---|
| 562 | msgstr "Списък (термини и дефиниции)"
|
|---|
| 563 |
|
|---|
| 564 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:87
|
|---|
| 565 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:25
|
|---|
| 566 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:49
|
|---|
| 567 | msgid "List Item"
|
|---|
| 568 | msgstr "Елемент на списък"
|
|---|
| 569 |
|
|---|
| 570 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:88
|
|---|
| 571 | msgid "List Member"
|
|---|
| 572 | msgstr "Член на списък"
|
|---|
| 573 |
|
|---|
| 574 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:89 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:52
|
|---|
| 575 | msgid "Literal"
|
|---|
| 576 | msgstr "Литерал"
|
|---|
| 577 |
|
|---|
| 578 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:90
|
|---|
| 579 | msgid "Media Object"
|
|---|
| 580 | msgstr "Обект с мултимедия"
|
|---|
| 581 |
|
|---|
| 582 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:91 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:53
|
|---|
| 583 | msgid "Menu Choice"
|
|---|
| 584 | msgstr "Избор в меню"
|
|---|
| 585 |
|
|---|
| 586 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:92 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:54
|
|---|
| 587 | msgid "Meta-information about a Reference Page"
|
|---|
| 588 | msgstr "Метаинформация за справочна страница"
|
|---|
| 589 |
|
|---|
| 590 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:93
|
|---|
| 591 | msgid "Meta-information for a book"
|
|---|
| 592 | msgstr "Метаинформация за книга"
|
|---|
| 593 |
|
|---|
| 594 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:94
|
|---|
| 595 | msgid "Meta-information for an article"
|
|---|
| 596 | msgstr "Метаинформация за статия"
|
|---|
| 597 |
|
|---|
| 598 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:96 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:56
|
|---|
| 599 | msgid "Miscellaneous Bibliographic Information"
|
|---|
| 600 | msgstr "Библиографска информация от разнообразно естество"
|
|---|
| 601 |
|
|---|
| 602 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:98 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:58
|
|---|
| 603 | msgid "Name, purpose and classification about a Reference Page"
|
|---|
| 604 | msgstr "Име, цел и класификация на справочна страница"
|
|---|
| 605 |
|
|---|
| 606 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:99 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:59
|
|---|
| 607 | msgid "Naming"
|
|---|
| 608 | msgstr ""
|
|---|
| 609 |
|
|---|
| 610 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:100 ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:29
|
|---|
| 611 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:195
|
|---|
| 612 | msgid "Note"
|
|---|
| 613 | msgstr "Бележка"
|
|---|
| 614 |
|
|---|
| 615 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:101 ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:31
|
|---|
| 616 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:26
|
|---|
| 617 | #: ../dispspecs/readme.xds.in.h:11 ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:206
|
|---|
| 618 | #: ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:60
|
|---|
| 619 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:55 ../src/plugin-paragraph.c:68
|
|---|
| 620 | msgid "Paragraph"
|
|---|
| 621 | msgstr "Абзац"
|
|---|
| 622 |
|
|---|
| 623 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:102
|
|---|
| 624 | msgid "Paragraph (titled)"
|
|---|
| 625 | msgstr "Абзац (със заглавие)"
|
|---|
| 626 |
|
|---|
| 627 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:103 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:61
|
|---|
| 628 | msgid "Part"
|
|---|
| 629 | msgstr "Част"
|
|---|
| 630 |
|
|---|
| 631 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:104 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:63
|
|---|
| 632 | msgid "Preface"
|
|---|
| 633 | msgstr "Предговор"
|
|---|
| 634 |
|
|---|
| 635 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:105 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:64
|
|---|
| 636 | msgid "Printing History"
|
|---|
| 637 | msgstr "История на издаването"
|
|---|
| 638 |
|
|---|
| 639 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:106 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:65
|
|---|
| 640 | msgid "Procedure"
|
|---|
| 641 | msgstr "Процедура"
|
|---|
| 642 |
|
|---|
| 643 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:107 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:66
|
|---|
| 644 | msgid "Product Name"
|
|---|
| 645 | msgstr "Име на продукта"
|
|---|
| 646 |
|
|---|
| 647 | #.
|
|---|
| 648 | #. perhaps this should use a fixed-space font
|
|---|
| 649 | #. Perhaps we need a boolean to determine whether something
|
|---|
| 650 | #. should appear in the regular proportional spacing or in
|
|---|
| 651 | #. fixed-space? (defaults to proportional).
|
|---|
| 652 | #. Could also do with a verbatim flag which respects carriage returns...
|
|---|
| 653 | #. Even better would be to invoke a Scintilla control and have syntax highlighting!
|
|---|
| 654 | #.
|
|---|
| 655 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:116
|
|---|
| 656 | msgid "Program Listing"
|
|---|
| 657 | msgstr "Изходен код на програма"
|
|---|
| 658 |
|
|---|
| 659 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:117
|
|---|
| 660 | msgid "Prompt"
|
|---|
| 661 | msgstr ""
|
|---|
| 662 |
|
|---|
| 663 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:118 ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:214
|
|---|
| 664 | #: ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:67
|
|---|
| 665 | msgid "Publisher"
|
|---|
| 666 | msgstr "Издател"
|
|---|
| 667 |
|
|---|
| 668 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:119 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:68
|
|---|
| 669 | msgid "Publisher Name"
|
|---|
| 670 | msgstr "Име на издателя"
|
|---|
| 671 |
|
|---|
| 672 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:120 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:69
|
|---|
| 673 | msgid "Purpose"
|
|---|
| 674 | msgstr "Цел"
|
|---|
| 675 |
|
|---|
| 676 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:121
|
|---|
| 677 | msgid "Question"
|
|---|
| 678 | msgstr "Въпрос"
|
|---|
| 679 |
|
|---|
| 680 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:122
|
|---|
| 681 | msgid "Question-and-Answer"
|
|---|
| 682 | msgstr "Въпроси и отговори"
|
|---|
| 683 |
|
|---|
| 684 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:123
|
|---|
| 685 | msgid "Question-and-Answer Set"
|
|---|
| 686 | msgstr "Множество въпроси и отговори"
|
|---|
| 687 |
|
|---|
| 688 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:124
|
|---|
| 689 | msgid "Question-and-Answer Subset"
|
|---|
| 690 | msgstr "Подмножество въпроси и отговори"
|
|---|
| 691 |
|
|---|
| 692 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:125 ../dispspecs/readme.xds.in.h:12
|
|---|
| 693 | msgid "Quote"
|
|---|
| 694 | msgstr "Цитат"
|
|---|
| 695 |
|
|---|
| 696 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:126 ../dispspecs/relax-ng.xds.in.h:10
|
|---|
| 697 | #: ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:70
|
|---|
| 698 | msgid "Reference"
|
|---|
| 699 | msgstr "Препратка"
|
|---|
| 700 |
|
|---|
| 701 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:127 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:71
|
|---|
| 702 | msgid "Reference Page"
|
|---|
| 703 | msgstr "Справочна страница"
|
|---|
| 704 |
|
|---|
| 705 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:128 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:72
|
|---|
| 706 | msgid "Release Information"
|
|---|
| 707 | msgstr ""
|
|---|
| 708 |
|
|---|
| 709 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:129 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:73
|
|---|
| 710 | msgid "Replaceable Text"
|
|---|
| 711 | msgstr "Заменим текст"
|
|---|
| 712 |
|
|---|
| 713 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:130
|
|---|
| 714 | msgid "Revision"
|
|---|
| 715 | msgstr ""
|
|---|
| 716 |
|
|---|
| 717 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:131
|
|---|
| 718 | msgid "Revision History"
|
|---|
| 719 | msgstr ""
|
|---|
| 720 |
|
|---|
| 721 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:132
|
|---|
| 722 | msgid "Revision Remark"
|
|---|
| 723 | msgstr ""
|
|---|
| 724 |
|
|---|
| 725 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:133 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:74
|
|---|
| 726 | msgid "SGML Tag"
|
|---|
| 727 | msgstr "Етикет на SGML"
|
|---|
| 728 |
|
|---|
| 729 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:134 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:75
|
|---|
| 730 | msgid "Screen"
|
|---|
| 731 | msgstr "Екран"
|
|---|
| 732 |
|
|---|
| 733 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:135
|
|---|
| 734 | msgid "Screenshot"
|
|---|
| 735 | msgstr "Снимка на екрана"
|
|---|
| 736 |
|
|---|
| 737 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:136 ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:33
|
|---|
| 738 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:29
|
|---|
| 739 | #: ../dispspecs/readme.xds.in.h:13 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:76
|
|---|
| 740 | msgid "Section"
|
|---|
| 741 | msgstr "Раздел"
|
|---|
| 742 |
|
|---|
| 743 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:137 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:77
|
|---|
| 744 | msgid "Section (level 5)"
|
|---|
| 745 | msgstr "Раздел (от ниво 5)"
|
|---|
| 746 |
|
|---|
| 747 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:138
|
|---|
| 748 | msgid "Set"
|
|---|
| 749 | msgstr ""
|
|---|
| 750 |
|
|---|
| 751 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:139 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:78
|
|---|
| 752 | msgid "Step"
|
|---|
| 753 | msgstr "Стъпка"
|
|---|
| 754 |
|
|---|
| 755 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:140 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:79
|
|---|
| 756 | msgid "Structure Name"
|
|---|
| 757 | msgstr "Име на структура"
|
|---|
| 758 |
|
|---|
| 759 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:141 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:80
|
|---|
| 760 | msgid "Subsection"
|
|---|
| 761 | msgstr ""
|
|---|
| 762 |
|
|---|
| 763 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:142 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:81
|
|---|
| 764 | msgid "Subsection (level 3)"
|
|---|
| 765 | msgstr ""
|
|---|
| 766 |
|
|---|
| 767 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:143 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:82
|
|---|
| 768 | msgid "Subsection (level 4)"
|
|---|
| 769 | msgstr ""
|
|---|
| 770 |
|
|---|
| 771 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:144 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:83
|
|---|
| 772 | msgid "Substeps"
|
|---|
| 773 | msgstr "Подстъпки"
|
|---|
| 774 |
|
|---|
| 775 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:145 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:84
|
|---|
| 776 | msgid "Subsubsection"
|
|---|
| 777 | msgstr ""
|
|---|
| 778 |
|
|---|
| 779 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:146 ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:37
|
|---|
| 780 | #: ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:85
|
|---|
| 781 | msgid "Subtitle"
|
|---|
| 782 | msgstr ""
|
|---|
| 783 |
|
|---|
| 784 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:147 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:86
|
|---|
| 785 | msgid "Surname"
|
|---|
| 786 | msgstr "Фамилно име"
|
|---|
| 787 |
|
|---|
| 788 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:148 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:87
|
|---|
| 789 | msgid "Symbol"
|
|---|
| 790 | msgstr "Символ"
|
|---|
| 791 |
|
|---|
| 792 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:149 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:88
|
|---|
| 793 | msgid "Synopsis (syntax)"
|
|---|
| 794 | msgstr ""
|
|---|
| 795 |
|
|---|
| 796 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:150 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:89
|
|---|
| 797 | msgid "Table (informal)"
|
|---|
| 798 | msgstr ""
|
|---|
| 799 |
|
|---|
| 800 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:151 ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:68
|
|---|
| 801 | msgid "Table Body"
|
|---|
| 802 | msgstr ""
|
|---|
| 803 |
|
|---|
| 804 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:152
|
|---|
| 805 | msgid "Table Column Specification"
|
|---|
| 806 | msgstr ""
|
|---|
| 807 |
|
|---|
| 808 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:153 ../src/plugin-table.c:417
|
|---|
| 809 | msgid "Table Entry"
|
|---|
| 810 | msgstr ""
|
|---|
| 811 |
|
|---|
| 812 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:154
|
|---|
| 813 | msgid "Table Entry (subtable)"
|
|---|
| 814 | msgstr ""
|
|---|
| 815 |
|
|---|
| 816 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:155 ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:71
|
|---|
| 817 | msgid "Table Footer"
|
|---|
| 818 | msgstr ""
|
|---|
| 819 |
|
|---|
| 820 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:156 ../src/plugin-table.c:405
|
|---|
| 821 | msgid "Table Group"
|
|---|
| 822 | msgstr ""
|
|---|
| 823 |
|
|---|
| 824 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:157 ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:72
|
|---|
| 825 | msgid "Table Header"
|
|---|
| 826 | msgstr ""
|
|---|
| 827 |
|
|---|
| 828 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:158 ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:73
|
|---|
| 829 | #: ../src/plugin-table.c:411
|
|---|
| 830 | msgid "Table Row"
|
|---|
| 831 | msgstr ""
|
|---|
| 832 |
|
|---|
| 833 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:159 ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:250
|
|---|
| 834 | #: ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:90
|
|---|
| 835 | msgid "Term"
|
|---|
| 836 | msgstr ""
|
|---|
| 837 |
|
|---|
| 838 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:160
|
|---|
| 839 | msgid "Text Object"
|
|---|
| 840 | msgstr ""
|
|---|
| 841 |
|
|---|
| 842 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:161 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:91
|
|---|
| 843 | msgid "The International Standard Book Number of a document."
|
|---|
| 844 | msgstr ""
|
|---|
| 845 |
|
|---|
| 846 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:162 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:92
|
|---|
| 847 | msgid "The International Standard Serial Number of a periodical."
|
|---|
| 848 | msgstr ""
|
|---|
| 849 |
|
|---|
| 850 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:163 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:93
|
|---|
| 851 | msgid "The first place where a word or term occurs in a particular context"
|
|---|
| 852 | msgstr ""
|
|---|
| 853 |
|
|---|
| 854 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:164 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:94
|
|---|
| 855 | msgid "The name of a function, subroutine or procedure"
|
|---|
| 856 | msgstr ""
|
|---|
| 857 |
|
|---|
| 858 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:165 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:95
|
|---|
| 859 | msgid "The printed text on a particular key on a keyboard"
|
|---|
| 860 | msgstr ""
|
|---|
| 861 |
|
|---|
| 862 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:166
|
|---|
| 863 | msgid "Tip"
|
|---|
| 864 | msgstr ""
|
|---|
| 865 |
|
|---|
| 866 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:167 ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:44
|
|---|
| 867 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:32
|
|---|
| 868 | #: ../dispspecs/readme.xds.in.h:16 ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:284
|
|---|
| 869 | #: ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:96
|
|---|
| 870 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:76
|
|---|
| 871 | msgid "Title"
|
|---|
| 872 | msgstr ""
|
|---|
| 873 |
|
|---|
| 874 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:168 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:97
|
|---|
| 875 | msgid "Title Citation"
|
|---|
| 876 | msgstr ""
|
|---|
| 877 |
|
|---|
| 878 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:169 ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:98
|
|---|
| 879 | msgid "URL Link"
|
|---|
| 880 | msgstr ""
|
|---|
| 881 |
|
|---|
| 882 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:170
|
|---|
| 883 | msgid "User Input"
|
|---|
| 884 | msgstr ""
|
|---|
| 885 |
|
|---|
| 886 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:171 ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:47
|
|---|
| 887 | msgid "Warning"
|
|---|
| 888 | msgstr ""
|
|---|
| 889 |
|
|---|
| 890 | #: ../dispspecs/docbook.xds.in.h:172 ../dispspecs/website-layout.xds.in.h:10
|
|---|
| 891 | #: ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:101
|
|---|
| 892 | msgid "Year"
|
|---|
| 893 | msgstr ""
|
|---|
| 894 |
|
|---|
| 895 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:3 ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:64
|
|---|
| 896 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:5
|
|---|
| 897 | msgid "Anchor"
|
|---|
| 898 | msgstr ""
|
|---|
| 899 |
|
|---|
| 900 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:4
|
|---|
| 901 | msgid "Apache Documentation DTD v1.2"
|
|---|
| 902 | msgstr ""
|
|---|
| 903 |
|
|---|
| 904 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:5
|
|---|
| 905 | msgid "Authors"
|
|---|
| 906 | msgstr ""
|
|---|
| 907 |
|
|---|
| 908 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:7
|
|---|
| 909 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:9
|
|---|
| 910 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:93 ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:16
|
|---|
| 911 | msgid "Code"
|
|---|
| 912 | msgstr ""
|
|---|
| 913 |
|
|---|
| 914 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:8
|
|---|
| 915 | msgid "Defined term"
|
|---|
| 916 | msgstr ""
|
|---|
| 917 |
|
|---|
| 918 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:10
|
|---|
| 919 | msgid "Definition list"
|
|---|
| 920 | msgstr ""
|
|---|
| 921 |
|
|---|
| 922 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:11 ../dispspecs/readme.xds.in.h:4
|
|---|
| 923 | #: ../src/cong-document.c:988
|
|---|
| 924 | msgid "Document"
|
|---|
| 925 | msgstr ""
|
|---|
| 926 |
|
|---|
| 927 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:12
|
|---|
| 928 | msgid "Document body"
|
|---|
| 929 | msgstr ""
|
|---|
| 930 |
|
|---|
| 931 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:15
|
|---|
| 932 | msgid "Fixme"
|
|---|
| 933 | msgstr ""
|
|---|
| 934 |
|
|---|
| 935 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:16
|
|---|
| 936 | msgid "Footer"
|
|---|
| 937 | msgstr ""
|
|---|
| 938 |
|
|---|
| 939 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:17
|
|---|
| 940 | msgid "Fork"
|
|---|
| 941 | msgstr ""
|
|---|
| 942 |
|
|---|
| 943 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:18
|
|---|
| 944 | msgid "Header"
|
|---|
| 945 | msgstr ""
|
|---|
| 946 |
|
|---|
| 947 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:19
|
|---|
| 948 | msgid "Icon"
|
|---|
| 949 | msgstr ""
|
|---|
| 950 |
|
|---|
| 951 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:20
|
|---|
| 952 | msgid "Img"
|
|---|
| 953 | msgstr ""
|
|---|
| 954 |
|
|---|
| 955 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:22
|
|---|
| 956 | msgid "Jump"
|
|---|
| 957 | msgstr ""
|
|---|
| 958 |
|
|---|
| 959 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:23
|
|---|
| 960 | msgid "Legal info"
|
|---|
| 961 | msgstr ""
|
|---|
| 962 |
|
|---|
| 963 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:24
|
|---|
| 964 | msgid "Line break"
|
|---|
| 965 | msgstr ""
|
|---|
| 966 |
|
|---|
| 967 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:25
|
|---|
| 968 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:46
|
|---|
| 969 | #: ../glade/docbook-ulink-properties.glade.h:2
|
|---|
| 970 | msgid "Link"
|
|---|
| 971 | msgstr ""
|
|---|
| 972 |
|
|---|
| 973 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:27
|
|---|
| 974 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:24
|
|---|
| 975 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:48
|
|---|
| 976 | msgid "List (unordered)"
|
|---|
| 977 | msgstr ""
|
|---|
| 978 |
|
|---|
| 979 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:28
|
|---|
| 980 | msgid "List item"
|
|---|
| 981 | msgstr ""
|
|---|
| 982 |
|
|---|
| 983 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:30
|
|---|
| 984 | msgid "Notice"
|
|---|
| 985 | msgstr ""
|
|---|
| 986 |
|
|---|
| 987 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:32
|
|---|
| 988 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:27
|
|---|
| 989 | msgid "Person"
|
|---|
| 990 | msgstr ""
|
|---|
| 991 |
|
|---|
| 992 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:34
|
|---|
| 993 | msgid "Source"
|
|---|
| 994 | msgstr ""
|
|---|
| 995 |
|
|---|
| 996 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:35
|
|---|
| 997 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:31
|
|---|
| 998 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:63
|
|---|
| 999 | msgid "Strong"
|
|---|
| 1000 | msgstr ""
|
|---|
| 1001 |
|
|---|
| 1002 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:36
|
|---|
| 1003 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:65
|
|---|
| 1004 | msgid "Subscript"
|
|---|
| 1005 | msgstr ""
|
|---|
| 1006 |
|
|---|
| 1007 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:38
|
|---|
| 1008 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:66
|
|---|
| 1009 | msgid "Superscript"
|
|---|
| 1010 | msgstr ""
|
|---|
| 1011 |
|
|---|
| 1012 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:39
|
|---|
| 1013 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:245 ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:67
|
|---|
| 1014 | msgid "Table"
|
|---|
| 1015 | msgstr ""
|
|---|
| 1016 |
|
|---|
| 1017 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:40
|
|---|
| 1018 | msgid "Table cell"
|
|---|
| 1019 | msgstr ""
|
|---|
| 1020 |
|
|---|
| 1021 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:41
|
|---|
| 1022 | msgid "Table header cell"
|
|---|
| 1023 | msgstr ""
|
|---|
| 1024 |
|
|---|
| 1025 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:42
|
|---|
| 1026 | msgid "Table row"
|
|---|
| 1027 | msgstr ""
|
|---|
| 1028 |
|
|---|
| 1029 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:43
|
|---|
| 1030 | msgid ""
|
|---|
| 1031 | "This DTD was developed to create a simple yet powerful document type for "
|
|---|
| 1032 | "software documentation for use with the Apache projects. It is an XML-"
|
|---|
| 1033 | "compliant DTD and it's maintained by the Apache XML project. See http://"
|
|---|
| 1034 | "forrest.apache.org ."
|
|---|
| 1035 | msgstr ""
|
|---|
| 1036 |
|
|---|
| 1037 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:45
|
|---|
| 1038 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:17
|
|---|
| 1039 | #: ../glade/docbook-ulink-properties.glade.h:5
|
|---|
| 1040 | msgid "Type"
|
|---|
| 1041 | msgstr ""
|
|---|
| 1042 |
|
|---|
| 1043 | #: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:46
|
|---|
| 1044 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:18
|
|---|
| 1045 | msgid "Version"
|
|---|
| 1046 | msgstr "Версия"
|
|---|
| 1047 |
|
|---|
| 1048 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:1
|
|---|
| 1049 | msgid ""Kernel Traffic" Newsletter"
|
|---|
| 1050 | msgstr "Бюлетин „Трафик на ядрото“"
|
|---|
| 1051 |
|
|---|
| 1052 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:2
|
|---|
| 1053 | msgid ""
|
|---|
| 1054 | "A newsletter tracking the technical development of a project within the Free/"
|
|---|
| 1055 | "Open Source Software world"
|
|---|
| 1056 | msgstr ""
|
|---|
| 1057 | "Бюлетин, който проследява техническата разработка на проект в света на "
|
|---|
| 1058 | "свободния софтуер/софтуера с отворен код"
|
|---|
| 1059 |
|
|---|
| 1060 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:4
|
|---|
| 1061 | msgid "Block Quote"
|
|---|
| 1062 | msgstr "Цитат в каре"
|
|---|
| 1063 |
|
|---|
| 1064 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:5
|
|---|
| 1065 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:12
|
|---|
| 1066 | msgid "Bold"
|
|---|
| 1067 | msgstr "Получер"
|
|---|
| 1068 |
|
|---|
| 1069 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:6
|
|---|
| 1070 | msgid "Break (manual)"
|
|---|
| 1071 | msgstr ""
|
|---|
| 1072 |
|
|---|
| 1073 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:7
|
|---|
| 1074 | msgid "Centered"
|
|---|
| 1075 | msgstr "Подравнено по център"
|
|---|
| 1076 |
|
|---|
| 1077 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:8
|
|---|
| 1078 | msgid "Cite"
|
|---|
| 1079 | msgstr "Цитат"
|
|---|
| 1080 |
|
|---|
| 1081 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:10
|
|---|
| 1082 | msgid "Correction"
|
|---|
| 1083 | msgstr "Поправка"
|
|---|
| 1084 |
|
|---|
| 1085 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:12
|
|---|
| 1086 | msgid "Editorialize"
|
|---|
| 1087 | msgstr ""
|
|---|
| 1088 |
|
|---|
| 1089 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:14
|
|---|
| 1090 | msgid "Font"
|
|---|
| 1091 | msgstr "Шрифт"
|
|---|
| 1092 |
|
|---|
| 1093 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:15
|
|---|
| 1094 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:30
|
|---|
| 1095 | msgid "Heading (level 1)"
|
|---|
| 1096 | msgstr "Заглавие (от 1-во ниво)"
|
|---|
| 1097 |
|
|---|
| 1098 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:16
|
|---|
| 1099 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:31
|
|---|
| 1100 | msgid "Heading (level 2)"
|
|---|
| 1101 | msgstr "Заглавие (от 2-ро ниво)"
|
|---|
| 1102 |
|
|---|
| 1103 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:17
|
|---|
| 1104 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:32
|
|---|
| 1105 | msgid "Heading (level 3)"
|
|---|
| 1106 | msgstr "Заглавие (от 3-то ниво)"
|
|---|
| 1107 |
|
|---|
| 1108 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:18
|
|---|
| 1109 | msgid "Hyperlink"
|
|---|
| 1110 | msgstr "Хипервръзка"
|
|---|
| 1111 |
|
|---|
| 1112 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:20
|
|---|
| 1113 | msgid "Issue"
|
|---|
| 1114 | msgstr "Издание"
|
|---|
| 1115 |
|
|---|
| 1116 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:21
|
|---|
| 1117 | msgid "Italicised"
|
|---|
| 1118 | msgstr "Курсив"
|
|---|
| 1119 |
|
|---|
| 1120 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:22
|
|---|
| 1121 | msgid "Kernel Cousin Newsletter"
|
|---|
| 1122 | msgstr ""
|
|---|
| 1123 |
|
|---|
| 1124 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:28
|
|---|
| 1125 | msgid "Quotation"
|
|---|
| 1126 | msgstr "Цитат"
|
|---|
| 1127 |
|
|---|
| 1128 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:30
|
|---|
| 1129 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:15
|
|---|
| 1130 | msgid "Statistics"
|
|---|
| 1131 | msgstr "Статистика"
|
|---|
| 1132 |
|
|---|
| 1133 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:33
|
|---|
| 1134 | msgid "Topic"
|
|---|
| 1135 | msgstr "Тема"
|
|---|
| 1136 |
|
|---|
| 1137 | #. Translators: It is just a word "Translator" that should be translated, not replaced by your initials :)
|
|---|
| 1138 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:35
|
|---|
| 1139 | msgid "Translator"
|
|---|
| 1140 | msgstr "Преводач"
|
|---|
| 1141 |
|
|---|
| 1142 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:36
|
|---|
| 1143 | msgid "Underlined"
|
|---|
| 1144 | msgstr "Подчертан"
|
|---|
| 1145 |
|
|---|
| 1146 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:37
|
|---|
| 1147 | msgid "Version Control Activity"
|
|---|
| 1148 | msgstr ""
|
|---|
| 1149 |
|
|---|
| 1150 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:38
|
|---|
| 1151 | msgid "Version Control Statistics"
|
|---|
| 1152 | msgstr ""
|
|---|
| 1153 |
|
|---|
| 1154 | #: ../dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:39
|
|---|
| 1155 | msgid "Version Control Tree"
|
|---|
| 1156 | msgstr ""
|
|---|
| 1157 |
|
|---|
| 1158 | #: ../dispspecs/opml.xds.in.h:1
|
|---|
| 1159 | msgid "Apple OPML dispspec"
|
|---|
| 1160 | msgstr ""
|
|---|
| 1161 |
|
|---|
| 1162 | #: ../dispspecs/opml.xds.in.h:2
|
|---|
| 1163 | msgid "Experimental \"opml\" format"
|
|---|
| 1164 | msgstr ""
|
|---|
| 1165 |
|
|---|
| 1166 | #: ../dispspecs/readme.xds.in.h:1
|
|---|
| 1167 | msgid "Admission"
|
|---|
| 1168 | msgstr ""
|
|---|
| 1169 |
|
|---|
| 1170 | #: ../dispspecs/readme.xds.in.h:2
|
|---|
| 1171 | msgid "Corp jargon"
|
|---|
| 1172 | msgstr ""
|
|---|
| 1173 |
|
|---|
| 1174 | #: ../dispspecs/readme.xds.in.h:3
|
|---|
| 1175 | msgid "Disclaimer"
|
|---|
| 1176 | msgstr ""
|
|---|
| 1177 |
|
|---|
| 1178 | #: ../dispspecs/readme.xds.in.h:6
|
|---|
| 1179 | msgid "Excuse"
|
|---|
| 1180 | msgstr ""
|
|---|
| 1181 |
|
|---|
| 1182 | #: ../dispspecs/readme.xds.in.h:7
|
|---|
| 1183 | msgid "Experimental \"readme\" format"
|
|---|
| 1184 | msgstr ""
|
|---|
| 1185 |
|
|---|
| 1186 | #: ../dispspecs/readme.xds.in.h:8
|
|---|
| 1187 | msgid "Inspirational"
|
|---|
| 1188 | msgstr ""
|
|---|
| 1189 |
|
|---|
| 1190 | #: ../dispspecs/readme.xds.in.h:10
|
|---|
| 1191 | msgid "Optimistic"
|
|---|
| 1192 | msgstr ""
|
|---|
| 1193 |
|
|---|
| 1194 | #: ../dispspecs/readme.xds.in.h:14 ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:231
|
|---|
| 1195 | msgid "Signature"
|
|---|
| 1196 | msgstr ""
|
|---|
| 1197 |
|
|---|
| 1198 | #: ../dispspecs/readme.xds.in.h:15
|
|---|
| 1199 | msgid ""
|
|---|
| 1200 | "This is a document type associated with the \"readme\" file distributed with "
|
|---|
| 1201 | "the initial prototype of Conglomerate."
|
|---|
| 1202 | msgstr ""
|
|---|
| 1203 |
|
|---|
| 1204 | #: ../dispspecs/relax-ng.xds.in.h:1 ../src/cong-node-properties-dialog.c:879
|
|---|
| 1205 | msgid "Choice"
|
|---|
| 1206 | msgstr ""
|
|---|
| 1207 |
|
|---|
| 1208 | #: ../dispspecs/relax-ng.xds.in.h:2
|
|---|
| 1209 | msgid "Define"
|
|---|
| 1210 | msgstr ""
|
|---|
| 1211 |
|
|---|
| 1212 | #: ../dispspecs/relax-ng.xds.in.h:3
|
|---|
| 1213 | msgid "Empty"
|
|---|
| 1214 | msgstr ""
|
|---|
| 1215 |
|
|---|
| 1216 | #: ../dispspecs/relax-ng.xds.in.h:4 ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:149
|
|---|
| 1217 | msgid "Group"
|
|---|
| 1218 | msgstr ""
|
|---|
| 1219 |
|
|---|
| 1220 | #: ../dispspecs/relax-ng.xds.in.h:5
|
|---|
| 1221 | msgid "OneOrMore"
|
|---|
| 1222 | msgstr ""
|
|---|
| 1223 |
|
|---|
| 1224 | #: ../dispspecs/relax-ng.xds.in.h:6 ../src/cong-node-properties-dialog.c:914
|
|---|
| 1225 | msgid "Optional"
|
|---|
| 1226 | msgstr ""
|
|---|
| 1227 |
|
|---|
| 1228 | #: ../dispspecs/relax-ng.xds.in.h:7
|
|---|
| 1229 | msgid "RELAX NG"
|
|---|
| 1230 | msgstr ""
|
|---|
| 1231 |
|
|---|
| 1232 | #: ../dispspecs/relax-ng.xds.in.h:8
|
|---|
| 1233 | msgid "RELAX NG Grammar"
|
|---|
| 1234 | msgstr ""
|
|---|
| 1235 |
|
|---|
| 1236 | #: ../dispspecs/relax-ng.xds.in.h:9
|
|---|
| 1237 | msgid ""
|
|---|
| 1238 | "RELAX NG is a schema language i.e. a language for describing the structure "
|
|---|
| 1239 | "of an XML document."
|
|---|
| 1240 | msgstr ""
|
|---|
| 1241 |
|
|---|
| 1242 | #: ../dispspecs/relax-ng.xds.in.h:11
|
|---|
| 1243 | msgid "Start"
|
|---|
| 1244 | msgstr "Начало"
|
|---|
| 1245 |
|
|---|
| 1246 | #: ../dispspecs/relax-ng.xds.in.h:12 ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:251
|
|---|
| 1247 | #: ../src/cong-node-properties-dialog.c:827
|
|---|
| 1248 | msgid "Text"
|
|---|
| 1249 | msgstr "Текст"
|
|---|
| 1250 |
|
|---|
| 1251 | #: ../dispspecs/relax-ng.xds.in.h:13 ../src/cong-node-properties-dialog.c:621
|
|---|
| 1252 | msgid "Value"
|
|---|
| 1253 | msgstr "Стойност"
|
|---|
| 1254 |
|
|---|
| 1255 | #: ../dispspecs/relax-ng.xds.in.h:14
|
|---|
| 1256 | msgid "XML Attribute"
|
|---|
| 1257 | msgstr "Атрибут на XML"
|
|---|
| 1258 |
|
|---|
| 1259 | #: ../dispspecs/relax-ng.xds.in.h:16
|
|---|
| 1260 | msgid "ZeroOrMore"
|
|---|
| 1261 | msgstr "НулаИлиПовече"
|
|---|
| 1262 |
|
|---|
| 1263 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:1
|
|---|
| 1264 | msgid ""
|
|---|
| 1265 | "A bibliographic description of the copy text(s) from which an electronic "
|
|---|
| 1266 | "text was derived or generated"
|
|---|
| 1267 | msgstr ""
|
|---|
| 1268 |
|
|---|
| 1269 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:2
|
|---|
| 1270 | msgid ""
|
|---|
| 1271 | "A brief description of the place, date, time, etc. of production of a "
|
|---|
| 1272 | "letter, newspaper story, or other work, prefixed or suffixed to it as a kind "
|
|---|
| 1273 | "of heading or trailer"
|
|---|
| 1274 | msgstr ""
|
|---|
| 1275 |
|
|---|
| 1276 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:3
|
|---|
| 1277 | msgid ""
|
|---|
| 1278 | "A brief prose description of the appearance or content of a graphic figure, "
|
|---|
| 1279 | "for use when documenting an image without displaying it"
|
|---|
| 1280 | msgstr ""
|
|---|
| 1281 |
|
|---|
| 1282 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:4
|
|---|
| 1283 | msgid "A closing title or footer appearing at the end of a division of a text"
|
|---|
| 1284 | msgstr ""
|
|---|
| 1285 |
|
|---|
| 1286 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:5
|
|---|
| 1287 | msgid "A date in any format"
|
|---|
| 1288 | msgstr ""
|
|---|
| 1289 |
|
|---|
| 1290 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:6
|
|---|
| 1291 | msgid ""
|
|---|
| 1292 | "A detailed description of non-bibliographic aspects of a text, specifically "
|
|---|
| 1293 | "the languages and sublanguages used, the situation in which it was produced, "
|
|---|
| 1294 | "the participants and their setting"
|
|---|
| 1295 | msgstr ""
|
|---|
| 1296 |
|
|---|
| 1297 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:7
|
|---|
| 1298 | msgid "A fifth-level subdivision of the front, body, or back of a text"
|
|---|
| 1299 | msgstr ""
|
|---|
| 1300 |
|
|---|
| 1301 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:8
|
|---|
| 1302 | msgid ""
|
|---|
| 1303 | "A first-level subdivision of the front, body, or back of a text (the "
|
|---|
| 1304 | "largest, if <div0> is not used, the second largest if it is)"
|
|---|
| 1305 | msgstr ""
|
|---|
| 1306 |
|
|---|
| 1307 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:9
|
|---|
| 1308 | msgid ""
|
|---|
| 1309 | "A formal list or prose description of the topics addressed by a subdivision "
|
|---|
| 1310 | "of a text"
|
|---|
| 1311 | msgstr ""
|
|---|
| 1312 |
|
|---|
| 1313 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:10
|
|---|
| 1314 | msgid "A fourth-level subdivision of the front, body, or back of a text"
|
|---|
| 1315 | msgstr ""
|
|---|
| 1316 |
|
|---|
| 1317 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:11
|
|---|
| 1318 | msgid "A full bibliographic description of an electronic file"
|
|---|
| 1319 | msgstr ""
|
|---|
| 1320 |
|
|---|
| 1321 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:12
|
|---|
| 1322 | msgid ""
|
|---|
| 1323 | "A fully-structured bibliographic citation, in which all components of the "
|
|---|
| 1324 | "TEI file description are present"
|
|---|
| 1325 | msgstr ""
|
|---|
| 1326 |
|
|---|
| 1327 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:13
|
|---|
| 1328 | msgid ""
|
|---|
| 1329 | "A group of verse lines functioning as a formal unit, e.g. a stanza, refrain, "
|
|---|
| 1330 | "verse paragraph, etc."
|
|---|
| 1331 | msgstr ""
|
|---|
| 1332 |
|
|---|
| 1333 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:14
|
|---|
| 1334 | msgid "A keyword in some formal language"
|
|---|
| 1335 | msgstr ""
|
|---|
| 1336 |
|
|---|
| 1337 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:15
|
|---|
| 1338 | msgid ""
|
|---|
| 1339 | "A letter, word or passage deleted, marked as deleted, or otherwise indicated "
|
|---|
| 1340 | "as superfluous or spurious in the copy text by an author, scribe, annotator, "
|
|---|
| 1341 | "or corrector"
|
|---|
| 1342 | msgstr ""
|
|---|
| 1343 |
|
|---|
| 1344 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:16
|
|---|
| 1345 | msgid "A list of bibliographic citations of any kind"
|
|---|
| 1346 | msgstr ""
|
|---|
| 1347 |
|
|---|
| 1348 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:17
|
|---|
| 1349 | msgid "A list of keywords or phrases identifying the topic or nature of a text"
|
|---|
| 1350 | msgstr ""
|
|---|
| 1351 |
|
|---|
| 1352 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:18
|
|---|
| 1353 | msgid ""
|
|---|
| 1354 | "A loosely-structured bibliographic citation of which the sub-components may "
|
|---|
| 1355 | "or may not be explicitly localNameged"
|
|---|
| 1356 | msgstr ""
|
|---|
| 1357 |
|
|---|
| 1358 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:19
|
|---|
| 1359 | msgid "A mathematical or other formula"
|
|---|
| 1360 | msgstr ""
|
|---|
| 1361 |
|
|---|
| 1362 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:20
|
|---|
| 1363 | msgid "A note of any type"
|
|---|
| 1364 | msgstr ""
|
|---|
| 1365 |
|
|---|
| 1366 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:21
|
|---|
| 1367 | msgid "A number, written in any form"
|
|---|
| 1368 | msgstr ""
|
|---|
| 1369 |
|
|---|
| 1370 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:22
|
|---|
| 1371 | msgid "A phrase defining a time of day in any format"
|
|---|
| 1372 | msgstr ""
|
|---|
| 1373 |
|
|---|
| 1374 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:23
|
|---|
| 1375 | msgid ""
|
|---|
| 1376 | "A phrase describing the nature of a person's intellectual responsibility"
|
|---|
| 1377 | msgstr ""
|
|---|
| 1378 |
|
|---|
| 1379 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:24
|
|---|
| 1380 | msgid ""
|
|---|
| 1381 | "A phrase or word used to provide a gloss or definition for some other word "
|
|---|
| 1382 | "or phrase"
|
|---|
| 1383 | msgstr ""
|
|---|
| 1384 |
|
|---|
| 1385 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:25
|
|---|
| 1386 | msgid ""
|
|---|
| 1387 | "A pointer to another location in the current document in terms of one or "
|
|---|
| 1388 | "more identifiable elements"
|
|---|
| 1389 | msgstr ""
|
|---|
| 1390 |
|
|---|
| 1391 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:26
|
|---|
| 1392 | msgid ""
|
|---|
| 1393 | "A pointer to another location in the current document or an external document"
|
|---|
| 1394 | msgstr ""
|
|---|
| 1395 |
|
|---|
| 1396 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:27
|
|---|
| 1397 | msgid ""
|
|---|
| 1398 | "A postal or other address, for example of a publisher, an organization, or "
|
|---|
| 1399 | "an individual"
|
|---|
| 1400 | msgstr ""
|
|---|
| 1401 |
|
|---|
| 1402 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:28
|
|---|
| 1403 | msgid "A proper noun or noun phrase"
|
|---|
| 1404 | msgstr ""
|
|---|
| 1405 |
|
|---|
| 1406 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:29
|
|---|
| 1407 | msgid ""
|
|---|
| 1408 | "A prose description of the rationale and methods used in sampling texts in "
|
|---|
| 1409 | "the creation of a corpus or collection"
|
|---|
| 1410 | msgstr ""
|
|---|
| 1411 |
|
|---|
| 1412 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:30
|
|---|
| 1413 | msgid ""
|
|---|
| 1414 | "A quotation from some other document, together with a bibliographic "
|
|---|
| 1415 | "reference to its source"
|
|---|
| 1416 | msgstr "Цитат от друг документ заедно с библиографска препратка към източника"
|
|---|
| 1417 |
|
|---|
| 1418 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:31
|
|---|
| 1419 | msgid ""
|
|---|
| 1420 | "A quotation or apparent quotation — a representation of speech or thought "
|
|---|
| 1421 | "marked as being quoted from someone else (whether in fact quoted or not); in "
|
|---|
| 1422 | "narrative, the words are usually those of of a character or speaker; in "
|
|---|
| 1423 | "dictionaries, <q> may be used to mark real or contrived examples of "
|
|---|
| 1424 | "usage"
|
|---|
| 1425 | msgstr ""
|
|---|
| 1426 |
|
|---|
| 1427 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:32
|
|---|
| 1428 | msgid ""
|
|---|
| 1429 | "A quotation, anonymous or attributed, appearing at the start of a section or "
|
|---|
| 1430 | "chapter, or on a title page"
|
|---|
| 1431 | msgstr ""
|
|---|
| 1432 |
|
|---|
| 1433 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:33
|
|---|
| 1434 | msgid "A reading which has been regularized or normalized in some sense"
|
|---|
| 1435 | msgstr ""
|
|---|
| 1436 |
|
|---|
| 1437 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:34
|
|---|
| 1438 | msgid ""
|
|---|
| 1439 | "A reference to another location in the current document, in terms of one or "
|
|---|
| 1440 | "more identifiable elements, possibly modified by additional text or comment"
|
|---|
| 1441 | msgstr ""
|
|---|
| 1442 | "Препратка към друго място в текущия документ чрез един или повече отличими "
|
|---|
| 1443 | "елементи, което евентуално е променено с допълнителен текст или бележки"
|
|---|
| 1444 |
|
|---|
| 1445 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:35
|
|---|
| 1446 | msgid ""
|
|---|
| 1447 | "A reference to another location in the current document, or an external "
|
|---|
| 1448 | "document, using an extended pointer notation, possibly modified by "
|
|---|
| 1449 | "additional text or comment"
|
|---|
| 1450 | msgstr ""
|
|---|
| 1451 | "Препратка към друго място в текущия документ или в друг документ чрез "
|
|---|
| 1452 | "разширен указател, което евентуално е променено с допълнителен текст или "
|
|---|
| 1453 | "бележки"
|
|---|
| 1454 |
|
|---|
| 1455 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:36
|
|---|
| 1456 | msgid ""
|
|---|
| 1457 | "A salutation or greeting prefixed to a foreword, dedicatory epistle, or "
|
|---|
| 1458 | "other division of a text, or the salutation in the closing of a letter, "
|
|---|
| 1459 | "preface, etc."
|
|---|
| 1460 | msgstr ""
|
|---|
| 1461 |
|
|---|
| 1462 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:37
|
|---|
| 1463 | msgid "A second-level subdivision of the front, body, or back of a text"
|
|---|
| 1464 | msgstr ""
|
|---|
| 1465 |
|
|---|
| 1466 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:38
|
|---|
| 1467 | msgid "A sentence-like division of a text"
|
|---|
| 1468 | msgstr ""
|
|---|
| 1469 |
|
|---|
| 1470 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:39
|
|---|
| 1471 | msgid "A seventh-level subdivision of the front, body, or back of a text"
|
|---|
| 1472 | msgstr ""
|
|---|
| 1473 |
|
|---|
| 1474 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:40
|
|---|
| 1475 | msgid ""
|
|---|
| 1476 | "A short fragment of code in some formal language (often a programming "
|
|---|
| 1477 | "language)"
|
|---|
| 1478 | msgstr ""
|
|---|
| 1479 |
|
|---|
| 1480 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:41
|
|---|
| 1481 | msgid "A single example demonstrating the use of an element or attribute"
|
|---|
| 1482 | msgstr ""
|
|---|
| 1483 |
|
|---|
| 1484 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:42
|
|---|
| 1485 | msgid ""
|
|---|
| 1486 | "A single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem "
|
|---|
| 1487 | "or drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample"
|
|---|
| 1488 | msgstr ""
|
|---|
| 1489 |
|
|---|
| 1490 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:43
|
|---|
| 1491 | msgid "A single, possibly incomplete, line of verse"
|
|---|
| 1492 | msgstr ""
|
|---|
| 1493 |
|
|---|
| 1494 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:44
|
|---|
| 1495 | msgid ""
|
|---|
| 1496 | "A single-word, multi-word, or symbolic designation which is regarded as a "
|
|---|
| 1497 | "technical term"
|
|---|
| 1498 | msgstr ""
|
|---|
| 1499 |
|
|---|
| 1500 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:45
|
|---|
| 1501 | msgid "A sixth-level subdivision of the front, body, or back of a text"
|
|---|
| 1502 | msgstr ""
|
|---|
| 1503 |
|
|---|
| 1504 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:46
|
|---|
| 1505 | msgid ""
|
|---|
| 1506 | "A specialized form of heading or label, giving the name of one or more "
|
|---|
| 1507 | "speakers in a dramatic text or fragment"
|
|---|
| 1508 | msgstr ""
|
|---|
| 1509 |
|
|---|
| 1510 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:47
|
|---|
| 1511 | msgid ""
|
|---|
| 1512 | "A statement of responsibility for someone responsible for the intellectual "
|
|---|
| 1513 | "content of a text, edition, recording, or series, where the specialized "
|
|---|
| 1514 | "elements for authors, editors, etc. do not suffice or do not apply"
|
|---|
| 1515 | msgstr ""
|
|---|
| 1516 |
|
|---|
| 1517 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:48
|
|---|
| 1518 | msgid "A subdivision of the front, body, or back of a text"
|
|---|
| 1519 | msgstr ""
|
|---|
| 1520 |
|
|---|
| 1521 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:49
|
|---|
| 1522 | msgid ""
|
|---|
| 1523 | "A subsection or division of the title of a work, as indicated on a title page"
|
|---|
| 1524 | msgstr ""
|
|---|
| 1525 |
|
|---|
| 1526 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:50
|
|---|
| 1527 | msgid "A third-level subdivision of the front, body, or back of a text"
|
|---|
| 1528 | msgstr ""
|
|---|
| 1529 |
|
|---|
| 1530 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:51
|
|---|
| 1531 | msgid ""
|
|---|
| 1532 | "A word or phrase belonging to some language other than that of the "
|
|---|
| 1533 | "surrounding text"
|
|---|
| 1534 | msgstr ""
|
|---|
| 1535 |
|
|---|
| 1536 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:52
|
|---|
| 1537 | msgid ""
|
|---|
| 1538 | "A word or phrase for which the author or narrator indicates a disclaiming of "
|
|---|
| 1539 | "responsibility, for example by the use of scare quotes or italics"
|
|---|
| 1540 | msgstr ""
|
|---|
| 1541 |
|
|---|
| 1542 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:53
|
|---|
| 1543 | msgid ""
|
|---|
| 1544 | "A word, phrase, or passage which cannot be transcribed with certainty "
|
|---|
| 1545 | "because it is illegible or inaudible in the source"
|
|---|
| 1546 | msgstr ""
|
|---|
| 1547 |
|
|---|
| 1548 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:54
|
|---|
| 1549 | msgid "Abbr"
|
|---|
| 1550 | msgstr ""
|
|---|
| 1551 |
|
|---|
| 1552 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:55
|
|---|
| 1553 | msgid "Add"
|
|---|
| 1554 | msgstr ""
|
|---|
| 1555 |
|
|---|
| 1556 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:57
|
|---|
| 1557 | msgid "Address Line"
|
|---|
| 1558 | msgstr ""
|
|---|
| 1559 |
|
|---|
| 1560 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:58
|
|---|
| 1561 | msgid "An abbreviation of any sort"
|
|---|
| 1562 | msgstr ""
|
|---|
| 1563 |
|
|---|
| 1564 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:59
|
|---|
| 1565 | msgid "An edition statement as presented on a title page of a document"
|
|---|
| 1566 | msgstr ""
|
|---|
| 1567 |
|
|---|
| 1568 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:60
|
|---|
| 1569 | msgid ""
|
|---|
| 1570 | "An identifier of some kind, e.g. a variable name or the name of an SGML "
|
|---|
| 1571 | "element or attribute"
|
|---|
| 1572 | msgstr ""
|
|---|
| 1573 |
|
|---|
| 1574 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:61
|
|---|
| 1575 | msgid ""
|
|---|
| 1576 | "An individual descriptive category, possibly nested within a superordinate "
|
|---|
| 1577 | "category, within a user-defined taxonomy"
|
|---|
| 1578 | msgstr ""
|
|---|
| 1579 |
|
|---|
| 1580 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:62
|
|---|
| 1581 | msgid ""
|
|---|
| 1582 | "An individual speech in a performance text, or a passage presented as such "
|
|---|
| 1583 | "in a prose or verse text"
|
|---|
| 1584 | msgstr ""
|
|---|
| 1585 |
|
|---|
| 1586 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:63
|
|---|
| 1587 | msgid "An interpretative annotation which can be linked to a span of text"
|
|---|
| 1588 | msgstr ""
|
|---|
| 1589 |
|
|---|
| 1590 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:65
|
|---|
| 1591 | msgid "Anonymous Block (<ab>)"
|
|---|
| 1592 | msgstr ""
|
|---|
| 1593 |
|
|---|
| 1594 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:66
|
|---|
| 1595 | msgid ""
|
|---|
| 1596 | "Any arbitrary phrase-level unit of text (including other <seg> "
|
|---|
| 1597 | "elements)"
|
|---|
| 1598 | msgstr ""
|
|---|
| 1599 |
|
|---|
| 1600 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:67
|
|---|
| 1601 | msgid ""
|
|---|
| 1602 | "Any heading, for example, the title of a section, or the heading of a list "
|
|---|
| 1603 | "or glossary"
|
|---|
| 1604 | msgstr ""
|
|---|
| 1605 |
|
|---|
| 1606 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:68
|
|---|
| 1607 | msgid "Any kind of stage direction within a dramatic text or fragment"
|
|---|
| 1608 | msgstr ""
|
|---|
| 1609 |
|
|---|
| 1610 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:69
|
|---|
| 1611 | msgid ""
|
|---|
| 1612 | "Any prefatory matter (headers, title page, prefaces, dedications, etc.) "
|
|---|
| 1613 | "found at the start of a document, before the main body"
|
|---|
| 1614 | msgstr ""
|
|---|
| 1615 |
|
|---|
| 1616 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:70
|
|---|
| 1617 | msgid "Any sequence of items organized as a list"
|
|---|
| 1618 | msgstr ""
|
|---|
| 1619 |
|
|---|
| 1620 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:71
|
|---|
| 1621 | msgid ""
|
|---|
| 1622 | "Any standard or non-standard number used to identify a bibliographic item"
|
|---|
| 1623 | msgstr ""
|
|---|
| 1624 |
|
|---|
| 1625 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:72
|
|---|
| 1626 | msgid "Arbitrary Segment (<seg>)"
|
|---|
| 1627 | msgstr ""
|
|---|
| 1628 |
|
|---|
| 1629 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:73
|
|---|
| 1630 | msgid "Argument"
|
|---|
| 1631 | msgstr ""
|
|---|
| 1632 |
|
|---|
| 1633 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:74
|
|---|
| 1634 | msgid ""
|
|---|
| 1635 | "Attaches an identifier to a point within a text, whether or not it "
|
|---|
| 1636 | "corresponds with a textual element"
|
|---|
| 1637 | msgstr ""
|
|---|
| 1638 |
|
|---|
| 1639 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:76
|
|---|
| 1640 | msgid "Authority"
|
|---|
| 1641 | msgstr ""
|
|---|
| 1642 |
|
|---|
| 1643 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:77
|
|---|
| 1644 | msgid "Availability"
|
|---|
| 1645 | msgstr ""
|
|---|
| 1646 |
|
|---|
| 1647 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:78
|
|---|
| 1648 | msgid "Back Matter"
|
|---|
| 1649 | msgstr ""
|
|---|
| 1650 |
|
|---|
| 1651 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:79
|
|---|
| 1652 | msgid "BiblFull"
|
|---|
| 1653 | msgstr ""
|
|---|
| 1654 |
|
|---|
| 1655 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:80
|
|---|
| 1656 | msgid "Bibliographic Citation (<bibl>)"
|
|---|
| 1657 | msgstr ""
|
|---|
| 1658 |
|
|---|
| 1659 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:81
|
|---|
| 1660 | msgid "Bibliographic Scope"
|
|---|
| 1661 | msgstr ""
|
|---|
| 1662 |
|
|---|
| 1663 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:82 ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:11
|
|---|
| 1664 | msgid "Body"
|
|---|
| 1665 | msgstr ""
|
|---|
| 1666 |
|
|---|
| 1667 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:83
|
|---|
| 1668 | msgid "Byline"
|
|---|
| 1669 | msgstr ""
|
|---|
| 1670 |
|
|---|
| 1671 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:84
|
|---|
| 1672 | msgid "Category"
|
|---|
| 1673 | msgstr "Категория"
|
|---|
| 1674 |
|
|---|
| 1675 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:85
|
|---|
| 1676 | msgid "Category Description"
|
|---|
| 1677 | msgstr "Описание на категория"
|
|---|
| 1678 |
|
|---|
| 1679 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:86
|
|---|
| 1680 | msgid "Category Reference"
|
|---|
| 1681 | msgstr "Препратка към категория"
|
|---|
| 1682 |
|
|---|
| 1683 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:87
|
|---|
| 1684 | msgid "Cell"
|
|---|
| 1685 | msgstr ""
|
|---|
| 1686 |
|
|---|
| 1687 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:88
|
|---|
| 1688 | msgid "Change"
|
|---|
| 1689 | msgstr ""
|
|---|
| 1690 |
|
|---|
| 1691 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:89 ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:15
|
|---|
| 1692 | msgid "Citation"
|
|---|
| 1693 | msgstr ""
|
|---|
| 1694 |
|
|---|
| 1695 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:90
|
|---|
| 1696 | msgid "ClassCode"
|
|---|
| 1697 | msgstr ""
|
|---|
| 1698 |
|
|---|
| 1699 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:91
|
|---|
| 1700 | msgid "Classification Declaration"
|
|---|
| 1701 | msgstr ""
|
|---|
| 1702 |
|
|---|
| 1703 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:92
|
|---|
| 1704 | msgid "Closer"
|
|---|
| 1705 | msgstr ""
|
|---|
| 1706 |
|
|---|
| 1707 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:94
|
|---|
| 1708 | msgid "Collects together <interp> tags"
|
|---|
| 1709 | msgstr ""
|
|---|
| 1710 |
|
|---|
| 1711 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:95
|
|---|
| 1712 | msgid ""
|
|---|
| 1713 | "Collects together any notes providing information about a text additional to "
|
|---|
| 1714 | "that recorded in other parts of the bibliographic description"
|
|---|
| 1715 | msgstr ""
|
|---|
| 1716 |
|
|---|
| 1717 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:96
|
|---|
| 1718 | msgid "Contains a general purpose name or referring string"
|
|---|
| 1719 | msgstr ""
|
|---|
| 1720 |
|
|---|
| 1721 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:97
|
|---|
| 1722 | msgid ""
|
|---|
| 1723 | "Contains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a "
|
|---|
| 1724 | "text, either in isolation or as part of a <teiCorpus> element"
|
|---|
| 1725 | msgstr ""
|
|---|
| 1726 |
|
|---|
| 1727 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:98
|
|---|
| 1728 | msgid "Contains any appendixes, etc. following the main part of a text"
|
|---|
| 1729 | msgstr ""
|
|---|
| 1730 |
|
|---|
| 1731 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:99
|
|---|
| 1732 | msgid ""
|
|---|
| 1733 | "Contains any arbitrary component-level unit of text, acting as an anonymous "
|
|---|
| 1734 | "container for phrase or inter level elements analogous to, but without the "
|
|---|
| 1735 | "semantic baggage of, a paragraph"
|
|---|
| 1736 | msgstr ""
|
|---|
| 1737 |
|
|---|
| 1738 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:100
|
|---|
| 1739 | msgid "Contains text displayed in tabular form, in rows and columns"
|
|---|
| 1740 | msgstr ""
|
|---|
| 1741 |
|
|---|
| 1742 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:101
|
|---|
| 1743 | msgid "Correct Form"
|
|---|
| 1744 | msgstr ""
|
|---|
| 1745 |
|
|---|
| 1746 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:102
|
|---|
| 1747 | msgid "Creation"
|
|---|
| 1748 | msgstr ""
|
|---|
| 1749 |
|
|---|
| 1750 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:104
|
|---|
| 1751 | msgid "Dateline"
|
|---|
| 1752 | msgstr ""
|
|---|
| 1753 |
|
|---|
| 1754 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:105
|
|---|
| 1755 | msgid ""
|
|---|
| 1756 | "Defines a typology used to classify texts either implicitly, by means of a "
|
|---|
| 1757 | "bibliographic citation, or explicitly by a structured taxonomy"
|
|---|
| 1758 | msgstr ""
|
|---|
| 1759 |
|
|---|
| 1760 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:106
|
|---|
| 1761 | msgid ""
|
|---|
| 1762 | "Defines the scope of a bibliographic reference, for example as a list of "
|
|---|
| 1763 | "pagenumbers, or a named subdivision of a larger work"
|
|---|
| 1764 | msgstr ""
|
|---|
| 1765 | "Определя обхвата на библиографска препратка, напр. списък с номера на "
|
|---|
| 1766 | "страници или именуван раздел на по-голяма творба"
|
|---|
| 1767 |
|
|---|
| 1768 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:107
|
|---|
| 1769 | msgid "Del"
|
|---|
| 1770 | msgstr ""
|
|---|
| 1771 |
|
|---|
| 1772 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:108
|
|---|
| 1773 | msgid ""
|
|---|
| 1774 | "Describes in detail the aim or purpose for which an electronic file was "
|
|---|
| 1775 | "encoded, together with any other relevant information concerning the process "
|
|---|
| 1776 | "by which it was assembled or collected"
|
|---|
| 1777 | msgstr ""
|
|---|
| 1778 |
|
|---|
| 1779 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:109
|
|---|
| 1780 | msgid ""
|
|---|
| 1781 | "Describes some category within a taxonomy or text typology, either in the "
|
|---|
| 1782 | "form of a brief prose description or in terms of the situational parameters "
|
|---|
| 1783 | "used by the TEI formal <textDesc>"
|
|---|
| 1784 | msgstr ""
|
|---|
| 1785 |
|
|---|
| 1786 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:110
|
|---|
| 1787 | msgid ""
|
|---|
| 1788 | "Details of editorial principles and practices applied during the encoding of "
|
|---|
| 1789 | "a text"
|
|---|
| 1790 | msgstr ""
|
|---|
| 1791 |
|
|---|
| 1792 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:111
|
|---|
| 1793 | msgid "Distributor"
|
|---|
| 1794 | msgstr ""
|
|---|
| 1795 |
|
|---|
| 1796 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:112
|
|---|
| 1797 | msgid "Div"
|
|---|
| 1798 | msgstr ""
|
|---|
| 1799 |
|
|---|
| 1800 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:113
|
|---|
| 1801 | msgid "Div0"
|
|---|
| 1802 | msgstr ""
|
|---|
| 1803 |
|
|---|
| 1804 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:114
|
|---|
| 1805 | msgid "Div1"
|
|---|
| 1806 | msgstr ""
|
|---|
| 1807 |
|
|---|
| 1808 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:115
|
|---|
| 1809 | msgid "Div2"
|
|---|
| 1810 | msgstr ""
|
|---|
| 1811 |
|
|---|
| 1812 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:116
|
|---|
| 1813 | msgid "Div3"
|
|---|
| 1814 | msgstr ""
|
|---|
| 1815 |
|
|---|
| 1816 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:117
|
|---|
| 1817 | msgid "Div4"
|
|---|
| 1818 | msgstr ""
|
|---|
| 1819 |
|
|---|
| 1820 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:118
|
|---|
| 1821 | msgid "Div5"
|
|---|
| 1822 | msgstr ""
|
|---|
| 1823 |
|
|---|
| 1824 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:119
|
|---|
| 1825 | msgid "Div6"
|
|---|
| 1826 | msgstr ""
|
|---|
| 1827 |
|
|---|
| 1828 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:120
|
|---|
| 1829 | msgid "Div7"
|
|---|
| 1830 | msgstr ""
|
|---|
| 1831 |
|
|---|
| 1832 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:121
|
|---|
| 1833 | msgid "DivGen"
|
|---|
| 1834 | msgstr ""
|
|---|
| 1835 |
|
|---|
| 1836 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:122
|
|---|
| 1837 | msgid "Document Author"
|
|---|
| 1838 | msgstr ""
|
|---|
| 1839 |
|
|---|
| 1840 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:123
|
|---|
| 1841 | msgid "Document Date"
|
|---|
| 1842 | msgstr ""
|
|---|
| 1843 |
|
|---|
| 1844 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:124
|
|---|
| 1845 | msgid "Document Edition"
|
|---|
| 1846 | msgstr ""
|
|---|
| 1847 |
|
|---|
| 1848 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:125
|
|---|
| 1849 | msgid "Document Imprint"
|
|---|
| 1850 | msgstr ""
|
|---|
| 1851 |
|
|---|
| 1852 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:126
|
|---|
| 1853 | msgid "Document Title"
|
|---|
| 1854 | msgstr ""
|
|---|
| 1855 |
|
|---|
| 1856 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:127
|
|---|
| 1857 | msgid ""
|
|---|
| 1858 | "Documents the relationship between an electronic text and the source or "
|
|---|
| 1859 | "sources from which it was derived"
|
|---|
| 1860 | msgstr ""
|
|---|
| 1861 |
|
|---|
| 1862 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:129
|
|---|
| 1863 | msgid "Edition Statement"
|
|---|
| 1864 | msgstr ""
|
|---|
| 1865 |
|
|---|
| 1866 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:131
|
|---|
| 1867 | msgid "Editorial Declaration"
|
|---|
| 1868 | msgstr ""
|
|---|
| 1869 |
|
|---|
| 1870 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:133
|
|---|
| 1871 | msgid "Encoding Description"
|
|---|
| 1872 | msgstr ""
|
|---|
| 1873 |
|
|---|
| 1874 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:134
|
|---|
| 1875 | msgid "Epigraph"
|
|---|
| 1876 | msgstr ""
|
|---|
| 1877 |
|
|---|
| 1878 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:135
|
|---|
| 1879 | msgid "Example"
|
|---|
| 1880 | msgstr "Пример"
|
|---|
| 1881 |
|
|---|
| 1882 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:136
|
|---|
| 1883 | msgid "Extended Pointer (xptr)"
|
|---|
| 1884 | msgstr "Разширен указател (xptr)"
|
|---|
| 1885 |
|
|---|
| 1886 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:137
|
|---|
| 1887 | msgid "Extended Reference (<xref>)"
|
|---|
| 1888 | msgstr "Разширена препратка („xref“)"
|
|---|
| 1889 |
|
|---|
| 1890 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:138
|
|---|
| 1891 | msgid "Extent"
|
|---|
| 1892 | msgstr ""
|
|---|
| 1893 |
|
|---|
| 1894 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:140
|
|---|
| 1895 | msgid "Figure Description"
|
|---|
| 1896 | msgstr ""
|
|---|
| 1897 |
|
|---|
| 1898 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:141
|
|---|
| 1899 | msgid "File Description (fileDesc)"
|
|---|
| 1900 | msgstr ""
|
|---|
| 1901 |
|
|---|
| 1902 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:142
|
|---|
| 1903 | msgid "Foreign"
|
|---|
| 1904 | msgstr ""
|
|---|
| 1905 |
|
|---|
| 1906 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:143
|
|---|
| 1907 | msgid "Formula"
|
|---|
| 1908 | msgstr ""
|
|---|
| 1909 |
|
|---|
| 1910 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:144
|
|---|
| 1911 | msgid "Front Matter"
|
|---|
| 1912 | msgstr ""
|
|---|
| 1913 |
|
|---|
| 1914 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:145
|
|---|
| 1915 | msgid "Funder"
|
|---|
| 1916 | msgstr ""
|
|---|
| 1917 |
|
|---|
| 1918 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:146
|
|---|
| 1919 | msgid "Gap"
|
|---|
| 1920 | msgstr ""
|
|---|
| 1921 |
|
|---|
| 1922 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:147
|
|---|
| 1923 | msgid "Generic Identifier (<gi>)"
|
|---|
| 1924 | msgstr ""
|
|---|
| 1925 |
|
|---|
| 1926 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:148
|
|---|
| 1927 | msgid "Gloss"
|
|---|
| 1928 | msgstr ""
|
|---|
| 1929 |
|
|---|
| 1930 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:150
|
|---|
| 1931 | msgid ""
|
|---|
| 1932 | "Groups information about the series, if any, to which a publication belongs"
|
|---|
| 1933 | msgstr ""
|
|---|
| 1934 |
|
|---|
| 1935 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:151
|
|---|
| 1936 | msgid ""
|
|---|
| 1937 | "Groups information concerning the publication or distribution of an "
|
|---|
| 1938 | "electronic or other text"
|
|---|
| 1939 | msgstr ""
|
|---|
| 1940 |
|
|---|
| 1941 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:152
|
|---|
| 1942 | msgid "Groups information relating to one edition of a text"
|
|---|
| 1943 | msgstr ""
|
|---|
| 1944 |
|
|---|
| 1945 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:153
|
|---|
| 1946 | msgid ""
|
|---|
| 1947 | "Groups information relating to the publication or distribution of a "
|
|---|
| 1948 | "bibliographic item"
|
|---|
| 1949 | msgstr ""
|
|---|
| 1950 |
|
|---|
| 1951 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:154
|
|---|
| 1952 | msgid ""
|
|---|
| 1953 | "Groups information which describes the nature or topic of a text in terms of "
|
|---|
| 1954 | "a standard classification scheme, thesaurus, etc"
|
|---|
| 1955 | msgstr ""
|
|---|
| 1956 |
|
|---|
| 1957 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:155
|
|---|
| 1958 | msgid ""
|
|---|
| 1959 | "Groups together dateline, byline, salutation, and similar phrases appearing "
|
|---|
| 1960 | "as a final group at the end of a division, especially of a letter"
|
|---|
| 1961 | msgstr ""
|
|---|
| 1962 |
|
|---|
| 1963 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:156
|
|---|
| 1964 | msgid ""
|
|---|
| 1965 | "Groups together dateline, byline, salutation, and similar phrases appearing "
|
|---|
| 1966 | "as a preliminary group at the start of a division, especially of a letter"
|
|---|
| 1967 | msgstr ""
|
|---|
| 1968 |
|
|---|
| 1969 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:157 ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:29
|
|---|
| 1970 | msgid "Head"
|
|---|
| 1971 | msgstr ""
|
|---|
| 1972 |
|
|---|
| 1973 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:158
|
|---|
| 1974 | msgid "Highlighted"
|
|---|
| 1975 | msgstr ""
|
|---|
| 1976 |
|
|---|
| 1977 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:159
|
|---|
| 1978 | msgid "Id. Number"
|
|---|
| 1979 | msgstr ""
|
|---|
| 1980 |
|
|---|
| 1981 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:160
|
|---|
| 1982 | msgid "Ident"
|
|---|
| 1983 | msgstr ""
|
|---|
| 1984 |
|
|---|
| 1985 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:161
|
|---|
| 1986 | msgid ""
|
|---|
| 1987 | "Identifies the language being described in the writing system declaration"
|
|---|
| 1988 | msgstr ""
|
|---|
| 1989 |
|
|---|
| 1990 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:162
|
|---|
| 1991 | msgid "Imprint"
|
|---|
| 1992 | msgstr ""
|
|---|
| 1993 |
|
|---|
| 1994 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:163
|
|---|
| 1995 | msgid "Index"
|
|---|
| 1996 | msgstr ""
|
|---|
| 1997 |
|
|---|
| 1998 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:164
|
|---|
| 1999 | msgid ""
|
|---|
| 2000 | "Indicates a point where material has been omitted in a transcription, "
|
|---|
| 2001 | "whether for editorial reasons described in the TEI header, as part of "
|
|---|
| 2002 | "sampling practice, or because the material is illegible or inaudible"
|
|---|
| 2003 | msgstr ""
|
|---|
| 2004 |
|
|---|
| 2005 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:165
|
|---|
| 2006 | msgid "Indicates the location of a graphic, illustration, or figure"
|
|---|
| 2007 | msgstr ""
|
|---|
| 2008 |
|
|---|
| 2009 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:166
|
|---|
| 2010 | msgid ""
|
|---|
| 2011 | "Information about the availability of a text, for example any restrictions "
|
|---|
| 2012 | "on its use or distribution, its copyright status, etc."
|
|---|
| 2013 | msgstr ""
|
|---|
| 2014 |
|
|---|
| 2015 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:167
|
|---|
| 2016 | msgid "Information about the creation of a text"
|
|---|
| 2017 | msgstr ""
|
|---|
| 2018 |
|
|---|
| 2019 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:168
|
|---|
| 2020 | msgid "Information about the intended rendition of one or more elements"
|
|---|
| 2021 | msgstr ""
|
|---|
| 2022 |
|
|---|
| 2023 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:169
|
|---|
| 2024 | msgid ""
|
|---|
| 2025 | "Information about the title of a work and those responsible for its "
|
|---|
| 2026 | "intellectual content"
|
|---|
| 2027 | msgstr ""
|
|---|
| 2028 |
|
|---|
| 2029 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:170
|
|---|
| 2030 | msgid "Information about the usage of a specific element within a <text>"
|
|---|
| 2031 | msgstr ""
|
|---|
| 2032 |
|
|---|
| 2033 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:171
|
|---|
| 2034 | msgid "Interpretation"
|
|---|
| 2035 | msgstr ""
|
|---|
| 2036 |
|
|---|
| 2037 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:172
|
|---|
| 2038 | msgid "Interpretation Group"
|
|---|
| 2039 | msgstr ""
|
|---|
| 2040 |
|
|---|
| 2041 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:173
|
|---|
| 2042 | msgid "Item"
|
|---|
| 2043 | msgstr ""
|
|---|
| 2044 |
|
|---|
| 2045 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:174
|
|---|
| 2046 | msgid "Keywords"
|
|---|
| 2047 | msgstr ""
|
|---|
| 2048 |
|
|---|
| 2049 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:175
|
|---|
| 2050 | msgid "Kw"
|
|---|
| 2051 | msgstr ""
|
|---|
| 2052 |
|
|---|
| 2053 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:176 ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:44
|
|---|
| 2054 | msgid "Label"
|
|---|
| 2055 | msgstr ""
|
|---|
| 2056 |
|
|---|
| 2057 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:177
|
|---|
| 2058 | #: ../glade/docbook-common-properties.glade.h:2 ../src/plugin-docbook.c:2149
|
|---|
| 2059 | msgid "Language"
|
|---|
| 2060 | msgstr ""
|
|---|
| 2061 |
|
|---|
| 2062 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:178
|
|---|
| 2063 | msgid "Language Usage"
|
|---|
| 2064 | msgstr ""
|
|---|
| 2065 |
|
|---|
| 2066 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:179
|
|---|
| 2067 | msgid ""
|
|---|
| 2068 | "Letters, words, or phrases inserted in the text by an author, scribe, "
|
|---|
| 2069 | "annotator, or corrector"
|
|---|
| 2070 | msgstr ""
|
|---|
| 2071 |
|
|---|
| 2072 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:180
|
|---|
| 2073 | msgid "Line Break"
|
|---|
| 2074 | msgstr ""
|
|---|
| 2075 |
|
|---|
| 2076 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:181
|
|---|
| 2077 | msgid "Line Group"
|
|---|
| 2078 | msgstr ""
|
|---|
| 2079 |
|
|---|
| 2080 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:182
|
|---|
| 2081 | msgid "List"
|
|---|
| 2082 | msgstr ""
|
|---|
| 2083 |
|
|---|
| 2084 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:183
|
|---|
| 2085 | msgid "ListBibl"
|
|---|
| 2086 | msgstr ""
|
|---|
| 2087 |
|
|---|
| 2088 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:184
|
|---|
| 2089 | msgid "Marks a location to be indexed for whatever purpose"
|
|---|
| 2090 | msgstr ""
|
|---|
| 2091 |
|
|---|
| 2092 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:185
|
|---|
| 2093 | msgid ""
|
|---|
| 2094 | "Marks a word or phrase as graphically distinct from the surrounding text, "
|
|---|
| 2095 | "for reasons concerning which no claim is made"
|
|---|
| 2096 | msgstr ""
|
|---|
| 2097 |
|
|---|
| 2098 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:186
|
|---|
| 2099 | msgid "Marks paragraphs in prose"
|
|---|
| 2100 | msgstr "Указва абзаците в проза"
|
|---|
| 2101 |
|
|---|
| 2102 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:187
|
|---|
| 2103 | msgid ""
|
|---|
| 2104 | "Marks the boundary between one page of a text and the next in a standard "
|
|---|
| 2105 | "reference system"
|
|---|
| 2106 | msgstr "Указва границите между страниците в стандартна система за препратки"
|
|---|
| 2107 |
|
|---|
| 2108 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:188
|
|---|
| 2109 | msgid ""
|
|---|
| 2110 | "Marks the boundary between sections of a text, as indicated by changes in a "
|
|---|
| 2111 | "standard reference system"
|
|---|
| 2112 | msgstr ""
|
|---|
| 2113 | "Указва границите между дялове в текста, показани от промени в стандартна "
|
|---|
| 2114 | "система за препратки"
|
|---|
| 2115 |
|
|---|
| 2116 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:189
|
|---|
| 2117 | msgid ""
|
|---|
| 2118 | "Marks the start of a new (typographic) line in some edition or version of a "
|
|---|
| 2119 | "text"
|
|---|
| 2120 | msgstr ""
|
|---|
| 2121 |
|
|---|
| 2122 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:190
|
|---|
| 2123 | msgid "Marks words or phrases mentioned, not used"
|
|---|
| 2124 | msgstr ""
|
|---|
| 2125 |
|
|---|
| 2126 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:191
|
|---|
| 2127 | msgid ""
|
|---|
| 2128 | "Marks words or phrases which are stressed or emphasized for linguistic or "
|
|---|
| 2129 | "rhetorical effect"
|
|---|
| 2130 | msgstr ""
|
|---|
| 2131 |
|
|---|
| 2132 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:192
|
|---|
| 2133 | msgid "Mentioned"
|
|---|
| 2134 | msgstr ""
|
|---|
| 2135 |
|
|---|
| 2136 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:193
|
|---|
| 2137 | msgid "Milestone"
|
|---|
| 2138 | msgstr ""
|
|---|
| 2139 |
|
|---|
| 2140 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:196
|
|---|
| 2141 | msgid "Notes Statement"
|
|---|
| 2142 | msgstr ""
|
|---|
| 2143 |
|
|---|
| 2144 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:197
|
|---|
| 2145 | msgid "Num"
|
|---|
| 2146 | msgstr ""
|
|---|
| 2147 |
|
|---|
| 2148 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:198
|
|---|
| 2149 | msgid "One cell of a table"
|
|---|
| 2150 | msgstr ""
|
|---|
| 2151 |
|
|---|
| 2152 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:199
|
|---|
| 2153 | msgid "One component of a list"
|
|---|
| 2154 | msgstr ""
|
|---|
| 2155 |
|
|---|
| 2156 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:200
|
|---|
| 2157 | msgid "One line of a postal or other address"
|
|---|
| 2158 | msgstr ""
|
|---|
| 2159 |
|
|---|
| 2160 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:201
|
|---|
| 2161 | msgid ""
|
|---|
| 2162 | "One or more taxonomies defining any classificatory codes used elsewhere in "
|
|---|
| 2163 | "the text"
|
|---|
| 2164 | msgstr ""
|
|---|
| 2165 |
|
|---|
| 2166 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:202
|
|---|
| 2167 | msgid "One row of a table"
|
|---|
| 2168 | msgstr ""
|
|---|
| 2169 |
|
|---|
| 2170 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:203
|
|---|
| 2171 | msgid "Opener"
|
|---|
| 2172 | msgstr ""
|
|---|
| 2173 |
|
|---|
| 2174 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:204
|
|---|
| 2175 | msgid "Original Form"
|
|---|
| 2176 | msgstr ""
|
|---|
| 2177 |
|
|---|
| 2178 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:205
|
|---|
| 2179 | msgid "Page Break"
|
|---|
| 2180 | msgstr ""
|
|---|
| 2181 |
|
|---|
| 2182 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:207
|
|---|
| 2183 | msgid "Pointer"
|
|---|
| 2184 | msgstr ""
|
|---|
| 2185 |
|
|---|
| 2186 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:208
|
|---|
| 2187 | msgid "Principal Researcher"
|
|---|
| 2188 | msgstr ""
|
|---|
| 2189 |
|
|---|
| 2190 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:209
|
|---|
| 2191 | msgid "Profile Description"
|
|---|
| 2192 | msgstr ""
|
|---|
| 2193 |
|
|---|
| 2194 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:210
|
|---|
| 2195 | msgid "Project Description"
|
|---|
| 2196 | msgstr ""
|
|---|
| 2197 |
|
|---|
| 2198 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:211
|
|---|
| 2199 | msgid ""
|
|---|
| 2200 | "Provides detailed information about the tagging applied to an SGML or XML "
|
|---|
| 2201 | "document"
|
|---|
| 2202 | msgstr ""
|
|---|
| 2203 |
|
|---|
| 2204 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:212
|
|---|
| 2205 | msgid "Publication Place"
|
|---|
| 2206 | msgstr ""
|
|---|
| 2207 |
|
|---|
| 2208 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:213
|
|---|
| 2209 | msgid "Publication Statement"
|
|---|
| 2210 | msgstr ""
|
|---|
| 2211 |
|
|---|
| 2212 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:215
|
|---|
| 2213 | msgid "Quotation (<q>)"
|
|---|
| 2214 | msgstr "Цитат („q“)"
|
|---|
| 2215 |
|
|---|
| 2216 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:216
|
|---|
| 2217 | msgid "Ref"
|
|---|
| 2218 | msgstr "Пр-тка"
|
|---|
| 2219 |
|
|---|
| 2220 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:217
|
|---|
| 2221 | msgid "References Declaration"
|
|---|
| 2222 | msgstr "Декларации на препратки"
|
|---|
| 2223 |
|
|---|
| 2224 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:218
|
|---|
| 2225 | msgid "Referencing String (<rs>)"
|
|---|
| 2226 | msgstr ""
|
|---|
| 2227 |
|
|---|
| 2228 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:219
|
|---|
| 2229 | msgid "Reg"
|
|---|
| 2230 | msgstr ""
|
|---|
| 2231 |
|
|---|
| 2232 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:220
|
|---|
| 2233 | msgid "Rendition"
|
|---|
| 2234 | msgstr ""
|
|---|
| 2235 |
|
|---|
| 2236 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:221
|
|---|
| 2237 | msgid "Resp"
|
|---|
| 2238 | msgstr ""
|
|---|
| 2239 |
|
|---|
| 2240 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:222
|
|---|
| 2241 | msgid "Responsibility Statement (respStmt)"
|
|---|
| 2242 | msgstr ""
|
|---|
| 2243 |
|
|---|
| 2244 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:223
|
|---|
| 2245 | msgid "Revision Description"
|
|---|
| 2246 | msgstr ""
|
|---|
| 2247 |
|
|---|
| 2248 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:224
|
|---|
| 2249 | msgid "Row"
|
|---|
| 2250 | msgstr ""
|
|---|
| 2251 |
|
|---|
| 2252 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:225
|
|---|
| 2253 | msgid "Salute"
|
|---|
| 2254 | msgstr ""
|
|---|
| 2255 |
|
|---|
| 2256 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:226
|
|---|
| 2257 | msgid "Sampling Declaration"
|
|---|
| 2258 | msgstr ""
|
|---|
| 2259 |
|
|---|
| 2260 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:227
|
|---|
| 2261 | msgid ""
|
|---|
| 2262 | "Secondary statement of responsibility for a bibliographic item, for example "
|
|---|
| 2263 | "the name of an individual, institution or organization, (or of several such) "
|
|---|
| 2264 | "acting as editor, compiler, translator, etc."
|
|---|
| 2265 | msgstr ""
|
|---|
| 2266 |
|
|---|
| 2267 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:228
|
|---|
| 2268 | msgid "Sentence"
|
|---|
| 2269 | msgstr ""
|
|---|
| 2270 |
|
|---|
| 2271 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:229
|
|---|
| 2272 | msgid "Series Statement"
|
|---|
| 2273 | msgstr ""
|
|---|
| 2274 |
|
|---|
| 2275 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:230
|
|---|
| 2276 | msgid "Sic"
|
|---|
| 2277 | msgstr ""
|
|---|
| 2278 |
|
|---|
| 2279 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:232
|
|---|
| 2280 | msgid "So Called"
|
|---|
| 2281 | msgstr ""
|
|---|
| 2282 |
|
|---|
| 2283 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:233
|
|---|
| 2284 | msgid "Source Description"
|
|---|
| 2285 | msgstr ""
|
|---|
| 2286 |
|
|---|
| 2287 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:234
|
|---|
| 2288 | msgid "Speaker"
|
|---|
| 2289 | msgstr ""
|
|---|
| 2290 |
|
|---|
| 2291 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:235
|
|---|
| 2292 | msgid "Specifies how canonical references are constructed for this text"
|
|---|
| 2293 | msgstr "Указва как се конструират канонични препратки към този текст"
|
|---|
| 2294 |
|
|---|
| 2295 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:236
|
|---|
| 2296 | msgid ""
|
|---|
| 2297 | "Specifies one or more defined categories within some taxonomy or text "
|
|---|
| 2298 | "typology"
|
|---|
| 2299 | msgstr ""
|
|---|
| 2300 |
|
|---|
| 2301 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:237
|
|---|
| 2302 | msgid "Speech (<sp>)"
|
|---|
| 2303 | msgstr ""
|
|---|
| 2304 |
|
|---|
| 2305 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:238
|
|---|
| 2306 | msgid "Sponsor"
|
|---|
| 2307 | msgstr ""
|
|---|
| 2308 |
|
|---|
| 2309 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:239
|
|---|
| 2310 | msgid "Stage Direction (<stage>)"
|
|---|
| 2311 | msgstr ""
|
|---|
| 2312 |
|
|---|
| 2313 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:240
|
|---|
| 2314 | msgid ""
|
|---|
| 2315 | "Summarizes a particular change or correction made to a particular version of "
|
|---|
| 2316 | "an electronic text which is shared between several researchers"
|
|---|
| 2317 | msgstr ""
|
|---|
| 2318 |
|
|---|
| 2319 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:241
|
|---|
| 2320 | msgid "Summarizes the revision history for a file"
|
|---|
| 2321 | msgstr ""
|
|---|
| 2322 |
|
|---|
| 2323 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:242
|
|---|
| 2324 | msgid "TEI Lite"
|
|---|
| 2325 | msgstr "TEI Lite"
|
|---|
| 2326 |
|
|---|
| 2327 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:243
|
|---|
| 2328 | msgid ""
|
|---|
| 2329 | "TEI stands for Text Encoding Initiative, see http://www.tei-c.org/ for more "
|
|---|
| 2330 | "information; the TEI Lite dtd is a subset of the powerful TEI dtds which "
|
|---|
| 2331 | "comprises the most commonly used elements."
|
|---|
| 2332 | msgstr ""
|
|---|
| 2333 | "На английски TEI означава „Инициатива за кодиране на текст“. Посетете http://"
|
|---|
| 2334 | "www.tei-c.org/ за повече информация. TEI Lite е ДТД, което е подмножество от "
|
|---|
| 2335 | "мощните ДТД на TEI, което съдържа най-често използваните елементи."
|
|---|
| 2336 |
|
|---|
| 2337 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:244
|
|---|
| 2338 | msgid "TEI.2"
|
|---|
| 2339 | msgstr "TEI.2"
|
|---|
| 2340 |
|
|---|
| 2341 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:246
|
|---|
| 2342 | msgid "Tag Usage"
|
|---|
| 2343 | msgstr ""
|
|---|
| 2344 |
|
|---|
| 2345 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:247
|
|---|
| 2346 | msgid "Tagging Declaration"
|
|---|
| 2347 | msgstr ""
|
|---|
| 2348 |
|
|---|
| 2349 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:248
|
|---|
| 2350 | msgid "Taxonomy"
|
|---|
| 2351 | msgstr ""
|
|---|
| 2352 |
|
|---|
| 2353 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:249
|
|---|
| 2354 | msgid "Tei Header"
|
|---|
| 2355 | msgstr ""
|
|---|
| 2356 |
|
|---|
| 2357 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:252
|
|---|
| 2358 | msgid "Text Classification"
|
|---|
| 2359 | msgstr ""
|
|---|
| 2360 |
|
|---|
| 2361 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:253
|
|---|
| 2362 | msgid "Text reproduced although apparently incorrect or inaccurate"
|
|---|
| 2363 | msgstr ""
|
|---|
| 2364 |
|
|---|
| 2365 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:254
|
|---|
| 2366 | msgid ""
|
|---|
| 2367 | "The approximate size of the electronic text as stored on some carrier "
|
|---|
| 2368 | "medium, specified in any convenient units"
|
|---|
| 2369 | msgstr ""
|
|---|
| 2370 |
|
|---|
| 2371 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:255
|
|---|
| 2372 | msgid ""
|
|---|
| 2373 | "The body of a composite text, grouping together a sequence of distinct texts "
|
|---|
| 2374 | "(or groups of such texts) which are regarded as a unit for some purpose, for "
|
|---|
| 2375 | "example the collected works of an author, a sequence of prose essays, etc."
|
|---|
| 2376 | msgstr ""
|
|---|
| 2377 |
|
|---|
| 2378 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:256
|
|---|
| 2379 | msgid ""
|
|---|
| 2380 | "The classification code used for this text in some standard classification "
|
|---|
| 2381 | "system"
|
|---|
| 2382 | msgstr ""
|
|---|
| 2383 |
|
|---|
| 2384 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:257
|
|---|
| 2385 | msgid ""
|
|---|
| 2386 | "The closing salutation, etc., appended to a foreword, dedicatory epistle, or "
|
|---|
| 2387 | "other division of a text"
|
|---|
| 2388 | msgstr ""
|
|---|
| 2389 |
|
|---|
| 2390 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:258
|
|---|
| 2391 | msgid "The correct form of a passage apparently erroneous in the copy text"
|
|---|
| 2392 | msgstr ""
|
|---|
| 2393 |
|
|---|
| 2394 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:259
|
|---|
| 2395 | msgid "The date of a document, as given (usually) on a title page"
|
|---|
| 2396 | msgstr ""
|
|---|
| 2397 |
|
|---|
| 2398 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:260
|
|---|
| 2399 | msgid ""
|
|---|
| 2400 | "The descriptive and declarative information making up an ‘electronic title "
|
|---|
| 2401 | "page’ prefixed to every TEI-conformant text"
|
|---|
| 2402 | msgstr ""
|
|---|
| 2403 |
|
|---|
| 2404 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:261
|
|---|
| 2405 | msgid ""
|
|---|
| 2406 | "The imprint statement (place and date of publication, publisher name), as "
|
|---|
| 2407 | "given (usually) at the foot of a title page"
|
|---|
| 2408 | msgstr ""
|
|---|
| 2409 |
|
|---|
| 2410 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:262
|
|---|
| 2411 | msgid ""
|
|---|
| 2412 | "The label associated with an item in a list; in glossaries, marks the term "
|
|---|
| 2413 | "being defined"
|
|---|
| 2414 | msgstr ""
|
|---|
| 2415 |
|
|---|
| 2416 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:263
|
|---|
| 2417 | msgid ""
|
|---|
| 2418 | "The languages, sublanguages, registers, dialects etc. represented within a "
|
|---|
| 2419 | "text"
|
|---|
| 2420 | msgstr ""
|
|---|
| 2421 |
|
|---|
| 2422 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:264
|
|---|
| 2423 | msgid "The largest possible subdivision of the body of a text"
|
|---|
| 2424 | msgstr ""
|
|---|
| 2425 |
|
|---|
| 2426 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:265
|
|---|
| 2427 | msgid ""
|
|---|
| 2428 | "The location at which a textual division generated automatically by a text-"
|
|---|
| 2429 | "processing application is to appear"
|
|---|
| 2430 | msgstr ""
|
|---|
| 2431 |
|
|---|
| 2432 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:266
|
|---|
| 2433 | msgid "The name (generic identifier) of an element"
|
|---|
| 2434 | msgstr ""
|
|---|
| 2435 |
|
|---|
| 2436 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:267
|
|---|
| 2437 | msgid ""
|
|---|
| 2438 | "The name of a person or other agency responsible for making an electronic "
|
|---|
| 2439 | "file available, other than a publisher or distributor"
|
|---|
| 2440 | msgstr ""
|
|---|
| 2441 |
|
|---|
| 2442 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:268
|
|---|
| 2443 | msgid ""
|
|---|
| 2444 | "The name of a person or other agency responsible for the distribution of a "
|
|---|
| 2445 | "text"
|
|---|
| 2446 | msgstr ""
|
|---|
| 2447 |
|
|---|
| 2448 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:269
|
|---|
| 2449 | msgid "The name of a sponsoring organization or institution"
|
|---|
| 2450 | msgstr ""
|
|---|
| 2451 |
|
|---|
| 2452 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:270
|
|---|
| 2453 | msgid ""
|
|---|
| 2454 | "The name of an individual, institution, or organization responsible for the "
|
|---|
| 2455 | "funding of a project or text"
|
|---|
| 2456 | msgstr ""
|
|---|
| 2457 |
|
|---|
| 2458 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:271
|
|---|
| 2459 | msgid ""
|
|---|
| 2460 | "The name of the author of the document, as given on the title page (often "
|
|---|
| 2461 | "but not always contained in a <byline>)"
|
|---|
| 2462 | msgstr ""
|
|---|
| 2463 |
|
|---|
| 2464 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:272
|
|---|
| 2465 | msgid ""
|
|---|
| 2466 | "The name of the author(s), personal or corporate, of a work; the primary "
|
|---|
| 2467 | "statement of responsibility for any bibliographic item"
|
|---|
| 2468 | msgstr ""
|
|---|
| 2469 |
|
|---|
| 2470 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:273
|
|---|
| 2471 | msgid ""
|
|---|
| 2472 | "The name of the organization responsible for the publication or distribution "
|
|---|
| 2473 | "of a bibliographic item"
|
|---|
| 2474 | msgstr ""
|
|---|
| 2475 |
|
|---|
| 2476 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:274
|
|---|
| 2477 | msgid "The name of the place where a bibliographic item was published"
|
|---|
| 2478 | msgstr ""
|
|---|
| 2479 |
|
|---|
| 2480 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:275
|
|---|
| 2481 | msgid ""
|
|---|
| 2482 | "The name of the principal researcher responsible for the creation of an "
|
|---|
| 2483 | "electronic text"
|
|---|
| 2484 | msgstr ""
|
|---|
| 2485 |
|
|---|
| 2486 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:276
|
|---|
| 2487 | msgid ""
|
|---|
| 2488 | "The original form of a reading, for which a regularized form is given in an "
|
|---|
| 2489 | "attribute value"
|
|---|
| 2490 | msgstr ""
|
|---|
| 2491 |
|
|---|
| 2492 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:277
|
|---|
| 2493 | msgid "The particularities of one edition of a text"
|
|---|
| 2494 | msgstr ""
|
|---|
| 2495 |
|
|---|
| 2496 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:278
|
|---|
| 2497 | msgid ""
|
|---|
| 2498 | "The primary statement of responsibility given for a work on its title page "
|
|---|
| 2499 | "or at the head or end of the work"
|
|---|
| 2500 | msgstr ""
|
|---|
| 2501 |
|
|---|
| 2502 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:279
|
|---|
| 2503 | msgid ""
|
|---|
| 2504 | "The title of a document, including all its constituents, as given on a title "
|
|---|
| 2505 | "page"
|
|---|
| 2506 | msgstr ""
|
|---|
| 2507 |
|
|---|
| 2508 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:280
|
|---|
| 2509 | msgid ""
|
|---|
| 2510 | "The title of a work, whether article, book, journal, or series, including "
|
|---|
| 2511 | "any alternative titles or subtitles"
|
|---|
| 2512 | msgstr ""
|
|---|
| 2513 |
|
|---|
| 2514 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:281
|
|---|
| 2515 | msgid "The title page of a text, appearing within the front or back matter"
|
|---|
| 2516 | msgstr ""
|
|---|
| 2517 |
|
|---|
| 2518 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:282
|
|---|
| 2519 | msgid ""
|
|---|
| 2520 | "The whole body of a single unitary text, excluding any front or back matter"
|
|---|
| 2521 | msgstr ""
|
|---|
| 2522 |
|
|---|
| 2523 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:283
|
|---|
| 2524 | msgid "Time"
|
|---|
| 2525 | msgstr ""
|
|---|
| 2526 |
|
|---|
| 2527 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:285
|
|---|
| 2528 | msgid "Title Page"
|
|---|
| 2529 | msgstr ""
|
|---|
| 2530 |
|
|---|
| 2531 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:286
|
|---|
| 2532 | msgid "Title Part"
|
|---|
| 2533 | msgstr ""
|
|---|
| 2534 |
|
|---|
| 2535 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:287
|
|---|
| 2536 | msgid "Title Statement"
|
|---|
| 2537 | msgstr ""
|
|---|
| 2538 |
|
|---|
| 2539 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:288
|
|---|
| 2540 | msgid "Trailer"
|
|---|
| 2541 | msgstr ""
|
|---|
| 2542 |
|
|---|
| 2543 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:289
|
|---|
| 2544 | msgid "Unclear"
|
|---|
| 2545 | msgstr ""
|
|---|
| 2546 |
|
|---|
| 2547 | #: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:290
|
|---|
| 2548 | msgid "Verse Line (<l>)"
|
|---|
| 2549 | msgstr ""
|
|---|
| 2550 |
|
|---|
| 2551 | #: ../dispspecs/website-layout.xds.in.h:1
|
|---|
| 2552 | msgid "Additional Content"
|
|---|
| 2553 | msgstr "Допълнително съдържание"
|
|---|
| 2554 |
|
|---|
| 2555 | #: ../dispspecs/website-layout.xds.in.h:2
|
|---|
| 2556 | msgid "Configuration Data"
|
|---|
| 2557 | msgstr "Данни за настройките"
|
|---|
| 2558 |
|
|---|
| 2559 | #: ../dispspecs/website-layout.xds.in.h:3
|
|---|
| 2560 | msgid "Content"
|
|---|
| 2561 | msgstr "Съдържание"
|
|---|
| 2562 |
|
|---|
| 2563 | #: ../dispspecs/website-layout.xds.in.h:5
|
|---|
| 2564 | msgid "Header Link"
|
|---|
| 2565 | msgstr "Заглавна връзка"
|
|---|
| 2566 |
|
|---|
| 2567 | #: ../dispspecs/website-layout.xds.in.h:6
|
|---|
| 2568 | #, fuzzy
|
|---|
| 2569 | msgid "Holder"
|
|---|
| 2570 | msgstr "Държач"
|
|---|
| 2571 |
|
|---|
| 2572 | #: ../dispspecs/website-layout.xds.in.h:7 ../dispspecs/xsl.xds.in.h:2
|
|---|
| 2573 | msgid "Stylesheet"
|
|---|
| 2574 | msgstr "Таблица със стилове"
|
|---|
| 2575 |
|
|---|
| 2576 | #: ../dispspecs/website-layout.xds.in.h:8
|
|---|
| 2577 | msgid "Table of Contents"
|
|---|
| 2578 | msgstr "Таблица на съдържанието"
|
|---|
| 2579 |
|
|---|
| 2580 | #: ../dispspecs/website-layout.xds.in.h:9
|
|---|
| 2581 | msgid "Website Layout"
|
|---|
| 2582 | msgstr "План на уеб сайт"
|
|---|
| 2583 |
|
|---|
| 2584 | #: ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:5
|
|---|
| 2585 | msgid "A sumamry."
|
|---|
| 2586 | msgstr "Обобщение."
|
|---|
| 2587 |
|
|---|
| 2588 | #: ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:62
|
|---|
| 2589 | msgid "Part Introduction"
|
|---|
| 2590 | msgstr ""
|
|---|
| 2591 |
|
|---|
| 2592 | #: ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:99
|
|---|
| 2593 | msgid "Web Page"
|
|---|
| 2594 | msgstr "Уеб страница"
|
|---|
| 2595 |
|
|---|
| 2596 | #: ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:100
|
|---|
| 2597 | msgid "Webpage"
|
|---|
| 2598 | msgstr "Уеб страница"
|
|---|
| 2599 |
|
|---|
| 2600 | #: ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:102
|
|---|
| 2601 | msgid "email"
|
|---|
| 2602 | msgstr "е-поща"
|
|---|
| 2603 |
|
|---|
| 2604 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:1
|
|---|
| 2605 | msgid "Abbreviated Form"
|
|---|
| 2606 | msgstr "Съкратена форма"
|
|---|
| 2607 |
|
|---|
| 2608 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:4
|
|---|
| 2609 | msgid "Alternative Non-Scripted Content"
|
|---|
| 2610 | msgstr "Алтернативно съдържане - без скриптове"
|
|---|
| 2611 |
|
|---|
| 2612 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:6
|
|---|
| 2613 | msgid "Area"
|
|---|
| 2614 | msgstr "Област"
|
|---|
| 2615 |
|
|---|
| 2616 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:7
|
|---|
| 2617 | #, fuzzy
|
|---|
| 2618 | msgid "Base"
|
|---|
| 2619 | msgstr "База"
|
|---|
| 2620 |
|
|---|
| 2621 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:8
|
|---|
| 2622 | msgid "Bidirectional Override"
|
|---|
| 2623 | msgstr "Промяна на посоката на текста"
|
|---|
| 2624 |
|
|---|
| 2625 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:9
|
|---|
| 2626 | msgid "Big"
|
|---|
| 2627 | msgstr "Едър"
|
|---|
| 2628 |
|
|---|
| 2629 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:10
|
|---|
| 2630 | msgid "Block Quotation"
|
|---|
| 2631 | msgstr "Цитат в каре"
|
|---|
| 2632 |
|
|---|
| 2633 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:13
|
|---|
| 2634 | msgid "Button"
|
|---|
| 2635 | msgstr "Бутон"
|
|---|
| 2636 |
|
|---|
| 2637 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:17
|
|---|
| 2638 | msgid "Column"
|
|---|
| 2639 | msgstr "Колона"
|
|---|
| 2640 |
|
|---|
| 2641 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:18
|
|---|
| 2642 | msgid "Column Group"
|
|---|
| 2643 | msgstr "Група колони"
|
|---|
| 2644 |
|
|---|
| 2645 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:20
|
|---|
| 2646 | msgid "Definition List"
|
|---|
| 2647 | msgstr "Списък с дефиниции"
|
|---|
| 2648 |
|
|---|
| 2649 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:21
|
|---|
| 2650 | msgid "Definition Term"
|
|---|
| 2651 | msgstr "Дефиниран термин"
|
|---|
| 2652 |
|
|---|
| 2653 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:22
|
|---|
| 2654 | msgid "Deleted Text"
|
|---|
| 2655 | msgstr "Изтрит текст"
|
|---|
| 2656 |
|
|---|
| 2657 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:23
|
|---|
| 2658 | msgid "Division"
|
|---|
| 2659 | msgstr "Раздел (блоков елемент)"
|
|---|
| 2660 |
|
|---|
| 2661 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:25
|
|---|
| 2662 | msgid "Forced Line Break"
|
|---|
| 2663 | msgstr "Нарочен край на ред"
|
|---|
| 2664 |
|
|---|
| 2665 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:26
|
|---|
| 2666 | msgid "Form Control"
|
|---|
| 2667 | msgstr "Поле за формуляр"
|
|---|
| 2668 |
|
|---|
| 2669 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:27
|
|---|
| 2670 | msgid "Form Control Group"
|
|---|
| 2671 | msgstr "Група полета за формуляр"
|
|---|
| 2672 |
|
|---|
| 2673 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:28
|
|---|
| 2674 | msgid "HTML Page"
|
|---|
| 2675 | msgstr "Страница с HTML"
|
|---|
| 2676 |
|
|---|
| 2677 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:33
|
|---|
| 2678 | msgid "Heading (level 4)"
|
|---|
| 2679 | msgstr "Заглавие (от 4-то ниво)"
|
|---|
| 2680 |
|
|---|
| 2681 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:34
|
|---|
| 2682 | msgid "Heading (level 5)"
|
|---|
| 2683 | msgstr "Заглавие (от 5-то ниво)"
|
|---|
| 2684 |
|
|---|
| 2685 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:35
|
|---|
| 2686 | msgid "Heading (level 6)"
|
|---|
| 2687 | msgstr "Заглавие (от 6-то ниво)"
|
|---|
| 2688 |
|
|---|
| 2689 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:36
|
|---|
| 2690 | msgid "Horizontal Rule"
|
|---|
| 2691 | msgstr "Хоризонтална линия"
|
|---|
| 2692 |
|
|---|
| 2693 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:37
|
|---|
| 2694 | msgid "Image"
|
|---|
| 2695 | msgstr "Изображение"
|
|---|
| 2696 |
|
|---|
| 2697 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:38
|
|---|
| 2698 | msgid "Image Map"
|
|---|
| 2699 | msgstr "Карта на изображение"
|
|---|
| 2700 |
|
|---|
| 2701 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:39
|
|---|
| 2702 | msgid "Inline Quotation"
|
|---|
| 2703 | msgstr "Вътрешен цитат"
|
|---|
| 2704 |
|
|---|
| 2705 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:40
|
|---|
| 2706 | msgid "Inserted Text"
|
|---|
| 2707 | msgstr "Вмъкнат текст"
|
|---|
| 2708 |
|
|---|
| 2709 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:41
|
|---|
| 2710 | msgid "Interactive Form"
|
|---|
| 2711 | msgstr "Интерактивен формуляр"
|
|---|
| 2712 |
|
|---|
| 2713 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:42
|
|---|
| 2714 | msgid "Italic"
|
|---|
| 2715 | msgstr "Курсив"
|
|---|
| 2716 |
|
|---|
| 2717 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:43
|
|---|
| 2718 | msgid "Keyboard"
|
|---|
| 2719 | msgstr "Клавиатура"
|
|---|
| 2720 |
|
|---|
| 2721 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:45
|
|---|
| 2722 | msgid "Legend"
|
|---|
| 2723 | msgstr "Легенда"
|
|---|
| 2724 |
|
|---|
| 2725 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:50
|
|---|
| 2726 | msgid "Metainformation"
|
|---|
| 2727 | msgstr "Метаинформация"
|
|---|
| 2728 |
|
|---|
| 2729 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:51
|
|---|
| 2730 | msgid "Multi-line Text Field"
|
|---|
| 2731 | msgstr "Многоредово текстово поле"
|
|---|
| 2732 |
|
|---|
| 2733 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:52
|
|---|
| 2734 | msgid "Object"
|
|---|
| 2735 | msgstr "Обект"
|
|---|
| 2736 |
|
|---|
| 2737 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:53
|
|---|
| 2738 | msgid "Option Group"
|
|---|
| 2739 | msgstr "Група обекти"
|
|---|
| 2740 |
|
|---|
| 2741 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:54
|
|---|
| 2742 | msgid "Option Selector"
|
|---|
| 2743 | msgstr "Избор от възможности"
|
|---|
| 2744 |
|
|---|
| 2745 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:56
|
|---|
| 2746 | msgid "Parameter"
|
|---|
| 2747 | msgstr "Параметър"
|
|---|
| 2748 |
|
|---|
| 2749 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:57
|
|---|
| 2750 | msgid "Preformatted Text"
|
|---|
| 2751 | msgstr "Предварително форматиран текст"
|
|---|
| 2752 |
|
|---|
| 2753 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:58
|
|---|
| 2754 | msgid "Sample"
|
|---|
| 2755 | msgstr "Пример"
|
|---|
| 2756 |
|
|---|
| 2757 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:59
|
|---|
| 2758 | msgid "Script"
|
|---|
| 2759 | msgstr "Скрипт"
|
|---|
| 2760 |
|
|---|
| 2761 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:60
|
|---|
| 2762 | msgid "Selectable Choice"
|
|---|
| 2763 | msgstr "Кутия за избор"
|
|---|
| 2764 |
|
|---|
| 2765 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:61
|
|---|
| 2766 | msgid "Small"
|
|---|
| 2767 | msgstr "Малък"
|
|---|
| 2768 |
|
|---|
| 2769 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:62 ../glade/custom-element.glade.h:6
|
|---|
| 2770 | msgid "Span"
|
|---|
| 2771 | msgstr "Обхват (вътрешен елемент)"
|
|---|
| 2772 |
|
|---|
| 2773 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:64
|
|---|
| 2774 | #: ../glade/docbook-orderedlist-properties.glade.h:10
|
|---|
| 2775 | msgid "Style"
|
|---|
| 2776 | msgstr "Стил"
|
|---|
| 2777 |
|
|---|
| 2778 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:69
|
|---|
| 2779 | msgid "Table Cell (data)"
|
|---|
| 2780 | msgstr "Клетка в таблица за данни"
|
|---|
| 2781 |
|
|---|
| 2782 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:70
|
|---|
| 2783 | msgid "Table Cell (header)"
|
|---|
| 2784 | msgstr "Клетка в таблица за заглавие"
|
|---|
| 2785 |
|
|---|
| 2786 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:74
|
|---|
| 2787 | #, fuzzy
|
|---|
| 2788 | msgid "Teletype"
|
|---|
| 2789 | msgstr "Равноширок шрифт"
|
|---|
| 2790 |
|
|---|
| 2791 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:75
|
|---|
| 2792 | msgid "The strict XML version of HTML"
|
|---|
| 2793 | msgstr "Стриктна версия на HTML, която е XML"
|
|---|
| 2794 |
|
|---|
| 2795 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:77
|
|---|
| 2796 | msgid "Variable"
|
|---|
| 2797 | msgstr "Променлива"
|
|---|
| 2798 |
|
|---|
| 2799 | #: ../dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:78
|
|---|
| 2800 | msgid "XHTML 1.0 (strict)"
|
|---|
| 2801 | msgstr "XHTML 1.0 (стриктен)"
|
|---|
| 2802 |
|
|---|
| 2803 | #: ../dispspecs/xsl.xds.in.h:1
|
|---|
| 2804 | msgid ""
|
|---|
| 2805 | "An XSL stylesheet describes a way of transforming a document of one type "
|
|---|
| 2806 | "into one in another form. For example, it might describe a way of converting "
|
|---|
| 2807 | "DocBook files into HTML web pages."
|
|---|
| 2808 | msgstr ""
|
|---|
| 2809 | "Таблицата със стилове във формат XSL показва начин на преобразуване на "
|
|---|
| 2810 | "документ в друга форма. Например чрез XSL може да се укаже начин за "
|
|---|
| 2811 | "преобразуването на файлове, формат DocBook към уеб страници, формат HTML."
|
|---|
| 2812 |
|
|---|
| 2813 | #: ../dispspecs/xsl.xds.in.h:3
|
|---|
| 2814 | msgid "Template-matching Rule"
|
|---|
| 2815 | msgstr ""
|
|---|
| 2816 |
|
|---|
| 2817 | #: ../dispspecs/xsl.xds.in.h:4
|
|---|
| 2818 | msgid "XSL stylesheet"
|
|---|
| 2819 | msgstr ""
|
|---|
| 2820 |
|
|---|
| 2821 | #: ../data/conglomerate.desktop.in.h:1 ../src/cong-menus.c:1444
|
|---|
| 2822 | #: ../src/cong-primary-window.c:605 ../src/cong-primary-window.c:793
|
|---|
| 2823 | #: ../src/cong-primary-window.c:795 ../src/cong-primary-window.c:801
|
|---|
| 2824 | msgid "Conglomerate XML Editor"
|
|---|
| 2825 | msgstr "Редактор на XML - Conglomerate"
|
|---|
| 2826 |
|
|---|
| 2827 | #: ../data/conglomerate.desktop.in.h:2
|
|---|
| 2828 | msgid "Edit XML files"
|
|---|
| 2829 | msgstr "Редактиране на файлове с XML"
|
|---|
| 2830 |
|
|---|
| 2831 | #: ../data/conglomerate.schemas.in.h:1
|
|---|
| 2832 | msgid ""
|
|---|
| 2833 | "A list of custom directories where Conglomerate should look for the display "
|
|---|
| 2834 | "specification (called dispspec, or .xds) files, in addition to the standard "
|
|---|
| 2835 | "installation path. When documents are loaded a matching dispspec is searched "
|
|---|
| 2836 | "for in these directories, and the first matching dispspec file is used."
|
|---|
| 2837 | msgstr ""
|
|---|
| 2838 |
|
|---|
| 2839 | #: ../data/conglomerate.schemas.in.h:2
|
|---|
| 2840 | msgid ""
|
|---|
| 2841 | "A list of directories where Conglomerate should look for template xml files. "
|
|---|
| 2842 | "These documents will be used by the new document assistant as types of "
|
|---|
| 2843 | "documents which can be created by the user."
|
|---|
| 2844 | msgstr ""
|
|---|
| 2845 |
|
|---|
| 2846 | #: ../data/conglomerate.schemas.in.h:3
|
|---|
| 2847 | msgid "Custom locations for display specification files."
|
|---|
| 2848 | msgstr ""
|
|---|
| 2849 |
|
|---|
| 2850 | #: ../data/conglomerate.schemas.in.h:4
|
|---|
| 2851 | msgid "Locations for template files."
|
|---|
| 2852 | msgstr ""
|
|---|
| 2853 |
|
|---|
| 2854 | #: ../glade/cong-file-import.glade.h:1
|
|---|
| 2855 | msgid "File Import Options"
|
|---|
| 2856 | msgstr "Настройки на внасянето на файлове"
|
|---|
| 2857 |
|
|---|
| 2858 | #: ../glade/cong-file-import.glade.h:2
|
|---|
| 2859 | msgid "Importer"
|
|---|
| 2860 | msgstr "Приставка за внасяне"
|
|---|
| 2861 |
|
|---|
| 2862 | #: ../glade/cong-file-import.glade.h:3
|
|---|
| 2863 | msgid "Options"
|
|---|
| 2864 | msgstr "Настройки"
|
|---|
| 2865 |
|
|---|
| 2866 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:1
|
|---|
| 2867 | #: ../src/cong-node-properties-dialog.c:1193
|
|---|
| 2868 | #: ../src/cong-node-properties-dialog.c:1321
|
|---|
| 2869 | msgid "Advanced"
|
|---|
| 2870 | msgstr "Допълнителни"
|
|---|
| 2871 |
|
|---|
| 2872 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:2
|
|---|
| 2873 | msgid "Basic"
|
|---|
| 2874 | msgstr "Основни"
|
|---|
| 2875 |
|
|---|
| 2876 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:4 ../src/cong-document.c:1003
|
|---|
| 2877 | msgid "Document Type Declaration"
|
|---|
| 2878 | msgstr "Декларация на типа на документа"
|
|---|
| 2879 |
|
|---|
| 2880 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:5
|
|---|
| 2881 | msgid "Encoding"
|
|---|
| 2882 | msgstr "Кодиране"
|
|---|
| 2883 |
|
|---|
| 2884 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:6
|
|---|
| 2885 | msgid "External ID"
|
|---|
| 2886 | msgstr "Външен идентификатор"
|
|---|
| 2887 |
|
|---|
| 2888 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:7 ../src/cong-file-export.c:281
|
|---|
| 2889 | #: ../src/cong-file-print.c:217
|
|---|
| 2890 | msgid "General"
|
|---|
| 2891 | msgstr ""
|
|---|
| 2892 |
|
|---|
| 2893 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:8
|
|---|
| 2894 | #: ../src/cong-node-properties-dialog.c:247
|
|---|
| 2895 | msgid "Location"
|
|---|
| 2896 | msgstr ""
|
|---|
| 2897 |
|
|---|
| 2898 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:9
|
|---|
| 2899 | msgid "Modified"
|
|---|
| 2900 | msgstr ""
|
|---|
| 2901 |
|
|---|
| 2902 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:11
|
|---|
| 2903 | msgid "Number of elements:"
|
|---|
| 2904 | msgstr "Брой елементи:"
|
|---|
| 2905 |
|
|---|
| 2906 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:12
|
|---|
| 2907 | msgid "Number of words :"
|
|---|
| 2908 | msgstr "Брой думи:"
|
|---|
| 2909 |
|
|---|
| 2910 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:13
|
|---|
| 2911 | #: ../glade/docbook-common-properties.glade.h:3
|
|---|
| 2912 | #: ../glade/docbook-orderedlist-properties.glade.h:9
|
|---|
| 2913 | #: ../glade/docbook-ulink-properties.glade.h:3
|
|---|
| 2914 | #: ../glade/plugin-arbitrary.glade.h:5 ../glade/plugin-random.glade.h:4
|
|---|
| 2915 | #: ../src/cong-node-properties-dialog.c:1283
|
|---|
| 2916 | msgid "Properties"
|
|---|
| 2917 | msgstr ""
|
|---|
| 2918 |
|
|---|
| 2919 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:14
|
|---|
| 2920 | msgid "Standalone"
|
|---|
| 2921 | msgstr ""
|
|---|
| 2922 |
|
|---|
| 2923 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:16
|
|---|
| 2924 | msgid "System ID"
|
|---|
| 2925 | msgstr "Системен идентификатор"
|
|---|
| 2926 |
|
|---|
| 2927 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:19
|
|---|
| 2928 | msgid "XML Header"
|
|---|
| 2929 | msgstr ""
|
|---|
| 2930 |
|
|---|
| 2931 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:20 ../src/cong-file-properties.c:279
|
|---|
| 2932 | msgid "_Associate this DTD"
|
|---|
| 2933 | msgstr ""
|
|---|
| 2934 |
|
|---|
| 2935 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:21
|
|---|
| 2936 | msgid "label_dtd_external_id"
|
|---|
| 2937 | msgstr ""
|
|---|
| 2938 |
|
|---|
| 2939 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:22
|
|---|
| 2940 | msgid "label_dtd_notes"
|
|---|
| 2941 | msgstr ""
|
|---|
| 2942 |
|
|---|
| 2943 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:23
|
|---|
| 2944 | msgid "label_dtd_system_id"
|
|---|
| 2945 | msgstr ""
|
|---|
| 2946 |
|
|---|
| 2947 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:24
|
|---|
| 2948 | msgid "label_elements"
|
|---|
| 2949 | msgstr ""
|
|---|
| 2950 |
|
|---|
| 2951 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:25
|
|---|
| 2952 | msgid "label_location"
|
|---|
| 2953 | msgstr ""
|
|---|
| 2954 |
|
|---|
| 2955 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:26
|
|---|
| 2956 | msgid "label_modified"
|
|---|
| 2957 | msgstr ""
|
|---|
| 2958 |
|
|---|
| 2959 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:27
|
|---|
| 2960 | msgid "label_name"
|
|---|
| 2961 | msgstr ""
|
|---|
| 2962 |
|
|---|
| 2963 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:28
|
|---|
| 2964 | msgid "label_typedesc"
|
|---|
| 2965 | msgstr ""
|
|---|
| 2966 |
|
|---|
| 2967 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:29
|
|---|
| 2968 | msgid "label_typename"
|
|---|
| 2969 | msgstr ""
|
|---|
| 2970 |
|
|---|
| 2971 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:30
|
|---|
| 2972 | msgid "label_words"
|
|---|
| 2973 | msgstr ""
|
|---|
| 2974 |
|
|---|
| 2975 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:31
|
|---|
| 2976 | msgid "label_xml_encoding"
|
|---|
| 2977 | msgstr ""
|
|---|
| 2978 |
|
|---|
| 2979 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:32
|
|---|
| 2980 | msgid "label_xml_standalone"
|
|---|
| 2981 | msgstr ""
|
|---|
| 2982 |
|
|---|
| 2983 | #: ../glade/cong-file-properties.glade.h:33
|
|---|
| 2984 | msgid "label_xml_version"
|
|---|
| 2985 | msgstr ""
|
|---|
| 2986 |
|
|---|
| 2987 | #: ../glade/cong-find-replace.glade.h:1 ../glade/custom-element.glade.h:1
|
|---|
| 2988 | #: ../glade/plugin-arbitrary.glade.h:1
|
|---|
| 2989 | msgid "*"
|
|---|
| 2990 | msgstr ""
|
|---|
| 2991 |
|
|---|
| 2992 | #: ../glade/cong-find-replace.glade.h:2
|
|---|
| 2993 | msgid "Find Next"
|
|---|
| 2994 | msgstr ""
|
|---|
| 2995 |
|
|---|
| 2996 | #: ../glade/cong-find-replace.glade.h:3
|
|---|
| 2997 | msgid "Match _entire word only"
|
|---|
| 2998 | msgstr ""
|
|---|
| 2999 |
|
|---|
| 3000 | #: ../glade/cong-find-replace.glade.h:4
|
|---|
| 3001 | #: ../src/cong-edit-find-and-replace.c:187
|
|---|
| 3002 | #: ../src/cong-edit-find-and-replace.c:836
|
|---|
| 3003 | #: ../src/cong-edit-find-and-replace.c:850
|
|---|
| 3004 | msgid "Replace"
|
|---|
| 3005 | msgstr "Замяна"
|
|---|
| 3006 |
|
|---|
| 3007 | #: ../glade/cong-find-replace.glade.h:5
|
|---|
| 3008 | #: ../src/cong-edit-find-and-replace.c:908
|
|---|
| 3009 | msgid "Replace All"
|
|---|
| 3010 | msgstr "Замяна на всички"
|
|---|
| 3011 |
|
|---|
| 3012 | #: ../glade/cong-find-replace.glade.h:6
|
|---|
| 3013 | msgid "Replace _with: "
|
|---|
| 3014 | msgstr "Замяна _със:"
|
|---|
| 3015 |
|
|---|
| 3016 | #: ../glade/cong-find-replace.glade.h:7
|
|---|
| 3017 | msgid "Search _backwards"
|
|---|
| 3018 | msgstr "Търсене _назад"
|
|---|
| 3019 |
|
|---|
| 3020 | #: ../glade/cong-find-replace.glade.h:8
|
|---|
| 3021 | msgid "_Match case"
|
|---|
| 3022 | msgstr ""
|
|---|
| 3023 |
|
|---|
| 3024 | #: ../glade/cong-find-replace.glade.h:9
|
|---|
| 3025 | msgid "_Search for: "
|
|---|
| 3026 | msgstr "_Търсене за: "
|
|---|
| 3027 |
|
|---|
| 3028 | #: ../glade/cong-find-replace.glade.h:10
|
|---|
| 3029 | msgid "_Wrap around"
|
|---|
| 3030 | msgstr ""
|
|---|
| 3031 |
|
|---|
| 3032 | #: ../glade/cong-preferences.glade.h:1
|
|---|
| 3033 | msgid "Conglomerate Preferences"
|
|---|
| 3034 | msgstr "Настройки на Conglomerate"
|
|---|
| 3035 |
|
|---|
| 3036 | #: ../glade/cong-preferences.glade.h:2
|
|---|
| 3037 | msgid "Document Types"
|
|---|
| 3038 | msgstr "Видове документи"
|
|---|
| 3039 |
|
|---|
| 3040 | #: ../glade/cong-preferences.glade.h:3
|
|---|
| 3041 | msgid "Plugins"
|
|---|
| 3042 | msgstr "Приставки"
|
|---|
| 3043 |
|
|---|
| 3044 | #: ../glade/custom-element.glade.h:2
|
|---|
| 3045 | msgid "Adhoc Element"
|
|---|
| 3046 | msgstr ""
|
|---|
| 3047 |
|
|---|
| 3048 | #: ../glade/custom-element.glade.h:3
|
|---|
| 3049 | msgid "Element Name"
|
|---|
| 3050 | msgstr "Име на елемент"
|
|---|
| 3051 |
|
|---|
| 3052 | #: ../glade/custom-element.glade.h:4
|
|---|
| 3053 | msgid "Element Type"
|
|---|
| 3054 | msgstr "Вид на елемент"
|
|---|
| 3055 |
|
|---|
| 3056 | #: ../glade/custom-element.glade.h:5
|
|---|
| 3057 | msgid "I Don't Care"
|
|---|
| 3058 | msgstr "Без значение"
|
|---|
| 3059 |
|
|---|
| 3060 | #: ../glade/custom-element.glade.h:7
|
|---|
| 3061 | msgid "Structural"
|
|---|
| 3062 | msgstr ""
|
|---|
| 3063 |
|
|---|
| 3064 | #: ../glade/docbook-common-properties.glade.h:1
|
|---|
| 3065 | msgid ""
|
|---|
| 3066 | "<small>What is the scope of the text? You can use this page to specify the "
|
|---|
| 3067 | "relevancy of the text to different types of computer system.</small>"
|
|---|
| 3068 | msgstr ""
|
|---|
| 3069 |
|
|---|
| 3070 | #: ../glade/docbook-common-properties.glade.h:4 ../src/plugin-docbook.c:2155
|
|---|
| 3071 | msgid "Revisions"
|
|---|
| 3072 | msgstr ""
|
|---|
| 3073 |
|
|---|
| 3074 | #: ../glade/docbook-common-properties.glade.h:5 ../src/plugin-docbook.c:2143
|
|---|
| 3075 | msgid "Scope"
|
|---|
| 3076 | msgstr ""
|
|---|
| 3077 |
|
|---|
| 3078 | #: ../glade/docbook-common-properties.glade.h:6
|
|---|
| 3079 | msgid ""
|
|---|
| 3080 | "This is a placeholder page. Eventually you will be able to use this page to "
|
|---|
| 3081 | "manipulate DocBook's simple version tracking information.\n"
|
|---|
| 3082 | "\n"
|
|---|
| 3083 | "This is listed in Bugzilla as bug #122538"
|
|---|
| 3084 | msgstr ""
|
|---|
| 3085 |
|
|---|
| 3086 | #: ../glade/docbook-common-properties.glade.h:9
|
|---|
| 3087 | msgid "_Architecture"
|
|---|
| 3088 | msgstr "_Архитектура"
|
|---|
| 3089 |
|
|---|
| 3090 | #: ../glade/docbook-common-properties.glade.h:10
|
|---|
| 3091 | msgid "_Operating System"
|
|---|
| 3092 | msgstr "_Операционна система"
|
|---|
| 3093 |
|
|---|
| 3094 | #: ../glade/docbook-common-properties.glade.h:11
|
|---|
| 3095 | msgid "_User Level"
|
|---|
| 3096 | msgstr "_Ниво на потребителя"
|
|---|
| 3097 |
|
|---|
| 3098 | #: ../glade/docbook-common-properties.glade.h:12
|
|---|
| 3099 | msgid "_Vendor"
|
|---|
| 3100 | msgstr "_Производител"
|
|---|
| 3101 |
|
|---|
| 3102 | #: ../glade/docbook-orderedlist-properties.glade.h:1
|
|---|
| 3103 | msgid "1, 2, 3, ..."
|
|---|
| 3104 | msgstr "1, 2, 3, ..."
|
|---|
| 3105 |
|
|---|
| 3106 | #: ../glade/docbook-orderedlist-properties.glade.h:2
|
|---|
| 3107 | msgid "A, B, C, ..."
|
|---|
| 3108 | msgstr "A, B, C, ..."
|
|---|
| 3109 |
|
|---|
| 3110 | #: ../glade/docbook-orderedlist-properties.glade.h:3
|
|---|
| 3111 | msgid "Continue numbering from previous list"
|
|---|
| 3112 | msgstr "Продължаване на номерирането от предишния списък"
|
|---|
| 3113 |
|
|---|
| 3114 | #: ../glade/docbook-orderedlist-properties.glade.h:4
|
|---|
| 3115 | #: ../src/cong-error-dialog.c:337 ../src/cong-error-file-open.c:518
|
|---|
| 3116 | msgid "Details"
|
|---|
| 3117 | msgstr "Подробности"
|
|---|
| 3118 |
|
|---|
| 3119 | #: ../glade/docbook-orderedlist-properties.glade.h:5
|
|---|
| 3120 | msgid "I, II, III, ..."
|
|---|
| 3121 | msgstr "I, II, III, ..."
|
|---|
| 3122 |
|
|---|
| 3123 | #: ../glade/docbook-orderedlist-properties.glade.h:6
|
|---|
| 3124 | msgid "Inherit numbering from surrounding lists"
|
|---|
| 3125 | msgstr "Наследяване на номерирането от околните списъци"
|
|---|
| 3126 |
|
|---|
| 3127 | #: ../glade/docbook-orderedlist-properties.glade.h:7
|
|---|
| 3128 | msgid "Minimise vertical space"
|
|---|
| 3129 | msgstr "Мнимизиране на вертикалното пространство"
|
|---|
| 3130 |
|
|---|
| 3131 | #: ../glade/docbook-orderedlist-properties.glade.h:8
|
|---|
| 3132 | msgid "Numbering"
|
|---|
| 3133 | msgstr "Номериране"
|
|---|
| 3134 |
|
|---|
| 3135 | #: ../glade/docbook-orderedlist-properties.glade.h:11
|
|---|
| 3136 | msgid "a, b, c, ..."
|
|---|
| 3137 | msgstr "a, b, c, ..."
|
|---|
| 3138 |
|
|---|
| 3139 | #: ../glade/docbook-orderedlist-properties.glade.h:12
|
|---|
| 3140 | msgid "i, ii, iii, ..."
|
|---|
| 3141 | msgstr "i, ii, iii, ..."
|
|---|
| 3142 |
|
|---|
| 3143 | #: ../glade/docbook-ulink-properties.glade.h:1
|
|---|
| 3144 | msgid ""
|
|---|
| 3145 | "<small>Some DocBook applications allow the behaviour of the link to be "
|
|---|
| 3146 | "customised using this \"type\" attribute. </small>"
|
|---|
| 3147 | msgstr ""
|
|---|
| 3148 |
|
|---|
| 3149 | #: ../glade/docbook-ulink-properties.glade.h:4
|
|---|
| 3150 | msgid "Target"
|
|---|
| 3151 | msgstr "Цел"
|
|---|
| 3152 |
|
|---|
| 3153 | #: ../glade/docbook-ulink-properties.glade.h:6
|
|---|
| 3154 | msgid "URL"
|
|---|
| 3155 | msgstr "УРЛ"
|
|---|
| 3156 |
|
|---|
| 3157 | #: ../glade/docbook-ulink-properties.glade.h:7
|
|---|
| 3158 | msgid "_Test this Link"
|
|---|
| 3159 | msgstr "_Тестване на тази връзка"
|
|---|
| 3160 |
|
|---|
| 3161 | #: ../glade/plugin-arbitrary.glade.h:2
|
|---|
| 3162 | msgid "Local Name"
|
|---|
| 3163 | msgstr "Локално име"
|
|---|
| 3164 |
|
|---|
| 3165 | #: ../glade/plugin-arbitrary.glade.h:3
|
|---|
| 3166 | msgid "Namespace URI"
|
|---|
| 3167 | msgstr ""
|
|---|
| 3168 |
|
|---|
| 3169 | #: ../glade/plugin-arbitrary.glade.h:4
|
|---|
| 3170 | msgid "Preview"
|
|---|
| 3171 | msgstr ""
|
|---|
| 3172 |
|
|---|
| 3173 | #: ../glade/plugin-arbitrary.glade.h:6
|
|---|
| 3174 | msgid "Top-level Element"
|
|---|
| 3175 | msgstr ""
|
|---|
| 3176 |
|
|---|
| 3177 | #: ../glade/plugin-random.glade.h:1
|
|---|
| 3178 | msgid "Creation Parameters"
|
|---|
| 3179 | msgstr "Параметри при създаване"
|
|---|
| 3180 |
|
|---|
| 3181 | #: ../glade/plugin-random.glade.h:2
|
|---|
| 3182 | msgid "Depth"
|
|---|
| 3183 | msgstr "Дълбочина"
|
|---|
| 3184 |
|
|---|
| 3185 | #: ../glade/plugin-random.glade.h:3 ../src/cong-document.c:991
|
|---|
| 3186 | msgid "Document Type"
|
|---|
| 3187 | msgstr "Вид документ"
|
|---|
| 3188 |
|
|---|
| 3189 | #: ../glade/string_selection_dialog.glade.h:1
|
|---|
| 3190 | msgid "string_selection_dialog"
|
|---|
| 3191 | msgstr ""
|
|---|
| 3192 |
|
|---|
| 3193 | #: ../src/cong-app.c:960
|
|---|
| 3194 | msgid ""
|
|---|
| 3195 | "Unit test: quit immediately (after loading any files specified on the "
|
|---|
| 3196 | "command-line)"
|
|---|
| 3197 | msgstr ""
|
|---|
| 3198 |
|
|---|
| 3199 | #: ../src/cong-app.c:1021
|
|---|
| 3200 | msgid "XML Editor"
|
|---|
| 3201 | msgstr "Редактор на XML"
|
|---|
| 3202 |
|
|---|
| 3203 | #: ../src/cong-app.c:1158
|
|---|
| 3204 | msgid "Conglomerate could not load any xds files"
|
|---|
| 3205 | msgstr ""
|
|---|
| 3206 |
|
|---|
| 3207 | #: ../src/cong-app.c:1160
|
|---|
| 3208 | msgid "Conglomerate could not find any descriptions of document types."
|
|---|
| 3209 | msgstr ""
|
|---|
| 3210 |
|
|---|
| 3211 | #: ../src/cong-app.c:1162
|
|---|
| 3212 | msgid ""
|
|---|
| 3213 | "If you see this error, it is likely that you built Conglomerate, but did not "
|
|---|
| 3214 | "install it. Try installing it. If you have changed the default setting for "
|
|---|
| 3215 | "the display spec path, please double check that as well."
|
|---|
| 3216 | msgstr ""
|
|---|
| 3217 |
|
|---|
| 3218 | #: ../src/cong-attribute-editor-cdata.c:206
|
|---|
| 3219 | #: ../src/cong-attribute-editor-nmtoken.c:272
|
|---|
| 3220 | #: ../src/cong-node-properties-dialog.c:470
|
|---|
| 3221 | #, c-format
|
|---|
| 3222 | msgid "Add attribute \"%s\""
|
|---|
| 3223 | msgstr "Добавяне на атрибута \"%s\""
|
|---|
| 3224 |
|
|---|
| 3225 | #: ../src/cong-attribute-editor-cdata.c:232
|
|---|
| 3226 | #: ../src/cong-attribute-editor-nmtoken.c:298
|
|---|
| 3227 | #: ../src/cong-attribute-editor.c:253 ../src/cong-attribute-wrapper.c:263
|
|---|
| 3228 | #: ../src/cong-node-properties-dialog.c:506
|
|---|
| 3229 | #, c-format
|
|---|
| 3230 | msgid "Delete attribute \"%s\""
|
|---|
| 3231 | msgstr "Изтриване на атрибута \"%s\""
|
|---|
| 3232 |
|
|---|
| 3233 | #: ../src/cong-attribute-editor-enumeration.c:122
|
|---|
| 3234 | msgid "(unspecified)"
|
|---|
| 3235 | msgstr ""
|
|---|
| 3236 |
|
|---|
| 3237 | #: ../src/cong-attribute-editor-lang.c:48
|
|---|
| 3238 | msgid "Breton"
|
|---|
| 3239 | msgstr ""
|
|---|
| 3240 |
|
|---|
| 3241 | #: ../src/cong-attribute-editor-lang.c:49
|
|---|
| 3242 | msgid "Catalan"
|
|---|
| 3243 | msgstr ""
|
|---|
| 3244 |
|
|---|
| 3245 | #: ../src/cong-attribute-editor-lang.c:50
|
|---|
| 3246 | msgid "Czech"
|
|---|
| 3247 | msgstr ""
|
|---|
| 3248 |
|
|---|
| 3249 | #: ../src/cong-attribute-editor-lang.c:51
|
|---|
| 3250 | msgid "Danish"
|
|---|
| 3251 | msgstr ""
|
|---|
| 3252 |
|
|---|
| 3253 | #: ../src/cong-attribute-editor-lang.c:52
|
|---|
| 3254 | msgid "German (Germany)"
|
|---|
| 3255 | msgstr ""
|
|---|
| 3256 |
|
|---|
| 3257 | #: ../src/cong-attribute-editor-lang.c:53
|
|---|
| 3258 | msgid "German (Swiss)"
|
|---|
| 3259 | msgstr ""
|
|---|
| 3260 |
|
|---|
| 3261 | #: ../src/cong-attribute-editor-lang.c:54
|
|---|
| 3262 | msgid "English (American)"
|
|---|
| 3263 | msgstr ""
|
|---|
| 3264 |
|
|---|
| 3265 | #: ../src/cong-attribute-editor-lang.c:55
|
|---|
| 3266 | msgid "English (British)"
|
|---|
| 3267 | msgstr ""
|
|---|
| 3268 |
|
|---|
| 3269 | #: ../src/cong-attribute-editor-lang.c:56
|
|---|
| 3270 | msgid "English (Canadian)"
|
|---|
| 3271 | msgstr ""
|
|---|
| 3272 |
|
|---|
| 3273 | #: ../src/cong-attribute-editor-lang.c:57
|
|---|
| 3274 | msgid "Esperanto"
|
|---|
| 3275 | msgstr ""
|
|---|
| 3276 |
|
|---|
| 3277 | #: ../src/cong-attribute-editor-lang.c:58
|
|---|
| 3278 | msgid "Spanish"
|
|---|
| 3279 | msgstr ""
|
|---|
| 3280 |
|
|---|
| 3281 | #: ../src/cong-attribute-editor-lang.c:59
|
|---|
| 3282 | msgid "Faroese"
|
|---|
| 3283 | msgstr ""
|
|---|
| 3284 |
|
|---|
| 3285 | #: ../src/cong-attribute-editor-lang.c:60
|
|---|
| 3286 | msgid "French (France)"
|
|---|
| 3287 | msgstr ""
|
|---|
| 3288 |
|
|---|
| 3289 | #: ../src/cong-attribute-editor-lang.c:61
|
|---|
| 3290 | msgid "French (Swiss)"
|
|---|
| 3291 | msgstr ""
|
|---|
| 3292 |
|
|---|
| 3293 | #: ../src/cong-attribute-editor-lang.c:62
|
|---|
| 3294 | msgid "Italian"
|
|---|
| 3295 | msgstr ""
|
|---|
| 3296 |
|
|---|
| 3297 | #: ../src/cong-attribute-editor-lang.c:63
|
|---|
| 3298 | msgid "Dutch"
|
|---|
| 3299 | msgstr ""
|
|---|
| 3300 |
|
|---|
| 3301 | #: ../src/cong-attribute-editor-lang.c:64
|
|---|
| 3302 | msgid "Norwegian"
|
|---|
| 3303 | msgstr ""
|
|---|
| 3304 |
|
|---|
| 3305 | #: ../src/cong-attribute-editor-lang.c:65
|
|---|
| 3306 | msgid "Polish"
|
|---|
| 3307 | msgstr ""
|
|---|
| 3308 |
|
|---|
| 3309 | #: ../src/cong-attribute-editor-lang.c:66
|
|---|
| 3310 | msgid "Portuguese (Portugal)"
|
|---|
| 3311 | msgstr ""
|
|---|
| 3312 |
|
|---|
| 3313 | #: ../src/cong-attribute-editor-lang.c:67
|
|---|
| 3314 | msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
|---|
| 3315 | msgstr ""
|
|---|
| 3316 |
|
|---|
| 3317 | #: ../src/cong-attribute-editor-lang.c:68
|
|---|
| 3318 | msgid "Russian"
|
|---|
| 3319 | msgstr ""
|
|---|
| 3320 |
|
|---|
| 3321 | #: ../src/cong-attribute-editor-lang.c:69
|
|---|
| 3322 | msgid "Swedish"
|
|---|
| 3323 | msgstr ""
|
|---|
| 3324 |
|
|---|
| 3325 | #: ../src/cong-attribute-editor-lang.c:70
|
|---|
| 3326 | msgid "Ukrainian"
|
|---|
| 3327 | msgstr ""
|
|---|
| 3328 |
|
|---|
| 3329 | #: ../src/cong-attribute-editor-lang.c:157
|
|---|
| 3330 | msgid "No Language"
|
|---|
| 3331 | msgstr ""
|
|---|
| 3332 |
|
|---|
| 3333 | #.
|
|---|
| 3334 | #. * Use a dialog to tell the user that the last character they entered
|
|---|
| 3335 | #. * is not valid. It is rather disruptive, but I am not sure how elde to do
|
|---|
| 3336 | #. * it. We could change the background colour of the text entry
|
|---|
| 3337 | #. * to indicate a problem (it avoids the intrusive-ness of the dialog
|
|---|
| 3338 | #. * and allows a user to delete all the contents and start editing),
|
|---|
| 3339 | #. * but I'm not sure it's a good piece of UI.
|
|---|
| 3340 | #. *
|
|---|
| 3341 | #. * We need to clean up value since it if contains < or > (perhaps others)
|
|---|
| 3342 | #. * Pango gets all confused. We probably just need to convert to </>.
|
|---|
| 3343 | #.
|
|---|
| 3344 | #: ../src/cong-attribute-editor-nmtoken.c:225
|
|---|
| 3345 | #, c-format
|
|---|
| 3346 | msgid "Unable to set attribute \"%s\" to \"%s\""
|
|---|
| 3347 | msgstr ""
|
|---|
| 3348 |
|
|---|
| 3349 | #: ../src/cong-attribute-editor-nmtoken.c:236
|
|---|
| 3350 | msgid "The attribute value must be an XML name token."
|
|---|
| 3351 | msgstr ""
|
|---|
| 3352 |
|
|---|
| 3353 | #: ../src/cong-attribute-editor-nmtoken.c:237
|
|---|
| 3354 | msgid ""
|
|---|
| 3355 | "XML name tokens can only contain alphanumeric and/or ideographic characters "
|
|---|
| 3356 | "and the punctuation marks _,-, ., and :. It can not contain whitespace "
|
|---|
| 3357 | "characters."
|
|---|
| 3358 | msgstr ""
|
|---|
| 3359 |
|
|---|
| 3360 | #: ../src/cong-attribute-editor.c:249 ../src/cong-attribute-wrapper.c:232
|
|---|
| 3361 | #: ../src/cong-node-properties-dialog.c:424
|
|---|
| 3362 | #, c-format
|
|---|
| 3363 | msgid "Set attribute \"%s\" to \"%s\""
|
|---|
| 3364 | msgstr ""
|
|---|
| 3365 |
|
|---|
| 3366 | #: ../src/cong-dialog.c:301
|
|---|
| 3367 | msgid "_Close without Saving"
|
|---|
| 3368 | msgstr "Затваряне _без запазване"
|
|---|
| 3369 |
|
|---|
| 3370 | #: ../src/cong-dialog.c:316
|
|---|
| 3371 | #, c-format
|
|---|
| 3372 | msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
|
|---|
| 3373 | msgstr ""
|
|---|
| 3374 |
|
|---|
| 3375 | #: ../src/cong-dialog.c:321
|
|---|
| 3376 | #, c-format
|
|---|
| 3377 | msgid ""
|
|---|
| 3378 | "If you close without saving, changes from the past %li hours will be "
|
|---|
| 3379 | "discarded."
|
|---|
| 3380 | msgstr ""
|
|---|
| 3381 |
|
|---|
| 3382 | #: ../src/cong-dialog.c:323
|
|---|
| 3383 | #, c-format
|
|---|
| 3384 | msgid ""
|
|---|
| 3385 | "If you close without saving, changes from the past %li minutes will be "
|
|---|
| 3386 | "discarded."
|
|---|
| 3387 | msgstr ""
|
|---|
| 3388 |
|
|---|
| 3389 | #: ../src/cong-dialog.c:325
|
|---|
| 3390 | msgid ""
|
|---|
| 3391 | "If you close without saving, changes from the past minute will be discarded."
|
|---|
| 3392 | msgstr ""
|
|---|
| 3393 |
|
|---|
| 3394 | #: ../src/cong-dialog.c:379
|
|---|
| 3395 | #, c-format
|
|---|
| 3396 | msgid "Revert unsaved changes to document \"%s\"?"
|
|---|
| 3397 | msgstr ""
|
|---|
| 3398 |
|
|---|
| 3399 | #: ../src/cong-dialog.c:384
|
|---|
| 3400 | #, c-format
|
|---|
| 3401 | msgid "Changes from the past %li hours will be discarded."
|
|---|
| 3402 | msgstr ""
|
|---|
| 3403 |
|
|---|
| 3404 | #: ../src/cong-dialog.c:386
|
|---|
| 3405 | #, c-format
|
|---|
| 3406 | msgid "Changes from the past %li minutes will be discarded."
|
|---|
| 3407 | msgstr ""
|
|---|
| 3408 |
|
|---|
| 3409 | #: ../src/cong-dialog.c:388
|
|---|
| 3410 | msgid "Changes from the past minute will be discarded."
|
|---|
| 3411 | msgstr ""
|
|---|
| 3412 |
|
|---|
| 3413 | #: ../src/cong-dispspec-element.c:661 ../src/cong-xpath-expression.c:248
|
|---|
| 3414 | msgid "(xpath failed)"
|
|---|
| 3415 | msgstr ""
|
|---|
| 3416 |
|
|---|
| 3417 | #. FIXME: should we display <untitled>? or should this be a dispspec-specified per-element property?
|
|---|
| 3418 | #: ../src/cong-dispspec-element.c:697
|
|---|
| 3419 | msgid "<untitled>"
|
|---|
| 3420 | msgstr ""
|
|---|
| 3421 |
|
|---|
| 3422 | #: ../src/cong-dispspec-registry.c:108
|
|---|
| 3423 | msgid "Conglomerate could not read its registry of document types."
|
|---|
| 3424 | msgstr ""
|
|---|
| 3425 |
|
|---|
| 3426 | #: ../src/cong-dispspec-registry.c:111
|
|---|
| 3427 | msgid "Conglomerate attempted to look at all the files in the location."
|
|---|
| 3428 | msgstr ""
|
|---|
| 3429 |
|
|---|
| 3430 | #: ../src/cong-dispspec-registry.c:333 ../src/cong-file-new.c:343
|
|---|
| 3431 | msgid "File Type"
|
|---|
| 3432 | msgstr ""
|
|---|
| 3433 |
|
|---|
| 3434 | #: ../src/cong-dispspec-registry.c:344
|
|---|
| 3435 | msgid "Coverage"
|
|---|
| 3436 | msgstr ""
|
|---|
| 3437 |
|
|---|
| 3438 | #: ../src/cong-dispspec.c:513
|
|---|
| 3439 | msgid "unnamed"
|
|---|
| 3440 | msgstr ""
|
|---|
| 3441 |
|
|---|
| 3442 | #: ../src/cong-dispspec.c:536
|
|---|
| 3443 | msgid "No description available."
|
|---|
| 3444 | msgstr ""
|
|---|
| 3445 |
|
|---|
| 3446 | #: ../src/cong-document.c:651
|
|---|
| 3447 | msgid "(Untitled)"
|
|---|
| 3448 | msgstr ""
|
|---|
| 3449 |
|
|---|
| 3450 | #: ../src/cong-document.c:955
|
|---|
| 3451 | #, c-format
|
|---|
| 3452 | msgid "Attribute \"%s\""
|
|---|
| 3453 | msgstr "Атрибут \"%s\""
|
|---|
| 3454 |
|
|---|
| 3455 | #: ../src/cong-document.c:962
|
|---|
| 3456 | #, c-format
|
|---|
| 3457 | msgid "Text \"%s\""
|
|---|
| 3458 | msgstr "Текст \"%s\""
|
|---|
| 3459 |
|
|---|
| 3460 | #: ../src/cong-document.c:968
|
|---|
| 3461 | msgid "Character Data"
|
|---|
| 3462 | msgstr "Знакови данни"
|
|---|
| 3463 |
|
|---|
| 3464 | #: ../src/cong-document.c:971
|
|---|
| 3465 | #, c-format
|
|---|
| 3466 | msgid "Reference to Entity \"%s\""
|
|---|
| 3467 | msgstr "Препратка към заместваща последователност \"%s\""
|
|---|
| 3468 |
|
|---|
| 3469 | #: ../src/cong-document.c:974
|
|---|
| 3470 | #, c-format
|
|---|
| 3471 | msgid "Entity \"%s\""
|
|---|
| 3472 | msgstr "Заместваща последователност \"%s\""
|
|---|
| 3473 |
|
|---|
| 3474 | #: ../src/cong-document.c:977
|
|---|
| 3475 | msgid "XML Processing Instruction"
|
|---|
| 3476 | msgstr "Инструкция за обработка на XML"
|
|---|
| 3477 |
|
|---|
| 3478 | #: ../src/cong-document.c:982
|
|---|
| 3479 | #, c-format
|
|---|
| 3480 | msgid "Comment \"%s\""
|
|---|
| 3481 | msgstr "Коментар \"%s\""
|
|---|
| 3482 |
|
|---|
| 3483 | #: ../src/cong-document.c:994
|
|---|
| 3484 | msgid "Document Fragment"
|
|---|
| 3485 | msgstr "Фрагмент от документ"
|
|---|
| 3486 |
|
|---|
| 3487 | #: ../src/cong-document.c:997
|
|---|
| 3488 | msgid "Notation"
|
|---|
| 3489 | msgstr ""
|
|---|
| 3490 |
|
|---|
| 3491 | #: ../src/cong-document.c:1000
|
|---|
| 3492 | msgid "HTML Document"
|
|---|
| 3493 | msgstr "Документ с HTML"
|
|---|
| 3494 |
|
|---|
| 3495 | #: ../src/cong-document.c:1006
|
|---|
| 3496 | msgid "Element Declaration"
|
|---|
| 3497 | msgstr "Декларация на елемент"
|
|---|
| 3498 |
|
|---|
| 3499 | #: ../src/cong-document.c:1009
|
|---|
| 3500 | msgid "Attribute Declaration"
|
|---|
| 3501 | msgstr "Декларация на атрибут"
|
|---|
| 3502 |
|
|---|
| 3503 | #: ../src/cong-document.c:1012
|
|---|
| 3504 | msgid "Entity Declaration"
|
|---|
| 3505 | msgstr "Декларация на заместваща последователност"
|
|---|
| 3506 |
|
|---|
| 3507 | #: ../src/cong-document.c:1015
|
|---|
| 3508 | msgid "Namespace Declaration"
|
|---|
| 3509 | msgstr ""
|
|---|
| 3510 |
|
|---|
| 3511 | #: ../src/cong-document.c:1018
|
|---|
| 3512 | msgid "XInclude Start"
|
|---|
| 3513 | msgstr ""
|
|---|
| 3514 |
|
|---|
| 3515 | #: ../src/cong-document.c:1021
|
|---|
| 3516 | msgid "XInclude End"
|
|---|
| 3517 | msgstr ""
|
|---|
| 3518 |
|
|---|
| 3519 | #: ../src/cong-document.c:2194
|
|---|
| 3520 | #, c-format
|
|---|
| 3521 | msgid "Select %s"
|
|---|
| 3522 | msgstr ""
|
|---|
| 3523 |
|
|---|
| 3524 | #: ../src/cong-dom-view.c:225
|
|---|
| 3525 | msgid "UNKNOWN"
|
|---|
| 3526 | msgstr ""
|
|---|
| 3527 |
|
|---|
| 3528 | #: ../src/cong-dom-view.c:252
|
|---|
| 3529 | msgid "Text:"
|
|---|
| 3530 | msgstr "Текст:"
|
|---|
| 3531 |
|
|---|
| 3532 | #: ../src/cong-dom-view.c:258
|
|---|
| 3533 | msgid "CDATA:"
|
|---|
| 3534 | msgstr "Знакови данни:"
|
|---|
| 3535 |
|
|---|
| 3536 | #: ../src/cong-edit-find-and-replace.c:98
|
|---|
| 3537 | #, c-format
|
|---|
| 3538 | msgid "The text \"%s\" was not found."
|
|---|
| 3539 | msgstr "Текстът \"%s\" не е открит."
|
|---|
| 3540 |
|
|---|
| 3541 | #: ../src/cong-edit-find-and-replace.c:200
|
|---|
| 3542 | msgid "Replace _All"
|
|---|
| 3543 | msgstr "Замяна на _всички"
|
|---|
| 3544 |
|
|---|
| 3545 | #: ../src/cong-edit-find-and-replace.c:307
|
|---|
| 3546 | #: ../src/cong-edit-find-and-replace.c:761
|
|---|
| 3547 | #: ../src/cong-edit-find-and-replace.c:959
|
|---|
| 3548 | #: ../src/cong-edit-find-and-replace.c:1000
|
|---|
| 3549 | msgid "Find"
|
|---|
| 3550 | msgstr ""
|
|---|
| 3551 |
|
|---|
| 3552 | #: ../src/cong-editor-node-text.c:887
|
|---|
| 3553 | msgid "Select line"
|
|---|
| 3554 | msgstr "Избор на ред"
|
|---|
| 3555 |
|
|---|
| 3556 | #: ../src/cong-editor-node-text.c:911
|
|---|
| 3557 | msgid "Select word"
|
|---|
| 3558 | msgstr "Избор на дума"
|
|---|
| 3559 |
|
|---|
| 3560 | #: ../src/cong-editor-node-text.c:936
|
|---|
| 3561 | msgid "Move cursor"
|
|---|
| 3562 | msgstr ""
|
|---|
| 3563 |
|
|---|
| 3564 | #: ../src/cong-editor-node-text.c:1022
|
|---|
| 3565 | msgid "Drag out selection"
|
|---|
| 3566 | msgstr ""
|
|---|
| 3567 |
|
|---|
| 3568 | #: ../src/cong-editor-widget3.c:269
|
|---|
| 3569 | msgid "Expander Size"
|
|---|
| 3570 | msgstr ""
|
|---|
| 3571 |
|
|---|
| 3572 | #: ../src/cong-editor-widget3.c:270
|
|---|
| 3573 | msgid "Size of the expander arrow"
|
|---|
| 3574 | msgstr ""
|
|---|
| 3575 |
|
|---|
| 3576 | #: ../src/cong-editor-widget3.c:748
|
|---|
| 3577 | msgid "Input Method"
|
|---|
| 3578 | msgstr "Метод за вход"
|
|---|
| 3579 |
|
|---|
| 3580 | #: ../src/cong-editor-widget3.c:878 ../src/cong-editor-widget3.c:1409
|
|---|
| 3581 | msgid "Typing"
|
|---|
| 3582 | msgstr ""
|
|---|
| 3583 |
|
|---|
| 3584 | #: ../src/cong-editor-widget3.c:1310
|
|---|
| 3585 | msgid "Cursor Movement"
|
|---|
| 3586 | msgstr ""
|
|---|
| 3587 |
|
|---|
| 3588 | #: ../src/cong-editor-widget3.c:1350 ../src/cong-editor-widget3.c:1363
|
|---|
| 3589 | msgid "Delete Selection"
|
|---|
| 3590 | msgstr ""
|
|---|
| 3591 |
|
|---|
| 3592 | #. FIXME: would be nice to have convenience buttons/hyperlinks for the bug
|
|---|
| 3593 | #: ../src/cong-error-dialog.c:231 ../src/cong-error-dialog.c:271
|
|---|
| 3594 | #, c-format
|
|---|
| 3595 | msgid "If you are a programmer, the problem is in file %s at line %i\n"
|
|---|
| 3596 | msgstr "Ако сте програмист - проблемът във файла „%s“ на ред %i\n"
|
|---|
| 3597 |
|
|---|
| 3598 | #: ../src/cong-error-dialog.c:235
|
|---|
| 3599 | msgid "That feature has not yet been implemented. Sorry."
|
|---|
| 3600 | msgstr ""
|
|---|
| 3601 |
|
|---|
| 3602 | #: ../src/cong-error-dialog.c:265
|
|---|
| 3603 | #, c-format
|
|---|
| 3604 | msgid ""
|
|---|
| 3605 | "That feature has not yet been implemented. Sorry.\n"
|
|---|
| 3606 | "\n"
|
|---|
| 3607 | "This is a known problem; it is bug #%i within the Bug Tracking System at %s"
|
|---|
| 3608 | msgstr ""
|
|---|
| 3609 |
|
|---|
| 3610 | #. Manufacture a dialog that is displayed if the user requests further details:
|
|---|
| 3611 | #: ../src/cong-error-dialog.c:321
|
|---|
| 3612 | #, c-format
|
|---|
| 3613 | msgid "An error was reported whilst attempting the operation \"%s\""
|
|---|
| 3614 | msgstr ""
|
|---|
| 3615 |
|
|---|
| 3616 | #: ../src/cong-error-dialog.c:325
|
|---|
| 3617 | msgid "A GError occurred; the error report was:"
|
|---|
| 3618 | msgstr ""
|
|---|
| 3619 |
|
|---|
| 3620 | #: ../src/cong-error-dialog.c:335 ../src/cong-error-file-open.c:516
|
|---|
| 3621 | msgid "An unexpected error occurred."
|
|---|
| 3622 | msgstr "Възникна неочаквана грешка."
|
|---|
| 3623 |
|
|---|
| 3624 | #: ../src/cong-error-dialog.c:336 ../src/cong-error-file-open.c:517
|
|---|
| 3625 | msgid "For more information, click on the \"Details\" button."
|
|---|
| 3626 | msgstr ""
|
|---|
| 3627 |
|
|---|
| 3628 | #: ../src/cong-error-dialog.c:386
|
|---|
| 3629 | msgid "An error occurred whilst running this system command:"
|
|---|
| 3630 | msgstr ""
|
|---|
| 3631 |
|
|---|
| 3632 | #: ../src/cong-error-dialog.c:389
|
|---|
| 3633 | #, c-format
|
|---|
| 3634 | msgid ""
|
|---|
| 3635 | "The error number reported was %d. Below is the error text that was output "
|
|---|
| 3636 | "by the command."
|
|---|
| 3637 | msgstr ""
|
|---|
| 3638 |
|
|---|
| 3639 | #. FIXME: ought to set up the parent window properly
|
|---|
| 3640 | #: ../src/cong-error-file-open.c:67
|
|---|
| 3641 | msgid "Conglomerate could not run the Search Tool.\n"
|
|---|
| 3642 | msgstr ""
|
|---|
| 3643 |
|
|---|
| 3644 | #. A "what failed" message when the failure is likely to be permanent; this URI won't be openable
|
|---|
| 3645 | #: ../src/cong-error-file-open.c:103
|
|---|
| 3646 | #, c-format
|
|---|
| 3647 | msgid "%s cannot read \"%s\" from %s."
|
|---|
| 3648 | msgstr ""
|
|---|
| 3649 |
|
|---|
| 3650 | #. A "what failed" message when the failure is likely to be transient; this URI might be openable on subsequent attempts, or with some troubleshooting.
|
|---|
| 3651 | #: ../src/cong-error-file-open.c:106
|
|---|
| 3652 | #, c-format
|
|---|
| 3653 | msgid "%s could not read \"%s\" from %s."
|
|---|
| 3654 | msgstr ""
|
|---|
| 3655 |
|
|---|
| 3656 | #: ../src/cong-error-file-open.c:264 ../src/cong-error-file-save.c:92
|
|---|
| 3657 | msgid "An unexpected internal error occurred."
|
|---|
| 3658 | msgstr ""
|
|---|
| 3659 |
|
|---|
| 3660 | #: ../src/cong-error-file-open.c:265 ../src/cong-error-file-save.c:93
|
|---|
| 3661 | msgid ""
|
|---|
| 3662 | "Try again. If it fails again, file a bug report with the maintainer of this "
|
|---|
| 3663 | "application."
|
|---|
| 3664 | msgstr ""
|
|---|
| 3665 |
|
|---|
| 3666 | #: ../src/cong-error-file-open.c:291
|
|---|
| 3667 | msgid "There is no file with that name at that location."
|
|---|
| 3668 | msgstr ""
|
|---|
| 3669 |
|
|---|
| 3670 | #: ../src/cong-error-file-open.c:292
|
|---|
| 3671 | msgid ""
|
|---|
| 3672 | "(i) Try checking that you spelt the file's name correctly. Remember that "
|
|---|
| 3673 | "capitalisation is significant (\"MyFile\" is not the same as \"MYFILE\" or "
|
|---|
| 3674 | "\"myfile\").\n"
|
|---|
| 3675 | "(ii) Try using the Search Tool to find your file."
|
|---|
| 3676 | msgstr ""
|
|---|
| 3677 |
|
|---|
| 3678 | #: ../src/cong-error-file-open.c:293 ../src/cong-error-file-open.c:302
|
|---|
| 3679 | #: ../src/cong-error-file-open.c:357 ../src/cong-error-file-open.c:398
|
|---|
| 3680 | msgid "Search"
|
|---|
| 3681 | msgstr ""
|
|---|
| 3682 |
|
|---|
| 3683 | #: ../src/cong-error-file-open.c:300 ../src/cong-error-file-save.c:110
|
|---|
| 3684 | msgid "The location does not exist."
|
|---|
| 3685 | msgstr ""
|
|---|
| 3686 |
|
|---|
| 3687 | #: ../src/cong-error-file-open.c:301
|
|---|
| 3688 | msgid ""
|
|---|
| 3689 | "(i) Try checking that you spelt the location correctly. Remember that "
|
|---|
| 3690 | "capitalisation is significant (\"MyDirectory\" is not the same as "
|
|---|
| 3691 | "\"mydirectory\" or \"MYDIRECTORY\").\n"
|
|---|
| 3692 | "(ii) Try using the Search Tool to find your file."
|
|---|
| 3693 | msgstr ""
|
|---|
| 3694 |
|
|---|
| 3695 | #. FIXME: need some thought about the messages for this
|
|---|
| 3696 | #: ../src/cong-error-file-open.c:314
|
|---|
| 3697 | #, c-format
|
|---|
| 3698 | msgid "The location \"%s\" does not support the reading of files."
|
|---|
| 3699 | msgstr ""
|
|---|
| 3700 |
|
|---|
| 3701 | #: ../src/cong-error-file-open.c:318
|
|---|
| 3702 | msgid ""
|
|---|
| 3703 | "Try loading a file from a different location. If you think that you ought "
|
|---|
| 3704 | "to be able to read this file, contact your system administrator."
|
|---|
| 3705 | msgstr ""
|
|---|
| 3706 |
|
|---|
| 3707 | #: ../src/cong-error-file-open.c:328
|
|---|
| 3708 | msgid "There were problems reading the content of the file."
|
|---|
| 3709 | msgstr ""
|
|---|
| 3710 |
|
|---|
| 3711 | #: ../src/cong-error-file-open.c:329 ../src/cong-error-file-open.c:347
|
|---|
| 3712 | #: ../src/cong-error-file-open.c:386
|
|---|
| 3713 | msgid "Try again. If it fails again, contact your system administrator."
|
|---|
| 3714 | msgstr ""
|
|---|
| 3715 |
|
|---|
| 3716 | #: ../src/cong-error-file-open.c:338
|
|---|
| 3717 | msgid "The contents of the file seem to be corrupt."
|
|---|
| 3718 | msgstr ""
|
|---|
| 3719 |
|
|---|
| 3720 | #: ../src/cong-error-file-open.c:339
|
|---|
| 3721 | msgid ""
|
|---|
| 3722 | "Try again. If it fails again, try looking for a backup copy of the file."
|
|---|
| 3723 | msgstr ""
|
|---|
| 3724 |
|
|---|
| 3725 | #: ../src/cong-error-file-open.c:346 ../src/cong-error-file-open.c:385
|
|---|
| 3726 | msgid "There were problems reading the contents of the file."
|
|---|
| 3727 | msgstr ""
|
|---|
| 3728 |
|
|---|
| 3729 | #: ../src/cong-error-file-open.c:355 ../src/cong-error-file-save.c:251
|
|---|
| 3730 | msgid "The system does not recognise that as a valid location."
|
|---|
| 3731 | msgstr ""
|
|---|
| 3732 |
|
|---|
| 3733 | #: ../src/cong-error-file-open.c:356
|
|---|
| 3734 | msgid ""
|
|---|
| 3735 | "(i) Try checking that you spelt the location correctly. Remember that "
|
|---|
| 3736 | "capitalisation is significant (\"http\" is not the same as \"Http\" or \"HTTP"
|
|---|
| 3737 | "\").\n"
|
|---|
| 3738 | "(ii) Try using the Search Tool to find your file."
|
|---|
| 3739 | msgstr ""
|
|---|
| 3740 |
|
|---|
| 3741 | #: ../src/cong-error-file-open.c:367
|
|---|
| 3742 | msgid "You do not have permission to read that file."
|
|---|
| 3743 | msgstr ""
|
|---|
| 3744 |
|
|---|
| 3745 | #: ../src/cong-error-file-open.c:368
|
|---|
| 3746 | msgid "Try asking your system administrator to give you permission."
|
|---|
| 3747 | msgstr ""
|
|---|
| 3748 |
|
|---|
| 3749 | #: ../src/cong-error-file-open.c:375 ../src/cong-error-file-save.c:274
|
|---|
| 3750 | msgid "The system is trying to operate on too many files at once."
|
|---|
| 3751 | msgstr ""
|
|---|
| 3752 |
|
|---|
| 3753 | #: ../src/cong-error-file-open.c:376 ../src/cong-error-file-open.c:410
|
|---|
| 3754 | #: ../src/cong-error-file-save.c:275 ../src/cong-error-file-save.c:294
|
|---|
| 3755 | msgid ""
|
|---|
| 3756 | "Try again. If it fails again, try closing unwanted applications, or contact "
|
|---|
| 3757 | "your system administrator."
|
|---|
| 3758 | msgstr ""
|
|---|
| 3759 |
|
|---|
| 3760 | #. FIXME: capitalisation issues
|
|---|
| 3761 | #: ../src/cong-error-file-open.c:393
|
|---|
| 3762 | #, c-format
|
|---|
| 3763 | msgid "\"%s\" is a directory, rather than a file."
|
|---|
| 3764 | msgstr ""
|
|---|
| 3765 |
|
|---|
| 3766 | #: ../src/cong-error-file-open.c:397
|
|---|
| 3767 | msgid "Try using the Search Tool to find your file."
|
|---|
| 3768 | msgstr ""
|
|---|
| 3769 |
|
|---|
| 3770 | #: ../src/cong-error-file-open.c:409 ../src/cong-error-file-save.c:293
|
|---|
| 3771 | msgid "The system ran out of memory."
|
|---|
| 3772 | msgstr ""
|
|---|
| 3773 |
|
|---|
| 3774 | #: ../src/cong-error-file-open.c:418 ../src/cong-error-file-open.c:427
|
|---|
| 3775 | #: ../src/cong-error-file-open.c:436 ../src/cong-error-file-save.c:302
|
|---|
| 3776 | #: ../src/cong-error-file-save.c:311 ../src/cong-error-file-save.c:320
|
|---|
| 3777 | msgid "The server could not be contacted."
|
|---|
| 3778 | msgstr ""
|
|---|
| 3779 |
|
|---|
| 3780 | #: ../src/cong-error-file-open.c:419
|
|---|
| 3781 | msgid "Try again. If it fails again, the server may be down."
|
|---|
| 3782 | msgstr ""
|
|---|
| 3783 |
|
|---|
| 3784 | #: ../src/cong-error-file-open.c:428 ../src/cong-error-file-open.c:437
|
|---|
| 3785 | msgid ""
|
|---|
| 3786 | "(i) Try checking that you spelt the location correctly.\n"
|
|---|
| 3787 | "(ii) Try again. If it fails again, the server may be down."
|
|---|
| 3788 | msgstr ""
|
|---|
| 3789 |
|
|---|
| 3790 | #: ../src/cong-error-file-open.c:445 ../src/cong-error-file-save.c:329
|
|---|
| 3791 | msgid "The system could not login to the location."
|
|---|
| 3792 | msgstr ""
|
|---|
| 3793 |
|
|---|
| 3794 | #: ../src/cong-error-file-open.c:446 ../src/cong-error-file-open.c:456
|
|---|
| 3795 | msgid "Try again. If it fails again, contact your system administrator."
|
|---|
| 3796 | msgstr ""
|
|---|
| 3797 |
|
|---|
| 3798 | #: ../src/cong-error-file-open.c:455 ../src/cong-error-file-save.c:338
|
|---|
| 3799 | msgid "The location was too busy."
|
|---|
| 3800 | msgstr ""
|
|---|
| 3801 |
|
|---|
| 3802 | #. Manufacture a dialog that is displayed if the user requests further details:
|
|---|
| 3803 | #: ../src/cong-error-file-open.c:505
|
|---|
| 3804 | #, c-format
|
|---|
| 3805 | msgid "The error \"%s\" was reported whilst accessing \"%s\""
|
|---|
| 3806 | msgstr ""
|
|---|
| 3807 |
|
|---|
| 3808 | #: ../src/cong-error-file-open.c:509
|
|---|
| 3809 | msgid ""
|
|---|
| 3810 | "The program unexpectedly received an error report from the GNOME Virtual "
|
|---|
| 3811 | "File System."
|
|---|
| 3812 | msgstr ""
|
|---|
| 3813 |
|
|---|
| 3814 | #. A "what failed" message when the failure is likely to be permanent; this URI won't be saveable
|
|---|
| 3815 | #: ../src/cong-error-file-save.c:61
|
|---|
| 3816 | #, c-format
|
|---|
| 3817 | msgid "%s cannot save \"%s\" to %s."
|
|---|
| 3818 | msgstr ""
|
|---|
| 3819 |
|
|---|
| 3820 | #. A "what failed" message when the failure is likely to be transient; this URI might be "saveable-to" on subsequent attempts, or with some troubleshooting.
|
|---|
| 3821 | #: ../src/cong-error-file-save.c:64
|
|---|
| 3822 | #, c-format
|
|---|
| 3823 | msgid "%s could not save \"%s\" to %s."
|
|---|
| 3824 | msgstr ""
|
|---|
| 3825 |
|
|---|
| 3826 | #: ../src/cong-error-file-save.c:111
|
|---|
| 3827 | msgid ""
|
|---|
| 3828 | "(i) Try checking that you spelt the location's name correctly. Remember "
|
|---|
| 3829 | "that capitalisation is significant (\"MyDirectory\" is not the same as "
|
|---|
| 3830 | "\"MYDIRECTORY\" or \"mydirectory\").\n"
|
|---|
| 3831 | "(ii) Try saving to a different location."
|
|---|
| 3832 | msgstr ""
|
|---|
| 3833 |
|
|---|
| 3834 | #. FIXME: need some thought about the messages for this
|
|---|
| 3835 | #: ../src/cong-error-file-save.c:119 ../src/cong-error-file-save.c:238
|
|---|
| 3836 | #, c-format
|
|---|
| 3837 | msgid "The location \"%s\" does not support the writing of files."
|
|---|
| 3838 | msgstr ""
|
|---|
| 3839 |
|
|---|
| 3840 | #: ../src/cong-error-file-save.c:123 ../src/cong-error-file-save.c:242
|
|---|
| 3841 | #: ../src/cong-error-file-save.c:350
|
|---|
| 3842 | msgid "Try saving to a different location."
|
|---|
| 3843 | msgstr ""
|
|---|
| 3844 |
|
|---|
| 3845 | #: ../src/cong-error-file-save.c:134
|
|---|
| 3846 | msgid "There were problems writing the content of the file."
|
|---|
| 3847 | msgstr ""
|
|---|
| 3848 |
|
|---|
| 3849 | #: ../src/cong-error-file-save.c:135
|
|---|
| 3850 | msgid "Try again. If it fails again, try saving to a different location."
|
|---|
| 3851 | msgstr ""
|
|---|
| 3852 |
|
|---|
| 3853 | #: ../src/cong-error-file-save.c:159
|
|---|
| 3854 | #, c-format
|
|---|
| 3855 | msgid ""
|
|---|
| 3856 | "The size of the file would be %s, but the device only has a capacity of %s."
|
|---|
| 3857 | msgstr ""
|
|---|
| 3858 |
|
|---|
| 3859 | #. Can't get at the capacity for the device or "volume":
|
|---|
| 3860 | #. FIXME: This is the workaround:
|
|---|
| 3861 | #: ../src/cong-error-file-save.c:165 ../src/cong-error-file-save.c:169
|
|---|
| 3862 | #, c-format
|
|---|
| 3863 | msgid "The file is too big to fit on the device (file size would be %s)."
|
|---|
| 3864 | msgstr ""
|
|---|
| 3865 |
|
|---|
| 3866 | #. We don't know the size of the file:
|
|---|
| 3867 | #: ../src/cong-error-file-save.c:178
|
|---|
| 3868 | msgid "The file is too big to fit on the device."
|
|---|
| 3869 | msgstr ""
|
|---|
| 3870 |
|
|---|
| 3871 | #: ../src/cong-error-file-save.c:187
|
|---|
| 3872 | msgid "Try saving the file to a different location."
|
|---|
| 3873 | msgstr ""
|
|---|
| 3874 |
|
|---|
| 3875 | #: ../src/cong-error-file-save.c:208
|
|---|
| 3876 | #, c-format
|
|---|
| 3877 | msgid ""
|
|---|
| 3878 | "The size of the file would be %s, but you only have %s free on that device."
|
|---|
| 3879 | msgstr ""
|
|---|
| 3880 |
|
|---|
| 3881 | #. Can't get at the free space for the device or "volume":
|
|---|
| 3882 | #: ../src/cong-error-file-save.c:214
|
|---|
| 3883 | #, c-format
|
|---|
| 3884 | msgid ""
|
|---|
| 3885 | "The file is too big to fit in the remaining space on the device (file size "
|
|---|
| 3886 | "would be %s)."
|
|---|
| 3887 | msgstr ""
|
|---|
| 3888 |
|
|---|
| 3889 | #. We don't know the size of the file:
|
|---|
| 3890 | #: ../src/cong-error-file-save.c:222
|
|---|
| 3891 | msgid "The file is too big to fit in the remaining space on the device."
|
|---|
| 3892 | msgstr ""
|
|---|
| 3893 |
|
|---|
| 3894 | #: ../src/cong-error-file-save.c:231
|
|---|
| 3895 | msgid ""
|
|---|
| 3896 | "Try saving the file to a different location, or making more space by moving "
|
|---|
| 3897 | "unwanted files from that device to the trash."
|
|---|
| 3898 | msgstr ""
|
|---|
| 3899 |
|
|---|
| 3900 | #: ../src/cong-error-file-save.c:252
|
|---|
| 3901 | msgid ""
|
|---|
| 3902 | "(i) Try checking that you spelt the location correctly. Remember that "
|
|---|
| 3903 | "capitalisation is significant (\"http\" is not the same as \"Http\" or \"HTTP"
|
|---|
| 3904 | "\").\n"
|
|---|
| 3905 | "(ii) Try saving to a different location."
|
|---|
| 3906 | msgstr ""
|
|---|
| 3907 |
|
|---|
| 3908 | #: ../src/cong-error-file-save.c:266
|
|---|
| 3909 | msgid "You do not have permission to write to that location."
|
|---|
| 3910 | msgstr ""
|
|---|
| 3911 |
|
|---|
| 3912 | #: ../src/cong-error-file-save.c:267
|
|---|
| 3913 | msgid ""
|
|---|
| 3914 | "Try saving to a different location, or ask your system administrator to give "
|
|---|
| 3915 | "you permission."
|
|---|
| 3916 | msgstr ""
|
|---|
| 3917 |
|
|---|
| 3918 | #. FIXME: capitalisation issues
|
|---|
| 3919 | #: ../src/cong-error-file-save.c:281
|
|---|
| 3920 | #, c-format
|
|---|
| 3921 | msgid "\"%s\" is a directory."
|
|---|
| 3922 | msgstr ""
|
|---|
| 3923 |
|
|---|
| 3924 | #: ../src/cong-error-file-save.c:285
|
|---|
| 3925 | msgid ""
|
|---|
| 3926 | "You must save to a file within a directory, rather than to the directory "
|
|---|
| 3927 | "itself."
|
|---|
| 3928 | msgstr ""
|
|---|
| 3929 |
|
|---|
| 3930 | #: ../src/cong-error-file-save.c:303
|
|---|
| 3931 | msgid ""
|
|---|
| 3932 | "Try again. If it fails again, the server may be down; try saving to another "
|
|---|
| 3933 | "location."
|
|---|
| 3934 | msgstr ""
|
|---|
| 3935 |
|
|---|
| 3936 | #: ../src/cong-error-file-save.c:312 ../src/cong-error-file-save.c:321
|
|---|
| 3937 | msgid ""
|
|---|
| 3938 | "(i) Try checking that you spelt the location correctly.\n"
|
|---|
| 3939 | "(ii) Try again. If it fails again, the server may be down; try saving to "
|
|---|
| 3940 | "another location."
|
|---|
| 3941 | msgstr ""
|
|---|
| 3942 |
|
|---|
| 3943 | #: ../src/cong-error-file-save.c:330 ../src/cong-error-file-save.c:339
|
|---|
| 3944 | msgid "Try again. If it fails again, try saving to another location."
|
|---|
| 3945 | msgstr ""
|
|---|
| 3946 |
|
|---|
| 3947 | #. FIXME: need some thought about the messages for this
|
|---|
| 3948 | #: ../src/cong-error-file-save.c:346
|
|---|
| 3949 | #, c-format
|
|---|
| 3950 | msgid "The location \"%s\" only allows files to be read, not written."
|
|---|
| 3951 | msgstr ""
|
|---|
| 3952 |
|
|---|
| 3953 | #. FIXME: need to think more about these messages
|
|---|
| 3954 | #: ../src/cong-error-file-save.c:358
|
|---|
| 3955 | #, c-format
|
|---|
| 3956 | msgid "The name \"%s\" is too long for the location to manage."
|
|---|
| 3957 | msgstr ""
|
|---|
| 3958 |
|
|---|
| 3959 | #: ../src/cong-error-file-save.c:362
|
|---|
| 3960 | msgid "Try again with a shorter file name."
|
|---|
| 3961 | msgstr ""
|
|---|
| 3962 |
|
|---|
| 3963 | #. 5 megabytes, for a test
|
|---|
| 3964 | #: ../src/cong-error-tests.c:25
|
|---|
| 3965 | #, c-format
|
|---|
| 3966 | msgid "Testing File->Open failure of \"%s\" with result %s"
|
|---|
| 3967 | msgstr ""
|
|---|
| 3968 |
|
|---|
| 3969 | #: ../src/cong-error-tests.c:31
|
|---|
| 3970 | #, c-format
|
|---|
| 3971 | msgid "Testing File->Save failure of \"%s\" with result %s"
|
|---|
| 3972 | msgstr ""
|
|---|
| 3973 |
|
|---|
| 3974 | #: ../src/cong-error-tests.c:37
|
|---|
| 3975 | #, c-format
|
|---|
| 3976 | msgid "Testing generic failure of \"%s\" with result %s"
|
|---|
| 3977 | msgstr ""
|
|---|
| 3978 |
|
|---|
| 3979 | #: ../src/cong-error-tests.c:40
|
|---|
| 3980 | msgid "Conglomerate is simulating the failure of a generic file operation."
|
|---|
| 3981 | msgstr ""
|
|---|
| 3982 |
|
|---|
| 3983 | #: ../src/cong-error-tests.c:43
|
|---|
| 3984 | msgid "This dialog was generated by the automated testing routine"
|
|---|
| 3985 | msgstr ""
|
|---|
| 3986 |
|
|---|
| 3987 | #: ../src/cong-file-export.c:153
|
|---|
| 3988 | msgid "(No description available)"
|
|---|
| 3989 | msgstr ""
|
|---|
| 3990 |
|
|---|
| 3991 | #: ../src/cong-file-export.c:212
|
|---|
| 3992 | msgid "Select file to export to"
|
|---|
| 3993 | msgstr ""
|
|---|
| 3994 |
|
|---|
| 3995 | #: ../src/cong-file-export.c:260
|
|---|
| 3996 | #, c-format
|
|---|
| 3997 | msgid "Export \"%s\""
|
|---|
| 3998 | msgstr ""
|
|---|
| 3999 |
|
|---|
| 4000 | #: ../src/cong-file-export.c:265
|
|---|
| 4001 | msgid "Export"
|
|---|
| 4002 | msgstr ""
|
|---|
| 4003 |
|
|---|
| 4004 | #: ../src/cong-file-export.c:317
|
|---|
| 4005 | msgid "Exporter:"
|
|---|
| 4006 | msgstr ""
|
|---|
| 4007 |
|
|---|
| 4008 | #: ../src/cong-file-export.c:319
|
|---|
| 4009 | msgid "File:"
|
|---|
| 4010 | msgstr "Файл:"
|
|---|
| 4011 |
|
|---|
| 4012 | #: ../src/cong-file-export.c:321
|
|---|
| 4013 | msgid "Export Options"
|
|---|
| 4014 | msgstr "Настройки на изнасянето"
|
|---|
| 4015 |
|
|---|
| 4016 | #: ../src/cong-file-export.c:431
|
|---|
| 4017 | msgid "No output file specified"
|
|---|
| 4018 | msgstr "Не е указан файл за изхода"
|
|---|
| 4019 |
|
|---|
| 4020 | #: ../src/cong-file-export.c:432
|
|---|
| 4021 | msgid "Please specify a file name."
|
|---|
| 4022 | msgstr "Укажете име на файла."
|
|---|
| 4023 |
|
|---|
| 4024 | #: ../src/cong-file-import.c:80
|
|---|
| 4025 | msgid "Import file..."
|
|---|
| 4026 | msgstr "Внасяне на файл..."
|
|---|
| 4027 |
|
|---|
| 4028 | #: ../src/cong-file-new.c:169
|
|---|
| 4029 | #, c-format
|
|---|
| 4030 | msgid "Creating a new file (%s)"
|
|---|
| 4031 | msgstr "Създаване на нов файл (%s)"
|
|---|
| 4032 |
|
|---|
| 4033 | #: ../src/cong-file-new.c:595 ../src/cong-file-new.c:618
|
|---|
| 4034 | #: ../src/cong-file-new.c:626 ../src/cong-file-new.c:643
|
|---|
| 4035 | msgid "Creating a new file"
|
|---|
| 4036 | msgstr "Създаване на нов файл"
|
|---|
| 4037 |
|
|---|
| 4038 | #: ../src/cong-file-new.c:619
|
|---|
| 4039 | msgid ""
|
|---|
| 4040 | "This assistant will guide you through creating a new file.\n"
|
|---|
| 4041 | "\n"
|
|---|
| 4042 | "Various types of file are available, and Conglomerate may be able to supply "
|
|---|
| 4043 | "some of the \"boilerplate\" content for you.\n"
|
|---|
| 4044 | "\n"
|
|---|
| 4045 | "We hope that in future versions of Conglomerate you will be able to create "
|
|---|
| 4046 | "\"template documents\" to add to this system."
|
|---|
| 4047 | msgstr ""
|
|---|
| 4048 | "Този помощник ще ви преведе през процеса на създаване на нов файл.\n"
|
|---|
| 4049 | "\n"
|
|---|
| 4050 | "Можете да изберете от доста различни вида, а Conglomerate може автоматично "
|
|---|
| 4051 | "да попълни шаблонното съдържание.\n"
|
|---|
| 4052 | "\n"
|
|---|
| 4053 | "Надяваме се, че бъдещите версии на Conglomerate ще Ви позволят да добавяте "
|
|---|
| 4054 | "нови \"шаблонни документи\" към тази система."
|
|---|
| 4055 |
|
|---|
| 4056 | #: ../src/cong-file-new.c:632
|
|---|
| 4057 | msgid "What type of file would you like to create?"
|
|---|
| 4058 | msgstr "Какъв вид файл искате да създадете?"
|
|---|
| 4059 |
|
|---|
| 4060 | #: ../src/cong-file-new.c:634
|
|---|
| 4061 | msgid ""
|
|---|
| 4062 | "Highlight one of the items in the list and select \"Forward\" to continue"
|
|---|
| 4063 | msgstr ""
|
|---|
| 4064 | "Изберете една от възможностите в списъка и натиснете \"Напред\", за да "
|
|---|
| 4065 | "продължите"
|
|---|
| 4066 |
|
|---|
| 4067 | #: ../src/cong-file-new.c:644
|
|---|
| 4068 | msgid ""
|
|---|
| 4069 | "Conglomerate now has the information it needs to create the document. Press "
|
|---|
| 4070 | "\"Apply\" to create it. You will need to save the document if you wish to "
|
|---|
| 4071 | "keep it."
|
|---|
| 4072 | msgstr ""
|
|---|
| 4073 | "Conglomerate вече разполага с необходимата информация за създаването на "
|
|---|
| 4074 | "документа. Натиснете \"Използване\", за да го създадете. Ако искате да "
|
|---|
| 4075 | "съхраните документа, ще трябва да го запазите."
|
|---|
| 4076 |
|
|---|
| 4077 | #: ../src/cong-file-open.c:73
|
|---|
| 4078 | msgid ""
|
|---|
| 4079 | "The internal structure of the document does not match any of the types known "
|
|---|
| 4080 | "to Conglomerate."
|
|---|
| 4081 | msgstr ""
|
|---|
| 4082 |
|
|---|
| 4083 | #: ../src/cong-file-open.c:74
|
|---|
| 4084 | msgid ""
|
|---|
| 4085 | "You can force Conglomerate to load the document by clicking on the \"Force\" "
|
|---|
| 4086 | "button below, but results may not be ideal."
|
|---|
| 4087 | msgstr ""
|
|---|
| 4088 |
|
|---|
| 4089 | #: ../src/cong-file-open.c:75
|
|---|
| 4090 | msgid "Force"
|
|---|
| 4091 | msgstr ""
|
|---|
| 4092 |
|
|---|
| 4093 | #: ../src/cong-file-open.c:228
|
|---|
| 4094 | msgid "Select an XML document"
|
|---|
| 4095 | msgstr ""
|
|---|
| 4096 |
|
|---|
| 4097 | #: ../src/cong-file-print.c:195
|
|---|
| 4098 | #, c-format
|
|---|
| 4099 | msgid "Print \"%s\""
|
|---|
| 4100 | msgstr ""
|
|---|
| 4101 |
|
|---|
| 4102 | #: ../src/cong-file-print.c:201
|
|---|
| 4103 | msgid "Print"
|
|---|
| 4104 | msgstr ""
|
|---|
| 4105 |
|
|---|
| 4106 | #: ../src/cong-file-print.c:233
|
|---|
| 4107 | msgid "Print Method:"
|
|---|
| 4108 | msgstr ""
|
|---|
| 4109 |
|
|---|
| 4110 | #: ../src/cong-file-print.c:241
|
|---|
| 4111 | msgid "Print Options"
|
|---|
| 4112 | msgstr ""
|
|---|
| 4113 |
|
|---|
| 4114 | #: ../src/cong-file-print.c:336 ../src/cong-menus.c:727
|
|---|
| 4115 | msgid "Print Preview"
|
|---|
| 4116 | msgstr ""
|
|---|
| 4117 |
|
|---|
| 4118 | #: ../src/cong-file-print.c:346
|
|---|
| 4119 | #, c-format
|
|---|
| 4120 | msgid "Conglomerate cannot print \"%s\""
|
|---|
| 4121 | msgstr ""
|
|---|
| 4122 |
|
|---|
| 4123 | #: ../src/cong-file-print.c:349
|
|---|
| 4124 | msgid "None of Conglomerate's plugins know how to print files of that type."
|
|---|
| 4125 | msgstr ""
|
|---|
| 4126 |
|
|---|
| 4127 | #: ../src/cong-file-properties.c:200
|
|---|
| 4128 | msgid "Yes"
|
|---|
| 4129 | msgstr ""
|
|---|
| 4130 |
|
|---|
| 4131 | #: ../src/cong-file-properties.c:200
|
|---|
| 4132 | msgid "No"
|
|---|
| 4133 | msgstr ""
|
|---|
| 4134 |
|
|---|
| 4135 | #: ../src/cong-file-properties.c:219 ../src/cong-file-properties.c:222
|
|---|
| 4136 | msgid "None"
|
|---|
| 4137 | msgstr ""
|
|---|
| 4138 |
|
|---|
| 4139 | #: ../src/cong-file-properties.c:260
|
|---|
| 4140 | msgid "_Remove this DTD"
|
|---|
| 4141 | msgstr ""
|
|---|
| 4142 |
|
|---|
| 4143 | #: ../src/cong-file-properties.c:285
|
|---|
| 4144 | msgid ""
|
|---|
| 4145 | "The document does not specify an external DTD, but Conglomerate believes the "
|
|---|
| 4146 | "above information is appropriate. Click on \"Associate this DTD\" to "
|
|---|
| 4147 | "specify this information explicitly in the document."
|
|---|
| 4148 | msgstr ""
|
|---|
| 4149 |
|
|---|
| 4150 | #: ../src/cong-file-properties.c:294
|
|---|
| 4151 | msgid "No External Subset"
|
|---|
| 4152 | msgstr ""
|
|---|
| 4153 |
|
|---|
| 4154 | #: ../src/cong-file-properties.c:296 ../src/plugin-validate.c:171
|
|---|
| 4155 | msgid "_Add a DTD"
|
|---|
| 4156 | msgstr ""
|
|---|
| 4157 |
|
|---|
| 4158 | #: ../src/cong-file-properties.c:373 ../src/cong-file-properties.c:375
|
|---|
| 4159 | msgid "Unknown"
|
|---|
| 4160 | msgstr ""
|
|---|
| 4161 |
|
|---|
| 4162 | #: ../src/cong-file-properties.c:386
|
|---|
| 4163 | msgid "Unspecified"
|
|---|
| 4164 | msgstr ""
|
|---|
| 4165 |
|
|---|
| 4166 | #: ../src/cong-file-properties.c:461
|
|---|
| 4167 | msgid "Remove DTD"
|
|---|
| 4168 | msgstr ""
|
|---|
| 4169 |
|
|---|
| 4170 | #: ../src/cong-file-properties.c:478 ../src/cong-util.c:1636
|
|---|
| 4171 | msgid "Associate with DTD"
|
|---|
| 4172 | msgstr ""
|
|---|
| 4173 |
|
|---|
| 4174 | #: ../src/cong-file-save.c:75
|
|---|
| 4175 | msgid "Save XML as..."
|
|---|
| 4176 | msgstr ""
|
|---|
| 4177 |
|
|---|
| 4178 | #: ../src/cong-file-save.c:110
|
|---|
| 4179 | #, c-format
|
|---|
| 4180 | msgid "The file \"%s\" is read-only.\n"
|
|---|
| 4181 | msgstr ""
|
|---|
| 4182 |
|
|---|
| 4183 | #: ../src/cong-file-save.c:113
|
|---|
| 4184 | #, c-format
|
|---|
| 4185 | msgid "A file named \"%s\" already exists.\n"
|
|---|
| 4186 | msgstr ""
|
|---|
| 4187 |
|
|---|
| 4188 | #: ../src/cong-file-save.c:121
|
|---|
| 4189 | msgid "_Replace"
|
|---|
| 4190 | msgstr ""
|
|---|
| 4191 |
|
|---|
| 4192 | #: ../src/cong-file-save.c:131
|
|---|
| 4193 | msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
|
|---|
| 4194 | msgstr ""
|
|---|
| 4195 |
|
|---|
| 4196 | #: ../src/cong-location.c:395 ../src/cong-location.c:416
|
|---|
| 4197 | msgid "Merge tags"
|
|---|
| 4198 | msgstr "Сливане на етикети"
|
|---|
| 4199 |
|
|---|
| 4200 | #: ../src/cong-location.c:467
|
|---|
| 4201 | msgid "Delete character"
|
|---|
| 4202 | msgstr "Изтриване на знак"
|
|---|
| 4203 |
|
|---|
| 4204 | #: ../src/cong-location.c:1061
|
|---|
| 4205 | msgid "Calculating previous page"
|
|---|
| 4206 | msgstr "Изчисляване на предишната страница"
|
|---|
| 4207 |
|
|---|
| 4208 | #: ../src/cong-location.c:1084
|
|---|
| 4209 | msgid "Calculating next page"
|
|---|
| 4210 | msgstr "Изчисляване на следващата страница"
|
|---|
| 4211 |
|
|---|
| 4212 | #: ../src/cong-menus.c:112 ../src/cong-menus.c:165 ../src/cong-menus.c:199
|
|---|
| 4213 | msgid "The selected menu item has not yet been implemented."
|
|---|
| 4214 | msgstr "Все още не е реализирана избраната функционалност"
|
|---|
| 4215 |
|
|---|
| 4216 | #: ../src/cong-menus.c:463
|
|---|
| 4217 | msgid "Conglomerate cannot open the result of the transformation"
|
|---|
| 4218 | msgstr "Conglomerate не може да отвори резултата от преобразуването"
|
|---|
| 4219 |
|
|---|
| 4220 | #.
|
|---|
| 4221 | #. * Since we can not assume that these are the DocBook stylesheets we can not
|
|---|
| 4222 | #. * be too precise with the error message. The message below assumes that whatever stylesheet
|
|---|
| 4223 | #. * was used was accessed via the XML catalog mechanism, hence the note about the catalog
|
|---|
| 4224 | #. * file. It would be nice to make the URL an actual link but that is a lot more work.
|
|---|
| 4225 | #.
|
|---|
| 4226 | #: ../src/cong-menus.c:528 ../src/cong-stylesheet.c:226
|
|---|
| 4227 | #, c-format
|
|---|
| 4228 | msgid "There was a problem reading the stylesheet file \"%s\""
|
|---|
| 4229 | msgstr "Имаше проблем при прочитането на файла със стиловете \"%s\""
|
|---|
| 4230 |
|
|---|
| 4231 | #: ../src/cong-menus.c:531 ../src/cong-menus.c:555
|
|---|
| 4232 | #: ../src/cong-stylesheet.c:228 ../src/cong-stylesheet.c:291
|
|---|
| 4233 | msgid "Conglomerate could not transform the document"
|
|---|
| 4234 | msgstr "Conglomerate не може да трансформита документа"
|
|---|
| 4235 |
|
|---|
| 4236 | #: ../src/cong-menus.c:552
|
|---|
| 4237 | msgid "There was a problem applying the stylesheet file"
|
|---|
| 4238 | msgstr "Появи се проблем при прилагането на файла със стиловете"
|
|---|
| 4239 |
|
|---|
| 4240 | #: ../src/cong-menus.c:1113
|
|---|
| 4241 | msgid "Test Progress Checklist"
|
|---|
| 4242 | msgstr ""
|
|---|
| 4243 |
|
|---|
| 4244 | #: ../src/cong-menus.c:1117
|
|---|
| 4245 | #, c-format
|
|---|
| 4246 | msgid "This is stage %i"
|
|---|
| 4247 | msgstr "Това е етап %i"
|
|---|
| 4248 |
|
|---|
| 4249 | #: ../src/cong-menus.c:1168
|
|---|
| 4250 | msgid "Message Log - Conglomerate"
|
|---|
| 4251 | msgstr "Дневник със съобщения на Conglomerate"
|
|---|
| 4252 |
|
|---|
| 4253 | #: ../src/cong-menus.c:1187
|
|---|
| 4254 | msgid "Signal Log - Conglomerate"
|
|---|
| 4255 | msgstr "Дневник със сигналите на Conglomerate"
|
|---|
| 4256 |
|
|---|
| 4257 | #: ../src/cong-menus.c:1427
|
|---|
| 4258 | msgid "translator_credits"
|
|---|
| 4259 | msgstr ""
|
|---|
| 4260 | "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 4261 | "\n"
|
|---|
| 4262 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 4263 | "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
|
|---|
| 4264 | "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
|
|---|
| 4265 |
|
|---|
| 4266 | #: ../src/cong-menus.c:1446
|
|---|
| 4267 | msgid ""
|
|---|
| 4268 | "(C) 1999 Hans Petter Jansson\n"
|
|---|
| 4269 | "(C) 2004 David Malcolm"
|
|---|
| 4270 | msgstr ""
|
|---|
| 4271 | "(C) 1999 Hans Petter Jansson\n"
|
|---|
| 4272 | "(C) 2004 David Malcolm"
|
|---|
| 4273 |
|
|---|
| 4274 | #: ../src/cong-menus.c:1447
|
|---|
| 4275 | msgid "Conglomerate: a free, user-friendly XML editor"
|
|---|
| 4276 | msgstr "Conglomerate: свободен и лесен за употреба редактор на XML"
|
|---|
| 4277 |
|
|---|
| 4278 | #. Menus:
|
|---|
| 4279 | #: ../src/cong-menus.c:1481
|
|---|
| 4280 | msgid "_File"
|
|---|
| 4281 | msgstr "_Файл"
|
|---|
| 4282 |
|
|---|
| 4283 | #: ../src/cong-menus.c:1482
|
|---|
| 4284 | msgid "_Edit"
|
|---|
| 4285 | msgstr "_Редактиране"
|
|---|
| 4286 |
|
|---|
| 4287 | #: ../src/cong-menus.c:1487
|
|---|
| 4288 | msgid "_Help"
|
|---|
| 4289 | msgstr "_Помощ"
|
|---|
| 4290 |
|
|---|
| 4291 | #. Sub-menus:
|
|---|
| 4292 | #: ../src/cong-menus.c:1490 ../src/popup.c:1121
|
|---|
| 4293 | msgid "New sub-element"
|
|---|
| 4294 | msgstr "Нов под-елемент"
|
|---|
| 4295 |
|
|---|
| 4296 | #: ../src/cong-menus.c:1491 ../src/popup.c:1135
|
|---|
| 4297 | msgid "New sibling"
|
|---|
| 4298 | msgstr "Нов брат"
|
|---|
| 4299 |
|
|---|
| 4300 | #: ../src/cong-menus.c:1492
|
|---|
| 4301 | #, fuzzy
|
|---|
| 4302 | msgid "Remove span tag"
|
|---|
| 4303 | msgstr "Премахване на етикет \"span\""
|
|---|
| 4304 |
|
|---|
| 4305 | #. Actions found in File menu:
|
|---|
| 4306 | #: ../src/cong-menus.c:1495
|
|---|
| 4307 | msgid "_New..."
|
|---|
| 4308 | msgstr "_Нов..."
|
|---|
| 4309 |
|
|---|
| 4310 | #: ../src/cong-menus.c:1496
|
|---|
| 4311 | msgid "_Open..."
|
|---|
| 4312 | msgstr "_Отваряне..."
|
|---|
| 4313 |
|
|---|
| 4314 | #: ../src/cong-menus.c:1497
|
|---|
| 4315 | msgid "_Import..."
|
|---|
| 4316 | msgstr "_Внасяне..."
|
|---|
| 4317 |
|
|---|
| 4318 | #: ../src/cong-menus.c:1498
|
|---|
| 4319 | msgid "_Close"
|
|---|
| 4320 | msgstr "_Затваряне"
|
|---|
| 4321 |
|
|---|
| 4322 | #: ../src/cong-menus.c:1499
|
|---|
| 4323 | msgid "_Quit"
|
|---|
| 4324 | msgstr "_Спиране на програмата"
|
|---|
| 4325 |
|
|---|
| 4326 | #. Actions found in Edit menu:
|
|---|
| 4327 | #: ../src/cong-menus.c:1503
|
|---|
| 4328 | msgid "Pr_eferences"
|
|---|
| 4329 | msgstr "_Настройки"
|
|---|
| 4330 |
|
|---|
| 4331 | #. Actions found in Help menu:
|
|---|
| 4332 | #: ../src/cong-menus.c:1516
|
|---|
| 4333 | msgid "_Contents"
|
|---|
| 4334 | msgstr "_Съдържание"
|
|---|
| 4335 |
|
|---|
| 4336 | #: ../src/cong-menus.c:1517
|
|---|
| 4337 | msgid "_Homepage"
|
|---|
| 4338 | msgstr "_Домашна страница"
|
|---|
| 4339 |
|
|---|
| 4340 | #: ../src/cong-menus.c:1518
|
|---|
| 4341 | msgid "_About"
|
|---|
| 4342 | msgstr "_Относно"
|
|---|
| 4343 |
|
|---|
| 4344 | #: ../src/cong-menus.c:1524
|
|---|
| 4345 | msgid "_Tools"
|
|---|
| 4346 | msgstr "_Инструменти"
|
|---|
| 4347 |
|
|---|
| 4348 | #. Actions found in File menu:
|
|---|
| 4349 | #: ../src/cong-menus.c:1528
|
|---|
| 4350 | msgid "_Save"
|
|---|
| 4351 | msgstr "_Запазване"
|
|---|
| 4352 |
|
|---|
| 4353 | #: ../src/cong-menus.c:1529
|
|---|
| 4354 | msgid "Save _as..."
|
|---|
| 4355 | msgstr "Запазване _като..."
|
|---|
| 4356 |
|
|---|
| 4357 | #: ../src/cong-menus.c:1530
|
|---|
| 4358 | msgid "Sa_ve a Copy..."
|
|---|
| 4359 | msgstr "Запазване на _копие..."
|
|---|
| 4360 |
|
|---|
| 4361 | #: ../src/cong-menus.c:1532
|
|---|
| 4362 | msgid "Print Previe_w..."
|
|---|
| 4363 | msgstr "П_реглед на документ..."
|
|---|
| 4364 |
|
|---|
| 4365 | #: ../src/cong-menus.c:1533
|
|---|
| 4366 | msgid "_Print"
|
|---|
| 4367 | msgstr "_Печат"
|
|---|
| 4368 |
|
|---|
| 4369 | #: ../src/cong-menus.c:1536
|
|---|
| 4370 | msgid "_Revert"
|
|---|
| 4371 | msgstr "_Възстановяване"
|
|---|
| 4372 |
|
|---|
| 4373 | #: ../src/cong-menus.c:1538
|
|---|
| 4374 | msgid "_Export..."
|
|---|
| 4375 | msgstr "_Изнасяне..."
|
|---|
| 4376 |
|
|---|
| 4377 | #: ../src/cong-menus.c:1539
|
|---|
| 4378 | msgid "Proper_ties"
|
|---|
| 4379 | msgstr "_Свойства"
|
|---|
| 4380 |
|
|---|
| 4381 | #. Actions found in Edit menu:
|
|---|
| 4382 | #: ../src/cong-menus.c:1543 ../src/cong-menus.c:1772
|
|---|
| 4383 | msgid "_Undo"
|
|---|
| 4384 | msgstr "_Отмяна"
|
|---|
| 4385 |
|
|---|
| 4386 | #: ../src/cong-menus.c:1544 ../src/cong-menus.c:1782
|
|---|
| 4387 | msgid "_Redo"
|
|---|
| 4388 | msgstr "_Повтаряне"
|
|---|
| 4389 |
|
|---|
| 4390 | #: ../src/cong-menus.c:1545
|
|---|
| 4391 | msgid "Cu_t"
|
|---|
| 4392 | msgstr "_Изрязване"
|
|---|
| 4393 |
|
|---|
| 4394 | #: ../src/cong-menus.c:1546 ../src/popup.c:776 ../src/popup.c:1073
|
|---|
| 4395 | msgid "_Copy"
|
|---|
| 4396 | msgstr "_Копиране"
|
|---|
| 4397 |
|
|---|
| 4398 | #: ../src/cong-menus.c:1547 ../src/popup.c:790
|
|---|
| 4399 | msgid "_Paste"
|
|---|
| 4400 | msgstr "_Поставяне"
|
|---|
| 4401 |
|
|---|
| 4402 | #: ../src/cong-menus.c:1548
|
|---|
| 4403 | msgid "_Find..."
|
|---|
| 4404 | msgstr "_Търсене..."
|
|---|
| 4405 |
|
|---|
| 4406 | #: ../src/cong-menus.c:1549
|
|---|
| 4407 | msgid "Find Ne_xt"
|
|---|
| 4408 | msgstr "Намиране на _следващ"
|
|---|
| 4409 |
|
|---|
| 4410 | #: ../src/cong-menus.c:1550
|
|---|
| 4411 | msgid "Find Pre_vious"
|
|---|
| 4412 | msgstr "Намиране на _предишен"
|
|---|
| 4413 |
|
|---|
| 4414 | #: ../src/cong-menus.c:1551
|
|---|
| 4415 | msgid "R_eplace..."
|
|---|
| 4416 | msgstr "_Замяна..."
|
|---|
| 4417 |
|
|---|
| 4418 | #: ../src/cong-menus.c:1553
|
|---|
| 4419 | msgid "_Insert..."
|
|---|
| 4420 | msgstr "_Вмъкване..."
|
|---|
| 4421 |
|
|---|
| 4422 | #: ../src/cong-menus.c:1554
|
|---|
| 4423 | msgid "View _Source"
|
|---|
| 4424 | msgstr ""
|
|---|
| 4425 |
|
|---|
| 4426 | #: ../src/cong-menus.c:1768
|
|---|
| 4427 | #, c-format
|
|---|
| 4428 | msgid "_Undo: %s"
|
|---|
| 4429 | msgstr "_Отмяна: %s"
|
|---|
| 4430 |
|
|---|
| 4431 | #: ../src/cong-menus.c:1778
|
|---|
| 4432 | #, c-format
|
|---|
| 4433 | msgid "_Redo: %s"
|
|---|
| 4434 | msgstr "_Повтаряне: %s"
|
|---|
| 4435 |
|
|---|
| 4436 | #: ../src/cong-menus.c:1972
|
|---|
| 4437 | #, c-format
|
|---|
| 4438 | msgid "Open '%s'"
|
|---|
| 4439 | msgstr "Отваряне на \"%s\""
|
|---|
| 4440 |
|
|---|
| 4441 | #: ../src/cong-node-properties-dialog.c:254
|
|---|
| 4442 | msgid "XPath"
|
|---|
| 4443 | msgstr "XPath"
|
|---|
| 4444 |
|
|---|
| 4445 | #: ../src/cong-node-properties-dialog.c:379
|
|---|
| 4446 | #, c-format
|
|---|
| 4447 | msgid "Rename attribute \"%s\" as \"%s\""
|
|---|
| 4448 | msgstr "Преименуване на атрибута \"%s\" на \"%s\""
|
|---|
| 4449 |
|
|---|
| 4450 | #: ../src/cong-node-properties-dialog.c:560
|
|---|
| 4451 | msgid "Namespace"
|
|---|
| 4452 | msgstr ""
|
|---|
| 4453 |
|
|---|
| 4454 | #: ../src/cong-node-properties-dialog.c:588
|
|---|
| 4455 | msgid "Raw Attributes"
|
|---|
| 4456 | msgstr ""
|
|---|
| 4457 |
|
|---|
| 4458 | #: ../src/cong-node-properties-dialog.c:713
|
|---|
| 4459 | #, c-format
|
|---|
| 4460 | msgid "Attributes for <tt>%s</tt> elements"
|
|---|
| 4461 | msgstr "Атрибутите на елементите <tt>%s</tt>"
|
|---|
| 4462 |
|
|---|
| 4463 | #: ../src/cong-node-properties-dialog.c:930
|
|---|
| 4464 | msgid "Zero or more"
|
|---|
| 4465 | msgstr "Нула или повече"
|
|---|
| 4466 |
|
|---|
| 4467 | #: ../src/cong-node-properties-dialog.c:946
|
|---|
| 4468 | msgid "One or more"
|
|---|
| 4469 | msgstr "Един или повече"
|
|---|
| 4470 |
|
|---|
| 4471 | #. To translators: this is the label of a widget that shows the valid combinations of child elements for an element in the document; "content" is a noun
|
|---|
| 4472 | #: ../src/cong-node-properties-dialog.c:1013
|
|---|
| 4473 | msgid "Valid Content"
|
|---|
| 4474 | msgstr "Валидно съдържание"
|
|---|
| 4475 |
|
|---|
| 4476 | #. To translators: "content" is a noun; this is XML jargon
|
|---|
| 4477 | #: ../src/cong-node-properties-dialog.c:1038
|
|---|
| 4478 | #, c-format
|
|---|
| 4479 | msgid "Content model for <tt>%s</tt> elements"
|
|---|
| 4480 | msgstr "Модел на съдържанието на елементи <tt>%s</tt>"
|
|---|
| 4481 |
|
|---|
| 4482 | #: ../src/cong-node-properties-dialog.c:1185
|
|---|
| 4483 | #: ../src/cong-node-properties-dialog.c:1316
|
|---|
| 4484 | msgid "DTD"
|
|---|
| 4485 | msgstr "ДТД"
|
|---|
| 4486 |
|
|---|
| 4487 | #: ../src/cong-overview-view.c:207
|
|---|
| 4488 | msgid "Unknown data"
|
|---|
| 4489 | msgstr "Непознати данни"
|
|---|
| 4490 |
|
|---|
| 4491 | #: ../src/cong-parser-error.c:228
|
|---|
| 4492 | #, c-format
|
|---|
| 4493 | msgid "Parse errors loading %s"
|
|---|
| 4494 | msgstr "Грешка в анализирането при зареждането на \"%s\""
|
|---|
| 4495 |
|
|---|
| 4496 | #: ../src/cong-parser-error.c:236
|
|---|
| 4497 | msgid "_Retry"
|
|---|
| 4498 | msgstr ""
|
|---|
| 4499 |
|
|---|
| 4500 | #: ../src/cong-parser-error.c:315
|
|---|
| 4501 | msgid "Line Number"
|
|---|
| 4502 | msgstr "Номер на ред"
|
|---|
| 4503 |
|
|---|
| 4504 | #: ../src/cong-parser-error.c:393
|
|---|
| 4505 | #, c-format
|
|---|
| 4506 | msgid "%s cannot understand the internal format of the file."
|
|---|
| 4507 | msgstr "%s не може да разбере вътрешния формат на файла."
|
|---|
| 4508 |
|
|---|
| 4509 | #: ../src/cong-parser-error.c:401
|
|---|
| 4510 | msgid ""
|
|---|
| 4511 | "Conglomerate currently requires documents to be \"well-formed\"; it has much "
|
|---|
| 4512 | "stricter rules than most web browsers. It also does not yet support SGML. "
|
|---|
| 4513 | "We hope to fix these problems in a later release."
|
|---|
| 4514 | msgstr ""
|
|---|
| 4515 | "По настоящем Conglomerate изисква документите да са с добре формиран XML. "
|
|---|
| 4516 | "Това изискване е много по-строго отколкото изискванията на повечето уеб "
|
|---|
| 4517 | "браузъри. Conglomerate все още не поддържа SGML. Надяваме се да решим тези "
|
|---|
| 4518 | "проблеми в някоя от следващите версии."
|
|---|
| 4519 |
|
|---|
| 4520 | #: ../src/cong-parser-error.c:402
|
|---|
| 4521 | msgid "Show Details"
|
|---|
| 4522 | msgstr "Показване на подробности"
|
|---|
| 4523 |
|
|---|
| 4524 | #: ../src/cong-plugin.c:515 ../src/cong-plugin.c:580
|
|---|
| 4525 | msgid "Conglomerate could not find display information for the new file"
|
|---|
| 4526 | msgstr ""
|
|---|
| 4527 | "Conglomerate не може да открие информация за начина на визуализиране на "
|
|---|
| 4528 | "новия файл."
|
|---|
| 4529 |
|
|---|
| 4530 | #. Generate a user-visible name for this plugin property dialog (property dialog for an XML element)
|
|---|
| 4531 | #: ../src/cong-plugin.c:1004
|
|---|
| 4532 | #, c-format
|
|---|
| 4533 | msgid "<%s> property dialog"
|
|---|
| 4534 | msgstr ""
|
|---|
| 4535 |
|
|---|
| 4536 | #. Generate a user-visible description for this plugin (property dialog for an XML element)
|
|---|
| 4537 | #: ../src/cong-plugin.c:1007
|
|---|
| 4538 | #, c-format
|
|---|
| 4539 | msgid "Provides a Properties dialog for the <%s> element"
|
|---|
| 4540 | msgstr ""
|
|---|
| 4541 |
|
|---|
| 4542 | #: ../src/cong-plugin.c:1091
|
|---|
| 4543 | #, c-format
|
|---|
| 4544 | msgid "<%s> property page"
|
|---|
| 4545 | msgstr ""
|
|---|
| 4546 |
|
|---|
| 4547 | #. Generate a user-visible description for this plugin
|
|---|
| 4548 | #: ../src/cong-plugin.c:1095
|
|---|
| 4549 | #, c-format
|
|---|
| 4550 | msgid "Provides a Properties page for the <%s> element"
|
|---|
| 4551 | msgstr ""
|
|---|
| 4552 |
|
|---|
| 4553 | #: ../src/cong-primary-window.c:415
|
|---|
| 4554 | msgid "Overview"
|
|---|
| 4555 | msgstr ""
|
|---|
| 4556 |
|
|---|
| 4557 | #: ../src/cong-primary-window.c:426
|
|---|
| 4558 | msgid "Bookmarks"
|
|---|
| 4559 | msgstr "Отметки"
|
|---|
| 4560 |
|
|---|
| 4561 | #: ../src/cong-primary-window.c:436
|
|---|
| 4562 | msgid "Raw XML"
|
|---|
| 4563 | msgstr ""
|
|---|
| 4564 |
|
|---|
| 4565 | #: ../src/cong-primary-window.c:660 ../src/cong-primary-window.c:679
|
|---|
| 4566 | msgid "Welcome to the much-delayed Conglomerate editor."
|
|---|
| 4567 | msgstr ""
|
|---|
| 4568 |
|
|---|
| 4569 | #: ../src/cong-primary-window.c:793
|
|---|
| 4570 | #, c-format
|
|---|
| 4571 | msgid "%s (modified) - %s"
|
|---|
| 4572 | msgstr ""
|
|---|
| 4573 |
|
|---|
| 4574 | #: ../src/cong-source-layout.c:513 ../src/plugin-cleanup-source.c:73
|
|---|
| 4575 | msgid "Cleanup XML Source"
|
|---|
| 4576 | msgstr ""
|
|---|
| 4577 |
|
|---|
| 4578 | #: ../src/cong-stylesheet.c:230
|
|---|
| 4579 | msgid ""
|
|---|
| 4580 | "Since Conglomerate could not read the stylesheet it is possible that your "
|
|---|
| 4581 | "XML catalog file is set up incorrectly. See http://www.xmlsoft.org/catalog."
|
|---|
| 4582 | "html for more information on catalogs."
|
|---|
| 4583 | msgstr ""
|
|---|
| 4584 |
|
|---|
| 4585 | #: ../src/cong-stylesheet.c:261
|
|---|
| 4586 | #, c-format
|
|---|
| 4587 | msgid "There was a problem applying the stylesheet file \"%s\" to \"%s\""
|
|---|
| 4588 | msgstr ""
|
|---|
| 4589 |
|
|---|
| 4590 | #: ../src/cong-stylesheet.c:278
|
|---|
| 4591 | msgid ""
|
|---|
| 4592 | "\n"
|
|---|
| 4593 | "\n"
|
|---|
| 4594 | "The following stylesheet parameters were used:\n"
|
|---|
| 4595 | msgstr ""
|
|---|
| 4596 |
|
|---|
| 4597 | #: ../src/cong-util.c:321 ../src/plugin-docbook.c:1402
|
|---|
| 4598 | msgid "Printing XSL Formatting Objects"
|
|---|
| 4599 | msgstr ""
|
|---|
| 4600 |
|
|---|
| 4601 | #: ../src/cong-util.c:365
|
|---|
| 4602 | msgid "This will eventually be the result from cong_util_print_xslfo"
|
|---|
| 4603 | msgstr ""
|
|---|
| 4604 |
|
|---|
| 4605 | #: ../src/cong-util.c:1437
|
|---|
| 4606 | msgid "(no description available)"
|
|---|
| 4607 | msgstr ""
|
|---|
| 4608 |
|
|---|
| 4609 | #: ../src/cong-util.c:1625
|
|---|
| 4610 | msgid "DTD files"
|
|---|
| 4611 | msgstr "Файлове с ДТД"
|
|---|
| 4612 |
|
|---|
| 4613 | #: ../src/cong-util.c:1628
|
|---|
| 4614 | msgid "Select a DTD"
|
|---|
| 4615 | msgstr "Избор на ДТД"
|
|---|
| 4616 |
|
|---|
| 4617 | #: ../src/cursor.c:129
|
|---|
| 4618 | #, c-format
|
|---|
| 4619 | msgid "Split <%s> element"
|
|---|
| 4620 | msgstr "Разделяне на елемент <%s>"
|
|---|
| 4621 |
|
|---|
| 4622 | #: ../src/file.c:106
|
|---|
| 4623 | msgid "XML Files"
|
|---|
| 4624 | msgstr "Файлове с XML"
|
|---|
| 4625 |
|
|---|
| 4626 | #: ../src/file.c:118
|
|---|
| 4627 | msgid "All Files"
|
|---|
| 4628 | msgstr "Всички файлове"
|
|---|
| 4629 |
|
|---|
| 4630 | #: ../src/plugin-admonition.c:77
|
|---|
| 4631 | msgid "Admonition"
|
|---|
| 4632 | msgstr "Предупреждение"
|
|---|
| 4633 |
|
|---|
| 4634 | #: ../src/plugin-admonition.c:78
|
|---|
| 4635 | msgid "An editor node for visualising tips, warnings, etc"
|
|---|
| 4636 | msgstr "Бележка за визуализиране на съвети, предупреждение и т.н."
|
|---|
| 4637 |
|
|---|
| 4638 | #: ../src/plugin-arbitrary.c:168
|
|---|
| 4639 | msgid "The XML document needs a top-level element."
|
|---|
| 4640 | msgstr ""
|
|---|
| 4641 |
|
|---|
| 4642 | #: ../src/plugin-arbitrary.c:270
|
|---|
| 4643 | msgid "Empty XML Document"
|
|---|
| 4644 | msgstr "Празен документ с XML"
|
|---|
| 4645 |
|
|---|
| 4646 | #: ../src/plugin-arbitrary.c:271
|
|---|
| 4647 | msgid "Create an empty XML document of an arbitrary type."
|
|---|
| 4648 | msgstr "Създаване на празен документ с XML от произволен вид."
|
|---|
| 4649 |
|
|---|
| 4650 | #: ../src/plugin-cleanup-source.c:74 ../src/plugin-cleanup-source.c:77
|
|---|
| 4651 | #: ../src/plugin-cleanup-source.c:78
|
|---|
| 4652 | msgid ""
|
|---|
| 4653 | "Cleans up the XML source of the document, so that it is easy to read in a "
|
|---|
| 4654 | "code editor."
|
|---|
| 4655 | msgstr ""
|
|---|
| 4656 | "Изходният код на документа се изчиства и подрежда, така че да е лесно да се "
|
|---|
| 4657 | "разглежда в текстови редактор."
|
|---|
| 4658 |
|
|---|
| 4659 | #: ../src/plugin-cleanup-source.c:76
|
|---|
| 4660 | msgid "_Clean the XML Source"
|
|---|
| 4661 | msgstr "_Изчистване на XML"
|
|---|
| 4662 |
|
|---|
| 4663 | #: ../src/plugin-convert-case.c:125
|
|---|
| 4664 | msgid "Export as \"lower case\" XML"
|
|---|
| 4665 | msgstr "Изнасяне като XML с малки букви"
|
|---|
| 4666 |
|
|---|
| 4667 | #: ../src/plugin-convert-case.c:126
|
|---|
| 4668 | msgid ""
|
|---|
| 4669 | "Exports as an XML file, converting all the tags and attributes in the "
|
|---|
| 4670 | "document to lowercase. Useful when working with legacy SGML documents."
|
|---|
| 4671 | msgstr ""
|
|---|
| 4672 | "Документът се изнася като файл с XML, като имената на всички елементи и "
|
|---|
| 4673 | "атрибути се обръщат в малки букви. Това е полезно когато се работи със "
|
|---|
| 4674 | "заварени документи със SGML."
|
|---|
| 4675 |
|
|---|
| 4676 | #: ../src/plugin-docbook.c:225
|
|---|
| 4677 | msgid "Untitled section"
|
|---|
| 4678 | msgstr "Раздел без име"
|
|---|
| 4679 |
|
|---|
| 4680 | #: ../src/plugin-docbook.c:232
|
|---|
| 4681 | msgid "Text of the article goes here"
|
|---|
| 4682 | msgstr "Тук трябва да сложите текста на статията"
|
|---|
| 4683 |
|
|---|
| 4684 | #: ../src/plugin-docbook.c:251
|
|---|
| 4685 | msgid "Untitled Article"
|
|---|
| 4686 | msgstr "Статия без име"
|
|---|
| 4687 |
|
|---|
| 4688 | #: ../src/plugin-docbook.c:301
|
|---|
| 4689 | msgid "Untitled chapter"
|
|---|
| 4690 | msgstr "Глава без име"
|
|---|
| 4691 |
|
|---|
| 4692 | #: ../src/plugin-docbook.c:308
|
|---|
| 4693 | msgid "Text of the first chapter goes here"
|
|---|
| 4694 | msgstr "Тук трябва да сложите текста на първата глава"
|
|---|
| 4695 |
|
|---|
| 4696 | #: ../src/plugin-docbook.c:327
|
|---|
| 4697 | msgid "Untitled Book"
|
|---|
| 4698 | msgstr "Книга без име"
|
|---|
| 4699 |
|
|---|
| 4700 | #: ../src/plugin-docbook.c:378
|
|---|
| 4701 | msgid "Untitled book"
|
|---|
| 4702 | msgstr "Книга без име"
|
|---|
| 4703 |
|
|---|
| 4704 | #: ../src/plugin-docbook.c:397
|
|---|
| 4705 | msgid "Untitled Set of Documents"
|
|---|
| 4706 | msgstr "Библиотека без име"
|
|---|
| 4707 |
|
|---|
| 4708 | #.
|
|---|
| 4709 | #. * The text may not be very helpful.
|
|---|
| 4710 | #. * It would be nice to make the URLs be actual links.
|
|---|
| 4711 | #.
|
|---|
| 4712 | #: ../src/plugin-docbook.c:1103
|
|---|
| 4713 | #, c-format
|
|---|
| 4714 | msgid "Conglomerate can not find the stylesheet used to convert DocBook to %s"
|
|---|
| 4715 | msgstr ""
|
|---|
| 4716 | "Conglomerate не може да открие таблицата със стилове за преобразуването на "
|
|---|
| 4717 | "DocBook към %s"
|
|---|
| 4718 |
|
|---|
| 4719 | #: ../src/plugin-docbook.c:1106
|
|---|
| 4720 | msgid "Unable to locate the DocBook stylesheets"
|
|---|
| 4721 | msgstr "Таблицата със стилове за DocBook не може да се открие"
|
|---|
| 4722 |
|
|---|
| 4723 | #: ../src/plugin-docbook.c:1108
|
|---|
| 4724 | msgid ""
|
|---|
| 4725 | "Ensure that Norman Walsh's DocBook XSL stylesheets, available at http://"
|
|---|
| 4726 | "docbook.sourceforge.net/projects/xsl/, are installed and are added to your "
|
|---|
| 4727 | "XML catalog file (see http://www.xmlsoft.org/catalog.html for more "
|
|---|
| 4728 | "information on catalogs)."
|
|---|
| 4729 | msgstr ""
|
|---|
| 4730 | "Проверете дали таблиците със стилове на Нормън Уолш са инсталирани и "
|
|---|
| 4731 | "добавени към Вашия файл-каталог за XML. Можете да намерите таблиците на "
|
|---|
| 4732 | "адрес http://docbook.sourceforge.net/projects/xsl/. За повече информация за "
|
|---|
| 4733 | "файла-каталог - http://www.xmlsoft.org/catalog.html."
|
|---|
| 4734 |
|
|---|
| 4735 | #: ../src/plugin-docbook.c:1144
|
|---|
| 4736 | #, c-format
|
|---|
| 4737 | msgid ""
|
|---|
| 4738 | "%s conversion complete.\n"
|
|---|
| 4739 | "\n"
|
|---|
| 4740 | "Converted %s to %s in %s"
|
|---|
| 4741 | msgstr ""
|
|---|
| 4742 | "%s преобразуването завърши.\n"
|
|---|
| 4743 | "\n"
|
|---|
| 4744 | "%s е преобразуван до %s в %s"
|
|---|
| 4745 |
|
|---|
| 4746 | #: ../src/plugin-docbook.c:1268
|
|---|
| 4747 | msgid "Exporting PDF file"
|
|---|
| 4748 | msgstr "Изнасяне на файл във формат PDF"
|
|---|
| 4749 |
|
|---|
| 4750 | #: ../src/plugin-docbook.c:1272 ../src/plugin-docbook.c:1400
|
|---|
| 4751 | msgid "Transforming DocBook into XSL Formatting Objects"
|
|---|
| 4752 | msgstr "Преобразуване на DocBook във форматиращи обекти за XSL"
|
|---|
| 4753 |
|
|---|
| 4754 | #: ../src/plugin-docbook.c:1274
|
|---|
| 4755 | msgid "Laying out XSL Formatting Objects as a PDF file"
|
|---|
| 4756 | msgstr "Разполагане на форматиращи обекти на XSL като PDF"
|
|---|
| 4757 |
|
|---|
| 4758 | #: ../src/plugin-docbook.c:1289 ../src/plugin-fo.c:97
|
|---|
| 4759 | msgid "Converting XSL Formatting Objects to PDF"
|
|---|
| 4760 | msgstr "Преобразуване на форматиращи обекти на XSL до PDF"
|
|---|
| 4761 |
|
|---|
| 4762 | #: ../src/plugin-docbook.c:1396
|
|---|
| 4763 | msgid "Printing DocBook file"
|
|---|
| 4764 | msgstr "Отпечатване на файл с DocBook"
|
|---|
| 4765 |
|
|---|
| 4766 | #: ../src/plugin-docbook.c:2060
|
|---|
| 4767 | msgid "DocBook Article"
|
|---|
| 4768 | msgstr "Статия на DocBook"
|
|---|
| 4769 |
|
|---|
| 4770 | #: ../src/plugin-docbook.c:2061
|
|---|
| 4771 | msgid ""
|
|---|
| 4772 | "Create an article, perhaps for a website or a magazine, using the \"DocBook"
|
|---|
| 4773 | "\" format"
|
|---|
| 4774 | msgstr ""
|
|---|
| 4775 | "Създаване на статия (напр. за уеб сайт или списание) във формат \"DocBook\""
|
|---|
| 4776 |
|
|---|
| 4777 | #: ../src/plugin-docbook.c:2068
|
|---|
| 4778 | msgid "DocBook Book"
|
|---|
| 4779 | msgstr "Книга на DocBook"
|
|---|
| 4780 |
|
|---|
| 4781 | #: ../src/plugin-docbook.c:2069
|
|---|
| 4782 | msgid "Create a book, using the \"DocBook\" format"
|
|---|
| 4783 | msgstr "Създаване на книга във формат \"DocBook\""
|
|---|
| 4784 |
|
|---|
| 4785 | #: ../src/plugin-docbook.c:2076
|
|---|
| 4786 | msgid "DocBook Set"
|
|---|
| 4787 | msgstr "Библиотека на DocBook"
|
|---|
| 4788 |
|
|---|
| 4789 | #: ../src/plugin-docbook.c:2077
|
|---|
| 4790 | msgid "Create a set of related books, using the \"DocBook\" format"
|
|---|
| 4791 | msgstr "Създаване на комплект от свързани книги във формат \"DocBook\""
|
|---|
| 4792 |
|
|---|
| 4793 | #: ../src/plugin-docbook.c:2085
|
|---|
| 4794 | msgid "Import text as a DocBook article"
|
|---|
| 4795 | msgstr "Внасяне на текст като статия на DocBook"
|
|---|
| 4796 |
|
|---|
| 4797 | #: ../src/plugin-docbook.c:2086
|
|---|
| 4798 | msgid "Import a plain text file into the \"DocBook\" format, as an article."
|
|---|
| 4799 | msgstr ""
|
|---|
| 4800 | "Внасяне на файл с неформатиран текст като статия във формат \"DocBook\"."
|
|---|
| 4801 |
|
|---|
| 4802 | #: ../src/plugin-docbook.c:2104
|
|---|
| 4803 | msgid "Export DocBook as HTML"
|
|---|
| 4804 | msgstr "Изнасяне на DocBook като HTML"
|
|---|
| 4805 |
|
|---|
| 4806 | #: ../src/plugin-docbook.c:2105
|
|---|
| 4807 | msgid ""
|
|---|
| 4808 | "Use Norman Walsh's DocBook stylesheets to create a webpage from this DocBook "
|
|---|
| 4809 | "file"
|
|---|
| 4810 | msgstr ""
|
|---|
| 4811 | "Създаване на уеб страница от този файл с DocBook чрез таблиците със стилове "
|
|---|
| 4812 | "на Норман Уолш"
|
|---|
| 4813 |
|
|---|
| 4814 | #: ../src/plugin-docbook.c:2113
|
|---|
| 4815 | msgid "Export DocBook as PDF"
|
|---|
| 4816 | msgstr "Изнасяне на DocBook като PDF"
|
|---|
| 4817 |
|
|---|
| 4818 | #: ../src/plugin-docbook.c:2114
|
|---|
| 4819 | msgid ""
|
|---|
| 4820 | "Use Norman Walsh's DocBook stylesheets to create a PDF file from this "
|
|---|
| 4821 | "DocBook file"
|
|---|
| 4822 | msgstr ""
|
|---|
| 4823 | "Създаване на файл във формат PDF от този файл с DocBook чрез таблиците със "
|
|---|
| 4824 | "стилове на Норман Уолш"
|
|---|
| 4825 |
|
|---|
| 4826 | #: ../src/plugin-docbook.c:2122
|
|---|
| 4827 | msgid "Export DocBook as XSL:FO"
|
|---|
| 4828 | msgstr "Изнасяне на DocBook като XSL:FO"
|
|---|
| 4829 |
|
|---|
| 4830 | #: ../src/plugin-docbook.c:2123
|
|---|
| 4831 | msgid ""
|
|---|
| 4832 | "Use Norman Walsh's DocBook stylesheets to create an XSL:FO file from this "
|
|---|
| 4833 | "DocBook file that can be printed or converted to PDF at a later date"
|
|---|
| 4834 | msgstr ""
|
|---|
| 4835 | "Създаване на файл във формат XSL:FO от този файл с DocBook чрез таблиците "
|
|---|
| 4836 | "със стилове на Норман Уолш. В бъдещ момент можете да преобразувате файла с "
|
|---|
| 4837 | "форматиращи обекти на XSL до PDF или можете да го отпечатате."
|
|---|
| 4838 |
|
|---|
| 4839 | #: ../src/plugin-docbook.c:2132
|
|---|
| 4840 | msgid "Print DocBook"
|
|---|
| 4841 | msgstr "Отпечатване на DocBook"
|
|---|
| 4842 |
|
|---|
| 4843 | #: ../src/plugin-docbook.c:2144
|
|---|
| 4844 | msgid "Provides a Scope properties page for most DocBook nodes"
|
|---|
| 4845 | msgstr ""
|
|---|
| 4846 |
|
|---|
| 4847 | #: ../src/plugin-docbook.c:2150
|
|---|
| 4848 | msgid "Provides a Language properties page for most DocBook nodes"
|
|---|
| 4849 | msgstr ""
|
|---|
| 4850 |
|
|---|
| 4851 | #: ../src/plugin-docbook.c:2156
|
|---|
| 4852 | msgid "Provides a Revisions properties page for most DocBook nodes"
|
|---|
| 4853 | msgstr ""
|
|---|
| 4854 |
|
|---|
| 4855 | #: ../src/plugin-docbook.c:2173
|
|---|
| 4856 | msgid "Generic DocBook property dialog"
|
|---|
| 4857 | msgstr ""
|
|---|
| 4858 |
|
|---|
| 4859 | #: ../src/plugin-docbook.c:2174
|
|---|
| 4860 | msgid "Provides a Properties dialog for most DocBook nodes"
|
|---|
| 4861 | msgstr ""
|
|---|
| 4862 |
|
|---|
| 4863 | #: ../src/plugin-docbook.c:2192 ../src/plugin-docbook.c:2195
|
|---|
| 4864 | #: ../src/plugin-html.c:137 ../src/plugin-html.c:140
|
|---|
| 4865 | msgid "Open Link in Browser"
|
|---|
| 4866 | msgstr "Отваряне на връзка в браузър"
|
|---|
| 4867 |
|
|---|
| 4868 | #: ../src/plugin-docbook.c:2204
|
|---|
| 4869 | msgid "Promote Section"
|
|---|
| 4870 | msgstr "Повишаване на раздел"
|
|---|
| 4871 |
|
|---|
| 4872 | #: ../src/plugin-docbook.c:2205
|
|---|
| 4873 | msgid ""
|
|---|
| 4874 | "Promotes a DocBook section to a higher organisational level within the "
|
|---|
| 4875 | "document"
|
|---|
| 4876 | msgstr ""
|
|---|
| 4877 | "Повишаване на раздел в DocBook до по-високо ниво в рамките на документа"
|
|---|
| 4878 |
|
|---|
| 4879 | #: ../src/plugin-docbook.c:2207 ../src/plugin-html.c:148
|
|---|
| 4880 | #: ../src/plugin-html.c:151
|
|---|
| 4881 | msgid "Promote"
|
|---|
| 4882 | msgstr "Повишаване"
|
|---|
| 4883 |
|
|---|
| 4884 | #: ../src/plugin-docbook.c:2208 ../src/plugin-docbook.c:2209
|
|---|
| 4885 | msgid ""
|
|---|
| 4886 | "Promote the section to a higher organisational level within the document"
|
|---|
| 4887 | msgstr "Повишаване на раздел до по-високо ниво в рамките на документа"
|
|---|
| 4888 |
|
|---|
| 4889 | #: ../src/plugin-docbook.c:2215
|
|---|
| 4890 | msgid "Demote Section"
|
|---|
| 4891 | msgstr "Понижаване на раздел"
|
|---|
| 4892 |
|
|---|
| 4893 | #: ../src/plugin-docbook.c:2216
|
|---|
| 4894 | msgid ""
|
|---|
| 4895 | "Demotes a DocBook section to a lower organisational level within the document"
|
|---|
| 4896 | msgstr "Понижаване на раздел в DocBook до по-ниско ниво в рамките на документа"
|
|---|
| 4897 |
|
|---|
| 4898 | #: ../src/plugin-docbook.c:2218 ../src/plugin-html.c:159
|
|---|
| 4899 | #: ../src/plugin-html.c:162
|
|---|
| 4900 | msgid "Demote"
|
|---|
| 4901 | msgstr "Понижаване"
|
|---|
| 4902 |
|
|---|
| 4903 | #: ../src/plugin-docbook.c:2219 ../src/plugin-docbook.c:2220
|
|---|
| 4904 | msgid "Demote the section to a lower organisational level within the document"
|
|---|
| 4905 | msgstr "Понижаване на раздел до по-ниско ниво в рамките на документа"
|
|---|
| 4906 |
|
|---|
| 4907 | #: ../src/plugin-dtd.c:93
|
|---|
| 4908 | #, c-format
|
|---|
| 4909 | msgid "Autogenerated document type based on %s"
|
|---|
| 4910 | msgstr "Автоматично генерирания документ е от вид базиран на %s"
|
|---|
| 4911 |
|
|---|
| 4912 | #: ../src/plugin-dtd.c:94
|
|---|
| 4913 | #, c-format
|
|---|
| 4914 | msgid ""
|
|---|
| 4915 | "This Conglomerate display specification was automatically generated from %s"
|
|---|
| 4916 | msgstr ""
|
|---|
| 4917 | "Спецификацията за визуализиране на Conglomerate бе автоматично генерирана от "
|
|---|
| 4918 | "%s"
|
|---|
| 4919 |
|
|---|
| 4920 | #: ../src/plugin-dtd.c:215
|
|---|
| 4921 | msgid "Convert DTD into a Conglomerate Display Specification"
|
|---|
| 4922 | msgstr "Преобразуване на ДТД в спецификация за визуализиране на Conglomerate"
|
|---|
| 4923 |
|
|---|
| 4924 | #: ../src/plugin-dtd.c:216
|
|---|
| 4925 | msgid "Import a DTD file, creating a Conglomerate display specification file."
|
|---|
| 4926 | msgstr ""
|
|---|
| 4927 | "Внасяне на файл с ДТД и създаване на файл със спецификация за визуализиране "
|
|---|
| 4928 | "на Conglomerate."
|
|---|
| 4929 |
|
|---|
| 4930 | #: ../src/plugin-dtd.c:224
|
|---|
| 4931 | msgid "Convert DTD into a Relax NG schema"
|
|---|
| 4932 | msgstr "Преобразуване на ДТД в схема във формат Relax NG"
|
|---|
| 4933 |
|
|---|
| 4934 | #: ../src/plugin-dtd.c:225
|
|---|
| 4935 | msgid "Import a DTD file, converting it into a RELAX NG Schema."
|
|---|
| 4936 | msgstr ""
|
|---|
| 4937 |
|
|---|
| 4938 | #: ../src/plugin-dtd.c:233
|
|---|
| 4939 | msgid "Convert DTD into W3C XML Schema"
|
|---|
| 4940 | msgstr ""
|
|---|
| 4941 |
|
|---|
| 4942 | #: ../src/plugin-dtd.c:234
|
|---|
| 4943 | msgid "Import a DTD file, converting it into a W3C XML Schema."
|
|---|
| 4944 | msgstr ""
|
|---|
| 4945 |
|
|---|
| 4946 | #: ../src/plugin-dtd.c:242
|
|---|
| 4947 | msgid "Convert DTD into a Schematron file"
|
|---|
| 4948 | msgstr ""
|
|---|
| 4949 |
|
|---|
| 4950 | #: ../src/plugin-dtd.c:243
|
|---|
| 4951 | msgid "Import a DTD file, converting it into a Schematron Schema."
|
|---|
| 4952 | msgstr ""
|
|---|
| 4953 |
|
|---|
| 4954 | #: ../src/plugin-dtd.c:251
|
|---|
| 4955 | msgid "Convert DTD into an Examplotron file"
|
|---|
| 4956 | msgstr ""
|
|---|
| 4957 |
|
|---|
| 4958 | #: ../src/plugin-dtd.c:252
|
|---|
| 4959 | msgid "Import a DTD file, converting it into an Examplotron Schema."
|
|---|
| 4960 | msgstr ""
|
|---|
| 4961 |
|
|---|
| 4962 | #: ../src/plugin-fo.c:152
|
|---|
| 4963 | msgid "Export XSL-FO as PDF"
|
|---|
| 4964 | msgstr ""
|
|---|
| 4965 |
|
|---|
| 4966 | #: ../src/plugin-fo.c:153
|
|---|
| 4967 | msgid "Generate a PDF file from the XSL:FO information"
|
|---|
| 4968 | msgstr ""
|
|---|
| 4969 |
|
|---|
| 4970 | #: ../src/plugin-fo.c:162
|
|---|
| 4971 | msgid "Print XSL:FO"
|
|---|
| 4972 | msgstr ""
|
|---|
| 4973 |
|
|---|
| 4974 | #: ../src/plugin-lists.c:77
|
|---|
| 4975 | msgid "List Member Element"
|
|---|
| 4976 | msgstr ""
|
|---|
| 4977 |
|
|---|
| 4978 | #: ../src/plugin-lists.c:78
|
|---|
| 4979 | msgid "An editor node for visualising a member of a list"
|
|---|
| 4980 | msgstr ""
|
|---|
| 4981 |
|
|---|
| 4982 | #: ../src/plugin-paragraph.c:69
|
|---|
| 4983 | msgid "An editor node for visualising a paragraph"
|
|---|
| 4984 | msgstr ""
|
|---|
| 4985 |
|
|---|
| 4986 | #. I'd like to use GtkSourceView for printing.
|
|---|
| 4987 | #. Unfortunately, the GtkSourceView API currently likes to create its own GnomePrintJob, and then use the GnomePrintContext from this.
|
|---|
| 4988 | #.
|
|---|
| 4989 | #. What should the Conglomerate printing plugin API be? Or should we have more than one (perhaps as subclasses) to allow for this kind of thing?
|
|---|
| 4990 | #.
|
|---|
| 4991 | #: ../src/plugin-print-source.c:73 ../src/plugin-print-source.c:86
|
|---|
| 4992 | msgid "Print XML source"
|
|---|
| 4993 | msgstr ""
|
|---|
| 4994 |
|
|---|
| 4995 | #: ../src/plugin-random.c:140
|
|---|
| 4996 | msgid "What kind of random XML document would you like to create?"
|
|---|
| 4997 | msgstr "Какъв вид произволен документ с XML искате да създадете?"
|
|---|
| 4998 |
|
|---|
| 4999 | #: ../src/plugin-random.c:223
|
|---|
| 5000 | msgid "Random Document"
|
|---|
| 5001 | msgstr "Произволен документ"
|
|---|
| 5002 |
|
|---|
| 5003 | #: ../src/plugin-random.c:224
|
|---|
| 5004 | msgid "Create an XML document containing random content."
|
|---|
| 5005 | msgstr "Създаване на документ с XML с произволно съдържание."
|
|---|
| 5006 |
|
|---|
| 5007 | #: ../src/plugin-relaxng.c:128
|
|---|
| 5008 | msgid "Compact Syntax View"
|
|---|
| 5009 | msgstr ""
|
|---|
| 5010 |
|
|---|
| 5011 | #: ../src/plugin-relaxng.c:146 ../src/plugin-relaxng.c:149
|
|---|
| 5012 | msgid "View as Compact RELAX NG"
|
|---|
| 5013 | msgstr ""
|
|---|
| 5014 |
|
|---|
| 5015 | #: ../src/plugin-relaxng.c:147
|
|---|
| 5016 | msgid "Display the compact syntax form of a RELAX NG schema"
|
|---|
| 5017 | msgstr ""
|
|---|
| 5018 |
|
|---|
| 5019 | #: ../src/plugin-save-dispspec.c:155
|
|---|
| 5020 | msgid "Dump Display Spec"
|
|---|
| 5021 | msgstr ""
|
|---|
| 5022 |
|
|---|
| 5023 | #: ../src/plugin-save-dispspec.c:156 ../src/plugin-save-dispspec.c:159
|
|---|
| 5024 | #: ../src/plugin-save-dispspec.c:160
|
|---|
| 5025 | msgid ""
|
|---|
| 5026 | "Writes the current display spec into a display spec xml file. This file can "
|
|---|
| 5027 | "then be customized by the conglomerate user"
|
|---|
| 5028 | msgstr ""
|
|---|
| 5029 |
|
|---|
| 5030 | #: ../src/plugin-save-dispspec.c:158
|
|---|
| 5031 | msgid "_Dump Display Spec"
|
|---|
| 5032 | msgstr ""
|
|---|
| 5033 |
|
|---|
| 5034 | #: ../src/plugin-save-dispspec.c:166
|
|---|
| 5035 | msgid "Edit Display Spec"
|
|---|
| 5036 | msgstr ""
|
|---|
| 5037 |
|
|---|
| 5038 | #: ../src/plugin-save-dispspec.c:167 ../src/plugin-save-dispspec.c:170
|
|---|
| 5039 | #: ../src/plugin-save-dispspec.c:171
|
|---|
| 5040 | msgid "Opens the current display spec as a conglomerate document."
|
|---|
| 5041 | msgstr ""
|
|---|
| 5042 |
|
|---|
| 5043 | #: ../src/plugin-save-dispspec.c:169
|
|---|
| 5044 | msgid "_Edit Display Spec"
|
|---|
| 5045 | msgstr ""
|
|---|
| 5046 |
|
|---|
| 5047 | #: ../src/plugin-sgml.c:43
|
|---|
| 5048 | #, c-format
|
|---|
| 5049 | msgid "Conglomerate could not import the file \"%s\""
|
|---|
| 5050 | msgstr ""
|
|---|
| 5051 |
|
|---|
| 5052 | #: ../src/plugin-sgml.c:135
|
|---|
| 5053 | msgid "Attempting to run the sgml2xml tool"
|
|---|
| 5054 | msgstr ""
|
|---|
| 5055 |
|
|---|
| 5056 | #: ../src/plugin-sgml.c:190
|
|---|
| 5057 | msgid "Importing SGML"
|
|---|
| 5058 | msgstr ""
|
|---|
| 5059 |
|
|---|
| 5060 | #: ../src/plugin-sgml.c:209
|
|---|
| 5061 | msgid "Import SGML"
|
|---|
| 5062 | msgstr ""
|
|---|
| 5063 |
|
|---|
| 5064 | #: ../src/plugin-sgml.c:210
|
|---|
| 5065 | msgid "Import an SGML file, converting to XML."
|
|---|
| 5066 | msgstr ""
|
|---|
| 5067 |
|
|---|
| 5068 | #: ../src/plugin-tests.c:64
|
|---|
| 5069 | msgid ""
|
|---|
| 5070 | "This is a dummy calendar control; it's a placeholder and will eventually be "
|
|---|
| 5071 | "replaced with some useful options"
|
|---|
| 5072 | msgstr ""
|
|---|
| 5073 |
|
|---|
| 5074 | #: ../src/plugin-tests.c:142 ../src/plugin-tests.c:221
|
|---|
| 5075 | #, c-format
|
|---|
| 5076 | msgid "Unicode Characters 0x%04X-0x%04X"
|
|---|
| 5077 | msgstr ""
|
|---|
| 5078 |
|
|---|
| 5079 | #: ../src/plugin-tests.c:359
|
|---|
| 5080 | msgid "Unicode Character Reference"
|
|---|
| 5081 | msgstr "Указател към знак в Уникод"
|
|---|
| 5082 |
|
|---|
| 5083 | #: ../src/plugin-tests.c:360
|
|---|
| 5084 | msgid ""
|
|---|
| 5085 | "Create a table listing a part of the Unicode character set as a DocBook "
|
|---|
| 5086 | "article"
|
|---|
| 5087 | msgstr ""
|
|---|
| 5088 |
|
|---|
| 5089 | #: ../src/plugin-validate.c:163
|
|---|
| 5090 | #, c-format
|
|---|
| 5091 | msgid "The document \"%s\" cannot be checked for validity."
|
|---|
| 5092 | msgstr ""
|
|---|
| 5093 |
|
|---|
| 5094 | #: ../src/plugin-validate.c:170
|
|---|
| 5095 | msgid ""
|
|---|
| 5096 | "You can fix this by adding a Document Type Declaration (DTD) to the document"
|
|---|
| 5097 | msgstr ""
|
|---|
| 5098 |
|
|---|
| 5099 | #: ../src/plugin-validate.c:215
|
|---|
| 5100 | #, c-format
|
|---|
| 5101 | msgid "The document \"%s\" is valid."
|
|---|
| 5102 | msgstr ""
|
|---|
| 5103 |
|
|---|
| 5104 | #: ../src/plugin-validate.c:249
|
|---|
| 5105 | msgid "Validate Document"
|
|---|
| 5106 | msgstr ""
|
|---|
| 5107 |
|
|---|
| 5108 | #: ../src/plugin-validate.c:250 ../src/plugin-validate.c:253
|
|---|
| 5109 | #: ../src/plugin-validate.c:254
|
|---|
| 5110 | msgid ""
|
|---|
| 5111 | "Checks to see if the document is \"valid\" i.e. that it matches a set of "
|
|---|
| 5112 | "rules given by the corresponding document type or schema"
|
|---|
| 5113 | msgstr ""
|
|---|
| 5114 |
|
|---|
| 5115 | #: ../src/plugin-validate.c:252
|
|---|
| 5116 | msgid "_Validate Document"
|
|---|
| 5117 | msgstr ""
|
|---|
| 5118 |
|
|---|
| 5119 | #: ../src/plugin-website.c:465
|
|---|
| 5120 | msgid "Generating website"
|
|---|
| 5121 | msgstr ""
|
|---|
| 5122 |
|
|---|
| 5123 | #: ../src/plugin-website.c:472
|
|---|
| 5124 | msgid "Finished generating website."
|
|---|
| 5125 | msgstr ""
|
|---|
| 5126 |
|
|---|
| 5127 | #: ../src/plugin-website.c:477
|
|---|
| 5128 | msgid "Conglomerate did not finish generating the website"
|
|---|
| 5129 | msgstr ""
|
|---|
| 5130 |
|
|---|
| 5131 | #: ../src/plugin-website.c:478
|
|---|
| 5132 | msgid "One of the stages reported an error."
|
|---|
| 5133 | msgstr ""
|
|---|
| 5134 |
|
|---|
| 5135 | #: ../src/plugin-website.c:479
|
|---|
| 5136 | msgid "Click on the \"Details\" button for more information"
|
|---|
| 5137 | msgstr ""
|
|---|
| 5138 |
|
|---|
| 5139 | #: ../src/plugin-website.c:480
|
|---|
| 5140 | msgid "_Details"
|
|---|
| 5141 | msgstr ""
|
|---|
| 5142 |
|
|---|
| 5143 | #: ../src/plugin-website.c:508
|
|---|
| 5144 | msgid "Generate website"
|
|---|
| 5145 | msgstr ""
|
|---|
| 5146 |
|
|---|
| 5147 | #: ../src/plugin-website.c:509 ../src/plugin-website.c:512
|
|---|
| 5148 | #: ../src/plugin-website.c:513
|
|---|
| 5149 | msgid "Generates a collection of HTML pages from the website XML description"
|
|---|
| 5150 | msgstr ""
|
|---|
| 5151 |
|
|---|
| 5152 | #: ../src/plugin-website.c:511
|
|---|
| 5153 | msgid "Generate _Website"
|
|---|
| 5154 | msgstr ""
|
|---|
| 5155 |
|
|---|
| 5156 | #: ../src/plugin-xsl.c:324
|
|---|
| 5157 | msgid "XSL Template Element"
|
|---|
| 5158 | msgstr ""
|
|---|
| 5159 |
|
|---|
| 5160 | #: ../src/plugin-xsl.c:325
|
|---|
| 5161 | msgid "An element for visualising template rules in an XSL stylesheet"
|
|---|
| 5162 | msgstr ""
|
|---|
| 5163 |
|
|---|
| 5164 | #: ../src/popup.c:490
|
|---|
| 5165 | #, c-format
|
|---|
| 5166 | msgid "Apply span tag: %s"
|
|---|
| 5167 | msgstr ""
|
|---|
| 5168 |
|
|---|
| 5169 | #: ../src/popup.c:561
|
|---|
| 5170 | msgid "Remove Span Tag"
|
|---|
| 5171 | msgstr ""
|
|---|
| 5172 |
|
|---|
| 5173 | #: ../src/popup.c:607
|
|---|
| 5174 | msgid "Convert to a comment"
|
|---|
| 5175 | msgstr ""
|
|---|
| 5176 |
|
|---|
| 5177 | #: ../src/popup.c:627 ../src/tree.c:521
|
|---|
| 5178 | msgid "Uncomment"
|
|---|
| 5179 | msgstr ""
|
|---|
| 5180 |
|
|---|
| 5181 | #: ../src/popup.c:628
|
|---|
| 5182 | msgid ""
|
|---|
| 5183 | "Convert a comment containing XML source code into the corresponding code"
|
|---|
| 5184 | msgstr ""
|
|---|
| 5185 |
|
|---|
| 5186 | #. FIXME: could do with better text here
|
|---|
| 5187 | #: ../src/popup.c:648
|
|---|
| 5188 | msgid "Convert Reference into a Copy"
|
|---|
| 5189 | msgstr ""
|
|---|
| 5190 |
|
|---|
| 5191 | #. FIXME: could do with better text here
|
|---|
| 5192 | #: ../src/popup.c:650
|
|---|
| 5193 | msgid ""
|
|---|
| 5194 | "Convert a reference to an XML entity to an inline copy of that entity's "
|
|---|
| 5195 | "content"
|
|---|
| 5196 | msgstr ""
|
|---|
| 5197 |
|
|---|
| 5198 | #: ../src/popup.c:729 ../src/popup.c:1047
|
|---|
| 5199 | msgid "_Properties"
|
|---|
| 5200 | msgstr ""
|
|---|
| 5201 |
|
|---|
| 5202 | #: ../src/popup.c:763 ../src/popup.c:1064
|
|---|
| 5203 | msgid "_Cut"
|
|---|
| 5204 | msgstr ""
|
|---|
| 5205 |
|
|---|
| 5206 | #: ../src/popup.c:989
|
|---|
| 5207 | msgid "Other XML element..."
|
|---|
| 5208 | msgstr ""
|
|---|
| 5209 |
|
|---|
| 5210 | #: ../src/popup.c:1083
|
|---|
| 5211 | msgid "Paste into"
|
|---|
| 5212 | msgstr ""
|
|---|
| 5213 |
|
|---|
| 5214 | #: ../src/popup.c:1093
|
|---|
| 5215 | msgid "Paste before"
|
|---|
| 5216 | msgstr ""
|
|---|
| 5217 |
|
|---|
| 5218 | #: ../src/popup.c:1103
|
|---|
| 5219 | msgid "Paste after"
|
|---|
| 5220 | msgstr ""
|
|---|
| 5221 |
|
|---|
| 5222 | #: ../src/tree.c:104 ../src/tree.c:136
|
|---|
| 5223 | #, c-format
|
|---|
| 5224 | msgid "Insert sibling: %s"
|
|---|
| 5225 | msgstr ""
|
|---|
| 5226 |
|
|---|
| 5227 | #: ../src/tree.c:188 ../src/tree.c:216
|
|---|
| 5228 | #, c-format
|
|---|
| 5229 | msgid "Insert child: %s"
|
|---|
| 5230 | msgstr ""
|
|---|
| 5231 |
|
|---|
| 5232 | #: ../src/tree.c:311 ../src/xmledit.c:51
|
|---|
| 5233 | msgid "Cut"
|
|---|
| 5234 | msgstr ""
|
|---|
| 5235 |
|
|---|
| 5236 | #: ../src/tree.c:469
|
|---|
| 5237 | msgid "Convert to comment"
|
|---|
| 5238 | msgstr ""
|
|---|
| 5239 |
|
|---|
| 5240 | #: ../src/tree.c:585
|
|---|
| 5241 | #, c-format
|
|---|
| 5242 | msgid "Convert reference to \"%s\" to copy"
|
|---|
| 5243 | msgstr ""
|
|---|
| 5244 |
|
|---|
| 5245 | #. create description for dialog
|
|---|
| 5246 | #: ../src/xmldata.c:452
|
|---|
| 5247 | #, c-format
|
|---|
| 5248 | msgid ""
|
|---|
| 5249 | "The element \"%s\" requires a child to be valid. Please choose one of the "
|
|---|
| 5250 | "following child types."
|
|---|
| 5251 | msgstr ""
|
|---|
| 5252 |
|
|---|
| 5253 | #. FIXME: put in a better description for the name
|
|---|
| 5254 | #. select a dialog element
|
|---|
| 5255 | #: ../src/xmldata.c:457
|
|---|
| 5256 | msgid "Required Children Choices"
|
|---|
| 5257 | msgstr ""
|
|---|
| 5258 |
|
|---|
| 5259 | #: ../src/xmledit.c:166
|
|---|
| 5260 | msgid "Paste"
|
|---|
| 5261 | msgstr ""
|
|---|
| 5262 |
|
|---|
| 5263 | #: ../src/xmledit.c:252
|
|---|
| 5264 | msgid "Paste Under"
|
|---|
| 5265 | msgstr ""
|
|---|
| 5266 |
|
|---|
| 5267 | #: ../src/xmledit.c:303
|
|---|
| 5268 | msgid "Paste Before"
|
|---|
| 5269 | msgstr ""
|
|---|
| 5270 |
|
|---|
| 5271 | #: ../src/xmledit.c:353
|
|---|
| 5272 | msgid "Paste After"
|
|---|
| 5273 | msgstr ""
|
|---|
| 5274 |
|
|---|
| 5275 | #: ../src/xmledit.c:394
|
|---|
| 5276 | msgid "Source View - Conglomerate"
|
|---|
| 5277 | msgstr ""
|
|---|