source: desktop/procman.HEAD.bg.po@ 433

Last change on this file since 433 was 336, checked in by Александър Шопов, 20 years ago

100% и нищо по-малко!

File size: 23.3 KB
RevLine 
[7]1# Bulgarian translation for procman.
2# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
[336]4# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005.
5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
[7]6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: procman\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[336]11"POT-Creation-Date: 2005-11-22 09:04+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2005-11-21 21:57+0200\n"
[7]13"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[142]18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
[7]19
[277]20#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.c:164
21#: ../src/interface.c:671
[7]22msgid "System Monitor"
23msgstr "Наблюдение на системата"
24
[277]25#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.c:165
[7]26msgid "View current processes and monitor system state"
27msgstr "Показване на текущите процеси и следене на системното състояние"
28
[277]29#: ../src/callbacks.c:173
[7]30msgid "translator-credits"
31msgstr ""
[142]32"Владимир „Kaladan“ Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
[336]33"Борислав Александров <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n"
[7]34"\n"
35"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
36"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
37"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
38
[336]39#: ../src/disks.c:195 ../src/memmaps.c:302
[176]40msgid "Device"
41msgstr "Устройство"
42
[336]43#: ../src/disks.c:196
[176]44msgid "Directory"
45msgstr "Папка"
46
[336]47#: ../src/disks.c:197 ../src/openfiles.c:232
[176]48msgid "Type"
49msgstr "Тип"
50
[336]51#: ../src/disks.c:198
[176]52msgid "Total"
53msgstr "Общо"
54
[336]55#: ../src/disks.c:199
[176]56msgid "Free"
57msgstr "Свободно"
58
[336]59#: ../src/disks.c:200
60msgid "Available"
61msgstr "Налични"
62
63#: ../src/disks.c:201
[176]64msgid "Used"
65msgstr "Използвано"
66
[336]67#: ../src/disks.c:208 ../src/interface.c:750 ../src/procdialogs.c:743
[176]68#: ../src/procdialogs.c:747
69msgid "Devices"
70msgstr "Устройства"
71
[7]72#. translators: primary alert message
[336]73#: ../src/favorites.c:350
[7]74msgid "No hidden processes"
75msgstr "Няма скрити процеси"
76
77#. translators: secondary alert message
[336]78#: ../src/favorites.c:357
[7]79msgid ""
80"There are no hidden processes in the list. To show all running processes, "
81"select the \"All processes\" option in the main window."
82msgstr ""
83"В списъка няма скрити процеси. За да покажете всички стартирани процеси, "
[142]84"изберете „Всички процеси“."
[7]85
[336]86#: ../src/favorites.c:377
[7]87msgid "Hidden Processes"
88msgstr "Скрити процеси"
89
[336]90#: ../src/favorites.c:401
[7]91msgid "Currently _hidden processes:"
92msgstr "_Скрити процеси:"
93
[336]94#: ../src/favorites.c:423
[7]95msgid "_Remove From List"
96msgstr "_Премахване от списъка"
97
[336]98#: ../src/favorites.c:432 ../src/procdialogs.c:282
[7]99msgid "Note:"
100msgstr "Бележка:"
101
[336]102#: ../src/favorites.c:433
[7]103msgid ""
104"These are the processes you have chosen to hide. You can reshow a process by "
105"removing it from this list."
106msgstr ""
107"Това са процесите, които сте решили да скриете. Може да ги покажете отново "
108"ако ги премахнете от този списък."
109
110#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:1
111msgid "Column zero saved width"
112msgstr "Запазената ширина на нулевата колона"
113
114#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:2
115msgid "Default graph background color"
116msgstr "Стандартен фонов цвят на диаграмата"
117
118#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:3
119msgid "Default graph cpu color"
120msgstr "Стандартен цвят на графиката за процесора"
121
122#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:4
123msgid "Default graph frame color"
124msgstr "Цвят по подразбиране на рамката на графиката"
125
126#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:5
127msgid "Default graph mem color"
128msgstr "Стандартен цвят на графиката за паметта"
129
130#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:6
131msgid "Default graph net in color"
132msgstr "Стандартен цвят на графиката за входящия трафик"
133
134#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:7
135msgid "Default graph net out color"
136msgstr "Стандартен цвят на графиката за изходящия трафик"
137
138#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:8
139msgid "Default graph swap color"
140msgstr "Стандартен цвят на графиката за суапа"
141
142#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:9
143msgid ""
144"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
145"active"
146msgstr ""
147"Определяне на кои процеси да се показват по подразбиране. 0 е за всички, 1 е "
148"за потребителските и 2 е за активните"
149
150#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:10
[336]151msgid "Enable/Disable smooth refresh"
152msgstr "Включване/изключване на гладко опресняване"
153
154#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:11
[7]155msgid "Main Window height"
156msgstr "Височина на основния прозорец"
157
[336]158#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:12
[7]159msgid "Main Window width"
160msgstr "Ширина на основния прозорец"
161
[336]162#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:13
[7]163msgid "Process view columns order"
164msgstr "Ред на процесите в колоната"
165
[336]166#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:14
[7]167msgid "Process view sort column"
168msgstr "Колона за сортиране на процеси"
169
[336]170#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:15
[7]171msgid "Process view sort order"
172msgstr "Ред за подреждане на процесите"
173
[336]174#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:16
[7]175msgid "Saves the currently viewed tab"
176msgstr "Запазване на текущия таб"
177
[336]178#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:17
[7]179msgid "Show column zero on startup"
180msgstr "Показване на нулевата колона при стартиране"
181
[336]182#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:18
[7]183msgid "Show process dependencies in tree form"
184msgstr "Показване на зависимостите на процес чрез дървовидна форма"
185
[336]186#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:19
[7]187msgid "Show process threads"
188msgstr "Показване на нишките на процесите"
189
[336]190#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:20
[7]191msgid "Show warning dialog when hiding processes"
192msgstr "Показване на диалог за предупреждение, при скриване на процес"
193
[336]194#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:21
[7]195msgid "Show warning dialog when killing processes"
196msgstr "Показване на предупреждение при убиване на процес"
197
[336]198#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:22
[7]199msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
200msgstr ""
201"Време, в милисекунди, между интервалите за актуализация на списъка с "
202"устройства"
203
[336]204#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:23
[7]205msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
206msgstr "Време, в милисекунди, между интервалите за актуализиране на графиките"
207
[336]208#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:24
[7]209msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
210msgstr ""
211"Време, в милисекунди, между интервалите за актуализиране на списъка с процеси"
212
[336]213#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:25
[7]214msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
215msgstr "Дали да се показва информация за всички файлови системи."
216
[336]217#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:26
[7]218msgid ""
[336]219"Whether to display information about all filesystems (including types like "
220"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
221"filesystems."
[7]222msgstr ""
[336]223"Дали да се показва информация за всички файлови системи - това включва и "
224"служебните „autofs“ и „procfs“. Тази настройка е полезна, ако искате да "
225"получите списък с всички монтирани файлови системи."
[7]226
[277]227#: ../src/interface.c:47
[7]228msgid "_File"
229msgstr "_Файл"
230
[277]231#: ../src/interface.c:48
[7]232msgid "_Edit"
233msgstr "_Редактиране"
234
[277]235#: ../src/interface.c:49
[7]236msgid "_View"
237msgstr "_Изглед"
238
[277]239#: ../src/interface.c:50
[7]240msgid "_Help"
241msgstr "_Помощ"
242
[277]243#: ../src/interface.c:52
[7]244msgid "_Quit"
245msgstr "_Спиране на програмата"
246
[277]247#: ../src/interface.c:53
[7]248msgid "Quit the program"
249msgstr "Спиране на програмата"
250
[277]251#: ../src/interface.c:56
[142]252msgid "_Stop Process"
253msgstr "_Спиране на процес"
254
[277]255#: ../src/interface.c:57
[142]256msgid "Stop process"
257msgstr "Спиране на процес"
258
[277]259#: ../src/interface.c:58
[142]260msgid "_Continue Process"
261msgstr "_Продължаване на процес"
262
[277]263#: ../src/interface.c:59
[142]264msgid "Continue process if stopped"
265msgstr "Продължаване на процес, ако е спрян"
266
[277]267#: ../src/interface.c:61 ../src/interface.c:193
[7]268msgid "End _Process"
269msgstr "Завършване на _процес"
270
[277]271#: ../src/interface.c:62
[7]272msgid "Force process to finish normally"
273msgstr "Принуждаване на процеса да завърши нормално"
274
[277]275#: ../src/interface.c:63 ../src/procdialogs.c:126
[7]276msgid "_Kill Process"
277msgstr "_Убиване на процес"
278
[277]279#: ../src/interface.c:64
[7]280msgid "Force process to finish immediately"
281msgstr "Принуждаване на процеса да завърши моментално"
282
[277]283#: ../src/interface.c:65
[7]284msgid "_Change Priority..."
285msgstr "_Промяна на приоритет..."
286
[277]287#: ../src/interface.c:66
[7]288msgid "Change the order of priority of process"
289msgstr "Промяна на приоритета на процес"
290
[277]291#: ../src/interface.c:67
[7]292msgid "Prefere_nces"
293msgstr "_Настройки"
294
[277]295#: ../src/interface.c:68
[7]296msgid "Configure the application"
297msgstr "Настройки на програмата"
298
[277]299#: ../src/interface.c:70 ../src/procdialogs.c:82
[7]300msgid "_Hide Process"
301msgstr "_Скриване на процес"
302
[277]303#: ../src/interface.c:71
[7]304msgid "Hide process from list"
305msgstr "Скриване на процес от списък"
306
[277]307#: ../src/interface.c:72
[7]308msgid "_Hidden Processes"
309msgstr "_Скрити процеси"
310
[277]311#: ../src/interface.c:73
[7]312msgid "Open the list of currently hidden processes"
313msgstr "Отваряне на списък от текущите скрити процеси"
314
[277]315#: ../src/interface.c:74
[7]316msgid "_Memory Maps"
317msgstr "_Карти на паметта"
318
[277]319#: ../src/interface.c:75
[7]320msgid "Open the memory maps associated with a process"
321msgstr "Отваряне на картите на паметта свързани с процеса"
322
[277]323#: ../src/interface.c:76
[7]324msgid "Open _Files"
325msgstr "Отваряне на _файлове"
326
[277]327#: ../src/interface.c:77
[7]328msgid "View the files opened by a process"
329msgstr "Показване на файловете отворени от процес"
330
[277]331#: ../src/interface.c:79
[7]332msgid "_Contents"
333msgstr "_Ръководство"
334
[277]335#: ../src/interface.c:80
[7]336msgid "Open the manual"
337msgstr "Отваряне на ръководството"
338
[277]339#: ../src/interface.c:81
[7]340msgid "_About"
341msgstr "_Относно"
342
[277]343#: ../src/interface.c:82
[7]344msgid "About this application"
345msgstr "Относно тази програма"
346
[277]347#: ../src/interface.c:87
[7]348msgid "_Dependencies"
349msgstr "_Зависимости"
350
[277]351#: ../src/interface.c:88
[7]352msgid "Show parent/child relationship between processes"
353msgstr "Показване на отношенията родител/дете между процесите"
354
[277]355#: ../src/interface.c:90
[7]356msgid "_Threads"
357msgstr "_Нишки"
358
[277]359#: ../src/interface.c:91
[7]360msgid "Show each thread as a separate process"
361msgstr "Показване на всяка нишка в отделен процес"
362
[277]363#: ../src/interface.c:98
[34]364msgid "_Active Processes"
365msgstr "_Активни процеси"
[7]366
[277]367#: ../src/interface.c:99
[7]368msgid "Show active processes"
369msgstr "Показване на активните процеси"
370
[277]371#: ../src/interface.c:100
[34]372msgid "A_ll Processes"
373msgstr "В_сички процеси"
[7]374
[277]375#: ../src/interface.c:101
[7]376msgid "Show all processes"
377msgstr "Показване на всички процеси"
378
[277]379#: ../src/interface.c:102
[34]380msgid "M_y Processes"
381msgstr "М_ои процеси"
[7]382
[277]383#: ../src/interface.c:103
[7]384msgid "Show user own process"
385msgstr "Показване на процесите на потребителя"
386
[277]387#: ../src/interface.c:265
[7]388msgid "CPU History"
389msgstr "История на използването на процесора"
390
[277]391#: ../src/interface.c:308
[7]392msgid "CPU:"
393msgstr "CPU:"
394
[277]395#: ../src/interface.c:311
[7]396#, c-format
397msgid "CPU%d:"
398msgstr "CPU%d:"
399
[277]400#: ../src/interface.c:331
[7]401msgid "Memory and Swap History"
[142]402msgstr "История на използването на паметта/страницирането"
[7]403
[277]404#: ../src/interface.c:364
[7]405msgid "User memory:"
406msgstr "Потребителска памет:"
407
[277]408#: ../src/interface.c:382 ../src/interface.c:442
[7]409msgid "of"
410msgstr "от"
411
[277]412#: ../src/interface.c:423
[7]413msgid "Used swap:"
[142]414msgstr "Използвано място за странициране:"
[7]415
[277]416#: ../src/interface.c:482
[7]417msgid "Network History"
418msgstr "История на мрежата"
419
[277]420#: ../src/interface.c:514
[336]421msgid "Received:"
422msgstr "Получени:"
[7]423
[277]424#: ../src/interface.c:534 ../src/interface.c:577
425msgid "Total:"
426msgstr "Общо:"
427
428#: ../src/interface.c:558
[336]429msgid "Sent:"
430msgstr "Изпратени:"
[7]431
[277]432#: ../src/interface.c:738 ../src/procdialogs.c:560
[7]433msgid "Processes"
434msgstr "Процеси"
435
[277]436#: ../src/interface.c:744 ../src/procdialogs.c:652
[7]437msgid "Resources"
438msgstr "Ресурси"
439
[277]440#: ../src/load-graph.c:377 ../src/load-graph.c:387
[7]441#, c-format
442msgid "%s/s"
443msgstr "%s/s"
444
[336]445#: ../src/memmaps.c:296
[7]446msgid "Filename"
447msgstr "Име на файл"
448
[336]449#: ../src/memmaps.c:297
[7]450msgid "VM Start"
[336]451msgstr "Начало на ВП"
[7]452
[336]453#: ../src/memmaps.c:298
[7]454msgid "VM End"
[142]455msgstr "Край на ВП"
[7]456
[336]457#: ../src/memmaps.c:299
[7]458msgid "VM Size"
[142]459msgstr "Размер на ВП"
[7]460
[336]461#: ../src/memmaps.c:300
[7]462msgid "Flags"
463msgstr "Флагове"
464
[336]465#: ../src/memmaps.c:301
[7]466msgid "VM Offset"
[142]467msgstr "Отместване на ВП"
[7]468
[336]469#: ../src/memmaps.c:303
[7]470msgid "Inode"
471msgstr "Inode"
472
[336]473#: ../src/memmaps.c:405
[7]474msgid "Memory Maps"
475msgstr "Карти на паметта"
476
[336]477#: ../src/memmaps.c:425
[7]478#, c-format
479msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
[142]480msgstr "Карти на паметта за процеса „%s“ (PID %u):"
[7]481
482#: ../src/openfiles.c:31
483msgid "file"
484msgstr "файл"
485
486#: ../src/openfiles.c:33
487msgid "pipe"
488msgstr "тръба"
489
490#: ../src/openfiles.c:35
491msgid "network connection"
492msgstr "мрежова свързаност"
493
494#: ../src/openfiles.c:37
495msgid "local socket"
[142]496msgstr "локално гнездо"
[7]497
498#: ../src/openfiles.c:39
499msgid "unknown type"
500msgstr "неизвестен тип"
501
502#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
503#. a very short translation if possible, and at most
504#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
[336]505#: ../src/openfiles.c:231
[7]506msgid "FD"
[142]507msgstr "УкФ"
[7]508
[336]509#: ../src/openfiles.c:233
[7]510msgid "Object"
511msgstr "Обект"
512
[336]513#: ../src/openfiles.c:312
[7]514msgid "Open Files"
515msgstr "Отваряне на файлове"
516
[336]517#: ../src/openfiles.c:334
[7]518#, c-format
519msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
[142]520msgstr "Отворени файлове от процес „%s“ (PID %u):"
[7]521
[336]522#: ../src/procactions.c:75
[7]523#, c-format
524msgid ""
525"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
526"%s"
527msgstr ""
528"Невъзможно е да се промени приоритета на процес с pid %d на %d.\n"
529"%s"
530
[336]531#: ../src/procactions.c:144
[7]532#, c-format
533msgid ""
534"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
535"%s"
536msgstr ""
537"Процес с pid %d не може да бъде убит със сигнал %d.\n"
538"%s"
539
540#. translators: primary alert message
[142]541#: ../src/procdialogs.c:62
[7]542msgid "Hide the selected process?"
543msgstr "Скриване на избрания процес?"
544
545#. FIXME: View menu -> Edit menu
546#. translators: secondary alert messagex
[142]547#: ../src/procdialogs.c:72
[7]548msgid ""
549"Hidden processes are no longer visible in the process list. You can re-"
550"enable them by selecting the \"Hidden Processes\" entry in the View menu."
551msgstr ""
552"Скритите процеси вече не са видими в списъкът с процеси. Можете да разрешите "
[142]553"показването им чрез избирането на „Скрити процеси“ в менюто „Изглед“."
[7]554
555#. translators: primary alert message
[142]556#: ../src/procdialogs.c:121
[7]557msgid "Kill the selected process?"
558msgstr "Спиране на избрания процес?"
559
560#. translators: secondary alert message
[142]561#: ../src/procdialogs.c:123
[7]562msgid ""
563"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
564"security risk. Only unresponding processes should be killed."
565msgstr ""
[142]566"Ако убиете процес, можете да загубите данни, развалите текущата си сесия или "
567"да създадете риск за сигурността на системата. Желателно е да убивате само "
568"процеси, които не отговарят на потребителските заявки."
[7]569
570#. translators: primary alert message
[142]571#: ../src/procdialogs.c:130
[7]572msgid "End the selected process?"
573msgstr "Прекратяване на избрания процес?"
574
575#. translators: secondary alert message
[142]576#: ../src/procdialogs.c:132
[7]577msgid ""
578"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
579"risk. Only unresponding processes should be ended."
580msgstr ""
[142]581"Ако прекратите на процес, можете да загубите данни, да развалите текущата "
582"сесия или да създадете риск за сигурността на системата. Добре е да "
583"прекратявате само процеси, които не отговарят на потребителските заявки."
[7]584
[142]585#: ../src/procdialogs.c:135
[7]586msgid "_End Process"
587msgstr "_Завършване на процес"
588
[142]589#: ../src/procdialogs.c:164
[7]590msgid "(Very High Priority)"
591msgstr "(Много висок приоритет)"
592
[142]593#: ../src/procdialogs.c:166
[7]594msgid "(High Priority)"
595msgstr "(Висок приоритет)"
596
[142]597#: ../src/procdialogs.c:168
[7]598msgid "(Normal Priority)"
599msgstr "(Нормален приоритет)"
600
[142]601#: ../src/procdialogs.c:170
[7]602msgid "(Low Priority)"
603msgstr "(Нисък приоритет)"
604
[142]605#: ../src/procdialogs.c:172
[7]606msgid "(Very Low Priority)"
607msgstr "(Много нисък приоритет)"
608
[142]609#: ../src/procdialogs.c:224
[7]610msgid "Change Priority"
611msgstr "Промяна на приоритет"
612
[142]613#: ../src/procdialogs.c:245
[7]614msgid "Change _Priority"
615msgstr "Промяна на _приоритет"
616
[142]617#: ../src/procdialogs.c:266
[7]618msgid "_Nice value:"
619msgstr "_Стойност на nice:"
620
[142]621#: ../src/procdialogs.c:283
[7]622msgid ""
623"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
624"corresponds to a higher priority."
625msgstr ""
626"Приоритета на процеса се задава с неговата стойност в nice. Ниска стойност "
627"на nice съответства на висок приоритет."
628
[142]629#: ../src/procdialogs.c:446
[7]630msgid "Processes i_nfo showed in list:"
631msgstr "И_нформация за процесите в списъка:"
632
[142]633#: ../src/procdialogs.c:498
[7]634msgid "Icon"
635msgstr "Икона"
636
[142]637#: ../src/procdialogs.c:537
[7]638msgid "System Monitor Preferences"
639msgstr "Настройки на наблюдението на системата"
640
[142]641#: ../src/procdialogs.c:567
[7]642msgid "Behavior"
643msgstr "Поведение"
644
[142]645#: ../src/procdialogs.c:586 ../src/procdialogs.c:678
[7]646msgid "_Update interval:"
647msgstr "_Интервал на обновяване:"
648
[142]649#: ../src/procdialogs.c:607 ../src/procdialogs.c:695 ../src/procdialogs.c:782
[7]650msgid "seconds"
651msgstr "секунди"
652
[142]653#: ../src/procdialogs.c:614
[7]654msgid "Alert before ending or _killing processes"
655msgstr "Показване на предупредителен диалог, когато _спирате процес"
656
[142]657#: ../src/procdialogs.c:624
[7]658msgid "Alert before _hiding processes"
659msgstr "Показване на диалог за предупреждение, когато _скривате процес"
660
[142]661#: ../src/procdialogs.c:634
[7]662msgid "Process Fields"
663msgstr "Полета на процеси"
664
[142]665#: ../src/procdialogs.c:659
[7]666msgid "Graphs"
667msgstr "Графики"
668
[142]669#: ../src/procdialogs.c:702
[7]670msgid "_Background color:"
671msgstr "_Фонов цвят:"
672
[142]673#: ../src/procdialogs.c:721
[7]674msgid "_Grid color:"
675msgstr "Цвят на _мрежа:"
676
[142]677#: ../src/procdialogs.c:766
[7]678msgid "Update _interval:"
679msgstr "Интервал на _обновяване:"
680
[142]681#: ../src/procdialogs.c:789
[7]682msgid "Show _all filesystems"
683msgstr "Показване на _всички файлови системи"
684
[336]685#: ../src/proctable.c:240
[7]686msgid "Process Name"
687msgstr "Име на процес"
688
[336]689#: ../src/proctable.c:241
[7]690msgid "User"
691msgstr "Потребител"
692
[336]693#: ../src/proctable.c:242
[7]694msgid "Status"
695msgstr "Състояние"
696
[336]697#: ../src/proctable.c:243
[142]698msgid "Virtual Memory"
699msgstr "Виртуална памет"
700
[336]701#: ../src/proctable.c:244
[7]702msgid "Resident Memory"
703msgstr "Постоянна памет"
704
[336]705#: ../src/proctable.c:245
706msgid "Writable Memory"
707msgstr "Памет за запис"
708
709#: ../src/proctable.c:246
[7]710msgid "Shared Memory"
[142]711msgstr "Споделена памет"
[7]712
[336]713#: ../src/proctable.c:247
[7]714msgid "X Server Memory"
[142]715msgstr "Памет за X сървъра"
[7]716
[336]717#: ../src/proctable.c:248
[7]718#, no-c-format
719msgid "% CPU"
720msgstr "% CPU"
721
[336]722#: ../src/proctable.c:249
[7]723msgid "CPU time"
724msgstr "Време на процесора"
725
[336]726#: ../src/proctable.c:250
[7]727msgid "Nice"
728msgstr "Nice"
729
[336]730#: ../src/proctable.c:251
[7]731msgid "ID"
732msgstr "ID"
733
[336]734#: ../src/proctable.c:252
[7]735msgid "Security Context"
736msgstr "Контекст на сигурността"
737
[336]738#: ../src/proctable.c:253
[7]739msgid "Arguments"
740msgstr "Аргументи"
741
[336]742#: ../src/proctable.c:424
[7]743msgid "Running"
744msgstr "Стартирани"
745
[336]746#: ../src/proctable.c:429
[7]747msgid "Stopped"
748msgstr "Спрян"
749
[336]750#: ../src/proctable.c:434
[7]751msgid "Zombie"
752msgstr "Зомби"
753
[336]754#: ../src/proctable.c:439
[7]755msgid "Uninterruptible"
756msgstr "Непрекъсваем"
757
[336]758#: ../src/proctable.c:444
[7]759msgid "Sleeping"
760msgstr "Заспал"
761
[336]762#: ../src/proctable.c:646
[7]763#, c-format
764msgid "%s (thread)"
[142]765msgstr "%s (нишка)"
[7]766
[336]767#: ../src/proctable.c:1031
[7]768#, c-format
769msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
770msgstr "Средно натоварване за последните 1, 5, 15 минути: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
771
772#: ../src/util.c:87
773#, c-format
774msgid "%u byte"
775msgid_plural "%u bytes"
776msgstr[0] "%u байт"
777msgstr[1] "%u байта"
778
779#: ../src/util.c:93
780#, c-format
781msgid "%.1f KiB"
782msgstr "%.1f KiB"
783
784#: ../src/util.c:97
785#, c-format
786msgid "%.1f MiB"
787msgstr "%.1f MiB"
788
789#: ../src/util.c:101
790#, c-format
791msgid "%.1f GiB"
792msgstr "%.1f GiB"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.