| 1 | # Bulgarian translation of orca.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the orca package.
|
|---|
| 4 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: orca\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2007-02-23 00:21+0200\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2007-02-23 00:21+0200\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 18 |
|
|---|
| 19 | #: ../orca.desktop.in.h:1
|
|---|
| 20 | msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
|
|---|
| 21 | msgstr "Orca - четец на екрана и лупа"
|
|---|
| 22 |
|
|---|
| 23 | #: ../orca.desktop.in.h:2
|
|---|
| 24 | msgid ""
|
|---|
| 25 | "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
|
|---|
| 26 | msgstr ""
|
|---|
| 27 | "Представяне на информацията на екрана чрез прочитане, брайлово писмо или лупа"
|
|---|
| 28 |
|
|---|
| 29 | #: ../src/orca/braillegenerator.py:197 ../src/orca/speechgenerator.py:198
|
|---|
| 30 | msgid "grayed"
|
|---|
| 31 | msgstr "посивено"
|
|---|
| 32 |
|
|---|
| 33 | #: ../src/orca/braillegenerator.py:1067 ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:69
|
|---|
| 34 | #: ../src/orca/speechgenerator.py:1231 ../src/orca/where_am_I.py:596
|
|---|
| 35 | msgid "expanded"
|
|---|
| 36 | msgstr "разгърнат"
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 | #: ../src/orca/braillegenerator.py:1069 ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:72
|
|---|
| 39 | #: ../src/orca/speechgenerator.py:1233 ../src/orca/where_am_I.py:598
|
|---|
| 40 | msgid "collapsed"
|
|---|
| 41 | msgstr "свит"
|
|---|
| 42 |
|
|---|
| 43 | #: ../src/orca/braillegenerator.py:1073
|
|---|
| 44 | #, python-format
|
|---|
| 45 | msgid "TREE LEVEL %d"
|
|---|
| 46 | msgstr "НИВО В ДЪРВОТО %d"
|
|---|
| 47 |
|
|---|
| 48 | #: ../src/orca/braille.py:161
|
|---|
| 49 | msgid "Line Left"
|
|---|
| 50 | msgstr "Ред отляво"
|
|---|
| 51 |
|
|---|
| 52 | #: ../src/orca/braille.py:162
|
|---|
| 53 | msgid "Line Right"
|
|---|
| 54 | msgstr "Ред отдясно"
|
|---|
| 55 |
|
|---|
| 56 | #: ../src/orca/braille.py:163
|
|---|
| 57 | msgid "Line Up"
|
|---|
| 58 | msgstr "Ред отгоре"
|
|---|
| 59 |
|
|---|
| 60 | #: ../src/orca/braille.py:164
|
|---|
| 61 | msgid "Line Down"
|
|---|
| 62 | msgstr "Ред отдолу"
|
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 | #: ../src/orca/braille.py:165
|
|---|
| 65 | msgid "Top Left"
|
|---|
| 66 | msgstr "Горе вляво"
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 | #: ../src/orca/braille.py:166
|
|---|
| 69 | msgid "Bottom Right"
|
|---|
| 70 | msgstr "Долу вдясно"
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 | #: ../src/orca/braille.py:167
|
|---|
| 73 | msgid "Cursor Position"
|
|---|
| 74 | msgstr "Положение на курсора"
|
|---|
| 75 |
|
|---|
| 76 | #: ../src/orca/chnames.py:36
|
|---|
| 77 | msgid "space"
|
|---|
| 78 | msgstr "шпация"
|
|---|
| 79 |
|
|---|
| 80 | #: ../src/orca/chnames.py:37
|
|---|
| 81 | msgid "newline"
|
|---|
| 82 | msgstr "нов ред"
|
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 | #: ../src/orca/chnames.py:38
|
|---|
| 85 | msgid "tab"
|
|---|
| 86 | msgstr "табулация"
|
|---|
| 87 |
|
|---|
| 88 | #: ../src/orca/chnames.py:40
|
|---|
| 89 | msgid "exclaim"
|
|---|
| 90 | msgstr "удивителна"
|
|---|
| 91 |
|
|---|
| 92 | #: ../src/orca/chnames.py:41
|
|---|
| 93 | msgid "apostrophe"
|
|---|
| 94 | msgstr "апостроф"
|
|---|
| 95 |
|
|---|
| 96 | #: ../src/orca/chnames.py:42
|
|---|
| 97 | msgid "comma"
|
|---|
| 98 | msgstr "запетая"
|
|---|
| 99 |
|
|---|
| 100 | #: ../src/orca/chnames.py:43
|
|---|
| 101 | msgid "dot"
|
|---|
| 102 | msgstr "точка"
|
|---|
| 103 |
|
|---|
| 104 | #: ../src/orca/chnames.py:44
|
|---|
| 105 | msgid "question"
|
|---|
| 106 | msgstr "въпросителна"
|
|---|
| 107 |
|
|---|
| 108 | #: ../src/orca/chnames.py:46
|
|---|
| 109 | msgid "quote"
|
|---|
| 110 | msgstr "цитат"
|
|---|
| 111 |
|
|---|
| 112 | #: ../src/orca/chnames.py:47
|
|---|
| 113 | msgid "left paren"
|
|---|
| 114 | msgstr "лява скоба"
|
|---|
| 115 |
|
|---|
| 116 | #: ../src/orca/chnames.py:48
|
|---|
| 117 | msgid "right paren"
|
|---|
| 118 | msgstr "дясна скоба"
|
|---|
| 119 |
|
|---|
| 120 | #: ../src/orca/chnames.py:49
|
|---|
| 121 | msgid "dash"
|
|---|
| 122 | msgstr "тире"
|
|---|
| 123 |
|
|---|
| 124 | #: ../src/orca/chnames.py:50
|
|---|
| 125 | msgid "underscore"
|
|---|
| 126 | msgstr "долна черта"
|
|---|
| 127 |
|
|---|
| 128 | #: ../src/orca/chnames.py:51
|
|---|
| 129 | msgid "colon"
|
|---|
| 130 | msgstr "двоеточие"
|
|---|
| 131 |
|
|---|
| 132 | #: ../src/orca/chnames.py:52
|
|---|
| 133 | msgid "semicolon"
|
|---|
| 134 | msgstr "точка и запетая"
|
|---|
| 135 |
|
|---|
| 136 | #: ../src/orca/chnames.py:53
|
|---|
| 137 | msgid "less than"
|
|---|
| 138 | msgstr "по-малко"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 | #: ../src/orca/chnames.py:54
|
|---|
| 141 | msgid "greater than"
|
|---|
| 142 | msgstr "по-голямо"
|
|---|
| 143 |
|
|---|
| 144 | #: ../src/orca/chnames.py:55
|
|---|
| 145 | msgid "left bracket"
|
|---|
| 146 | msgstr "лява квадратна скоба"
|
|---|
| 147 |
|
|---|
| 148 | #: ../src/orca/chnames.py:56
|
|---|
| 149 | msgid "right bracket"
|
|---|
| 150 | msgstr "дясна квадратна скоба"
|
|---|
| 151 |
|
|---|
| 152 | #: ../src/orca/chnames.py:57
|
|---|
| 153 | msgid "backslash"
|
|---|
| 154 | msgstr "обратна наклонена черта"
|
|---|
| 155 |
|
|---|
| 156 | #: ../src/orca/chnames.py:58
|
|---|
| 157 | msgid "vertical line"
|
|---|
| 158 | msgstr "вертикална линия"
|
|---|
| 159 |
|
|---|
| 160 | #: ../src/orca/chnames.py:59
|
|---|
| 161 | msgid "grave accent"
|
|---|
| 162 | msgstr "тежко ударение"
|
|---|
| 163 |
|
|---|
| 164 | #: ../src/orca/chnames.py:60
|
|---|
| 165 | msgid "tilde"
|
|---|
| 166 | msgstr "тилда"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| 168 | #: ../src/orca/chnames.py:61
|
|---|
| 169 | msgid "left brace"
|
|---|
| 170 | msgstr "лява фигурна скоба"
|
|---|
| 171 |
|
|---|
| 172 | #: ../src/orca/chnames.py:62
|
|---|
| 173 | msgid "right brace"
|
|---|
| 174 | msgstr "дясна фигурна скоба"
|
|---|
| 175 |
|
|---|
| 176 | #: ../src/orca/chnames.py:64
|
|---|
| 177 | msgid "pound"
|
|---|
| 178 | msgstr "лира"
|
|---|
| 179 |
|
|---|
| 180 | #: ../src/orca/chnames.py:65
|
|---|
| 181 | msgid "dollar"
|
|---|
| 182 | msgstr "долар"
|
|---|
| 183 |
|
|---|
| 184 | #: ../src/orca/chnames.py:66 ../src/orca/speechgenerator.py:902
|
|---|
| 185 | msgid "percent"
|
|---|
| 186 | msgstr "процент"
|
|---|
| 187 |
|
|---|
| 188 | #: ../src/orca/chnames.py:67
|
|---|
| 189 | msgid "and"
|
|---|
| 190 | msgstr "и"
|
|---|
| 191 |
|
|---|
| 192 | #: ../src/orca/chnames.py:68
|
|---|
| 193 | msgid "star"
|
|---|
| 194 | msgstr "звезда"
|
|---|
| 195 |
|
|---|
| 196 | #: ../src/orca/chnames.py:69
|
|---|
| 197 | msgid "plus"
|
|---|
| 198 | msgstr "плюс"
|
|---|
| 199 |
|
|---|
| 200 | #: ../src/orca/chnames.py:70
|
|---|
| 201 | msgid "slash"
|
|---|
| 202 | msgstr "наклонена черта"
|
|---|
| 203 |
|
|---|
| 204 | #: ../src/orca/chnames.py:71
|
|---|
| 205 | msgid "equals"
|
|---|
| 206 | msgstr "равно"
|
|---|
| 207 |
|
|---|
| 208 | #: ../src/orca/chnames.py:72
|
|---|
| 209 | msgid "at"
|
|---|
| 210 | msgstr "на"
|
|---|
| 211 |
|
|---|
| 212 | #: ../src/orca/chnames.py:73
|
|---|
| 213 | msgid "caret"
|
|---|
| 214 | msgstr "каретка"
|
|---|
| 215 |
|
|---|
| 216 | #: ../src/orca/chnames.py:75
|
|---|
| 217 | msgid "plus minus"
|
|---|
| 218 | msgstr "меню плюс"
|
|---|
| 219 |
|
|---|
| 220 | #: ../src/orca/chnames.py:76
|
|---|
| 221 | msgid "divide"
|
|---|
| 222 | msgstr "разделяне"
|
|---|
| 223 |
|
|---|
| 224 | #: ../src/orca/chnames.py:77
|
|---|
| 225 | msgid "multiply"
|
|---|
| 226 | msgstr "умножение"
|
|---|
| 227 |
|
|---|
| 228 | #: ../src/orca/default.py:88
|
|---|
| 229 | msgid "Performs left click on current flat review item."
|
|---|
| 230 | msgstr "Ляво натискане върху елемента в плоския преглед."
|
|---|
| 231 |
|
|---|
| 232 | #: ../src/orca/default.py:93
|
|---|
| 233 | msgid "Performs right click on current flat review item."
|
|---|
| 234 | msgstr "Дясно натискане върху елемента в плоския преглед."
|
|---|
| 235 |
|
|---|
| 236 | #: ../src/orca/default.py:98 ../src/orca/scripts/acroread.py:264
|
|---|
| 237 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:114
|
|---|
| 238 | msgid "Speaks entire document."
|
|---|
| 239 | msgstr "Произнасяне на целия документ."
|
|---|
| 240 |
|
|---|
| 241 | #: ../src/orca/default.py:103
|
|---|
| 242 | msgid "Performs the where am I operation."
|
|---|
| 243 | msgstr "Извършване на операцията „Къде съм?“"
|
|---|
| 244 |
|
|---|
| 245 | #: ../src/orca/default.py:108
|
|---|
| 246 | msgid "Opens the Orca Find dialog."
|
|---|
| 247 | msgstr "Отваряне на диалоговата кутия на Orca за търсене."
|
|---|
| 248 |
|
|---|
| 249 | #: ../src/orca/default.py:113
|
|---|
| 250 | msgid "Searches for the next instance of a string."
|
|---|
| 251 | msgstr "Търсене на следващата поява на низ."
|
|---|
| 252 |
|
|---|
| 253 | #: ../src/orca/default.py:118
|
|---|
| 254 | msgid "Searches for the previous instance of a string."
|
|---|
| 255 | msgstr "Търсене на предишната поява на низ."
|
|---|
| 256 |
|
|---|
| 257 | #: ../src/orca/default.py:123
|
|---|
| 258 | msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
|
|---|
| 259 | msgstr "Оцветяване и отпечатване на видимите зони в активния прозорец."
|
|---|
| 260 |
|
|---|
| 261 | #: ../src/orca/default.py:128
|
|---|
| 262 | msgid "Enters and exits flat review mode."
|
|---|
| 263 | msgstr "Влизане и излизане от режим на плосък преглед"
|
|---|
| 264 |
|
|---|
| 265 | #: ../src/orca/default.py:133
|
|---|
| 266 | msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
|
|---|
| 267 | msgstr "Преместване на плоския преглед в началото на предишния ред."
|
|---|
| 268 |
|
|---|
| 269 | #: ../src/orca/default.py:138
|
|---|
| 270 | msgid "Moves flat review to the home position."
|
|---|
| 271 | msgstr "Преместване на плоския преглед в началото."
|
|---|
| 272 |
|
|---|
| 273 | #: ../src/orca/default.py:143
|
|---|
| 274 | msgid "Speaks the current flat review line."
|
|---|
| 275 | msgstr "Произнасяне на текущия ред в плоския преглед."
|
|---|
| 276 |
|
|---|
| 277 | #: ../src/orca/default.py:148
|
|---|
| 278 | msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
|
|---|
| 279 | msgstr "Преместване на плоския преглед в началото на следващия ред."
|
|---|
| 280 |
|
|---|
| 281 | #: ../src/orca/default.py:153
|
|---|
| 282 | msgid "Moves flat review to the end position."
|
|---|
| 283 | msgstr "Преместване на плоския преглед в края."
|
|---|
| 284 |
|
|---|
| 285 | #: ../src/orca/default.py:158
|
|---|
| 286 | msgid "Moves flat review to the previous item or word."
|
|---|
| 287 | msgstr "Преместване на плоския преглед към предишния елемент или дума."
|
|---|
| 288 |
|
|---|
| 289 | #: ../src/orca/default.py:163
|
|---|
| 290 | msgid "Moves flat review to the word above the current word."
|
|---|
| 291 | msgstr "Преместване на плоския преглед към думата над текущата."
|
|---|
| 292 |
|
|---|
| 293 | #: ../src/orca/default.py:168
|
|---|
| 294 | msgid "Speaks or spells the current flat review item or word."
|
|---|
| 295 | msgstr ""
|
|---|
| 296 | "Произнасяне или побуквено произнасяне на текущия елемент или дума в плоския "
|
|---|
| 297 | "преглед."
|
|---|
| 298 |
|
|---|
| 299 | #: ../src/orca/default.py:173
|
|---|
| 300 | msgid "Speaks the current flat review object."
|
|---|
| 301 | msgstr ""
|
|---|
| 302 | "Произнасяне или побуквено произнасяне на текущия обект в плоския преглед."
|
|---|
| 303 |
|
|---|
| 304 | #: ../src/orca/default.py:178
|
|---|
| 305 | msgid "Moves flat review to the next item or word."
|
|---|
| 306 | msgstr "Преместване на плоския преглед към следващия елемент или дума."
|
|---|
| 307 |
|
|---|
| 308 | #: ../src/orca/default.py:183
|
|---|
| 309 | msgid "Moves flat review to the word below the current word."
|
|---|
| 310 | msgstr "Преместване на плоския преглед към думата под текущата."
|
|---|
| 311 |
|
|---|
| 312 | #: ../src/orca/default.py:188
|
|---|
| 313 | msgid "Moves flat review to the previous character."
|
|---|
| 314 | msgstr "Преместване на плоския преглед към предишния знак."
|
|---|
| 315 |
|
|---|
| 316 | #: ../src/orca/default.py:193
|
|---|
| 317 | msgid "Moves flat review to the end of the line."
|
|---|
| 318 | msgstr "Преместване на плоския преглед към края на реда."
|
|---|
| 319 |
|
|---|
| 320 | #: ../src/orca/default.py:198
|
|---|
| 321 | msgid "Speaks the current flat review character."
|
|---|
| 322 | msgstr ""
|
|---|
| 323 | "Произнасяне или побуквено произнасяне на текущия знак в плоския преглед."
|
|---|
| 324 |
|
|---|
| 325 | #: ../src/orca/default.py:203
|
|---|
| 326 | msgid "Moves flat review to the next character."
|
|---|
| 327 | msgstr "Преместване на плоския преглед към следващия знак."
|
|---|
| 328 |
|
|---|
| 329 | #: ../src/orca/default.py:208
|
|---|
| 330 | msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
|
|---|
| 331 | msgstr "Превключване да ли да се произнася само текущата клетка или целия ред."
|
|---|
| 332 |
|
|---|
| 333 | #: ../src/orca/default.py:213
|
|---|
| 334 | msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
|
|---|
| 335 | msgstr "Прочитане на атрибутите свързани с текущия знак."
|
|---|
| 336 |
|
|---|
| 337 | #: ../src/orca/default.py:218
|
|---|
| 338 | msgid "Reports information on current script."
|
|---|
| 339 | msgstr "Докладване на информация за текущия скрипт."
|
|---|
| 340 |
|
|---|
| 341 | #: ../src/orca/default.py:223
|
|---|
| 342 | msgid "Pans the braille display to the left."
|
|---|
| 343 | msgstr "Разширяване на брайловия екран наляво."
|
|---|
| 344 |
|
|---|
| 345 | #: ../src/orca/default.py:229
|
|---|
| 346 | msgid "Pans the braille display to the right."
|
|---|
| 347 | msgstr "Разширяване на брайловия екран надясно."
|
|---|
| 348 |
|
|---|
| 349 | #: ../src/orca/default.py:235
|
|---|
| 350 | msgid "Moves flat review to the bottom left."
|
|---|
| 351 | msgstr "Преместване на плоския преглед надолу и наляво."
|
|---|
| 352 |
|
|---|
| 353 | #: ../src/orca/default.py:240
|
|---|
| 354 | msgid "Returns to object with keyboard focus."
|
|---|
| 355 | msgstr "Връщане към обекта с клавиатурния фокус."
|
|---|
| 356 |
|
|---|
| 357 | #: ../src/orca/default.py:245
|
|---|
| 358 | msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."
|
|---|
| 359 | msgstr ""
|
|---|
| 360 | "Влизане в режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Esc“."
|
|---|
| 361 |
|
|---|
| 362 | #: ../src/orca/default.py:250
|
|---|
| 363 | msgid "Exits learn mode."
|
|---|
| 364 | msgstr "Излизане от режима на обучение."
|
|---|
| 365 |
|
|---|
| 366 | #: ../src/orca/default.py:255
|
|---|
| 367 | msgid "Decreases the speech rate."
|
|---|
| 368 | msgstr "Намаляване на скоростта на гласа."
|
|---|
| 369 |
|
|---|
| 370 | #: ../src/orca/default.py:260
|
|---|
| 371 | msgid "Increases the speech rate."
|
|---|
| 372 | msgstr "Увеличаване на скоростта на гласа."
|
|---|
| 373 |
|
|---|
| 374 | #: ../src/orca/default.py:265
|
|---|
| 375 | msgid "Decreases the speech pitch."
|
|---|
| 376 | msgstr "Намаляване на височината на гласа."
|
|---|
| 377 |
|
|---|
| 378 | #: ../src/orca/default.py:270
|
|---|
| 379 | msgid "Increases the speech pitch."
|
|---|
| 380 | msgstr "Увеличаване на височината на гласа."
|
|---|
| 381 |
|
|---|
| 382 | #: ../src/orca/default.py:275
|
|---|
| 383 | msgid "Quits Orca"
|
|---|
| 384 | msgstr "Спиране на Orca"
|
|---|
| 385 |
|
|---|
| 386 | #: ../src/orca/default.py:280
|
|---|
| 387 | msgid "Toggles keystroke recording on and off."
|
|---|
| 388 | msgstr "Превключване на записването на натиснатите клавиши"
|
|---|
| 389 |
|
|---|
| 390 | #: ../src/orca/default.py:285
|
|---|
| 391 | msgid "Displays the preferences configuration dialog."
|
|---|
| 392 | msgstr "Показване на диалога с настройките."
|
|---|
| 393 |
|
|---|
| 394 | #: ../src/orca/default.py:290
|
|---|
| 395 | msgid "Reloads user settings and reinitializes services as necessary."
|
|---|
| 396 | msgstr ""
|
|---|
| 397 | "Презареждане на потребителските настройки и ново инициализиране на услугите "
|
|---|
| 398 | "при необходимост."
|
|---|
| 399 |
|
|---|
| 400 | #: ../src/orca/default.py:295
|
|---|
| 401 | msgid "Toggles the silencing of speech."
|
|---|
| 402 | msgstr "Превключване на заглушаването на гласа."
|
|---|
| 403 |
|
|---|
| 404 | #: ../src/orca/default.py:300
|
|---|
| 405 | msgid ""
|
|---|
| 406 | "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
|
|---|
| 407 | "is running."
|
|---|
| 408 | msgstr ""
|
|---|
| 409 | "Отпечатване на списък с всички познати приложения на конзолата, на която "
|
|---|
| 410 | "работи Orca."
|
|---|
| 411 |
|
|---|
| 412 | #: ../src/orca/default.py:305
|
|---|
| 413 | msgid "Cycles the debug level at run time."
|
|---|
| 414 | msgstr "Преминаване през различното ниво на подробност по време на работа."
|
|---|
| 415 |
|
|---|
| 416 | #: ../src/orca/default.py:310
|
|---|
| 417 | msgid ""
|
|---|
| 418 | "Prints debug information about the currently active application to the "
|
|---|
| 419 | "console where Orca is running."
|
|---|
| 420 | msgstr ""
|
|---|
| 421 | "Отпечатване на информация за текущо активното приложение на конзолата, на "
|
|---|
| 422 | "която върви Orca."
|
|---|
| 423 |
|
|---|
| 424 | #: ../src/orca/default.py:315
|
|---|
| 425 | msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus"
|
|---|
| 426 | msgstr "Отпечатване на информация за родителите на обекта на фокус"
|
|---|
| 427 |
|
|---|
| 428 | #: ../src/orca/default.py:320
|
|---|
| 429 | msgid "Prints debug information about the application with focus"
|
|---|
| 430 | msgstr "Отпечатване на информация за приложението на фокус"
|
|---|
| 431 |
|
|---|
| 432 | #: ../src/orca/default.py:325
|
|---|
| 433 | msgid "Switches to the next presentation manager."
|
|---|
| 434 | msgstr "Превключване към следващия мениджър на представяне"
|
|---|
| 435 |
|
|---|
| 436 | #: ../src/orca/default.py:1210 ../src/orca/default.py:1437
|
|---|
| 437 | #: ../src/orca/default.py:3012 ../src/orca/default.py:3146
|
|---|
| 438 | #: ../src/orca/default.py:3151 ../src/orca/default.py:3244
|
|---|
| 439 | #: ../src/orca/default.py:3249 ../src/orca/Gecko.py:2820
|
|---|
| 440 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:399 ../src/orca/scripts/Evolution.py:884
|
|---|
| 441 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1807
|
|---|
| 442 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1816 ../src/orca/where_am_I.py:994
|
|---|
| 443 | msgid "blank"
|
|---|
| 444 | msgstr "нищо"
|
|---|
| 445 |
|
|---|
| 446 | #: ../src/orca/default.py:1290
|
|---|
| 447 | msgid "1 space "
|
|---|
| 448 | msgstr "1 шпация"
|
|---|
| 449 |
|
|---|
| 450 | #: ../src/orca/default.py:1292
|
|---|
| 451 | #, python-format
|
|---|
| 452 | msgid "%d spaces "
|
|---|
| 453 | msgstr "%d шпации"
|
|---|
| 454 |
|
|---|
| 455 | #: ../src/orca/default.py:1295
|
|---|
| 456 | msgid "1 tab "
|
|---|
| 457 | msgstr "1 табулация"
|
|---|
| 458 |
|
|---|
| 459 | #: ../src/orca/default.py:1297
|
|---|
| 460 | #, python-format
|
|---|
| 461 | msgid "%d tabs "
|
|---|
| 462 | msgstr "%d табулации"
|
|---|
| 463 |
|
|---|
| 464 | #: ../src/orca/default.py:1691 ../src/orca/where_am_I.py:603
|
|---|
| 465 | #, python-format
|
|---|
| 466 | msgid "tree level %d"
|
|---|
| 467 | msgstr "%d ниво в дървото"
|
|---|
| 468 |
|
|---|
| 469 | #: ../src/orca/default.py:2096
|
|---|
| 470 | msgid "entire document selected"
|
|---|
| 471 | msgstr "избран е целият документ"
|
|---|
| 472 |
|
|---|
| 473 | #: ../src/orca/default.py:2568
|
|---|
| 474 | msgid "Speak "
|
|---|
| 475 | msgstr "Произнасяне"
|
|---|
| 476 |
|
|---|
| 477 | #: ../src/orca/default.py:2571
|
|---|
| 478 | msgid "row"
|
|---|
| 479 | msgstr "ред"
|
|---|
| 480 |
|
|---|
| 481 | #: ../src/orca/default.py:2573 ../src/orca/rolenames.py:470
|
|---|
| 482 | #: ../src/orca/rolenames.py:472
|
|---|
| 483 | msgid "cell"
|
|---|
| 484 | msgstr "клетка"
|
|---|
| 485 |
|
|---|
| 486 | #: ../src/orca/default.py:2622 ../src/orca/where_am_I.py:1050
|
|---|
| 487 | msgid "bold"
|
|---|
| 488 | msgstr "получерно"
|
|---|
| 489 |
|
|---|
| 490 | #: ../src/orca/default.py:2624
|
|---|
| 491 | msgid " pixels"
|
|---|
| 492 | msgstr " пиксели"
|
|---|
| 493 |
|
|---|
| 494 | #: ../src/orca/default.py:2738
|
|---|
| 495 | msgid "Entering learn mode. Press any key to hear its function. "
|
|---|
| 496 | msgstr ""
|
|---|
| 497 | "Влизане в режим на обучение. Натиснете произволен клавиш, за да чуете "
|
|---|
| 498 | "функцията му. "
|
|---|
| 499 |
|
|---|
| 500 | #: ../src/orca/default.py:2739
|
|---|
| 501 | msgid "To exit learn mode, press the escape key."
|
|---|
| 502 | msgstr "За да излезете от режима на обучение, натиснете клавиша „Esc“."
|
|---|
| 503 |
|
|---|
| 504 | #: ../src/orca/default.py:2740
|
|---|
| 505 | msgid "Learn mode. Press escape to exit."
|
|---|
| 506 | msgstr "Режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Esc“."
|
|---|
| 507 |
|
|---|
| 508 | #: ../src/orca/default.py:2752 ../src/orca/default.py:2753
|
|---|
| 509 | msgid "Exiting learn mode."
|
|---|
| 510 | msgstr "Излизане от режима на обучение."
|
|---|
| 511 |
|
|---|
| 512 | #: ../src/orca/default.py:3014 ../src/orca/default.py:3153
|
|---|
| 513 | msgid "white space"
|
|---|
| 514 | msgstr "празно място"
|
|---|
| 515 |
|
|---|
| 516 | #: ../src/orca/default.py:3366 ../src/orca/default.py:3367
|
|---|
| 517 | msgid "string not found"
|
|---|
| 518 | msgstr "низът не е открит"
|
|---|
| 519 |
|
|---|
| 520 | #: ../src/orca/espeechfactory.py:94
|
|---|
| 521 | msgid "Emacspeak Speech Services"
|
|---|
| 522 | msgstr "Услуги за глас на Emacs"
|
|---|
| 523 |
|
|---|
| 524 | #: ../src/orca/find.py:247
|
|---|
| 525 | msgid "Wrapping to Bottom"
|
|---|
| 526 | msgstr "Прескачане към края"
|
|---|
| 527 |
|
|---|
| 528 | #: ../src/orca/find.py:253
|
|---|
| 529 | msgid "Wrapping to Top"
|
|---|
| 530 | msgstr "Прескачане към началото"
|
|---|
| 531 |
|
|---|
| 532 | #: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:746
|
|---|
| 533 | msgid "No focus"
|
|---|
| 534 | msgstr "Няма фокус"
|
|---|
| 535 |
|
|---|
| 536 | #: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:841
|
|---|
| 537 | msgid "Switching to focus tracking mode."
|
|---|
| 538 | msgstr "Преминаване към режим на следене на фокуса"
|
|---|
| 539 |
|
|---|
| 540 | #: ../src/orca/Gecko.py:1262 ../src/orca/rolenames.py:332
|
|---|
| 541 | #: ../src/orca/scripts/acroread.py:251 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1090
|
|---|
| 542 | msgid "link"
|
|---|
| 543 | msgstr "връзка"
|
|---|
| 544 |
|
|---|
| 545 | #: ../src/orca/Gecko.py:1281
|
|---|
| 546 | msgid "Loading. Please wait."
|
|---|
| 547 | msgstr "Зареждане - изчакайте."
|
|---|
| 548 |
|
|---|
| 549 | #: ../src/orca/Gecko.py:1287
|
|---|
| 550 | #, python-format
|
|---|
| 551 | msgid "Finished loading %s."
|
|---|
| 552 | msgstr "Зареждането на „%s“ свърши."
|
|---|
| 553 |
|
|---|
| 554 | #: ../src/orca/Gecko.py:1293
|
|---|
| 555 | msgid "Finished loading."
|
|---|
| 556 | msgstr "Зареждането свърши."
|
|---|
| 557 |
|
|---|
| 558 | #: ../src/orca/Gecko.py:3124 ../src/orca/Gecko.py:3135
|
|---|
| 559 | msgid "No more headings."
|
|---|
| 560 | msgstr "Няма повече заглавия."
|
|---|
| 561 |
|
|---|
| 562 | #: ../src/orca/Gecko.py:3146 ../src/orca/Gecko.py:3157
|
|---|
| 563 | msgid "No more chunks."
|
|---|
| 564 | msgstr "Няма повече дялове."
|
|---|
| 565 |
|
|---|
| 566 | #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:164
|
|---|
| 567 | msgid "GNOME Speech Services"
|
|---|
| 568 | msgstr "Услуги за глас на GNOME"
|
|---|
| 569 |
|
|---|
| 570 | #. # Replace ellipses (both manual and UTF-8) with "dot dot dot"
|
|---|
| 571 | #. #
|
|---|
| 572 | #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:659 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:660
|
|---|
| 573 | msgid " dot dot dot"
|
|---|
| 574 | msgstr "многоточие"
|
|---|
| 575 |
|
|---|
| 576 | #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:714
|
|---|
| 577 | msgid "minus"
|
|---|
| 578 | msgstr "минус"
|
|---|
| 579 |
|
|---|
| 580 | #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:860
|
|---|
| 581 | msgid "higher."
|
|---|
| 582 | msgstr "по-високо."
|
|---|
| 583 |
|
|---|
| 584 | #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:888
|
|---|
| 585 | msgid "lower."
|
|---|
| 586 | msgstr "по-ниско."
|
|---|
| 587 |
|
|---|
| 588 | #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:913
|
|---|
| 589 | msgid "faster."
|
|---|
| 590 | msgstr "по-бързо."
|
|---|
| 591 |
|
|---|
| 592 | #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:943
|
|---|
| 593 | msgid "slower."
|
|---|
| 594 | msgstr "по-бавно."
|
|---|
| 595 |
|
|---|
| 596 | #: ../src/orca/hierarchical_presenter.py:436
|
|---|
| 597 | msgid "Switching to hierarchical navigation mode."
|
|---|
| 598 | msgstr "Преминаване към йерархичен режим режим на навигация."
|
|---|
| 599 |
|
|---|
| 600 | #: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:74 ../src/orca/speechgenerator.py:955
|
|---|
| 601 | #: ../src/orca/util.py:1541
|
|---|
| 602 | msgid "selected"
|
|---|
| 603 | msgstr "Избран"
|
|---|
| 604 |
|
|---|
| 605 | #: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:78 ../src/orca/util.py:1549
|
|---|
| 606 | msgid "unselected"
|
|---|
| 607 | msgstr "Неизбран"
|
|---|
| 608 |
|
|---|
| 609 | #. KeyBindings from the default script, in default.py (Orca's default)
|
|---|
| 610 | #.
|
|---|
| 611 | #: ../src/orca/keybindings.py:107 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1087
|
|---|
| 612 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1171
|
|---|
| 613 | msgid "Orca"
|
|---|
| 614 | msgstr "Orca"
|
|---|
| 615 |
|
|---|
| 616 | #: ../src/orca/keybindings.py:111
|
|---|
| 617 | msgid "Alt_R"
|
|---|
| 618 | msgstr "Alt_R"
|
|---|
| 619 |
|
|---|
| 620 | #: ../src/orca/keybindings.py:113
|
|---|
| 621 | msgid "Super"
|
|---|
| 622 | msgstr "Super"
|
|---|
| 623 |
|
|---|
| 624 | #: ../src/orca/keybindings.py:115
|
|---|
| 625 | msgid "Meta2"
|
|---|
| 626 | msgstr "Meta2"
|
|---|
| 627 |
|
|---|
| 628 | #: ../src/orca/keybindings.py:119
|
|---|
| 629 | msgid "Alt_L"
|
|---|
| 630 | msgstr "Alt_L"
|
|---|
| 631 |
|
|---|
| 632 | #: ../src/orca/keybindings.py:121
|
|---|
| 633 | msgid "Ctrl"
|
|---|
| 634 | msgstr "Ctrl"
|
|---|
| 635 |
|
|---|
| 636 | #: ../src/orca/keybindings.py:123 ../src/orca/orca.py:600
|
|---|
| 637 | msgid "Caps_Lock"
|
|---|
| 638 | msgstr "_CapsLock"
|
|---|
| 639 |
|
|---|
| 640 | #: ../src/orca/keybindings.py:125
|
|---|
| 641 | msgid "Shift"
|
|---|
| 642 | msgstr "Shift"
|
|---|
| 643 |
|
|---|
| 644 | #: ../src/orca/keynames.py:38 ../src/orca/keynames.py:41
|
|---|
| 645 | msgid "left shift"
|
|---|
| 646 | msgstr "ляв shift"
|
|---|
| 647 |
|
|---|
| 648 | #: ../src/orca/keynames.py:39
|
|---|
| 649 | msgid "left alt"
|
|---|
| 650 | msgstr "ляв alt"
|
|---|
| 651 |
|
|---|
| 652 | #: ../src/orca/keynames.py:40
|
|---|
| 653 | msgid "left control"
|
|---|
| 654 | msgstr "ляв control"
|
|---|
| 655 |
|
|---|
| 656 | #: ../src/orca/keynames.py:42
|
|---|
| 657 | msgid "right shift"
|
|---|
| 658 | msgstr "десен shift"
|
|---|
| 659 |
|
|---|
| 660 | #: ../src/orca/keynames.py:43
|
|---|
| 661 | msgid "right alt"
|
|---|
| 662 | msgstr "десен alt"
|
|---|
| 663 |
|
|---|
| 664 | #: ../src/orca/keynames.py:44
|
|---|
| 665 | msgid "right control"
|
|---|
| 666 | msgstr "десен control"
|
|---|
| 667 |
|
|---|
| 668 | #: ../src/orca/keynames.py:45
|
|---|
| 669 | msgid "left meta"
|
|---|
| 670 | msgstr "ляв meta"
|
|---|
| 671 |
|
|---|
| 672 | #: ../src/orca/keynames.py:46
|
|---|
| 673 | msgid "right meta"
|
|---|
| 674 | msgstr "десен meta"
|
|---|
| 675 |
|
|---|
| 676 | #: ../src/orca/keynames.py:47
|
|---|
| 677 | msgid "num lock"
|
|---|
| 678 | msgstr "num lock"
|
|---|
| 679 |
|
|---|
| 680 | #: ../src/orca/keynames.py:48
|
|---|
| 681 | msgid "caps lock"
|
|---|
| 682 | msgstr "caps lock"
|
|---|
| 683 |
|
|---|
| 684 | #: ../src/orca/keynames.py:49
|
|---|
| 685 | msgid "scroll lock"
|
|---|
| 686 | msgstr "scroll lock"
|
|---|
| 687 |
|
|---|
| 688 | #: ../src/orca/keynames.py:50
|
|---|
| 689 | msgid "page up"
|
|---|
| 690 | msgstr "страница нагоре"
|
|---|
| 691 |
|
|---|
| 692 | #: ../src/orca/keynames.py:51
|
|---|
| 693 | msgid "page down"
|
|---|
| 694 | msgstr "страница надолу"
|
|---|
| 695 |
|
|---|
| 696 | #: ../src/orca/keynames.py:52
|
|---|
| 697 | msgid "left tab"
|
|---|
| 698 | msgstr "ляв табулатор"
|
|---|
| 699 |
|
|---|
| 700 | #: ../src/orca/keynames.py:53
|
|---|
| 701 | msgid "F 11"
|
|---|
| 702 | msgstr "Ф 11"
|
|---|
| 703 |
|
|---|
| 704 | #: ../src/orca/keynames.py:54
|
|---|
| 705 | msgid "F 12"
|
|---|
| 706 | msgstr "Ф 12"
|
|---|
| 707 |
|
|---|
| 708 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:103 ../src/orca/orca_console_prefs.py:119
|
|---|
| 709 | msgid "Speech is unavailable."
|
|---|
| 710 | msgstr "Няма гласове."
|
|---|
| 711 |
|
|---|
| 712 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:107
|
|---|
| 713 | msgid "Welcome to Orca setup."
|
|---|
| 714 | msgstr "Добре дошли в настройките на Orca"
|
|---|
| 715 |
|
|---|
| 716 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:122
|
|---|
| 717 | msgid "Select desired speech system:"
|
|---|
| 718 | msgstr "Изберете предпочитаната система за глас:"
|
|---|
| 719 |
|
|---|
| 720 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:127 ../src/orca/orca_console_prefs.py:148
|
|---|
| 721 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:175
|
|---|
| 722 | #, python-format
|
|---|
| 723 | msgid "%d. %s"
|
|---|
| 724 | msgstr "%d. %s"
|
|---|
| 725 |
|
|---|
| 726 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:130 ../src/orca/orca_console_prefs.py:151
|
|---|
| 727 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:182 ../src/orca/orca_console_prefs.py:309
|
|---|
| 728 | msgid "Enter choice: "
|
|---|
| 729 | msgstr "Въведете избор: "
|
|---|
| 730 |
|
|---|
| 731 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:132 ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
|
|---|
| 732 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:153 ../src/orca/orca_console_prefs.py:162
|
|---|
| 733 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:187
|
|---|
| 734 | msgid "Speech will not be used.\n"
|
|---|
| 735 | msgstr "Няма да се използва глас.\n"
|
|---|
| 736 |
|
|---|
| 737 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:139
|
|---|
| 738 | msgid "No servers available.\n"
|
|---|
| 739 | msgstr "Няма налични сървъра.\n"
|
|---|
| 740 |
|
|---|
| 741 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143
|
|---|
| 742 | msgid "Select desired speech server."
|
|---|
| 743 | msgstr "Изберете желания сървър за произнасяне."
|
|---|
| 744 |
|
|---|
| 745 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:161
|
|---|
| 746 | msgid "No voices available.\n"
|
|---|
| 747 | msgstr "Няма налични гласове.\n"
|
|---|
| 748 |
|
|---|
| 749 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:165
|
|---|
| 750 | msgid "Select desired voice:"
|
|---|
| 751 | msgstr "Избор на желания глас:"
|
|---|
| 752 |
|
|---|
| 753 | #. Ask the user if they would like to enable echoing by word.
|
|---|
| 754 | #.
|
|---|
| 755 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:220
|
|---|
| 756 | msgid "Enable echo by word? Enter y or n: "
|
|---|
| 757 | msgstr "Включване на произнасянето по думи? Натиснете y или n: "
|
|---|
| 758 |
|
|---|
| 759 | #. Ask the user if they would like to enable key echo. If they say
|
|---|
| 760 | #. yes, then for each of the five different types of keys, ask the
|
|---|
| 761 | #. user if they would like to enable them.
|
|---|
| 762 | #.
|
|---|
| 763 | #. These key types are:
|
|---|
| 764 | #.
|
|---|
| 765 | #. o Alphanumeric and punctuation keys
|
|---|
| 766 | #.
|
|---|
| 767 | #. o Modifier keys: CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
|
|---|
| 768 | #.
|
|---|
| 769 | #. o Locking keys: Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
|
|---|
| 770 | #.
|
|---|
| 771 | #. o Function keys: The keys at the top of the keyboard.
|
|---|
| 772 | #.
|
|---|
| 773 | #. o Action keys: space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
|
|---|
| 774 | #. keys, page up, page down, etc.
|
|---|
| 775 | #.
|
|---|
| 776 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:245
|
|---|
| 777 | msgid "Enable key echo? Enter y or n: "
|
|---|
| 778 | msgstr "Включване на произнасянето на клавиши? Въведете y или n: "
|
|---|
| 779 |
|
|---|
| 780 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:252
|
|---|
| 781 | msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: "
|
|---|
| 782 | msgstr ""
|
|---|
| 783 | "Включване за клавишите за букви, цифри и пунктуация. Въведете y или n: "
|
|---|
| 784 |
|
|---|
| 785 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260
|
|---|
| 786 | msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: "
|
|---|
| 787 | msgstr "Включване за клавишите за модификация. Въведете y или n: "
|
|---|
| 788 |
|
|---|
| 789 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:268
|
|---|
| 790 | msgid "Enable locking keys? Enter y or n: "
|
|---|
| 791 | msgstr "Включване за клавишите за заключване. Въведете y или n: "
|
|---|
| 792 |
|
|---|
| 793 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:276
|
|---|
| 794 | msgid "Enable function keys? Enter y or n: "
|
|---|
| 795 | msgstr "Включване за функционалните клавиши. Въведете y или n: "
|
|---|
| 796 |
|
|---|
| 797 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:284
|
|---|
| 798 | msgid "Enable action keys? Enter y or n: "
|
|---|
| 799 | msgstr "Включване за клавишите за действие. Въведете y или n: "
|
|---|
| 800 |
|
|---|
| 801 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:300
|
|---|
| 802 | msgid "Select desired keyboard layout."
|
|---|
| 803 | msgstr "Изберете предпочитаната клавиатурна подредба."
|
|---|
| 804 |
|
|---|
| 805 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:307
|
|---|
| 806 | msgid "1. Desktop"
|
|---|
| 807 | msgstr "1. Работна станция"
|
|---|
| 808 |
|
|---|
| 809 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:308
|
|---|
| 810 | msgid "2. Laptop"
|
|---|
| 811 | msgstr "2. Преносим компютър"
|
|---|
| 812 |
|
|---|
| 813 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:317
|
|---|
| 814 | msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
|
|---|
| 815 | msgstr "Невъзможен избор. Избира се подредба за работна станция.\n"
|
|---|
| 816 |
|
|---|
| 817 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:346
|
|---|
| 818 | msgid "Enable Braille? Enter y or n: "
|
|---|
| 819 | msgstr "Включване на Брайл. Въведете y или n: "
|
|---|
| 820 |
|
|---|
| 821 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:354
|
|---|
| 822 | msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: "
|
|---|
| 823 | msgstr "Включване на брайлов монитор. Въведете y или n: "
|
|---|
| 824 |
|
|---|
| 825 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:364
|
|---|
| 826 | msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled. "
|
|---|
| 827 | msgstr "Поддръжката на достъпност в GNOME бе включена току що. "
|
|---|
| 828 |
|
|---|
| 829 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:369
|
|---|
| 830 | msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect. "
|
|---|
| 831 | msgstr ""
|
|---|
| 832 | "Ще трябва да излезете и да влезете в работната среда, за да влезнат в "
|
|---|
| 833 | "действие тези настройки. "
|
|---|
| 834 |
|
|---|
| 835 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376
|
|---|
| 836 | msgid "Do you want to logout now? Enter y or n: "
|
|---|
| 837 | msgstr "Искате ли да излезете от сесията? Натиснете y или n: "
|
|---|
| 838 |
|
|---|
| 839 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:382
|
|---|
| 840 | msgid "Setup complete. Logging out now."
|
|---|
| 841 | msgstr "Настройката завърши. В момента се излиза от сесията."
|
|---|
| 842 |
|
|---|
| 843 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:396
|
|---|
| 844 | msgid "Setup complete. Press Return to continue."
|
|---|
| 845 | msgstr "Настройките завършиха, за да продължите, натиснете „Enter“."
|
|---|
| 846 |
|
|---|
| 847 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:1
|
|---|
| 848 | msgid "<b>Start from:</b>"
|
|---|
| 849 | msgstr "<b>Започване от:</b>"
|
|---|
| 850 |
|
|---|
| 851 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:127
|
|---|
| 852 | msgid "C_urrent location"
|
|---|
| 853 | msgstr "_Текущото местоположение"
|
|---|
| 854 |
|
|---|
| 855 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:3
|
|---|
| 856 | msgid "Close"
|
|---|
| 857 | msgstr "Затваряне"
|
|---|
| 858 |
|
|---|
| 859 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:4
|
|---|
| 860 | msgid "Match _entire word only"
|
|---|
| 861 | msgstr "Търсене само на _цели думи"
|
|---|
| 862 |
|
|---|
| 863 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:5
|
|---|
| 864 | msgid "Orca Find"
|
|---|
| 865 | msgstr "Търсене с Orca"
|
|---|
| 866 |
|
|---|
| 867 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:6
|
|---|
| 868 | msgid "Orca Find Dialog"
|
|---|
| 869 | msgstr "Диалогова кутия на Orca за търсене"
|
|---|
| 870 |
|
|---|
| 871 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:7
|
|---|
| 872 | msgid "Search _backwards"
|
|---|
| 873 | msgstr "Търсене наза_д"
|
|---|
| 874 |
|
|---|
| 875 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:8
|
|---|
| 876 | msgid "Search for:"
|
|---|
| 877 | msgstr "Търсене на:"
|
|---|
| 878 |
|
|---|
| 879 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:9
|
|---|
| 880 | msgid "Start from:"
|
|---|
| 881 | msgstr "Започване от:"
|
|---|
| 882 |
|
|---|
| 883 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:10
|
|---|
| 884 | msgid "Top of window"
|
|---|
| 885 | msgstr "Горната част на прозореца"
|
|---|
| 886 |
|
|---|
| 887 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:11
|
|---|
| 888 | msgid "_Match case"
|
|---|
| 889 | msgstr "_Зачитане на малки/големи"
|
|---|
| 890 |
|
|---|
| 891 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:12
|
|---|
| 892 | msgid "_Search for:"
|
|---|
| 893 | msgstr "_Търсене на:"
|
|---|
| 894 |
|
|---|
| 895 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:13
|
|---|
| 896 | msgid "_Top of window"
|
|---|
| 897 | msgstr "_Горната част на прозореца"
|
|---|
| 898 |
|
|---|
| 899 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:14
|
|---|
| 900 | msgid "_Wrap around"
|
|---|
| 901 | msgstr "_След края - от началото"
|
|---|
| 902 |
|
|---|
| 903 | #. Treeview Column Implementation:
|
|---|
| 904 | #. (HANDLER, DESCRIP,
|
|---|
| 905 | #. MOD_MASK1, MOD_USED1, KEY1, TEXT1,
|
|---|
| 906 | #. MOD_MASK2, MOD_USED2, KEY2, TEXT2,
|
|---|
| 907 | #. MODIF, EDITABLE)
|
|---|
| 908 | #. HANDLER
|
|---|
| 909 | #.
|
|---|
| 910 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:103
|
|---|
| 911 | msgid "Handler"
|
|---|
| 912 | msgstr "Обработка"
|
|---|
| 913 |
|
|---|
| 914 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:115
|
|---|
| 915 | msgid "Function"
|
|---|
| 916 | msgstr "Функция"
|
|---|
| 917 |
|
|---|
| 918 | #. MOD_MASK1
|
|---|
| 919 | #.
|
|---|
| 920 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:123
|
|---|
| 921 | msgid "Mod.Mask 1"
|
|---|
| 922 | msgstr "Маска на модиф. 1"
|
|---|
| 923 |
|
|---|
| 924 | #. MOD_USED1
|
|---|
| 925 | #.
|
|---|
| 926 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:133
|
|---|
| 927 | msgid "Use Mod.1"
|
|---|
| 928 | msgstr "Модиф. 1"
|
|---|
| 929 |
|
|---|
| 930 | #. KEY1
|
|---|
| 931 | #.
|
|---|
| 932 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:143
|
|---|
| 933 | msgid "Key1"
|
|---|
| 934 | msgstr "Клавиш1"
|
|---|
| 935 |
|
|---|
| 936 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:161
|
|---|
| 937 | msgid "Key Binding"
|
|---|
| 938 | msgstr "Функция на клавиша"
|
|---|
| 939 |
|
|---|
| 940 | #. MOD_MASK2
|
|---|
| 941 | #.
|
|---|
| 942 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:171
|
|---|
| 943 | msgid "Mod.Mask 2"
|
|---|
| 944 | msgstr "Маска на модиф. 2"
|
|---|
| 945 |
|
|---|
| 946 | #. MOD_USED2
|
|---|
| 947 | #.
|
|---|
| 948 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:181
|
|---|
| 949 | msgid "Use Mod.2"
|
|---|
| 950 | msgstr "Модиф. 2"
|
|---|
| 951 |
|
|---|
| 952 | #. KEY2
|
|---|
| 953 | #.
|
|---|
| 954 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:191
|
|---|
| 955 | msgid "Key2"
|
|---|
| 956 | msgstr "Клавиш2"
|
|---|
| 957 |
|
|---|
| 958 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:207
|
|---|
| 959 | msgid "Alternate"
|
|---|
| 960 | msgstr "Алтернатива"
|
|---|
| 961 |
|
|---|
| 962 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:222 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:235
|
|---|
| 963 | msgid "Modified"
|
|---|
| 964 | msgstr "С модификатор"
|
|---|
| 965 |
|
|---|
| 966 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:271 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:296
|
|---|
| 967 | msgid "Default"
|
|---|
| 968 | msgstr "По подразбиране"
|
|---|
| 969 |
|
|---|
| 970 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:273 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:298
|
|---|
| 971 | msgid "Uppercase"
|
|---|
| 972 | msgstr "Като с главни букви"
|
|---|
| 973 |
|
|---|
| 974 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:275 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:304
|
|---|
| 975 | msgid "Hyperlink"
|
|---|
| 976 | msgstr "Като за хипервръзка"
|
|---|
| 977 |
|
|---|
| 978 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:497 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:569
|
|---|
| 979 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:643
|
|---|
| 980 | msgid "Speech not available."
|
|---|
| 981 | msgstr "Липсва възможност за произнасяне."
|
|---|
| 982 |
|
|---|
| 983 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:868 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:872
|
|---|
| 984 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1771
|
|---|
| 985 | msgid "Bilinear"
|
|---|
| 986 | msgstr "билинейно"
|
|---|
| 987 |
|
|---|
| 988 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:870 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:883
|
|---|
| 989 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1773 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1796
|
|---|
| 990 | msgid "None"
|
|---|
| 991 | msgstr "никакво"
|
|---|
| 992 |
|
|---|
| 993 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:881 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:889
|
|---|
| 994 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1790
|
|---|
| 995 | msgid "Centered"
|
|---|
| 996 | msgstr "центрирано"
|
|---|
| 997 |
|
|---|
| 998 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:885 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1794
|
|---|
| 999 | msgid "Proportional"
|
|---|
| 1000 | msgstr "пропорционално"
|
|---|
| 1001 |
|
|---|
| 1002 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:887 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1792
|
|---|
| 1003 | msgid "Push"
|
|---|
| 1004 | msgstr "с избутване"
|
|---|
| 1005 |
|
|---|
| 1006 | #. Braille Bindings from default script, in default.py
|
|---|
| 1007 | #.
|
|---|
| 1008 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1121 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1189
|
|---|
| 1009 | msgid "Braille Bindings"
|
|---|
| 1010 | msgstr "Брайлови функции на клавишите"
|
|---|
| 1011 |
|
|---|
| 1012 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1493 ../src/orca/orca-setup.glade.h:70
|
|---|
| 1013 | msgid "_None"
|
|---|
| 1014 | msgstr "Ня_ма"
|
|---|
| 1015 |
|
|---|
| 1016 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1496 ../src/orca/orca-setup.glade.h:52
|
|---|
| 1017 | msgid "So_me"
|
|---|
| 1018 | msgstr "Н_якои"
|
|---|
| 1019 |
|
|---|
| 1020 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1499 ../src/orca/orca-setup.glade.h:39
|
|---|
| 1021 | msgid "M_ost"
|
|---|
| 1022 | msgstr "Пов_ечето"
|
|---|
| 1023 |
|
|---|
| 1024 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1519 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1574
|
|---|
| 1025 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:10
|
|---|
| 1026 | msgid "Brie_f"
|
|---|
| 1027 | msgstr "Зани_жена"
|
|---|
| 1028 |
|
|---|
| 1029 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1539 ../src/orca/orca-setup.glade.h:55
|
|---|
| 1030 | msgid "Speak current _cell"
|
|---|
| 1031 | msgstr "Произнасяне на тек_ущата клетка"
|
|---|
| 1032 |
|
|---|
| 1033 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1824
|
|---|
| 1034 | msgid "enter new key"
|
|---|
| 1035 | msgstr "въведете нов клавиш"
|
|---|
| 1036 |
|
|---|
| 1037 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1849
|
|---|
| 1038 | #, python-format
|
|---|
| 1039 | msgid "The new key is: %s"
|
|---|
| 1040 | msgstr "Новият клавиш е: %s"
|
|---|
| 1041 |
|
|---|
| 1042 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1852
|
|---|
| 1043 | msgid "The key entered is the same. Nothing changed."
|
|---|
| 1044 | msgstr "Въведен е старият клавиш. Нищо не е променено."
|
|---|
| 1045 |
|
|---|
| 1046 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1922 ../src/orca/orca-setup.glade.h:66
|
|---|
| 1047 | msgid "_Desktop"
|
|---|
| 1048 | msgstr "_Работен плот"
|
|---|
| 1049 |
|
|---|
| 1050 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1976
|
|---|
| 1051 | msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
|
|---|
| 1052 | msgstr "Поддръжката на достъпност в GNOME бе включена току що."
|
|---|
| 1053 |
|
|---|
| 1054 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1977
|
|---|
| 1055 | msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
|
|---|
| 1056 | msgstr ""
|
|---|
| 1057 | "Ще трябва да излезете и да влезете в работната среда, за да влезнат в "
|
|---|
| 1058 | "действие тези настройки."
|
|---|
| 1059 |
|
|---|
| 1060 | #: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:1
|
|---|
| 1061 | msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
|
|---|
| 1062 | msgstr "Orca - четец на екрана/лупа"
|
|---|
| 1063 |
|
|---|
| 1064 | #: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:2
|
|---|
| 1065 | msgid "Preferences"
|
|---|
| 1066 | msgstr "Настройки"
|
|---|
| 1067 |
|
|---|
| 1068 | #: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:3
|
|---|
| 1069 | msgid "Quit"
|
|---|
| 1070 | msgstr "Изход от програмата"
|
|---|
| 1071 |
|
|---|
| 1072 | #: ../src/orca/orca.py:231
|
|---|
| 1073 | msgid "User logged out - shutting down."
|
|---|
| 1074 | msgstr "Потребителят излезе от системата - програмата се спира."
|
|---|
| 1075 |
|
|---|
| 1076 | #: ../src/orca/orca.py:395
|
|---|
| 1077 | msgid "Debug level all."
|
|---|
| 1078 | msgstr "Ниво за съобщения за грешки - всички."
|
|---|
| 1079 |
|
|---|
| 1080 | #: ../src/orca/orca.py:397
|
|---|
| 1081 | msgid "Debug level finest."
|
|---|
| 1082 | msgstr "Ниво за съобщения за грешки - най-точно."
|
|---|
| 1083 |
|
|---|
| 1084 | #: ../src/orca/orca.py:399
|
|---|
| 1085 | msgid "Debug level finer."
|
|---|
| 1086 | msgstr "Ниво за съобщения за грешки - по-точно."
|
|---|
| 1087 |
|
|---|
| 1088 | #: ../src/orca/orca.py:602
|
|---|
| 1089 | msgid " off"
|
|---|
| 1090 | msgstr " изключен"
|
|---|
| 1091 |
|
|---|
| 1092 | #: ../src/orca/orca.py:604
|
|---|
| 1093 | msgid " on"
|
|---|
| 1094 | msgstr " включен"
|
|---|
| 1095 |
|
|---|
| 1096 | #: ../src/orca/orca.py:606
|
|---|
| 1097 | msgid "Num_Lock"
|
|---|
| 1098 | msgstr "_NumLock"
|
|---|
| 1099 |
|
|---|
| 1100 | #: ../src/orca/orca.py:661
|
|---|
| 1101 | #, python-format
|
|---|
| 1102 | msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
|
|---|
| 1103 | msgstr "Въведен клавиш: „%s“. За да продължите, натиснете „Enter“."
|
|---|
| 1104 |
|
|---|
| 1105 | #: ../src/orca/orca.py:816
|
|---|
| 1106 | msgid "Speech enabled."
|
|---|
| 1107 | msgstr "Гласът е включен."
|
|---|
| 1108 |
|
|---|
| 1109 | #: ../src/orca/orca.py:818
|
|---|
| 1110 | msgid "Speech disabled."
|
|---|
| 1111 | msgstr "Гласът е изключен."
|
|---|
| 1112 |
|
|---|
| 1113 | #: ../src/orca/orca.py:866
|
|---|
| 1114 | msgid "Orca user settings reloaded."
|
|---|
| 1115 | msgstr "Настройките на Orca са презаредени"
|
|---|
| 1116 |
|
|---|
| 1117 | #: ../src/orca/orca.py:1071 ../src/orca/orca.py:1072
|
|---|
| 1118 | msgid "Welcome to Orca."
|
|---|
| 1119 | msgstr "Добре дошли в Orca."
|
|---|
| 1120 |
|
|---|
| 1121 | #: ../src/orca/orca.py:1128
|
|---|
| 1122 | msgid "goodbye."
|
|---|
| 1123 | msgstr "довиждане."
|
|---|
| 1124 |
|
|---|
| 1125 | #: ../src/orca/orca.py:1129
|
|---|
| 1126 | msgid "Goodbye."
|
|---|
| 1127 | msgstr "Довиждане."
|
|---|
| 1128 |
|
|---|
| 1129 | #: ../src/orca/orca.py:1209
|
|---|
| 1130 | msgid "Usage: orca [OPTION...]"
|
|---|
| 1131 | msgstr "Употреба: orca [ОПЦИИ...]"
|
|---|
| 1132 |
|
|---|
| 1133 | #: ../src/orca/orca.py:1211
|
|---|
| 1134 | msgid "-?, --help Show this help message"
|
|---|
| 1135 | msgstr ""
|
|---|
| 1136 | "-?, --help Показване на това помощно съобщение"
|
|---|
| 1137 |
|
|---|
| 1138 | #: ../src/orca/orca.py:1212
|
|---|
| 1139 | #, python-format
|
|---|
| 1140 | msgid "-v, --version %s"
|
|---|
| 1141 | msgstr "-v, --version %s"
|
|---|
| 1142 |
|
|---|
| 1143 | #: ../src/orca/orca.py:1213
|
|---|
| 1144 | msgid "-s, --setup, --gui-setup Set up user preferences"
|
|---|
| 1145 | msgstr "-s, --setup, --gui-setup Задаване на настройките"
|
|---|
| 1146 |
|
|---|
| 1147 | #: ../src/orca/orca.py:1214
|
|---|
| 1148 | msgid "-t, --text-setup Set up user preferences (text version)"
|
|---|
| 1149 | msgstr ""
|
|---|
| 1150 | "-t, --text-setup Задаване на настройките (текстова\n"
|
|---|
| 1151 | " версия)"
|
|---|
| 1152 |
|
|---|
| 1153 | #: ../src/orca/orca.py:1215
|
|---|
| 1154 | msgid "-n, --no-setup Skip set up of user preferences"
|
|---|
| 1155 | msgstr ""
|
|---|
| 1156 | "-n, --no-setup Пропускане на задаването на потре-\n"
|
|---|
| 1157 | " бителските настройки"
|
|---|
| 1158 |
|
|---|
| 1159 | #: ../src/orca/orca.py:1216
|
|---|
| 1160 | msgid ""
|
|---|
| 1161 | "-u, --user-prefs-dir=dirname Use alternate directory for user preferences"
|
|---|
| 1162 | msgstr ""
|
|---|
| 1163 | "-u, --user-prefs-dir=ИмеНаПапка Използване на друга папка за потре-\n"
|
|---|
| 1164 | " бителските настройки"
|
|---|
| 1165 |
|
|---|
| 1166 | #: ../src/orca/orca.py:1217
|
|---|
| 1167 | msgid ""
|
|---|
| 1168 | "-e, --enable=[speech|braille|braille-monitor|magnifier|main-window] Force "
|
|---|
| 1169 | "use of option"
|
|---|
| 1170 | msgstr ""
|
|---|
| 1171 | "-e, --enable=[speech|braille|braille-monitor|magnifier|main-window]\n"
|
|---|
| 1172 | " Използване на съответната настройка"
|
|---|
| 1173 |
|
|---|
| 1174 | #: ../src/orca/orca.py:1218
|
|---|
| 1175 | msgid ""
|
|---|
| 1176 | "-d, --disable=[speech|braille|braille-monitor|magnifier|main-window] Prevent "
|
|---|
| 1177 | "use of option"
|
|---|
| 1178 | msgstr ""
|
|---|
| 1179 | "-d, --disable=[speech|braille|braille-monitor|magnifier|main-window]\n"
|
|---|
| 1180 | " Предотвратяване на ползването на\n"
|
|---|
| 1181 | " съответната настройка"
|
|---|
| 1182 |
|
|---|
| 1183 | #: ../src/orca/orca.py:1219
|
|---|
| 1184 | msgid "-q, --quit Quits Orca (if shell script used)"
|
|---|
| 1185 | msgstr ""
|
|---|
| 1186 | "-q, --quit Спиране на Orca (ако се използва\n"
|
|---|
| 1187 | " скрипт на обвивката)"
|
|---|
| 1188 |
|
|---|
| 1189 | #: ../src/orca/orca.py:1221
|
|---|
| 1190 | msgid ""
|
|---|
| 1191 | "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
|
|---|
| 1192 | "will automatically launch the preferences set up unless\n"
|
|---|
| 1193 | "the -n or --no-setup option is used."
|
|---|
| 1194 | msgstr ""
|
|---|
| 1195 | "Ако настройките на Orca не са били задавани досега от\n"
|
|---|
| 1196 | "потребителя, Orca автоматично ще покаже диалога за\n"
|
|---|
| 1197 | "настройване, освен ако не се използва някоя от опциите\n"
|
|---|
| 1198 | "„-n“ или „--no-setup“."
|
|---|
| 1199 |
|
|---|
| 1200 | #: ../src/orca/orca.py:1223
|
|---|
| 1201 | msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org."
|
|---|
| 1202 | msgstr "Докладвайте за грешки в програмата на адрес: orca-list@gnome.org."
|
|---|
| 1203 |
|
|---|
| 1204 | #: ../src/orca/orca-quit.glade.h:1
|
|---|
| 1205 | msgid "Do you really want to quit Orca?"
|
|---|
| 1206 | msgstr "Наистина ли искате да напуснете Orca?"
|
|---|
| 1207 |
|
|---|
| 1208 | #: ../src/orca/orca-quit.glade.h:2
|
|---|
| 1209 | msgid "Question"
|
|---|
| 1210 | msgstr "Въпрос"
|
|---|
| 1211 |
|
|---|
| 1212 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:1
|
|---|
| 1213 | msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
|
|---|
| 1214 | msgstr "<b>Настройки на кръстачката</b>"
|
|---|
| 1215 |
|
|---|
| 1216 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:2
|
|---|
| 1217 | msgid "<b>Cursor Settings</b>"
|
|---|
| 1218 | msgstr "<b>Настройки на курсора</b>"
|
|---|
| 1219 |
|
|---|
| 1220 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:3
|
|---|
| 1221 | msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
|
|---|
| 1222 | msgstr "<b>Клавиатурна подредба</b>"
|
|---|
| 1223 |
|
|---|
| 1224 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:4
|
|---|
| 1225 | msgid "<b>Punctuation Level</b>"
|
|---|
| 1226 | msgstr "<b>Ниво на пунктуация</b>"
|
|---|
| 1227 |
|
|---|
| 1228 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:5
|
|---|
| 1229 | msgid "<b>Table Row Speech</b>"
|
|---|
| 1230 | msgstr "<b>Произнасяне на таблиците по редове</b>"
|
|---|
| 1231 |
|
|---|
| 1232 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:6
|
|---|
| 1233 | msgid "<b>Verbosity</b>"
|
|---|
| 1234 | msgstr "<b>Подробност</b>"
|
|---|
| 1235 |
|
|---|
| 1236 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:7
|
|---|
| 1237 | msgid "<b>Zoomer Position</b>"
|
|---|
| 1238 | msgstr "<b>Позиция на лупата</b>"
|
|---|
| 1239 |
|
|---|
| 1240 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:8
|
|---|
| 1241 | msgid "<b>Zoomer Settings</b>"
|
|---|
| 1242 | msgstr "<b>Настройки на лупата</b>"
|
|---|
| 1243 |
|
|---|
| 1244 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:9
|
|---|
| 1245 | msgid "Braille"
|
|---|
| 1246 | msgstr "Брайл"
|
|---|
| 1247 |
|
|---|
| 1248 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:11
|
|---|
| 1249 | msgid ""
|
|---|
| 1250 | "Centered\n"
|
|---|
| 1251 | "None\n"
|
|---|
| 1252 | "Proportional\n"
|
|---|
| 1253 | "Push"
|
|---|
| 1254 | msgstr ""
|
|---|
| 1255 | "Центриран\n"
|
|---|
| 1256 | "Никакъв\n"
|
|---|
| 1257 | "Пропорционален\n"
|
|---|
| 1258 | "С избутване"
|
|---|
| 1259 |
|
|---|
| 1260 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:15
|
|---|
| 1261 | msgid "Color:"
|
|---|
| 1262 | msgstr "Цвят:"
|
|---|
| 1263 |
|
|---|
| 1264 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:16
|
|---|
| 1265 | msgid "Custom siz_e"
|
|---|
| 1266 | msgstr "Потре_бителски размер на курсора"
|
|---|
| 1267 |
|
|---|
| 1268 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:17
|
|---|
| 1269 | msgid ""
|
|---|
| 1270 | "Default\n"
|
|---|
| 1271 | "Uppercase\n"
|
|---|
| 1272 | "Hyperlink"
|
|---|
| 1273 | msgstr ""
|
|---|
| 1274 | "По подразбиране\n"
|
|---|
| 1275 | "Като с главни букви\n"
|
|---|
| 1276 | "Като хипервръзка"
|
|---|
| 1277 |
|
|---|
| 1278 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:20
|
|---|
| 1279 | msgid "Disable gksu _keyboard grab"
|
|---|
| 1280 | msgstr "_Изключване на прихващането на клавиатурата от gksu"
|
|---|
| 1281 |
|
|---|
| 1282 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:21
|
|---|
| 1283 | msgid "Enable Braille _monitor"
|
|---|
| 1284 | msgstr "Включване на брайлов _монитор"
|
|---|
| 1285 |
|
|---|
| 1286 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:22
|
|---|
| 1287 | msgid "Enable Braille _support"
|
|---|
| 1288 | msgstr "Включване на поддръжка на _брайл"
|
|---|
| 1289 |
|
|---|
| 1290 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:23
|
|---|
| 1291 | msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
|
|---|
| 1292 | msgstr "Включване на _клавишите за цифри, букви и пунктуация"
|
|---|
| 1293 |
|
|---|
| 1294 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:24
|
|---|
| 1295 | msgid "Enable _function keys"
|
|---|
| 1296 | msgstr "Включване на _функционалните клавиши"
|
|---|
| 1297 |
|
|---|
| 1298 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:25
|
|---|
| 1299 | msgid "Enable _key echo"
|
|---|
| 1300 | msgstr "_Включване на произнасянето на клавиши"
|
|---|
| 1301 |
|
|---|
| 1302 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:26
|
|---|
| 1303 | msgid "Enable _magnifier"
|
|---|
| 1304 | msgstr "_Включване на лупата"
|
|---|
| 1305 |
|
|---|
| 1306 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:27
|
|---|
| 1307 | msgid "Enable _modifier keys"
|
|---|
| 1308 | msgstr "Включване на _модификаторите на клавиши"
|
|---|
| 1309 |
|
|---|
| 1310 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:28
|
|---|
| 1311 | msgid "Enable ac_tion keys"
|
|---|
| 1312 | msgstr "Включване на де_йстващите клавиши"
|
|---|
| 1313 |
|
|---|
| 1314 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:29
|
|---|
| 1315 | msgid "Enable c_ursor"
|
|---|
| 1316 | msgstr "Включване на _курсор"
|
|---|
| 1317 |
|
|---|
| 1318 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:30
|
|---|
| 1319 | msgid "Enable cross-h_air"
|
|---|
| 1320 | msgstr "Включване на кр_ъстачка"
|
|---|
| 1321 |
|
|---|
| 1322 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:31
|
|---|
| 1323 | msgid "Enable cross-hair cli_p"
|
|---|
| 1324 | msgstr "Включване на изрязване на кръста_чката"
|
|---|
| 1325 |
|
|---|
| 1326 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:32
|
|---|
| 1327 | msgid "Enable echo by _word"
|
|---|
| 1328 | msgstr "Включване на произнасяне по д_уми"
|
|---|
| 1329 |
|
|---|
| 1330 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:33
|
|---|
| 1331 | msgid "Enable lockin_g keys"
|
|---|
| 1332 | msgstr "Включване на _заключващите клавиши"
|
|---|
| 1333 |
|
|---|
| 1334 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:34
|
|---|
| 1335 | msgid "General"
|
|---|
| 1336 | msgstr "Общи"
|
|---|
| 1337 |
|
|---|
| 1338 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:35
|
|---|
| 1339 | msgid "In_vert colors"
|
|---|
| 1340 | msgstr "Обръ_щане на цветовете"
|
|---|
| 1341 |
|
|---|
| 1342 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:36
|
|---|
| 1343 | msgid "Key Binding List"
|
|---|
| 1344 | msgstr "Списък с функциите на клавишите"
|
|---|
| 1345 |
|
|---|
| 1346 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:37
|
|---|
| 1347 | msgid "Key Bindings"
|
|---|
| 1348 | msgstr "Функции на клавишите"
|
|---|
| 1349 |
|
|---|
| 1350 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:38
|
|---|
| 1351 | msgid "Key Echo"
|
|---|
| 1352 | msgstr "Произнасяне на клавишите"
|
|---|
| 1353 |
|
|---|
| 1354 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:40
|
|---|
| 1355 | msgid "Magnifier"
|
|---|
| 1356 | msgstr "Лупа"
|
|---|
| 1357 |
|
|---|
| 1358 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:41
|
|---|
| 1359 | msgid "Mouse trac_king mode:"
|
|---|
| 1360 | msgstr "_Следене на мишката"
|
|---|
| 1361 |
|
|---|
| 1362 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:42
|
|---|
| 1363 | msgid ""
|
|---|
| 1364 | "None\n"
|
|---|
| 1365 | "Bilinear"
|
|---|
| 1366 | msgstr ""
|
|---|
| 1367 | "Никакъв\n"
|
|---|
| 1368 | "Билинеен"
|
|---|
| 1369 |
|
|---|
| 1370 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:44
|
|---|
| 1371 | msgid "Orca Modifier Keys"
|
|---|
| 1372 | msgstr "Модификатори на клавиши в Orca"
|
|---|
| 1373 |
|
|---|
| 1374 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:45
|
|---|
| 1375 | msgid "Orca Preferences"
|
|---|
| 1376 | msgstr "Настройки на Orca"
|
|---|
| 1377 |
|
|---|
| 1378 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:46
|
|---|
| 1379 | msgid "Orca _Modifier Key(s):"
|
|---|
| 1380 | msgstr "_Модификатори на клавиши в Orca"
|
|---|
| 1381 |
|
|---|
| 1382 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:47
|
|---|
| 1383 | msgid "Pi_tch:"
|
|---|
| 1384 | msgstr "В_исочина:"
|
|---|
| 1385 |
|
|---|
| 1386 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:48
|
|---|
| 1387 | msgid "S_ource display:"
|
|---|
| 1388 | msgstr "Из_ходен дисплей:"
|
|---|
| 1389 |
|
|---|
| 1390 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:49
|
|---|
| 1391 | msgid "Scale _factor:"
|
|---|
| 1392 | msgstr "Коефициент на _мащабиране:"
|
|---|
| 1393 |
|
|---|
| 1394 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:50
|
|---|
| 1395 | msgid "Show Orca _main window"
|
|---|
| 1396 | msgstr "Пок_азване на основния прозорец на Orca"
|
|---|
| 1397 |
|
|---|
| 1398 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51
|
|---|
| 1399 | msgid "Si_ze:"
|
|---|
| 1400 | msgstr "Р_азмер:"
|
|---|
| 1401 |
|
|---|
| 1402 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:53
|
|---|
| 1403 | msgid "Speak _indentation and justification"
|
|---|
| 1404 | msgstr "Произн_асяне на отместването по ред и подравняването"
|
|---|
| 1405 |
|
|---|
| 1406 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:54
|
|---|
| 1407 | msgid "Speak blank lines"
|
|---|
| 1408 | msgstr "Произнасяне на празните редове"
|
|---|
| 1409 |
|
|---|
| 1410 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56
|
|---|
| 1411 | msgid "Speak current ro_w"
|
|---|
| 1412 | msgstr "Произнасяне на теку_щия ред"
|
|---|
| 1413 |
|
|---|
| 1414 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57
|
|---|
| 1415 | msgid "Speech"
|
|---|
| 1416 | msgstr "Глас"
|
|---|
| 1417 |
|
|---|
| 1418 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58
|
|---|
| 1419 | msgid "Speech _system:"
|
|---|
| 1420 | msgstr "_Система за глас:"
|
|---|
| 1421 |
|
|---|
| 1422 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59
|
|---|
| 1423 | msgid "Speech synthesi_zer:"
|
|---|
| 1424 | msgstr "Синтезатор на _глас:"
|
|---|
| 1425 |
|
|---|
| 1426 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60
|
|---|
| 1427 | msgid "Tar_get display:"
|
|---|
| 1428 | msgstr "_Целеви дисплей:"
|
|---|
| 1429 |
|
|---|
| 1430 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61
|
|---|
| 1431 | msgid "Ver_bose"
|
|---|
| 1432 | msgstr "Пови_шена"
|
|---|
| 1433 |
|
|---|
| 1434 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62
|
|---|
| 1435 | msgid "Vo_lume:"
|
|---|
| 1436 | msgstr "Ниво на _звука:"
|
|---|
| 1437 |
|
|---|
| 1438 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63
|
|---|
| 1439 | msgid "_Abbreviated role names"
|
|---|
| 1440 | msgstr "_Съкратени имена на ролите"
|
|---|
| 1441 |
|
|---|
| 1442 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64
|
|---|
| 1443 | msgid "_All"
|
|---|
| 1444 | msgstr "Всич_ко"
|
|---|
| 1445 |
|
|---|
| 1446 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65
|
|---|
| 1447 | msgid "_Bottom:"
|
|---|
| 1448 | msgstr "Дол_у:"
|
|---|
| 1449 |
|
|---|
| 1450 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67
|
|---|
| 1451 | msgid "_Enable speech"
|
|---|
| 1452 | msgstr "_Включване на глас"
|
|---|
| 1453 |
|
|---|
| 1454 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68
|
|---|
| 1455 | msgid "_Laptop"
|
|---|
| 1456 | msgstr "Преносим _компютър"
|
|---|
| 1457 |
|
|---|
| 1458 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:69
|
|---|
| 1459 | msgid "_Left:"
|
|---|
| 1460 | msgstr "_Ляво:"
|
|---|
| 1461 |
|
|---|
| 1462 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:71
|
|---|
| 1463 | msgid "_Person:"
|
|---|
| 1464 | msgstr "_Човек"
|
|---|
| 1465 |
|
|---|
| 1466 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:72
|
|---|
| 1467 | msgid "_Rate:"
|
|---|
| 1468 | msgstr "Скорос_т:"
|
|---|
| 1469 |
|
|---|
| 1470 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:73
|
|---|
| 1471 | msgid "_Right:"
|
|---|
| 1472 | msgstr "Д_ясно:"
|
|---|
| 1473 |
|
|---|
| 1474 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:74
|
|---|
| 1475 | msgid "_Smoothing:"
|
|---|
| 1476 | msgstr "_Заглаждане"
|
|---|
| 1477 |
|
|---|
| 1478 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:75
|
|---|
| 1479 | msgid "_Top:"
|
|---|
| 1480 | msgstr "_Горе:"
|
|---|
| 1481 |
|
|---|
| 1482 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:76
|
|---|
| 1483 | msgid "_Voice settings:"
|
|---|
| 1484 | msgstr "_Настройки на гласа:"
|
|---|
| 1485 |
|
|---|
| 1486 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:77
|
|---|
| 1487 | msgid "_Width:"
|
|---|
| 1488 | msgstr "_Широчина:"
|
|---|
| 1489 |
|
|---|
| 1490 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:78
|
|---|
| 1491 | msgid "pixels"
|
|---|
| 1492 | msgstr "пиксела"
|
|---|
| 1493 |
|
|---|
| 1494 | #: ../src/orca/phonnames.py:36
|
|---|
| 1495 | msgid "alpha"
|
|---|
| 1496 | msgstr "алфа"
|
|---|
| 1497 |
|
|---|
| 1498 | #: ../src/orca/phonnames.py:37
|
|---|
| 1499 | msgid "bravo"
|
|---|
| 1500 | msgstr "браво"
|
|---|
| 1501 |
|
|---|
| 1502 | #: ../src/orca/phonnames.py:38
|
|---|
| 1503 | msgid "charlie"
|
|---|
| 1504 | msgstr "чарли"
|
|---|
| 1505 |
|
|---|
| 1506 | #: ../src/orca/phonnames.py:39
|
|---|
| 1507 | msgid "delta"
|
|---|
| 1508 | msgstr "делта"
|
|---|
| 1509 |
|
|---|
| 1510 | #: ../src/orca/phonnames.py:40
|
|---|
| 1511 | msgid "echo"
|
|---|
| 1512 | msgstr "еко"
|
|---|
| 1513 |
|
|---|
| 1514 | #: ../src/orca/phonnames.py:41
|
|---|
| 1515 | msgid "foxtrot"
|
|---|
| 1516 | msgstr "фокстрот"
|
|---|
| 1517 |
|
|---|
| 1518 | #: ../src/orca/phonnames.py:42
|
|---|
| 1519 | msgid "golf"
|
|---|
| 1520 | msgstr "голф"
|
|---|
| 1521 |
|
|---|
| 1522 | #: ../src/orca/phonnames.py:43
|
|---|
| 1523 | msgid "hotel"
|
|---|
| 1524 | msgstr "хоутел"
|
|---|
| 1525 |
|
|---|
| 1526 | #: ../src/orca/phonnames.py:44
|
|---|
| 1527 | msgid "india"
|
|---|
| 1528 | msgstr "индиа"
|
|---|
| 1529 |
|
|---|
| 1530 | #: ../src/orca/phonnames.py:45
|
|---|
| 1531 | msgid "juliet"
|
|---|
| 1532 | msgstr "джулиет"
|
|---|
| 1533 |
|
|---|
| 1534 | #: ../src/orca/phonnames.py:46
|
|---|
| 1535 | msgid "kilo"
|
|---|
| 1536 | msgstr "кило"
|
|---|
| 1537 |
|
|---|
| 1538 | #: ../src/orca/phonnames.py:47
|
|---|
| 1539 | msgid "lima"
|
|---|
| 1540 | msgstr "лима"
|
|---|
| 1541 |
|
|---|
| 1542 | #: ../src/orca/phonnames.py:48
|
|---|
| 1543 | msgid "mike"
|
|---|
| 1544 | msgstr "майк"
|
|---|
| 1545 |
|
|---|
| 1546 | #: ../src/orca/phonnames.py:49
|
|---|
| 1547 | msgid "november"
|
|---|
| 1548 | msgstr "ноувембър"
|
|---|
| 1549 |
|
|---|
| 1550 | #: ../src/orca/phonnames.py:50
|
|---|
| 1551 | msgid "oscar"
|
|---|
| 1552 | msgstr "оскар"
|
|---|
| 1553 |
|
|---|
| 1554 | #: ../src/orca/phonnames.py:51
|
|---|
| 1555 | msgid "papa"
|
|---|
| 1556 | msgstr "папа"
|
|---|
| 1557 |
|
|---|
| 1558 | #: ../src/orca/phonnames.py:52
|
|---|
| 1559 | msgid "quebec"
|
|---|
| 1560 | msgstr "куебек"
|
|---|
| 1561 |
|
|---|
| 1562 | #: ../src/orca/phonnames.py:53
|
|---|
| 1563 | msgid "romeo"
|
|---|
| 1564 | msgstr "роумио"
|
|---|
| 1565 |
|
|---|
| 1566 | #: ../src/orca/phonnames.py:54
|
|---|
| 1567 | msgid "sierra"
|
|---|
| 1568 | msgstr "сиера"
|
|---|
| 1569 |
|
|---|
| 1570 | #: ../src/orca/phonnames.py:55
|
|---|
| 1571 | msgid "tango"
|
|---|
| 1572 | msgstr "танго"
|
|---|
| 1573 |
|
|---|
| 1574 | #: ../src/orca/phonnames.py:56
|
|---|
| 1575 | msgid "uniform"
|
|---|
| 1576 | msgstr "юниформ"
|
|---|
| 1577 |
|
|---|
| 1578 | #: ../src/orca/phonnames.py:57
|
|---|
| 1579 | msgid "victor"
|
|---|
| 1580 | msgstr "виктор"
|
|---|
| 1581 |
|
|---|
| 1582 | #: ../src/orca/phonnames.py:58
|
|---|
| 1583 | msgid "whiskey"
|
|---|
| 1584 | msgstr "уиски"
|
|---|
| 1585 |
|
|---|
| 1586 | #: ../src/orca/phonnames.py:59
|
|---|
| 1587 | msgid "xray"
|
|---|
| 1588 | msgstr "ексрей"
|
|---|
| 1589 |
|
|---|
| 1590 | #: ../src/orca/phonnames.py:60
|
|---|
| 1591 | msgid "yankee"
|
|---|
| 1592 | msgstr "янки"
|
|---|
| 1593 |
|
|---|
| 1594 | #: ../src/orca/phonnames.py:61
|
|---|
| 1595 | msgid "zulu"
|
|---|
| 1596 | msgstr "зулу"
|
|---|
| 1597 |
|
|---|
| 1598 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:38
|
|---|
| 1599 | msgid "ASAP"
|
|---|
| 1600 | msgstr "ASAP"
|
|---|
| 1601 |
|
|---|
| 1602 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:38
|
|---|
| 1603 | msgid "as soon as possible"
|
|---|
| 1604 | msgstr "колкото може по-скоро"
|
|---|
| 1605 |
|
|---|
| 1606 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:39
|
|---|
| 1607 | msgid "GHz"
|
|---|
| 1608 | msgstr "GHz"
|
|---|
| 1609 |
|
|---|
| 1610 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:39
|
|---|
| 1611 | msgid "gigahertz"
|
|---|
| 1612 | msgstr "гигахерца"
|
|---|
| 1613 |
|
|---|
| 1614 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:40
|
|---|
| 1615 | msgid "IMAP"
|
|---|
| 1616 | msgstr "IMAP"
|
|---|
| 1617 |
|
|---|
| 1618 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:40
|
|---|
| 1619 | msgid "eye map"
|
|---|
| 1620 | msgstr "ай мап"
|
|---|
| 1621 |
|
|---|
| 1622 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:41
|
|---|
| 1623 | msgid "LDAP"
|
|---|
| 1624 | msgstr "LDAP"
|
|---|
| 1625 |
|
|---|
| 1626 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:41
|
|---|
| 1627 | msgid "ell dap"
|
|---|
| 1628 | msgstr "ел дап"
|
|---|
| 1629 |
|
|---|
| 1630 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:42
|
|---|
| 1631 | msgid "LOL"
|
|---|
| 1632 | msgstr "LOL"
|
|---|
| 1633 |
|
|---|
| 1634 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:42
|
|---|
| 1635 | msgid "laughing out loud"
|
|---|
| 1636 | msgstr "силно се смея"
|
|---|
| 1637 |
|
|---|
| 1638 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:43
|
|---|
| 1639 | msgid "MHz"
|
|---|
| 1640 | msgstr "MHz"
|
|---|
| 1641 |
|
|---|
| 1642 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:43
|
|---|
| 1643 | msgid "megahertz"
|
|---|
| 1644 | msgstr "мегахерца"
|
|---|
| 1645 |
|
|---|
| 1646 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:44
|
|---|
| 1647 | msgid "strikethrough"
|
|---|
| 1648 | msgstr "strikethrough"
|
|---|
| 1649 |
|
|---|
| 1650 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:44
|
|---|
| 1651 | msgid "strike through"
|
|---|
| 1652 | msgstr "зачертано"
|
|---|
| 1653 |
|
|---|
| 1654 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:45
|
|---|
| 1655 | msgid "SELinux"
|
|---|
| 1656 | msgstr "SELinux"
|
|---|
| 1657 |
|
|---|
| 1658 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:45
|
|---|
| 1659 | msgid "ess ee linux"
|
|---|
| 1660 | msgstr "ий ес линукс"
|
|---|
| 1661 |
|
|---|
| 1662 | #: ../src/orca/rolenames.py:155
|
|---|
| 1663 | msgid "???"
|
|---|
| 1664 | msgstr "???"
|
|---|
| 1665 |
|
|---|
| 1666 | #: ../src/orca/rolenames.py:156
|
|---|
| 1667 | msgid "Invalid"
|
|---|
| 1668 | msgstr "Невалиден"
|
|---|
| 1669 |
|
|---|
| 1670 | #: ../src/orca/rolenames.py:157
|
|---|
| 1671 | msgid "invalid"
|
|---|
| 1672 | msgstr "невалиден"
|
|---|
| 1673 |
|
|---|
| 1674 | #: ../src/orca/rolenames.py:160
|
|---|
| 1675 | msgid "acc"
|
|---|
| 1676 | msgstr "уск"
|
|---|
| 1677 |
|
|---|
| 1678 | #: ../src/orca/rolenames.py:161
|
|---|
| 1679 | msgid "Accelerator"
|
|---|
| 1680 | msgstr "Ускорител"
|
|---|
| 1681 |
|
|---|
| 1682 | #: ../src/orca/rolenames.py:162
|
|---|
| 1683 | msgid "accelerator"
|
|---|
| 1684 | msgstr "ускорител"
|
|---|
| 1685 |
|
|---|
| 1686 | #: ../src/orca/rolenames.py:165 ../src/orca/rolenames.py:167
|
|---|
| 1687 | msgid "alert"
|
|---|
| 1688 | msgstr "предупреждение"
|
|---|
| 1689 |
|
|---|
| 1690 | #: ../src/orca/rolenames.py:166
|
|---|
| 1691 | msgid "Alert"
|
|---|
| 1692 | msgstr "Предупреждение"
|
|---|
| 1693 |
|
|---|
| 1694 | #: ../src/orca/rolenames.py:170
|
|---|
| 1695 | msgid "Anim"
|
|---|
| 1696 | msgstr "Аним."
|
|---|
| 1697 |
|
|---|
| 1698 | #: ../src/orca/rolenames.py:171
|
|---|
| 1699 | msgid "Animation"
|
|---|
| 1700 | msgstr "Анимация"
|
|---|
| 1701 |
|
|---|
| 1702 | #: ../src/orca/rolenames.py:172
|
|---|
| 1703 | msgid "animation"
|
|---|
| 1704 | msgstr "анимация"
|
|---|
| 1705 |
|
|---|
| 1706 | #: ../src/orca/rolenames.py:175 ../src/orca/rolenames.py:177
|
|---|
| 1707 | msgid "arrow"
|
|---|
| 1708 | msgstr "стрелка"
|
|---|
| 1709 |
|
|---|
| 1710 | #: ../src/orca/rolenames.py:176
|
|---|
| 1711 | msgid "Arrow"
|
|---|
| 1712 | msgstr "Стрелка"
|
|---|
| 1713 |
|
|---|
| 1714 | #: ../src/orca/rolenames.py:180
|
|---|
| 1715 | msgid "cal"
|
|---|
| 1716 | msgstr "кал."
|
|---|
| 1717 |
|
|---|
| 1718 | #: ../src/orca/rolenames.py:181
|
|---|
| 1719 | msgid "Calendar"
|
|---|
| 1720 | msgstr "Календар"
|
|---|
| 1721 |
|
|---|
| 1722 | #: ../src/orca/rolenames.py:182
|
|---|
| 1723 | msgid "calendar"
|
|---|
| 1724 | msgstr "календар"
|
|---|
| 1725 |
|
|---|
| 1726 | #: ../src/orca/rolenames.py:185
|
|---|
| 1727 | msgid "cnv"
|
|---|
| 1728 | msgstr "кан."
|
|---|
| 1729 |
|
|---|
| 1730 | #: ../src/orca/rolenames.py:186
|
|---|
| 1731 | msgid "Canvas"
|
|---|
| 1732 | msgstr "Канава"
|
|---|
| 1733 |
|
|---|
| 1734 | #: ../src/orca/rolenames.py:187
|
|---|
| 1735 | msgid "canvas"
|
|---|
| 1736 | msgstr "канава"
|
|---|
| 1737 |
|
|---|
| 1738 | #: ../src/orca/rolenames.py:190
|
|---|
| 1739 | msgid "cptn"
|
|---|
| 1740 | msgstr "загл."
|
|---|
| 1741 |
|
|---|
| 1742 | #: ../src/orca/rolenames.py:191
|
|---|
| 1743 | msgid "Caption"
|
|---|
| 1744 | msgstr "Заглавие"
|
|---|
| 1745 |
|
|---|
| 1746 | #: ../src/orca/rolenames.py:192
|
|---|
| 1747 | msgid "caption"
|
|---|
| 1748 | msgstr "заглавие"
|
|---|
| 1749 |
|
|---|
| 1750 | #: ../src/orca/rolenames.py:195 ../src/orca/rolenames.py:200
|
|---|
| 1751 | msgid "chk"
|
|---|
| 1752 | msgstr "отм."
|
|---|
| 1753 |
|
|---|
| 1754 | #: ../src/orca/rolenames.py:196
|
|---|
| 1755 | msgid "CheckBox"
|
|---|
| 1756 | msgstr "Кутийка за отмятане"
|
|---|
| 1757 |
|
|---|
| 1758 | #: ../src/orca/rolenames.py:197
|
|---|
| 1759 | msgid "check box"
|
|---|
| 1760 | msgstr "кутийка за отмятане"
|
|---|
| 1761 |
|
|---|
| 1762 | #: ../src/orca/rolenames.py:201
|
|---|
| 1763 | msgid "CheckItem"
|
|---|
| 1764 | msgstr "Елемент за отметка"
|
|---|
| 1765 |
|
|---|
| 1766 | #: ../src/orca/rolenames.py:202
|
|---|
| 1767 | msgid "check item"
|
|---|
| 1768 | msgstr "елемент за отметка"
|
|---|
| 1769 |
|
|---|
| 1770 | #: ../src/orca/rolenames.py:205
|
|---|
| 1771 | msgid "ckm"
|
|---|
| 1772 | msgstr "отм. м."
|
|---|
| 1773 |
|
|---|
| 1774 | #: ../src/orca/rolenames.py:206
|
|---|
| 1775 | msgid "CheckMenu"
|
|---|
| 1776 | msgstr "Елемент от меню с отметки"
|
|---|
| 1777 |
|
|---|
| 1778 | #: ../src/orca/rolenames.py:207
|
|---|
| 1779 | msgid "check menu"
|
|---|
| 1780 | msgstr "елемент от меню с отметки"
|
|---|
| 1781 |
|
|---|
| 1782 | #: ../src/orca/rolenames.py:210
|
|---|
| 1783 | msgid "clrchsr"
|
|---|
| 1784 | msgstr "изб. цв."
|
|---|
| 1785 |
|
|---|
| 1786 | #: ../src/orca/rolenames.py:211
|
|---|
| 1787 | msgid "ColorChooser"
|
|---|
| 1788 | msgstr "Избор на цвят"
|
|---|
| 1789 |
|
|---|
| 1790 | #: ../src/orca/rolenames.py:212
|
|---|
| 1791 | msgid "color chooser"
|
|---|
| 1792 | msgstr "избор на цвят"
|
|---|
| 1793 |
|
|---|
| 1794 | #: ../src/orca/rolenames.py:215 ../src/orca/rolenames.py:475
|
|---|
| 1795 | msgid "colhdr"
|
|---|
| 1796 | msgstr "ант. кол."
|
|---|
| 1797 |
|
|---|
| 1798 | #: ../src/orca/rolenames.py:216 ../src/orca/rolenames.py:476
|
|---|
| 1799 | msgid "ColumnHeader"
|
|---|
| 1800 | msgstr "антетка на колона"
|
|---|
| 1801 |
|
|---|
| 1802 | #: ../src/orca/rolenames.py:217 ../src/orca/rolenames.py:477
|
|---|
| 1803 | msgid "column header"
|
|---|
| 1804 | msgstr "антетка на колона"
|
|---|
| 1805 |
|
|---|
| 1806 | #: ../src/orca/rolenames.py:220
|
|---|
| 1807 | msgid "cbo"
|
|---|
| 1808 | msgstr "п. кут."
|
|---|
| 1809 |
|
|---|
| 1810 | #: ../src/orca/rolenames.py:221
|
|---|
| 1811 | msgid "Combo"
|
|---|
| 1812 | msgstr "Падаща кутия"
|
|---|
| 1813 |
|
|---|
| 1814 | #: ../src/orca/rolenames.py:222
|
|---|
| 1815 | msgid "combo box"
|
|---|
| 1816 | msgstr "падаща кутия"
|
|---|
| 1817 |
|
|---|
| 1818 | #: ../src/orca/rolenames.py:225
|
|---|
| 1819 | msgid "dat"
|
|---|
| 1820 | msgstr "ред. д."
|
|---|
| 1821 |
|
|---|
| 1822 | #: ../src/orca/rolenames.py:226
|
|---|
| 1823 | msgid "DateEditor"
|
|---|
| 1824 | msgstr "Редактор на дата"
|
|---|
| 1825 |
|
|---|
| 1826 | #: ../src/orca/rolenames.py:227
|
|---|
| 1827 | msgid "date editor"
|
|---|
| 1828 | msgstr "редактор на дата"
|
|---|
| 1829 |
|
|---|
| 1830 | #: ../src/orca/rolenames.py:230 ../src/orca/rolenames.py:305
|
|---|
| 1831 | #: ../src/orca/rolenames.py:307
|
|---|
| 1832 | msgid "icon"
|
|---|
| 1833 | msgstr "икона"
|
|---|
| 1834 |
|
|---|
| 1835 | #: ../src/orca/rolenames.py:231
|
|---|
| 1836 | msgid "DesktopIcon"
|
|---|
| 1837 | msgstr "Икона на работния плот"
|
|---|
| 1838 |
|
|---|
| 1839 | #: ../src/orca/rolenames.py:232
|
|---|
| 1840 | msgid "desktop icon"
|
|---|
| 1841 | msgstr "икона на работния плот"
|
|---|
| 1842 |
|
|---|
| 1843 | #: ../src/orca/rolenames.py:235 ../src/orca/rolenames.py:287
|
|---|
| 1844 | #: ../src/orca/rolenames.py:315
|
|---|
| 1845 | msgid "frame"
|
|---|
| 1846 | msgstr "рамка"
|
|---|
| 1847 |
|
|---|
| 1848 | #: ../src/orca/rolenames.py:236
|
|---|
| 1849 | msgid "DesktopFrame"
|
|---|
| 1850 | msgstr "Рамка на работното място"
|
|---|
| 1851 |
|
|---|
| 1852 | #: ../src/orca/rolenames.py:237
|
|---|
| 1853 | msgid "desktop frame"
|
|---|
| 1854 | msgstr "рамка на работното място"
|
|---|
| 1855 |
|
|---|
| 1856 | #: ../src/orca/rolenames.py:240 ../src/orca/rolenames.py:242
|
|---|
| 1857 | msgid "dial"
|
|---|
| 1858 | msgstr "циферблат"
|
|---|
| 1859 |
|
|---|
| 1860 | #: ../src/orca/rolenames.py:241
|
|---|
| 1861 | msgid "Dial"
|
|---|
| 1862 | msgstr "Циферблат"
|
|---|
| 1863 |
|
|---|
| 1864 | #: ../src/orca/rolenames.py:245
|
|---|
| 1865 | msgid "dlg"
|
|---|
| 1866 | msgstr "диал."
|
|---|
| 1867 |
|
|---|
| 1868 | #: ../src/orca/rolenames.py:246
|
|---|
| 1869 | msgid "Dialog"
|
|---|
| 1870 | msgstr "Диалог"
|
|---|
| 1871 |
|
|---|
| 1872 | #: ../src/orca/rolenames.py:247
|
|---|
| 1873 | msgid "dialog"
|
|---|
| 1874 | msgstr "диалог"
|
|---|
| 1875 |
|
|---|
| 1876 | #: ../src/orca/rolenames.py:250
|
|---|
| 1877 | msgid "dip"
|
|---|
| 1878 | msgstr "пан. п."
|
|---|
| 1879 |
|
|---|
| 1880 | #: ../src/orca/rolenames.py:251
|
|---|
| 1881 | msgid "DirectoryPane"
|
|---|
| 1882 | msgstr "Панел с папки"
|
|---|
| 1883 |
|
|---|
| 1884 | #: ../src/orca/rolenames.py:252
|
|---|
| 1885 | msgid "directory pane"
|
|---|
| 1886 | msgstr "панел с папки"
|
|---|
| 1887 |
|
|---|
| 1888 | #: ../src/orca/rolenames.py:255 ../src/orca/rolenames.py:300
|
|---|
| 1889 | msgid "html"
|
|---|
| 1890 | msgstr "html"
|
|---|
| 1891 |
|
|---|
| 1892 | #: ../src/orca/rolenames.py:256
|
|---|
| 1893 | msgid "HtmlPane"
|
|---|
| 1894 | msgstr "Панел с HTML"
|
|---|
| 1895 |
|
|---|
| 1896 | #: ../src/orca/rolenames.py:257
|
|---|
| 1897 | msgid "html content"
|
|---|
| 1898 | msgstr "съдържание с HTML"
|
|---|
| 1899 |
|
|---|
| 1900 | #: ../src/orca/rolenames.py:260
|
|---|
| 1901 | msgid "draw"
|
|---|
| 1902 | msgstr "обл. рис."
|
|---|
| 1903 |
|
|---|
| 1904 | #: ../src/orca/rolenames.py:261
|
|---|
| 1905 | msgid "DrawingArea"
|
|---|
| 1906 | msgstr "Област за рисуване"
|
|---|
| 1907 |
|
|---|
| 1908 | #: ../src/orca/rolenames.py:262
|
|---|
| 1909 | msgid "drawing area"
|
|---|
| 1910 | msgstr "област за рисуване"
|
|---|
| 1911 |
|
|---|
| 1912 | #: ../src/orca/rolenames.py:265
|
|---|
| 1913 | msgid "fchsr"
|
|---|
| 1914 | msgstr "изб. файл."
|
|---|
| 1915 |
|
|---|
| 1916 | #: ../src/orca/rolenames.py:266
|
|---|
| 1917 | msgid "FileChooser"
|
|---|
| 1918 | msgstr "Избор на файлове"
|
|---|
| 1919 |
|
|---|
| 1920 | #: ../src/orca/rolenames.py:267
|
|---|
| 1921 | msgid "file chooser"
|
|---|
| 1922 | msgstr "избор на файлове"
|
|---|
| 1923 |
|
|---|
| 1924 | #: ../src/orca/rolenames.py:270
|
|---|
| 1925 | msgid "flr"
|
|---|
| 1926 | msgstr "пълн."
|
|---|
| 1927 |
|
|---|
| 1928 | #: ../src/orca/rolenames.py:271
|
|---|
| 1929 | msgid "Filler"
|
|---|
| 1930 | msgstr "Пълнител"
|
|---|
| 1931 |
|
|---|
| 1932 | #: ../src/orca/rolenames.py:272
|
|---|
| 1933 | msgid "filler"
|
|---|
| 1934 | msgstr "пълнител"
|
|---|
| 1935 |
|
|---|
| 1936 | #: ../src/orca/rolenames.py:275
|
|---|
| 1937 | msgid "fnt"
|
|---|
| 1938 | msgstr "изб. шр."
|
|---|
| 1939 |
|
|---|
| 1940 | #: ../src/orca/rolenames.py:276
|
|---|
| 1941 | msgid "FontChooser"
|
|---|
| 1942 | msgstr "Избор на шрифт"
|
|---|
| 1943 |
|
|---|
| 1944 | #: ../src/orca/rolenames.py:277
|
|---|
| 1945 | msgid "font chooser"
|
|---|
| 1946 | msgstr "избор на шрифт"
|
|---|
| 1947 |
|
|---|
| 1948 | #: ../src/orca/rolenames.py:280 ../src/orca/rolenames.py:282
|
|---|
| 1949 | msgid "form"
|
|---|
| 1950 | msgstr "формуляр"
|
|---|
| 1951 |
|
|---|
| 1952 | #: ../src/orca/rolenames.py:281
|
|---|
| 1953 | msgid "Form"
|
|---|
| 1954 | msgstr "Формуляр"
|
|---|
| 1955 |
|
|---|
| 1956 | #: ../src/orca/rolenames.py:285
|
|---|
| 1957 | msgid "frm"
|
|---|
| 1958 | msgstr "рамка"
|
|---|
| 1959 |
|
|---|
| 1960 | #: ../src/orca/rolenames.py:286
|
|---|
| 1961 | msgid "Frame"
|
|---|
| 1962 | msgstr "Рамка"
|
|---|
| 1963 |
|
|---|
| 1964 | #: ../src/orca/rolenames.py:290
|
|---|
| 1965 | msgid "gpn"
|
|---|
| 1966 | msgstr "ст. пан."
|
|---|
| 1967 |
|
|---|
| 1968 | #: ../src/orca/rolenames.py:291
|
|---|
| 1969 | msgid "GlassPane"
|
|---|
| 1970 | msgstr "Стъклен панел"
|
|---|
| 1971 |
|
|---|
| 1972 | #: ../src/orca/rolenames.py:292
|
|---|
| 1973 | msgid "glass pane"
|
|---|
| 1974 | msgstr "стъклен панел"
|
|---|
| 1975 |
|
|---|
| 1976 | #: ../src/orca/rolenames.py:295
|
|---|
| 1977 | msgid "hdng"
|
|---|
| 1978 | msgstr "загл."
|
|---|
| 1979 |
|
|---|
| 1980 | #: ../src/orca/rolenames.py:296
|
|---|
| 1981 | msgid "Heading"
|
|---|
| 1982 | msgstr "Заглавие"
|
|---|
| 1983 |
|
|---|
| 1984 | #: ../src/orca/rolenames.py:297
|
|---|
| 1985 | msgid "heading"
|
|---|
| 1986 | msgstr "заглавие"
|
|---|
| 1987 |
|
|---|
| 1988 | #: ../src/orca/rolenames.py:301
|
|---|
| 1989 | msgid "HtmlContainer"
|
|---|
| 1990 | msgstr "Контейнер на HTML"
|
|---|
| 1991 |
|
|---|
| 1992 | #: ../src/orca/rolenames.py:302
|
|---|
| 1993 | msgid "h t m l container"
|
|---|
| 1994 | msgstr "контейнер на HTML"
|
|---|
| 1995 |
|
|---|
| 1996 | #: ../src/orca/rolenames.py:306
|
|---|
| 1997 | msgid "Icon"
|
|---|
| 1998 | msgstr "Икона"
|
|---|
| 1999 |
|
|---|
| 2000 | #: ../src/orca/rolenames.py:310
|
|---|
| 2001 | msgid "img"
|
|---|
| 2002 | msgstr "из."
|
|---|
| 2003 |
|
|---|
| 2004 | #: ../src/orca/rolenames.py:311
|
|---|
| 2005 | msgid "Image"
|
|---|
| 2006 | msgstr "Изображение"
|
|---|
| 2007 |
|
|---|
| 2008 | #: ../src/orca/rolenames.py:312
|
|---|
| 2009 | msgid "image"
|
|---|
| 2010 | msgstr "изображение"
|
|---|
| 2011 |
|
|---|
| 2012 | #: ../src/orca/rolenames.py:316
|
|---|
| 2013 | msgid "InternalFrame"
|
|---|
| 2014 | msgstr "Вътрешна рамка"
|
|---|
| 2015 |
|
|---|
| 2016 | #: ../src/orca/rolenames.py:317
|
|---|
| 2017 | msgid "internal frame"
|
|---|
| 2018 | msgstr "вътрешна рамка"
|
|---|
| 2019 |
|
|---|
| 2020 | #: ../src/orca/rolenames.py:320
|
|---|
| 2021 | msgid "lbl"
|
|---|
| 2022 | msgstr "ет."
|
|---|
| 2023 |
|
|---|
| 2024 | #: ../src/orca/rolenames.py:321
|
|---|
| 2025 | msgid "Label"
|
|---|
| 2026 | msgstr "Етикет"
|
|---|
| 2027 |
|
|---|
| 2028 | #: ../src/orca/rolenames.py:322
|
|---|
| 2029 | msgid "label"
|
|---|
| 2030 | msgstr "етикет"
|
|---|
| 2031 |
|
|---|
| 2032 | #: ../src/orca/rolenames.py:325
|
|---|
| 2033 | msgid "lyrdpn"
|
|---|
| 2034 | msgstr "пан. пласт."
|
|---|
| 2035 |
|
|---|
| 2036 | #: ../src/orca/rolenames.py:326
|
|---|
| 2037 | msgid "LayeredPane"
|
|---|
| 2038 | msgstr "Панел на пластове"
|
|---|
| 2039 |
|
|---|
| 2040 | #: ../src/orca/rolenames.py:327
|
|---|
| 2041 | msgid "layered pane"
|
|---|
| 2042 | msgstr "панел на пластове"
|
|---|
| 2043 |
|
|---|
| 2044 | #: ../src/orca/rolenames.py:330 ../src/orca/scripts/acroread.py:249
|
|---|
| 2045 | msgid "lnk"
|
|---|
| 2046 | msgstr "врзк"
|
|---|
| 2047 |
|
|---|
| 2048 | #: ../src/orca/rolenames.py:331 ../src/orca/scripts/acroread.py:250
|
|---|
| 2049 | msgid "Link"
|
|---|
| 2050 | msgstr "Връзка"
|
|---|
| 2051 |
|
|---|
| 2052 | #: ../src/orca/rolenames.py:335
|
|---|
| 2053 | msgid "lst"
|
|---|
| 2054 | msgstr "сп."
|
|---|
| 2055 |
|
|---|
| 2056 | #: ../src/orca/rolenames.py:336
|
|---|
| 2057 | msgid "List"
|
|---|
| 2058 | msgstr "Списък"
|
|---|
| 2059 |
|
|---|
| 2060 | #: ../src/orca/rolenames.py:337
|
|---|
| 2061 | msgid "list"
|
|---|
| 2062 | msgstr "списък"
|
|---|
| 2063 |
|
|---|
| 2064 | #: ../src/orca/rolenames.py:340
|
|---|
| 2065 | msgid "lstitm"
|
|---|
| 2066 | msgstr "ел. сп."
|
|---|
| 2067 |
|
|---|
| 2068 | #: ../src/orca/rolenames.py:341
|
|---|
| 2069 | msgid "ListItem"
|
|---|
| 2070 | msgstr "Елемент от списък"
|
|---|
| 2071 |
|
|---|
| 2072 | #: ../src/orca/rolenames.py:342
|
|---|
| 2073 | msgid "list item"
|
|---|
| 2074 | msgstr "елемент от списък"
|
|---|
| 2075 |
|
|---|
| 2076 | #: ../src/orca/rolenames.py:345
|
|---|
| 2077 | msgid "mnu"
|
|---|
| 2078 | msgstr "меню"
|
|---|
| 2079 |
|
|---|
| 2080 | #: ../src/orca/rolenames.py:346
|
|---|
| 2081 | msgid "Menu"
|
|---|
| 2082 | msgstr "Меню"
|
|---|
| 2083 |
|
|---|
| 2084 | #: ../src/orca/rolenames.py:347
|
|---|
| 2085 | msgid "menu"
|
|---|
| 2086 | msgstr "меню"
|
|---|
| 2087 |
|
|---|
| 2088 | #: ../src/orca/rolenames.py:350
|
|---|
| 2089 | msgid "mnubr"
|
|---|
| 2090 | msgstr "л. мен."
|
|---|
| 2091 |
|
|---|
| 2092 | #: ../src/orca/rolenames.py:351
|
|---|
| 2093 | msgid "MenuBar"
|
|---|
| 2094 | msgstr "Лента с менюта"
|
|---|
| 2095 |
|
|---|
| 2096 | #: ../src/orca/rolenames.py:352
|
|---|
| 2097 | msgid "menu bar"
|
|---|
| 2098 | msgstr "лента с менюта"
|
|---|
| 2099 |
|
|---|
| 2100 | #: ../src/orca/rolenames.py:355
|
|---|
| 2101 | msgid "mnuitm"
|
|---|
| 2102 | msgstr "ел. м."
|
|---|
| 2103 |
|
|---|
| 2104 | #: ../src/orca/rolenames.py:356
|
|---|
| 2105 | msgid "MenuItem"
|
|---|
| 2106 | msgstr "Елемент от меню"
|
|---|
| 2107 |
|
|---|
| 2108 | #: ../src/orca/rolenames.py:357
|
|---|
| 2109 | msgid "menu item"
|
|---|
| 2110 | msgstr "елемент от меню"
|
|---|
| 2111 |
|
|---|
| 2112 | #: ../src/orca/rolenames.py:360
|
|---|
| 2113 | msgid "optnpn"
|
|---|
| 2114 | msgstr "пан. н."
|
|---|
| 2115 |
|
|---|
| 2116 | #: ../src/orca/rolenames.py:361
|
|---|
| 2117 | msgid "OptionPane"
|
|---|
| 2118 | msgstr "Панел с настройки"
|
|---|
| 2119 |
|
|---|
| 2120 | #: ../src/orca/rolenames.py:362
|
|---|
| 2121 | msgid "option pane"
|
|---|
| 2122 | msgstr "панел с настройки"
|
|---|
| 2123 |
|
|---|
| 2124 | #: ../src/orca/rolenames.py:365 ../src/orca/rolenames.py:367
|
|---|
| 2125 | msgid "page"
|
|---|
| 2126 | msgstr "стр."
|
|---|
| 2127 |
|
|---|
| 2128 | #: ../src/orca/rolenames.py:366
|
|---|
| 2129 | msgid "Page"
|
|---|
| 2130 | msgstr "Страница"
|
|---|
| 2131 |
|
|---|
| 2132 | #: ../src/orca/rolenames.py:370
|
|---|
| 2133 | msgid "tblst"
|
|---|
| 2134 | msgstr "сп. таб."
|
|---|
| 2135 |
|
|---|
| 2136 | #: ../src/orca/rolenames.py:371
|
|---|
| 2137 | msgid "TabList"
|
|---|
| 2138 | msgstr "Списък с табове"
|
|---|
| 2139 |
|
|---|
| 2140 | #: ../src/orca/rolenames.py:372
|
|---|
| 2141 | msgid "tab list"
|
|---|
| 2142 | msgstr "Списък с табове"
|
|---|
| 2143 |
|
|---|
| 2144 | #: ../src/orca/rolenames.py:375
|
|---|
| 2145 | msgid "pnl"
|
|---|
| 2146 | msgstr "пан."
|
|---|
| 2147 |
|
|---|
| 2148 | #: ../src/orca/rolenames.py:376
|
|---|
| 2149 | msgid "Panel"
|
|---|
| 2150 | msgstr "Панел"
|
|---|
| 2151 |
|
|---|
| 2152 | #: ../src/orca/rolenames.py:377
|
|---|
| 2153 | msgid "panel"
|
|---|
| 2154 | msgstr "панел"
|
|---|
| 2155 |
|
|---|
| 2156 | #: ../src/orca/rolenames.py:380
|
|---|
| 2157 | msgid "pwd"
|
|---|
| 2158 | msgstr "пар."
|
|---|
| 2159 |
|
|---|
| 2160 | #: ../src/orca/rolenames.py:381
|
|---|
| 2161 | msgid "Password"
|
|---|
| 2162 | msgstr "Парола"
|
|---|
| 2163 |
|
|---|
| 2164 | #: ../src/orca/rolenames.py:382
|
|---|
| 2165 | msgid "password"
|
|---|
| 2166 | msgstr "парола"
|
|---|
| 2167 |
|
|---|
| 2168 | #: ../src/orca/rolenames.py:385
|
|---|
| 2169 | msgid "popmnu"
|
|---|
| 2170 | msgstr "изск. м."
|
|---|
| 2171 |
|
|---|
| 2172 | #: ../src/orca/rolenames.py:386
|
|---|
| 2173 | msgid "PopupMenu"
|
|---|
| 2174 | msgstr "Изскачащо меню"
|
|---|
| 2175 |
|
|---|
| 2176 | #: ../src/orca/rolenames.py:387
|
|---|
| 2177 | msgid "popup menu"
|
|---|
| 2178 | msgstr "изскачащо меню"
|
|---|
| 2179 |
|
|---|
| 2180 | #: ../src/orca/rolenames.py:390
|
|---|
| 2181 | msgid "pgbar"
|
|---|
| 2182 | msgstr "л. пр."
|
|---|
| 2183 |
|
|---|
| 2184 | #: ../src/orca/rolenames.py:391
|
|---|
| 2185 | msgid "Progress"
|
|---|
| 2186 | msgstr "Лента за прогреса"
|
|---|
| 2187 |
|
|---|
| 2188 | #: ../src/orca/rolenames.py:392
|
|---|
| 2189 | msgid "progress bar"
|
|---|
| 2190 | msgstr "лента за прогреса"
|
|---|
| 2191 |
|
|---|
| 2192 | #: ../src/orca/rolenames.py:395
|
|---|
| 2193 | msgid "btn"
|
|---|
| 2194 | msgstr "бут."
|
|---|
| 2195 |
|
|---|
| 2196 | #: ../src/orca/rolenames.py:396
|
|---|
| 2197 | msgid "Button"
|
|---|
| 2198 | msgstr "Бутон"
|
|---|
| 2199 |
|
|---|
| 2200 | #: ../src/orca/rolenames.py:397
|
|---|
| 2201 | msgid "button"
|
|---|
| 2202 | msgstr "бутон"
|
|---|
| 2203 |
|
|---|
| 2204 | #: ../src/orca/rolenames.py:400
|
|---|
| 2205 | msgid "radio"
|
|---|
| 2206 | msgstr "р. бут."
|
|---|
| 2207 |
|
|---|
| 2208 | #: ../src/orca/rolenames.py:401
|
|---|
| 2209 | msgid "RadioButton"
|
|---|
| 2210 | msgstr "Радио бутон"
|
|---|
| 2211 |
|
|---|
| 2212 | #: ../src/orca/rolenames.py:402
|
|---|
| 2213 | msgid "radio button"
|
|---|
| 2214 | msgstr "радио бутон"
|
|---|
| 2215 |
|
|---|
| 2216 | #: ../src/orca/rolenames.py:405
|
|---|
| 2217 | msgid "rdmnuitm"
|
|---|
| 2218 | msgstr "ел. рад."
|
|---|
| 2219 |
|
|---|
| 2220 | #: ../src/orca/rolenames.py:406
|
|---|
| 2221 | msgid "RadioItem"
|
|---|
| 2222 | msgstr "Елемент от радио меню"
|
|---|
| 2223 |
|
|---|
| 2224 | #: ../src/orca/rolenames.py:407
|
|---|
| 2225 | msgid "radio menu item"
|
|---|
| 2226 | msgstr "елемент от радио меню"
|
|---|
| 2227 |
|
|---|
| 2228 | #: ../src/orca/rolenames.py:410
|
|---|
| 2229 | msgid "rdmnu"
|
|---|
| 2230 | msgstr "рад. м."
|
|---|
| 2231 |
|
|---|
| 2232 | #: ../src/orca/rolenames.py:411
|
|---|
| 2233 | msgid "RadioMenu"
|
|---|
| 2234 | msgstr "Радио меню"
|
|---|
| 2235 |
|
|---|
| 2236 | #: ../src/orca/rolenames.py:412
|
|---|
| 2237 | msgid "radio menu"
|
|---|
| 2238 | msgstr "радио меню"
|
|---|
| 2239 |
|
|---|
| 2240 | #: ../src/orca/rolenames.py:415
|
|---|
| 2241 | msgid "rtpn"
|
|---|
| 2242 | msgstr "осн. пан."
|
|---|
| 2243 |
|
|---|
| 2244 | #: ../src/orca/rolenames.py:416
|
|---|
| 2245 | msgid "RootPane"
|
|---|
| 2246 | msgstr "Основен панел"
|
|---|
| 2247 |
|
|---|
| 2248 | #: ../src/orca/rolenames.py:417
|
|---|
| 2249 | msgid "root pane"
|
|---|
| 2250 | msgstr "основен панел"
|
|---|
| 2251 |
|
|---|
| 2252 | #: ../src/orca/rolenames.py:420 ../src/orca/rolenames.py:480
|
|---|
| 2253 | msgid "rwhdr"
|
|---|
| 2254 | msgstr "ант. ред"
|
|---|
| 2255 |
|
|---|
| 2256 | #: ../src/orca/rolenames.py:421 ../src/orca/rolenames.py:481
|
|---|
| 2257 | msgid "RowHeader"
|
|---|
| 2258 | msgstr "Антетка на ред"
|
|---|
| 2259 |
|
|---|
| 2260 | #: ../src/orca/rolenames.py:422 ../src/orca/rolenames.py:482
|
|---|
| 2261 | msgid "row header"
|
|---|
| 2262 | msgstr "антетка на ред"
|
|---|
| 2263 |
|
|---|
| 2264 | #: ../src/orca/rolenames.py:425
|
|---|
| 2265 | msgid "scbr"
|
|---|
| 2266 | msgstr "л. пр."
|
|---|
| 2267 |
|
|---|
| 2268 | #: ../src/orca/rolenames.py:426
|
|---|
| 2269 | msgid "ScrollBar"
|
|---|
| 2270 | msgstr "Лента за прелистване"
|
|---|
| 2271 |
|
|---|
| 2272 | #: ../src/orca/rolenames.py:427
|
|---|
| 2273 | msgid "scroll bar"
|
|---|
| 2274 | msgstr "лента за прелистване"
|
|---|
| 2275 |
|
|---|
| 2276 | #: ../src/orca/rolenames.py:430
|
|---|
| 2277 | msgid "scpn"
|
|---|
| 2278 | msgstr "пан. пр."
|
|---|
| 2279 |
|
|---|
| 2280 | #: ../src/orca/rolenames.py:431
|
|---|
| 2281 | msgid "ScrollPane"
|
|---|
| 2282 | msgstr "Панел за прелистване"
|
|---|
| 2283 |
|
|---|
| 2284 | #: ../src/orca/rolenames.py:432
|
|---|
| 2285 | msgid "scroll pane"
|
|---|
| 2286 | msgstr "панел за прелистване"
|
|---|
| 2287 |
|
|---|
| 2288 | #: ../src/orca/rolenames.py:435
|
|---|
| 2289 | msgid "sctn"
|
|---|
| 2290 | msgstr "разд."
|
|---|
| 2291 |
|
|---|
| 2292 | #: ../src/orca/rolenames.py:436
|
|---|
| 2293 | msgid "Section"
|
|---|
| 2294 | msgstr "Раздел"
|
|---|
| 2295 |
|
|---|
| 2296 | #: ../src/orca/rolenames.py:437
|
|---|
| 2297 | msgid "section"
|
|---|
| 2298 | msgstr "раздел"
|
|---|
| 2299 |
|
|---|
| 2300 | #: ../src/orca/rolenames.py:440
|
|---|
| 2301 | msgid "seprtr"
|
|---|
| 2302 | msgstr "разд."
|
|---|
| 2303 |
|
|---|
| 2304 | #: ../src/orca/rolenames.py:441
|
|---|
| 2305 | msgid "Separator"
|
|---|
| 2306 | msgstr "Разделител"
|
|---|
| 2307 |
|
|---|
| 2308 | #: ../src/orca/rolenames.py:442
|
|---|
| 2309 | msgid "separator"
|
|---|
| 2310 | msgstr "разделител"
|
|---|
| 2311 |
|
|---|
| 2312 | #: ../src/orca/rolenames.py:445
|
|---|
| 2313 | msgid "sldr"
|
|---|
| 2314 | msgstr "пл."
|
|---|
| 2315 |
|
|---|
| 2316 | #: ../src/orca/rolenames.py:446
|
|---|
| 2317 | msgid "Slider"
|
|---|
| 2318 | msgstr "Плъзгач"
|
|---|
| 2319 |
|
|---|
| 2320 | #: ../src/orca/rolenames.py:447
|
|---|
| 2321 | msgid "slider"
|
|---|
| 2322 | msgstr "плъзгач"
|
|---|
| 2323 |
|
|---|
| 2324 | #: ../src/orca/rolenames.py:450
|
|---|
| 2325 | msgid "spltpn"
|
|---|
| 2326 | msgstr "разд. п."
|
|---|
| 2327 |
|
|---|
| 2328 | #: ../src/orca/rolenames.py:451
|
|---|
| 2329 | msgid "SplitPane"
|
|---|
| 2330 | msgstr "Разделен панел"
|
|---|
| 2331 |
|
|---|
| 2332 | #: ../src/orca/rolenames.py:452
|
|---|
| 2333 | msgid "split pane"
|
|---|
| 2334 | msgstr "разделен панел"
|
|---|
| 2335 |
|
|---|
| 2336 | #: ../src/orca/rolenames.py:455
|
|---|
| 2337 | msgid "spin"
|
|---|
| 2338 | msgstr "бут. стр."
|
|---|
| 2339 |
|
|---|
| 2340 | #: ../src/orca/rolenames.py:456
|
|---|
| 2341 | msgid "SpinButton"
|
|---|
| 2342 | msgstr "Бутон със стрелки"
|
|---|
| 2343 |
|
|---|
| 2344 | #: ../src/orca/rolenames.py:457
|
|---|
| 2345 | msgid "spin button"
|
|---|
| 2346 | msgstr "бутон със стрелки"
|
|---|
| 2347 |
|
|---|
| 2348 | #: ../src/orca/rolenames.py:460
|
|---|
| 2349 | msgid "statbr"
|
|---|
| 2350 | msgstr "л. съст."
|
|---|
| 2351 |
|
|---|
| 2352 | #: ../src/orca/rolenames.py:461
|
|---|
| 2353 | msgid "StatusBar"
|
|---|
| 2354 | msgstr "Лента за състоянието"
|
|---|
| 2355 |
|
|---|
| 2356 | #: ../src/orca/rolenames.py:462
|
|---|
| 2357 | msgid "status bar"
|
|---|
| 2358 | msgstr "лента за състоянието"
|
|---|
| 2359 |
|
|---|
| 2360 | #: ../src/orca/rolenames.py:465
|
|---|
| 2361 | msgid "tbl"
|
|---|
| 2362 | msgstr "табл."
|
|---|
| 2363 |
|
|---|
| 2364 | #: ../src/orca/rolenames.py:466
|
|---|
| 2365 | msgid "Table"
|
|---|
| 2366 | msgstr "Таблица"
|
|---|
| 2367 |
|
|---|
| 2368 | #: ../src/orca/rolenames.py:467
|
|---|
| 2369 | msgid "table"
|
|---|
| 2370 | msgstr "таблица"
|
|---|
| 2371 |
|
|---|
| 2372 | #: ../src/orca/rolenames.py:471 ../src/orca/where_am_I.py:521
|
|---|
| 2373 | #: ../src/orca/where_am_I.py:630
|
|---|
| 2374 | msgid "Cell"
|
|---|
| 2375 | msgstr "Клетка"
|
|---|
| 2376 |
|
|---|
| 2377 | #: ../src/orca/rolenames.py:485
|
|---|
| 2378 | msgid "tomnuitm"
|
|---|
| 2379 | msgstr "м. отк."
|
|---|
| 2380 |
|
|---|
| 2381 | #: ../src/orca/rolenames.py:486
|
|---|
| 2382 | msgid "TearOffMenuItem"
|
|---|
| 2383 | msgstr "Меню за откъсване"
|
|---|
| 2384 |
|
|---|
| 2385 | #: ../src/orca/rolenames.py:487 ../src/orca/speechgenerator.py:1353
|
|---|
| 2386 | msgid "tear off menu item"
|
|---|
| 2387 | msgstr "меню за откъсване"
|
|---|
| 2388 |
|
|---|
| 2389 | #: ../src/orca/rolenames.py:490
|
|---|
| 2390 | msgid "term"
|
|---|
| 2391 | msgstr "терм."
|
|---|
| 2392 |
|
|---|
| 2393 | #: ../src/orca/rolenames.py:491
|
|---|
| 2394 | msgid "Terminal"
|
|---|
| 2395 | msgstr "Терминал"
|
|---|
| 2396 |
|
|---|
| 2397 | #: ../src/orca/rolenames.py:492
|
|---|
| 2398 | msgid "terminal"
|
|---|
| 2399 | msgstr "терминал"
|
|---|
| 2400 |
|
|---|
| 2401 | #: ../src/orca/rolenames.py:495
|
|---|
| 2402 | msgid "txt"
|
|---|
| 2403 | msgstr "текст"
|
|---|
| 2404 |
|
|---|
| 2405 | #: ../src/orca/rolenames.py:496
|
|---|
| 2406 | msgid "Text"
|
|---|
| 2407 | msgstr "Текст"
|
|---|
| 2408 |
|
|---|
| 2409 | #: ../src/orca/rolenames.py:497
|
|---|
| 2410 | msgid "text"
|
|---|
| 2411 | msgstr "текст"
|
|---|
| 2412 |
|
|---|
| 2413 | #: ../src/orca/rolenames.py:502
|
|---|
| 2414 | msgid "tglbtn"
|
|---|
| 2415 | msgstr "пр. бут."
|
|---|
| 2416 |
|
|---|
| 2417 | #: ../src/orca/rolenames.py:503
|
|---|
| 2418 | msgid "ToggleButton"
|
|---|
| 2419 | msgstr "Превключващ бутон"
|
|---|
| 2420 |
|
|---|
| 2421 | #: ../src/orca/rolenames.py:504
|
|---|
| 2422 | msgid "toggle button"
|
|---|
| 2423 | msgstr "превключващ бутон"
|
|---|
| 2424 |
|
|---|
| 2425 | #: ../src/orca/rolenames.py:507
|
|---|
| 2426 | msgid "tbar"
|
|---|
| 2427 | msgstr "л. инстр."
|
|---|
| 2428 |
|
|---|
| 2429 | #: ../src/orca/rolenames.py:508
|
|---|
| 2430 | msgid "ToolBar"
|
|---|
| 2431 | msgstr "Лента с инструменти"
|
|---|
| 2432 |
|
|---|
| 2433 | #: ../src/orca/rolenames.py:509
|
|---|
| 2434 | msgid "tool bar"
|
|---|
| 2435 | msgstr "лента с инструменти"
|
|---|
| 2436 |
|
|---|
| 2437 | #: ../src/orca/rolenames.py:512
|
|---|
| 2438 | msgid "tip"
|
|---|
| 2439 | msgstr "подск."
|
|---|
| 2440 |
|
|---|
| 2441 | #: ../src/orca/rolenames.py:513
|
|---|
| 2442 | msgid "ToolTip"
|
|---|
| 2443 | msgstr "Подсказка"
|
|---|
| 2444 |
|
|---|
| 2445 | #: ../src/orca/rolenames.py:514
|
|---|
| 2446 | msgid "tool tip"
|
|---|
| 2447 | msgstr "подсказка"
|
|---|
| 2448 |
|
|---|
| 2449 | #: ../src/orca/rolenames.py:517 ../src/orca/rolenames.py:519
|
|---|
| 2450 | msgid "tree"
|
|---|
| 2451 | msgstr "дърво"
|
|---|
| 2452 |
|
|---|
| 2453 | #: ../src/orca/rolenames.py:518
|
|---|
| 2454 | msgid "Tree"
|
|---|
| 2455 | msgstr "Дърво"
|
|---|
| 2456 |
|
|---|
| 2457 | #: ../src/orca/rolenames.py:522
|
|---|
| 2458 | msgid "trtbl"
|
|---|
| 2459 | msgstr "дърв. табл."
|
|---|
| 2460 |
|
|---|
| 2461 | #: ../src/orca/rolenames.py:523
|
|---|
| 2462 | msgid "TreeTable"
|
|---|
| 2463 | msgstr "Дървовидна таблица"
|
|---|
| 2464 |
|
|---|
| 2465 | #: ../src/orca/rolenames.py:524
|
|---|
| 2466 | msgid "tree table"
|
|---|
| 2467 | msgstr "дървовидна таблица"
|
|---|
| 2468 |
|
|---|
| 2469 | #: ../src/orca/rolenames.py:527
|
|---|
| 2470 | msgid "unk"
|
|---|
| 2471 | msgstr "неизв."
|
|---|
| 2472 |
|
|---|
| 2473 | #: ../src/orca/rolenames.py:528
|
|---|
| 2474 | msgid "Unknown"
|
|---|
| 2475 | msgstr "Неизвестно"
|
|---|
| 2476 |
|
|---|
| 2477 | #: ../src/orca/rolenames.py:529
|
|---|
| 2478 | msgid "unknown"
|
|---|
| 2479 | msgstr "неизвестно"
|
|---|
| 2480 |
|
|---|
| 2481 | #: ../src/orca/rolenames.py:532
|
|---|
| 2482 | msgid "vwprt"
|
|---|
| 2483 | msgstr "изгл."
|
|---|
| 2484 |
|
|---|
| 2485 | #: ../src/orca/rolenames.py:533
|
|---|
| 2486 | msgid "Viewport"
|
|---|
| 2487 | msgstr "Изглед"
|
|---|
| 2488 |
|
|---|
| 2489 | #: ../src/orca/rolenames.py:534
|
|---|
| 2490 | msgid "viewport"
|
|---|
| 2491 | msgstr "изглед"
|
|---|
| 2492 |
|
|---|
| 2493 | #: ../src/orca/rolenames.py:537
|
|---|
| 2494 | msgid "wnd"
|
|---|
| 2495 | msgstr "проз."
|
|---|
| 2496 |
|
|---|
| 2497 | #: ../src/orca/rolenames.py:538
|
|---|
| 2498 | msgid "Window"
|
|---|
| 2499 | msgstr "Прозорец"
|
|---|
| 2500 |
|
|---|
| 2501 | #: ../src/orca/rolenames.py:539
|
|---|
| 2502 | msgid "window"
|
|---|
| 2503 | msgstr "прозорец"
|
|---|
| 2504 |
|
|---|
| 2505 | #: ../src/orca/rolenames.py:542
|
|---|
| 2506 | msgid "hdr"
|
|---|
| 2507 | msgstr "г. кол."
|
|---|
| 2508 |
|
|---|
| 2509 | #: ../src/orca/rolenames.py:543
|
|---|
| 2510 | msgid "Header"
|
|---|
| 2511 | msgstr "Горен колонтитул"
|
|---|
| 2512 |
|
|---|
| 2513 | #: ../src/orca/rolenames.py:544
|
|---|
| 2514 | msgid "header"
|
|---|
| 2515 | msgstr "горен колонтитул"
|
|---|
| 2516 |
|
|---|
| 2517 | #: ../src/orca/rolenames.py:547
|
|---|
| 2518 | msgid "ftr"
|
|---|
| 2519 | msgstr "д. кол."
|
|---|
| 2520 |
|
|---|
| 2521 | #: ../src/orca/rolenames.py:548
|
|---|
| 2522 | msgid "Footer"
|
|---|
| 2523 | msgstr "Долен колонтитул"
|
|---|
| 2524 |
|
|---|
| 2525 | #: ../src/orca/rolenames.py:549
|
|---|
| 2526 | msgid "footer"
|
|---|
| 2527 | msgstr "долен колонтитул"
|
|---|
| 2528 |
|
|---|
| 2529 | #: ../src/orca/rolenames.py:552
|
|---|
| 2530 | msgid "para"
|
|---|
| 2531 | msgstr "Абз."
|
|---|
| 2532 |
|
|---|
| 2533 | #: ../src/orca/rolenames.py:553
|
|---|
| 2534 | msgid "Paragraph"
|
|---|
| 2535 | msgstr "Абзац"
|
|---|
| 2536 |
|
|---|
| 2537 | #: ../src/orca/rolenames.py:554
|
|---|
| 2538 | msgid "paragraph"
|
|---|
| 2539 | msgstr "абзац"
|
|---|
| 2540 |
|
|---|
| 2541 | #: ../src/orca/rolenames.py:557
|
|---|
| 2542 | msgid "app"
|
|---|
| 2543 | msgstr "прогр."
|
|---|
| 2544 |
|
|---|
| 2545 | #: ../src/orca/rolenames.py:558
|
|---|
| 2546 | msgid "Application"
|
|---|
| 2547 | msgstr "Програма"
|
|---|
| 2548 |
|
|---|
| 2549 | #: ../src/orca/rolenames.py:559
|
|---|
| 2550 | msgid "application"
|
|---|
| 2551 | msgstr "програма"
|
|---|
| 2552 |
|
|---|
| 2553 | #: ../src/orca/rolenames.py:562
|
|---|
| 2554 | msgid "auto"
|
|---|
| 2555 | msgstr "автом."
|
|---|
| 2556 |
|
|---|
| 2557 | #: ../src/orca/rolenames.py:563
|
|---|
| 2558 | msgid "AutoComplete"
|
|---|
| 2559 | msgstr "Автоматично завършване"
|
|---|
| 2560 |
|
|---|
| 2561 | #: ../src/orca/rolenames.py:564
|
|---|
| 2562 | msgid "autocomplete"
|
|---|
| 2563 | msgstr "автоматично завършване"
|
|---|
| 2564 |
|
|---|
| 2565 | #: ../src/orca/rolenames.py:567
|
|---|
| 2566 | msgid "edtbr"
|
|---|
| 2567 | msgstr "л. ред."
|
|---|
| 2568 |
|
|---|
| 2569 | #: ../src/orca/rolenames.py:568
|
|---|
| 2570 | msgid "EditBar"
|
|---|
| 2571 | msgstr "Лента за редактиране"
|
|---|
| 2572 |
|
|---|
| 2573 | #: ../src/orca/rolenames.py:569
|
|---|
| 2574 | msgid "edit bar"
|
|---|
| 2575 | msgstr "лента за редактиране"
|
|---|
| 2576 |
|
|---|
| 2577 | #: ../src/orca/rolenames.py:572
|
|---|
| 2578 | msgid "emb"
|
|---|
| 2579 | msgstr "влож."
|
|---|
| 2580 |
|
|---|
| 2581 | #: ../src/orca/rolenames.py:573
|
|---|
| 2582 | msgid "EmbeddedComponent"
|
|---|
| 2583 | msgstr "Вложен компонент"
|
|---|
| 2584 |
|
|---|
| 2585 | #: ../src/orca/rolenames.py:574
|
|---|
| 2586 | msgid "embedded component"
|
|---|
| 2587 | msgstr "вложен компонент"
|
|---|
| 2588 |
|
|---|
| 2589 | #: ../src/orca/scripts/acroread.py:242
|
|---|
| 2590 | msgid "doc"
|
|---|
| 2591 | msgstr "док."
|
|---|
| 2592 |
|
|---|
| 2593 | #: ../src/orca/scripts/acroread.py:243
|
|---|
| 2594 | msgid "Document"
|
|---|
| 2595 | msgstr "Документ"
|
|---|
| 2596 |
|
|---|
| 2597 | #: ../src/orca/scripts/acroread.py:244
|
|---|
| 2598 | msgid "document"
|
|---|
| 2599 | msgstr "документ"
|
|---|
| 2600 |
|
|---|
| 2601 | #. We've entered a table. Announce the dimensions.
|
|---|
| 2602 | #.
|
|---|
| 2603 | #: ../src/orca/scripts/acroread.py:290 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:799
|
|---|
| 2604 | #, python-format
|
|---|
| 2605 | msgid "table with %d rows and %d columns."
|
|---|
| 2606 | msgstr "таблица с %d реда и %d колони"
|
|---|
| 2607 |
|
|---|
| 2608 | #. We've left a table. Announce this fact.
|
|---|
| 2609 | #.
|
|---|
| 2610 | #: ../src/orca/scripts/acroread.py:297 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:802
|
|---|
| 2611 | msgid "leaving table."
|
|---|
| 2612 | msgstr "изход от таблица."
|
|---|
| 2613 |
|
|---|
| 2614 | #. We can't count on being in the first/last cell
|
|---|
| 2615 | #. of the new row -- only the first/last cell of
|
|---|
| 2616 | #. the new row that contains data.
|
|---|
| 2617 | #.
|
|---|
| 2618 | #: ../src/orca/scripts/acroread.py:312
|
|---|
| 2619 | #, python-format
|
|---|
| 2620 | msgid "row %d, column %d"
|
|---|
| 2621 | msgstr "ред %d, колона %d"
|
|---|
| 2622 |
|
|---|
| 2623 | #: ../src/orca/scripts/acroread.py:315 ../src/orca/where_am_I.py:524
|
|---|
| 2624 | #, python-format
|
|---|
| 2625 | msgid "column %d"
|
|---|
| 2626 | msgstr "колона %d"
|
|---|
| 2627 |
|
|---|
| 2628 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:92
|
|---|
| 2629 | msgid "calv"
|
|---|
| 2630 | msgstr "кал. изгл."
|
|---|
| 2631 |
|
|---|
| 2632 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:93
|
|---|
| 2633 | msgid "CalendarView"
|
|---|
| 2634 | msgstr "Календарен изглед"
|
|---|
| 2635 |
|
|---|
| 2636 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:94
|
|---|
| 2637 | msgid "calendar view"
|
|---|
| 2638 | msgstr "календарен изглед"
|
|---|
| 2639 |
|
|---|
| 2640 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:99
|
|---|
| 2641 | msgid "cale"
|
|---|
| 2642 | msgstr "кал."
|
|---|
| 2643 |
|
|---|
| 2644 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:100
|
|---|
| 2645 | msgid "CalendarEvent"
|
|---|
| 2646 | msgstr "календарно събитие"
|
|---|
| 2647 |
|
|---|
| 2648 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:101
|
|---|
| 2649 | msgid "calendar event"
|
|---|
| 2650 | msgstr "календарно събитие"
|
|---|
| 2651 |
|
|---|
| 2652 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:119
|
|---|
| 2653 | msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
|
|---|
| 2654 | msgstr "Превключване дали този скрипт показва новата поща, ако не е активен."
|
|---|
| 2655 |
|
|---|
| 2656 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:149
|
|---|
| 2657 | msgid "present new mail if this script is not active."
|
|---|
| 2658 | msgstr "показване на новата поща, ако този скрипт не е активен."
|
|---|
| 2659 |
|
|---|
| 2660 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:152
|
|---|
| 2661 | msgid "do not present new mail if this script is not active."
|
|---|
| 2662 | msgstr "без показване на новата поща, ако този скрипт не е активен."
|
|---|
| 2663 |
|
|---|
| 2664 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:199
|
|---|
| 2665 | msgid " screen"
|
|---|
| 2666 | msgstr "екран"
|
|---|
| 2667 |
|
|---|
| 2668 | #. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece
|
|---|
| 2669 | #. of text starting with the word "Please". We want to speak
|
|---|
| 2670 | #. these. For the first screen, the useful piece of text
|
|---|
| 2671 | #. starts with "Welcome". For the last screen, it starts
|
|---|
| 2672 | #. with "Congratulations". Speak those too.
|
|---|
| 2673 | #.
|
|---|
| 2674 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:228
|
|---|
| 2675 | msgid "Please"
|
|---|
| 2676 | msgstr "Моля"
|
|---|
| 2677 |
|
|---|
| 2678 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:229
|
|---|
| 2679 | msgid "Welcome"
|
|---|
| 2680 | msgstr "Добре дошли"
|
|---|
| 2681 |
|
|---|
| 2682 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:230
|
|---|
| 2683 | msgid "Congratulations"
|
|---|
| 2684 | msgstr "Поздравления"
|
|---|
| 2685 |
|
|---|
| 2686 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:563 ../src/orca/scripts/Evolution.py:610
|
|---|
| 2687 | msgid "Status"
|
|---|
| 2688 | msgstr "Състояние"
|
|---|
| 2689 |
|
|---|
| 2690 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:611
|
|---|
| 2691 | msgid "unread"
|
|---|
| 2692 | msgstr "непрочетени"
|
|---|
| 2693 |
|
|---|
| 2694 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:615
|
|---|
| 2695 | msgid "Attachment"
|
|---|
| 2696 | msgstr "Прикрепен обект"
|
|---|
| 2697 |
|
|---|
| 2698 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:776
|
|---|
| 2699 | msgid "No appointments"
|
|---|
| 2700 | msgstr "Няма срещи"
|
|---|
| 2701 |
|
|---|
| 2702 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:850
|
|---|
| 2703 | msgid "Directories button"
|
|---|
| 2704 | msgstr "Бутон за папки"
|
|---|
| 2705 |
|
|---|
| 2706 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:997 ../src/orca/scripts/Evolution.py:1115
|
|---|
| 2707 | msgid "Assistant"
|
|---|
| 2708 | msgstr "Помощник"
|
|---|
| 2709 |
|
|---|
| 2710 | #: ../src/orca/scripts/gaim.py:150
|
|---|
| 2711 | msgid ""
|
|---|
| 2712 | "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
|
|---|
| 2713 | msgstr ""
|
|---|
| 2714 | "Превключване дали съобщенията да се предхождат от имената на стаите за чата"
|
|---|
| 2715 |
|
|---|
| 2716 | #: ../src/orca/scripts/gaim.py:155
|
|---|
| 2717 | msgid "Speak and braille a previous chat room message."
|
|---|
| 2718 | msgstr "Произнасяне и показване с Брайл на предишното съобщение в стаята."
|
|---|
| 2719 |
|
|---|
| 2720 | #: ../src/orca/scripts/gaim.py:196
|
|---|
| 2721 | msgid "speak chat room name."
|
|---|
| 2722 | msgstr "произнасяне на името на стаята."
|
|---|
| 2723 |
|
|---|
| 2724 | #: ../src/orca/scripts/gaim.py:199
|
|---|
| 2725 | msgid "Do not speak chat room name."
|
|---|
| 2726 | msgstr "Без произнасяне на името на стаята."
|
|---|
| 2727 |
|
|---|
| 2728 | #: ../src/orca/scripts/gaim.py:217
|
|---|
| 2729 | msgid "Message from chat room "
|
|---|
| 2730 | msgstr "Съобщение от стая "
|
|---|
| 2731 |
|
|---|
| 2732 | #: ../src/orca/scripts/gedit.py:138
|
|---|
| 2733 | msgid "Change to:"
|
|---|
| 2734 | msgstr "Промяна на:"
|
|---|
| 2735 |
|
|---|
| 2736 | #: ../src/orca/scripts/gedit.py:139
|
|---|
| 2737 | msgid "Misspelled word:"
|
|---|
| 2738 | msgstr "Грешно изписана дума:"
|
|---|
| 2739 |
|
|---|
| 2740 | #. The indication that spell checking is complete is when the
|
|---|
| 2741 | #. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
|
|---|
| 2742 | #. Try to detect this and let the user know.
|
|---|
| 2743 | #: ../src/orca/scripts/gedit.py:168
|
|---|
| 2744 | msgid "Completed spell checking"
|
|---|
| 2745 | msgstr "Проверката на правописа завърши"
|
|---|
| 2746 |
|
|---|
| 2747 | #: ../src/orca/scripts/gedit.py:169
|
|---|
| 2748 | msgid "Spell checking is complete."
|
|---|
| 2749 | msgstr "Проверката на правописа завърши."
|
|---|
| 2750 |
|
|---|
| 2751 | #: ../src/orca/scripts/gedit.py:171
|
|---|
| 2752 | msgid "Press Tab and Return to terminate."
|
|---|
| 2753 | msgstr "Натиснете табулатора или клавиша „Enter“ за край."
|
|---|
| 2754 |
|
|---|
| 2755 | #. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
|
|---|
| 2756 | #. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
|
|---|
| 2757 | #. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
|
|---|
| 2758 | #. have just stopped a search. Inform the user that the search is
|
|---|
| 2759 | #. complete and tell them how many files were found.
|
|---|
| 2760 | #.
|
|---|
| 2761 | #: ../src/orca/scripts/gedit.py:214 ../src/orca/scripts/gedit.py:216
|
|---|
| 2762 | #: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:152
|
|---|
| 2763 | msgid "Find"
|
|---|
| 2764 | msgstr "Търсене"
|
|---|
| 2765 |
|
|---|
| 2766 | #: ../src/orca/scripts/gedit.py:285 ../src/orca/scripts/gedit.py:339
|
|---|
| 2767 | msgid "Check Spelling"
|
|---|
| 2768 | msgstr "Проверка на правописа"
|
|---|
| 2769 |
|
|---|
| 2770 | #. Fall-thru to process the event with the default handler.
|
|---|
| 2771 | #. 2) find dialog - phrase not found.
|
|---|
| 2772 | #.
|
|---|
| 2773 | #. If we've received an "object:property-change:accessible-name" for
|
|---|
| 2774 | #. the status bar and the current locus of focus is on the Find
|
|---|
| 2775 | #. button on the Find dialog or the combo box in the Find dialog
|
|---|
| 2776 | #. and the last input event was a Return and the name for the current
|
|---|
| 2777 | #. event source is "Phrase not found", then speak it.
|
|---|
| 2778 | #.
|
|---|
| 2779 | #. [[[TODO: richb - "Phrase not found" is spoken twice because we
|
|---|
| 2780 | #. apparently get two identical "object:property-change:accessible-name"
|
|---|
| 2781 | #. events.]]]
|
|---|
| 2782 | #: ../src/orca/scripts/gedit.py:361
|
|---|
| 2783 | msgid "Phrase not found"
|
|---|
| 2784 | msgstr "Фразата не е открита"
|
|---|
| 2785 |
|
|---|
| 2786 | #: ../src/orca/scripts/gedit.py:424
|
|---|
| 2787 | msgid "Phrase found."
|
|---|
| 2788 | msgstr "Фразата е открита."
|
|---|
| 2789 |
|
|---|
| 2790 | #: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:94
|
|---|
| 2791 | msgid "Searching."
|
|---|
| 2792 | msgstr "Търсене."
|
|---|
| 2793 |
|
|---|
| 2794 | #. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
|
|---|
| 2795 | #. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its
|
|---|
| 2796 | #. states is VISIBLE, that means we have started a search. As the
|
|---|
| 2797 | #. search progresses, regularly inform the user of this by speaking
|
|---|
| 2798 | #. "Searching" (assuming the search tool has focus).
|
|---|
| 2799 | #.
|
|---|
| 2800 | #: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:128
|
|---|
| 2801 | msgid "Stop"
|
|---|
| 2802 | msgstr "Спиране"
|
|---|
| 2803 |
|
|---|
| 2804 | #: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:158
|
|---|
| 2805 | msgid "Search complete."
|
|---|
| 2806 | msgstr "Търсенето завърши."
|
|---|
| 2807 |
|
|---|
| 2808 | #: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:163
|
|---|
| 2809 | msgid " files found"
|
|---|
| 2810 | msgstr " файла открити"
|
|---|
| 2811 |
|
|---|
| 2812 | #: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:165
|
|---|
| 2813 | msgid "No files found."
|
|---|
| 2814 | msgstr "Не са открити файлове."
|
|---|
| 2815 |
|
|---|
| 2816 | #: ../src/orca/scripts/liferea.py:123
|
|---|
| 2817 | msgid "Work online / offline"
|
|---|
| 2818 | msgstr "Работа с връзка/без връзка"
|
|---|
| 2819 |
|
|---|
| 2820 | #. Note to translators: the "Workspace " and "Desk " strings
|
|---|
| 2821 | #. are the prefix of what metacity shows when you press
|
|---|
| 2822 | #. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch between
|
|---|
| 2823 | #. workspaces. The goal here is to find a match with that
|
|---|
| 2824 | #. prefix.
|
|---|
| 2825 | #.
|
|---|
| 2826 | #: ../src/orca/scripts/metacity.py:123
|
|---|
| 2827 | msgid "Workspace "
|
|---|
| 2828 | msgstr "Работен плот"
|
|---|
| 2829 |
|
|---|
| 2830 | #: ../src/orca/scripts/metacity.py:123
|
|---|
| 2831 | msgid "Desk "
|
|---|
| 2832 | msgstr "Работен плот"
|
|---|
| 2833 |
|
|---|
| 2834 | #: ../src/orca/scripts/metacity.py:126
|
|---|
| 2835 | msgid "inaccessible"
|
|---|
| 2836 | msgstr "недостъпен"
|
|---|
| 2837 |
|
|---|
| 2838 | #: ../src/orca/scripts/planner.py:77 ../src/orca/scripts/planner.py:138
|
|---|
| 2839 | msgid "Display more options"
|
|---|
| 2840 | msgstr "Показване на повече настройки"
|
|---|
| 2841 |
|
|---|
| 2842 | #: ../src/orca/scripts/planner.py:142 ../src/orca/scripts/planner.py:150
|
|---|
| 2843 | #: ../src/orca/scripts/planner.py:176 ../src/orca/scripts/planner.py:184
|
|---|
| 2844 | #: ../src/orca/speechgenerator.py:1403
|
|---|
| 2845 | msgid "pressed"
|
|---|
| 2846 | msgstr "натиснат"
|
|---|
| 2847 |
|
|---|
| 2848 | #: ../src/orca/scripts/planner.py:144 ../src/orca/scripts/planner.py:152
|
|---|
| 2849 | #: ../src/orca/scripts/planner.py:178 ../src/orca/scripts/planner.py:186
|
|---|
| 2850 | #: ../src/orca/speechgenerator.py:1405
|
|---|
| 2851 | msgid "not pressed"
|
|---|
| 2852 | msgstr "не е натиснат"
|
|---|
| 2853 |
|
|---|
| 2854 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:185
|
|---|
| 2855 | msgid "Calc"
|
|---|
| 2856 | msgstr "Калкулатор"
|
|---|
| 2857 |
|
|---|
| 2858 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:599 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:626
|
|---|
| 2859 | msgid "on"
|
|---|
| 2860 | msgstr "включен"
|
|---|
| 2861 |
|
|---|
| 2862 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:601 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:628
|
|---|
| 2863 | msgid "off"
|
|---|
| 2864 | msgstr "изключен"
|
|---|
| 2865 |
|
|---|
| 2866 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:725
|
|---|
| 2867 | msgid "Speaks the contents of the input line."
|
|---|
| 2868 | msgstr "Произнасяне на съдържанието на реда за въвеждане."
|
|---|
| 2869 |
|
|---|
| 2870 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:730
|
|---|
| 2871 | msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
|
|---|
| 2872 | msgstr ""
|
|---|
| 2873 | "Задаване на реда, който да се използва като динамична антетка за колони при "
|
|---|
| 2874 | "произнасянето на изчислените клетки."
|
|---|
| 2875 |
|
|---|
| 2876 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:735
|
|---|
| 2877 | msgid ""
|
|---|
| 2878 | "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
|
|---|
| 2879 | msgstr ""
|
|---|
| 2880 | "Задаване на колоната, която да се използва като динамична антетка за редове "
|
|---|
| 2881 | "при произнасянето на изчислените клетки."
|
|---|
| 2882 |
|
|---|
| 2883 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:824
|
|---|
| 2884 | msgid "empty"
|
|---|
| 2885 | msgstr "празна"
|
|---|
| 2886 |
|
|---|
| 2887 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:893
|
|---|
| 2888 | msgid "Dynamic column header cleared."
|
|---|
| 2889 | msgstr "Динамичната антетка е изчистена."
|
|---|
| 2890 |
|
|---|
| 2891 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:900
|
|---|
| 2892 | msgid "Dynamic column header set for row "
|
|---|
| 2893 | msgstr "Динамичната антетка е зададена за ред "
|
|---|
| 2894 |
|
|---|
| 2895 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:956
|
|---|
| 2896 | msgid "Dynamic row header cleared."
|
|---|
| 2897 | msgstr "Динамичната антетка е изчистена."
|
|---|
| 2898 |
|
|---|
| 2899 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:963
|
|---|
| 2900 | #, python-format
|
|---|
| 2901 | msgid "Dynamic row header set for column %s"
|
|---|
| 2902 | msgstr "Динамичната антетка е зададена за ред %s"
|
|---|
| 2903 |
|
|---|
| 2904 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1108
|
|---|
| 2905 | msgid "Welcome to StarOffice"
|
|---|
| 2906 | msgstr "Добре дошли в StarOffice"
|
|---|
| 2907 |
|
|---|
| 2908 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1203
|
|---|
| 2909 | msgid "Text Document"
|
|---|
| 2910 | msgstr "Текстов документ"
|
|---|
| 2911 |
|
|---|
| 2912 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1263
|
|---|
| 2913 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1485
|
|---|
| 2914 | msgid "Spellcheck:"
|
|---|
| 2915 | msgstr "Проверка на правописа:"
|
|---|
| 2916 |
|
|---|
| 2917 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1291
|
|---|
| 2918 | msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
|
|---|
| 2919 | msgstr ""
|
|---|
| 2920 | "Забележете, че трябва да натиснете многократно бутона за прелистване надолу."
|
|---|
| 2921 |
|
|---|
| 2922 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1305
|
|---|
| 2923 | msgid "License Agreement Accept button now has focus."
|
|---|
| 2924 | msgstr "Бутонът за приемането на лицензното споразумение е на фокус."
|
|---|
| 2925 |
|
|---|
| 2926 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1328
|
|---|
| 2927 | msgid "First name"
|
|---|
| 2928 | msgstr "Лично име"
|
|---|
| 2929 |
|
|---|
| 2930 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1399
|
|---|
| 2931 | msgid "Move to cell"
|
|---|
| 2932 | msgstr "Преместване към клетка"
|
|---|
| 2933 |
|
|---|
| 2934 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1541
|
|---|
| 2935 | msgid "Writer"
|
|---|
| 2936 | msgstr "Writer"
|
|---|
| 2937 |
|
|---|
| 2938 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1697
|
|---|
| 2939 | msgid " has formula"
|
|---|
| 2940 | msgstr " съдържа формула"
|
|---|
| 2941 |
|
|---|
| 2942 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1743
|
|---|
| 2943 | msgid "Cell "
|
|---|
| 2944 | msgstr "Клетка "
|
|---|
| 2945 |
|
|---|
| 2946 | #. Don't speak chrome URLs.
|
|---|
| 2947 | #: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:235
|
|---|
| 2948 | #: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:315
|
|---|
| 2949 | #: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:330
|
|---|
| 2950 | msgid "chrome://"
|
|---|
| 2951 | msgstr "chrome://"
|
|---|
| 2952 |
|
|---|
| 2953 | #: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:322
|
|---|
| 2954 | #: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:337
|
|---|
| 2955 | #, python-format
|
|---|
| 2956 | msgid "%s panel"
|
|---|
| 2957 | msgstr "%s панел"
|
|---|
| 2958 |
|
|---|
| 2959 | #. Note to translators: the regular expression here represents a
|
|---|
| 2960 | #. string to match in the localized application name as seen by
|
|---|
| 2961 | #. at-poke. For most cases, the application name is the name of
|
|---|
| 2962 | #. the binary used to start the application, but this is an
|
|---|
| 2963 | #. unreliable assumption. The only reliable way to do the
|
|---|
| 2964 | #. translation is by running the application and then viewing its
|
|---|
| 2965 | #. name in the main window of at-poke.
|
|---|
| 2966 | #.
|
|---|
| 2967 | #: ../src/orca/settings.py:531
|
|---|
| 2968 | msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
|
|---|
| 2969 | msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
|
|---|
| 2970 |
|
|---|
| 2971 | #: ../src/orca/settings.py:532
|
|---|
| 2972 | msgid "soffice.bin"
|
|---|
| 2973 | msgstr "soffice.bin"
|
|---|
| 2974 |
|
|---|
| 2975 | #: ../src/orca/settings.py:533
|
|---|
| 2976 | msgid "[Ee]volution"
|
|---|
| 2977 | msgstr "[Ee]volution"
|
|---|
| 2978 |
|
|---|
| 2979 | #: ../src/orca/settings.py:534
|
|---|
| 2980 | msgid "Deer Park"
|
|---|
| 2981 | msgstr "Deer Park"
|
|---|
| 2982 |
|
|---|
| 2983 | #: ../src/orca/settings.py:535
|
|---|
| 2984 | msgid "yelp"
|
|---|
| 2985 | msgstr "yelp"
|
|---|
| 2986 |
|
|---|
| 2987 | #: ../src/orca/settings.py:536
|
|---|
| 2988 | msgid "Bon Echo"
|
|---|
| 2989 | msgstr "Bon Echo"
|
|---|
| 2990 |
|
|---|
| 2991 | #: ../src/orca/settings.py:537
|
|---|
| 2992 | msgid "Minefield"
|
|---|
| 2993 | msgstr "Minefield"
|
|---|
| 2994 |
|
|---|
| 2995 | #: ../src/orca/settings.py:538
|
|---|
| 2996 | msgid "bug-buddy"
|
|---|
| 2997 | msgstr "bug-buddy"
|
|---|
| 2998 |
|
|---|
| 2999 | #: ../src/orca/settings.py:539
|
|---|
| 3000 | msgid "vte"
|
|---|
| 3001 | msgstr "vte"
|
|---|
| 3002 |
|
|---|
| 3003 | #: ../src/orca/settings.py:540
|
|---|
| 3004 | msgid "time-admin"
|
|---|
| 3005 | msgstr "time-admin"
|
|---|
| 3006 |
|
|---|
| 3007 | #: ../src/orca/speechgenerator.py:375 ../src/orca/where_am_I.py:185
|
|---|
| 3008 | #: ../src/orca/where_am_I.py:225 ../src/orca/where_am_I.py:923
|
|---|
| 3009 | msgid "checked"
|
|---|
| 3010 | msgstr "избран"
|
|---|
| 3011 |
|
|---|
| 3012 | #: ../src/orca/speechgenerator.py:377 ../src/orca/where_am_I.py:187
|
|---|
| 3013 | #: ../src/orca/where_am_I.py:227 ../src/orca/where_am_I.py:925
|
|---|
| 3014 | msgid "not checked"
|
|---|
| 3015 | msgstr "не е избран"
|
|---|
| 3016 |
|
|---|
| 3017 | #: ../src/orca/speechgenerator.py:703 ../src/orca/speechgenerator.py:1189
|
|---|
| 3018 | #: ../src/orca/speechgenerator.py:1239
|
|---|
| 3019 | msgid "0 items"
|
|---|
| 3020 | msgstr "0 елемента"
|
|---|
| 3021 |
|
|---|
| 3022 | #: ../src/orca/speechgenerator.py:957
|
|---|
| 3023 | msgid "not selected"
|
|---|
| 3024 | msgstr "не е избран"
|
|---|
| 3025 |
|
|---|
| 3026 | #: ../src/orca/speechgenerator.py:1355
|
|---|
| 3027 | msgid "tear off"
|
|---|
| 3028 | msgstr "за откъсване"
|
|---|
| 3029 |
|
|---|
| 3030 | #: ../src/orca/util.py:577
|
|---|
| 3031 | msgid "Misspelled word: "
|
|---|
| 3032 | msgstr "Грешно изписана дума: "
|
|---|
| 3033 |
|
|---|
| 3034 | #: ../src/orca/util.py:578
|
|---|
| 3035 | msgid " Context is "
|
|---|
| 3036 | msgstr "Контекстът е "
|
|---|
| 3037 |
|
|---|
| 3038 | #: ../src/orca/util.py:693
|
|---|
| 3039 | #, python-format
|
|---|
| 3040 | msgid " %d %s characters "
|
|---|
| 3041 | msgstr " %d знака %s"
|
|---|
| 3042 |
|
|---|
| 3043 | #: ../src/orca/util.py:1484
|
|---|
| 3044 | msgid "page selected from cursor position"
|
|---|
| 3045 | msgstr "страницата е избрана от положението на курсора"
|
|---|
| 3046 |
|
|---|
| 3047 | #: ../src/orca/util.py:1488
|
|---|
| 3048 | msgid "page selected to cursor position"
|
|---|
| 3049 | msgstr "страницата е избрана до положението на курсора"
|
|---|
| 3050 |
|
|---|
| 3051 | #: ../src/orca/util.py:1492
|
|---|
| 3052 | msgid "line selected down from cursor position"
|
|---|
| 3053 | msgstr "редът е избран след положението на курсора"
|
|---|
| 3054 |
|
|---|
| 3055 | #: ../src/orca/util.py:1496
|
|---|
| 3056 | msgid "line selected up from cursor position"
|
|---|
| 3057 | msgstr "редът е избран до положението на курсора"
|
|---|
| 3058 |
|
|---|
| 3059 | #: ../src/orca/util.py:1500
|
|---|
| 3060 | msgid "document selected to cursor position"
|
|---|
| 3061 | msgstr "документът е избран до положението на курсора"
|
|---|
| 3062 |
|
|---|
| 3063 | #: ../src/orca/util.py:1504
|
|---|
| 3064 | msgid "document selected from cursor position"
|
|---|
| 3065 | msgstr "документът е избран от положението на курсора"
|
|---|
| 3066 |
|
|---|
| 3067 | #. child(0) is the popup list
|
|---|
| 3068 | #. parent is the page tab list
|
|---|
| 3069 | #: ../src/orca/where_am_I.py:181 ../src/orca/where_am_I.py:190
|
|---|
| 3070 | #: ../src/orca/where_am_I.py:211 ../src/orca/where_am_I.py:215
|
|---|
| 3071 | #: ../src/orca/where_am_I.py:218 ../src/orca/where_am_I.py:221
|
|---|
| 3072 | #: ../src/orca/where_am_I.py:231 ../src/orca/where_am_I.py:234
|
|---|
| 3073 | #: ../src/orca/where_am_I.py:254 ../src/orca/where_am_I.py:257
|
|---|
| 3074 | #: ../src/orca/where_am_I.py:262 ../src/orca/where_am_I.py:263
|
|---|
| 3075 | #: ../src/orca/where_am_I.py:268 ../src/orca/where_am_I.py:272
|
|---|
| 3076 | #: ../src/orca/where_am_I.py:275 ../src/orca/where_am_I.py:294
|
|---|
| 3077 | #: ../src/orca/where_am_I.py:297 ../src/orca/where_am_I.py:305
|
|---|
| 3078 | #: ../src/orca/where_am_I.py:323 ../src/orca/where_am_I.py:326
|
|---|
| 3079 | #: ../src/orca/where_am_I.py:329 ../src/orca/where_am_I.py:349
|
|---|
| 3080 | #: ../src/orca/where_am_I.py:352 ../src/orca/where_am_I.py:356
|
|---|
| 3081 | #: ../src/orca/where_am_I.py:359 ../src/orca/where_am_I.py:380
|
|---|
| 3082 | #: ../src/orca/where_am_I.py:385 ../src/orca/where_am_I.py:386
|
|---|
| 3083 | #: ../src/orca/where_am_I.py:389 ../src/orca/where_am_I.py:392
|
|---|
| 3084 | #: ../src/orca/where_am_I.py:395 ../src/orca/where_am_I.py:400
|
|---|
| 3085 | #: ../src/orca/where_am_I.py:401 ../src/orca/where_am_I.py:404
|
|---|
| 3086 | #: ../src/orca/where_am_I.py:423 ../src/orca/where_am_I.py:430
|
|---|
| 3087 | #: ../src/orca/where_am_I.py:431 ../src/orca/where_am_I.py:434
|
|---|
| 3088 | #: ../src/orca/where_am_I.py:435 ../src/orca/where_am_I.py:441
|
|---|
| 3089 | #: ../src/orca/where_am_I.py:467 ../src/orca/where_am_I.py:470
|
|---|
| 3090 | #: ../src/orca/where_am_I.py:482 ../src/orca/where_am_I.py:493
|
|---|
| 3091 | #: ../src/orca/where_am_I.py:496 ../src/orca/where_am_I.py:558
|
|---|
| 3092 | #: ../src/orca/where_am_I.py:561 ../src/orca/where_am_I.py:636
|
|---|
| 3093 | #: ../src/orca/where_am_I.py:639 ../src/orca/where_am_I.py:657
|
|---|
| 3094 | #: ../src/orca/where_am_I.py:670 ../src/orca/where_am_I.py:684
|
|---|
| 3095 | #: ../src/orca/where_am_I.py:799 ../src/orca/where_am_I.py:814
|
|---|
| 3096 | #: ../src/orca/where_am_I.py:827 ../src/orca/where_am_I.py:919
|
|---|
| 3097 | #: ../src/orca/where_am_I.py:928 ../src/orca/where_am_I.py:1137
|
|---|
| 3098 | #: ../src/orca/where_am_I.py:1140 ../src/orca/where_am_I.py:1174
|
|---|
| 3099 | #: ../src/orca/where_am_I.py:1177 ../src/orca/where_am_I.py:1263
|
|---|
| 3100 | #: ../src/orca/where_am_I.py:1268 ../src/orca/where_am_I.py:1287
|
|---|
| 3101 | #, python-format
|
|---|
| 3102 | msgid "%s"
|
|---|
| 3103 | msgstr "%s"
|
|---|
| 3104 |
|
|---|
| 3105 | #: ../src/orca/where_am_I.py:357
|
|---|
| 3106 | #, python-format
|
|---|
| 3107 | msgid "%s percent"
|
|---|
| 3108 | msgstr "%s процент"
|
|---|
| 3109 |
|
|---|
| 3110 | #: ../src/orca/where_am_I.py:427 ../src/orca/where_am_I.py:438
|
|---|
| 3111 | #, python-format
|
|---|
| 3112 | msgid "%s page"
|
|---|
| 3113 | msgstr "%s стр."
|
|---|
| 3114 |
|
|---|
| 3115 | #: ../src/orca/where_am_I.py:526
|
|---|
| 3116 | #, python-format
|
|---|
| 3117 | msgid "row %d"
|
|---|
| 3118 | msgstr "%d ред"
|
|---|
| 3119 |
|
|---|
| 3120 | #: ../src/orca/where_am_I.py:571 ../src/orca/where_am_I.py:591
|
|---|
| 3121 | #, python-format
|
|---|
| 3122 | msgid "row %d of %d"
|
|---|
| 3123 | msgstr "%d ред от общо %d"
|
|---|
| 3124 |
|
|---|
| 3125 | #: ../src/orca/where_am_I.py:682 ../src/orca/where_am_I.py:801
|
|---|
| 3126 | #, python-format
|
|---|
| 3127 | msgid "%s %s"
|
|---|
| 3128 | msgstr "%s %s"
|
|---|
| 3129 |
|
|---|
| 3130 | #: ../src/orca/where_am_I.py:745 ../src/orca/where_am_I.py:785
|
|---|
| 3131 | #, python-format
|
|---|
| 3132 | msgid "item %d of %d"
|
|---|
| 3133 | msgstr "%d елемент от общо %d"
|
|---|
| 3134 |
|
|---|
| 3135 | #: ../src/orca/where_am_I.py:904
|
|---|
| 3136 | msgid "Read"
|
|---|
| 3137 | msgstr "Прочетено"
|
|---|