source: desktop/nautilus-cd-burner.HEAD.bg.po@ 968

Last change on this file since 968 was 968, checked in by kaladan, 19 years ago

nautilus-cd-burner - пълен и леко подобрен превод.

File size: 34.3 KB
RevLine 
[33]1# Bulgarian translation of nautilus-cd-burner
[433]2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation
[33]3# This file is distributed under the same license
4# as the nautilus-cd-burner package.
5# Evgeni Boevski <e_boevski@abv.bg>, 2003.
6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004.
[507]7# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
[433]8# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005, 2006.
[100]9#
10#
[33]11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: nautilus-cd-burner gnome HEAD\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[968]15"POT-Creation-Date: 2007-01-21 03:15+0000\n"
16"PO-Revision-Date: 2007-02-11 15:38+0200\n"
[33]17"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
18"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[968]22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
[33]23
[712]24#: ../data/nautilus-cd-burner.desktop.in.h:1
[968]25#: ../data/nautilus-cd-burner-open-iso.desktop.in.h:1
[712]26msgid "CD/DVD Creator"
27msgstr "Създаване на CD/DVD"
28
29#: ../data/nautilus-cd-burner.desktop.in.h:2
[968]30msgid "Open a folder into which you can drag files to burn to a CD or DVD"
31msgstr "Отваряне на папка, в която можете да изтеглите файлове и да ги запишете на CD или DVD"
32
33#: ../data/nautilus-cd-burner-open-iso.desktop.in.h:2
[712]34msgid "Open the CD/DVD Creator"
35msgstr "Създаване на CD/DVD"
36
37#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:1
38msgid " "
39msgstr " "
40
41#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:2
42msgid "<b>Information</b>"
43msgstr "<b>Информация</b>"
44
45#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:3
46msgid "<b>Write Options</b>"
47msgstr "<b>Настройки на запис</b>"
48
49#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:4
[968]50msgid "<big><b>Some files have invalid filenames</b></big>"
51msgstr "<big><b>Някои файлове имат невалидни имена</b></big>"
52
53#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:5
[712]54msgid "<big><b>Writing files to disc</b></big>"
55msgstr "<big><b>Запис на файловете върху диск</b></big>"
56
[968]57#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:6
[712]58msgid "<i>Initializing...</i>"
59msgstr "<i>Инициализация...</i>"
60
[968]61#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:7
[712]62msgid "Data size:"
63msgstr "Размер на данните:"
64
[968]65#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:8
[712]66msgid "Disc _name:"
67msgstr "_Име на CD:"
68
[968]69#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:9
[712]70msgid "Label to identify disc"
71msgstr "Етикет за разпознаване на диск"
72
[968]73#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:10
74msgid ""
75"The following filenames are not valid. Please provide new names for each of "
76"them."
77msgstr ""
78"Имената на изброените файлове не са правилни. Задайте нови имена за всеки от тях."
79
80#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:11
[712]81msgid "Write _speed:"
82msgstr "_Скорост на запис:"
83
[968]84#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:12
[712]85msgid "Write disc _to:"
86msgstr "_Запис на диска в:"
87
[968]88#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:13 ../src/ncb-operation.c:899
[712]89msgid "Writing Files to Disc"
90msgstr "Записване на файлове върху диск"
91
[968]92#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:14
[712]93msgid "_Dummy write"
94msgstr "_Мним запис"
95
96#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:1
97msgid "Default burn speed"
98msgstr "Стандартна скорост на записване"
99
100#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:2
101msgid "Default speed at which the media will be written."
102msgstr "Стандартна скорост на записване на дискове."
103
104#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:3
105msgid "Directory for the temporary ISO images"
106msgstr "Папка за временните образи, формат ISO"
107
108#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:4
109msgid ""
110"Directory used for the temporary ISO images, leave blank to use the default "
111"system temporary directory."
112msgstr ""
113"Папка, която ще се използва за временните образи формат ISO. Оставете полето "
114"празно, за да се използва стандартната за системата папка за временни "
115"файлове."
116
117#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:5
118msgid "Enable Burnproof option"
119msgstr "Защита срещу забавяне при записа."
120
121#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:6
122msgid "Enable debug"
123msgstr "Включване на изчистване на грешки"
124
125#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:7
126msgid "Enable overburn"
127msgstr "Включване на нестандартно големи дискове"
128
129#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:8
130msgid "Whether to allow the data to exceed the size of the physical medium."
[968]131msgstr "Дали да се позволява на данните да надвишават размера на физическия носител."
[712]132
133#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:9
134msgid "Whether to enable the debugging for CD Recording."
135msgstr "Дали да се включи изчистването на грешки за записа на CD."
136
137#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:10
138msgid "Whether to use the Burnproof option available on some recorders."
[968]139msgstr "Дали да се ползва защитата срещу забавяне на потока от данни, която е вградена в някои устройства."
[712]140
[968]141#: ../src/burn-extension.c:141 ../src/burn-extension.c:145
[33]142msgid "Unable to launch the cd burner application"
143msgstr "Не може да се пусне програмата за запис на CD-та"
144
[968]145#: ../src/burn-extension.c:393 ../src/burn-extension.c:403
146#: ../src/burn-extension.c:490
[33]147msgid "_Write to Disc..."
[507]148msgstr "_Запис на CD..."
[33]149
[968]150#: ../src/burn-extension.c:394
[33]151msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
152msgstr "Запис на образ, формат ISO, на CD или DVD"
153
[968]154#: ../src/burn-extension.c:404
[33]155msgid "Write disc image cuesheet to a CD or DVD disc"
156msgstr "Запис на описание на образ (cuesheet) на CD или DVD"
157
[968]158#: ../src/burn-extension.c:451
[33]159msgid "_Copy Disc..."
160msgstr "_Копиране на диск..."
161
[968]162#: ../src/burn-extension.c:452
[33]163msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
164msgstr "Създаване на копие на това CD или DVD"
165
[968]166#: ../src/burn-extension.c:491 ../src/nautilus-burn-bar.c:151
[33]167msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
168msgstr "Записване на съдържанието на CD или DVD"
169
[968]170#: ../src/make-iso.c:324
[712]171msgid "Disable Microsoft Windows compatibility?"
[968]172msgstr "Спиране на съвместимостта с Windows?"
[712]173
[968]174#: ../src/make-iso.c:327
[712]175msgid ""
176"Some files don't have a suitable name for a Windows-compatible CD.\n"
177"Do you want to continue with Windows compatibility disabled?"
178msgstr ""
179"Някои файлове са с имена несъвместими с Windows.\n"
180"Искате ли да продължите с изключена съвместимост с Windows?"
181
[968]182#: ../src/make-iso.c:328
[712]183msgid "Windows compatibility"
184msgstr "Съвместимост с Windows"
185
[968]186#: ../src/make-iso.c:725
[712]187msgid " (invalid Unicode)"
188msgstr " (невалиден уникод)"
189
[968]190#: ../src/make-iso.c:886
[712]191#, c-format
192msgid ""
193"The selected location does not have enough space to store the disc image (%s "
194"MiB needed)."
195msgstr ""
196"Избраното местоположение няма достатъчно свободно място, за да побере образа "
197"(необходими са %s MiB)."
198
[968]199#: ../src/make-iso.c:1026 ../src/make-iso.c:1410
[712]200#, c-format
201msgid "Could not run sub process: %s."
202msgstr "Неуспех при стартирането на под-процес: %s."
203
[968]204#: ../src/make-iso.c:1053
[712]205msgid "The operation was cancelled by the user."
206msgstr "Операцията беше прекратена от потребителя."
207
[968]208#: ../src/make-iso.c:1154
[712]209#, c-format
210msgid ""
211"Some files have invalid filenames: \n"
212"%s"
213msgstr ""
214"Някои файлове имат невалидни имена: \n"
215"%s"
216
[968]217#: ../src/make-iso.c:1167
[712]218msgid "Unknown character encoding."
219msgstr "Неизвестно кодиране на символите."
220
[968]221#: ../src/make-iso.c:1171
[712]222msgid "There is no space left on the device."
223msgstr "На диска няма достатъчно свободно място."
224
225#. TODO: get filename from error message
[968]226#: ../src/make-iso.c:1176
[712]227msgid "File too large for filesystem."
228msgstr "Твърде голям файл за файловата система."
229
[968]230#: ../src/make-iso.c:1226
[712]231msgid "The label for the image is too long."
232msgstr "Етикета на образа е твърде дълъг."
233
[968]234#: ../src/make-iso.c:1331
[712]235msgid "There are no files to write to disc."
236msgstr "Не са избрани файлове за запис."
237
[968]238#: ../src/make-iso.c:1682
[712]239msgid "Not a valid disc image."
240msgstr "Невалиден образ на диск."
241
242#: ../src/nautilus-burn-bar.c:137
[432]243msgid "CD/DVD Creator Folder"
244msgstr "Създаване на CD/DVD"
245
[712]246#: ../src/nautilus-burn-bar.c:141 ../src/ncb-selection-dialog.c:176
[33]247msgid "Write to Disc"
248msgstr "Запис на CD"
249
[968]250#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1256
[98]251msgid "Could not determine media type because CD drive is busy"
[968]252msgstr "Не може да се установи вида на носителя, защото CD устройството е заето"
[33]253
[968]254#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1258
[33]255msgid "Couldn't open media"
256msgstr "Носителят не може да бъде отворен"
257
[968]258#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1260
[33]259msgid "Unknown Media"
260msgstr "Неизвестен носител"
261
[968]262#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1262
[33]263msgid "Commercial CD or Audio CD"
264msgstr "Комерсиално CD или аудио CD"
265
[968]266#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1264
[33]267msgid "CD-R"
268msgstr "CD-R"
269
[968]270#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1266
[33]271msgid "CD-RW"
272msgstr "CD-RW"
273
[968]274#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1268
[33]275msgid "DVD"
276msgstr "DVD"
277
[968]278#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1270
[33]279msgid "DVD-R, or DVD-RAM"
280msgstr "DVD-R или DVD-RAM"
281
[968]282#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1272
[33]283msgid "DVD-RW"
284msgstr "DVD-RW"
285
[968]286#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1274
[33]287msgid "DVD-RAM"
288msgstr "DVD-RAM"
289
[968]290#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1276
[33]291msgid "DVD+R"
292msgstr "DVD+R"
293
[968]294#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1278
[33]295msgid "DVD+RW"
296msgstr "DVD+RW"
297
[968]298#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1280
[33]299msgid "DVD+R DL"
300msgstr "DVD+R DL"
301
[968]302#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1285
[33]303msgid "Broken media type"
[968]304msgstr "Развален вид носител"
[33]305
[968]306#: ../src/nautilus-burn-drive-monitor.c:452
[712]307msgid "File image"
308msgstr "Образ във файл"
[33]309
[968]310#: ../src/nautilus-burn-drive-selection.c:107 ../src/ncb-selection.c:961
[712]311msgid "Drive"
312msgstr "Устройство"
[33]313
[712]314#: ../src/nautilus-burn-drive-selection.c:237
315msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
316msgstr "Неиуменувано CD/DVD устройство"
[33]317
[712]318#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:602
319msgid "The recorder could not be accessed."
320msgstr "Достъпът до записващото устройство е невъзможен."
321
322#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:606
323msgid "Not enough space available on the disc."
324msgstr "Няма достатъчно свободно място на диска."
325
326#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:610 ../src/nautilus-burn-recorder.c:614
327msgid "The files selected did not fit on the DVD."
328msgstr "Избраните файлове не се побират на това DVD."
329
330#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:626
331msgid "The target DVD drive is still in use."
332msgstr "Целевото DVD устройство все още се използва."
333
334#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:632
[33]335msgid "Unhandled error, aborting"
[407]336msgstr "Непозната грешка, прекъсване"
[33]337
[712]338#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:697
339msgid "The CD has already been recorded."
[722]340msgstr "На този диск вече е било записвано."
[33]341
[968]342#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:717
[712]343msgid "The files selected did not fit on the CD."
[722]344msgstr "Избраните файлове не се побират на това CD."
[712]345
[968]346#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:721
[33]347msgid ""
[712]348"All audio files must be stereo, 16-bit digital audio with 44100Hz samples."
[33]349msgstr ""
350"Всички аудио файлове трябва да са стерео, с 16-битови отчети при честота на "
[712]351"квантуване 44100 Hz."
[33]352
[968]353#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:745
[712]354msgid "Error while writing to disc. Try a lower speed."
[722]355msgstr "Грешка при запис на диск. Опитайте с по-ниска скорост."
[712]356
[968]357#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:750
[33]358msgid ""
359"The system is too slow to write the CD at this speed. Try a lower speed."
360msgstr ""
[407]361"Системата е прекалено бавна за запис на CD при тази скорост. Пробвайте с по-"
362"ниска скорост."
[33]363
[968]364#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:884
[33]365msgid "You can only burn 99 tracks on one disc"
366msgstr "Може да запишете само 99 писти на един диск"
367
[968]368#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:891
[33]369msgid "No tracks given to write"
370msgstr "Няма дадени песни за записване"
371
[968]372#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:896
[712]373msgid "Burning CD/DVD"
374msgstr "Записване на CD/DVD"
[33]375
[968]376#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:1101
[712]377msgid "Can only use growisofs on a single track"
[722]378msgstr "growisofs може да се използва само на единична писта"
[33]379
[968]380#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:1112
[712]381msgid "Can only use growisofs on a data or graft list track"
[968]382msgstr ""
383"growisofs може да се използва само за данни или допълнителна писта за списък"
[712]384
[968]385#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:1477
[33]386msgid "Blanking CD"
387msgstr "Изчистване на CD"
388
[968]389#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:1547
[33]390msgid "Blanking DVD"
391msgstr "Изчистване на DVD"
392
[968]393#: ../src/nautilus-burn-process.c:497
[712]394#, c-format
395msgid "Could not run the necessary command: %s"
396msgstr "Неуспех при стартирането на нужната команда: %s."
[33]397
[712]398#: ../src/nautilus-cd-burner.c:157
399#, c-format
400msgid "There was a problem displaying the help contents: %s."
401msgstr "Имаше проблем при показване на съдържанието на помощта: %s."
[33]402
[712]403#: ../src/nautilus-cd-burner.c:158
404msgid "Cannot display help"
405msgstr "Помощта не може да се покаже"
[33]406
[968]407#: ../src/nautilus-cd-burner.c:298
[712]408msgid "Use CD/DVD device as source instead of burn:///"
409msgstr "Използване на устройството за CD/DVD-то като източник вместо burn:///"
[33]410
[968]411#: ../src/nautilus-cd-burner.c:298
[712]412msgid "DEVICE"
413msgstr "УСТРОЙСТВО"
[33]414
[968]415#: ../src/nautilus-cd-burner.c:300
[712]416msgid "Use ISO image as source instead of burn:///"
417msgstr "Използване на образ тип ISO като източник вместо burn:///"
[33]418
[968]419#: ../src/nautilus-cd-burner.c:300 ../src/nautilus-cd-burner.c:302
[712]420msgid "FILENAME"
[722]421msgstr "ФАЙЛОВО_ИМЕ"
[33]422
[968]423#: ../src/nautilus-cd-burner.c:302
[712]424msgid "Use CUE/TOC file as source instead of burn:///"
425msgstr "Използване на файлове тип CUE/TOC като източник вместо burn:///"
[33]426
[968]427#: ../src/ncb-selection.c:381
[712]428msgid ""
429"It appears that the disc, when created, will contain a single disc image "
430"file. Do you want to create a disc from the contents of the image or with "
431"the image file inside?"
432msgstr ""
433"Изглежда дискът, когато бъде записан, ще съдържа един единствен образ на CD. "
[722]434"Желаете ли да създадете диск от съдържанието на изображението или ще го "
435"запишете така като файл?"
[33]436
[968]437#: ../src/ncb-selection.c:384
[712]438msgid "Create disc containing a single disc image file?"
439msgstr "Създаване на диск само с образ на диск?"
[33]440
[968]441#: ../src/ncb-selection.c:387
[712]442msgid "Create From Image"
443msgstr "Създаване от образ"
[33]444
[968]445#: ../src/ncb-selection.c:389
[712]446msgid "Create With File"
447msgstr "Създаване с файл"
[33]448
[968]449#: ../src/ncb-selection.c:392
[712]450msgid ""
451"It appears that the disc, when created, will contain only disc image files. "
452"Do you want to continue and write them to the disc as files?"
453msgstr ""
454"Изглежда дискът, когато бъде записан, ще съдържа само изображения на CD. "
455"Желаете ли, въпреки това, да продължите и да ги запишете на диска като "
456"файлове?"
[33]457
[968]458#: ../src/ncb-selection.c:395
[712]459msgid "Create disc containing only disc image files?"
460msgstr "Създаване на диск само с образ на диск?"
[503]461
[968]462#: ../src/ncb-selection.c:399
[712]463msgid "Create With Files"
464msgstr "Създаване с файлове"
[204]465
[968]466#: ../src/ncb-selection.c:430
[712]467#, c-format
[33]468msgid ""
[712]469"The file '%s' is unreadable. Do you wish to skip this file and continue?"
[33]470msgstr ""
[968]471"Файлът „%s“ не може да се прочете. Желаете ли да го пропуснете и да продължите?"
[33]472
[968]473#: ../src/ncb-selection.c:433
[712]474msgid "Skip unreadable file?"
475msgstr "Пропускане на файла, който не се чете?"
[33]476
[968]477#: ../src/ncb-selection.c:438
[712]478msgid "Skip"
479msgstr "Пропускане"
[33]480
[968]481#: ../src/ncb-selection.c:438
[712]482msgid "Skip All"
483msgstr "Пропускане на всички"
[33]484
[968]485#: ../src/ncb-selection.c:461
[712]486msgid "No files were selected."
487msgstr "Няма избрани файлове."
[33]488
[968]489#: ../src/ncb-selection.c:492
[712]490#, c-format
491msgid "The file '%s' is not a valid disc image."
492msgstr "Файлът „%s“ не е валиден образ на диск."
[33]493
[968]494#: ../src/ncb-selection.c:567
[432]495#, c-format
[712]496msgid "The specified device '%s' is not a valid CD/DVD drive."
497msgstr "Устройството „%s“ не е валидно устройство от типа CD/DVD."
[402]498
[968]499#: ../src/ncb-selection.c:591
[712]500msgid "There doesn't seem to be any media in the selected drive."
501msgstr "В посоченото устройство няма поставен носител."
[33]502
[968]503#: ../src/ncb-selection.c:598
[712]504msgid "The media is blank."
505msgstr "Носителят е празен."
[33]506
[968]507#: ../src/ncb-selection.c:631
[33]508#, c-format
[712]509msgid "File not found: %s"
510msgstr "Файлът не е открит: %s"
[33]511
[968]512#: ../src/ncb-selection.c:640
[33]513#, c-format
[712]514msgid "File does not appear to be a valid CUE sheet: %s"
[722]515msgstr "Файлът явно не е валиден списък CUE: %s"
[33]516
[712]517#.
518#. translators: see strftime man page for meaning of %b, %d and %Y
519#. the maximum length for this field is 32 bytes
520#.
[968]521#: ../src/ncb-selection.c:684
[712]522msgid "Personal Data, %b %d, %Y"
523msgstr "Лични данни - %d.%m.%Y"
[33]524
[968]525#: ../src/ncb-selection.c:756
[712]526msgid "Unable to create CD/DVD"
527msgstr "Неуспех при създаването на CD/DVD"
[33]528
[968]529#: ../src/ncb-selection.c:920
[712]530msgid "Source name"
531msgstr "Име на източника"
[33]532
[968]533#: ../src/ncb-selection.c:927
[712]534msgid "Source type"
535msgstr "Вид на източника"
[33]536
[968]537#: ../src/ncb-selection.c:935
[712]538msgid "Source size"
539msgstr "Размер на източника"
[33]540
[968]541#: ../src/ncb-selection.c:944
[712]542msgid "Disc label"
543msgstr "Име на диск"
[33]544
[968]545#: ../src/ncb-selection.c:951
[712]546msgid "Write speed"
547msgstr "Скорост на запис"
[33]548
[712]549#: ../src/ncb-selection-dialog.c:172
550msgid "Copy Disc"
551msgstr "Копиране на диск"
[33]552
[712]553#: ../src/ncb-selection-dialog.c:174
554msgid "Copy disc _to:"
555msgstr "Копиране на диск _в:"
[33]556
[712]557#: ../src/ncb-selection-dialog.c:346
558msgid "Maximum possible"
559msgstr "Максимална възможна"
[33]560
[968]561#: ../src/ncb-selection-dialog.c:559
[712]562msgid "Calculating..."
563msgstr "Пресмята се..."
[33]564
[968]565#: ../src/ncb-selection-dialog.c:638
[712]566msgid "_Write"
567msgstr "_Запис"
[33]568
[712]569#: ../src/ncb-operation.c:239
[33]570msgid "Preparing to write CD"
571msgstr "Подготовка за запис на CD"
572
[712]573#: ../src/ncb-operation.c:241
[33]574msgid "Preparing to write DVD"
575msgstr "Подготовка за запис на DVD"
576
[712]577#: ../src/ncb-operation.c:246
[33]578msgid "Writing CD"
579msgstr "Запис на CD"
580
[712]581#: ../src/ncb-operation.c:248
[33]582msgid "Writing DVD"
583msgstr "Запис на DVD"
584
[712]585#: ../src/ncb-operation.c:253 ../src/ncb-operation.c:255
[33]586msgid "Finishing write"
587msgstr "Приключване на записването"
588
[712]589#: ../src/ncb-operation.c:260
[33]590msgid "Erasing CD"
591msgstr "Изтриване на CD"
592
[712]593#: ../src/ncb-operation.c:262
[33]594msgid "Erasing DVD"
595msgstr "Изтриване на DVD"
596
[712]597#: ../src/ncb-operation.c:346
598msgid "None"
599msgstr "Липсва"
600
601#: ../src/ncb-operation.c:353
[33]602msgid "Please make sure another application is not using the drive."
603msgstr "Проверете дали друга програма не използва диска."
604
[712]605#: ../src/ncb-operation.c:354
[33]606msgid "Drive is busy"
607msgstr "Устройството е заето"
608
[712]609#: ../src/ncb-operation.c:356 ../src/ncb-operation.c:361
[33]610#, c-format
[323]611msgid ""
[712]612"Please put a disc, with at least %s free, into the drive. The following "
[323]613"disc types are supported:\n"
614"%s"
[98]615msgstr ""
[722]616"Поставете диск в устройството, с поне %s свободно пространство. Следните "
[507]617"видове дискове са поддържани:\n"
[323]618"%s"
[33]619
[712]620#: ../src/ncb-operation.c:359
[33]621msgid "Insert a rewritable or blank disc"
622msgstr "Поставете презаписваем или празен диск"
623
[712]624#: ../src/ncb-operation.c:364
[33]625msgid "Insert a blank disc"
626msgstr "Поставете празен диск"
627
[712]628#: ../src/ncb-operation.c:367 ../src/ncb-operation.c:373
[33]629#, c-format
630msgid ""
[712]631"Please replace the disc in the drive with a supported disc with at least %s "
632"free. The following disc types are supported:\n"
[323]633"%s"
[98]634msgstr ""
[712]635"Заменете диска в устройството с поддържан диск, с поне %s свободно "
[507]636"пространство. Следните видове дискове са поддържани:\n"
[323]637"%s"
[33]638
[712]639#: ../src/ncb-operation.c:370
[33]640msgid "Reload a rewritable or blank disc"
641msgstr "Презаредете презаписваемия или празния диск"
642
[712]643#: ../src/ncb-operation.c:376
[33]644msgid "Reload a blank disc"
645msgstr "Презаредете с празен диск"
646
[968]647#: ../src/ncb-operation.c:387
[712]648msgid "_Eject"
649msgstr "_Изваждане"
650
651#: ../src/ncb-operation.c:454
[33]652#, c-format
653msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
654msgstr "Изглежда, че вече има записана информация върху това %s."
655
[712]656#: ../src/ncb-operation.c:458
[33]657msgid "Erase information on this disc?"
658msgstr "Изтриване на този диск?"
659
[712]660#: ../src/ncb-operation.c:466
[33]661msgid "_Try Another"
662msgstr "_Опитване на друг"
663
[712]664#: ../src/ncb-operation.c:477
[33]665msgid "_Erase Disc"
666msgstr "_Изтриване на диск"
667
[712]668#: ../src/ncb-operation.c:509
[33]669#, c-format
670msgid ""
671"There was an error writing to the disc:\n"
672"%s"
673msgstr ""
674"Грешка при запис на диск:\n"
675"%s"
676
[712]677#: ../src/ncb-operation.c:512
[33]678msgid "There was an error writing to the disc"
679msgstr "Грешка при запис на диск"
680
[712]681#: ../src/ncb-operation.c:515
[33]682msgid "Error writing to disc"
683msgstr "Грешка при запис на диск"
684
[968]685#: ../src/ncb-operation.c:570
[33]686#, c-format
687msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
[98]688msgstr "Вече съществува файл с име „%s“. Искате ли да го презапишете?"
[33]689
[968]690#: ../src/ncb-operation.c:572
[33]691msgid "Overwrite existing file?"
692msgstr "Да бъде ли презаписан съществуващия файл?"
693
[968]694#: ../src/ncb-operation.c:581
[33]695msgid "_Overwrite"
[100]696msgstr "_Презаписване"
[33]697
[968]698#: ../src/ncb-operation.c:600
[323]699msgid "Choose a filename for the disc image"
700msgstr "Избор на име на файл за образ на диска"
[33]701
[503]702#. Translators: this is the filename of the image
[968]703#: ../src/ncb-operation.c:736
[503]704msgid "image.iso"
705msgstr "obraz.iso"
706
[968]707#: ../src/ncb-operation.c:757
[33]708#, c-format
709msgid "You do not have permissions to overwrite that file (%s)."
[407]710msgstr "Лиспват права за презапис на файла. (%s)"
[33]711
[968]712#: ../src/ncb-operation.c:758 ../src/ncb-operation.c:773
713#: ../src/ncb-operation.c:1499
[33]714msgid "File image creation failed"
715msgstr "Създаването на файла с образа пропадна"
716
[968]717#: ../src/ncb-operation.c:772
[33]718#, c-format
719msgid "You do not have permissions to create that file (%s)."
720msgstr "Липсват права за създаване на файла. (%s)"
721
[968]722#: ../src/ncb-operation.c:837
[33]723msgid "Complete"
724msgstr "Завършено"
725
[968]726#: ../src/ncb-operation.c:840
[33]727msgid "An error occurred while writing"
728msgstr "Възникна грешка по време на записа"
729
[968]730#: ../src/ncb-operation.c:900
[323]731msgid "Writing Files to a Disc Image"
732msgstr "Записване на файлове като образ на диск"
733
[968]734#: ../src/ncb-operation.c:901
[323]735msgid "Writing Files to CD"
736msgstr "Записване на файлове върху диск"
737
[968]738#: ../src/ncb-operation.c:902
[323]739msgid "Writing Files to DVD"
740msgstr "Записване на файлове върху DVD"
741
[968]742#: ../src/ncb-operation.c:905
[323]743msgid "Writing Image to Disc"
744msgstr "Записване на образ върху диск"
745
[968]746#: ../src/ncb-operation.c:906
[323]747msgid "Copying Disc Image"
748msgstr "Копиране на образ на диск"
749
[968]750#: ../src/ncb-operation.c:907
[323]751msgid "Writing Image to CD"
752msgstr "Записване на образ върху CD"
753
[968]754#: ../src/ncb-operation.c:908
[323]755msgid "Writing Image to DVD"
756msgstr "Записване на образа върху DVD"
757
[968]758#: ../src/ncb-operation.c:911
[323]759msgid "Copying Disc"
760msgstr "Копиране на диск"
761
[968]762#: ../src/ncb-operation.c:912
[323]763msgid "Copying Disc to a Disc Image"
764msgstr "Копиране на диск към образ на диск"
765
[968]766#: ../src/ncb-operation.c:913
[323]767msgid "Copying Disc to CD"
768msgstr "Копиране на диск към CD"
769
[968]770#: ../src/ncb-operation.c:914
[323]771msgid "Copying Disc to DVD"
772msgstr "Копиране на диск към DVD"
773
[968]774#: ../src/ncb-operation.c:918
[323]775msgid "Writing files to disc"
776msgstr "Записване на файлове върху диск"
777
[968]778#: ../src/ncb-operation.c:919
[323]779msgid "Writing files to a disc image"
780msgstr "Записване на файловете като образ на диск"
781
[968]782#: ../src/ncb-operation.c:920
[323]783msgid "Writing files to CD"
784msgstr "Записване на файловете върху CD"
785
[968]786#: ../src/ncb-operation.c:921
[323]787msgid "Writing files to DVD"
788msgstr "Записване на файловете върху DVD"
789
[968]790#: ../src/ncb-operation.c:924
[323]791msgid "Writing image to disc"
792msgstr "Записване на образ върху диск"
793
[968]794#: ../src/ncb-operation.c:925
[323]795msgid "Copying disc image"
796msgstr "Копиране на образ на диск"
797
[968]798#: ../src/ncb-operation.c:926
[323]799msgid "Writing image to CD"
800msgstr "Записване на образ върху CD"
801
[968]802#: ../src/ncb-operation.c:927
[323]803msgid "Writing image to DVD"
804msgstr "Записване на образ върху DVD"
805
[968]806#: ../src/ncb-operation.c:930
[323]807msgid "Copying disc"
808msgstr "Копиране на диск"
809
[968]810#: ../src/ncb-operation.c:931
[323]811msgid "Copying disc to a disc image"
812msgstr "Копиране на диск като образ на диск"
813
[968]814#: ../src/ncb-operation.c:932
[323]815msgid "Copying disc to CD"
816msgstr "Копиране на диск към CD"
817
[968]818#: ../src/ncb-operation.c:933
[323]819msgid "Copying disc to DVD"
820msgstr "Копиране на диск към DVD"
821
[968]822#: ../src/ncb-operation.c:937
[323]823msgid ""
824"The selected files are being written to a CD or DVD. This operation may "
825"take a long time, depending on data size and write speed."
826msgstr ""
[507]827"Избраните файлове се записват на CD или DVD. Тази операция може да отнеме "
[323]828"много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
829
[968]830#: ../src/ncb-operation.c:938
[323]831msgid "The selected files are being written to a disc image file."
832msgstr "Избраните файлове се записват като файл образ на диск."
833
[968]834#: ../src/ncb-operation.c:939
[323]835msgid ""
836"The selected files are being written to a CD. This operation may take a "
837"long time, depending on data size and write speed."
838msgstr ""
[507]839"Избраните файлове се записват на CD. Тази операция може да отнеме много "
[324]840"време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
[323]841
[968]842#: ../src/ncb-operation.c:940
[323]843msgid ""
844"The selected files are being written to a DVD. This operation may take a "
845"long time, depending on data size and write speed."
846msgstr ""
[507]847"Избраните файлове се записват на DVD. Тази операция може да отнеме много "
[324]848"време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
[323]849
[968]850#: ../src/ncb-operation.c:943
[323]851msgid ""
852"The selected disc image is being written to a CD or DVD. This operation may "
853"take a long time, depending on data size and write speed."
854msgstr ""
[507]855"Избраният образ на диск се записва на CD или DVD. Тази операция може да "
[324]856"отнеме много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
[323]857
[968]858#: ../src/ncb-operation.c:944
[323]859msgid "The selected disc image is being copied to a disc image file."
860msgstr "Избраният образ на диск се копира като файл образ на диск."
861
[968]862#: ../src/ncb-operation.c:945
[323]863msgid ""
864"The selected disc image is being written to a CD. This operation may take a "
865"long time, depending on data size and write speed."
866msgstr ""
[507]867"Избраният образ на диск се записва на CD. Тази операция може да отнеме много "
868"време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
[323]869
[968]870#: ../src/ncb-operation.c:946
[323]871msgid ""
872"The selected disc image is being written to a DVD. This operation may take "
873"a long time, depending on data size and write speed."
874msgstr ""
[507]875"Избраният образ на диск се записва на DVD. Тази операция може да отнеме "
[323]876"много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
877
[968]878#: ../src/ncb-operation.c:949
[323]879msgid ""
880"The selected disc is being copied to a CD or DVD. This operation may take a "
881"long time, depending on data size and drive speed."
882msgstr ""
[507]883"Избраният диск се копира на CD или DVD. Тази операция може да отнеме много "
[324]884"време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
[323]885
[968]886#: ../src/ncb-operation.c:950
[323]887msgid ""
888"The selected disc is being copied to a disc image file. This operation may "
889"take a long time, depending on data size and drive speed."
890msgstr ""
[507]891"Избраният диск се копира като файл образ на диск. Тази операция може да "
[324]892"отнеме много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
[323]893
[968]894#: ../src/ncb-operation.c:951
[323]895msgid ""
896"The selected disc is being copied to a CD. This operation may take a long "
897"time, depending on data size and drive speed."
898msgstr ""
[507]899"Избраният диск се копира на CD. Тази операция може да отнеме много време в "
[324]900"зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
[323]901
[968]902#: ../src/ncb-operation.c:952
[323]903msgid ""
904"The selected disc is being copied to a DVD. This operation may take a long "
905"time, depending on data size and drive speed."
906msgstr ""
[507]907"Избраният диск се копира на DVD. Тази операция може да отнеме много време в "
[324]908"зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
[323]909
[968]910#: ../src/ncb-operation.c:1009
[712]911msgid "Burning CD"
912msgstr "Записване на CD"
913
[968]914#: ../src/ncb-operation.c:1164 ../src/ncb-operation.c:1311
[712]915msgid "Creating disc image"
916msgstr "Създаване на образ на диск"
917
[968]918#: ../src/ncb-operation.c:1536
[33]919#, c-format
920msgid "Completed writing %s"
921msgstr "Записът на %s приключи"
922
[968]923#: ../src/ncb-operation.c:1639
[33]924msgid "Interrupt writing files to disc?"
[507]925msgstr "Да се прекъсне ли записът на файловете на диска?"
[33]926
[968]927#: ../src/ncb-operation.c:1640
[33]928msgid ""
929"Are you sure you want to interrupt the disc write operation? Some drives may "
930"require that you restart the computer to get them working again."
931msgstr ""
932"Сигурни ли сте, че искате да прекъснете записа? Някои устройства изискват "
933"рестартиране на компютъра, за да заработят отново."
934
[968]935#: ../src/ncb-operation.c:1646
[712]936msgid "Interrupt"
937msgstr "Прекъсване"
938
[968]939#: ../src/ncb-operation.c:1648
[33]940msgid "Continue"
941msgstr "Продължаване"
942
[712]943#: ../src/ncb-progress-dialog.c:146
944#, c-format
945msgid "%d hour"
946msgid_plural "%d hours"
947msgstr[0] "%d час"
948msgstr[1] "%d часа"
[33]949
[712]950#: ../src/ncb-progress-dialog.c:148
[33]951#, c-format
[712]952msgid "%d minute"
953msgid_plural "%d minutes"
954msgstr[0] "%d минута"
955msgstr[1] "%d минути"
[33]956
[712]957#: ../src/ncb-progress-dialog.c:151
958#, c-format
959msgid "%d second"
960msgid_plural "%d seconds"
961msgstr[0] "%d секунда"
962msgstr[1] "%d секунди"
[33]963
[712]964#. hour:minutes:seconds
965#: ../src/ncb-progress-dialog.c:156
[33]966#, c-format
[712]967msgid "%s %s %s"
968msgstr "%s %s %s"
[33]969
[712]970#. minutes:seconds
971#: ../src/ncb-progress-dialog.c:159
[33]972#, c-format
[712]973msgid "%s %s"
974msgstr "%s %s"
[33]975
[712]976#. seconds
977#: ../src/ncb-progress-dialog.c:162
[33]978#, c-format
[712]979msgid "%s"
980msgstr "%s"
[33]981
[712]982#. 0 seconds
983#: ../src/ncb-progress-dialog.c:165
984msgid "0 seconds"
985msgstr "0 секунди"
[33]986
[712]987#: ../src/ncb-progress-dialog.c:189
988#, c-format
989msgid "About %s left"
990msgstr "Остават около %s"
[33]991
[968]992#: ../src/ncb-progress-dialog.c:439
[712]993msgid "_Make Another Copy"
994msgstr "О_ще едно копие"
[968]995
996#: ../src/ncb-rename-dialog.c:454
997msgid "C_ontinue"
998msgstr "Пр_одължаване"
999
1000#: ../src/ncb-rename-dialog.c:482
1001msgid "Filename"
1002msgstr "Име на файла"
1003
1004#: ../src/ncb-rename-dialog.c:498
1005msgid "Rename file"
1006msgstr "Преименуване на файл"
1007
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.