source: desktop/gtkhtml.HEAD.bg.po@ 433

Last change on this file since 433 was 336, checked in by Александър Шопов, 20 years ago

100% и нищо по-малко!

File size: 62.8 KB
Line 
1# Bulgarian translation of GTKhtml.
2# Copyright (C) 2004
3# This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
4# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
5# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004
6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gtkhtml 2.8\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2005-11-22 09:03+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2005-11-21 21:48+0200\n"
14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21#: ../a11y/image.c:150
22#, c-format
23msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
24msgstr "URL-то е %s, алтернативният текст е %s"
25
26#: ../a11y/image.c:152
27#, c-format
28msgid "URL is %s"
29msgstr "URL-то е %s"
30
31#: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:127
32msgid "grab focus"
33msgstr "вземане на фокуса"
34
35#: ../a11y/object.c:258
36msgid "Panel containing HTML"
37msgstr "Прозорец, съдържащ HTML"
38
39#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
40#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
41msgid "+0"
42msgstr "+0"
43
44#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
45#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
46#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
47msgid "+1"
48msgstr "+1"
49
50#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
51#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
52#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
53msgid "+2"
54msgstr "+2"
55
56#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
57#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
58#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
59msgid "+3"
60msgstr "+3"
61
62#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
63#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
64#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
65msgid "-1"
66msgstr "-1"
67
68#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
69#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
70#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
71msgid "-2"
72msgstr "-2"
73
74#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
75#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
76msgid "A_ddress"
77msgstr "А_дрес"
78
79#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
80#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
81#: ../components/html-editor/toolbar.c:58
82msgid "Alphabetical List"
83msgstr "Азбучен списък"
84
85#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
86#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
87#: ../components/html-editor/toolbar.c:55
88msgid "Bulleted List"
89msgstr "Списък с точки"
90
91#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
92#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
93#: ../components/html-editor/toolbar.c:528
94msgid "Center justifies the paragraphs"
95msgstr "Центрирането подравнява абзаците двустранно"
96
97#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
98#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
99msgid "Check spelling of the document"
100msgstr "Проверка на правописа в документа"
101
102#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
103#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
104msgid "Copy"
105msgstr "Копиране"
106
107#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
108#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
109msgid "Copy selection to clipboard"
110msgstr "Копиране на избраното в буфера за обмен"
111
112#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
113#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
114msgid "Copy the selection"
115msgstr "Копиране на избраното"
116
117#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
118#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
119msgid "Cr_ying"
120msgstr "Плачещо"
121
122#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
123#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
124msgid "Cu_t"
125msgstr "Из_рязване"
126
127#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
128#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
129msgid "Cut"
130msgstr "Изрязване"
131
132#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
133#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
134msgid "Cut selection to clipboard"
135msgstr "Изрязване на избраното в буфера за обмен"
136
137#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
138#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
139msgid "Cut the selection"
140msgstr "Изрязване на избраното"
141
142#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
143#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
144#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
145#: ../components/html-editor/search.c:111
146#: ../components/html-editor/search.c:171
147msgid "Find"
148msgstr "Търсене"
149
150#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
151#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
152msgid "Find And Replace"
153msgstr "Търсене и заместване"
154
155#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
156#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
157msgid "Find _Again"
158msgstr "_Повторно търсене"
159
160#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
161#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
162msgid "Find again"
163msgstr "Повторно търсене"
164
165#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
166#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
167msgid "Find and Replace"
168msgstr "Търсене и заместване"
169
170#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
171#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
172msgid "For_mat"
173msgstr "Фор_матиране"
174
175#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
176#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
177msgid "Header _1"
178msgstr "Заглавие _1"
179
180#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
181#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
182msgid "Header _2"
183msgstr "Заглавие _2"
184
185#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
186#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
187msgid "Header _3"
188msgstr "Заглавие _3"
189
190#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
191#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
192msgid "Header _4"
193msgstr "Заглавие _4"
194
195#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
196#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
197msgid "Header _5"
198msgstr "Заглавие _5"
199
200#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
201#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
202msgid "Header _6"
203msgstr "Заглавие _6"
204
205#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
206#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
207#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:198
208#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
209#: ../components/html-editor/popup.c:216
210msgid "Image"
211msgstr "Изображение"
212
213#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
214#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
215msgid "Insert Crying smiley into document..."
216msgstr "Вмъкване на плачещ емотикон в документа..."
217
218#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
219#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
220msgid "Insert Frown smiley into document..."
221msgstr "Вмъкване на намръщен емотикон в документа..."
222
223#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
224#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
225msgid "Insert HTML file into document..."
226msgstr "Вмъкване на файл с HTML в документа..."
227
228#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
229#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
230msgid "Insert HTML link into document..."
231msgstr "Вмъкване на връзка за HTML в документа..."
232
233#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
234#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
235msgid "Insert HTML template into document..."
236msgstr "Вмъкване на шаблон за HTML в документа..."
237
238#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
239#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
240msgid "Insert Indifferent smiley into document..."
241msgstr "Вмъкване на безразличен емотикон в документа..."
242
243#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
244#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
245msgid "Insert Laughing smiley into document..."
246msgstr "Вмъкване на смеещ се емотикон в документа..."
247
248#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
249#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
250msgid "Insert Lick smiley into document..."
251msgstr "Вмъкване на облизващ се емотикон в документа..."
252
253#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
254#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
255msgid "Insert Oh no! smiley into document..."
256msgstr "Вмъкване на прецакан емотикон в документа..."
257
258#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
259#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
260msgid "Insert Smile smiley into document..."
261msgstr "Вмъкване на усмихнат емотикон в документа..."
262
263#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
264#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
265msgid "Insert Surprised smiley into document..."
266msgstr "Вмъкване на изненадан емотикон в документа..."
267
268#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
269#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
270msgid "Insert Undecided smiley into document..."
271msgstr "Вмъкване на колебаещ се емотикон в документа..."
272
273#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
274#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
275msgid "Insert Wink smiley into document..."
276msgstr "Вмъкване на намигащ емотикон в документа..."
277
278#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
279#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
280msgid "Insert image into document..."
281msgstr "Вмъкване на изображение в документа..."
282
283#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
284#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
285msgid "Insert rule into document..."
286msgstr "Вмъкване на линия в документа..."
287
288#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
289#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
290msgid "Insert table into document..."
291msgstr "Вмъкване на таблица в документа..."
292
293#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
294#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
295msgid "Insert text file into document..."
296msgstr "Вмъкване на текстов файл в документа..."
297
298#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
299#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
300#: ../components/html-editor/toolbar.c:526
301msgid "Left justifies the paragraphs"
302msgstr "Подравняване на абзац отляво"
303
304#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
305#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
306msgid "Li_ck"
307msgstr "_Облизване"
308
309#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
310#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
311#: ../components/html-editor/menubar.c:145
312#: ../components/html-editor/popup.c:115 ../components/html-editor/popup.c:210
313#: ../components/html-editor/popup.c:280
314msgid "Link"
315msgstr "Връзка"
316
317#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
318#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
319msgid "Make the current Paragraph style Normal"
320msgstr "Текущият абзац да използва нормалния стил"
321
322#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
323msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
324msgstr "Текущият абзац да използва стил на предварително форматиран"
325
326#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
327#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
328msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
329msgstr "Текущият абзац да е списък с точки"
330
331#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
332#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
333msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
334msgstr "Текущият абзац да е списък с римски числа"
335
336#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
337#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
338msgid "Make the current paragraph a numbered list"
339msgstr "Текущият абзац да е списък с арабски числа"
340
341#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
342#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
343msgid "Make the current paragraph an H1 header"
344msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1"
345
346#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
347#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
348msgid "Make the current paragraph an H2 header"
349msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H2"
350
351#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
352#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
353msgid "Make the current paragraph an H3 header"
354msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H3"
355
356#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
357#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
358msgid "Make the current paragraph an H4 header"
359msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1"
360
361#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
362#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
363msgid "Make the current paragraph an H5 header"
364msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1"
365
366#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
367#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
368msgid "Make the current paragraph an H6 header"
369msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H6"
370
371#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
372#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
373msgid "Make the current paragraph an address"
374msgstr "Текущият абзац да е адрес"
375
376#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
377#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
378msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
379msgstr "Текущият абзац да е азбучен списък"
380
381#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
382#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
383#: ../components/html-editor/paragraph.c:87
384#: ../components/html-editor/toolbar.c:53
385msgid "Normal"
386msgstr "Нормално"
387
388#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
389#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
390#: ../components/html-editor/toolbar.c:56
391msgid "Numbered List"
392msgstr "Номериран списък"
393
394#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
395#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
396msgid "Numbered _List"
397msgstr "Номериран _списък"
398
399#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
400#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
401msgid "Oh _no!"
402msgstr "О. _не!"
403
404#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
405#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
406msgid "Paste"
407msgstr "Поставяне"
408
409#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
410#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
411msgid "Paste _Quotation"
412msgstr "Поставяне на цитат"
413
414#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
415#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
416msgid "Paste from clipboard"
417msgstr "Поставяне от буфера за обмен"
418
419#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
420#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
421msgid "Paste the clipboard"
422msgstr "Поставяне на буфера за обмен"
423
424#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
425#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
426msgid "Paste the clipboard as a quotation"
427msgstr "Поставяне на буфера за обмен като цитат"
428
429#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
430#: ../components/html-editor/toolbar.c:54
431msgid "Preformat"
432msgstr "Предварително форматиран"
433
434#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
435#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
436msgid "Redo"
437msgstr "Повтаряне"
438
439#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
440#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
441msgid "Redo previously undone change"
442msgstr "Повтаряне на отменената промяна"
443
444#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
445#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
446msgid "Redo the undone action"
447msgstr "Повтаряне на отмененото действие"
448
449#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
450#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
451#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
452#: ../components/html-editor/replace.c:174
453#: ../components/html-editor/replace.c:240
454msgid "Replace"
455msgstr "Заместване"
456
457#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
458#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
459#: ../components/html-editor/toolbar.c:530
460msgid "Right justifies the paragraphs"
461msgstr "Дясно подравняване на абзаца"
462
463#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
464#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
465msgid "Roman Numeral List"
466msgstr "Списък с римските цифри"
467
468#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
469#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
470#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:216
471#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
472#: ../components/html-editor/menubar.c:168
473#: ../components/html-editor/popup.c:234
474msgid "Rule"
475msgstr "Линия"
476
477#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
478#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
479msgid "Select _All"
480msgstr "Избиране на _всичко"
481
482#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
483#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
484msgid "Select the entire contents of the document"
485msgstr "Избиране на цялото съдържание на документа"
486
487#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
488#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
489#: ../components/html-editor/toolbar.c:558
490msgid "Strikeout"
491msgstr "Задраскано"
492
493#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
494#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
495msgid "Su_rprised"
496msgstr "Из_ненада"
497
498#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
499#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
500msgid "Subscript"
501msgstr "Под линия"
502
503#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
504#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
505msgid "Superscript"
506msgstr "Над линия"
507
508#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
509#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
510#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
511#: ../components/html-editor/menubar.c:196
512#: ../components/html-editor/popup.c:240 ../components/html-editor/popup.c:514
513#: ../components/html-editor/popup.c:526
514msgid "Table"
515msgstr "Таблица"
516
517#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
518#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
519msgid "Te_mplate..."
520msgstr "Ша_блон..."
521
522#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
523#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
524msgid "Te_xt file..."
525msgstr "Те_кстови файл..."
526
527#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
528#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
529#: ../components/html-editor/toolbar.c:550
530msgid "Typewriter"
531msgstr "Пишеща машина"
532
533#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
534#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
535msgid "Undo"
536msgstr "Връщане"
537
538#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
539#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
540msgid "Undo previous changes"
541msgstr "Връщане на предишните промени"
542
543#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
544#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
545msgid "Undo the last action"
546msgstr "Връщане на последното действие"
547
548#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
549#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
550msgid "_Alignment"
551msgstr "_Подравняване"
552
553#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
554#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
555msgid "_Alphabetical List"
556msgstr "_Азбучен списък"
557
558#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
559#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
560#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
561msgid "_Bold"
562msgstr "_Получер"
563
564#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
565#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
566msgid "_Bulleted List"
567msgstr "_Точков списък"
568
569#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
570#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
571msgid "_Center"
572msgstr "_Центрирано"
573
574#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
575#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
576msgid "_Copy"
577msgstr "_Копиране"
578
579#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
580#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
581msgid "_Decrease Indent"
582msgstr "_Намаляне на отстъпа"
583
584#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
585#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
586msgid "_Edit"
587msgstr "_Редактиране"
588
589#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
590#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
591msgid "_Find..."
592msgstr "_Намиране..."
593
594#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
595#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
596msgid "_Font Size"
597msgstr "Размер на _шрифта"
598
599#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
600#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
601msgid "_Frown"
602msgstr "На_мусено"
603
604#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
605#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
606msgid "_HTML file..."
607msgstr "_Файл с HTML..."
608
609#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
610#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
611msgid "_Heading"
612msgstr "_Заглавие"
613
614#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
615#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
616msgid "_Image..."
617msgstr "_Изображение..."
618
619#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
620#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
621msgid "_Increase Indent"
622msgstr "_Увеличаване на отстъпа"
623
624#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
625#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
626msgid "_Indifferent"
627msgstr "_Безразлично"
628
629#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
630#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
631msgid "_Insert"
632msgstr "_Вмъкване"
633
634#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
635#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
636#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
637msgid "_Italic"
638msgstr "_Курсив"
639
640#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
641#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
642msgid "_Laughing"
643msgstr "_Смях"
644
645#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
646#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
647msgid "_Left"
648msgstr "_Ляво"
649
650#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
651#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
652msgid "_Link..."
653msgstr "_Връзка"
654
655#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
656#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
657msgid "_Normal"
658msgstr "_Нормален"
659
660#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
661#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
662msgid "_Page..."
663msgstr "_Страница..."
664
665#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
666#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
667msgid "_Paragraph..."
668msgstr "_Абзац..."
669
670#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
671#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
672msgid "_Paste"
673msgstr "_Поставяне"
674
675#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
676#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
677msgid "_Plain text"
678msgstr "_Обикновен текст"
679
680#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
681#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
682msgid "_Preformat"
683msgstr "_Предварително форматиране"
684
685#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
686#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
687msgid "_Redo"
688msgstr "_Повтаряне"
689
690#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
691#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
692msgid "_Replace..."
693msgstr "_Заместване..."
694
695#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
696#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
697msgid "_Right"
698msgstr "_Дясно"
699
700#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
701#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
702msgid "_Roman Numeral List"
703msgstr "Списък с _римски числа"
704
705#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
706#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
707msgid "_Rule..."
708msgstr "_Линия..."
709
710#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
711#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
712msgid "_Smile"
713msgstr "_Усмивка"
714
715#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
716#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
717msgid "_Smiley"
718msgstr "_Усмивка"
719
720#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
721#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
722msgid "_Spell Check Document..."
723msgstr "_Проверка на правописа..."
724
725#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
726#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
727msgid "_Strikeout"
728msgstr "_Зачертано"
729
730#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
731#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
732msgid "_Style"
733msgstr "_Стил"
734
735#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
736#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
737msgid "_Table..."
738msgstr "_Таблица..."
739
740#.
741#. <submenu name="BackgroundColor" _label="Background Color">
742#. <menuitem name="ColorRed" verb="" _label="Red"/>
743#. <menuitem name="ColorOrange" verb="" _label="Orange"/>
744#. <menuitem name="ColorYellow" verb="" _label="Yellow"/>
745#. <menuitem name="ColorGreen" verb="" _label="Green"/>
746#. <menuitem name="ColorBlue" verb="" _label="Blue"/>
747#. <menuitem name="ColorPurple" verb="" _label="Purple"/>
748#. <menuitem name="etc" verb="" _label="etc..."/>
749#.
750#. <separator/>
751#.
752#. <menuitem name="Other" verb="" _label="Other..."/>
753#. </submenu>
754#.
755#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149
756#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151
757msgid "_Text..."
758msgstr "_Текст..."
759
760#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:150
761#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152
762msgid "_Undecided"
763msgstr "_Нерешено"
764
765#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:151
766#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:153
767#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
768msgid "_Underline"
769msgstr "_Подчертаване"
770
771#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:152
772#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:154
773msgid "_Undo"
774msgstr "_Отказ"
775
776#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:153
777#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:155
778msgid "_Wink"
779msgstr "Намигване"
780
781#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
782msgid "GNOME HTML Editor"
783msgstr "Редактор на HTML за GNOME"
784
785#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
786msgid "GNOME HTML Editor Control"
787msgstr "Контрол за редактора на HTML за GNOME"
788
789#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
790msgid "GNOME HTML Editor Factory"
791msgstr "Фабрика на редактора на HTML за GNOME"
792
793#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
794msgid "Insert Sick smiley into document..."
795msgstr "Вмъкване на болен емотикон в документа..."
796
797#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
798msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
799msgstr "Текущият абзац да е предварително форматиран"
800
801#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
802#: ../components/html-editor/paragraph.c:106
803msgid "Preformatted"
804msgstr "Предварително форматиран"
805
806#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
807msgid "S_ick"
808msgstr "Бо_лен"
809
810#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
811msgid "_Wrap Lines"
812msgstr "_Пренасяне на редове"
813
814#: ../components/html-editor/body.c:65
815#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
816msgid "None"
817msgstr "Без"
818
819#: ../components/html-editor/body.c:73
820msgid "Perforated paper"
821msgstr "Перфорирана хартия"
822
823#: ../components/html-editor/body.c:81
824msgid "Blue ink"
825msgstr "Синьо мастило"
826
827#: ../components/html-editor/body.c:89
828msgid "Paper"
829msgstr "Хартия"
830
831#: ../components/html-editor/body.c:97
832msgid "Ribbon"
833msgstr "Панделка"
834
835#: ../components/html-editor/body.c:105
836msgid "Midnight"
837msgstr "Полунощ"
838
839#: ../components/html-editor/body.c:113
840msgid "Confidential"
841msgstr "Поверително"
842
843#: ../components/html-editor/body.c:121
844msgid "Draft"
845msgstr "Чернова"
846
847#: ../components/html-editor/body.c:129
848msgid "Graph paper"
849msgstr "График"
850
851#: ../components/html-editor/body.c:258 ../components/html-editor/text.c:170
852#: ../components/html-editor/toolbar.c:313
853msgid "Automatic"
854msgstr "Автоматично"
855
856#: ../components/html-editor/body.c:270
857msgid "_Text:"
858msgstr "_Текст:"
859
860#: ../components/html-editor/body.c:271
861msgid "_Link:"
862msgstr "_Връзка:"
863
864#: ../components/html-editor/body.c:272
865msgid "_Background:"
866msgstr "_Фон:"
867
868#: ../components/html-editor/body.c:274
869#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
870msgid "Colors"
871msgstr "Цветове"
872
873#: ../components/html-editor/body.c:276 ../components/html-editor/body.c:304
874#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
875msgid "Background Image"
876msgstr "Фоново изображение"
877
878#: ../components/html-editor/body.c:287
879msgid "Background Image File Path"
880msgstr "Път до фоново изображение"
881
882#: ../components/html-editor/body.c:295
883#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
884#: ../components/html-editor/menubar.c:222
885msgid "Template"
886msgstr "Шаблон"
887
888#: ../components/html-editor/body.c:298
889msgid "T_emplate:"
890msgstr "Ш_аблон:"
891
892#: ../components/html-editor/body.c:302
893msgid "C_ustom:"
894msgstr "_потребителски"
895
896#: ../components/html-editor/cell.c:340 ../components/html-editor/image.c:356
897#: ../components/html-editor/link.c:196 ../components/html-editor/rule.c:182
898#: ../components/html-editor/table.c:227
899#: ../components/html-editor/template.c:287
900#: ../components/html-editor/text.c:167
901msgid "Could not load glade file."
902msgstr "Файлът на Glade не може да бъде зареден."
903
904#: ../components/html-editor/cell.c:363 ../components/html-editor/table.c:242
905msgid "Transparent"
906msgstr "Прозрачен"
907
908#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:187
909#: ../components/html-editor/popup.c:195 ../components/html-editor/popup.c:276
910msgid "Properties"
911msgstr "Настройки"
912
913#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:206
914#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
915#: ../components/html-editor/menubar.c:400
916#: ../components/html-editor/popup.c:204
917msgid "Text"
918msgstr "Текст"
919
920#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:225
921#: ../components/html-editor/menubar.c:418
922#: ../components/html-editor/popup.c:222
923msgid "Paragraph"
924msgstr "Абзац"
925
926#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:229
927#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
928#: ../components/html-editor/menubar.c:382
929#: ../components/html-editor/popup.c:228
930msgid "Page"
931msgstr "Страница"
932
933#: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:191
934msgid "color preview"
935msgstr "цветен преглед"
936
937#. This is the default custom color
938#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:399
939msgid "custom"
940msgstr "потребителски"
941
942#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
943#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:441
944msgid "Custom Color:"
945msgstr "Цвят, избран от потребителя:"
946
947#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:449
948msgid "Choose Custom Color"
949msgstr "Избор на цвят"
950
951#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
952msgid "black"
953msgstr "черно"
954
955#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583
956msgid "light brown"
957msgstr "светло кафяво"
958
959#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584
960msgid "brown gold"
961msgstr "златно кафяво"
962
963#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
964msgid "dark green #2"
965msgstr "тъмно зелено #2"
966
967#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
968msgid "navy"
969msgstr "морско синьо"
970
971#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
972#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:643
973msgid "dark blue"
974msgstr "тъмно синьо"
975
976#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
977msgid "purple #2"
978msgstr "пурпурно #2"
979
980#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589
981msgid "very dark gray"
982msgstr "много тъмно сиво"
983
984#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
985#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:648
986msgid "dark red"
987msgstr "тъмно червено"
988
989#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593
990msgid "red-orange"
991msgstr "червено-оранжево"
992
993#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594
994msgid "gold"
995msgstr "златно"
996
997#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
998msgid "dark green"
999msgstr "тъмно зелено"
1000
1001#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
1002#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:649
1003msgid "dull blue"
1004msgstr "матово синьо"
1005
1006#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
1007#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:650
1008msgid "blue"
1009msgstr "синьо"
1010
1011#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
1012msgid "dull purple"
1013msgstr "матово виолетово"
1014
1015#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599
1016msgid "dark grey"
1017msgstr "тъмно сиво"
1018
1019#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1020msgid "red"
1021msgstr "червено"
1022
1023#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1024msgid "orange"
1025msgstr "оранжево"
1026
1027#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1028msgid "lime"
1029msgstr "лимонено"
1030
1031#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1032msgid "dull green"
1033msgstr "матово зелено"
1034
1035#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606
1036msgid "dull blue #2"
1037msgstr "матово синьо #2"
1038
1039#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
1040msgid "sky blue #2"
1041msgstr "небесно синьо #2"
1042
1043#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
1044#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:647
1045msgid "purple"
1046msgstr "виолетово"
1047
1048#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:609
1049msgid "gray"
1050msgstr "сиво"
1051
1052#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1053#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:644
1054msgid "magenta"
1055msgstr "магента"
1056
1057#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1058msgid "bright orange"
1059msgstr "ярко оранжево"
1060
1061#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1062#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:645
1063msgid "yellow"
1064msgstr "жълто"
1065
1066#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1067msgid "green"
1068msgstr "зелено"
1069
1070#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
1071#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:646
1072msgid "cyan"
1073msgstr "синьозелено"
1074
1075#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
1076msgid "bright blue"
1077msgstr "ярко синьо"
1078
1079#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1080#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:635
1081msgid "red purple"
1082msgstr "червено виолетово"
1083
1084#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:619
1085msgid "light grey"
1086msgstr "светло зелено"
1087
1088#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622
1089#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:639
1090msgid "pink"
1091msgstr "розово"
1092
1093#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1094msgid "light orange"
1095msgstr "светло оранжево"
1096
1097#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1098#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:636
1099msgid "light yellow"
1100msgstr "светло жълто"
1101
1102#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1103msgid "light green"
1104msgstr "светло зелено"
1105
1106#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626
1107msgid "light cyan"
1108msgstr "светло синьо зелено"
1109
1110#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627
1111#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:637
1112msgid "light blue"
1113msgstr "светло синьо"
1114
1115#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:628
1116#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:641
1117msgid "light purple"
1118msgstr "светло виолетово"
1119
1120#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:629
1121msgid "white"
1122msgstr "бяло"
1123
1124#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:634
1125msgid "purplish blue"
1126msgstr "виолетово синьо"
1127
1128#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:638
1129msgid "dark purple"
1130msgstr "тъмно виолетово"
1131
1132#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:640
1133msgid "sky blue"
1134msgstr "небесно синьо"
1135
1136#. set the a11y name
1137#: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:423
1138msgid "Popup"
1139msgstr "Изскачащ прозорец"
1140
1141#: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
1142msgid "GtkHTML Editor Control"
1143msgstr "Контрол на редактора GtkHTML"
1144
1145#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1146msgid " "
1147msgstr " "
1148
1149#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1150#, no-c-format
1151msgid "%"
1152msgstr "%"
1153
1154#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
1155msgid "*"
1156msgstr "*"
1157
1158#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
1159msgid "+4"
1160msgstr "+4"
1161
1162#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1163msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
1164msgstr "<b>Подравняване и поведение</b>"
1165
1166#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1167msgid "<b>Background</b>"
1168msgstr "<b>Фон</b>"
1169
1170#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1171msgid "<b>General</b>"
1172msgstr "<b>Основни</b>"
1173
1174#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1175msgid "<b>Layout</b>"
1176msgstr "<b>Външен изглед</b>"
1177
1178#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1179msgid "<b>Scope</b>"
1180msgstr "<b>Обхват</b>"
1181
1182#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1183msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1184msgstr "<span weight=\"bold\">Основни</span>"
1185
1186#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1187msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1188msgstr "<span weight=\"bold\">Външен изглед</span>"
1189
1190#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1191msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1192msgstr "<span weight=\"bold\">Връзка</span>"
1193
1194#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1195msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1196msgstr "<span weight=\"bold\">Размер</span>"
1197
1198#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1199msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1200msgstr "<span weight=\"bold\">Стил</span>"
1201
1202#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1203msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1204msgstr "<span weight=\"bold\">Шаблон</span>"
1205
1206#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
1207msgid "Alignment:"
1208msgstr "Подравняване:"
1209
1210#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1211msgid "Bottom"
1212msgstr "Долу"
1213
1214#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1215msgid "C_ell"
1216msgstr "К_летка"
1217
1218#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1219msgid "C_olor:"
1220msgstr "Ц_вят:"
1221
1222#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
1223#: ../components/html-editor/popup.c:246
1224msgid "Cell"
1225msgstr "Клетка"
1226
1227#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1228#: ../components/html-editor/paragraph.c:132
1229#: ../components/html-editor/toolbar.c:528
1230msgid "Center"
1231msgstr "Център"
1232
1233#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1234msgid "Col_umn"
1235msgstr "Ко_лона"
1236
1237#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1238msgid "Column span:"
1239msgstr "Разпростиране по колони:"
1240
1241#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1242msgid "Enable"
1243msgstr "Разрешено"
1244
1245#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1246msgid "Hea_der style"
1247msgstr "Стил на заглавие"
1248
1249#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1250msgid "Horizontal alignment:"
1251msgstr "Хоризонтално подравняване:"
1252
1253#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1254msgid "Horizontal:"
1255msgstr "Хоризонтално:"
1256
1257#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1258msgid "I_mage:"
1259msgstr "Из_ображение:"
1260
1261#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
1262#: ../components/html-editor/paragraph.c:131
1263msgid "Left"
1264msgstr "Ляво"
1265
1266#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
1267msgid "Link properties"
1268msgstr "Настройки на връзката"
1269
1270#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
1271msgid "Middle"
1272msgstr "Средно"
1273
1274#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
1275msgid "Percent"
1276msgstr "Процент"
1277
1278#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
1279msgid "Pixels"
1280msgstr "Пиксела"
1281
1282#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
1283#: ../components/html-editor/paragraph.c:133
1284msgid "Right"
1285msgstr "Дясно"
1286
1287#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
1288msgid "Row span:"
1289msgstr "Разпростиране по редове:"
1290
1291#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
1292msgid "Shade"
1293msgstr "Засенчване"
1294
1295#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
1296msgid "Si_ze:"
1297msgstr "Раз_мер:"
1298
1299#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
1300msgid "Size:"
1301msgstr "Размер:"
1302
1303#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
1304msgid "Standard"
1305msgstr "Стандартно"
1306
1307#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1308msgid "Top"
1309msgstr "Горе"
1310
1311#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1312msgid "Vertical:"
1313msgstr "Вертикално:"
1314
1315#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1316msgid "Width:"
1317msgstr "Ширина:"
1318
1319#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1320msgid "_Alignment:"
1321msgstr "_Подравняване:"
1322
1323#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
1324msgid "_Border:"
1325msgstr "_Рамка:"
1326
1327#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1328msgid "_Color:"
1329msgstr "_Цвят:"
1330
1331#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1332msgid "_Columns:"
1333msgstr "_Колони:"
1334
1335#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1336msgid "_Description:"
1337msgstr "_Описание:"
1338
1339#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1340msgid "_Height:"
1341msgstr "_Височина:"
1342
1343#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
1344msgid "_Image:"
1345msgstr "_Изображение:"
1346
1347#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
1348msgid "_Padding:"
1349msgstr "_Отстояние:"
1350
1351#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1352msgid "_Row"
1353msgstr "_Ред"
1354
1355#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1356msgid "_Rows:"
1357msgstr "_Редове:"
1358
1359#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1360msgid "_Source:"
1361msgstr "_Източник:"
1362
1363#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
1364msgid "_Spacing:"
1365msgstr "_Интервал:"
1366
1367#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
1368msgid "_Strikethrough"
1369msgstr "_Зачертано"
1370
1371#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
1372msgid "_Table"
1373msgstr "_Таблица"
1374
1375#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
1376msgid "_URL:"
1377msgstr "_URL:"
1378
1379#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
1380msgid "_Width:"
1381msgstr "_Ширина:"
1382
1383#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1384msgid "_Wrap Text"
1385msgstr "_Пренос на редове"
1386
1387#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1388msgid "_X-Padding:"
1389msgstr "Отстояние по _X:"
1390
1391#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1392msgid "_Y-Padding:"
1393msgstr "Отстояние по _Y:"
1394
1395#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
1396msgid "follow"
1397msgstr "следване"
1398
1399#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1400msgid "px"
1401msgstr "пиксела"
1402
1403#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
1404msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1405msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1406
1407#: ../components/html-editor/link.c:208
1408msgid "URL:"
1409msgstr "URL:"
1410
1411#: ../components/html-editor/link.c:212
1412msgid "Description:"
1413msgstr "Описание:"
1414
1415#: ../components/html-editor/menubar.c:102
1416#: ../components/html-editor/menubar.c:110
1417msgid "Insert image"
1418msgstr "Вмъкване на изображение"
1419
1420#: ../components/html-editor/menubar.c:141
1421#: ../components/html-editor/menubar.c:164
1422#: ../components/html-editor/menubar.c:192
1423#: ../components/html-editor/menubar.c:218
1424#: ../components/html-editor/popup.c:111
1425msgid "Insert"
1426msgstr "Вмъкване"
1427
1428#: ../components/html-editor/menubar.c:306
1429#, c-format
1430msgid "Error loading file '%s': %s"
1431msgstr "Грешка при зареждане на файла „%s“: %s"
1432
1433#: ../components/html-editor/menubar.c:332
1434#: ../components/html-editor/menubar.c:341
1435msgid "Insert HTML File"
1436msgstr "Вмъкване на файл с HTML"
1437
1438#: ../components/html-editor/menubar.c:332
1439#: ../components/html-editor/menubar.c:341
1440msgid "Insert Text File"
1441msgstr "Вмъкване на текстов файл"
1442
1443#: ../components/html-editor/menubar.c:378
1444#: ../components/html-editor/menubar.c:396
1445#: ../components/html-editor/menubar.c:414
1446msgid "Format"
1447msgstr "Форматиране"
1448
1449#: ../components/html-editor/paragraph.c:90
1450#: ../components/html-editor/toolbar.c:59
1451msgid "Header 1"
1452msgstr "Заглавие 1"
1453
1454#: ../components/html-editor/paragraph.c:91
1455#: ../components/html-editor/toolbar.c:60
1456msgid "Header 2"
1457msgstr "Заглавие 2"
1458
1459#: ../components/html-editor/paragraph.c:92
1460#: ../components/html-editor/toolbar.c:61
1461msgid "Header 3"
1462msgstr "Заглавие 3"
1463
1464#: ../components/html-editor/paragraph.c:93
1465#: ../components/html-editor/toolbar.c:62
1466msgid "Header 4"
1467msgstr "Заглавие 4"
1468
1469#: ../components/html-editor/paragraph.c:94
1470#: ../components/html-editor/toolbar.c:63
1471msgid "Header 5"
1472msgstr "Заглавие 5"
1473
1474#: ../components/html-editor/paragraph.c:95
1475#: ../components/html-editor/toolbar.c:64
1476msgid "Header 6"
1477msgstr "Заглавие 6"
1478
1479#: ../components/html-editor/paragraph.c:98
1480msgid "Dot item"
1481msgstr "Точкуван елемент"
1482
1483#: ../components/html-editor/paragraph.c:99
1484msgid "Number item"
1485msgstr "Номериран елемент"
1486
1487#: ../components/html-editor/paragraph.c:100
1488msgid "Roman item"
1489msgstr "Номериран с римски числа елемент"
1490
1491#: ../components/html-editor/paragraph.c:101
1492msgid "Alphabeta item"
1493msgstr "Номериран азбучно елемент"
1494
1495#: ../components/html-editor/paragraph.c:104
1496#: ../components/html-editor/toolbar.c:65
1497msgid "Address"
1498msgstr "Адрес"
1499
1500#: ../components/html-editor/paragraph.c:113
1501msgid "_Style:"
1502msgstr "_Стил:"
1503
1504#: ../components/html-editor/paragraph.c:116
1505msgid "General"
1506msgstr "Основен"
1507
1508#: ../components/html-editor/paragraph.c:135
1509msgid "Alignment"
1510msgstr "Подравняване"
1511
1512#: ../components/html-editor/popup.c:451
1513msgid "Paste Quotation"
1514msgstr "Поставяне на цитат"
1515
1516#: ../components/html-editor/popup.c:455
1517msgid "Insert Link"
1518msgstr "Вмъкване на връзка"
1519
1520#: ../components/html-editor/popup.c:462
1521msgid "Remove Link"
1522msgstr "Премахване на връзка"
1523
1524#: ../components/html-editor/popup.c:469
1525msgid "Style"
1526msgstr "Стил"
1527
1528#: ../components/html-editor/popup.c:472
1529msgid "Text Style..."
1530msgstr "Стил на текста..."
1531
1532#: ../components/html-editor/popup.c:474 ../components/html-editor/popup.c:480
1533#: ../components/html-editor/popup.c:490
1534msgid "Paragraph Style..."
1535msgstr "Стил на абзаца..."
1536
1537#: ../components/html-editor/popup.c:478
1538msgid "Link Style..."
1539msgstr "Стил на връзката..."
1540
1541#: ../components/html-editor/popup.c:484
1542msgid "Rule Style..."
1543msgstr "Стил на линията..."
1544
1545#: ../components/html-editor/popup.c:488
1546msgid "Image Style..."
1547msgstr "Стил на изображението..."
1548
1549#: ../components/html-editor/popup.c:499
1550msgid "Cell Style..."
1551msgstr "Стил на клетката..."
1552
1553#: ../components/html-editor/popup.c:502
1554msgid "Table Style..."
1555msgstr "Стил на таблицата..."
1556
1557#: ../components/html-editor/popup.c:508
1558msgid "Page Style..."
1559msgstr "Стил на страницата..."
1560
1561#: ../components/html-editor/popup.c:513
1562msgid "Table insert"
1563msgstr "Вмъкване на таблица"
1564
1565#: ../components/html-editor/popup.c:516
1566msgid "Row above"
1567msgstr "Ред отгоре"
1568
1569#: ../components/html-editor/popup.c:517
1570msgid "Row below"
1571msgstr "Ред отдолу"
1572
1573#: ../components/html-editor/popup.c:519
1574msgid "Column before"
1575msgstr "Колона преди"
1576
1577#: ../components/html-editor/popup.c:520
1578msgid "Column after"
1579msgstr "Колона след"
1580
1581#: ../components/html-editor/popup.c:525
1582msgid "Table delete"
1583msgstr "Изтриване на таблица"
1584
1585#: ../components/html-editor/popup.c:527
1586msgid "Row"
1587msgstr "Ред"
1588
1589#: ../components/html-editor/popup.c:528
1590msgid "Column"
1591msgstr "Колона"
1592
1593#: ../components/html-editor/popup.c:529
1594msgid "Cell contents"
1595msgstr "Съдържание на клетката"
1596
1597#: ../components/html-editor/popup.c:537
1598msgid "Check Word Spelling..."
1599msgstr "Проверка на правописа..."
1600
1601#: ../components/html-editor/popup.c:542
1602msgid "Add Word to"
1603msgstr "Добавяне на дума в"
1604
1605#: ../components/html-editor/popup.c:546
1606#, c-format
1607msgid "%s Dictionary"
1608msgstr "%s речник"
1609
1610#: ../components/html-editor/popup.c:555
1611msgid "Add Word to Dictionary"
1612msgstr "Добавяне на дума в речник"
1613
1614#: ../components/html-editor/popup.c:558
1615msgid "Ignore Misspelled Word"
1616msgstr "Игнориране на грешната дума"
1617
1618#: ../components/html-editor/popup.c:562
1619msgid "Input Methods"
1620msgstr "Методи за вход"
1621
1622#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1623#: ../components/html-editor/replace.c:84
1624msgid "Replace confirmation"
1625msgstr "Потвърждаване на заместването"
1626
1627#: ../components/html-editor/replace.c:85
1628msgid "Replace _All"
1629msgstr "Заместване на _всички"
1630
1631#: ../components/html-editor/replace.c:86
1632msgid "_Next"
1633msgstr "_Следващ"
1634
1635#: ../components/html-editor/replace.c:88
1636msgid "_Replace"
1637msgstr "_Заместване"
1638
1639#: ../components/html-editor/replace.c:182
1640msgid "Search _backward"
1641msgstr "Търсене _назад"
1642
1643#: ../components/html-editor/replace.c:183
1644#: ../components/html-editor/search.c:117
1645msgid "Case _sensitive"
1646msgstr "_Различаване на главни и малки"
1647
1648#: ../components/html-editor/replace.c:193
1649msgid "R_eplace:"
1650msgstr "_Заместване:"
1651
1652#: ../components/html-editor/replace.c:197
1653msgid "_With:"
1654msgstr "_с:"
1655
1656#: ../components/html-editor/search.c:116
1657msgid "_Backward"
1658msgstr "_Назад"
1659
1660#: ../components/html-editor/search.c:118
1661msgid "_Regular Expression"
1662msgstr "_Регулярен израз"
1663
1664#: ../components/html-editor/search.c:122
1665msgid "Input the words you want to search here"
1666msgstr "Тук въведете думите, които търсите"
1667
1668#: ../components/html-editor/spellchecker.c:114
1669msgid ""
1670"Unable to add word to dictionary,\n"
1671"language settings are broken.\n"
1672msgstr ""
1673"Неуспех при добавяне на дума към речник,\n"
1674"настройките за езика са неправилни.\n"
1675
1676#: ../components/html-editor/spellchecker.c:302
1677msgid "No misspelled word found"
1678msgstr "Не са намерени грешно изписани думи"
1679
1680#: ../components/html-editor/spellchecker.c:309
1681msgid "Spell checker"
1682msgstr "Проверка на правописа"
1683
1684#: ../components/html-editor/spellchecker.c:402
1685msgid "Current _Languages"
1686msgstr "Текущи _езици"
1687
1688#: ../components/html-editor/template.c:90
1689msgid "Note"
1690msgstr "Бележка"
1691
1692#: ../components/html-editor/template.c:101
1693#: ../components/html-editor/template.c:121
1694msgid "Place your text here"
1695msgstr "Поставете Вашия текст тук"
1696
1697#: ../components/html-editor/template.c:104
1698msgid "Image frame"
1699msgstr "Рамка на изображение"
1700
1701#: ../components/html-editor/template.c:296
1702msgid "Template Labels"
1703msgstr "Етикети на шаблон"
1704
1705#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:338
1706msgid "Open file..."
1707msgstr "Отваряне на файл..."
1708
1709#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:340
1710msgid "Save file as..."
1711msgstr "Запазване на файл като..."
1712
1713#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:572
1714msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1715msgstr "Тестов контейнер на редактора GtkHTML"
1716
1717#: ../components/html-editor/toolbar.c:57
1718msgid "Roman List"
1719msgstr "Римски списък"
1720
1721#: ../components/html-editor/toolbar.c:526
1722msgid "Left align"
1723msgstr "Ляво подравняване"
1724
1725#: ../components/html-editor/toolbar.c:530
1726msgid "Right align"
1727msgstr "Дясно подравняване"
1728
1729#: ../components/html-editor/toolbar.c:550
1730msgid "Toggle typewriter font style"
1731msgstr "Превключване на едноразредност"
1732
1733#: ../components/html-editor/toolbar.c:552
1734msgid "Bold"
1735msgstr "Получер"
1736
1737#: ../components/html-editor/toolbar.c:552
1738msgid "Makes the text bold"
1739msgstr "Форматиране на текста в получерно"
1740
1741#: ../components/html-editor/toolbar.c:554
1742msgid "Italic"
1743msgstr "Курсив"
1744
1745#: ../components/html-editor/toolbar.c:554
1746msgid "Makes the text italic"
1747msgstr "Форматиране на текста в курсив"
1748
1749#: ../components/html-editor/toolbar.c:556
1750msgid "Underline"
1751msgstr "Подчертано"
1752
1753#: ../components/html-editor/toolbar.c:556
1754msgid "Underlines the text"
1755msgstr "Подчертаване на текста"
1756
1757#: ../components/html-editor/toolbar.c:558
1758msgid "Strikes out the text"
1759msgstr "Задраскване на текста"
1760
1761#: ../components/html-editor/toolbar.c:567
1762msgid "Unindent"
1763msgstr "Намаляне на отстъпа"
1764
1765#: ../components/html-editor/toolbar.c:567
1766msgid "Indents the paragraphs less"
1767msgstr "Намаляне на отстъпа на абзац"
1768
1769#: ../components/html-editor/toolbar.c:569
1770msgid "Indent"
1771msgstr "Увеличаване на отстъпа"
1772
1773#: ../components/html-editor/toolbar.c:569
1774msgid "Indents the paragraphs more"
1775msgstr "Увеличаване на отстъпа на абзац"
1776
1777#: ../components/html-editor/utils.c:132
1778msgid "Sample"
1779msgstr "Образец"
1780
1781#: ../components/html-editor/utils.c:205
1782msgid "_Test URL..."
1783msgstr "_Тестване на URL..."
1784
1785#: ../components/html-editor/utils.c:248
1786msgid ""
1787"The edited object was removed from the document.\n"
1788"Cannot apply your changes."
1789msgstr ""
1790"Редактираният обект е премахнат от документа.\n"
1791"Промените не могат да бъдат приложени."
1792
1793#: ../src/gtkhtml.c:3000
1794msgid "Editable"
1795msgstr "Редактируем"
1796
1797#: ../src/gtkhtml.c:3001
1798msgid "Whether the html can be edited"
1799msgstr "Дали кодът на html може да бъде редактиран"
1800
1801#: ../src/gtkhtml.c:3007
1802msgid "Document Title"
1803msgstr "Заглавие на документа"
1804
1805#: ../src/gtkhtml.c:3008
1806msgid "The title of the current document"
1807msgstr "Заглавието на текущия документ"
1808
1809#: ../src/gtkhtml.c:3014
1810msgid "Document Base"
1811msgstr "База на документа"
1812
1813#: ../src/gtkhtml.c:3015
1814msgid "The base URL for relative references"
1815msgstr "Базовото URL за относителни връзки"
1816
1817#: ../src/gtkhtml.c:3021
1818msgid "Target Base"
1819msgstr "База на целта"
1820
1821#: ../src/gtkhtml.c:3022
1822msgid "The base URL of the target frame"
1823msgstr "Базовото URL на целевата рамка"
1824
1825#: ../src/gtkhtml.c:3031
1826msgid "Fixed Width Font"
1827msgstr "Едноразреден шрифт"
1828
1829#: ../src/gtkhtml.c:3032
1830msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1831msgstr "Едноразреден шрифт за текст подобен на машинописния"
1832
1833#: ../src/gtkhtml.c:3038
1834msgid "New Link Color"
1835msgstr "Цвят на нова връзка"
1836
1837#: ../src/gtkhtml.c:3039
1838msgid "The color of new link elements"
1839msgstr "Цветът на новите връзки"
1840
1841#: ../src/gtkhtml.c:3044
1842msgid "Visited Link Color"
1843msgstr "Цвят за посетена връзка"
1844
1845#: ../src/gtkhtml.c:3045
1846msgid "The color of visited link elements"
1847msgstr "Цветът на посетените връзки"
1848
1849#: ../src/gtkhtml.c:3050
1850msgid "Active Link Color"
1851msgstr "Цвят на активна връзка"
1852
1853#: ../src/gtkhtml.c:3051
1854msgid "The color of active link elements"
1855msgstr "Цветът на активните връзки"
1856
1857#: ../src/gtkhtml.c:3056
1858msgid "Spelling Error Color"
1859msgstr "Цвят за правописна грешка"
1860
1861#: ../src/gtkhtml.c:3057
1862msgid "The color of the spelling error markers"
1863msgstr "Цветът на подчертаването на правописни грешки"
1864
1865#: ../src/gtkhtml.c:3062
1866msgid "Cite Quotation Color"
1867msgstr "Цвят за цитат"
1868
1869#: ../src/gtkhtml.c:3063
1870msgid "The color of the cited text"
1871msgstr "Цветът на цитираните откъси"
1872
1873#: ../src/htmlbutton.c:142
1874msgid "Submit Query"
1875msgstr "Подаване на заявка"
1876
1877#: ../src/htmlbutton.c:145
1878msgid "Reset"
1879msgstr "Изчистване"
1880
1881#. TODO2 dialog instead of warning
1882#: ../src/htmlengine-print.c:192
1883msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1884msgstr "Не може да се задели шрифт по подразбиране за печат\n"
1885
1886#: ../src/test.c:375
1887msgid "GtkHTML Test"
1888msgstr "Проба на GtkHTML"
1889
1890#: ../src/testgtkhtml.c:123
1891msgid "Print pre_view"
1892msgstr "Печатен _преглед"
1893
1894#: ../src/testgtkhtml.c:123
1895msgid "Print preview"
1896msgstr "Печатен преглед"
1897
1898#: ../src/testgtkhtml.c:1017
1899msgid "GtkHTML Test Application"
1900msgstr "Тестова програма на GtkHTML"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.