| [758] | 1 | # Bulgarian translation of gtkhtml po-file.
|
|---|
| [1019] | 2 | # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 The Free Software Foundation, Inc
|
|---|
| [103] | 3 | # This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
|
|---|
| 4 | # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
|
|---|
| 5 | # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004
|
|---|
| [1019] | 6 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007.
|
|---|
| [103] | 7 | #
|
|---|
| 8 | msgid ""
|
|---|
| 9 | msgstr ""
|
|---|
| [758] | 10 | "Project-Id-Version: gtkhtml HEAD\n"
|
|---|
| [103] | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| [1019] | 12 | "POT-Creation-Date: 2007-02-21 08:47+0200\n"
|
|---|
| 13 | "PO-Revision-Date: 2007-02-22 01:55+0200\n"
|
|---|
| [103] | 14 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 15 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| [544] | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| [103] | 20 |
|
|---|
| [1019] | 21 | #: ../a11y/image.c:151
|
|---|
| [103] | 22 | #, c-format
|
|---|
| 23 | msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
|
|---|
| [758] | 24 | msgstr "Адресът е %s, алтернативният текст е %s"
|
|---|
| [103] | 25 |
|
|---|
| [1019] | 26 | #: ../a11y/image.c:153
|
|---|
| [103] | 27 | #, c-format
|
|---|
| 28 | msgid "URL is %s"
|
|---|
| [758] | 29 | msgstr "Адресът е %s"
|
|---|
| [103] | 30 |
|
|---|
| 31 | #: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:127
|
|---|
| 32 | msgid "grab focus"
|
|---|
| 33 | msgstr "вземане на фокуса"
|
|---|
| 34 |
|
|---|
| [1019] | 35 | #: ../a11y/object.c:259
|
|---|
| [103] | 36 | msgid "Panel containing HTML"
|
|---|
| 37 | msgstr "Прозорец, съдържащ HTML"
|
|---|
| 38 |
|
|---|
| 39 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
|
|---|
| 40 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
|
|---|
| 41 | msgid "+0"
|
|---|
| 42 | msgstr "+0"
|
|---|
| 43 |
|
|---|
| 44 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
|
|---|
| 45 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
|
|---|
| 46 | msgid "+1"
|
|---|
| 47 | msgstr "+1"
|
|---|
| 48 |
|
|---|
| 49 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
|
|---|
| 50 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
|
|---|
| 51 | msgid "+2"
|
|---|
| 52 | msgstr "+2"
|
|---|
| 53 |
|
|---|
| 54 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
|
|---|
| 55 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
|
|---|
| 56 | msgid "+3"
|
|---|
| 57 | msgstr "+3"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
|
|---|
| 60 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
|
|---|
| 61 | msgid "-1"
|
|---|
| 62 | msgstr "-1"
|
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
|
|---|
| 65 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
|
|---|
| 66 | msgid "-2"
|
|---|
| 67 | msgstr "-2"
|
|---|
| 68 |
|
|---|
| 69 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
|
|---|
| 70 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
|
|---|
| 71 | msgid "A_ddress"
|
|---|
| 72 | msgstr "А_дрес"
|
|---|
| 73 |
|
|---|
| 74 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
|
|---|
| 75 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
|
|---|
| [1019] | 76 | #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:48
|
|---|
| [103] | 77 | msgid "Alphabetical List"
|
|---|
| 78 | msgstr "Азбучен списък"
|
|---|
| 79 |
|
|---|
| 80 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
|
|---|
| 81 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
|
|---|
| [1019] | 82 | #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:39
|
|---|
| [336] | 83 | msgid "Bulleted List"
|
|---|
| 84 | msgstr "Списък с точки"
|
|---|
| [162] | 85 |
|
|---|
| 86 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
|
|---|
| 87 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
|
|---|
| [1019] | 88 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:415
|
|---|
| [336] | 89 | msgid "Center justifies the paragraphs"
|
|---|
| 90 | msgstr "Центрирането подравнява абзаците двустранно"
|
|---|
| [162] | 91 |
|
|---|
| 92 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
|
|---|
| 93 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
|
|---|
| [479] | 94 | msgid "Check _Spelling..."
|
|---|
| 95 | msgstr "Проверка на _правописа..."
|
|---|
| 96 |
|
|---|
| 97 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
|
|---|
| 98 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
|
|---|
| [336] | 99 | msgid "Check spelling of the document"
|
|---|
| 100 | msgstr "Проверка на правописа в документа"
|
|---|
| [103] | 101 |
|
|---|
| [479] | 102 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
|
|---|
| 103 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
|
|---|
| [336] | 104 | msgid "Copy"
|
|---|
| 105 | msgstr "Копиране"
|
|---|
| [103] | 106 |
|
|---|
| [479] | 107 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
|
|---|
| 108 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
|
|---|
| [336] | 109 | msgid "Copy selection to clipboard"
|
|---|
| 110 | msgstr "Копиране на избраното в буфера за обмен"
|
|---|
| [103] | 111 |
|
|---|
| [479] | 112 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
|
|---|
| 113 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
|
|---|
| [1019] | 114 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:2
|
|---|
| [336] | 115 | msgid "Copy the selection"
|
|---|
| 116 | msgstr "Копиране на избраното"
|
|---|
| [103] | 117 |
|
|---|
| [479] | 118 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
|
|---|
| 119 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
|
|---|
| [336] | 120 | msgid "Cr_ying"
|
|---|
| 121 | msgstr "Плачещо"
|
|---|
| [103] | 122 |
|
|---|
| [479] | 123 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
|
|---|
| 124 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
|
|---|
| [336] | 125 | msgid "Cu_t"
|
|---|
| 126 | msgstr "Из_рязване"
|
|---|
| [103] | 127 |
|
|---|
| [479] | 128 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
|
|---|
| 129 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
|
|---|
| [336] | 130 | msgid "Cut"
|
|---|
| 131 | msgstr "Изрязване"
|
|---|
| [103] | 132 |
|
|---|
| [479] | 133 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
|
|---|
| 134 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
|
|---|
| [336] | 135 | msgid "Cut selection to clipboard"
|
|---|
| 136 | msgstr "Изрязване на избраното в буфера за обмен"
|
|---|
| [103] | 137 |
|
|---|
| [479] | 138 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
|
|---|
| 139 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
|
|---|
| [1019] | 140 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:3
|
|---|
| [103] | 141 | msgid "Cut the selection"
|
|---|
| 142 | msgstr "Изрязване на избраното"
|
|---|
| 143 |
|
|---|
| [479] | 144 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
|
|---|
| 145 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
|
|---|
| 146 | msgid "Emoti_con"
|
|---|
| 147 | msgstr "Емоти_кон"
|
|---|
| 148 |
|
|---|
| [103] | 149 | #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
|
|---|
| [479] | 150 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
|
|---|
| 151 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
|
|---|
| [1019] | 152 | #: ../components/html-editor/search.c:110
|
|---|
| [103] | 153 | #: ../components/html-editor/search.c:171
|
|---|
| 154 | msgid "Find"
|
|---|
| 155 | msgstr "Търсене"
|
|---|
| 156 |
|
|---|
| [479] | 157 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
|
|---|
| 158 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
|
|---|
| [1019] | 159 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:5
|
|---|
| [103] | 160 | msgid "Find _Again"
|
|---|
| 161 | msgstr "_Повторно търсене"
|
|---|
| 162 |
|
|---|
| [479] | 163 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
|
|---|
| 164 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
|
|---|
| [103] | 165 | msgid "Find again"
|
|---|
| 166 | msgstr "Повторно търсене"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| [479] | 168 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
|
|---|
| 169 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
|
|---|
| [103] | 170 | msgid "Find and Replace"
|
|---|
| 171 | msgstr "Търсене и заместване"
|
|---|
| 172 |
|
|---|
| [479] | 173 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
|
|---|
| 174 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
|
|---|
| 175 | msgid "Find and replace"
|
|---|
| 176 | msgstr "Търсене и заместване"
|
|---|
| 177 |
|
|---|
| 178 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
|
|---|
| 179 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
|
|---|
| [103] | 180 | msgid "For_mat"
|
|---|
| 181 | msgstr "Фор_матиране"
|
|---|
| 182 |
|
|---|
| [479] | 183 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
|
|---|
| 184 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
|
|---|
| [103] | 185 | msgid "Header _1"
|
|---|
| 186 | msgstr "Заглавие _1"
|
|---|
| 187 |
|
|---|
| [479] | 188 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
|
|---|
| 189 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
|
|---|
| [103] | 190 | msgid "Header _2"
|
|---|
| 191 | msgstr "Заглавие _2"
|
|---|
| 192 |
|
|---|
| [479] | 193 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
|
|---|
| 194 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
|
|---|
| [103] | 195 | msgid "Header _3"
|
|---|
| 196 | msgstr "Заглавие _3"
|
|---|
| 197 |
|
|---|
| [479] | 198 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
|
|---|
| 199 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
|
|---|
| [103] | 200 | msgid "Header _4"
|
|---|
| 201 | msgstr "Заглавие _4"
|
|---|
| 202 |
|
|---|
| [479] | 203 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
|
|---|
| 204 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
|
|---|
| [103] | 205 | msgid "Header _5"
|
|---|
| 206 | msgstr "Заглавие _5"
|
|---|
| 207 |
|
|---|
| [479] | 208 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
|
|---|
| 209 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
|
|---|
| [103] | 210 | msgid "Header _6"
|
|---|
| 211 | msgstr "Заглавие _6"
|
|---|
| 212 |
|
|---|
| [479] | 213 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
|
|---|
| 214 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
|
|---|
| 215 | msgid "I_nsert"
|
|---|
| 216 | msgstr "Вмъква_не"
|
|---|
| 217 |
|
|---|
| 218 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
|
|---|
| 219 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
|
|---|
| [1019] | 220 | #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:200
|
|---|
| 221 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
|
|---|
| 222 | #: ../components/html-editor/popup.c:211
|
|---|
| [103] | 223 | msgid "Image"
|
|---|
| 224 | msgstr "Изображение"
|
|---|
| 225 |
|
|---|
| [479] | 226 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
|
|---|
| 227 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
|
|---|
| [541] | 228 | msgid "Insert Crying emoticon into document..."
|
|---|
| 229 | msgstr "Вмъкване на емотикон за плач в документа..."
|
|---|
| [103] | 230 |
|
|---|
| [479] | 231 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
|
|---|
| 232 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
|
|---|
| [541] | 233 | msgid "Insert Frown emoticon into document..."
|
|---|
| 234 | msgstr "Вмъкване на емотикон за намръщване в документа..."
|
|---|
| [103] | 235 |
|
|---|
| [479] | 236 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
|
|---|
| 237 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
|
|---|
| [103] | 238 | msgid "Insert HTML file into document..."
|
|---|
| 239 | msgstr "Вмъкване на файл с HTML в документа..."
|
|---|
| 240 |
|
|---|
| [479] | 241 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
|
|---|
| 242 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
|
|---|
| [1019] | 243 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:6
|
|---|
| [103] | 244 | msgid "Insert HTML link into document..."
|
|---|
| [336] | 245 | msgstr "Вмъкване на връзка за HTML в документа..."
|
|---|
| [103] | 246 |
|
|---|
| [479] | 247 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
|
|---|
| 248 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
|
|---|
| [103] | 249 | msgid "Insert HTML template into document..."
|
|---|
| 250 | msgstr "Вмъкване на шаблон за HTML в документа..."
|
|---|
| 251 |
|
|---|
| [479] | 252 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
|
|---|
| 253 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
|
|---|
| [541] | 254 | msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
|
|---|
| 255 | msgstr "Вмъкване на емотикон за безразличие в документа..."
|
|---|
| [103] | 256 |
|
|---|
| [479] | 257 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
|
|---|
| 258 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
|
|---|
| [541] | 259 | msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
|
|---|
| 260 | msgstr "Вмъкване на емотикон за смях в документа..."
|
|---|
| [103] | 261 |
|
|---|
| [479] | 262 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
|
|---|
| 263 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
|
|---|
| [541] | 264 | msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
|
|---|
| 265 | msgstr "Вмъкване на емотикон за съжаление в документа..."
|
|---|
| [103] | 266 |
|
|---|
| [479] | 267 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
|
|---|
| [1019] | 268 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
|
|---|
| 269 | msgid "Insert Sick emoticon into document..."
|
|---|
| 270 | msgstr "Вмъкване на емотикон за болест в документа..."
|
|---|
| 271 |
|
|---|
| 272 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
|
|---|
| [541] | 273 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
|
|---|
| 274 | msgid "Insert Smile emoticon into document..."
|
|---|
| 275 | msgstr "Вмъкване на емотикон за усмивка в документа..."
|
|---|
| [103] | 276 |
|
|---|
| [1019] | 277 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
|
|---|
| [479] | 278 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
|
|---|
| [541] | 279 | msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
|
|---|
| 280 | msgstr "Вмъкване на емотикон за изненада в документа..."
|
|---|
| [103] | 281 |
|
|---|
| [1019] | 282 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
|
|---|
| [479] | 283 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
|
|---|
| [541] | 284 | msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
|
|---|
| 285 | msgstr "Вмъкване на емотикон за изплезване в документа..."
|
|---|
| [103] | 286 |
|
|---|
| [1019] | 287 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
|
|---|
| [479] | 288 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
|
|---|
| [541] | 289 | msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
|
|---|
| 290 | msgstr "Вмъкване на емотикон за колебание в документа..."
|
|---|
| [103] | 291 |
|
|---|
| [1019] | 292 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
|
|---|
| [479] | 293 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
|
|---|
| [541] | 294 | msgid "Insert Wink emoticon into document..."
|
|---|
| 295 | msgstr "Вмъкване на емотикон за намигване в документа..."
|
|---|
| [103] | 296 |
|
|---|
| [1019] | 297 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
|
|---|
| [479] | 298 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
|
|---|
| [1019] | 299 | #: ../components/html-editor/menubar.c:101
|
|---|
| 300 | #: ../components/html-editor/menubar.c:109
|
|---|
| [479] | 301 | msgid "Insert image"
|
|---|
| 302 | msgstr "Вмъкване на изображение"
|
|---|
| 303 |
|
|---|
| [1019] | 304 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
|
|---|
| [479] | 305 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
|
|---|
| [1019] | 306 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:7
|
|---|
| [103] | 307 | msgid "Insert image into document..."
|
|---|
| 308 | msgstr "Вмъкване на изображение в документа..."
|
|---|
| 309 |
|
|---|
| [1019] | 310 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
|
|---|
| [479] | 311 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
|
|---|
| 312 | msgid "Insert link"
|
|---|
| 313 | msgstr "Вмъкване на връзка"
|
|---|
| 314 |
|
|---|
| [1019] | 315 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
|
|---|
| [479] | 316 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
|
|---|
| 317 | msgid "Insert rule"
|
|---|
| 318 | msgstr "Вмъкване на правило"
|
|---|
| 319 |
|
|---|
| [1019] | 320 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
|
|---|
| [479] | 321 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
|
|---|
| [1019] | 322 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:8
|
|---|
| [103] | 323 | msgid "Insert rule into document..."
|
|---|
| 324 | msgstr "Вмъкване на линия в документа..."
|
|---|
| 325 |
|
|---|
| [1019] | 326 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
|
|---|
| [758] | 327 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
|
|---|
| [479] | 328 | msgid "Insert table"
|
|---|
| 329 | msgstr "Вмъкване на таблица"
|
|---|
| 330 |
|
|---|
| [1019] | 331 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
|
|---|
| [758] | 332 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
|
|---|
| [103] | 333 | msgid "Insert table into document..."
|
|---|
| 334 | msgstr "Вмъкване на таблица в документа..."
|
|---|
| 335 |
|
|---|
| [1019] | 336 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
|
|---|
| [758] | 337 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
|
|---|
| [103] | 338 | msgid "Insert text file into document..."
|
|---|
| 339 | msgstr "Вмъкване на текстов файл в документа..."
|
|---|
| 340 |
|
|---|
| [1019] | 341 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
|
|---|
| [758] | 342 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
|
|---|
| [1019] | 343 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:412
|
|---|
| [103] | 344 | msgid "Left justifies the paragraphs"
|
|---|
| 345 | msgstr "Подравняване на абзац отляво"
|
|---|
| 346 |
|
|---|
| [1019] | 347 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
|
|---|
| [479] | 348 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
|
|---|
| [336] | 349 | #: ../components/html-editor/menubar.c:145
|
|---|
| [1019] | 350 | #: ../components/html-editor/popup.c:111 ../components/html-editor/popup.c:205
|
|---|
| 351 | #: ../components/html-editor/popup.c:271
|
|---|
| [103] | 352 | msgid "Link"
|
|---|
| 353 | msgstr "Връзка"
|
|---|
| 354 |
|
|---|
| [1019] | 355 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
|
|---|
| [479] | 356 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
|
|---|
| [103] | 357 | msgid "Make the current Paragraph style Normal"
|
|---|
| 358 | msgstr "Текущият абзац да използва нормалния стил"
|
|---|
| 359 |
|
|---|
| [1019] | 360 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
|
|---|
| [103] | 361 | msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
|
|---|
| 362 | msgstr "Текущият абзац да използва стил на предварително форматиран"
|
|---|
| 363 |
|
|---|
| [1019] | 364 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
|
|---|
| [479] | 365 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
|
|---|
| [103] | 366 | msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
|
|---|
| 367 | msgstr "Текущият абзац да е списък с точки"
|
|---|
| 368 |
|
|---|
| [1019] | 369 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
|
|---|
| [479] | 370 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
|
|---|
| [103] | 371 | msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
|
|---|
| 372 | msgstr "Текущият абзац да е списък с римски числа"
|
|---|
| 373 |
|
|---|
| [1019] | 374 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
|
|---|
| [479] | 375 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
|
|---|
| [103] | 376 | msgid "Make the current paragraph a numbered list"
|
|---|
| 377 | msgstr "Текущият абзац да е списък с арабски числа"
|
|---|
| 378 |
|
|---|
| [1019] | 379 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
|
|---|
| [479] | 380 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
|
|---|
| [103] | 381 | msgid "Make the current paragraph an H1 header"
|
|---|
| 382 | msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1"
|
|---|
| 383 |
|
|---|
| [1019] | 384 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
|
|---|
| [479] | 385 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
|
|---|
| [103] | 386 | msgid "Make the current paragraph an H2 header"
|
|---|
| 387 | msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H2"
|
|---|
| 388 |
|
|---|
| [1019] | 389 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
|
|---|
| [479] | 390 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
|
|---|
| [103] | 391 | msgid "Make the current paragraph an H3 header"
|
|---|
| 392 | msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H3"
|
|---|
| 393 |
|
|---|
| [1019] | 394 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
|
|---|
| [479] | 395 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
|
|---|
| [103] | 396 | msgid "Make the current paragraph an H4 header"
|
|---|
| [336] | 397 | msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1"
|
|---|
| [103] | 398 |
|
|---|
| [1019] | 399 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
|
|---|
| [479] | 400 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
|
|---|
| [103] | 401 | msgid "Make the current paragraph an H5 header"
|
|---|
| [336] | 402 | msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1"
|
|---|
| [103] | 403 |
|
|---|
| [1019] | 404 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
|
|---|
| [479] | 405 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
|
|---|
| [103] | 406 | msgid "Make the current paragraph an H6 header"
|
|---|
| 407 | msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H6"
|
|---|
| 408 |
|
|---|
| [1019] | 409 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
|
|---|
| [479] | 410 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
|
|---|
| [103] | 411 | msgid "Make the current paragraph an address"
|
|---|
| 412 | msgstr "Текущият абзац да е адрес"
|
|---|
| 413 |
|
|---|
| [1019] | 414 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
|
|---|
| [479] | 415 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
|
|---|
| [103] | 416 | msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
|
|---|
| 417 | msgstr "Текущият абзац да е азбучен списък"
|
|---|
| 418 |
|
|---|
| [1019] | 419 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
|
|---|
| [479] | 420 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
|
|---|
| [1019] | 421 | #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:33
|
|---|
| [103] | 422 | msgid "Normal"
|
|---|
| 423 | msgstr "Нормално"
|
|---|
| 424 |
|
|---|
| [1019] | 425 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
|
|---|
| [479] | 426 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
|
|---|
| [1019] | 427 | #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:42
|
|---|
| [103] | 428 | msgid "Numbered List"
|
|---|
| 429 | msgstr "Номериран списък"
|
|---|
| 430 |
|
|---|
| [1019] | 431 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
|
|---|
| [479] | 432 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
|
|---|
| [103] | 433 | msgid "Numbered _List"
|
|---|
| 434 | msgstr "Номериран _списък"
|
|---|
| 435 |
|
|---|
| [1019] | 436 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
|
|---|
| [479] | 437 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
|
|---|
| 438 | msgid "Oh _No!"
|
|---|
| 439 | msgstr "О, _не!"
|
|---|
| [103] | 440 |
|
|---|
| [1019] | 441 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
|
|---|
| [479] | 442 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
|
|---|
| [103] | 443 | msgid "Paste"
|
|---|
| 444 | msgstr "Поставяне"
|
|---|
| 445 |
|
|---|
| [1019] | 446 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
|
|---|
| [479] | 447 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
|
|---|
| [103] | 448 | msgid "Paste _Quotation"
|
|---|
| 449 | msgstr "Поставяне на цитат"
|
|---|
| 450 |
|
|---|
| [1019] | 451 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
|
|---|
| [479] | 452 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
|
|---|
| [103] | 453 | msgid "Paste from clipboard"
|
|---|
| 454 | msgstr "Поставяне от буфера за обмен"
|
|---|
| 455 |
|
|---|
| [1019] | 456 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
|
|---|
| [479] | 457 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
|
|---|
| [1019] | 458 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:10
|
|---|
| [103] | 459 | msgid "Paste the clipboard"
|
|---|
| 460 | msgstr "Поставяне на буфера за обмен"
|
|---|
| 461 |
|
|---|
| [1019] | 462 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
|
|---|
| [479] | 463 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
|
|---|
| [1019] | 464 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:11
|
|---|
| [103] | 465 | msgid "Paste the clipboard as a quotation"
|
|---|
| 466 | msgstr "Поставяне на буфера за обмен като цитат"
|
|---|
| 467 |
|
|---|
| [1019] | 468 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
|
|---|
| 469 | #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:36
|
|---|
| [103] | 470 | msgid "Preformat"
|
|---|
| 471 | msgstr "Предварително форматиран"
|
|---|
| 472 |
|
|---|
| [1019] | 473 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
|
|---|
| [479] | 474 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
|
|---|
| [103] | 475 | msgid "Redo"
|
|---|
| 476 | msgstr "Повтаряне"
|
|---|
| 477 |
|
|---|
| [1019] | 478 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
|
|---|
| [479] | 479 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
|
|---|
| [103] | 480 | msgid "Redo previously undone change"
|
|---|
| 481 | msgstr "Повтаряне на отменената промяна"
|
|---|
| 482 |
|
|---|
| [1019] | 483 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
|
|---|
| [479] | 484 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
|
|---|
| [1019] | 485 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:12
|
|---|
| [103] | 486 | msgid "Redo the undone action"
|
|---|
| 487 | msgstr "Повтаряне на отмененото действие"
|
|---|
| 488 |
|
|---|
| 489 | #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
|
|---|
| [1019] | 490 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
|
|---|
| [479] | 491 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
|
|---|
| [1019] | 492 | #: ../components/html-editor/replace.c:171
|
|---|
| 493 | #: ../components/html-editor/replace.c:236
|
|---|
| [103] | 494 | msgid "Replace"
|
|---|
| 495 | msgstr "Заместване"
|
|---|
| 496 |
|
|---|
| [1019] | 497 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
|
|---|
| [479] | 498 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
|
|---|
| [1019] | 499 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:418
|
|---|
| [103] | 500 | msgid "Right justifies the paragraphs"
|
|---|
| 501 | msgstr "Дясно подравняване на абзаца"
|
|---|
| 502 |
|
|---|
| [1019] | 503 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
|
|---|
| [479] | 504 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
|
|---|
| [103] | 505 | msgid "Roman Numeral List"
|
|---|
| 506 | msgstr "Списък с римските цифри"
|
|---|
| 507 |
|
|---|
| [1019] | 508 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
|
|---|
| [479] | 509 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
|
|---|
| [1019] | 510 | #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:218
|
|---|
| 511 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
|
|---|
| 512 | #: ../components/html-editor/menubar.c:164
|
|---|
| 513 | #: ../components/html-editor/popup.c:229
|
|---|
| [103] | 514 | msgid "Rule"
|
|---|
| 515 | msgstr "Линия"
|
|---|
| 516 |
|
|---|
| [1019] | 517 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
|
|---|
| 518 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
|
|---|
| 519 | msgid "S_ick"
|
|---|
| 520 | msgstr "Бо_лен"
|
|---|
| 521 |
|
|---|
| 522 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
|
|---|
| [479] | 523 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
|
|---|
| [103] | 524 | msgid "Select _All"
|
|---|
| 525 | msgstr "Избиране на _всичко"
|
|---|
| 526 |
|
|---|
| [1019] | 527 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
|
|---|
| [479] | 528 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
|
|---|
| [103] | 529 | msgid "Select the entire contents of the document"
|
|---|
| 530 | msgstr "Избиране на цялото съдържание на документа"
|
|---|
| 531 |
|
|---|
| [1019] | 532 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
|
|---|
| [479] | 533 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
|
|---|
| [1019] | 534 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:450
|
|---|
| [103] | 535 | msgid "Strikeout"
|
|---|
| 536 | msgstr "Задраскано"
|
|---|
| 537 |
|
|---|
| [1019] | 538 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
|
|---|
| [479] | 539 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
|
|---|
| [103] | 540 | msgid "Su_rprised"
|
|---|
| 541 | msgstr "Из_ненада"
|
|---|
| 542 |
|
|---|
| [1019] | 543 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
|
|---|
| [479] | 544 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
|
|---|
| [103] | 545 | msgid "Subscript"
|
|---|
| 546 | msgstr "Под линия"
|
|---|
| 547 |
|
|---|
| [1019] | 548 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
|
|---|
| [479] | 549 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
|
|---|
| [103] | 550 | msgid "Superscript"
|
|---|
| 551 | msgstr "Над линия"
|
|---|
| 552 |
|
|---|
| [1019] | 553 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
|
|---|
| [479] | 554 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
|
|---|
| [1019] | 555 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
|
|---|
| 556 | #: ../components/html-editor/menubar.c:188
|
|---|
| 557 | #: ../components/html-editor/popup.c:235 ../components/html-editor/popup.c:505
|
|---|
| 558 | #: ../components/html-editor/popup.c:517
|
|---|
| [103] | 559 | msgid "Table"
|
|---|
| 560 | msgstr "Таблица"
|
|---|
| 561 |
|
|---|
| [1019] | 562 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
|
|---|
| [479] | 563 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
|
|---|
| [103] | 564 | msgid "Te_mplate..."
|
|---|
| 565 | msgstr "Ша_блон..."
|
|---|
| 566 |
|
|---|
| [1019] | 567 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
|
|---|
| [479] | 568 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
|
|---|
| 569 | msgid "Te_xt File..."
|
|---|
| [103] | 570 | msgstr "Те_кстови файл..."
|
|---|
| 571 |
|
|---|
| [1019] | 572 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
|
|---|
| [758] | 573 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
|
|---|
| 574 | msgid "Ton_gue"
|
|---|
| 575 | msgstr "_Език"
|
|---|
| 576 |
|
|---|
| [1019] | 577 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
|
|---|
| [758] | 578 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
|
|---|
| [1019] | 579 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:439
|
|---|
| [103] | 580 | msgid "Typewriter"
|
|---|
| 581 | msgstr "Пишеща машина"
|
|---|
| 582 |
|
|---|
| [1019] | 583 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
|
|---|
| [758] | 584 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
|
|---|
| [103] | 585 | msgid "Undo"
|
|---|
| 586 | msgstr "Връщане"
|
|---|
| 587 |
|
|---|
| [1019] | 588 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
|
|---|
| [758] | 589 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
|
|---|
| [103] | 590 | msgid "Undo previous changes"
|
|---|
| 591 | msgstr "Връщане на предишните промени"
|
|---|
| 592 |
|
|---|
| [1019] | 593 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
|
|---|
| [758] | 594 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
|
|---|
| [1019] | 595 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:17
|
|---|
| [103] | 596 | msgid "Undo the last action"
|
|---|
| 597 | msgstr "Връщане на последното действие"
|
|---|
| 598 |
|
|---|
| [1019] | 599 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
|
|---|
| [758] | 600 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
|
|---|
| [103] | 601 | msgid "_Alignment"
|
|---|
| 602 | msgstr "_Подравняване"
|
|---|
| 603 |
|
|---|
| [1019] | 604 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
|
|---|
| [758] | 605 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
|
|---|
| [103] | 606 | msgid "_Alphabetical List"
|
|---|
| 607 | msgstr "_Азбучен списък"
|
|---|
| 608 |
|
|---|
| [1019] | 609 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
|
|---|
| [758] | 610 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
|
|---|
| [1019] | 611 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
|
|---|
| [103] | 612 | msgid "_Bold"
|
|---|
| 613 | msgstr "_Получер"
|
|---|
| 614 |
|
|---|
| [1019] | 615 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
|
|---|
| [758] | 616 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
|
|---|
| [103] | 617 | msgid "_Bulleted List"
|
|---|
| 618 | msgstr "_Точков списък"
|
|---|
| 619 |
|
|---|
| [1019] | 620 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
|
|---|
| [758] | 621 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
|
|---|
| [103] | 622 | msgid "_Center"
|
|---|
| 623 | msgstr "_Центрирано"
|
|---|
| 624 |
|
|---|
| [1019] | 625 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
|
|---|
| [758] | 626 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
|
|---|
| [1019] | 627 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:18
|
|---|
| [103] | 628 | msgid "_Copy"
|
|---|
| 629 | msgstr "_Копиране"
|
|---|
| 630 |
|
|---|
| [1019] | 631 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
|
|---|
| [758] | 632 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
|
|---|
| [103] | 633 | msgid "_Decrease Indent"
|
|---|
| [581] | 634 | msgstr "_Намаляване на отстъпа"
|
|---|
| [103] | 635 |
|
|---|
| [1019] | 636 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
|
|---|
| [758] | 637 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
|
|---|
| [1019] | 638 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:19
|
|---|
| [103] | 639 | msgid "_Edit"
|
|---|
| 640 | msgstr "_Редактиране"
|
|---|
| 641 |
|
|---|
| [1019] | 642 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
|
|---|
| [758] | 643 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
|
|---|
| [1019] | 644 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:20
|
|---|
| [103] | 645 | msgid "_Find..."
|
|---|
| 646 | msgstr "_Намиране..."
|
|---|
| 647 |
|
|---|
| [1019] | 648 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
|
|---|
| [758] | 649 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
|
|---|
| [103] | 650 | msgid "_Font Size"
|
|---|
| 651 | msgstr "Размер на _шрифта"
|
|---|
| 652 |
|
|---|
| [1019] | 653 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
|
|---|
| [758] | 654 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
|
|---|
| [103] | 655 | msgid "_Frown"
|
|---|
| [336] | 656 | msgstr "На_мусено"
|
|---|
| [103] | 657 |
|
|---|
| [1019] | 658 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
|
|---|
| [758] | 659 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
|
|---|
| [479] | 660 | msgid "_HTML File..."
|
|---|
| [336] | 661 | msgstr "_Файл с HTML..."
|
|---|
| [103] | 662 |
|
|---|
| [1019] | 663 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
|
|---|
| [758] | 664 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
|
|---|
| [103] | 665 | msgid "_Heading"
|
|---|
| 666 | msgstr "_Заглавие"
|
|---|
| 667 |
|
|---|
| [1019] | 668 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
|
|---|
| [758] | 669 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
|
|---|
| [1019] | 670 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:21
|
|---|
| [103] | 671 | msgid "_Image..."
|
|---|
| 672 | msgstr "_Изображение..."
|
|---|
| 673 |
|
|---|
| [1019] | 674 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
|
|---|
| [758] | 675 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
|
|---|
| [103] | 676 | msgid "_Increase Indent"
|
|---|
| 677 | msgstr "_Увеличаване на отстъпа"
|
|---|
| 678 |
|
|---|
| [1019] | 679 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
|
|---|
| [758] | 680 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
|
|---|
| [103] | 681 | msgid "_Indifferent"
|
|---|
| 682 | msgstr "_Безразлично"
|
|---|
| 683 |
|
|---|
| [1019] | 684 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
|
|---|
| [758] | 685 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
|
|---|
| [1019] | 686 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
|
|---|
| [103] | 687 | msgid "_Italic"
|
|---|
| 688 | msgstr "_Курсив"
|
|---|
| 689 |
|
|---|
| [1019] | 690 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
|
|---|
| [758] | 691 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
|
|---|
| [103] | 692 | msgid "_Laughing"
|
|---|
| 693 | msgstr "_Смях"
|
|---|
| 694 |
|
|---|
| [1019] | 695 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
|
|---|
| [758] | 696 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
|
|---|
| [103] | 697 | msgid "_Left"
|
|---|
| 698 | msgstr "_Ляво"
|
|---|
| 699 |
|
|---|
| [1019] | 700 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
|
|---|
| [758] | 701 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
|
|---|
| [1019] | 702 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:24
|
|---|
| [103] | 703 | msgid "_Link..."
|
|---|
| 704 | msgstr "_Връзка"
|
|---|
| 705 |
|
|---|
| [1019] | 706 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
|
|---|
| [758] | 707 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
|
|---|
| [103] | 708 | msgid "_Normal"
|
|---|
| 709 | msgstr "_Нормален"
|
|---|
| 710 |
|
|---|
| [1019] | 711 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
|
|---|
| [758] | 712 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
|
|---|
| [103] | 713 | msgid "_Page..."
|
|---|
| 714 | msgstr "_Страница..."
|
|---|
| 715 |
|
|---|
| [1019] | 716 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
|
|---|
| [758] | 717 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
|
|---|
| [103] | 718 | msgid "_Paragraph..."
|
|---|
| 719 | msgstr "_Абзац..."
|
|---|
| 720 |
|
|---|
| [1019] | 721 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
|
|---|
| [758] | 722 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
|
|---|
| [1019] | 723 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:25
|
|---|
| [103] | 724 | msgid "_Paste"
|
|---|
| 725 | msgstr "_Поставяне"
|
|---|
| 726 |
|
|---|
| [1019] | 727 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
|
|---|
| [758] | 728 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
|
|---|
| [479] | 729 | msgid "_Plain Text"
|
|---|
| [103] | 730 | msgstr "_Обикновен текст"
|
|---|
| 731 |
|
|---|
| [1019] | 732 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
|
|---|
| [758] | 733 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
|
|---|
| [479] | 734 | msgid "_Preformatted"
|
|---|
| 735 | msgstr "_Предварително форматиран"
|
|---|
| [103] | 736 |
|
|---|
| [1019] | 737 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
|
|---|
| [758] | 738 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
|
|---|
| [1019] | 739 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:28
|
|---|
| [103] | 740 | msgid "_Redo"
|
|---|
| 741 | msgstr "_Повтаряне"
|
|---|
| 742 |
|
|---|
| [1019] | 743 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
|
|---|
| [758] | 744 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
|
|---|
| [1019] | 745 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:29
|
|---|
| [103] | 746 | msgid "_Replace..."
|
|---|
| 747 | msgstr "_Заместване..."
|
|---|
| 748 |
|
|---|
| [1019] | 749 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
|
|---|
| [758] | 750 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
|
|---|
| [103] | 751 | msgid "_Right"
|
|---|
| 752 | msgstr "_Дясно"
|
|---|
| 753 |
|
|---|
| [1019] | 754 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
|
|---|
| [758] | 755 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
|
|---|
| [103] | 756 | msgid "_Roman Numeral List"
|
|---|
| 757 | msgstr "Списък с _римски числа"
|
|---|
| 758 |
|
|---|
| [1019] | 759 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
|
|---|
| [758] | 760 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
|
|---|
| [1019] | 761 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:30
|
|---|
| [103] | 762 | msgid "_Rule..."
|
|---|
| 763 | msgstr "_Линия..."
|
|---|
| 764 |
|
|---|
| [1019] | 765 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
|
|---|
| [758] | 766 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
|
|---|
| [103] | 767 | msgid "_Smile"
|
|---|
| 768 | msgstr "_Усмивка"
|
|---|
| 769 |
|
|---|
| [1019] | 770 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
|
|---|
| [758] | 771 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
|
|---|
| [1019] | 772 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
|
|---|
| [479] | 773 | msgid "_Strikethrough"
|
|---|
| [103] | 774 | msgstr "_Зачертано"
|
|---|
| 775 |
|
|---|
| [1019] | 776 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
|
|---|
| [758] | 777 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
|
|---|
| [103] | 778 | msgid "_Style"
|
|---|
| 779 | msgstr "_Стил"
|
|---|
| 780 |
|
|---|
| [1019] | 781 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
|
|---|
| [758] | 782 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
|
|---|
| [103] | 783 | msgid "_Table..."
|
|---|
| 784 | msgstr "_Таблица..."
|
|---|
| 785 |
|
|---|
| [336] | 786 | #.
|
|---|
| 787 | #. <submenu name="BackgroundColor" _label="Background Color">
|
|---|
| 788 | #. <menuitem name="ColorRed" verb="" _label="Red"/>
|
|---|
| 789 | #. <menuitem name="ColorOrange" verb="" _label="Orange"/>
|
|---|
| 790 | #. <menuitem name="ColorYellow" verb="" _label="Yellow"/>
|
|---|
| 791 | #. <menuitem name="ColorGreen" verb="" _label="Green"/>
|
|---|
| 792 | #. <menuitem name="ColorBlue" verb="" _label="Blue"/>
|
|---|
| 793 | #. <menuitem name="ColorPurple" verb="" _label="Purple"/>
|
|---|
| 794 | #. <menuitem name="etc" verb="" _label="etc..."/>
|
|---|
| 795 | #.
|
|---|
| 796 | #. <separator/>
|
|---|
| 797 | #.
|
|---|
| 798 | #. <menuitem name="Other" verb="" _label="Other..."/>
|
|---|
| 799 | #. </submenu>
|
|---|
| 800 | #.
|
|---|
| [1019] | 801 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:155
|
|---|
| [758] | 802 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:155
|
|---|
| [103] | 803 | msgid "_Text..."
|
|---|
| 804 | msgstr "_Текст..."
|
|---|
| 805 |
|
|---|
| [1019] | 806 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
|
|---|
| [758] | 807 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
|
|---|
| [103] | 808 | msgid "_Undecided"
|
|---|
| 809 | msgstr "_Нерешено"
|
|---|
| 810 |
|
|---|
| [1019] | 811 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
|
|---|
| [758] | 812 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
|
|---|
| [1019] | 813 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
|
|---|
| [103] | 814 | msgid "_Underline"
|
|---|
| 815 | msgstr "_Подчертаване"
|
|---|
| 816 |
|
|---|
| [1019] | 817 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:158
|
|---|
| [758] | 818 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
|
|---|
| [1019] | 819 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:31
|
|---|
| [103] | 820 | msgid "_Undo"
|
|---|
| 821 | msgstr "_Отказ"
|
|---|
| 822 |
|
|---|
| [1019] | 823 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:159
|
|---|
| [758] | 824 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
|
|---|
| [103] | 825 | msgid "_Wink"
|
|---|
| 826 | msgstr "Намигване"
|
|---|
| 827 |
|
|---|
| 828 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
|
|---|
| 829 | msgid "GNOME HTML Editor"
|
|---|
| 830 | msgstr "Редактор на HTML за GNOME"
|
|---|
| 831 |
|
|---|
| 832 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
|
|---|
| 833 | msgid "GNOME HTML Editor Control"
|
|---|
| 834 | msgstr "Контрол за редактора на HTML за GNOME"
|
|---|
| 835 |
|
|---|
| 836 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
|
|---|
| 837 | msgid "GNOME HTML Editor Factory"
|
|---|
| 838 | msgstr "Фабрика на редактора на HTML за GNOME"
|
|---|
| 839 |
|
|---|
| [479] | 840 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
|
|---|
| [103] | 841 | msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
|
|---|
| 842 | msgstr "Текущият абзац да е предварително форматиран"
|
|---|
| 843 |
|
|---|
| [479] | 844 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
|
|---|
| [103] | 845 | msgid "Preformatted"
|
|---|
| 846 | msgstr "Предварително форматиран"
|
|---|
| 847 |
|
|---|
| [758] | 848 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160
|
|---|
| [103] | 849 | msgid "_Wrap Lines"
|
|---|
| 850 | msgstr "_Пренасяне на редове"
|
|---|
| 851 |
|
|---|
| [1019] | 852 | #: ../components/html-editor/body.c:64
|
|---|
| [103] | 853 | msgid "None"
|
|---|
| 854 | msgstr "Без"
|
|---|
| 855 |
|
|---|
| [1019] | 856 | #: ../components/html-editor/body.c:72
|
|---|
| [103] | 857 | msgid "Perforated paper"
|
|---|
| 858 | msgstr "Перфорирана хартия"
|
|---|
| 859 |
|
|---|
| [1019] | 860 | #: ../components/html-editor/body.c:80
|
|---|
| [103] | 861 | msgid "Blue ink"
|
|---|
| 862 | msgstr "Синьо мастило"
|
|---|
| 863 |
|
|---|
| [1019] | 864 | #: ../components/html-editor/body.c:88
|
|---|
| [103] | 865 | msgid "Paper"
|
|---|
| 866 | msgstr "Хартия"
|
|---|
| 867 |
|
|---|
| [1019] | 868 | #: ../components/html-editor/body.c:96
|
|---|
| [103] | 869 | msgid "Ribbon"
|
|---|
| 870 | msgstr "Панделка"
|
|---|
| 871 |
|
|---|
| [1019] | 872 | #: ../components/html-editor/body.c:104
|
|---|
| [103] | 873 | msgid "Midnight"
|
|---|
| 874 | msgstr "Полунощ"
|
|---|
| 875 |
|
|---|
| [1019] | 876 | #: ../components/html-editor/body.c:112
|
|---|
| [103] | 877 | msgid "Confidential"
|
|---|
| 878 | msgstr "Поверително"
|
|---|
| 879 |
|
|---|
| [1019] | 880 | #: ../components/html-editor/body.c:120
|
|---|
| [103] | 881 | msgid "Draft"
|
|---|
| 882 | msgstr "Чернова"
|
|---|
| 883 |
|
|---|
| [1019] | 884 | #: ../components/html-editor/body.c:128
|
|---|
| [103] | 885 | msgid "Graph paper"
|
|---|
| 886 | msgstr "График"
|
|---|
| 887 |
|
|---|
| [1019] | 888 | #: ../components/html-editor/body.c:237 ../components/html-editor/text.c:171
|
|---|
| 889 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:199
|
|---|
| [103] | 890 | msgid "Automatic"
|
|---|
| 891 | msgstr "Автоматично"
|
|---|
| 892 |
|
|---|
| [1019] | 893 | #: ../components/html-editor/body.c:250
|
|---|
| [103] | 894 | msgid "_Text:"
|
|---|
| 895 | msgstr "_Текст:"
|
|---|
| 896 |
|
|---|
| [1019] | 897 | #: ../components/html-editor/body.c:251
|
|---|
| [103] | 898 | msgid "_Link:"
|
|---|
| 899 | msgstr "_Връзка:"
|
|---|
| 900 |
|
|---|
| [1019] | 901 | #: ../components/html-editor/body.c:252
|
|---|
| [103] | 902 | msgid "_Background:"
|
|---|
| 903 | msgstr "_Фон:"
|
|---|
| 904 |
|
|---|
| [1019] | 905 | #: ../components/html-editor/body.c:254
|
|---|
| 906 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
|
|---|
| [103] | 907 | msgid "Colors"
|
|---|
| 908 | msgstr "Цветове"
|
|---|
| 909 |
|
|---|
| [1019] | 910 | #: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/body.c:288
|
|---|
| 911 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
|
|---|
| [103] | 912 | msgid "Background Image"
|
|---|
| 913 | msgstr "Фоново изображение"
|
|---|
| 914 |
|
|---|
| [1019] | 915 | #: ../components/html-editor/body.c:267
|
|---|
| [103] | 916 | msgid "Background Image File Path"
|
|---|
| 917 | msgstr "Път до фоново изображение"
|
|---|
| 918 |
|
|---|
| [1019] | 919 | #: ../components/html-editor/body.c:275
|
|---|
| 920 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
|
|---|
| 921 | #: ../components/html-editor/menubar.c:210
|
|---|
| [336] | 922 | msgid "Template"
|
|---|
| 923 | msgstr "Шаблон"
|
|---|
| [103] | 924 |
|
|---|
| [1019] | 925 | #: ../components/html-editor/body.c:282
|
|---|
| [336] | 926 | msgid "T_emplate:"
|
|---|
| 927 | msgstr "Ш_аблон:"
|
|---|
| 928 |
|
|---|
| [1019] | 929 | #: ../components/html-editor/body.c:286
|
|---|
| [336] | 930 | msgid "C_ustom:"
|
|---|
| 931 | msgstr "_потребителски"
|
|---|
| 932 |
|
|---|
| [1019] | 933 | #: ../components/html-editor/cell.c:342 ../components/html-editor/image.c:345
|
|---|
| 934 | #: ../components/html-editor/link.c:197 ../components/html-editor/rule.c:179
|
|---|
| 935 | #: ../components/html-editor/table.c:229
|
|---|
| [336] | 936 | #: ../components/html-editor/template.c:287
|
|---|
| [1019] | 937 | #: ../components/html-editor/text.c:168
|
|---|
| [103] | 938 | msgid "Could not load glade file."
|
|---|
| 939 | msgstr "Файлът на Glade не може да бъде зареден."
|
|---|
| 940 |
|
|---|
| [1019] | 941 | #: ../components/html-editor/cell.c:346 ../components/html-editor/table.c:233
|
|---|
| [103] | 942 | msgid "Transparent"
|
|---|
| 943 | msgstr "Прозрачен"
|
|---|
| 944 |
|
|---|
| [1019] | 945 | #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:190
|
|---|
| 946 | #: ../components/html-editor/popup.c:191 ../components/html-editor/popup.c:268
|
|---|
| [103] | 947 | msgid "Properties"
|
|---|
| 948 | msgstr "Настройки"
|
|---|
| 949 |
|
|---|
| [1019] | 950 | #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:208
|
|---|
| 951 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
|
|---|
| 952 | #: ../components/html-editor/menubar.c:386
|
|---|
| 953 | #: ../components/html-editor/popup.c:199
|
|---|
| [103] | 954 | msgid "Text"
|
|---|
| 955 | msgstr "Текст"
|
|---|
| 956 |
|
|---|
| [1019] | 957 | #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:227
|
|---|
| 958 | #: ../components/html-editor/menubar.c:403
|
|---|
| 959 | #: ../components/html-editor/popup.c:217
|
|---|
| [103] | 960 | msgid "Paragraph"
|
|---|
| 961 | msgstr "Абзац"
|
|---|
| 962 |
|
|---|
| [1019] | 963 | #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:231
|
|---|
| 964 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
|
|---|
| 965 | #: ../components/html-editor/menubar.c:369
|
|---|
| 966 | #: ../components/html-editor/popup.c:223
|
|---|
| [103] | 967 | msgid "Page"
|
|---|
| 968 | msgstr "Страница"
|
|---|
| 969 |
|
|---|
| 970 | #: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:191
|
|---|
| 971 | msgid "color preview"
|
|---|
| 972 | msgstr "цветен преглед"
|
|---|
| 973 |
|
|---|
| 974 | #. This is the default custom color
|
|---|
| [1019] | 975 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:388
|
|---|
| [103] | 976 | msgid "custom"
|
|---|
| 977 | msgstr "потребителски"
|
|---|
| 978 |
|
|---|
| [1019] | 979 | #. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorDialog
|
|---|
| 980 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:430
|
|---|
| [103] | 981 | msgid "Custom Color:"
|
|---|
| [1019] | 982 | msgstr "Цвят избран от потребителя:"
|
|---|
| [103] | 983 |
|
|---|
| [1019] | 984 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:438
|
|---|
| [103] | 985 | msgid "Choose Custom Color"
|
|---|
| 986 | msgstr "Избор на цвят"
|
|---|
| 987 |
|
|---|
| [1019] | 988 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:571
|
|---|
| [103] | 989 | msgid "black"
|
|---|
| 990 | msgstr "черно"
|
|---|
| 991 |
|
|---|
| [1019] | 992 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:572
|
|---|
| [103] | 993 | msgid "light brown"
|
|---|
| 994 | msgstr "светло кафяво"
|
|---|
| 995 |
|
|---|
| [1019] | 996 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:573
|
|---|
| [103] | 997 | msgid "brown gold"
|
|---|
| 998 | msgstr "златно кафяво"
|
|---|
| 999 |
|
|---|
| [1019] | 1000 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:574
|
|---|
| [103] | 1001 | msgid "dark green #2"
|
|---|
| 1002 | msgstr "тъмно зелено #2"
|
|---|
| 1003 |
|
|---|
| [1019] | 1004 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:575
|
|---|
| [103] | 1005 | msgid "navy"
|
|---|
| 1006 | msgstr "морско синьо"
|
|---|
| 1007 |
|
|---|
| [1019] | 1008 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:576
|
|---|
| 1009 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:632
|
|---|
| [103] | 1010 | msgid "dark blue"
|
|---|
| 1011 | msgstr "тъмно синьо"
|
|---|
| 1012 |
|
|---|
| [1019] | 1013 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:577
|
|---|
| [103] | 1014 | msgid "purple #2"
|
|---|
| 1015 | msgstr "пурпурно #2"
|
|---|
| 1016 |
|
|---|
| [1019] | 1017 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:578
|
|---|
| [103] | 1018 | msgid "very dark gray"
|
|---|
| 1019 | msgstr "много тъмно сиво"
|
|---|
| 1020 |
|
|---|
| [1019] | 1021 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:581
|
|---|
| 1022 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:637
|
|---|
| [103] | 1023 | msgid "dark red"
|
|---|
| 1024 | msgstr "тъмно червено"
|
|---|
| 1025 |
|
|---|
| [1019] | 1026 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
|
|---|
| [103] | 1027 | msgid "red-orange"
|
|---|
| 1028 | msgstr "червено-оранжево"
|
|---|
| 1029 |
|
|---|
| [1019] | 1030 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583
|
|---|
| [103] | 1031 | msgid "gold"
|
|---|
| 1032 | msgstr "златно"
|
|---|
| 1033 |
|
|---|
| [1019] | 1034 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584
|
|---|
| [103] | 1035 | msgid "dark green"
|
|---|
| 1036 | msgstr "тъмно зелено"
|
|---|
| 1037 |
|
|---|
| [1019] | 1038 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
|
|---|
| 1039 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:638
|
|---|
| [103] | 1040 | msgid "dull blue"
|
|---|
| 1041 | msgstr "матово синьо"
|
|---|
| 1042 |
|
|---|
| [1019] | 1043 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
|
|---|
| 1044 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:639
|
|---|
| [103] | 1045 | msgid "blue"
|
|---|
| 1046 | msgstr "синьо"
|
|---|
| 1047 |
|
|---|
| [1019] | 1048 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
|
|---|
| [103] | 1049 | msgid "dull purple"
|
|---|
| 1050 | msgstr "матово виолетово"
|
|---|
| 1051 |
|
|---|
| [1019] | 1052 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
|
|---|
| [103] | 1053 | msgid "dark grey"
|
|---|
| 1054 | msgstr "тъмно сиво"
|
|---|
| 1055 |
|
|---|
| [1019] | 1056 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:591
|
|---|
| [103] | 1057 | msgid "red"
|
|---|
| 1058 | msgstr "червено"
|
|---|
| 1059 |
|
|---|
| [1019] | 1060 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
|
|---|
| [103] | 1061 | msgid "orange"
|
|---|
| 1062 | msgstr "оранжево"
|
|---|
| 1063 |
|
|---|
| [1019] | 1064 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593
|
|---|
| [103] | 1065 | msgid "lime"
|
|---|
| 1066 | msgstr "лимонено"
|
|---|
| 1067 |
|
|---|
| [1019] | 1068 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594
|
|---|
| [103] | 1069 | msgid "dull green"
|
|---|
| 1070 | msgstr "матово зелено"
|
|---|
| 1071 |
|
|---|
| [1019] | 1072 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
|
|---|
| [103] | 1073 | msgid "dull blue #2"
|
|---|
| 1074 | msgstr "матово синьо #2"
|
|---|
| 1075 |
|
|---|
| [1019] | 1076 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
|
|---|
| [103] | 1077 | msgid "sky blue #2"
|
|---|
| 1078 | msgstr "небесно синьо #2"
|
|---|
| 1079 |
|
|---|
| [1019] | 1080 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
|
|---|
| 1081 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:636
|
|---|
| [103] | 1082 | msgid "purple"
|
|---|
| 1083 | msgstr "виолетово"
|
|---|
| 1084 |
|
|---|
| [1019] | 1085 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
|
|---|
| [103] | 1086 | msgid "gray"
|
|---|
| 1087 | msgstr "сиво"
|
|---|
| 1088 |
|
|---|
| [1019] | 1089 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:601
|
|---|
| 1090 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:633
|
|---|
| [103] | 1091 | msgid "magenta"
|
|---|
| 1092 | msgstr "магента"
|
|---|
| 1093 |
|
|---|
| [1019] | 1094 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
|
|---|
| [103] | 1095 | msgid "bright orange"
|
|---|
| 1096 | msgstr "ярко оранжево"
|
|---|
| 1097 |
|
|---|
| [1019] | 1098 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603
|
|---|
| 1099 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:634
|
|---|
| [103] | 1100 | msgid "yellow"
|
|---|
| 1101 | msgstr "жълто"
|
|---|
| 1102 |
|
|---|
| [1019] | 1103 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604
|
|---|
| [103] | 1104 | msgid "green"
|
|---|
| 1105 | msgstr "зелено"
|
|---|
| 1106 |
|
|---|
| [1019] | 1107 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605
|
|---|
| 1108 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:635
|
|---|
| [103] | 1109 | msgid "cyan"
|
|---|
| 1110 | msgstr "синьозелено"
|
|---|
| 1111 |
|
|---|
| [1019] | 1112 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606
|
|---|
| [103] | 1113 | msgid "bright blue"
|
|---|
| 1114 | msgstr "ярко синьо"
|
|---|
| 1115 |
|
|---|
| [1019] | 1116 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
|
|---|
| 1117 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624
|
|---|
| [103] | 1118 | msgid "red purple"
|
|---|
| 1119 | msgstr "червено виолетово"
|
|---|
| 1120 |
|
|---|
| [1019] | 1121 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
|
|---|
| [103] | 1122 | msgid "light grey"
|
|---|
| 1123 | msgstr "светло зелено"
|
|---|
| 1124 |
|
|---|
| [1019] | 1125 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:611
|
|---|
| 1126 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:628
|
|---|
| [103] | 1127 | msgid "pink"
|
|---|
| 1128 | msgstr "розово"
|
|---|
| 1129 |
|
|---|
| [1019] | 1130 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
|
|---|
| [103] | 1131 | msgid "light orange"
|
|---|
| 1132 | msgstr "светло оранжево"
|
|---|
| 1133 |
|
|---|
| [1019] | 1134 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
|
|---|
| 1135 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625
|
|---|
| [103] | 1136 | msgid "light yellow"
|
|---|
| 1137 | msgstr "светло жълто"
|
|---|
| 1138 |
|
|---|
| [1019] | 1139 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
|
|---|
| [103] | 1140 | msgid "light green"
|
|---|
| 1141 | msgstr "светло зелено"
|
|---|
| 1142 |
|
|---|
| [1019] | 1143 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615
|
|---|
| [103] | 1144 | msgid "light cyan"
|
|---|
| 1145 | msgstr "светло синьо зелено"
|
|---|
| 1146 |
|
|---|
| [1019] | 1147 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
|
|---|
| 1148 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626
|
|---|
| [103] | 1149 | msgid "light blue"
|
|---|
| 1150 | msgstr "светло синьо"
|
|---|
| 1151 |
|
|---|
| [1019] | 1152 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
|
|---|
| 1153 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:630
|
|---|
| [103] | 1154 | msgid "light purple"
|
|---|
| 1155 | msgstr "светло виолетово"
|
|---|
| 1156 |
|
|---|
| [1019] | 1157 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
|
|---|
| [103] | 1158 | msgid "white"
|
|---|
| 1159 | msgstr "бяло"
|
|---|
| 1160 |
|
|---|
| [1019] | 1161 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
|
|---|
| [103] | 1162 | msgid "purplish blue"
|
|---|
| 1163 | msgstr "виолетово синьо"
|
|---|
| 1164 |
|
|---|
| [1019] | 1165 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627
|
|---|
| [103] | 1166 | msgid "dark purple"
|
|---|
| 1167 | msgstr "тъмно виолетово"
|
|---|
| 1168 |
|
|---|
| [1019] | 1169 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:629
|
|---|
| [103] | 1170 | msgid "sky blue"
|
|---|
| 1171 | msgstr "небесно синьо"
|
|---|
| 1172 |
|
|---|
| 1173 | #. set the a11y name
|
|---|
| 1174 | #: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:423
|
|---|
| 1175 | msgid "Popup"
|
|---|
| 1176 | msgstr "Изскачащ прозорец"
|
|---|
| 1177 |
|
|---|
| [336] | 1178 | #: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
|
|---|
| [103] | 1179 | msgid "GtkHTML Editor Control"
|
|---|
| 1180 | msgstr "Контрол на редактора GtkHTML"
|
|---|
| 1181 |
|
|---|
| 1182 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
|
|---|
| 1183 | msgid " "
|
|---|
| 1184 | msgstr " "
|
|---|
| 1185 |
|
|---|
| [1019] | 1186 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2
|
|---|
| [103] | 1187 | msgid "*"
|
|---|
| 1188 | msgstr "*"
|
|---|
| 1189 |
|
|---|
| [1019] | 1190 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
|
|---|
| 1191 | msgid ""
|
|---|
| 1192 | "-2\n"
|
|---|
| 1193 | "-1\n"
|
|---|
| 1194 | "Standard\n"
|
|---|
| 1195 | "+1\n"
|
|---|
| 1196 | "+2\n"
|
|---|
| 1197 | "+3\n"
|
|---|
| 1198 | "+4"
|
|---|
| 1199 | msgstr ""
|
|---|
| 1200 | "-2\n"
|
|---|
| 1201 | "-1\n"
|
|---|
| 1202 | "стандартен\n"
|
|---|
| 1203 | "+1\n"
|
|---|
| 1204 | "+2\n"
|
|---|
| 1205 | "+3\n"
|
|---|
| 1206 | "+4"
|
|---|
| [103] | 1207 |
|
|---|
| [1019] | 1208 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
|
|---|
| [103] | 1209 | msgid "<b>Alignment & Behaviour</b>"
|
|---|
| 1210 | msgstr "<b>Подравняване и поведение</b>"
|
|---|
| 1211 |
|
|---|
| [1019] | 1212 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
|
|---|
| [103] | 1213 | msgid "<b>Background</b>"
|
|---|
| 1214 | msgstr "<b>Фон</b>"
|
|---|
| 1215 |
|
|---|
| [1019] | 1216 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
|
|---|
| [103] | 1217 | msgid "<b>General</b>"
|
|---|
| 1218 | msgstr "<b>Основни</b>"
|
|---|
| 1219 |
|
|---|
| [1019] | 1220 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
|
|---|
| [103] | 1221 | msgid "<b>Layout</b>"
|
|---|
| 1222 | msgstr "<b>Външен изглед</b>"
|
|---|
| 1223 |
|
|---|
| [1019] | 1224 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
|
|---|
| [103] | 1225 | msgid "<b>Scope</b>"
|
|---|
| 1226 | msgstr "<b>Обхват</b>"
|
|---|
| 1227 |
|
|---|
| [1019] | 1228 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
|
|---|
| [103] | 1229 | msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
|
|---|
| 1230 | msgstr "<span weight=\"bold\">Основни</span>"
|
|---|
| 1231 |
|
|---|
| [1019] | 1232 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
|
|---|
| [103] | 1233 | msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
|
|---|
| 1234 | msgstr "<span weight=\"bold\">Външен изглед</span>"
|
|---|
| 1235 |
|
|---|
| [1019] | 1236 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
|
|---|
| [103] | 1237 | msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
|
|---|
| 1238 | msgstr "<span weight=\"bold\">Връзка</span>"
|
|---|
| 1239 |
|
|---|
| [1019] | 1240 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
|
|---|
| [103] | 1241 | msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
|
|---|
| 1242 | msgstr "<span weight=\"bold\">Размер</span>"
|
|---|
| 1243 |
|
|---|
| [1019] | 1244 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
|
|---|
| [103] | 1245 | msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
|
|---|
| 1246 | msgstr "<span weight=\"bold\">Стил</span>"
|
|---|
| 1247 |
|
|---|
| [1019] | 1248 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
|
|---|
| [103] | 1249 | msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
|
|---|
| 1250 | msgstr "<span weight=\"bold\">Шаблон</span>"
|
|---|
| 1251 |
|
|---|
| [1019] | 1252 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
|
|---|
| [336] | 1253 | msgid "Alignment:"
|
|---|
| 1254 | msgstr "Подравняване:"
|
|---|
| [103] | 1255 |
|
|---|
| [1019] | 1256 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
|
|---|
| [103] | 1257 | msgid "C_ell"
|
|---|
| 1258 | msgstr "К_летка"
|
|---|
| 1259 |
|
|---|
| [1019] | 1260 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
|
|---|
| [103] | 1261 | msgid "C_olor:"
|
|---|
| 1262 | msgstr "Ц_вят:"
|
|---|
| 1263 |
|
|---|
| [1019] | 1264 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
|
|---|
| 1265 | #: ../components/html-editor/popup.c:241
|
|---|
| [103] | 1266 | msgid "Cell"
|
|---|
| 1267 | msgstr "Клетка"
|
|---|
| 1268 |
|
|---|
| [1019] | 1269 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
|
|---|
| [103] | 1270 | msgid "Col_umn"
|
|---|
| 1271 | msgstr "Ко_лона"
|
|---|
| 1272 |
|
|---|
| [1019] | 1273 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
|
|---|
| [103] | 1274 | msgid "Column span:"
|
|---|
| 1275 | msgstr "Разпростиране по колони:"
|
|---|
| 1276 |
|
|---|
| [1019] | 1277 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
|
|---|
| [103] | 1278 | msgid "Enable"
|
|---|
| 1279 | msgstr "Разрешено"
|
|---|
| 1280 |
|
|---|
| [1019] | 1281 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
|
|---|
| [103] | 1282 | msgid "Hea_der style"
|
|---|
| 1283 | msgstr "Стил на заглавие"
|
|---|
| 1284 |
|
|---|
| [1019] | 1285 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
|
|---|
| [103] | 1286 | msgid "Horizontal alignment:"
|
|---|
| 1287 | msgstr "Хоризонтално подравняване:"
|
|---|
| 1288 |
|
|---|
| [1019] | 1289 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
|
|---|
| [103] | 1290 | msgid "Horizontal:"
|
|---|
| 1291 | msgstr "Хоризонтално:"
|
|---|
| 1292 |
|
|---|
| [1019] | 1293 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
|
|---|
| [103] | 1294 | msgid "I_mage:"
|
|---|
| 1295 | msgstr "Из_ображение:"
|
|---|
| 1296 |
|
|---|
| [1019] | 1297 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
|
|---|
| 1298 | msgid ""
|
|---|
| 1299 | "Left\n"
|
|---|
| 1300 | "Center\n"
|
|---|
| 1301 | "Right"
|
|---|
| 1302 | msgstr ""
|
|---|
| 1303 | "ляво\n"
|
|---|
| 1304 | "дясно\n"
|
|---|
| 1305 | "по средата"
|
|---|
| 1306 |
|
|---|
| [103] | 1307 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
|
|---|
| [1019] | 1308 | msgid ""
|
|---|
| 1309 | "Left\n"
|
|---|
| 1310 | "Center\n"
|
|---|
| 1311 | "Right\n"
|
|---|
| 1312 | "None"
|
|---|
| 1313 | msgstr ""
|
|---|
| 1314 | "ляво\n"
|
|---|
| 1315 | "по средата\n"
|
|---|
| 1316 | "дясно\n"
|
|---|
| 1317 | "никакво"
|
|---|
| [103] | 1318 |
|
|---|
| [1019] | 1319 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
|
|---|
| [103] | 1320 | msgid "Link properties"
|
|---|
| 1321 | msgstr "Настройки на връзката"
|
|---|
| 1322 |
|
|---|
| [336] | 1323 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
|
|---|
| [103] | 1324 | msgid "Row span:"
|
|---|
| 1325 | msgstr "Разпростиране по редове:"
|
|---|
| 1326 |
|
|---|
| [1019] | 1327 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
|
|---|
| [336] | 1328 | msgid "Shade"
|
|---|
| 1329 | msgstr "Засенчване"
|
|---|
| 1330 |
|
|---|
| [1019] | 1331 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
|
|---|
| [103] | 1332 | msgid "Si_ze:"
|
|---|
| 1333 | msgstr "Раз_мер:"
|
|---|
| 1334 |
|
|---|
| [1019] | 1335 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
|
|---|
| [336] | 1336 | msgid "Size:"
|
|---|
| 1337 | msgstr "Размер:"
|
|---|
| 1338 |
|
|---|
| [1019] | 1339 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
|
|---|
| 1340 | msgid ""
|
|---|
| 1341 | "Top\n"
|
|---|
| 1342 | "Middle\n"
|
|---|
| 1343 | "Bottom"
|
|---|
| 1344 | msgstr ""
|
|---|
| 1345 | "горно\n"
|
|---|
| 1346 | "средно\n"
|
|---|
| 1347 | "долно"
|
|---|
| [103] | 1348 |
|
|---|
| 1349 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
|
|---|
| 1350 | msgid "Vertical:"
|
|---|
| 1351 | msgstr "Вертикално:"
|
|---|
| 1352 |
|
|---|
| [1019] | 1353 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
|
|---|
| [103] | 1354 | msgid "Width:"
|
|---|
| [758] | 1355 | msgstr "Широчина:"
|
|---|
| [103] | 1356 |
|
|---|
| [1019] | 1357 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
|
|---|
| [103] | 1358 | msgid "_Alignment:"
|
|---|
| 1359 | msgstr "_Подравняване:"
|
|---|
| 1360 |
|
|---|
| [1019] | 1361 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
|
|---|
| [103] | 1362 | msgid "_Border:"
|
|---|
| 1363 | msgstr "_Рамка:"
|
|---|
| 1364 |
|
|---|
| [1019] | 1365 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
|
|---|
| [103] | 1366 | msgid "_Color:"
|
|---|
| 1367 | msgstr "_Цвят:"
|
|---|
| 1368 |
|
|---|
| [1019] | 1369 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
|
|---|
| [103] | 1370 | msgid "_Columns:"
|
|---|
| 1371 | msgstr "_Колони:"
|
|---|
| 1372 |
|
|---|
| [1019] | 1373 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
|
|---|
| [103] | 1374 | msgid "_Description:"
|
|---|
| 1375 | msgstr "_Описание:"
|
|---|
| 1376 |
|
|---|
| [1019] | 1377 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
|
|---|
| [103] | 1378 | msgid "_Height:"
|
|---|
| 1379 | msgstr "_Височина:"
|
|---|
| 1380 |
|
|---|
| [1019] | 1381 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
|
|---|
| [103] | 1382 | msgid "_Image:"
|
|---|
| 1383 | msgstr "_Изображение:"
|
|---|
| 1384 |
|
|---|
| [1019] | 1385 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
|
|---|
| [103] | 1386 | msgid "_Padding:"
|
|---|
| 1387 | msgstr "_Отстояние:"
|
|---|
| 1388 |
|
|---|
| [1019] | 1389 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
|
|---|
| [103] | 1390 | msgid "_Row"
|
|---|
| 1391 | msgstr "_Ред"
|
|---|
| 1392 |
|
|---|
| [1019] | 1393 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
|
|---|
| [103] | 1394 | msgid "_Rows:"
|
|---|
| 1395 | msgstr "_Редове:"
|
|---|
| 1396 |
|
|---|
| [1019] | 1397 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
|
|---|
| [336] | 1398 | msgid "_Source:"
|
|---|
| 1399 | msgstr "_Източник:"
|
|---|
| 1400 |
|
|---|
| [1019] | 1401 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
|
|---|
| [103] | 1402 | msgid "_Spacing:"
|
|---|
| 1403 | msgstr "_Интервал:"
|
|---|
| 1404 |
|
|---|
| [1019] | 1405 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
|
|---|
| [103] | 1406 | msgid "_Table"
|
|---|
| 1407 | msgstr "_Таблица"
|
|---|
| 1408 |
|
|---|
| [1019] | 1409 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
|
|---|
| [103] | 1410 | msgid "_URL:"
|
|---|
| [758] | 1411 | msgstr "_Адрес:"
|
|---|
| [103] | 1412 |
|
|---|
| [1019] | 1413 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
|
|---|
| [103] | 1414 | msgid "_Width:"
|
|---|
| [758] | 1415 | msgstr "_Широчина:"
|
|---|
| [103] | 1416 |
|
|---|
| [1019] | 1417 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
|
|---|
| [103] | 1418 | msgid "_Wrap Text"
|
|---|
| [758] | 1419 | msgstr "_Пренасяне на редове"
|
|---|
| [103] | 1420 |
|
|---|
| [1019] | 1421 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
|
|---|
| [103] | 1422 | msgid "_X-Padding:"
|
|---|
| 1423 | msgstr "Отстояние по _X:"
|
|---|
| 1424 |
|
|---|
| [1019] | 1425 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
|
|---|
| [103] | 1426 | msgid "_Y-Padding:"
|
|---|
| 1427 | msgstr "Отстояние по _Y:"
|
|---|
| 1428 |
|
|---|
| [1019] | 1429 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
|
|---|
| [103] | 1430 | msgid "px"
|
|---|
| 1431 | msgstr "пиксела"
|
|---|
| 1432 |
|
|---|
| [1019] | 1433 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
|
|---|
| 1434 | #, no-c-format
|
|---|
| 1435 | msgid ""
|
|---|
| 1436 | "px\n"
|
|---|
| 1437 | "%"
|
|---|
| 1438 | msgstr ""
|
|---|
| 1439 | "пикс.\n"
|
|---|
| 1440 | "%"
|
|---|
| 1441 |
|
|---|
| 1442 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:84
|
|---|
| 1443 | #, no-c-format
|
|---|
| 1444 | msgid ""
|
|---|
| 1445 | "px\n"
|
|---|
| 1446 | "%\n"
|
|---|
| 1447 | "follow"
|
|---|
| 1448 | msgstr ""
|
|---|
| 1449 | "пикс.\n"
|
|---|
| 1450 | "%\n"
|
|---|
| 1451 | "следване"
|
|---|
| 1452 |
|
|---|
| 1453 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:87
|
|---|
| [103] | 1454 | msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
|
|---|
| 1455 | msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
|
|---|
| 1456 |
|
|---|
| [1019] | 1457 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:1
|
|---|
| 1458 | msgid "C_ut"
|
|---|
| 1459 | msgstr "От_рязване"
|
|---|
| 1460 |
|
|---|
| 1461 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:4
|
|---|
| 1462 | msgid "Find Rege_x..."
|
|---|
| 1463 | msgstr "_Търсене на регулярен израз..."
|
|---|
| 1464 |
|
|---|
| 1465 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:9
|
|---|
| 1466 | msgid "Modify the file's properties"
|
|---|
| 1467 | msgstr "Промяна на настройките на файл"
|
|---|
| 1468 |
|
|---|
| 1469 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:13
|
|---|
| 1470 | msgid "Regular expression search"
|
|---|
| 1471 | msgstr "Търсене на регулярен израз"
|
|---|
| 1472 |
|
|---|
| 1473 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:14
|
|---|
| 1474 | msgid "Replace a string"
|
|---|
| 1475 | msgstr "Заместване на низ"
|
|---|
| 1476 |
|
|---|
| 1477 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:15
|
|---|
| 1478 | msgid "Search again for the same string"
|
|---|
| 1479 | msgstr "Повторно търсене на същия низ"
|
|---|
| 1480 |
|
|---|
| 1481 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:16
|
|---|
| 1482 | msgid "Search for a string"
|
|---|
| 1483 | msgstr "Търсене на низ"
|
|---|
| 1484 |
|
|---|
| 1485 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:22
|
|---|
| 1486 | msgid "_Insert"
|
|---|
| 1487 | msgstr "_Вмъкване"
|
|---|
| 1488 |
|
|---|
| 1489 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:23
|
|---|
| 1490 | msgid "_Insert text file... (FIXME)"
|
|---|
| 1491 | msgstr "_Вмъкване на текстов файл... (НЕРАБОТИ)"
|
|---|
| 1492 |
|
|---|
| 1493 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:26
|
|---|
| 1494 | msgid "_Paste Quotation"
|
|---|
| 1495 | msgstr "_Поставяне на цитат"
|
|---|
| 1496 |
|
|---|
| 1497 | #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:27
|
|---|
| 1498 | msgid "_Properties..."
|
|---|
| 1499 | msgstr "_Настройки..."
|
|---|
| 1500 |
|
|---|
| 1501 | #: ../components/html-editor/link.c:209
|
|---|
| [103] | 1502 | msgid "URL:"
|
|---|
| [758] | 1503 | msgstr "Адрес:"
|
|---|
| [103] | 1504 |
|
|---|
| [1019] | 1505 | #: ../components/html-editor/link.c:213
|
|---|
| [103] | 1506 | msgid "Description:"
|
|---|
| 1507 | msgstr "Описание:"
|
|---|
| 1508 |
|
|---|
| [1019] | 1509 | #: ../components/html-editor/menubar.c:142
|
|---|
| 1510 | #: ../components/html-editor/menubar.c:161
|
|---|
| 1511 | #: ../components/html-editor/menubar.c:185
|
|---|
| 1512 | #: ../components/html-editor/menubar.c:207
|
|---|
| 1513 | #: ../components/html-editor/popup.c:108
|
|---|
| [103] | 1514 | msgid "Insert"
|
|---|
| 1515 | msgstr "Вмъкване"
|
|---|
| 1516 |
|
|---|
| [1019] | 1517 | #: ../components/html-editor/menubar.c:294
|
|---|
| [103] | 1518 | #, c-format
|
|---|
| 1519 | msgid "Error loading file '%s': %s"
|
|---|
| 1520 | msgstr "Грешка при зареждане на файла „%s“: %s"
|
|---|
| 1521 |
|
|---|
| [1019] | 1522 | #: ../components/html-editor/menubar.c:320
|
|---|
| 1523 | #: ../components/html-editor/menubar.c:329
|
|---|
| [336] | 1524 | msgid "Insert HTML File"
|
|---|
| 1525 | msgstr "Вмъкване на файл с HTML"
|
|---|
| [103] | 1526 |
|
|---|
| [1019] | 1527 | #: ../components/html-editor/menubar.c:320
|
|---|
| 1528 | #: ../components/html-editor/menubar.c:329
|
|---|
| [336] | 1529 | msgid "Insert Text File"
|
|---|
| 1530 | msgstr "Вмъкване на текстов файл"
|
|---|
| [103] | 1531 |
|
|---|
| [1019] | 1532 | #: ../components/html-editor/menubar.c:366
|
|---|
| 1533 | #: ../components/html-editor/menubar.c:383
|
|---|
| 1534 | #: ../components/html-editor/menubar.c:400
|
|---|
| [103] | 1535 | msgid "Format"
|
|---|
| 1536 | msgstr "Форматиране"
|
|---|
| 1537 |
|
|---|
| [1019] | 1538 | #: ../components/html-editor/paragraph.c:69
|
|---|
| 1539 | msgid "_Style:"
|
|---|
| 1540 | msgstr "_Стил:"
|
|---|
| 1541 |
|
|---|
| 1542 | #: ../components/html-editor/paragraph.c:72
|
|---|
| 1543 | msgid "General"
|
|---|
| 1544 | msgstr "Основен"
|
|---|
| 1545 |
|
|---|
| 1546 | #: ../components/html-editor/paragraph.c:87
|
|---|
| 1547 | msgid "Left"
|
|---|
| 1548 | msgstr "Ляво"
|
|---|
| 1549 |
|
|---|
| 1550 | #: ../components/html-editor/paragraph.c:88
|
|---|
| 1551 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:415
|
|---|
| 1552 | msgid "Center"
|
|---|
| 1553 | msgstr "Център"
|
|---|
| 1554 |
|
|---|
| 1555 | #: ../components/html-editor/paragraph.c:89
|
|---|
| 1556 | msgid "Right"
|
|---|
| 1557 | msgstr "Дясно"
|
|---|
| 1558 |
|
|---|
| 1559 | #: ../components/html-editor/paragraph.c:91
|
|---|
| 1560 | msgid "Alignment"
|
|---|
| 1561 | msgstr "Подравняване"
|
|---|
| 1562 |
|
|---|
| 1563 | #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:45
|
|---|
| 1564 | msgid "Roman List"
|
|---|
| 1565 | msgstr "Римски списък"
|
|---|
| 1566 |
|
|---|
| 1567 | #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:51
|
|---|
| [103] | 1568 | msgid "Header 1"
|
|---|
| 1569 | msgstr "Заглавие 1"
|
|---|
| 1570 |
|
|---|
| [1019] | 1571 | #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:54
|
|---|
| [103] | 1572 | msgid "Header 2"
|
|---|
| 1573 | msgstr "Заглавие 2"
|
|---|
| 1574 |
|
|---|
| [1019] | 1575 | #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:57
|
|---|
| [103] | 1576 | msgid "Header 3"
|
|---|
| 1577 | msgstr "Заглавие 3"
|
|---|
| 1578 |
|
|---|
| [1019] | 1579 | #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:60
|
|---|
| [103] | 1580 | msgid "Header 4"
|
|---|
| 1581 | msgstr "Заглавие 4"
|
|---|
| 1582 |
|
|---|
| [1019] | 1583 | #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:63
|
|---|
| [103] | 1584 | msgid "Header 5"
|
|---|
| 1585 | msgstr "Заглавие 5"
|
|---|
| 1586 |
|
|---|
| [1019] | 1587 | #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:66
|
|---|
| [103] | 1588 | msgid "Header 6"
|
|---|
| 1589 | msgstr "Заглавие 6"
|
|---|
| 1590 |
|
|---|
| [1019] | 1591 | #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:69
|
|---|
| [103] | 1592 | msgid "Address"
|
|---|
| 1593 | msgstr "Адрес"
|
|---|
| 1594 |
|
|---|
| [1019] | 1595 | #: ../components/html-editor/popup.c:442
|
|---|
| [103] | 1596 | msgid "Paste Quotation"
|
|---|
| 1597 | msgstr "Поставяне на цитат"
|
|---|
| 1598 |
|
|---|
| [1019] | 1599 | #: ../components/html-editor/popup.c:446
|
|---|
| [103] | 1600 | msgid "Insert Link"
|
|---|
| 1601 | msgstr "Вмъкване на връзка"
|
|---|
| 1602 |
|
|---|
| [1019] | 1603 | #: ../components/html-editor/popup.c:453
|
|---|
| [103] | 1604 | msgid "Remove Link"
|
|---|
| 1605 | msgstr "Премахване на връзка"
|
|---|
| 1606 |
|
|---|
| [1019] | 1607 | #: ../components/html-editor/popup.c:460
|
|---|
| [103] | 1608 | msgid "Style"
|
|---|
| 1609 | msgstr "Стил"
|
|---|
| 1610 |
|
|---|
| [1019] | 1611 | #: ../components/html-editor/popup.c:463
|
|---|
| [103] | 1612 | msgid "Text Style..."
|
|---|
| 1613 | msgstr "Стил на текста..."
|
|---|
| 1614 |
|
|---|
| [1019] | 1615 | #: ../components/html-editor/popup.c:465 ../components/html-editor/popup.c:471
|
|---|
| 1616 | #: ../components/html-editor/popup.c:481
|
|---|
| [103] | 1617 | msgid "Paragraph Style..."
|
|---|
| 1618 | msgstr "Стил на абзаца..."
|
|---|
| 1619 |
|
|---|
| [1019] | 1620 | #: ../components/html-editor/popup.c:469
|
|---|
| [103] | 1621 | msgid "Link Style..."
|
|---|
| 1622 | msgstr "Стил на връзката..."
|
|---|
| 1623 |
|
|---|
| [1019] | 1624 | #: ../components/html-editor/popup.c:475
|
|---|
| [103] | 1625 | msgid "Rule Style..."
|
|---|
| 1626 | msgstr "Стил на линията..."
|
|---|
| 1627 |
|
|---|
| [1019] | 1628 | #: ../components/html-editor/popup.c:479
|
|---|
| [103] | 1629 | msgid "Image Style..."
|
|---|
| 1630 | msgstr "Стил на изображението..."
|
|---|
| 1631 |
|
|---|
| [1019] | 1632 | #: ../components/html-editor/popup.c:490
|
|---|
| [103] | 1633 | msgid "Cell Style..."
|
|---|
| 1634 | msgstr "Стил на клетката..."
|
|---|
| 1635 |
|
|---|
| [1019] | 1636 | #: ../components/html-editor/popup.c:493
|
|---|
| [103] | 1637 | msgid "Table Style..."
|
|---|
| 1638 | msgstr "Стил на таблицата..."
|
|---|
| 1639 |
|
|---|
| [1019] | 1640 | #: ../components/html-editor/popup.c:499
|
|---|
| [103] | 1641 | msgid "Page Style..."
|
|---|
| 1642 | msgstr "Стил на страницата..."
|
|---|
| 1643 |
|
|---|
| [1019] | 1644 | #: ../components/html-editor/popup.c:504
|
|---|
| [103] | 1645 | msgid "Table insert"
|
|---|
| 1646 | msgstr "Вмъкване на таблица"
|
|---|
| 1647 |
|
|---|
| [1019] | 1648 | #: ../components/html-editor/popup.c:507
|
|---|
| [103] | 1649 | msgid "Row above"
|
|---|
| 1650 | msgstr "Ред отгоре"
|
|---|
| 1651 |
|
|---|
| [1019] | 1652 | #: ../components/html-editor/popup.c:508
|
|---|
| [103] | 1653 | msgid "Row below"
|
|---|
| 1654 | msgstr "Ред отдолу"
|
|---|
| 1655 |
|
|---|
| [1019] | 1656 | #: ../components/html-editor/popup.c:510
|
|---|
| [103] | 1657 | msgid "Column before"
|
|---|
| 1658 | msgstr "Колона преди"
|
|---|
| 1659 |
|
|---|
| [1019] | 1660 | #: ../components/html-editor/popup.c:511
|
|---|
| [103] | 1661 | msgid "Column after"
|
|---|
| 1662 | msgstr "Колона след"
|
|---|
| 1663 |
|
|---|
| [1019] | 1664 | #: ../components/html-editor/popup.c:516
|
|---|
| [103] | 1665 | msgid "Table delete"
|
|---|
| 1666 | msgstr "Изтриване на таблица"
|
|---|
| 1667 |
|
|---|
| [1019] | 1668 | #: ../components/html-editor/popup.c:518
|
|---|
| [103] | 1669 | msgid "Row"
|
|---|
| 1670 | msgstr "Ред"
|
|---|
| 1671 |
|
|---|
| [1019] | 1672 | #: ../components/html-editor/popup.c:519
|
|---|
| [103] | 1673 | msgid "Column"
|
|---|
| 1674 | msgstr "Колона"
|
|---|
| 1675 |
|
|---|
| [1019] | 1676 | #: ../components/html-editor/popup.c:520
|
|---|
| [103] | 1677 | msgid "Cell contents"
|
|---|
| 1678 | msgstr "Съдържание на клетката"
|
|---|
| 1679 |
|
|---|
| [1019] | 1680 | #: ../components/html-editor/popup.c:555
|
|---|
| [479] | 1681 | msgid "Ignore Misspelled Word"
|
|---|
| 1682 | msgstr "Игнориране на грешната дума"
|
|---|
| 1683 |
|
|---|
| [1019] | 1684 | #: ../components/html-editor/popup.c:560
|
|---|
| [103] | 1685 | msgid "Add Word to"
|
|---|
| 1686 | msgstr "Добавяне на дума в"
|
|---|
| 1687 |
|
|---|
| [1019] | 1688 | #: ../components/html-editor/popup.c:564
|
|---|
| [103] | 1689 | #, c-format
|
|---|
| 1690 | msgid "%s Dictionary"
|
|---|
| 1691 | msgstr "%s речник"
|
|---|
| 1692 |
|
|---|
| [1019] | 1693 | #: ../components/html-editor/popup.c:573
|
|---|
| [103] | 1694 | msgid "Add Word to Dictionary"
|
|---|
| 1695 | msgstr "Добавяне на дума в речник"
|
|---|
| 1696 |
|
|---|
| [1019] | 1697 | #: ../components/html-editor/popup.c:579
|
|---|
| [103] | 1698 | msgid "Input Methods"
|
|---|
| 1699 | msgstr "Методи за вход"
|
|---|
| 1700 |
|
|---|
| 1701 | #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
|
|---|
| [1019] | 1702 | #: ../components/html-editor/replace.c:81
|
|---|
| [103] | 1703 | msgid "Replace confirmation"
|
|---|
| 1704 | msgstr "Потвърждаване на заместването"
|
|---|
| 1705 |
|
|---|
| [1019] | 1706 | #: ../components/html-editor/replace.c:82
|
|---|
| [103] | 1707 | msgid "Replace _All"
|
|---|
| 1708 | msgstr "Заместване на _всички"
|
|---|
| 1709 |
|
|---|
| [1019] | 1710 | #: ../components/html-editor/replace.c:83
|
|---|
| [103] | 1711 | msgid "_Next"
|
|---|
| 1712 | msgstr "_Следващ"
|
|---|
| 1713 |
|
|---|
| [1019] | 1714 | #: ../components/html-editor/replace.c:85
|
|---|
| [103] | 1715 | msgid "_Replace"
|
|---|
| 1716 | msgstr "_Заместване"
|
|---|
| 1717 |
|
|---|
| [1019] | 1718 | #: ../components/html-editor/replace.c:179
|
|---|
| [103] | 1719 | msgid "Search _backward"
|
|---|
| 1720 | msgstr "Търсене _назад"
|
|---|
| 1721 |
|
|---|
| [1019] | 1722 | #: ../components/html-editor/replace.c:180
|
|---|
| 1723 | #: ../components/html-editor/search.c:116
|
|---|
| [103] | 1724 | msgid "Case _sensitive"
|
|---|
| 1725 | msgstr "_Различаване на главни и малки"
|
|---|
| 1726 |
|
|---|
| [1019] | 1727 | #: ../components/html-editor/replace.c:190
|
|---|
| [103] | 1728 | msgid "R_eplace:"
|
|---|
| 1729 | msgstr "_Заместване:"
|
|---|
| 1730 |
|
|---|
| [1019] | 1731 | #: ../components/html-editor/replace.c:194
|
|---|
| [103] | 1732 | msgid "_With:"
|
|---|
| 1733 | msgstr "_с:"
|
|---|
| 1734 |
|
|---|
| [1019] | 1735 | #: ../components/html-editor/search.c:115
|
|---|
| [103] | 1736 | msgid "_Backward"
|
|---|
| 1737 | msgstr "_Назад"
|
|---|
| 1738 |
|
|---|
| [1019] | 1739 | #: ../components/html-editor/search.c:117
|
|---|
| [103] | 1740 | msgid "_Regular Expression"
|
|---|
| 1741 | msgstr "_Регулярен израз"
|
|---|
| 1742 |
|
|---|
| [1019] | 1743 | #: ../components/html-editor/search.c:121
|
|---|
| [103] | 1744 | msgid "Input the words you want to search here"
|
|---|
| 1745 | msgstr "Тук въведете думите, които търсите"
|
|---|
| 1746 |
|
|---|
| 1747 | #: ../components/html-editor/spellchecker.c:114
|
|---|
| 1748 | msgid ""
|
|---|
| 1749 | "Unable to add word to dictionary,\n"
|
|---|
| 1750 | "language settings are broken.\n"
|
|---|
| 1751 | msgstr ""
|
|---|
| 1752 | "Неуспех при добавяне на дума към речник,\n"
|
|---|
| 1753 | "настройките за езика са неправилни.\n"
|
|---|
| 1754 |
|
|---|
| 1755 | #: ../components/html-editor/spellchecker.c:302
|
|---|
| 1756 | msgid "No misspelled word found"
|
|---|
| 1757 | msgstr "Не са намерени грешно изписани думи"
|
|---|
| 1758 |
|
|---|
| 1759 | #: ../components/html-editor/spellchecker.c:309
|
|---|
| 1760 | msgid "Spell checker"
|
|---|
| 1761 | msgstr "Проверка на правописа"
|
|---|
| 1762 |
|
|---|
| [581] | 1763 | #: ../components/html-editor/spellchecker.c:403
|
|---|
| [103] | 1764 | msgid "Current _Languages"
|
|---|
| 1765 | msgstr "Текущи _езици"
|
|---|
| 1766 |
|
|---|
| [336] | 1767 | #: ../components/html-editor/template.c:90
|
|---|
| [103] | 1768 | msgid "Note"
|
|---|
| 1769 | msgstr "Бележка"
|
|---|
| 1770 |
|
|---|
| [336] | 1771 | #: ../components/html-editor/template.c:101
|
|---|
| 1772 | #: ../components/html-editor/template.c:121
|
|---|
| [103] | 1773 | msgid "Place your text here"
|
|---|
| 1774 | msgstr "Поставете Вашия текст тук"
|
|---|
| 1775 |
|
|---|
| [336] | 1776 | #: ../components/html-editor/template.c:104
|
|---|
| [103] | 1777 | msgid "Image frame"
|
|---|
| 1778 | msgstr "Рамка на изображение"
|
|---|
| 1779 |
|
|---|
| [336] | 1780 | #: ../components/html-editor/template.c:296
|
|---|
| [103] | 1781 | msgid "Template Labels"
|
|---|
| 1782 | msgstr "Етикети на шаблон"
|
|---|
| 1783 |
|
|---|
| [1019] | 1784 | #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:340
|
|---|
| [103] | 1785 | msgid "Open file..."
|
|---|
| 1786 | msgstr "Отваряне на файл..."
|
|---|
| 1787 |
|
|---|
| [1019] | 1788 | #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:342
|
|---|
| [103] | 1789 | msgid "Save file as..."
|
|---|
| 1790 | msgstr "Запазване на файл като..."
|
|---|
| 1791 |
|
|---|
| [1019] | 1792 | #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:574
|
|---|
| [103] | 1793 | msgid "GtkHTML Editor Test Container"
|
|---|
| 1794 | msgstr "Тестов контейнер на редактора GtkHTML"
|
|---|
| 1795 |
|
|---|
| [1019] | 1796 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:412
|
|---|
| [103] | 1797 | msgid "Left align"
|
|---|
| 1798 | msgstr "Ляво подравняване"
|
|---|
| 1799 |
|
|---|
| [1019] | 1800 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:418
|
|---|
| [103] | 1801 | msgid "Right align"
|
|---|
| 1802 | msgstr "Дясно подравняване"
|
|---|
| 1803 |
|
|---|
| [1019] | 1804 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:439
|
|---|
| [103] | 1805 | msgid "Toggle typewriter font style"
|
|---|
| [758] | 1806 | msgstr "Превключване на равноширок шрифт"
|
|---|
| [103] | 1807 |
|
|---|
| [1019] | 1808 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:441
|
|---|
| [103] | 1809 | msgid "Bold"
|
|---|
| 1810 | msgstr "Получер"
|
|---|
| 1811 |
|
|---|
| [1019] | 1812 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:441
|
|---|
| [103] | 1813 | msgid "Makes the text bold"
|
|---|
| 1814 | msgstr "Форматиране на текста в получерно"
|
|---|
| 1815 |
|
|---|
| [1019] | 1816 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:444
|
|---|
| [103] | 1817 | msgid "Italic"
|
|---|
| 1818 | msgstr "Курсив"
|
|---|
| 1819 |
|
|---|
| [1019] | 1820 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:444
|
|---|
| [103] | 1821 | msgid "Makes the text italic"
|
|---|
| 1822 | msgstr "Форматиране на текста в курсив"
|
|---|
| 1823 |
|
|---|
| [1019] | 1824 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:447
|
|---|
| [103] | 1825 | msgid "Underline"
|
|---|
| 1826 | msgstr "Подчертано"
|
|---|
| 1827 |
|
|---|
| [1019] | 1828 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:447
|
|---|
| [103] | 1829 | msgid "Underlines the text"
|
|---|
| 1830 | msgstr "Подчертаване на текста"
|
|---|
| 1831 |
|
|---|
| [1019] | 1832 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:450
|
|---|
| [103] | 1833 | msgid "Strikes out the text"
|
|---|
| 1834 | msgstr "Задраскване на текста"
|
|---|
| 1835 |
|
|---|
| [1019] | 1836 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:460
|
|---|
| [103] | 1837 | msgid "Unindent"
|
|---|
| [581] | 1838 | msgstr "Намаляване на отстъпа"
|
|---|
| [103] | 1839 |
|
|---|
| [1019] | 1840 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:460
|
|---|
| [103] | 1841 | msgid "Indents the paragraphs less"
|
|---|
| [581] | 1842 | msgstr "Намаляване на отстъпа на абзац"
|
|---|
| [103] | 1843 |
|
|---|
| [1019] | 1844 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:463
|
|---|
| [103] | 1845 | msgid "Indent"
|
|---|
| 1846 | msgstr "Увеличаване на отстъпа"
|
|---|
| 1847 |
|
|---|
| [1019] | 1848 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:463
|
|---|
| [103] | 1849 | msgid "Indents the paragraphs more"
|
|---|
| 1850 | msgstr "Увеличаване на отстъпа на абзац"
|
|---|
| 1851 |
|
|---|
| [336] | 1852 | #: ../components/html-editor/utils.c:132
|
|---|
| [103] | 1853 | msgid "Sample"
|
|---|
| 1854 | msgstr "Образец"
|
|---|
| 1855 |
|
|---|
| [336] | 1856 | #: ../components/html-editor/utils.c:205
|
|---|
| 1857 | msgid "_Test URL..."
|
|---|
| [758] | 1858 | msgstr "_Тестване на адрес..."
|
|---|
| [103] | 1859 |
|
|---|
| [336] | 1860 | #: ../components/html-editor/utils.c:248
|
|---|
| [103] | 1861 | msgid ""
|
|---|
| 1862 | "The edited object was removed from the document.\n"
|
|---|
| 1863 | "Cannot apply your changes."
|
|---|
| 1864 | msgstr ""
|
|---|
| 1865 | "Редактираният обект е премахнат от документа.\n"
|
|---|
| 1866 | "Промените не могат да бъдат приложени."
|
|---|
| 1867 |
|
|---|
| [1019] | 1868 | #: ../src/gtkhtml.c:3060
|
|---|
| [103] | 1869 | msgid "Editable"
|
|---|
| 1870 | msgstr "Редактируем"
|
|---|
| 1871 |
|
|---|
| [1019] | 1872 | #: ../src/gtkhtml.c:3061
|
|---|
| [103] | 1873 | msgid "Whether the html can be edited"
|
|---|
| 1874 | msgstr "Дали кодът на html може да бъде редактиран"
|
|---|
| 1875 |
|
|---|
| [1019] | 1876 | #: ../src/gtkhtml.c:3067
|
|---|
| [103] | 1877 | msgid "Document Title"
|
|---|
| 1878 | msgstr "Заглавие на документа"
|
|---|
| 1879 |
|
|---|
| [1019] | 1880 | #: ../src/gtkhtml.c:3068
|
|---|
| [103] | 1881 | msgid "The title of the current document"
|
|---|
| 1882 | msgstr "Заглавието на текущия документ"
|
|---|
| 1883 |
|
|---|
| [1019] | 1884 | #: ../src/gtkhtml.c:3074
|
|---|
| [103] | 1885 | msgid "Document Base"
|
|---|
| 1886 | msgstr "База на документа"
|
|---|
| 1887 |
|
|---|
| [1019] | 1888 | #: ../src/gtkhtml.c:3075
|
|---|
| [103] | 1889 | msgid "The base URL for relative references"
|
|---|
| [758] | 1890 | msgstr "Базовия адрес за относителни връзки"
|
|---|
| [103] | 1891 |
|
|---|
| [1019] | 1892 | #: ../src/gtkhtml.c:3081
|
|---|
| [103] | 1893 | msgid "Target Base"
|
|---|
| 1894 | msgstr "База на целта"
|
|---|
| 1895 |
|
|---|
| [1019] | 1896 | #: ../src/gtkhtml.c:3082
|
|---|
| [103] | 1897 | msgid "The base URL of the target frame"
|
|---|
| [758] | 1898 | msgstr "Базовия адрес на целевата рамка"
|
|---|
| [103] | 1899 |
|
|---|
| [1019] | 1900 | #: ../src/gtkhtml.c:3091
|
|---|
| [103] | 1901 | msgid "Fixed Width Font"
|
|---|
| [758] | 1902 | msgstr "Равноширок шрифт"
|
|---|
| [103] | 1903 |
|
|---|
| [1019] | 1904 | #: ../src/gtkhtml.c:3092
|
|---|
| [103] | 1905 | msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
|
|---|
| [758] | 1906 | msgstr "Равноширок шрифт за текст подобен на машинописния"
|
|---|
| [103] | 1907 |
|
|---|
| [1019] | 1908 | #: ../src/gtkhtml.c:3098
|
|---|
| [103] | 1909 | msgid "New Link Color"
|
|---|
| 1910 | msgstr "Цвят на нова връзка"
|
|---|
| 1911 |
|
|---|
| [1019] | 1912 | #: ../src/gtkhtml.c:3099
|
|---|
| [103] | 1913 | msgid "The color of new link elements"
|
|---|
| 1914 | msgstr "Цветът на новите връзки"
|
|---|
| 1915 |
|
|---|
| [1019] | 1916 | #: ../src/gtkhtml.c:3104
|
|---|
| [103] | 1917 | msgid "Visited Link Color"
|
|---|
| 1918 | msgstr "Цвят за посетена връзка"
|
|---|
| 1919 |
|
|---|
| [1019] | 1920 | #: ../src/gtkhtml.c:3105
|
|---|
| [103] | 1921 | msgid "The color of visited link elements"
|
|---|
| 1922 | msgstr "Цветът на посетените връзки"
|
|---|
| 1923 |
|
|---|
| [1019] | 1924 | #: ../src/gtkhtml.c:3110
|
|---|
| [103] | 1925 | msgid "Active Link Color"
|
|---|
| 1926 | msgstr "Цвят на активна връзка"
|
|---|
| 1927 |
|
|---|
| [1019] | 1928 | #: ../src/gtkhtml.c:3111
|
|---|
| [103] | 1929 | msgid "The color of active link elements"
|
|---|
| 1930 | msgstr "Цветът на активните връзки"
|
|---|
| 1931 |
|
|---|
| [1019] | 1932 | #: ../src/gtkhtml.c:3116
|
|---|
| [103] | 1933 | msgid "Spelling Error Color"
|
|---|
| 1934 | msgstr "Цвят за правописна грешка"
|
|---|
| 1935 |
|
|---|
| [1019] | 1936 | #: ../src/gtkhtml.c:3117
|
|---|
| [103] | 1937 | msgid "The color of the spelling error markers"
|
|---|
| 1938 | msgstr "Цветът на подчертаването на правописни грешки"
|
|---|
| 1939 |
|
|---|
| [1019] | 1940 | #: ../src/gtkhtml.c:3122
|
|---|
| [103] | 1941 | msgid "Cite Quotation Color"
|
|---|
| 1942 | msgstr "Цвят за цитат"
|
|---|
| 1943 |
|
|---|
| [1019] | 1944 | #: ../src/gtkhtml.c:3123
|
|---|
| [103] | 1945 | msgid "The color of the cited text"
|
|---|
| 1946 | msgstr "Цветът на цитираните откъси"
|
|---|
| 1947 |
|
|---|
| [581] | 1948 | #: ../src/htmlbutton.c:140
|
|---|
| [103] | 1949 | msgid "Submit Query"
|
|---|
| 1950 | msgstr "Подаване на заявка"
|
|---|
| 1951 |
|
|---|
| [581] | 1952 | #: ../src/htmlbutton.c:143
|
|---|
| [103] | 1953 | msgid "Reset"
|
|---|
| 1954 | msgstr "Изчистване"
|
|---|
| 1955 |
|
|---|
| 1956 | #. TODO2 dialog instead of warning
|
|---|
| [1019] | 1957 | #: ../src/htmlengine-print.c:198
|
|---|
| [103] | 1958 | msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
|
|---|
| 1959 | msgstr "Не може да се задели шрифт по подразбиране за печат\n"
|
|---|
| 1960 |
|
|---|
| [1019] | 1961 | #: ../src/test.c:376
|
|---|
| [103] | 1962 | msgid "GtkHTML Test"
|
|---|
| 1963 | msgstr "Проба на GtkHTML"
|
|---|
| 1964 |
|
|---|
| [581] | 1965 | #: ../src/testgtkhtml.c:121
|
|---|
| [103] | 1966 | msgid "Print pre_view"
|
|---|
| [758] | 1967 | msgstr "_Преглед преди печат"
|
|---|
| [103] | 1968 |
|
|---|
| [581] | 1969 | #: ../src/testgtkhtml.c:121
|
|---|
| [103] | 1970 | msgid "Print preview"
|
|---|
| 1971 | msgstr "Печатен преглед"
|
|---|
| 1972 |
|
|---|
| [1019] | 1973 | #: ../src/testgtkhtml.c:1012
|
|---|
| [103] | 1974 | msgid "GtkHTML Test Application"
|
|---|
| 1975 | msgstr "Тестова програма на GtkHTML"
|
|---|