source: desktop/gtkhtml.HEAD.bg.po@ 1069

Last change on this file since 1069 was 1019, checked in by Александър Шопов, 19 years ago

r1047@kochinka: ash | 2007-02-22 01:58:05 +0200
gtkhtml: подаден в trunk.

File size: 65.0 KB
RevLine 
[758]1# Bulgarian translation of gtkhtml po-file.
[1019]2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 The Free Software Foundation, Inc
[103]3# This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
4# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
5# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004
[1019]6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007.
[103]7#
8msgid ""
9msgstr ""
[758]10"Project-Id-Version: gtkhtml HEAD\n"
[103]11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[1019]12"POT-Creation-Date: 2007-02-21 08:47+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2007-02-22 01:55+0200\n"
[103]14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[544]19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
[103]20
[1019]21#: ../a11y/image.c:151
[103]22#, c-format
23msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
[758]24msgstr "Адресът е %s, алтернативният текст е %s"
[103]25
[1019]26#: ../a11y/image.c:153
[103]27#, c-format
28msgid "URL is %s"
[758]29msgstr "Адресът е %s"
[103]30
31#: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:127
32msgid "grab focus"
33msgstr "вземане на фокуса"
34
[1019]35#: ../a11y/object.c:259
[103]36msgid "Panel containing HTML"
37msgstr "Прозорец, съдържащ HTML"
38
39#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
40#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
41msgid "+0"
42msgstr "+0"
43
44#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
45#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
46msgid "+1"
47msgstr "+1"
48
49#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
50#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
51msgid "+2"
52msgstr "+2"
53
54#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
55#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
56msgid "+3"
57msgstr "+3"
58
59#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
60#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
61msgid "-1"
62msgstr "-1"
63
64#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
65#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
66msgid "-2"
67msgstr "-2"
68
69#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
70#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
71msgid "A_ddress"
72msgstr "А_дрес"
73
74#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
75#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
[1019]76#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:48
[103]77msgid "Alphabetical List"
78msgstr "Азбучен списък"
79
80#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
81#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
[1019]82#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:39
[336]83msgid "Bulleted List"
84msgstr "Списък с точки"
[162]85
86#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
87#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
[1019]88#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
[336]89msgid "Center justifies the paragraphs"
90msgstr "Центрирането подравнява абзаците двустранно"
[162]91
92#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
93#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
[479]94msgid "Check _Spelling..."
95msgstr "Проверка на _правописа..."
96
97#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
98#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
[336]99msgid "Check spelling of the document"
100msgstr "Проверка на правописа в документа"
[103]101
[479]102#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
103#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
[336]104msgid "Copy"
105msgstr "Копиране"
[103]106
[479]107#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
108#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
[336]109msgid "Copy selection to clipboard"
110msgstr "Копиране на избраното в буфера за обмен"
[103]111
[479]112#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
113#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
[1019]114#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:2
[336]115msgid "Copy the selection"
116msgstr "Копиране на избраното"
[103]117
[479]118#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
119#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
[336]120msgid "Cr_ying"
121msgstr "Плачещо"
[103]122
[479]123#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
124#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
[336]125msgid "Cu_t"
126msgstr "Из_рязване"
[103]127
[479]128#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
129#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
[336]130msgid "Cut"
131msgstr "Изрязване"
[103]132
[479]133#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
134#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
[336]135msgid "Cut selection to clipboard"
136msgstr "Изрязване на избраното в буфера за обмен"
[103]137
[479]138#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
139#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
[1019]140#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:3
[103]141msgid "Cut the selection"
142msgstr "Изрязване на избраното"
143
[479]144#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
145#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
146msgid "Emoti_con"
147msgstr "Емоти_кон"
148
[103]149#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
[479]150#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
151#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
[1019]152#: ../components/html-editor/search.c:110
[103]153#: ../components/html-editor/search.c:171
154msgid "Find"
155msgstr "Търсене"
156
[479]157#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
158#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
[1019]159#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:5
[103]160msgid "Find _Again"
161msgstr "_Повторно търсене"
162
[479]163#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
164#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
[103]165msgid "Find again"
166msgstr "Повторно търсене"
167
[479]168#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
169#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
[103]170msgid "Find and Replace"
171msgstr "Търсене и заместване"
172
[479]173#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
174#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
175msgid "Find and replace"
176msgstr "Търсене и заместване"
177
178#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
179#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
[103]180msgid "For_mat"
181msgstr "Фор_матиране"
182
[479]183#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
184#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
[103]185msgid "Header _1"
186msgstr "Заглавие _1"
187
[479]188#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
189#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
[103]190msgid "Header _2"
191msgstr "Заглавие _2"
192
[479]193#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
194#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
[103]195msgid "Header _3"
196msgstr "Заглавие _3"
197
[479]198#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
199#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
[103]200msgid "Header _4"
201msgstr "Заглавие _4"
202
[479]203#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
204#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
[103]205msgid "Header _5"
206msgstr "Заглавие _5"
207
[479]208#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
209#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
[103]210msgid "Header _6"
211msgstr "Заглавие _6"
212
[479]213#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
214#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
215msgid "I_nsert"
216msgstr "Вмъква_не"
217
218#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
219#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
[1019]220#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:200
221#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
222#: ../components/html-editor/popup.c:211
[103]223msgid "Image"
224msgstr "Изображение"
225
[479]226#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
227#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
[541]228msgid "Insert Crying emoticon into document..."
229msgstr "Вмъкване на емотикон за плач в документа..."
[103]230
[479]231#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
232#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
[541]233msgid "Insert Frown emoticon into document..."
234msgstr "Вмъкване на емотикон за намръщване в документа..."
[103]235
[479]236#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
237#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
[103]238msgid "Insert HTML file into document..."
239msgstr "Вмъкване на файл с HTML в документа..."
240
[479]241#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
242#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
[1019]243#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:6
[103]244msgid "Insert HTML link into document..."
[336]245msgstr "Вмъкване на връзка за HTML в документа..."
[103]246
[479]247#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
248#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
[103]249msgid "Insert HTML template into document..."
250msgstr "Вмъкване на шаблон за HTML в документа..."
251
[479]252#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
253#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
[541]254msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
255msgstr "Вмъкване на емотикон за безразличие в документа..."
[103]256
[479]257#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
258#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
[541]259msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
260msgstr "Вмъкване на емотикон за смях в документа..."
[103]261
[479]262#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
263#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
[541]264msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
265msgstr "Вмъкване на емотикон за съжаление в документа..."
[103]266
[479]267#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
[1019]268#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
269msgid "Insert Sick emoticon into document..."
270msgstr "Вмъкване на емотикон за болест в документа..."
271
272#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
[541]273#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
274msgid "Insert Smile emoticon into document..."
275msgstr "Вмъкване на емотикон за усмивка в документа..."
[103]276
[1019]277#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
[479]278#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
[541]279msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
280msgstr "Вмъкване на емотикон за изненада в документа..."
[103]281
[1019]282#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
[479]283#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
[541]284msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
285msgstr "Вмъкване на емотикон за изплезване в документа..."
[103]286
[1019]287#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
[479]288#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
[541]289msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
290msgstr "Вмъкване на емотикон за колебание в документа..."
[103]291
[1019]292#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
[479]293#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
[541]294msgid "Insert Wink emoticon into document..."
295msgstr "Вмъкване на емотикон за намигване в документа..."
[103]296
[1019]297#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
[479]298#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
[1019]299#: ../components/html-editor/menubar.c:101
300#: ../components/html-editor/menubar.c:109
[479]301msgid "Insert image"
302msgstr "Вмъкване на изображение"
303
[1019]304#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
[479]305#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
[1019]306#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:7
[103]307msgid "Insert image into document..."
308msgstr "Вмъкване на изображение в документа..."
309
[1019]310#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
[479]311#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
312msgid "Insert link"
313msgstr "Вмъкване на връзка"
314
[1019]315#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
[479]316#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
317msgid "Insert rule"
318msgstr "Вмъкване на правило"
319
[1019]320#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
[479]321#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
[1019]322#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:8
[103]323msgid "Insert rule into document..."
324msgstr "Вмъкване на линия в документа..."
325
[1019]326#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
[758]327#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
[479]328msgid "Insert table"
329msgstr "Вмъкване на таблица"
330
[1019]331#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
[758]332#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
[103]333msgid "Insert table into document..."
334msgstr "Вмъкване на таблица в документа..."
335
[1019]336#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
[758]337#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
[103]338msgid "Insert text file into document..."
339msgstr "Вмъкване на текстов файл в документа..."
340
[1019]341#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
[758]342#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
[1019]343#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
[103]344msgid "Left justifies the paragraphs"
345msgstr "Подравняване на абзац отляво"
346
[1019]347#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
[479]348#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
[336]349#: ../components/html-editor/menubar.c:145
[1019]350#: ../components/html-editor/popup.c:111 ../components/html-editor/popup.c:205
351#: ../components/html-editor/popup.c:271
[103]352msgid "Link"
353msgstr "Връзка"
354
[1019]355#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
[479]356#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
[103]357msgid "Make the current Paragraph style Normal"
358msgstr "Текущият абзац да използва нормалния стил"
359
[1019]360#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
[103]361msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
362msgstr "Текущият абзац да използва стил на предварително форматиран"
363
[1019]364#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
[479]365#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
[103]366msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
367msgstr "Текущият абзац да е списък с точки"
368
[1019]369#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
[479]370#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
[103]371msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
372msgstr "Текущият абзац да е списък с римски числа"
373
[1019]374#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
[479]375#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
[103]376msgid "Make the current paragraph a numbered list"
377msgstr "Текущият абзац да е списък с арабски числа"
378
[1019]379#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
[479]380#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
[103]381msgid "Make the current paragraph an H1 header"
382msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1"
383
[1019]384#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
[479]385#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
[103]386msgid "Make the current paragraph an H2 header"
387msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H2"
388
[1019]389#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
[479]390#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
[103]391msgid "Make the current paragraph an H3 header"
392msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H3"
393
[1019]394#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
[479]395#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
[103]396msgid "Make the current paragraph an H4 header"
[336]397msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1"
[103]398
[1019]399#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
[479]400#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
[103]401msgid "Make the current paragraph an H5 header"
[336]402msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1"
[103]403
[1019]404#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
[479]405#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
[103]406msgid "Make the current paragraph an H6 header"
407msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H6"
408
[1019]409#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
[479]410#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
[103]411msgid "Make the current paragraph an address"
412msgstr "Текущият абзац да е адрес"
413
[1019]414#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
[479]415#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
[103]416msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
417msgstr "Текущият абзац да е азбучен списък"
418
[1019]419#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
[479]420#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
[1019]421#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:33
[103]422msgid "Normal"
423msgstr "Нормално"
424
[1019]425#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
[479]426#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
[1019]427#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:42
[103]428msgid "Numbered List"
429msgstr "Номериран списък"
430
[1019]431#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
[479]432#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
[103]433msgid "Numbered _List"
434msgstr "Номериран _списък"
435
[1019]436#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
[479]437#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
438msgid "Oh _No!"
439msgstr "О, _не!"
[103]440
[1019]441#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
[479]442#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
[103]443msgid "Paste"
444msgstr "Поставяне"
445
[1019]446#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
[479]447#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
[103]448msgid "Paste _Quotation"
449msgstr "Поставяне на цитат"
450
[1019]451#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
[479]452#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
[103]453msgid "Paste from clipboard"
454msgstr "Поставяне от буфера за обмен"
455
[1019]456#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
[479]457#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
[1019]458#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:10
[103]459msgid "Paste the clipboard"
460msgstr "Поставяне на буфера за обмен"
461
[1019]462#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
[479]463#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
[1019]464#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:11
[103]465msgid "Paste the clipboard as a quotation"
466msgstr "Поставяне на буфера за обмен като цитат"
467
[1019]468#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
469#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:36
[103]470msgid "Preformat"
471msgstr "Предварително форматиран"
472
[1019]473#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
[479]474#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
[103]475msgid "Redo"
476msgstr "Повтаряне"
477
[1019]478#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
[479]479#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
[103]480msgid "Redo previously undone change"
481msgstr "Повтаряне на отменената промяна"
482
[1019]483#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
[479]484#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
[1019]485#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:12
[103]486msgid "Redo the undone action"
487msgstr "Повтаряне на отмененото действие"
488
489#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
[1019]490#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
[479]491#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
[1019]492#: ../components/html-editor/replace.c:171
493#: ../components/html-editor/replace.c:236
[103]494msgid "Replace"
495msgstr "Заместване"
496
[1019]497#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
[479]498#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
[1019]499#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
[103]500msgid "Right justifies the paragraphs"
501msgstr "Дясно подравняване на абзаца"
502
[1019]503#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
[479]504#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
[103]505msgid "Roman Numeral List"
506msgstr "Списък с римските цифри"
507
[1019]508#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
[479]509#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
[1019]510#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:218
511#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
512#: ../components/html-editor/menubar.c:164
513#: ../components/html-editor/popup.c:229
[103]514msgid "Rule"
515msgstr "Линия"
516
[1019]517#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
518#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
519msgid "S_ick"
520msgstr "Бо_лен"
521
522#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
[479]523#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
[103]524msgid "Select _All"
525msgstr "Избиране на _всичко"
526
[1019]527#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
[479]528#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
[103]529msgid "Select the entire contents of the document"
530msgstr "Избиране на цялото съдържание на документа"
531
[1019]532#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
[479]533#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
[1019]534#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
[103]535msgid "Strikeout"
536msgstr "Задраскано"
537
[1019]538#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
[479]539#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
[103]540msgid "Su_rprised"
541msgstr "Из_ненада"
542
[1019]543#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
[479]544#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
[103]545msgid "Subscript"
546msgstr "Под линия"
547
[1019]548#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
[479]549#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
[103]550msgid "Superscript"
551msgstr "Над линия"
552
[1019]553#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
[479]554#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
[1019]555#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
556#: ../components/html-editor/menubar.c:188
557#: ../components/html-editor/popup.c:235 ../components/html-editor/popup.c:505
558#: ../components/html-editor/popup.c:517
[103]559msgid "Table"
560msgstr "Таблица"
561
[1019]562#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
[479]563#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
[103]564msgid "Te_mplate..."
565msgstr "Ша_блон..."
566
[1019]567#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
[479]568#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
569msgid "Te_xt File..."
[103]570msgstr "Те_кстови файл..."
571
[1019]572#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
[758]573#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
574msgid "Ton_gue"
575msgstr "_Език"
576
[1019]577#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
[758]578#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
[1019]579#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
[103]580msgid "Typewriter"
581msgstr "Пишеща машина"
582
[1019]583#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
[758]584#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
[103]585msgid "Undo"
586msgstr "Връщане"
587
[1019]588#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
[758]589#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
[103]590msgid "Undo previous changes"
591msgstr "Връщане на предишните промени"
592
[1019]593#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
[758]594#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
[1019]595#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:17
[103]596msgid "Undo the last action"
597msgstr "Връщане на последното действие"
598
[1019]599#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
[758]600#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
[103]601msgid "_Alignment"
602msgstr "_Подравняване"
603
[1019]604#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
[758]605#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
[103]606msgid "_Alphabetical List"
607msgstr "_Азбучен списък"
608
[1019]609#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
[758]610#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
[1019]611#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
[103]612msgid "_Bold"
613msgstr "_Получер"
614
[1019]615#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
[758]616#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
[103]617msgid "_Bulleted List"
618msgstr "_Точков списък"
619
[1019]620#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
[758]621#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
[103]622msgid "_Center"
623msgstr "_Центрирано"
624
[1019]625#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
[758]626#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
[1019]627#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:18
[103]628msgid "_Copy"
629msgstr "_Копиране"
630
[1019]631#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
[758]632#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
[103]633msgid "_Decrease Indent"
[581]634msgstr "_Намаляване на отстъпа"
[103]635
[1019]636#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
[758]637#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
[1019]638#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:19
[103]639msgid "_Edit"
640msgstr "_Редактиране"
641
[1019]642#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
[758]643#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
[1019]644#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:20
[103]645msgid "_Find..."
646msgstr "_Намиране..."
647
[1019]648#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
[758]649#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
[103]650msgid "_Font Size"
651msgstr "Размер на _шрифта"
652
[1019]653#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
[758]654#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
[103]655msgid "_Frown"
[336]656msgstr "На_мусено"
[103]657
[1019]658#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
[758]659#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
[479]660msgid "_HTML File..."
[336]661msgstr "_Файл с HTML..."
[103]662
[1019]663#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
[758]664#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
[103]665msgid "_Heading"
666msgstr "_Заглавие"
667
[1019]668#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
[758]669#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
[1019]670#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:21
[103]671msgid "_Image..."
672msgstr "_Изображение..."
673
[1019]674#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
[758]675#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
[103]676msgid "_Increase Indent"
677msgstr "_Увеличаване на отстъпа"
678
[1019]679#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
[758]680#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
[103]681msgid "_Indifferent"
682msgstr "_Безразлично"
683
[1019]684#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
[758]685#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
[1019]686#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
[103]687msgid "_Italic"
688msgstr "_Курсив"
689
[1019]690#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
[758]691#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
[103]692msgid "_Laughing"
693msgstr "_Смях"
694
[1019]695#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
[758]696#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
[103]697msgid "_Left"
698msgstr "_Ляво"
699
[1019]700#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
[758]701#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
[1019]702#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:24
[103]703msgid "_Link..."
704msgstr "_Връзка"
705
[1019]706#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
[758]707#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
[103]708msgid "_Normal"
709msgstr "_Нормален"
710
[1019]711#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
[758]712#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
[103]713msgid "_Page..."
714msgstr "_Страница..."
715
[1019]716#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
[758]717#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
[103]718msgid "_Paragraph..."
719msgstr "_Абзац..."
720
[1019]721#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
[758]722#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
[1019]723#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:25
[103]724msgid "_Paste"
725msgstr "_Поставяне"
726
[1019]727#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
[758]728#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
[479]729msgid "_Plain Text"
[103]730msgstr "_Обикновен текст"
731
[1019]732#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
[758]733#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
[479]734msgid "_Preformatted"
735msgstr "_Предварително форматиран"
[103]736
[1019]737#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
[758]738#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
[1019]739#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:28
[103]740msgid "_Redo"
741msgstr "_Повтаряне"
742
[1019]743#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
[758]744#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
[1019]745#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:29
[103]746msgid "_Replace..."
747msgstr "_Заместване..."
748
[1019]749#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
[758]750#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
[103]751msgid "_Right"
752msgstr "_Дясно"
753
[1019]754#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
[758]755#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
[103]756msgid "_Roman Numeral List"
757msgstr "Списък с _римски числа"
758
[1019]759#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
[758]760#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
[1019]761#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:30
[103]762msgid "_Rule..."
763msgstr "_Линия..."
764
[1019]765#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
[758]766#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
[103]767msgid "_Smile"
768msgstr "_Усмивка"
769
[1019]770#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
[758]771#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
[1019]772#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
[479]773msgid "_Strikethrough"
[103]774msgstr "_Зачертано"
775
[1019]776#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
[758]777#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
[103]778msgid "_Style"
779msgstr "_Стил"
780
[1019]781#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
[758]782#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
[103]783msgid "_Table..."
784msgstr "_Таблица..."
785
[336]786#.
787#. <submenu name="BackgroundColor" _label="Background Color">
788#. <menuitem name="ColorRed" verb="" _label="Red"/>
789#. <menuitem name="ColorOrange" verb="" _label="Orange"/>
790#. <menuitem name="ColorYellow" verb="" _label="Yellow"/>
791#. <menuitem name="ColorGreen" verb="" _label="Green"/>
792#. <menuitem name="ColorBlue" verb="" _label="Blue"/>
793#. <menuitem name="ColorPurple" verb="" _label="Purple"/>
794#. <menuitem name="etc" verb="" _label="etc..."/>
795#.
796#. <separator/>
797#.
798#. <menuitem name="Other" verb="" _label="Other..."/>
799#. </submenu>
800#.
[1019]801#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:155
[758]802#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:155
[103]803msgid "_Text..."
804msgstr "_Текст..."
805
[1019]806#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
[758]807#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
[103]808msgid "_Undecided"
809msgstr "_Нерешено"
810
[1019]811#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
[758]812#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
[1019]813#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
[103]814msgid "_Underline"
815msgstr "_Подчертаване"
816
[1019]817#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:158
[758]818#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
[1019]819#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:31
[103]820msgid "_Undo"
821msgstr "_Отказ"
822
[1019]823#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:159
[758]824#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
[103]825msgid "_Wink"
826msgstr "Намигване"
827
828#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
829msgid "GNOME HTML Editor"
830msgstr "Редактор на HTML за GNOME"
831
832#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
833msgid "GNOME HTML Editor Control"
834msgstr "Контрол за редактора на HTML за GNOME"
835
836#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
837msgid "GNOME HTML Editor Factory"
838msgstr "Фабрика на редактора на HTML за GNOME"
839
[479]840#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
[103]841msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
842msgstr "Текущият абзац да е предварително форматиран"
843
[479]844#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
[103]845msgid "Preformatted"
846msgstr "Предварително форматиран"
847
[758]848#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160
[103]849msgid "_Wrap Lines"
850msgstr "_Пренасяне на редове"
851
[1019]852#: ../components/html-editor/body.c:64
[103]853msgid "None"
854msgstr "Без"
855
[1019]856#: ../components/html-editor/body.c:72
[103]857msgid "Perforated paper"
858msgstr "Перфорирана хартия"
859
[1019]860#: ../components/html-editor/body.c:80
[103]861msgid "Blue ink"
862msgstr "Синьо мастило"
863
[1019]864#: ../components/html-editor/body.c:88
[103]865msgid "Paper"
866msgstr "Хартия"
867
[1019]868#: ../components/html-editor/body.c:96
[103]869msgid "Ribbon"
870msgstr "Панделка"
871
[1019]872#: ../components/html-editor/body.c:104
[103]873msgid "Midnight"
874msgstr "Полунощ"
875
[1019]876#: ../components/html-editor/body.c:112
[103]877msgid "Confidential"
878msgstr "Поверително"
879
[1019]880#: ../components/html-editor/body.c:120
[103]881msgid "Draft"
882msgstr "Чернова"
883
[1019]884#: ../components/html-editor/body.c:128
[103]885msgid "Graph paper"
886msgstr "График"
887
[1019]888#: ../components/html-editor/body.c:237 ../components/html-editor/text.c:171
889#: ../components/html-editor/toolbar.c:199
[103]890msgid "Automatic"
891msgstr "Автоматично"
892
[1019]893#: ../components/html-editor/body.c:250
[103]894msgid "_Text:"
895msgstr "_Текст:"
896
[1019]897#: ../components/html-editor/body.c:251
[103]898msgid "_Link:"
899msgstr "_Връзка:"
900
[1019]901#: ../components/html-editor/body.c:252
[103]902msgid "_Background:"
903msgstr "_Фон:"
904
[1019]905#: ../components/html-editor/body.c:254
906#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
[103]907msgid "Colors"
908msgstr "Цветове"
909
[1019]910#: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/body.c:288
911#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
[103]912msgid "Background Image"
913msgstr "Фоново изображение"
914
[1019]915#: ../components/html-editor/body.c:267
[103]916msgid "Background Image File Path"
917msgstr "Път до фоново изображение"
918
[1019]919#: ../components/html-editor/body.c:275
920#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
921#: ../components/html-editor/menubar.c:210
[336]922msgid "Template"
923msgstr "Шаблон"
[103]924
[1019]925#: ../components/html-editor/body.c:282
[336]926msgid "T_emplate:"
927msgstr "Ш_аблон:"
928
[1019]929#: ../components/html-editor/body.c:286
[336]930msgid "C_ustom:"
931msgstr "_потребителски"
932
[1019]933#: ../components/html-editor/cell.c:342 ../components/html-editor/image.c:345
934#: ../components/html-editor/link.c:197 ../components/html-editor/rule.c:179
935#: ../components/html-editor/table.c:229
[336]936#: ../components/html-editor/template.c:287
[1019]937#: ../components/html-editor/text.c:168
[103]938msgid "Could not load glade file."
939msgstr "Файлът на Glade не може да бъде зареден."
940
[1019]941#: ../components/html-editor/cell.c:346 ../components/html-editor/table.c:233
[103]942msgid "Transparent"
943msgstr "Прозрачен"
944
[1019]945#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:190
946#: ../components/html-editor/popup.c:191 ../components/html-editor/popup.c:268
[103]947msgid "Properties"
948msgstr "Настройки"
949
[1019]950#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:208
951#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
952#: ../components/html-editor/menubar.c:386
953#: ../components/html-editor/popup.c:199
[103]954msgid "Text"
955msgstr "Текст"
956
[1019]957#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:227
958#: ../components/html-editor/menubar.c:403
959#: ../components/html-editor/popup.c:217
[103]960msgid "Paragraph"
961msgstr "Абзац"
962
[1019]963#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:231
964#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
965#: ../components/html-editor/menubar.c:369
966#: ../components/html-editor/popup.c:223
[103]967msgid "Page"
968msgstr "Страница"
969
970#: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:191
971msgid "color preview"
972msgstr "цветен преглед"
973
974#. This is the default custom color
[1019]975#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:388
[103]976msgid "custom"
977msgstr "потребителски"
978
[1019]979#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorDialog
980#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:430
[103]981msgid "Custom Color:"
[1019]982msgstr "Цвят избран от потребителя:"
[103]983
[1019]984#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:438
[103]985msgid "Choose Custom Color"
986msgstr "Избор на цвят"
987
[1019]988#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:571
[103]989msgid "black"
990msgstr "черно"
991
[1019]992#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:572
[103]993msgid "light brown"
994msgstr "светло кафяво"
995
[1019]996#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:573
[103]997msgid "brown gold"
998msgstr "златно кафяво"
999
[1019]1000#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:574
[103]1001msgid "dark green #2"
1002msgstr "тъмно зелено #2"
1003
[1019]1004#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:575
[103]1005msgid "navy"
1006msgstr "морско синьо"
1007
[1019]1008#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:576
1009#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:632
[103]1010msgid "dark blue"
1011msgstr "тъмно синьо"
1012
[1019]1013#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:577
[103]1014msgid "purple #2"
1015msgstr "пурпурно #2"
1016
[1019]1017#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:578
[103]1018msgid "very dark gray"
1019msgstr "много тъмно сиво"
1020
[1019]1021#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:581
1022#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:637
[103]1023msgid "dark red"
1024msgstr "тъмно червено"
1025
[1019]1026#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
[103]1027msgid "red-orange"
1028msgstr "червено-оранжево"
1029
[1019]1030#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583
[103]1031msgid "gold"
1032msgstr "златно"
1033
[1019]1034#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584
[103]1035msgid "dark green"
1036msgstr "тъмно зелено"
1037
[1019]1038#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
1039#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:638
[103]1040msgid "dull blue"
1041msgstr "матово синьо"
1042
[1019]1043#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
1044#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:639
[103]1045msgid "blue"
1046msgstr "синьо"
1047
[1019]1048#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
[103]1049msgid "dull purple"
1050msgstr "матово виолетово"
1051
[1019]1052#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
[103]1053msgid "dark grey"
1054msgstr "тъмно сиво"
1055
[1019]1056#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:591
[103]1057msgid "red"
1058msgstr "червено"
1059
[1019]1060#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
[103]1061msgid "orange"
1062msgstr "оранжево"
1063
[1019]1064#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593
[103]1065msgid "lime"
1066msgstr "лимонено"
1067
[1019]1068#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594
[103]1069msgid "dull green"
1070msgstr "матово зелено"
1071
[1019]1072#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
[103]1073msgid "dull blue #2"
1074msgstr "матово синьо #2"
1075
[1019]1076#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
[103]1077msgid "sky blue #2"
1078msgstr "небесно синьо #2"
1079
[1019]1080#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
1081#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:636
[103]1082msgid "purple"
1083msgstr "виолетово"
1084
[1019]1085#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
[103]1086msgid "gray"
1087msgstr "сиво"
1088
[1019]1089#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:601
1090#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:633
[103]1091msgid "magenta"
1092msgstr "магента"
1093
[1019]1094#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
[103]1095msgid "bright orange"
1096msgstr "ярко оранжево"
1097
[1019]1098#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1099#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:634
[103]1100msgid "yellow"
1101msgstr "жълто"
1102
[1019]1103#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604
[103]1104msgid "green"
1105msgstr "зелено"
1106
[1019]1107#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1108#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:635
[103]1109msgid "cyan"
1110msgstr "синьозелено"
1111
[1019]1112#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606
[103]1113msgid "bright blue"
1114msgstr "ярко синьо"
1115
[1019]1116#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
1117#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624
[103]1118msgid "red purple"
1119msgstr "червено виолетово"
1120
[1019]1121#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
[103]1122msgid "light grey"
1123msgstr "светло зелено"
1124
[1019]1125#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:611
1126#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:628
[103]1127msgid "pink"
1128msgstr "розово"
1129
[1019]1130#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
[103]1131msgid "light orange"
1132msgstr "светло оранжево"
1133
[1019]1134#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1135#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625
[103]1136msgid "light yellow"
1137msgstr "светло жълто"
1138
[1019]1139#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
[103]1140msgid "light green"
1141msgstr "светло зелено"
1142
[1019]1143#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615
[103]1144msgid "light cyan"
1145msgstr "светло синьо зелено"
1146
[1019]1147#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
1148#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626
[103]1149msgid "light blue"
1150msgstr "светло синьо"
1151
[1019]1152#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
1153#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:630
[103]1154msgid "light purple"
1155msgstr "светло виолетово"
1156
[1019]1157#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
[103]1158msgid "white"
1159msgstr "бяло"
1160
[1019]1161#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
[103]1162msgid "purplish blue"
1163msgstr "виолетово синьо"
1164
[1019]1165#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627
[103]1166msgid "dark purple"
1167msgstr "тъмно виолетово"
1168
[1019]1169#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:629
[103]1170msgid "sky blue"
1171msgstr "небесно синьо"
1172
1173#. set the a11y name
1174#: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:423
1175msgid "Popup"
1176msgstr "Изскачащ прозорец"
1177
[336]1178#: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
[103]1179msgid "GtkHTML Editor Control"
1180msgstr "Контрол на редактора GtkHTML"
1181
1182#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1183msgid " "
1184msgstr " "
1185
[1019]1186#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2
[103]1187msgid "*"
1188msgstr "*"
1189
[1019]1190#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1191msgid ""
1192"-2\n"
1193"-1\n"
1194"Standard\n"
1195"+1\n"
1196"+2\n"
1197"+3\n"
1198"+4"
1199msgstr ""
1200"-2\n"
1201"-1\n"
1202"стандартен\n"
1203"+1\n"
1204"+2\n"
1205"+3\n"
1206"+4"
[103]1207
[1019]1208#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
[103]1209msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
1210msgstr "<b>Подравняване и поведение</b>"
1211
[1019]1212#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
[103]1213msgid "<b>Background</b>"
1214msgstr "<b>Фон</b>"
1215
[1019]1216#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
[103]1217msgid "<b>General</b>"
1218msgstr "<b>Основни</b>"
1219
[1019]1220#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
[103]1221msgid "<b>Layout</b>"
1222msgstr "<b>Външен изглед</b>"
1223
[1019]1224#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
[103]1225msgid "<b>Scope</b>"
1226msgstr "<b>Обхват</b>"
1227
[1019]1228#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
[103]1229msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1230msgstr "<span weight=\"bold\">Основни</span>"
1231
[1019]1232#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
[103]1233msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1234msgstr "<span weight=\"bold\">Външен изглед</span>"
1235
[1019]1236#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
[103]1237msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1238msgstr "<span weight=\"bold\">Връзка</span>"
1239
[1019]1240#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
[103]1241msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1242msgstr "<span weight=\"bold\">Размер</span>"
1243
[1019]1244#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
[103]1245msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1246msgstr "<span weight=\"bold\">Стил</span>"
1247
[1019]1248#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
[103]1249msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1250msgstr "<span weight=\"bold\">Шаблон</span>"
1251
[1019]1252#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
[336]1253msgid "Alignment:"
1254msgstr "Подравняване:"
[103]1255
[1019]1256#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
[103]1257msgid "C_ell"
1258msgstr "К_летка"
1259
[1019]1260#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
[103]1261msgid "C_olor:"
1262msgstr "Ц_вят:"
1263
[1019]1264#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1265#: ../components/html-editor/popup.c:241
[103]1266msgid "Cell"
1267msgstr "Клетка"
1268
[1019]1269#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
[103]1270msgid "Col_umn"
1271msgstr "Ко_лона"
1272
[1019]1273#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
[103]1274msgid "Column span:"
1275msgstr "Разпростиране по колони:"
1276
[1019]1277#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
[103]1278msgid "Enable"
1279msgstr "Разрешено"
1280
[1019]1281#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
[103]1282msgid "Hea_der style"
1283msgstr "Стил на заглавие"
1284
[1019]1285#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
[103]1286msgid "Horizontal alignment:"
1287msgstr "Хоризонтално подравняване:"
1288
[1019]1289#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
[103]1290msgid "Horizontal:"
1291msgstr "Хоризонтално:"
1292
[1019]1293#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
[103]1294msgid "I_mage:"
1295msgstr "Из_ображение:"
1296
[1019]1297#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1298msgid ""
1299"Left\n"
1300"Center\n"
1301"Right"
1302msgstr ""
1303"ляво\n"
1304"дясно\n"
1305"по средата"
1306
[103]1307#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
[1019]1308msgid ""
1309"Left\n"
1310"Center\n"
1311"Right\n"
1312"None"
1313msgstr ""
1314"ляво\n"
1315"по средата\n"
1316"дясно\n"
1317"никакво"
[103]1318
[1019]1319#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
[103]1320msgid "Link properties"
1321msgstr "Настройки на връзката"
1322
[336]1323#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
[103]1324msgid "Row span:"
1325msgstr "Разпростиране по редове:"
1326
[1019]1327#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
[336]1328msgid "Shade"
1329msgstr "Засенчване"
1330
[1019]1331#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
[103]1332msgid "Si_ze:"
1333msgstr "Раз_мер:"
1334
[1019]1335#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
[336]1336msgid "Size:"
1337msgstr "Размер:"
1338
[1019]1339#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
1340msgid ""
1341"Top\n"
1342"Middle\n"
1343"Bottom"
1344msgstr ""
1345"горно\n"
1346"средно\n"
1347"долно"
[103]1348
1349#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1350msgid "Vertical:"
1351msgstr "Вертикално:"
1352
[1019]1353#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
[103]1354msgid "Width:"
[758]1355msgstr "Широчина:"
[103]1356
[1019]1357#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
[103]1358msgid "_Alignment:"
1359msgstr "_Подравняване:"
1360
[1019]1361#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
[103]1362msgid "_Border:"
1363msgstr "_Рамка:"
1364
[1019]1365#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
[103]1366msgid "_Color:"
1367msgstr "_Цвят:"
1368
[1019]1369#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
[103]1370msgid "_Columns:"
1371msgstr "_Колони:"
1372
[1019]1373#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
[103]1374msgid "_Description:"
1375msgstr "_Описание:"
1376
[1019]1377#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
[103]1378msgid "_Height:"
1379msgstr "_Височина:"
1380
[1019]1381#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
[103]1382msgid "_Image:"
1383msgstr "_Изображение:"
1384
[1019]1385#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
[103]1386msgid "_Padding:"
1387msgstr "_Отстояние:"
1388
[1019]1389#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
[103]1390msgid "_Row"
1391msgstr "_Ред"
1392
[1019]1393#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
[103]1394msgid "_Rows:"
1395msgstr "_Редове:"
1396
[1019]1397#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
[336]1398msgid "_Source:"
1399msgstr "_Източник:"
1400
[1019]1401#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
[103]1402msgid "_Spacing:"
1403msgstr "_Интервал:"
1404
[1019]1405#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
[103]1406msgid "_Table"
1407msgstr "_Таблица"
1408
[1019]1409#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
[103]1410msgid "_URL:"
[758]1411msgstr "_Адрес:"
[103]1412
[1019]1413#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
[103]1414msgid "_Width:"
[758]1415msgstr "_Широчина:"
[103]1416
[1019]1417#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
[103]1418msgid "_Wrap Text"
[758]1419msgstr "_Пренасяне на редове"
[103]1420
[1019]1421#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
[103]1422msgid "_X-Padding:"
1423msgstr "Отстояние по _X:"
1424
[1019]1425#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
[103]1426msgid "_Y-Padding:"
1427msgstr "Отстояние по _Y:"
1428
[1019]1429#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
[103]1430msgid "px"
1431msgstr "пиксела"
1432
[1019]1433#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1434#, no-c-format
1435msgid ""
1436"px\n"
1437"%"
1438msgstr ""
1439"пикс.\n"
1440"%"
1441
1442#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:84
1443#, no-c-format
1444msgid ""
1445"px\n"
1446"%\n"
1447"follow"
1448msgstr ""
1449"пикс.\n"
1450"%\n"
1451"следване"
1452
1453#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:87
[103]1454msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1455msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1456
[1019]1457#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:1
1458msgid "C_ut"
1459msgstr "От_рязване"
1460
1461#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:4
1462msgid "Find Rege_x..."
1463msgstr "_Търсене на регулярен израз..."
1464
1465#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:9
1466msgid "Modify the file's properties"
1467msgstr "Промяна на настройките на файл"
1468
1469#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:13
1470msgid "Regular expression search"
1471msgstr "Търсене на регулярен израз"
1472
1473#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:14
1474msgid "Replace a string"
1475msgstr "Заместване на низ"
1476
1477#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:15
1478msgid "Search again for the same string"
1479msgstr "Повторно търсене на същия низ"
1480
1481#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:16
1482msgid "Search for a string"
1483msgstr "Търсене на низ"
1484
1485#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:22
1486msgid "_Insert"
1487msgstr "_Вмъкване"
1488
1489#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:23
1490msgid "_Insert text file... (FIXME)"
1491msgstr "_Вмъкване на текстов файл... (НЕРАБОТИ)"
1492
1493#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:26
1494msgid "_Paste Quotation"
1495msgstr "_Поставяне на цитат"
1496
1497#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:27
1498msgid "_Properties..."
1499msgstr "_Настройки..."
1500
1501#: ../components/html-editor/link.c:209
[103]1502msgid "URL:"
[758]1503msgstr "Адрес:"
[103]1504
[1019]1505#: ../components/html-editor/link.c:213
[103]1506msgid "Description:"
1507msgstr "Описание:"
1508
[1019]1509#: ../components/html-editor/menubar.c:142
1510#: ../components/html-editor/menubar.c:161
1511#: ../components/html-editor/menubar.c:185
1512#: ../components/html-editor/menubar.c:207
1513#: ../components/html-editor/popup.c:108
[103]1514msgid "Insert"
1515msgstr "Вмъкване"
1516
[1019]1517#: ../components/html-editor/menubar.c:294
[103]1518#, c-format
1519msgid "Error loading file '%s': %s"
1520msgstr "Грешка при зареждане на файла „%s“: %s"
1521
[1019]1522#: ../components/html-editor/menubar.c:320
1523#: ../components/html-editor/menubar.c:329
[336]1524msgid "Insert HTML File"
1525msgstr "Вмъкване на файл с HTML"
[103]1526
[1019]1527#: ../components/html-editor/menubar.c:320
1528#: ../components/html-editor/menubar.c:329
[336]1529msgid "Insert Text File"
1530msgstr "Вмъкване на текстов файл"
[103]1531
[1019]1532#: ../components/html-editor/menubar.c:366
1533#: ../components/html-editor/menubar.c:383
1534#: ../components/html-editor/menubar.c:400
[103]1535msgid "Format"
1536msgstr "Форматиране"
1537
[1019]1538#: ../components/html-editor/paragraph.c:69
1539msgid "_Style:"
1540msgstr "_Стил:"
1541
1542#: ../components/html-editor/paragraph.c:72
1543msgid "General"
1544msgstr "Основен"
1545
1546#: ../components/html-editor/paragraph.c:87
1547msgid "Left"
1548msgstr "Ляво"
1549
1550#: ../components/html-editor/paragraph.c:88
1551#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
1552msgid "Center"
1553msgstr "Център"
1554
1555#: ../components/html-editor/paragraph.c:89
1556msgid "Right"
1557msgstr "Дясно"
1558
1559#: ../components/html-editor/paragraph.c:91
1560msgid "Alignment"
1561msgstr "Подравняване"
1562
1563#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:45
1564msgid "Roman List"
1565msgstr "Римски списък"
1566
1567#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:51
[103]1568msgid "Header 1"
1569msgstr "Заглавие 1"
1570
[1019]1571#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:54
[103]1572msgid "Header 2"
1573msgstr "Заглавие 2"
1574
[1019]1575#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:57
[103]1576msgid "Header 3"
1577msgstr "Заглавие 3"
1578
[1019]1579#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:60
[103]1580msgid "Header 4"
1581msgstr "Заглавие 4"
1582
[1019]1583#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:63
[103]1584msgid "Header 5"
1585msgstr "Заглавие 5"
1586
[1019]1587#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:66
[103]1588msgid "Header 6"
1589msgstr "Заглавие 6"
1590
[1019]1591#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:69
[103]1592msgid "Address"
1593msgstr "Адрес"
1594
[1019]1595#: ../components/html-editor/popup.c:442
[103]1596msgid "Paste Quotation"
1597msgstr "Поставяне на цитат"
1598
[1019]1599#: ../components/html-editor/popup.c:446
[103]1600msgid "Insert Link"
1601msgstr "Вмъкване на връзка"
1602
[1019]1603#: ../components/html-editor/popup.c:453
[103]1604msgid "Remove Link"
1605msgstr "Премахване на връзка"
1606
[1019]1607#: ../components/html-editor/popup.c:460
[103]1608msgid "Style"
1609msgstr "Стил"
1610
[1019]1611#: ../components/html-editor/popup.c:463
[103]1612msgid "Text Style..."
1613msgstr "Стил на текста..."
1614
[1019]1615#: ../components/html-editor/popup.c:465 ../components/html-editor/popup.c:471
1616#: ../components/html-editor/popup.c:481
[103]1617msgid "Paragraph Style..."
1618msgstr "Стил на абзаца..."
1619
[1019]1620#: ../components/html-editor/popup.c:469
[103]1621msgid "Link Style..."
1622msgstr "Стил на връзката..."
1623
[1019]1624#: ../components/html-editor/popup.c:475
[103]1625msgid "Rule Style..."
1626msgstr "Стил на линията..."
1627
[1019]1628#: ../components/html-editor/popup.c:479
[103]1629msgid "Image Style..."
1630msgstr "Стил на изображението..."
1631
[1019]1632#: ../components/html-editor/popup.c:490
[103]1633msgid "Cell Style..."
1634msgstr "Стил на клетката..."
1635
[1019]1636#: ../components/html-editor/popup.c:493
[103]1637msgid "Table Style..."
1638msgstr "Стил на таблицата..."
1639
[1019]1640#: ../components/html-editor/popup.c:499
[103]1641msgid "Page Style..."
1642msgstr "Стил на страницата..."
1643
[1019]1644#: ../components/html-editor/popup.c:504
[103]1645msgid "Table insert"
1646msgstr "Вмъкване на таблица"
1647
[1019]1648#: ../components/html-editor/popup.c:507
[103]1649msgid "Row above"
1650msgstr "Ред отгоре"
1651
[1019]1652#: ../components/html-editor/popup.c:508
[103]1653msgid "Row below"
1654msgstr "Ред отдолу"
1655
[1019]1656#: ../components/html-editor/popup.c:510
[103]1657msgid "Column before"
1658msgstr "Колона преди"
1659
[1019]1660#: ../components/html-editor/popup.c:511
[103]1661msgid "Column after"
1662msgstr "Колона след"
1663
[1019]1664#: ../components/html-editor/popup.c:516
[103]1665msgid "Table delete"
1666msgstr "Изтриване на таблица"
1667
[1019]1668#: ../components/html-editor/popup.c:518
[103]1669msgid "Row"
1670msgstr "Ред"
1671
[1019]1672#: ../components/html-editor/popup.c:519
[103]1673msgid "Column"
1674msgstr "Колона"
1675
[1019]1676#: ../components/html-editor/popup.c:520
[103]1677msgid "Cell contents"
1678msgstr "Съдържание на клетката"
1679
[1019]1680#: ../components/html-editor/popup.c:555
[479]1681msgid "Ignore Misspelled Word"
1682msgstr "Игнориране на грешната дума"
1683
[1019]1684#: ../components/html-editor/popup.c:560
[103]1685msgid "Add Word to"
1686msgstr "Добавяне на дума в"
1687
[1019]1688#: ../components/html-editor/popup.c:564
[103]1689#, c-format
1690msgid "%s Dictionary"
1691msgstr "%s речник"
1692
[1019]1693#: ../components/html-editor/popup.c:573
[103]1694msgid "Add Word to Dictionary"
1695msgstr "Добавяне на дума в речник"
1696
[1019]1697#: ../components/html-editor/popup.c:579
[103]1698msgid "Input Methods"
1699msgstr "Методи за вход"
1700
1701#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
[1019]1702#: ../components/html-editor/replace.c:81
[103]1703msgid "Replace confirmation"
1704msgstr "Потвърждаване на заместването"
1705
[1019]1706#: ../components/html-editor/replace.c:82
[103]1707msgid "Replace _All"
1708msgstr "Заместване на _всички"
1709
[1019]1710#: ../components/html-editor/replace.c:83
[103]1711msgid "_Next"
1712msgstr "_Следващ"
1713
[1019]1714#: ../components/html-editor/replace.c:85
[103]1715msgid "_Replace"
1716msgstr "_Заместване"
1717
[1019]1718#: ../components/html-editor/replace.c:179
[103]1719msgid "Search _backward"
1720msgstr "Търсене _назад"
1721
[1019]1722#: ../components/html-editor/replace.c:180
1723#: ../components/html-editor/search.c:116
[103]1724msgid "Case _sensitive"
1725msgstr "_Различаване на главни и малки"
1726
[1019]1727#: ../components/html-editor/replace.c:190
[103]1728msgid "R_eplace:"
1729msgstr "_Заместване:"
1730
[1019]1731#: ../components/html-editor/replace.c:194
[103]1732msgid "_With:"
1733msgstr "_с:"
1734
[1019]1735#: ../components/html-editor/search.c:115
[103]1736msgid "_Backward"
1737msgstr "_Назад"
1738
[1019]1739#: ../components/html-editor/search.c:117
[103]1740msgid "_Regular Expression"
1741msgstr "_Регулярен израз"
1742
[1019]1743#: ../components/html-editor/search.c:121
[103]1744msgid "Input the words you want to search here"
1745msgstr "Тук въведете думите, които търсите"
1746
1747#: ../components/html-editor/spellchecker.c:114
1748msgid ""
1749"Unable to add word to dictionary,\n"
1750"language settings are broken.\n"
1751msgstr ""
1752"Неуспех при добавяне на дума към речник,\n"
1753"настройките за езика са неправилни.\n"
1754
1755#: ../components/html-editor/spellchecker.c:302
1756msgid "No misspelled word found"
1757msgstr "Не са намерени грешно изписани думи"
1758
1759#: ../components/html-editor/spellchecker.c:309
1760msgid "Spell checker"
1761msgstr "Проверка на правописа"
1762
[581]1763#: ../components/html-editor/spellchecker.c:403
[103]1764msgid "Current _Languages"
1765msgstr "Текущи _езици"
1766
[336]1767#: ../components/html-editor/template.c:90
[103]1768msgid "Note"
1769msgstr "Бележка"
1770
[336]1771#: ../components/html-editor/template.c:101
1772#: ../components/html-editor/template.c:121
[103]1773msgid "Place your text here"
1774msgstr "Поставете Вашия текст тук"
1775
[336]1776#: ../components/html-editor/template.c:104
[103]1777msgid "Image frame"
1778msgstr "Рамка на изображение"
1779
[336]1780#: ../components/html-editor/template.c:296
[103]1781msgid "Template Labels"
1782msgstr "Етикети на шаблон"
1783
[1019]1784#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:340
[103]1785msgid "Open file..."
1786msgstr "Отваряне на файл..."
1787
[1019]1788#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:342
[103]1789msgid "Save file as..."
1790msgstr "Запазване на файл като..."
1791
[1019]1792#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:574
[103]1793msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1794msgstr "Тестов контейнер на редактора GtkHTML"
1795
[1019]1796#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
[103]1797msgid "Left align"
1798msgstr "Ляво подравняване"
1799
[1019]1800#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
[103]1801msgid "Right align"
1802msgstr "Дясно подравняване"
1803
[1019]1804#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
[103]1805msgid "Toggle typewriter font style"
[758]1806msgstr "Превключване на равноширок шрифт"
[103]1807
[1019]1808#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
[103]1809msgid "Bold"
1810msgstr "Получер"
1811
[1019]1812#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
[103]1813msgid "Makes the text bold"
1814msgstr "Форматиране на текста в получерно"
1815
[1019]1816#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
[103]1817msgid "Italic"
1818msgstr "Курсив"
1819
[1019]1820#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
[103]1821msgid "Makes the text italic"
1822msgstr "Форматиране на текста в курсив"
1823
[1019]1824#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
[103]1825msgid "Underline"
1826msgstr "Подчертано"
1827
[1019]1828#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
[103]1829msgid "Underlines the text"
1830msgstr "Подчертаване на текста"
1831
[1019]1832#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
[103]1833msgid "Strikes out the text"
1834msgstr "Задраскване на текста"
1835
[1019]1836#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
[103]1837msgid "Unindent"
[581]1838msgstr "Намаляване на отстъпа"
[103]1839
[1019]1840#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
[103]1841msgid "Indents the paragraphs less"
[581]1842msgstr "Намаляване на отстъпа на абзац"
[103]1843
[1019]1844#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
[103]1845msgid "Indent"
1846msgstr "Увеличаване на отстъпа"
1847
[1019]1848#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
[103]1849msgid "Indents the paragraphs more"
1850msgstr "Увеличаване на отстъпа на абзац"
1851
[336]1852#: ../components/html-editor/utils.c:132
[103]1853msgid "Sample"
1854msgstr "Образец"
1855
[336]1856#: ../components/html-editor/utils.c:205
1857msgid "_Test URL..."
[758]1858msgstr "_Тестване на адрес..."
[103]1859
[336]1860#: ../components/html-editor/utils.c:248
[103]1861msgid ""
1862"The edited object was removed from the document.\n"
1863"Cannot apply your changes."
1864msgstr ""
1865"Редактираният обект е премахнат от документа.\n"
1866"Промените не могат да бъдат приложени."
1867
[1019]1868#: ../src/gtkhtml.c:3060
[103]1869msgid "Editable"
1870msgstr "Редактируем"
1871
[1019]1872#: ../src/gtkhtml.c:3061
[103]1873msgid "Whether the html can be edited"
1874msgstr "Дали кодът на html може да бъде редактиран"
1875
[1019]1876#: ../src/gtkhtml.c:3067
[103]1877msgid "Document Title"
1878msgstr "Заглавие на документа"
1879
[1019]1880#: ../src/gtkhtml.c:3068
[103]1881msgid "The title of the current document"
1882msgstr "Заглавието на текущия документ"
1883
[1019]1884#: ../src/gtkhtml.c:3074
[103]1885msgid "Document Base"
1886msgstr "База на документа"
1887
[1019]1888#: ../src/gtkhtml.c:3075
[103]1889msgid "The base URL for relative references"
[758]1890msgstr "Базовия адрес за относителни връзки"
[103]1891
[1019]1892#: ../src/gtkhtml.c:3081
[103]1893msgid "Target Base"
1894msgstr "База на целта"
1895
[1019]1896#: ../src/gtkhtml.c:3082
[103]1897msgid "The base URL of the target frame"
[758]1898msgstr "Базовия адрес на целевата рамка"
[103]1899
[1019]1900#: ../src/gtkhtml.c:3091
[103]1901msgid "Fixed Width Font"
[758]1902msgstr "Равноширок шрифт"
[103]1903
[1019]1904#: ../src/gtkhtml.c:3092
[103]1905msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
[758]1906msgstr "Равноширок шрифт за текст подобен на машинописния"
[103]1907
[1019]1908#: ../src/gtkhtml.c:3098
[103]1909msgid "New Link Color"
1910msgstr "Цвят на нова връзка"
1911
[1019]1912#: ../src/gtkhtml.c:3099
[103]1913msgid "The color of new link elements"
1914msgstr "Цветът на новите връзки"
1915
[1019]1916#: ../src/gtkhtml.c:3104
[103]1917msgid "Visited Link Color"
1918msgstr "Цвят за посетена връзка"
1919
[1019]1920#: ../src/gtkhtml.c:3105
[103]1921msgid "The color of visited link elements"
1922msgstr "Цветът на посетените връзки"
1923
[1019]1924#: ../src/gtkhtml.c:3110
[103]1925msgid "Active Link Color"
1926msgstr "Цвят на активна връзка"
1927
[1019]1928#: ../src/gtkhtml.c:3111
[103]1929msgid "The color of active link elements"
1930msgstr "Цветът на активните връзки"
1931
[1019]1932#: ../src/gtkhtml.c:3116
[103]1933msgid "Spelling Error Color"
1934msgstr "Цвят за правописна грешка"
1935
[1019]1936#: ../src/gtkhtml.c:3117
[103]1937msgid "The color of the spelling error markers"
1938msgstr "Цветът на подчертаването на правописни грешки"
1939
[1019]1940#: ../src/gtkhtml.c:3122
[103]1941msgid "Cite Quotation Color"
1942msgstr "Цвят за цитат"
1943
[1019]1944#: ../src/gtkhtml.c:3123
[103]1945msgid "The color of the cited text"
1946msgstr "Цветът на цитираните откъси"
1947
[581]1948#: ../src/htmlbutton.c:140
[103]1949msgid "Submit Query"
1950msgstr "Подаване на заявка"
1951
[581]1952#: ../src/htmlbutton.c:143
[103]1953msgid "Reset"
1954msgstr "Изчистване"
1955
1956#. TODO2 dialog instead of warning
[1019]1957#: ../src/htmlengine-print.c:198
[103]1958msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1959msgstr "Не може да се задели шрифт по подразбиране за печат\n"
1960
[1019]1961#: ../src/test.c:376
[103]1962msgid "GtkHTML Test"
1963msgstr "Проба на GtkHTML"
1964
[581]1965#: ../src/testgtkhtml.c:121
[103]1966msgid "Print pre_view"
[758]1967msgstr "_Преглед преди печат"
[103]1968
[581]1969#: ../src/testgtkhtml.c:121
[103]1970msgid "Print preview"
1971msgstr "Печатен преглед"
1972
[1019]1973#: ../src/testgtkhtml.c:1012
[103]1974msgid "GtkHTML Test Application"
1975msgstr "Тестова програма на GtkHTML"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.