source: desktop/gnome-volume-manager.trunk.bg.po@ 1206

Last change on this file since 1206 was 1097, checked in by Александър Шопов, 19 years ago

r1199@kochinka: ash | 2007-03-21 08:37:24 +0200
alacarte, bug-buddy, dasher, deskbar-applet, devhelp, eel, ekiga, eog, epiphany, evince, evolution-data-server, evolution-exchange, evolution-webcal, evolution, fast-user-switch-applet, file-roller, gcalctool, gconf-editor, gdm2, gedit, glade3, gnome-applets-locations, gnome-applets, gnome-backgrounds, gnome-control-center, gnome-desktop, gnome-doc-utils, gnome-games, gnome-icon-theme, gnome-keyring-manager, gnome-keyring, gnome-mag, gnome-media, gnome-menus, gnome-netstatus, gnome-nettool, gnome-panel, gnome-power-manager, gnome-screensaver, gnome-session, gnome-system-monitor, gnome-system-tools, gnome-terminal, gnome-themes, gnome-utils, gnome-volume-manager, gnopernicus, gok, gtk-engines, gtkhtml, gtksourceview, gucharmap, libgnomekbd, libgnomeprint, libgnomeprintui, libgtop, libwnck, metacity, nautilus-cd-burner, nautilus, orca, pessulus, sabayon, seahorse, sound-juicer, tomboy, totem, vino, vte, yelp, zenity, atk, gail, gconf, glib, gnome-vfs, gtk+-properties, gtk+, libbonobo, libbonoboui, libgnome, libgnomecanvas, libgnomeui, NetworkManager-openvpn, NetworkManager-ppp_vpn, NetworkManager-vpnc, NetworkManager, anjuta, atomix, bakery, banshee, beagle, blam, bookmark-applet, conglomerate, contact-lookup-applet, drivel, eggcups, epiphany-extensions, f-spot, firestarter, gdesklets-extras, gdesklets, gedit-plugins, gftp, gimp-freetype, gimp-gap, gimp-libgimp, gimp-plug-ins, gimp-python, gimp-script-fu, gimp-tips, gimp, gnome-bluetooth, gnome-cups-manager, gnome-hello, gnome-office, gnome-pilot-conduits, gnome-torrent, gnome-user-share, gnomeradio, goobox, gparted, gtranslator, gwget, istanbul, libgnomecups, mcatalog, meld, monkey-bubble, muine, nautilus-actions, nautilus-rc, nautilus-sendto, network-manager-applet, ontv, quick-lounge-applet, rhythmbox, straw, webeyes, balsa, camorama, galeon, gcompris, gtetrinet, gthumb, hardware-monitor, monster-masher, pan2, regexxer, dia, gnumeric: преименуване на HEAD на trunk, за да съответства на използваната система за контрол на версиите. Има още за корекции, но това ще бъде продължено.




File size: 34.9 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome volume manager.
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gnome volume manager package.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2006.
5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
6# Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2007. (tiny change)
7#
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnome volume manager HEAD\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2007-01-31 07:28+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2007-01-31 07:27+0200\n"
15"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:1
23msgid "\"Always take this action\" checkbox for Autorun"
24msgstr ""
25"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за автоматичното стартиране"
26
27#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:2
28msgid "\"Always take this action\" checkbox for iPod Photos"
29msgstr "Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за iPod със снимки"
30
31#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:3
32msgid "\"Always take this action\" checkbox for mixed Audio and Data CDs"
33msgstr ""
34"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за дискове с аудио и данни"
35
36#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:4
37msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a camera"
38msgstr ""
39"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за изтегляне на снимки от "
40"фотоапарат"
41
42#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:5
43msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a device"
44msgstr ""
45"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за изтегляне на снимки от "
46"устройство"
47
48#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:6
49msgid "':' delimited list of paths to check for autoopen files."
50msgstr ""
51"списък от пътища с разделител „:“, който да се проверява за файлове, които "
52"да се отварят автоматично."
53
54#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:7
55msgid "':' delimited list of paths to check for autorun binaries and scripts."
56msgstr ""
57"списък от пътища с разделител „:“, който да се проверява за скриптове и "
58"двоични файлове, които да се изпълняват автоматично."
59
60#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:8
61msgid "Action to take when a camera is plugged in."
62msgstr "Действие при свързване на фотоапарат"
63
64#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:9
65msgid "Action to take when a device containing photos is encountered."
66msgstr "Действие при включването на устройство съдържащо снимки"
67
68#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:10
69msgid "Action to take when a device contains an autorun program/script."
70msgstr ""
71"Действие при включването на устройство съдържащо програма/скрипт за "
72"автоматично стартиране"
73
74#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:11
75msgid "Action to take when a mixed Audio and Data CD is encountered."
76msgstr "Действие при поставянето на CD с аудио или данни"
77
78#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:12
79msgid "Action to take when an iPod Photo is encountered."
80msgstr "Действие при включването на iPod със снимки"
81
82#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:13
83msgid "Audio CD burn command"
84msgstr "Команда за запис на диск"
85
86#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:14
87msgid "Automount removable drives"
88msgstr "Авт. монтиране на преносимите устройства"
89
90#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:15
91msgid "Automount removable media"
92msgstr "Авт. монтиране на преносимите носители на информация"
93
94#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:16
95msgid "Autoopen path"
96msgstr "Път за авт. отваряне"
97
98#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:17
99msgid "Autorun nautilus"
100msgstr "Авт. стартиране на Nautilus"
101
102#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:18
103msgid "Autorun path"
104msgstr "Път за авт. стартиране"
105
106#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:19
107msgid "CD play command"
108msgstr "Команда за слушане на муз. дискове"
109
110#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:20
111msgid "Command to run when a Palm is connected."
112msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на Palm"
113
114#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:21
115msgid "Command to run when a PocketPC is connected."
116msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на PocketPC."
117
118#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:22
119msgid ""
120"Command to run when a digital camera is connected or media from a digital "
121"camera is inserted."
122msgstr ""
123"Команда, която да се изпълни при свързване на цифров фотоапарат или при "
124"монтиране на носител от цифров фотоапарат."
125
126#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:23
127msgid "Command to run when a keyboard is connected."
128msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на клавиатура."
129
130#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:24
131msgid "Command to run when a mouse is connected."
132msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на мишка."
133
134#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:25
135msgid "Command to run when a printer is connected."
136msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на iPod."
137
138#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:26
139msgid "Command to run when a scanner is connected."
140msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на скенер."
141
142#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:27
143msgid "Command to run when a tablet is connected."
144msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на таблет."
145
146#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:28
147msgid "Command to run when a video DVD is inserted."
148msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на DVD."
149
150#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:29
151msgid "Command to run when a video VCD is inserted."
152msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на VCD."
153
154#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:30
155msgid "Command to run when a video camera is connected."
156msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на видеокамера."
157
158#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:31
159msgid "Command to run when an audio CD is inserted."
160msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на аудио диск."
161
162#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:32
163msgid "Command to run when an iPod is connected."
164msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на iPod."
165
166#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:33
167msgid "Command to run when the user wishes to burn a Data CD."
168msgstr ""
169"Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише CD с данни."
170
171#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:34
172msgid "Command to run when the user wishes to burn an Audio CD."
173msgstr ""
174"Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише CD с песни."
175
176#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:35
177msgid "DVD play command"
178msgstr "Команда за гледане на DVD"
179
180#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:36
181msgid "Data CD burn command"
182msgstr "Команда за запис на дискове с данни"
183
184#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:37
185msgid "Low Disk Space notification threshold"
186msgstr "Праг за уведомяване при запълване на дисковото пространство"
187
188#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:38
189msgid "Open nautilus on removeable media insert."
190msgstr "Отваряне на Nautilus при поставянето на преносими носители"
191
192#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:39
193msgid "Perform autoopen"
194msgstr "Изпълнение на авт. отваряне"
195
196#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:40
197msgid "Perform autorun"
198msgstr "Изпълнение на авт. стартиране"
199
200#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:41
201msgid "Photo management command"
202msgstr "Команда за управление на фотоапарати"
203
204#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:42
205msgid "Play inserted audio CD's"
206msgstr "Слушане на поставения аудио диск"
207
208#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:43
209msgid "Play inserted video DVDs"
210msgstr "Гледане на поставения видео DVD"
211
212#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:44
213msgid "Play inserted video VCDs"
214msgstr "Гледане на поставения видео VCD"
215
216#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:45
217msgid "Run Palm-sync program"
218msgstr "Стартиране на програма за синхронизиране на Palm"
219
220#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:46
221msgid "Run PocketPC-sync program"
222msgstr "Стартиране на програма за синхронизиране на PocketPC."
223
224#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:47
225msgid "Run a program to burn CDs/DVDs"
226msgstr "Стартиране на програма за запис на CD/DVD"
227
228#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:48
229msgid "Run iPod program"
230msgstr "Стартиране на програма за iPod"
231
232#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:49
233msgid "Run keyboard program"
234msgstr "Стартиране на програма за клавиатура"
235
236#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:50
237msgid "Run mouse program"
238msgstr "Стартиране на програма за мишка"
239
240#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:51
241msgid "Run photo management command"
242msgstr "Стартиране на командата за управление на фотоапарати"
243
244#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:52
245msgid "Run printer program"
246msgstr "Стартиране на програма за принтер"
247
248#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:53
249msgid "Run scanner program"
250msgstr "Стартиране на програма за скенер"
251
252#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:54
253msgid "Run tablet program"
254msgstr "Стартиране на програма за таблет"
255
256#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:55
257msgid "Run video editing program"
258msgstr "Стартиране на програма за обработка на видео"
259
260#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:56
261msgid ""
262"The threshold value for whether or not to toggle the notification on, based "
263"on the amount of additional space used since the last check."
264msgstr ""
265"Стойността на прага, за която да се пуска или не уведомяването, на база на "
266"допълнителното използвано пространство след последната проверка."
267
268#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:57
269msgid "Threshold for notification of increased disk usage"
270msgstr "Праг на уведомяване за увеличено заето място на диска"
271
272#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:58
273msgid "Threshold percentage for notifying the user of low disk space."
274msgstr "Праг на дисковото пространство, при който да се уведомява потребителя."
275
276#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:59
277msgid "VCD play command"
278msgstr "Команда за гледане на VCD"
279
280#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:60
281msgid "Whether autoopen files should be opened on newly mounted media."
282msgstr "Дали автоматично да се отварят файлове на току що монтирани носители."
283
284#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:61
285msgid ""
286"Whether autorun programs (binaries and scripts located in 'autorun_path') "
287"are run on newly mounted media."
288msgstr ""
289"Дали автоматично да се стартират програми (двоични и скриптове в пътя за "
290"авт. стартиране) на току що монтирани носители."
291
292#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:62
293msgid ""
294"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
295"drives when they are inserted."
296msgstr ""
297"Дали gnome-volume-manager да монтира автоматично преносимите информационни "
298"устройства, когато са свързани с компютъра."
299
300#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:63
301msgid ""
302"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
303"media when they are inserted."
304msgstr ""
305"Дали gnome-volume-manager да монтира автоматично преносимите носители, "
306"когато те са поставени в компютъра."
307
308#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:64
309msgid ""
310"Whether, when a Palm is connected, gnome-volume-manager should run "
311"'autopalmsync_command'."
312msgstr ""
313"Дали, при свързването на Palm, gnome-volume-manager да стартира "
314"„autopalmsync_command“."
315
316#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:65
317msgid ""
318"Whether, when a PocketPC is connected, gnome-volume-manager should run "
319"'autopocketpc_command'."
320msgstr ""
321"Дали, при свързването на PocketPC, gnome-volume-manager да стартира "
322"„autopocketpc_command“."
323
324#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:66
325msgid ""
326"Whether, when a blank CD or DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
327"one of the autoburn commands."
328msgstr ""
329"Дали, когато се постави празно CD или DVD, gnome-volume-manager да стартира "
330"някоя от командите за запис на дискове."
331
332#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:67
333msgid ""
334"Whether, when a digital camera is connected or media from a digital camera "
335"is inserted, gnome-volume-manager should run 'autophoto_command'."
336msgstr ""
337"Дали, при свързването на цифров фотоапарат или носител от цифров фотоапарат, "
338"gnome-volume-manager да стартира „autophoto_command“."
339
340#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:68
341msgid ""
342"Whether, when a digital video camera is connected, gnome-volume-manager "
343"should run 'autovideocam_command'."
344msgstr ""
345"Дали, при свързването на цифрова видеокамера, gnome-volume-manager да "
346"стартира „autovideocam_command“."
347
348#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:69
349msgid ""
350"Whether, when a keyboard is connected, gnome-volume-manager should run "
351"'autokeyboard_command'."
352msgstr ""
353"Дали, при свързването на клавиатура, gnome-volume-manager да стартира "
354"„autokeyboard_command“."
355
356#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:70
357msgid ""
358"Whether, when a mouse is connected, gnome-volume-manager should run "
359"'automouse_command'."
360msgstr ""
361"Дали, при свързването на мишка, gnome-volume-manager да стартира "
362"„automouse_command“."
363
364#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:71
365msgid ""
366"Whether, when a printer is connected, gnome-volume-manager should run "
367"'autoprinter_command'."
368msgstr ""
369"Дали, при свързването на принтер, gnome-volume-manager да стартира "
370"„autoprinter_command“."
371
372#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:72
373msgid ""
374"Whether, when a scanner is connected, gnome-volume-manager should run "
375"'autoscanner_command'."
376msgstr ""
377"Дали, при свързването на скенер, gnome-volume-manager да стартира "
378"„autoscanner_command“."
379
380#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:73
381msgid ""
382"Whether, when a tablet is connected, gnome-volume-manager should run "
383"'autotablet_command'."
384msgstr ""
385"Дали, при свързването на таблет, gnome-volume-manager да стартира "
386"„autotablet_command“."
387
388#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:74
389msgid ""
390"Whether, when a video DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
391"'autoplay_dvd_command'."
392msgstr ""
393"Дали, при поставяне на видео DVD, gnome-volume-manager да стартира "
394"„autoplay_dvd_command“."
395
396#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:75
397msgid ""
398"Whether, when a video VCD is inserted, gnome-volume-manager should run "
399"'autoplay_vcd_command'."
400msgstr ""
401"Дали, при поставяне на VCD, gnome-volume-manager да стартира "
402"„autoplay_vcd_command“."
403
404#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:76
405msgid ""
406"Whether, when an audio CD is inserted, gnome-volume-manager should run "
407"'autoplay_cda_command'."
408msgstr ""
409"Дали, при поставяне на музикален CD, gnome-volume-manager да стартира "
410"„autoplay_cda_command“."
411
412#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:77
413msgid ""
414"Whether, when an iPod is connected, gnome-volume-manager should run "
415"'autoipod_command'."
416msgstr ""
417"Дали, при свързването на iPod, gnome-volume-manager да стартира "
418"„autoipod_command“."
419
420#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:78
421msgid "iPod sync command"
422msgstr "Команда за синхронизиране на iPod"
423
424#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:79
425msgid "keyboard command"
426msgstr "команда за клавиатура"
427
428#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:80
429msgid "mouse command"
430msgstr "команда за мишка"
431
432#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:81
433msgid "palm sync command"
434msgstr "Команда за синхронизиране на Palm"
435
436#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:82
437msgid "printer command"
438msgstr "Команда за печат"
439
440#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:83
441msgid "scanner command"
442msgstr "команда за скенер"
443
444#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:84
445msgid "tablet command"
446msgstr "Команда за таблет"
447
448#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:85
449msgid "video camera command"
450msgstr "команда за видеокамера"
451
452#: ../gnome-volume-manager.desktop.in.h:1
453msgid "Volume Manager"
454msgstr "Управление на носители"
455
456#: ../gnome-volume-manager.desktop.in.h:2
457msgid "Volume manager for removable drives and media"
458msgstr "Управление на преносими устройства и носители"
459
460#: ../gnome-volume-properties.desktop.in.h:1
461msgid "Configure management of removable drives and media"
462msgstr "Настройка на управлението на преносими устройства и носители"
463
464#: ../gnome-volume-properties.desktop.in.h:2
465msgid "Removable Drives and Media"
466msgstr "Преносими устройства и носители"
467
468#: ../gnome-volume-properties.glade.h:1
469msgid " "
470msgstr " "
471
472#: ../gnome-volume-properties.glade.h:2
473msgid "<b>Audio CD Discs</b>"
474msgstr "<b>Музикални дискове (CD)</b>"
475
476#: ../gnome-volume-properties.glade.h:3
477msgid "<b>Blank CD and DVD Discs</b>"
478msgstr "<b>Празни дискове (CD и DVD)</b>"
479
480#: ../gnome-volume-properties.glade.h:4
481msgid "<b>Digital Camera</b>"
482msgstr "<b>Цифров фотоапарат</b>"
483
484#: ../gnome-volume-properties.glade.h:5
485msgid "<b>Digital Video Camera</b>"
486msgstr "<b>Цифрова видеокамера</b>"
487
488#: ../gnome-volume-properties.glade.h:6
489msgid "<b>Keyboards</b>"
490msgstr "<b>Клавиатури</b>"
491
492#: ../gnome-volume-properties.glade.h:7
493msgid "<b>Mice</b>"
494msgstr "<b>Мишки</b>"
495
496#: ../gnome-volume-properties.glade.h:8
497msgid "<b>Palm™</b>"
498msgstr "<b>Palm™</b>"
499
500#: ../gnome-volume-properties.glade.h:9
501msgid "<b>PocketPC</b>"
502msgstr "<b>PocketPC</b>"
503
504#: ../gnome-volume-properties.glade.h:10
505msgid "<b>Portable Music Players</b>"
506msgstr "<b>Преносими устройства за слушане на музика</b>"
507
508#: ../gnome-volume-properties.glade.h:11
509msgid "<b>Printers</b>"
510msgstr "<b>Принтери</b>"
511
512#: ../gnome-volume-properties.glade.h:12
513msgid "<b>Removable Storage</b>"
514msgstr "<b>Преносими носители на информация</b>"
515
516#: ../gnome-volume-properties.glade.h:13
517msgid "<b>Scanners</b>"
518msgstr "<b>Скенери</b>"
519
520#: ../gnome-volume-properties.glade.h:14
521msgid "<b>Tablets</b>"
522msgstr "<b>Таблети</b>"
523
524#: ../gnome-volume-properties.glade.h:15
525msgid "<b>Video DVD Discs</b>"
526msgstr "<b>Видео дискове (DVD)</b>"
527
528#: ../gnome-volume-properties.glade.h:16
529msgid "Auto-_open files on new drives and media"
530msgstr "Авт. отваряне на файлове нови устройства и носители"
531
532#: ../gnome-volume-properties.glade.h:17
533msgid "Automatically run a program when a USB _keyboard is connected"
534msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на USB _клавиатура"
535
536#: ../gnome-volume-properties.glade.h:18
537msgid "Automatically run a program when a USB _mouse is connected"
538msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на USB _мишка"
539
540#: ../gnome-volume-properties.glade.h:19
541msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
542msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _принтер"
543
544#: ../gnome-volume-properties.glade.h:20
545msgid "Automatically run a program when a _scanner is connected"
546msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _скенер."
547
548#: ../gnome-volume-properties.glade.h:21
549msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
550msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _таблет."
551
552#: ../gnome-volume-properties.glade.h:22
553msgid "Browse _removable media when inserted"
554msgstr "Авт. разглеждане на п_реносимите носители след монтирането им"
555
556#: ../gnome-volume-properties.glade.h:23
557msgid "C_ommand:"
558msgstr "К_оманда:"
559
560#: ../gnome-volume-properties.glade.h:24
561msgid "Cameras"
562msgstr "Камери"
563
564#: ../gnome-volume-properties.glade.h:25
565msgid "Comman_d:"
566msgstr "Коман_да:"
567
568#: ../gnome-volume-properties.glade.h:26
569msgid "Command for A_udio CDs:"
570msgstr "Команда за CD-та с _аудио"
571
572#: ../gnome-volume-properties.glade.h:27
573msgid "Command for _Data CDs: "
574msgstr "Команда за CD-та с да_нни"
575
576#: ../gnome-volume-properties.glade.h:28
577msgid "Drives and Media Preferences"
578msgstr "Настройки на устройствата и носителите"
579
580#: ../gnome-volume-properties.glade.h:29
581msgid "Input Devices"
582msgstr "Входящи устройства"
583
584#: ../gnome-volume-properties.glade.h:30
585msgid "Mount removable media when _inserted"
586msgstr "Авт. монтиране на преносимите носители"
587
588#: ../gnome-volume-properties.glade.h:31
589msgid "Multimedia"
590msgstr "Мултимедия"
591
592#: ../gnome-volume-properties.glade.h:32
593msgid "PDAs"
594msgstr "Цифрови помощници"
595
596#: ../gnome-volume-properties.glade.h:33
597msgid "Play _audio CD discs when inserted"
598msgstr "Слушане на _музикалните дискове след поставянето им"
599
600#: ../gnome-volume-properties.glade.h:34
601msgid "Play _music files when connected"
602msgstr "Слушане на _музикалните файлове при свързване"
603
604#: ../gnome-volume-properties.glade.h:35
605msgid "Play _video DVD discs when inserted"
606msgstr "_Гледане на DVD-та след поставянето им"
607
608#: ../gnome-volume-properties.glade.h:36
609msgid "Printers & Scanners"
610msgstr "Принтери и скенери"
611
612#: ../gnome-volume-properties.glade.h:37
613msgid "Removable Drives and Media Preferences"
614msgstr "Настройки на преносимите устройства и носители"
615
616#: ../gnome-volume-properties.glade.h:38
617msgid "Select program to burn audio CDs"
618msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с аудио"
619
620#: ../gnome-volume-properties.glade.h:39
621msgid "Select program to burn data CDs"
622msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с данни"
623
624#: ../gnome-volume-properties.glade.h:40
625msgid "Select program to edit videos"
626msgstr "Избор на програма за обработка на видео"
627
628#: ../gnome-volume-properties.glade.h:41
629msgid "Select program to import photos"
630msgstr "Избор на програма за изтегляне на снимки"
631
632#: ../gnome-volume-properties.glade.h:42
633msgid "Select program to play DVDs"
634msgstr "Избор на програма за гледане на DVD-та"
635
636#: ../gnome-volume-properties.glade.h:43
637msgid "Select program to play audio CDs"
638msgstr "Избор на програма за слушане на CD-та с аудио"
639
640#: ../gnome-volume-properties.glade.h:44
641msgid "Select program to play music files"
642msgstr "Избор на програма за слушане на музикални файлове"
643
644#: ../gnome-volume-properties.glade.h:45
645msgid "Select program to run when a keyboard is plugged in"
646msgstr "Действие при свързването на клавиатура"
647
648#: ../gnome-volume-properties.glade.h:46
649msgid "Select program to run when a mouse is plugged in"
650msgstr "Действие при свързването на мишка"
651
652#: ../gnome-volume-properties.glade.h:47
653msgid "Select program to run when a printer is plugged in"
654msgstr "Действие при свързването на принтер"
655
656#: ../gnome-volume-properties.glade.h:48
657msgid "Select program to run when a scanner is plugged in"
658msgstr "Действие при свързването на скенер"
659
660#: ../gnome-volume-properties.glade.h:49
661msgid "Select program to run when a tablet is plugged in"
662msgstr "Действие при свързването на таблет"
663
664#: ../gnome-volume-properties.glade.h:50
665msgid "Select program to sync Palm devices"
666msgstr "Избор на програма за синхронизация на Palm"
667
668#: ../gnome-volume-properties.glade.h:51
669msgid "Storage"
670msgstr "Носители"
671
672#: ../gnome-volume-properties.glade.h:52
673msgid "Sync PocketP_C devices when connected"
674msgstr "Синхронизиране на P_ocketPC устройства при свързването"
675
676#: ../gnome-volume-properties.glade.h:53
677msgid "Sync _Palm™ devices when connected"
678msgstr "Синхронизиране на _Palm™ устройства при свързването им"
679
680#: ../gnome-volume-properties.glade.h:54
681msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
682msgstr "Авт. стартиращи се програми на нови устройства и носители"
683
684#: ../gnome-volume-properties.glade.h:55
685msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
686msgstr "_Запис на CD или DVD при поставяне на празен диск"
687
688#: ../gnome-volume-properties.glade.h:56
689msgid "_Command:"
690msgstr "_Команда:"
691
692#: ../gnome-volume-properties.glade.h:57
693msgid "_Edit video when connected"
694msgstr "_Обработка на видео при свързване на видеокамера"
695
696#: ../gnome-volume-properties.glade.h:58
697msgid "_Import digital photographs when connected"
698msgstr "_Внасяне на цифрови фотографии при свързване на фотоапарат"
699
700#: ../gnome-volume-properties.glade.h:59
701msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
702msgstr "Авт. _монтиране на преносимите устройства"
703
704#: ../src/manager.c:212 ../src/manager.c:217 ../src/manager.c:222
705#: ../src/manager.c:227 ../src/manager.c:233 ../src/manager.c:239
706#: ../src/manager.c:245 ../src/manager.c:251
707msgid "Ig_nore"
708msgstr "_Игнориране"
709
710#: ../src/manager.c:213
711msgid "_Allow Auto-Run"
712msgstr "_Позволяване на автоматично стартиране"
713
714#: ../src/manager.c:218
715msgid "_Open"
716msgstr "_Отваряне"
717
718#: ../src/manager.c:223 ../src/manager.c:229 ../src/manager.c:234
719msgid "Import _Photos"
720msgstr "Внасяне на _снимки"
721
722#: ../src/manager.c:228
723msgid "_Open Folder"
724msgstr "_Отваряне на папка"
725
726#: ../src/manager.c:235
727msgid "Manage _Music"
728msgstr "Управление на _музика"
729
730#: ../src/manager.c:240
731msgid "_Browse Files"
732msgstr "_Разглеждане на файлове"
733
734#: ../src/manager.c:241
735msgid "_Play CD"
736msgstr "_Слушане на диск"
737
738#: ../src/manager.c:246
739msgid "Make _Audio CD"
740msgstr "Направа на _аудио диск"
741
742#: ../src/manager.c:247
743msgid "Make _Data CD"
744msgstr "Направа на _диск с данни"
745
746#: ../src/manager.c:252
747msgid "Make _DVD"
748msgstr "Направа на _DVD"
749
750#: ../src/manager.c:305
751msgid "Auto-Run Confirmation"
752msgstr "Потвърждение на автоматично стартиране"
753
754#: ../src/manager.c:306
755msgid "Auto-run capability detected."
756msgstr "Засечена е възможност за автоматично стартиране."
757
758#: ../src/manager.c:307
759msgid "Would you like to allow <b>'${0}'</b> to run?"
760msgstr "Желаете ли да позволите на <b>„${0}“</b> да се стартира?"
761
762#: ../src/manager.c:312
763msgid "Auto-Open Confirmation"
764msgstr "Потвърждение на автоматично отваряне"
765
766#: ../src/manager.c:313
767msgid "Auto-Open capability detected."
768msgstr "Засечена е възможност за автоматично отваряне."
769
770#: ../src/manager.c:314
771msgid "Would you like to open <b>'${0}'</b>?"
772msgstr "Желаете ли да отворите <b>„${0}“</b>?"
773
774#: ../src/manager.c:319 ../src/manager.c:326
775msgid "Camera Import"
776msgstr "Внасяне от камера"
777
778#: ../src/manager.c:320 ../src/manager.c:327
779msgid "A camera has been detected."
780msgstr "Засечен е фотоапарат."
781
782#: ../src/manager.c:321 ../src/manager.c:328
783msgid ""
784"There are photos on the camera. Would you like to add these pictures to your "
785"album?"
786msgstr ""
787"На фотоапарата има снимки. Искате ли да ги добавите към вашия фото албум?"
788
789#: ../src/manager.c:322 ../src/manager.c:329 ../src/manager.c:336
790#: ../src/manager.c:343 ../src/manager.c:350
791msgid "_Always perform this action"
792msgstr "_Винаги да се извършва това действие"
793
794#: ../src/manager.c:333
795msgid "Photo Import"
796msgstr "Внасяне на снимки"
797
798#: ../src/manager.c:334
799msgid "A photo card has been detected."
800msgstr "Засечена е карта със снимки."
801
802#: ../src/manager.c:335
803msgid ""
804"There are photos on the card. Would you like to add these pictures to your "
805"album?"
806msgstr "На картата има снимки. Искате ли да ги добавите към вашия фото албум?"
807
808#: ../src/manager.c:340
809msgid "Photos and Music"
810msgstr "Снимки и музика"
811
812#: ../src/manager.c:341
813msgid "Photos were found on your music device."
814msgstr "Бяха открити снимки на вашето музикално устройство."
815
816#: ../src/manager.c:342
817msgid "Would you like to import the photos or manage its music?"
818msgstr "Искате да внесете снимките или да работите с музиката?"
819
820#: ../src/manager.c:347
821msgid "Mixed Audio and Data CD"
822msgstr "Диск с данни и аудио"
823
824#: ../src/manager.c:348
825msgid "The CD in the drive contains both music and files."
826msgstr "Дискът в устройството съдържа както музика, така и файлове."
827
828#: ../src/manager.c:349
829msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
830msgstr "Искате да слушате музиката или да разгледате файловете?"
831
832#: ../src/manager.c:354
833msgid "Blank CD Inserted"
834msgstr "Сложен е празен диск"
835
836#: ../src/manager.c:355 ../src/manager.c:362
837msgid "You have inserted a blank disc."
838msgstr "Поставили сте празен диск."
839
840#: ../src/manager.c:356 ../src/manager.c:363
841msgid "What would you like to do?"
842msgstr "Какво искате да направите?"
843
844#: ../src/manager.c:361
845msgid "Blank DVD Inserted"
846msgstr "Сложено е празно DVD"
847
848#: ../src/manager.c:3132
849#, c-format
850msgid "%d%% of the disk space on %s is in use"
851msgstr "Използват се %d%% от дисковото пространство на %s."
852
853#: ../src/manager.c:3135
854msgid "Low Disk Space"
855msgstr "Пространството на диска е малко"
856
857#: ../src/manager.c:3253
858msgid "Print version and exit"
859msgstr "Изписване на версията и излизане"
860
861#: ../src/manager.c:3255
862msgid "Run as a daemon"
863msgstr "Стартиране като услуга (daemon)"
864
865#: ../src/manager.c:3257
866msgid "Don't run as a daemon"
867msgstr "Да не се стартира като услуга (daemon)"
868
869#: ../src/manager.c:3259
870msgid "Run in secret mode"
871msgstr "Стартиране в таен режим"
872
873#: ../src/manager.c:3291
874#, c-format
875msgid "Unrecognized --daemon argument: %s\n"
876msgstr "Непознат аргумент --daemon: %s\n"
877
878#: ../src/properties.c:310
879msgid "Could not load the main interface"
880msgstr "Основният интерфейс не може да бъде зареден"
881
882#: ../src/properties.c:312
883msgid "Please make sure that the volume manager is properly installed"
884msgstr "Проверете дали gnome-volume-manager е инсталиран правилно"
885
886#: ../src/properties.c:471
887#, c-format
888msgid ""
889"Error starting gnome-volume-manager daemon:\n"
890"%s"
891msgstr ""
892"Грешка при стартиране на gnome-volume-manager:\n"
893"%s"
894
895#: ../src/properties.c:502
896msgid "Volume management not supported"
897msgstr "Управлението на носители не се поддържа"
898
899#: ../src/properties.c:504
900msgid ""
901"The \"hald\" service is required but not currently running. Enable the "
902"service and rerun this application, or contact your system administrator."
903msgstr ""
904"Необходима е услугата „hald“, но в момента тя не е стартирана. Активирайте "
905"услугата и стартирайте отново този аплет или се свържете с вашия системен "
906"администратор."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.