| | 1 | == Бюлетин № 3 на екипа за превод на GNOME на български == |
| | 2 | |
| | 3 | [[PageOutline]] |
| | 4 | |
| | 5 | На 31.03.2010 излезе поредното издание на GNOME — 2.30 |
| | 6 | |
| | 7 | Подробната информация за новата версия е преведена на български от екипа за превод и е достъпна от [http://library.gnome.org/misc/release-notes/2.30/index.html.bg сайта на GNOME]. Включени са и снимки на екрана. |
| | 8 | |
| | 9 | Над текущия превод този цикъл работиха Александър Шопов, Явор Доганов, Ивайло Вълков и Красимир Чонов. |
| | 10 | Красимир Чонов е нов преводач, който обнови множество програми както в основната част на GNOME, така и при допълнителните приложения. |
| | 11 | |
| | 12 | Можете да проследите текущото състояние за момента от страницата на статистиката на българския превод: http://l10n.gnome.org/languages/bg/gnome-2-30/ui/ |
| | 13 | |
| | 14 | От общо 45577 низа са преведени 100%. Това прави българския език поддържан. FIXME разлика с преди |
| | 15 | |
| | 16 | == Преведени модули == |
| | 17 | |
| | 18 | Административни инструменти:: |
| | 19 | pessulus, Sabayon |
| | 20 | |
| | 21 | Платформа за разработка:: |
| | 22 | at-spi, atk, gconf, GLib, gnome-vfs, Gtk+ • Property Nicks, Gtk+ • UI translations, libbonobo, libbonoboui, libgnome, libgnomecanvas, libgnomeui |
| | 23 | |
| | 24 | Инструменти за разработчици:: |
| | 25 | accerciser, devhelp, gdl, anjuta, glade3 |
| | 26 | |
| | 27 | Работна среда:: |
| | 28 | alacarte, brasero, bug-buddy, cheese, dasher, Deskbar Applet, ekiga, empathy, Eye of GNOME, Epiphany Web Browser, Evince Document Viewer, evolution, evolution-data-server, evolution-exchange, evolution-mapi, evolution-webcal, file-roller, gcalctool, gconf-editor, gdm, gedit, GNOME Applets, gnome-backgrounds, gnome-bluetooth, gnome-control-center, gnome-desktop, gnome-disk-utility, gnome-doc-utils, gnome-games, gnome-icon-theme, gnome-keyring, gnome-mag, gnome-media, gnome-menus, gnome-netstatus, gnome-nettool, gnome-packagekit, gnome-panel, gnome-power-manager, gnome-screensaver, gnome-session, gnome-settings-daemon, gnome-system-monitor, gnome-system-tools, gnome-terminal, gnome-themes, gnome-user-share, gnome-utils, gok, gtk-engines, gtkhtml, gtksourceview, gucharmap, gvfs, hamster-applet, libgnome-keyring, libgnomekbd, libgnomeprint, libgnomeprintui, libgtop, libgweather • UI translations, libgweather • Weather Applet Locations, libwnck, metacity, mousetweaks, nautilus, nautilus-sendto, orca, seahorse, seahorse-plugins, sound-juicer, swfdec-gnome, tomboy, totem, totem-pl-parser, vinagre, vino, vte, yelp, zenity |
| | 29 | |
| | 30 | От последния бюлетин нови модули постъпили в GNOME са: gnome-bluetooth, gnome-disk-utility, gnome-packagekit, libgnome-keyring, nautilus-sendto |
| | 31 | |
| | 32 | В това издание успяхме да решим доста проблеми регистрирани в системата за проследяване на грешки на българския екип — http://fsa-bg.org/project/gtp/report. FIXME статистика |
| | 33 | В сравнение с периодите от преди, екипът се справи с проблема със спама. |
| | 34 | В момента в системата са регистрирани 88 проблема и заявки. |
| | 35 | В периода 24 септември 2008 до 23 май 2009 са отворени 24 и затворени 14 заявки. |
| | 36 | |
| | 37 | == Програми извън основния GNOME == |
| | 38 | FIXME опиши |
| | 39 | |
| | 40 | == Цели == |
| | 41 | FIXME обнови |
| | 42 | Предстоящи цели на екипа са: |
| | 43 | |
| | 44 | * Обновяване на преводите на големите програми Evolution, Abiword, Gimp, Gimp-gap и Inkscape |
| | 45 | * Превод на малките програми Clutter, Gnome-shell, Gnome-zeitgeist, Transmission, Gnome Do и !PiTiVi |
| | 46 | * Обновяване и подаването на преводите на !PackageKit-gnome и свързаната с нея !PackageKit от freedesktop.org |
| | 47 | * Уеднаквяване на преводите и намаляване на разликите с преводите на KDE, Mozilla и !OpenOffice.org. |
| | 48 | |
| | 49 | == Взаимовръзка с другите екипи за превод == |
| | 50 | FIXME - какви други новини |
| | 51 | В екипа за превод на KDE бе извършено предаването на щафетата от стария координатор Златко Попов към новия — Ясен Праматаров. |
| | 52 | И на двамата пожелаваме успех в начинанията. |
| | 53 | Ясен е участвал в преводите на GNOME, а последният превод за KDE прегледан от Златко е на kpackagekit, който бе извършен от координатора на преводите на GNOME на български, така че очакваме подобряване на взаимодействието. |
| | 54 | |
| | 55 | == Как да помогнете: == |
| | 56 | |
| | 57 | * Ако ползвате GNOME, можете да уважите усилията ни и да го ползвате на български. Ако не ползвате GNOME, пробвайте го или помогнете на другите проекти за превод. |
| | 58 | * Докладвайте за грешки в системата Trac, която ползваме на адрес: http://gnome.cult.bg/bugs Подсказвайте кои програми са популярни и се нуждаят от превод. |
| | 59 | * Поемете някоя от административните дейности изброени в страницата за задачи: http://fsa-bg.org/project/gtp/wiki/ToDo |
| | 60 | * И ако наистина, наистина, наистина горите от голямо желание — може да превеждате и вие. |
| | 61 | |
| | 62 | С екипа на преводачите на GNOME, както и с другите проекти за превод на свободен софтуер и софтуер с отворен код (GNUStep, GNU.org, KDE, Mozilla и !OpenOffice.org) можете да се свържете чрез списъка на преводачите dict@fsa-bg.org. |
| | 63 | |
| | 64 | == Какво е GNOME == |
| | 65 | |
| | 66 | GNOME е популярна и многоплатформена графична работна среда за вашия компютър. Основните ѝ цели се лесно ползване, стабилност и първокласна поддръжка на множество езици и технологии за достъпност за хората с увреждания. |
| | 67 | GNOME е свободен софтуер и е с отворен код (съгласно определенията на Free Software Foundation и Open Source Initiative). |
| | 68 | Тази работна среда съдържа всички често ползвани инструменти, които потребителите очакват за е-поща, работа в екип, браузър, управление на файлове, мултимедия и игри. Допълнително GNOME е и гъвкава и мощна платформа за разработчиците на софтуер както при традиционните настолни среди, така и при мобилните устройства. |
| | 69 | На всеки 6 месеца излиза нова версия на работната среда с подобрения, изчистване на грешки и повече преводи. |
| | 70 | |
| | 71 | За повече информация http://www.gnome.org/about/ |
| | 72 | |
| | 73 | == За екипа за превод на GNOME на български == |
| | 74 | |
| | 75 | Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа. |
| | 76 | |
| | 77 | Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg |
| | 78 | |
| | 79 | Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs |