Changes between Initial Version and Version 1 of NewsLetter3


Ignore:
Timestamp:
Apr 12, 2010, 5:16:45 PM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Comment:

Първи вариант

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • NewsLetter3

    v1 v1  
     1== Бюлетин № 3 на екипа за превод на GNOME на български ==
     2
     3[[PageOutline]]
     4
     5На 31.03.2010 излезе поредното издание на GNOME — 2.30
     6
     7Подробната информация за новата версия е преведена на български от екипа за превод и е достъпна от [http://library.gnome.org/misc/release-notes/2.30/index.html.bg сайта на GNOME]. Включени са и снимки на екрана.
     8
     9Над текущия превод този цикъл работиха Александър Шопов, Явор Доганов, Ивайло Вълков и Красимир Чонов.
     10Красимир Чонов е нов преводач, който обнови множество програми както в основната част на GNOME, така и при допълнителните приложения.
     11
     12Можете да проследите текущото състояние за момента от страницата на статистиката на българския превод: http://l10n.gnome.org/languages/bg/gnome-2-30/ui/
     13
     14От общо 45577 низа са преведени 100%. Това прави българския език поддържан. FIXME разлика с преди
     15
     16== Преведени модули ==
     17
     18Административни инструменти::
     19  pessulus, Sabayon
     20
     21Платформа за разработка::
     22  at-spi, atk, gconf, GLib, gnome-vfs, Gtk+ • Property Nicks, Gtk+ • UI translations, libbonobo, libbonoboui, libgnome, libgnomecanvas, libgnomeui 
     23
     24Инструменти за разработчици::
     25  accerciser, devhelp, gdl, anjuta, glade3
     26
     27Работна среда::
     28  alacarte, brasero, bug-buddy, cheese, dasher, Deskbar Applet, ekiga, empathy, Eye of GNOME, Epiphany Web Browser, Evince Document Viewer, evolution, evolution-data-server, evolution-exchange, evolution-mapi, evolution-webcal, file-roller, gcalctool, gconf-editor, gdm, gedit, GNOME Applets, gnome-backgrounds, gnome-bluetooth, gnome-control-center, gnome-desktop, gnome-disk-utility, gnome-doc-utils, gnome-games, gnome-icon-theme, gnome-keyring, gnome-mag, gnome-media, gnome-menus, gnome-netstatus, gnome-nettool, gnome-packagekit, gnome-panel, gnome-power-manager, gnome-screensaver, gnome-session, gnome-settings-daemon, gnome-system-monitor, gnome-system-tools, gnome-terminal, gnome-themes, gnome-user-share, gnome-utils, gok, gtk-engines, gtkhtml, gtksourceview, gucharmap, gvfs, hamster-applet, libgnome-keyring, libgnomekbd, libgnomeprint, libgnomeprintui, libgtop, libgweather • UI translations, libgweather • Weather Applet Locations, libwnck, metacity, mousetweaks, nautilus, nautilus-sendto, orca, seahorse, seahorse-plugins, sound-juicer, swfdec-gnome, tomboy, totem, totem-pl-parser, vinagre, vino, vte, yelp, zenity
     29
     30От последния бюлетин нови модули постъпили в GNOME са: gnome-bluetooth, gnome-disk-utility, gnome-packagekit, libgnome-keyring, nautilus-sendto
     31
     32В това издание успяхме да решим доста проблеми регистрирани в системата за проследяване на грешки на българския екип — http://fsa-bg.org/project/gtp/report. FIXME статистика
     33В сравнение с периодите от преди, екипът се справи с проблема със спама.
     34В момента в системата са регистрирани 88 проблема и заявки.
     35В периода 24 септември 2008 до 23 май 2009 са отворени 24 и затворени 14 заявки.
     36
     37== Програми извън основния GNOME ==
     38FIXME опиши
     39
     40== Цели ==
     41FIXME обнови
     42Предстоящи цели на екипа са:
     43
     44  * Обновяване на преводите на големите програми Evolution, Abiword, Gimp, Gimp-gap и Inkscape
     45  * Превод на малките програми Clutter, Gnome-shell, Gnome-zeitgeist, Transmission, Gnome Do и !PiTiVi   
     46  * Обновяване и подаването на преводите на !PackageKit-gnome и свързаната с нея !PackageKit от freedesktop.org
     47  * Уеднаквяване на преводите и намаляване на разликите с преводите на KDE, Mozilla и !OpenOffice.org.
     48
     49== Взаимовръзка с другите екипи за превод ==
     50FIXME - какви други новини
     51В екипа за превод на KDE бе извършено предаването на щафетата от стария координатор Златко Попов към новия — Ясен Праматаров.
     52И на двамата пожелаваме успех в начинанията.
     53Ясен е участвал в преводите на GNOME, а последният превод за KDE прегледан от Златко е на kpackagekit, който бе извършен от координатора на преводите на GNOME на български, така че очакваме подобряване на взаимодействието.
     54
     55== Как да помогнете: ==
     56
     57  * Ако ползвате GNOME, можете да уважите усилията ни и да го ползвате на български. Ако не ползвате GNOME, пробвайте го или помогнете на другите проекти за превод.
     58  * Докладвайте за грешки в системата Trac, която ползваме на адрес: http://gnome.cult.bg/bugs Подсказвайте кои програми са популярни и се нуждаят от превод.
     59  * Поемете някоя от административните дейности изброени в страницата за задачи: http://fsa-bg.org/project/gtp/wiki/ToDo
     60  * И ако наистина, наистина, наистина горите от голямо желание — може да превеждате и вие.
     61
     62С екипа на преводачите на GNOME, както и с другите проекти за превод на свободен софтуер и софтуер с отворен код (GNUStep, GNU.org, KDE, Mozilla и !OpenOffice.org) можете да се свържете чрез списъка на преводачите dict@fsa-bg.org.
     63
     64== Какво е GNOME ==
     65
     66GNOME е популярна и многоплатформена графична работна среда за вашия компютър. Основните ѝ цели се лесно ползване, стабилност и първокласна поддръжка на множество езици и технологии за достъпност за хората с увреждания.
     67GNOME е свободен софтуер и е с отворен код (съгласно определенията на Free Software Foundation и Open Source Initiative).
     68Тази работна среда съдържа всички често ползвани инструменти, които потребителите очакват за е-поща, работа в екип, браузър, управление на файлове, мултимедия и игри. Допълнително GNOME е и гъвкава и мощна платформа за разработчиците на софтуер както при традиционните настолни среди, така и при мобилните устройства.
     69На всеки 6 месеца излиза нова версия на работната среда с подобрения, изчистване на грешки и повече преводи.
     70
     71За повече информация http://www.gnome.org/about/
     72
     73== За екипа за превод на GNOME на български ==
     74
     75Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.
     76
     77Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg
     78
     79Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs