Changeset 810
- Timestamp:
- Sep 23, 2006, 6:19:17 PM (19 years ago)
- Files:
-
- 2 edited
-
desktop/tomboy.HEAD.bg.po (modified) (20 diffs)
-
gnome-2-16/desktop/tomboy.gnome-2-16.bg.po (modified) (17 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/tomboy.HEAD.bg.po
r802 r810 10 10 "Project-Id-Version: tomboy\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2006-0 8-31 12:02+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 2006-0 8-31 12:05+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-09-23 18:10+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-09-23 18:10+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 40 40 41 41 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3 42 #: ../Tomboy/Applet.cs:1 36../Tomboy/Tray.cs:3742 #: ../Tomboy/Applet.cs:152 ../Tomboy/Tray.cs:37 43 43 msgid "Tomboy Notes" 44 44 msgstr "Бележки (Tomboy)" 45 45 46 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/Applet.cs:179 47 msgid "_About Tomboy" 48 msgstr "_Относно Tomboy" 49 50 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/Applet.cs:174 51 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:513 46 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 47 msgid "_About" 48 msgstr "_Относно" 49 50 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/Applet.cs:197 51 msgid "_Help" 52 msgstr "_Помощ" 53 54 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/Applet.cs:185 55 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:519 52 56 msgid "_Open Plugins Folder" 53 57 msgstr "_Отваряне на папката с приставките" 54 58 55 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h: 3 ../Tomboy/Applet.cs:16956 msgid "_Preferences ..."57 msgstr "_Настройки ..."59 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/Applet.cs:192 60 msgid "_Preferences" 61 msgstr "_Настройки" 58 62 59 63 #: ../data/tomboy.desktop.in.h:1 … … 75 79 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:3 76 80 msgid "Enable WikiWord highlighting" 77 msgstr "Включване на WikiДума отбелязването"81 msgstr "Включване на отбелязване като Wiki" 78 82 79 83 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:4 … … 100 104 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:8 101 105 msgid "HTML Export Last Directory" 102 msgstr "Последната папка на изходакато HTML"106 msgstr "Последната папка да се изнесе като HTML" 103 107 104 108 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:9 105 109 msgid "HTML Export Linked Notes" 106 msgstr "Свързани бележки на HTML изхода"110 msgstr "Свързани бележки при изнасяне в HTML" 107 111 108 112 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:10 … … 146 150 "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it " 147 151 "should run automatically the next time Tomboy starts." 148 msgstr "Показва, че приставката за внасянето на лепкавите бележки не е била стартирана досега и трябва да се задейства автоматично при следващото стартиране на Tomboy." 152 msgstr "" 153 "Показва, че приставката за внасянето на лепкавите бележки не е била " 154 "стартирана досега и трябва да се задейства автоматично при следващото " 155 "стартиране на Tomboy." 149 156 150 157 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:15 … … 254 261 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:26 255 262 msgid "The handler for \"note://\" URLs" 256 msgstr "Програмата за обработка на адреси -УРЛот вида „note://“"263 msgstr "Програмата за обработка на адреси от вида „note://“" 257 264 258 265 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:27 … … 260 267 "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin." 261 268 msgstr "" 262 "Последната папка, където е била сложена бележка от приставката за из ходв "269 "Последната папка, където е била сложена бележка от приставката за изнасяне в " 263 270 "HTML." 264 271 … … 302 309 msgstr "%A %x, %X" 303 310 304 #: ../Tomboy/Applet.cs:186 311 #: ../Tomboy/Applet.cs:202 312 msgid "_About Tomboy" 313 msgstr "_Относно Tomboy" 314 315 #: ../Tomboy/Applet.cs:209 305 316 msgid "_Quit" 306 317 msgstr "_Спиране на програмата" 307 318 308 319 #. Open the Start Here note 309 #: ../Tomboy/Note.cs:5 62../Tomboy/NoteManager.cs:107320 #: ../Tomboy/Note.cs:571 ../Tomboy/NoteManager.cs:107 310 321 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:115 ../Tomboy/Tomboy.cs:208 ../Tomboy/Tray.cs:123 311 322 #: ../Tomboy/Tray.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:385 ../Tomboy/XKeybinder.cs:259 … … 313 324 msgstr "Начална бележка" 314 325 315 #: ../Tomboy/Note.cs:8 08326 #: ../Tomboy/Note.cs:817 316 327 msgid "Really delete this note?" 317 328 msgstr "Изтриване на тази бележка?" 318 329 319 #: ../Tomboy/Note.cs:8 09330 #: ../Tomboy/Note.cs:818 320 331 msgid "If you delete a note it is permanently lost." 321 332 msgstr "Ако изтриете бележка, тя се губи завинаги." … … 342 353 msgstr "Опишете новата бележка тук." 343 354 344 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:3 64355 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:370 345 356 msgid "_Link to New Note" 346 357 msgstr "Връзка към нова бележка" 347 358 348 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:3 77359 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:383 349 360 msgid "Te_xt" 350 361 msgstr "Те_кст" 351 362 352 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:3 85363 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:391 353 364 msgid "_Search" 354 365 msgstr "_Търсене" 355 366 356 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs: 399367 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:405 357 368 msgid "Clos_e All Notes" 358 369 msgstr "Затваряне _на всички бележки" 359 370 360 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:4 09371 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:415 361 372 msgid "_Close" 362 373 msgstr "_Затваряне" 363 374 364 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:4 37375 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:443 365 376 msgid "Search" 366 377 msgstr "Търсене" 367 378 368 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:4 38379 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:444 369 380 msgid "Search your notes" 370 381 msgstr "Търсене в бележките" 371 382 372 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:45 0383 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:456 373 384 msgid "Link" 374 385 msgstr "Връзка" 375 386 376 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:45 1387 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457 377 388 msgid "Link selected text to a new note" 378 389 msgstr "Прави избрания текст на връзка към друга бележка" 379 390 380 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:4 65391 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:471 381 392 msgid "_Text" 382 393 msgstr "Текст" 383 394 384 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:47 0395 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:476 385 396 msgid "Set properties of text" 386 397 msgstr "Настройване свойствата на текста" 387 398 388 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:4 76399 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:482 389 400 msgid "T_ools" 390 401 msgstr "Инструменти" 391 402 392 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:48 0403 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:486 393 404 msgid "Use tools on this note" 394 405 msgstr "Използване на инструменти в тази бележка" 395 406 396 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:4 87407 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:493 397 408 msgid "Delete" 398 409 msgstr "Изтриване" 399 410 400 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:4 88411 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:494 401 412 msgid "Delete this note" 402 413 msgstr "Изтриване на тази бележка" 403 414 404 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:5 45415 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:551 405 416 msgid "_Search..." 406 417 msgstr "_Търсене..." 407 418 408 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:5 56../Tomboy/Search.cs:177419 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562 ../Tomboy/Search.cs:177 409 420 msgid "Find _Next" 410 421 msgstr "Следващо" 411 422 412 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:5 69423 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:575 413 424 msgid "Find _Previous" 414 425 msgstr "_Предишно" 415 426 416 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:65 3427 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:659 417 428 msgid "Cannot create note" 418 429 msgstr "Създаването на бележка е неуспешно" 419 430 420 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:7 46431 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:757 421 432 msgid "_Bold" 422 433 msgstr "_Получер" 423 434 424 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:7 58435 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:769 425 436 msgid "_Italic" 426 437 msgstr "_Курсив" 427 438 428 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:7 70439 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:781 429 440 msgid "_Strikeout" 430 441 msgstr "_Зачеркнато" 431 442 432 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:7 82443 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:793 433 444 msgid "_Highlight" 434 445 msgstr "Отбелязване" 435 446 436 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs: 795447 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:806 437 448 msgid "Font Size" 438 449 msgstr "Размер на шрифта" 439 450 440 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs: 798451 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:809 441 452 msgid "_Normal" 442 453 msgstr "Нормален" 443 454 444 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:8 05455 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:816 445 456 msgid "Hu_ge" 446 457 msgstr "Огро_мен" 447 458 448 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:8 13459 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:824 449 460 msgid "_Large" 450 461 msgstr "Голям" 451 462 452 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:8 21463 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:832 453 464 msgid "S_mall" 454 465 msgstr "Малък" … … 466 477 msgstr "Бързи клавиши" 467 478 468 #. Spell checking... 469 #: ../Tomboy/Preferences.cs:182 479 #: ../Tomboy/Preferences.cs:184 470 480 msgid "_Spell check while typing" 471 481 msgstr "_Автоматична проверка на правописа" 472 482 473 #: ../Tomboy/Preferences.cs:1 89483 #: ../Tomboy/Preferences.cs:193 474 484 msgid "" 475 485 "Misspellings will be underlined in red, and correct spelling suggestions " 476 "shown in the right-clickmenu."486 "shown in the context menu." 477 487 msgstr "" 478 488 "Грешните думи ще бъдат подчертани в червено и предложения за корекция ще " 479 "бъдат изнесени в менюто при натискане с дясното копче на мишката."489 "бъдат изнесени в контекстното меню." 480 490 481 491 #. WikiWords... 482 #: ../Tomboy/Preferences.cs: 198492 #: ../Tomboy/Preferences.cs:203 483 493 msgid "Highlight _WikiWords" 484 494 msgstr "Отбелязване на WikiДуми" 485 495 486 #: ../Tomboy/Preferences.cs:2 05496 #: ../Tomboy/Preferences.cs:210 487 497 msgid "" 488 498 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the " … … 494 504 495 505 #. Custom font... 496 #: ../Tomboy/Preferences.cs:21 4506 #: ../Tomboy/Preferences.cs:219 497 507 msgid "Use custom _font" 498 508 msgstr "Избор на личен _шрифт" 499 509 500 510 #. Hotkeys... 501 #: ../Tomboy/Preferences.cs:28 4511 #: ../Tomboy/Preferences.cs:289 502 512 msgid "Listen for _Hotkeys" 503 513 msgstr "Очакване за бързи клавиши" 504 514 505 #: ../Tomboy/Preferences.cs:29 2515 #: ../Tomboy/Preferences.cs:297 506 516 msgid "" 507 517 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a " … … 514 524 515 525 #. Show notes menu keybinding... 516 #: ../Tomboy/Preferences.cs:31 2526 #: ../Tomboy/Preferences.cs:317 517 527 msgid "Show notes _menu" 518 528 msgstr "Показване на менюто за бележки" 519 529 520 530 #. Open Start Here keybinding... 521 #: ../Tomboy/Preferences.cs:3 28531 #: ../Tomboy/Preferences.cs:333 522 532 msgid "Open \"_Start Here\"" 523 533 msgstr "Отваряне на „Начална бележка“" 524 534 525 535 #. Create new note keybinding... 526 #: ../Tomboy/Preferences.cs:34 4536 #: ../Tomboy/Preferences.cs:349 527 537 msgid "Create _new note" 528 538 msgstr "Създаване на нова бележка" 529 539 530 540 #. Search dialog keybinding... 531 #: ../Tomboy/Preferences.cs:36 0541 #: ../Tomboy/Preferences.cs:365 532 542 msgid "S_earch notes" 533 543 msgstr "Търсене в бележки" 534 544 535 #: ../Tomboy/Preferences.cs:42 2545 #: ../Tomboy/Preferences.cs:427 536 546 msgid "Choose Note Font" 537 547 msgstr "Избор на шрифт за бележките" … … 634 644 msgstr "" 635 645 "Tomboy: Проста и лесна програма за водене на бележки.\n" 636 " Права за копиране (C)2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"646 "Авторски права: © 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n" 637 647 "\n" 638 648 … … 714 724 msgstr "" 715 725 "Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n" 716 "Владимир „Kaladan \"Петков <vpetkov@i-space.org>\n"726 "Владимир „Kaladan“ Петков <vpetkov@i-space.org>\n" 717 727 "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n" 718 728 "\n" … … 733 743 msgstr "Страница и дарения" 734 744 745 #: ../Tomboy/Utils.cs:123 746 msgid "" 747 "The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found. Please verify that your " 748 "installation has been completed successfully." 749 msgstr "Ръководството на Tomboy не бе открито. Проверете инсталацията си." 750 751 #: ../Tomboy/Utils.cs:132 752 msgid "Help not found" 753 msgstr "Помощта не е открита" 754 735 755 #: ../Tomboy/Watchers.cs:137 736 756 #, csharp-format … … 751 771 msgstr "Прието е заглавието на бележката" 752 772 753 #: ../Tomboy/Watchers.cs: 386773 #: ../Tomboy/Watchers.cs:422 754 774 msgid "Cannot open location" 755 775 msgstr "Не може да се отвори местонахождението" 756 776 757 #: ../Tomboy/Watchers.cs: 480777 #: ../Tomboy/Watchers.cs:516 758 778 msgid "_Copy Link Address" 759 779 msgstr "_Копиране на адреса на връзката" 760 780 761 #: ../Tomboy/Watchers.cs: 485781 #: ../Tomboy/Watchers.cs:521 762 782 msgid "_Open Link" 763 783 msgstr "_Отваряне на връзка" … … 771 791 msgstr "Изнасяне на тази бележка в HTML" 772 792 773 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:201 793 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:104 794 #, csharp-format 795 msgid "Your note was exported to \"{0}\"." 796 msgstr "Бележката бе изнесена в „{0}“" 797 798 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:115 799 msgid "Note exported successfully" 800 msgstr "Бележката бе успешно изнесена." 801 802 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:121 803 msgid "Access denied." 804 msgstr "Достъпът е отказан." 805 806 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:123 807 msgid "Folder does not exist." 808 msgstr "Папката не съществува." 809 810 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:138 811 #, csharp-format 812 msgid "Could not save the file \"{0}\"" 813 msgstr "Файлът „{0}“ не съществува." 814 815 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:261 774 816 msgid "Destination for HTML Export" 775 msgstr "Папка-цел за HTML изхода"776 777 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:2 06817 msgstr "Папка-цел за изнасяне в HTML" 818 819 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:269 778 820 msgid "Export linked notes" 779 821 msgstr "Изнасяне на свързани бележки" … … 781 823 #: ../Tomboy/Plugins/FixedWidth.cs:34 782 824 msgid "_Fixed Width" 783 msgstr "_ Фиксирана ширина"825 msgstr "_Равноширок" 784 826 785 827 #: ../Tomboy/Plugins/GalagoPresence.cs:235 786 828 #, csharp-format 787 829 msgid "Cannot contact '{0}'" 788 msgstr "Неуспех при свързването „{0}\""830 msgstr "Неуспех при свързването с „{0}“" 789 831 790 832 #: ../Tomboy/Plugins/GalagoPresence.cs:238 … … 797 839 msgstr "Бел. за деня: " 798 840 841 #: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:14 842 msgid "NotD: Template" 843 msgstr "Бел. за деня: шаблон" 844 799 845 #. Format: "NotD: Friday, July 01 2005" 800 #: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:1 8846 #: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:19 801 847 msgid "dddd, MMMM d yyyy" 802 848 msgstr "d MMMM yyyy, dddd" 803 849 804 #: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs: 33850 #: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:40 805 851 msgid "Tasks" 806 852 msgstr "Задачи" 807 853 808 #: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs: 34854 #: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:41 809 855 msgid "Appointments" 810 856 msgstr "Срещи" 811 857 812 #: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:1 69858 #: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:177 813 859 msgid "Create Note of the Day" 814 860 msgstr "Създаване на нова бележка на деня" -
gnome-2-16/desktop/tomboy.gnome-2-16.bg.po
r803 r810 10 10 "Project-Id-Version: tomboy\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2006-0 8-31 12:02+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 2006-0 8-31 12:05+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-09-23 17:55+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-09-23 17:55+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 40 40 41 41 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3 42 #: ../Tomboy/Applet.cs:1 36 ../Tomboy/Tray.cs:3742 #: ../Tomboy/Applet.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:37 43 43 msgid "Tomboy Notes" 44 44 msgstr "Бележки (Tomboy)" 45 45 46 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/Applet.cs:1 7946 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/Applet.cs:189 47 47 msgid "_About Tomboy" 48 48 msgstr "_Относно Tomboy" 49 49 50 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/Applet.cs:1 7450 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/Applet.cs:184 51 51 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:513 52 52 msgid "_Open Plugins Folder" 53 53 msgstr "_Отваряне на папката с приставките" 54 54 55 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/Applet.cs:1 6955 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/Applet.cs:179 56 56 msgid "_Preferences..." 57 57 msgstr "_Настройки..." … … 75 75 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:3 76 76 msgid "Enable WikiWord highlighting" 77 msgstr "Включване на WikiДума отбелязването"77 msgstr "Включване на отбелязване като Wiki" 78 78 79 79 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:4 … … 100 100 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:8 101 101 msgid "HTML Export Last Directory" 102 msgstr "Последната папка на изходакато HTML"102 msgstr "Последната папка да се изнесе като HTML" 103 103 104 104 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:9 105 105 msgid "HTML Export Linked Notes" 106 msgstr "Свързани бележки на HTML изхода"106 msgstr "Свързани бележки при изнасяне в HTML" 107 107 108 108 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:10 … … 146 146 "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it " 147 147 "should run automatically the next time Tomboy starts." 148 msgstr "Показва, че приставката за внасянето на лепкавите бележки не е била стартирана досега и трябва да се задейства автоматично при следващото стартиране на Tomboy." 148 msgstr "" 149 "Показва, че приставката за внасянето на лепкавите бележки не е била " 150 "стартирана досега и трябва да се задейства автоматично при следващото " 151 "стартиране на Tomboy." 149 152 150 153 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:15 … … 254 257 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:26 255 258 msgid "The handler for \"note://\" URLs" 256 msgstr "Програмата за обработка на адреси -УРЛот вида „note://“"259 msgstr "Програмата за обработка на адреси от вида „note://“" 257 260 258 261 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:27 … … 260 263 "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin." 261 264 msgstr "" 262 "Последната папка, където е била сложена бележка от приставката за из ходв "265 "Последната папка, където е била сложена бележка от приставката за изнасяне в " 263 266 "HTML." 264 267 … … 302 305 msgstr "%A %x, %X" 303 306 304 #: ../Tomboy/Applet.cs:1 86307 #: ../Tomboy/Applet.cs:196 305 308 msgid "_Quit" 306 309 msgstr "_Спиране на програмата" … … 467 470 468 471 #. Spell checking... 469 #: ../Tomboy/Preferences.cs:18 2472 #: ../Tomboy/Preferences.cs:183 470 473 msgid "_Spell check while typing" 471 474 msgstr "_Автоматична проверка на правописа" 472 475 473 #: ../Tomboy/Preferences.cs:1 89476 #: ../Tomboy/Preferences.cs:190 474 477 msgid "" 475 478 "Misspellings will be underlined in red, and correct spelling suggestions " … … 480 483 481 484 #. WikiWords... 482 #: ../Tomboy/Preferences.cs: 198485 #: ../Tomboy/Preferences.cs:200 483 486 msgid "Highlight _WikiWords" 484 487 msgstr "Отбелязване на WikiДуми" 485 488 486 #: ../Tomboy/Preferences.cs:20 5489 #: ../Tomboy/Preferences.cs:207 487 490 msgid "" 488 491 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the " … … 494 497 495 498 #. Custom font... 496 #: ../Tomboy/Preferences.cs:21 4499 #: ../Tomboy/Preferences.cs:216 497 500 msgid "Use custom _font" 498 501 msgstr "Избор на личен _шрифт" 499 502 500 503 #. Hotkeys... 501 #: ../Tomboy/Preferences.cs:28 4504 #: ../Tomboy/Preferences.cs:286 502 505 msgid "Listen for _Hotkeys" 503 506 msgstr "Очакване за бързи клавиши" 504 507 505 #: ../Tomboy/Preferences.cs:29 2508 #: ../Tomboy/Preferences.cs:294 506 509 msgid "" 507 510 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a " … … 514 517 515 518 #. Show notes menu keybinding... 516 #: ../Tomboy/Preferences.cs:31 2519 #: ../Tomboy/Preferences.cs:314 517 520 msgid "Show notes _menu" 518 521 msgstr "Показване на менюто за бележки" 519 522 520 523 #. Open Start Here keybinding... 521 #: ../Tomboy/Preferences.cs:3 28524 #: ../Tomboy/Preferences.cs:330 522 525 msgid "Open \"_Start Here\"" 523 526 msgstr "Отваряне на „Начална бележка“" 524 527 525 528 #. Create new note keybinding... 526 #: ../Tomboy/Preferences.cs:34 4529 #: ../Tomboy/Preferences.cs:346 527 530 msgid "Create _new note" 528 531 msgstr "Създаване на нова бележка" 529 532 530 533 #. Search dialog keybinding... 531 #: ../Tomboy/Preferences.cs:36 0534 #: ../Tomboy/Preferences.cs:362 532 535 msgid "S_earch notes" 533 536 msgstr "Търсене в бележки" 534 537 535 #: ../Tomboy/Preferences.cs:42 2538 #: ../Tomboy/Preferences.cs:424 536 539 msgid "Choose Note Font" 537 540 msgstr "Избор на шрифт за бележките" … … 634 637 msgstr "" 635 638 "Tomboy: Проста и лесна програма за водене на бележки.\n" 636 " Права за копиране (C)2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"639 "Авторски права: © 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n" 637 640 "\n" 638 641 … … 714 717 msgstr "" 715 718 "Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n" 716 "Владимир „Kaladan \"Петков <vpetkov@i-space.org>\n"719 "Владимир „Kaladan“ Петков <vpetkov@i-space.org>\n" 717 720 "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n" 718 721 "\n" … … 751 754 msgstr "Прието е заглавието на бележката" 752 755 753 #: ../Tomboy/Watchers.cs:38 6756 #: ../Tomboy/Watchers.cs:388 754 757 msgid "Cannot open location" 755 758 msgstr "Не може да се отвори местонахождението" 756 759 757 #: ../Tomboy/Watchers.cs:48 0760 #: ../Tomboy/Watchers.cs:482 758 761 msgid "_Copy Link Address" 759 762 msgstr "_Копиране на адреса на връзката" 760 763 761 #: ../Tomboy/Watchers.cs:48 5764 #: ../Tomboy/Watchers.cs:487 762 765 msgid "_Open Link" 763 766 msgstr "_Отваряне на връзка" … … 773 776 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:201 774 777 msgid "Destination for HTML Export" 775 msgstr "Папка-цел за HTML изхода"778 msgstr "Папка-цел за изнасяне в HTML" 776 779 777 780 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:206 … … 781 784 #: ../Tomboy/Plugins/FixedWidth.cs:34 782 785 msgid "_Fixed Width" 783 msgstr "_ Фиксирана ширина"786 msgstr "_Равноширок" 784 787 785 788 #: ../Tomboy/Plugins/GalagoPresence.cs:235 786 789 #, csharp-format 787 790 msgid "Cannot contact '{0}'" 788 msgstr "Неуспех при свързването „{0}\""791 msgstr "Неуспех при свързването с „{0}“" 789 792 790 793 #: ../Tomboy/Plugins/GalagoPresence.cs:238
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)