Changeset 668


Ignore:
Timestamp:
May 8, 2006, 9:19:28 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gconf, evolution: обновяване до 100% в HEAD и gnome-2-14

Files:
4 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/evolution.HEAD.bg.po

    r663 r668  
    1212"Project-Id-Version: evolution HEAD\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2006-05-03 10:04+0300\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2006-04-21 11:58+0300\n"
     14"POT-Creation-Date: 2006-05-08 20:54+0300\n"
     15"PO-Revision-Date: 2006-05-08 20:53+0300\n"
    1616"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    157157#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
    158158#: ../calendar/gui/calendar-component.c:664
    159 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:801 ../calendar/gui/e-day-view.c:1517
    160 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
     159#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
     160#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1551
     161#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
     162#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
    161163msgid "%a %d %b"
    162164msgstr "%a %d %b"
     
    189191#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
    190192#: ../calendar/gui/calendar-component.c:690
    191 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:805 ../calendar/gui/e-day-view.c:1533
    192 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
     193#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
     194#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1567
     195#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
     196#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
    193197msgid "%d %b"
    194198msgstr "%d %b"
     
    881885
    882886#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
    883 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
     887#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67
    884888msgid "Vertical pane position"
    885889msgstr "Разположение на вертикалния панел"
     
    26962700
    26972701#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
     2702#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
    26982703#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
    26992704#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
     
    32633268
    32643269#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:165
    3265 #, fuzzy
    32663270msgid "_Send New Message To ..."
    32673271msgstr "_Изпращане на ново писмо до..."
     
    33113315#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
    33123316msgid "work"
    3313 msgstr "на работа"
     3317msgstr "работа"
    33143318
    33153319#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
     
    47334737
    47344738#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
     4739msgid "Event Gradient"
     4740msgstr "Преливка за събитие"
     4741
     4742#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
    47354743msgid "Event Transparency"
    4736 msgstr ""
    4737 
    4738 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
     4744msgstr "Прозрачност за събитие"
     4745
     4746#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
    47394747msgid "Free/busy server URLs"
    47404748msgstr "Адрес-УРЛ на сървър свободен/зает"
    47414749
    4742 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
     4750#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
    47434751msgid "Free/busy template URL"
    47444752msgstr "Шаблон за адрес-УРЛ свободен/зает"
    47454753
    4746 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
     4754#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
     4755msgid "Gradient of the events in calendar views."
     4756msgstr "Преливка за събитието в календарния изглед"
     4757
     4758#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
    47474759msgid "Hide completed tasks"
    47484760msgstr "Скриване на завършените задачи"
    47494761
    4750 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
     4762#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
    47514763msgid "Hide task units"
    47524764msgstr "Скриване на единиците на задачите"
    47534765
    4754 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
     4766#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
    47554767msgid "Hide task value"
    47564768msgstr "Скриване на стойността на задачата"
    47574769
    4758 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
     4770#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
    47594771msgid "Horizontal pane position"
    47604772msgstr "Позиция на хоризонталния панел"
    47614773
    4762 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
     4774#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
    47634775msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
    47644776msgstr "Час, в който свършва работния ден, в 24 часов формат от 0 до 23."
    47654777
    4766 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
     4778#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
    47674779msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
    47684780msgstr "Час, в който започва работния ден, в 24 часов формат от 0 до 23."
    47694781
    4770 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
     4782#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
    47714783msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
    47724784msgstr ""
     
    47744786"минути."
    47754787
    4776 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
     4788#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
    47774789msgid "Last alarm time"
    47784790msgstr "Последно време на алармиране"
    47794791
    4780 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
     4792#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
    47814793msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
    47824794msgstr "Списък с адресите-УРЛ за публикуване свободен/зает."
    47834795
    4784 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
     4796#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
    47854797msgid "Marcus Bains Line"
    47864798msgstr "Крива на Маркус Бейнс"
    47874799
    4788 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
     4800#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
    47894801msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
    47904802msgstr "Цвят на кривата на Маркус Бейнс - изглед за деня"
    47914803
    4792 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
     4804#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
    47934805msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
    47944806msgstr "Цвят на кривата на Маркус Бейнс - поле за време"
    47954807
    4796 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
     4808#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
    47974809msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
    47984810msgstr "Минута, в която завършва работния ден, от 0 до 59."
    47994811
    4800 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
     4812#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
    48014813msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
    48024814msgstr "Минута, в която започва работния ден, от 0 до 59."
    48034815
    4804 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
     4816#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
    48054817msgid "Month view horizontal pane position"
    48064818msgstr "Позиция на хоризонталния панел за месечния изглед"
    48074819
    4808 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
     4820#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
    48094821msgid "Month view vertical pane position"
    48104822msgstr "Позицията на вертикалния панел в месечния изглед"
    48114823
    4812 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
     4824#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
    48134825msgid "Number of units for determining a default reminder."
    48144826msgstr "Брой единици за определяне на стандартно напомняне."
    48154827
    4816 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
     4828#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
    48174829msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
    48184830msgstr "Брой единици за определяне кога да се скриват задачи."
    48194831
    4820 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
     4832#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
    48214833msgid "Overdue tasks color"
    48224834msgstr "Цвят на просрочените задачи"
    48234835
    4824 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
     4836#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38
    48254837msgid ""
    48264838"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
     
    48304842"задачи, когато не сте в месечния изглед; в пиксели."
    48314843
    4832 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
     4844#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
    48334845msgid ""
    48344846"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
     
    48384850"списъка със задачи в месечния изглед; в пиксели."
    48394851
    4840 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38
     4852#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
    48414853msgid ""
    48424854"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
     
    48464858"на задачи, в пиксели."
    48474859
    4848 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
     4860#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41
    48494861msgid ""
    48504862"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
     
    48544866"списъка със задачи в месечния изглед; в пиксели;"
    48554867
    4856 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
     4868#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
    48574869msgid ""
    48584870"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
     
    48624874"списъка със задачите, когато не сте в месечния изглед; в пиксели."
    48634875
    4864 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41
     4876#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
    48654877msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
    48664878msgstr "Програми, които могат да бъдат стартирани от аларми."
    48674879
    4868 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
     4880#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
    48694881msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
    48704882msgstr ""
    48714883"Показване на полето „Моля, отговорете“ в редактора на събития/задачи/срещи"
    48724884
    4873 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
     4885#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
    48744886msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
    48754887msgstr "Показване на полето „Роля“ в редактора на събития/задачи/срещи"
    48764888
    4877 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
     4889#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
    48784890msgid "Show appointment end times in week and month views"
    48794891msgstr ""
    48804892"Показване на края на срещите в седмичните и месечните календарни изгледи"
    48814893
    4882 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
     4894#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47
    48834895msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
    48844896msgstr "Показване на полето „Категория“ в редактора на събития/задачи/срещи"
    48854897
    4886 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
     4898#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
    48874899msgid "Show display alarms in notification tray"
    48884900msgstr "Показване на алармите в зоната за уведомяване"
    48894901
    4890 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47
     4902#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
    48914903msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
    48924904msgstr "Показване на полето „Състояние“ в редактора на събития/задачи/срещи"
    48934905
    4894 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
     4906#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
    48954907#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
    48964908msgid "Show the \"Preview\" pane"
    48974909msgstr "Показване на панела „Предварителен преглед на писмата“"
    48984910
    4899 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
     4911#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
    49004912#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
    49014913msgid "Show the \"Preview\" pane."
    49024914msgstr "Показване на панела „Предварителен преглед на писмата“."
    49034915
    4904 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
     4916#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
    49054917msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
    49064918msgstr "Показване на полето „Часови пояс“ в редактора на събития/задачи/срещи"
    49074919
    4908 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
     4920#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53
    49094921msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
    49104922msgstr "Показване на полето „Вид“ в редактора на събития/задачи/срещи"
    49114923
    4912 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
     4924#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
    49134925msgid "Show week numbers in date navigator"
    49144926msgstr "Показване номерата на седмиците при прегледа на дати"
    49154927
    4916 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53
     4928#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
    49174929msgid "Tasks due today color"
    49184930msgstr "Цвят на задачите за днес"
    49194931
    4920 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
     4932#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
    49214933msgid "Tasks vertical pane position"
    49224934msgstr "Разположение на вертикалния панел със задачи"
    49234935
    4924 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
     4936#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58
    49254937#, no-c-format
    49264938msgid ""
     
    49314943"потребителската част от адреса на е-поща, а %d се заменя от домейна."
    49324944
    4933 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
     4945#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
    49344946msgid ""
    49354947"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
     
    49394951"база от данни на Olsen за местоположения, например „America/New York“."
    49404952
    4941 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58
     4953#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60
    49424954msgid "Time divisions"
    49434955msgstr "Времеви разделения"
    49444956
    4945 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
     4957#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
    49464958msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
    49474959msgstr "Времето на последната аларма, в time_t."
    49484960
    4949 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60
     4961#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
    49504962msgid "Timezone"
    49514963msgstr "Часови пояс"
    49524964
    4953 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
     4965#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
    49544966msgid ""
    49554967"Transparency of the events in calendar views (A value between 0 and 10, "
     
    49574969msgstr ""
    49584970
    4959 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
     4971#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
    49604972msgid "Twenty four hour time format"
    49614973msgstr "24 часов формат на времето"
    49624974
    4963 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
     4975#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
    49644976msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
    49654977msgstr ""
    49664978"Мерни единици в подразбиращото се напомняне - „минути“, „часове“ или „дни“."
    49674979
    4968 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
     4980#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66
    49694981msgid ""
    49704982"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
     
    49734985"„дни“."
    49744986
    4975 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66
     4987#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68
    49764988msgid "Week start"
    49774989msgstr "Начало на седмицата"
    49784990
    4979 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67
     4991#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69
    49804992msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
    49814993msgstr "Ден, в който започва работната седмица, от неделя (0) до събота (6)."
    49824994
    4983 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68
     4995#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70
    49844996msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
    49854997msgstr "Дали да се използва зоната за уведомяване за изобразяване на аларми."
    49864998
    4987 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69
     4999#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71
    49885000msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
    49895001msgstr "Дали да пита за потвърждение при изтриване на среща или задача."
    49905002
    4991 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70
     5003#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72
    49925004msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
    49935005msgstr "Дали да пита за потвърждение при изтриване на срещи или задачи."
    49945006
    4995 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71
     5007#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73
    49965008msgid ""
    49975009"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
     
    50015013"съботите и неделите като един разделителен почивен ден."
    50025014
    5003 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72
     5015#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74
    50045016msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
    50055017msgstr ""
     
    50075019"изгледи."
    50085020
    5009 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73
     5021#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75
    50105022msgid ""
    50115023"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
     
    50135025"Дали да се изобразява кривата на Маркус Бейнс (в текущо време) в календара."
    50145026
    5015 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74
     5027#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76
    50165028msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
    50175029msgstr "Дали да се скриват завършените задачи в списъка със задачи."
    50185030
    5019 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75
     5031#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77
    50205032msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
    50215033msgstr "Дали да бъде зададено стандартното напомняне за срещи."
    50225034
    5023 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76
     5035#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78
    50245036msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
    50255037msgstr ""
     
    50275039"срещи"
    50285040
    5029 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77
     5041#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79
    50305042msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
    50315043msgstr ""
    50325044"Дали да се показва полето „Категория“ в редактора за събития/задачи/срещи"
    50335045
    5034 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78
     5046#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80
    50355047msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
    50365048msgstr "Дали да се показва полето „Роля“ в редактора за събития/задачи/срещи"
    50375049
    5038 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79
     5050#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81
    50395051msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
    50405052msgstr ""
    50415053"Дали да се показва полето „Състояние“ в редактора за събития/задачи/срещи"
    50425054
    5043 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80
     5055#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82
    50445056msgid ""
    50455057"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
    50465058msgstr "Дали времето да се показва в 24-часов формат вместо с am/pm."
    50475059
    5048 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81
     5060#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83
    50495061msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
    50505062msgstr "Дали да се показва полето „Часови пояс“ в редактора за събития/срещи"
    50515063
    5052 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82
     5064#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84
    50535065msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
    50545066msgstr "Дали да се показва полето „Вид“ в редактора за събития/задачи/срещи"
    50555067
    5056 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83
     5068#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85
    50575069msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
    50585070msgstr "Дали да се показват номерата на седмиците в навигатора за дати."
    50595071
    5060 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84
     5072#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86
    50615073msgid "Work days"
    50625074msgstr "Работни дни"
    50635075
    5064 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85
     5076#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:87
    50655077msgid "Workday end hour"
    50665078msgstr "Час, в който завършва работния ден"
    50675079
    5068 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86
     5080#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:88
    50695081msgid "Workday end minute"
    50705082msgstr "Минута, в която завършва работния ден"
    50715083
    5072 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:87
     5084#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:89
    50735085msgid "Workday start hour"
    50745086msgstr "Час, в който започва работния ден"
    50755087
    5076 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:88
     5088#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:90
    50775089msgid "Workday start minute"
    50785090msgstr "Минута, в която започва работния ден"
     
    55855597
    55865598#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
    5587 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
     5599#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
    55885600msgid "Time _zone:"
    55895601msgstr "Часови _пояс:"
     
    56755687
    56765688#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288
    5677 #, fuzzy
    56785689msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
    56795690msgstr ""
    5680 "Копиране на събитията в календара за локална употреба в режим „Изключен“"
     5691"Копиране на събитията в календара за _локална употреба в режим „Изключен“"
    56815692
    56825693#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290
    5683 #, fuzzy
    56845694msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
    56855695msgstr ""
    5686 "Копиране на съдържанието на списъка със задачи за локална употреба в режим "
     5696"Копиране на съдържанието на списъка със задачи за _локална употреба в режим "
    56875697"„Изключен“"
    56885698
    56895699#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:292
    5690 #, fuzzy
    56915700msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
    56925701msgstr ""
    5693 "Копиране на съдържанието на списъка с бележки за локална употреба в режим "
     5702"Копиране на съдържанието на списъка с бележки за _локална употреба в режим "
    56945703"„Изключен“"
    56955704
     
    60646073
    60656074#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878
    6066 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
     6075#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
    60676076#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
    60686077#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:441
     
    62156224msgstr "Описание на събитие"
    62166225
    6217 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
    6218 msgid "Locat_ion:"
    6219 msgstr "Местоположен_ие:"
    6220 
    6221 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
     6226#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
    62226227#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
    62236228msgid "Su_mmary:"
    62246229msgstr "О_бобщение:"
    62256230
    6226 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
     6231#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
    62276232msgid "_Alarm"
    62286233msgstr "_Аларма"
     
    72577262#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
    72587263#.
    7259 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:586
     7264#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:808
    72607265#, c-format
    72617266msgid "%02i minute divisions"
     
    72687273#. order but don't change the specifiers or add
    72697274#. anything.
    7270 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:797 ../calendar/gui/e-day-view.c:1500
    7271 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 ../calendar/gui/print.c:1525
     7275#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311
     7276#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1534
     7277#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
     7278#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1525
    72727279msgid "%A %d %B"
    72737280msgstr "%A %d %B"
     
    79587965#. month name. You can change the order but don't
    79597966#. change the specifiers or add anything.
    7960 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 ../calendar/gui/print.c:1509
     7967#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
     7968#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1509
    79617969msgid "%d %B"
    79627970msgstr "%d %B"
     
    1071510723#: ../mail/mail-config.glade.h:146
    1071610724msgid "To Do"
    10717 msgstr "Да се направи"
     10725msgstr "Трябва да се направи"
    1071810726
    1071910727#. blue
     
    1382913837
    1383013838#: ../mail/mail-session.c:205
    13831 #, fuzzy, c-format
     13839#, c-format
    1383213840msgid "Enter Passphrase for %s"
    1383313841msgstr "Въведете парола за %s"
    1383413842
    1383513843#: ../mail/mail-session.c:207
    13836 #, fuzzy
    1383713844msgid "Enter Passphrase"
    1383813845msgstr "Въвеждане на парола"
     
    1725017257
    1725117258#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
    17252 #, fuzzy
    1725317259msgid "Statusbar is visible"
    17254 msgstr "Страничната лента е видима"
     17260msgstr "Лентата за състоянието е видима"
    1725517261
    1725617262#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
     
    1730317309#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
    1730417310msgid "Whether or not the window should be maximized."
    17305 msgstr "Дали прозорецът да е максимизаран."
     17311msgstr "Дали прозорцът да е максимизиран"
    1730617312
    1730717313#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
     
    1731017316
    1731117317#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25
    17312 #, fuzzy
    1731317318msgid "Whether the status bar should be visible."
    17314 msgstr "Дали лентата с инструменти трябва да е видима."
     17319msgstr "Дали лентата за състоянието трябва да е видима."
    1731517320
    1731617321#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26
     
    2021020215#. Translators: These are the first characters of each day of the
    2021120216#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
    20212 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416
     20217#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:418
    2021320218msgid "MTWTFSS"
    2021420219msgstr "ПВСЧПСН"
    2021520220
    2021620221#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
    20217 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1112
     20222#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1095
     20223#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1748
    2021820224msgid "%B %Y"
    2021920225msgstr "%B %Y"
     
    2058520591
    2058620592#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:992
    20587 #, fuzzy
    2058820593msgid "Find No_w"
    2058920594msgstr "Търсене _сега"
  • developer-libs/gconf.HEAD.bg.po

    r646 r668  
    99"Project-Id-Version: gconf CVS HEAD\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2006-04-21 16:54+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2006-04-21 16:53+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2006-05-08 20:39+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2006-05-08 20:37+0300\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    176176msgstr "Неуспех при запазването на част от настройките върху диска\n"
    177177
    178 #: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
     178#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1274
    179179#, c-format
    180180msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
     
    395395msgstr "Неуспех при запазването на файла „%s“: %s"
    396396
    397 #: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
     397#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
    398398#, c-format
    399399msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
     
    405405msgstr "Неуспех при запазването на данни с XML в „%s“: %s"
    406406
    407 #: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
     407#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1298
    408408#, c-format
    409409msgid "Failed to close file `%s': %s"
    410410msgstr "Неуспех при затваряне на файл „%s“: %s"
    411411
    412 #: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
     412#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
    413413#, c-format
    414414msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
    415415msgstr "Неуспех при преименуване на „%s“ към „%s“: %s"
    416416
    417 #: ../backends/xml-dir.c:552
     417#: ../backends/xml-dir.c:553
    418418#, c-format
    419419msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
    420420msgstr "Неуспех при възстановяване на „%s“ от „%s“: %s"
    421421
    422 #: ../backends/xml-dir.c:564
     422#: ../backends/xml-dir.c:565
    423423#, c-format
    424424msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
     
    426426
    427427#. These are all fatal errors
    428 #: ../backends/xml-dir.c:996
     428#: ../backends/xml-dir.c:997
    429429#, c-format
    430430msgid "Failed to stat `%s': %s"
    431431msgstr "Неуспех при изпълнението на stat върху „%s“: %s"
    432432
    433 #: ../backends/xml-dir.c:1170
     433#: ../backends/xml-dir.c:1171
    434434#, c-format
    435435msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
    436436msgstr "Дублиран запис „%s“ в „%s“, игнорира се"
    437437
    438 #: ../backends/xml-dir.c:1192
     438#: ../backends/xml-dir.c:1193
    439439#, c-format
    440440msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
    441441msgstr "Запис без име във файла с XML „%s“, игнорира се"
    442442
    443 #: ../backends/xml-dir.c:1200
     443#: ../backends/xml-dir.c:1201
    444444#, c-format
    445445msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
     
    447447"Най-горният възел във файла с XML „%s“ е <%s> вместо <entry>, игнорира се"
    448448
    449 #: ../backends/xml-dir.c:1289
     449#: ../backends/xml-dir.c:1290
    450450#, c-format
    451451msgid "Failed to create file `%s': %s"
    452452msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s"
    453453
    454 #: ../backends/xml-dir.c:1388
     454#: ../backends/xml-dir.c:1389
    455455#, c-format
    456456msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
     
    954954msgstr "Неуспех при превръщането на IOR „%s“ към указател към обект"
    955955
    956 #: ../gconf/gconf-internals.c:2621
     956#: ../gconf/gconf-internals.c:2624
    957957#, c-format
    958958msgid "couldn't create directory `%s': %s"
    959959msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: %s"
    960960
    961 #: ../gconf/gconf-internals.c:2678
     961#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
    962962#, c-format
    963963msgid "Can't write to file `%s': %s"
    964964msgstr "На може да се пише във файла „%s“: %s"
    965965
    966 #: ../gconf/gconf-internals.c:2719
     966#: ../gconf/gconf-internals.c:2722
    967967#, c-format
    968968msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
    969969msgstr "Не притежавате заключването на файл „%s“, а трябва"
    970970
    971 #: ../gconf/gconf-internals.c:2742
     971#: ../gconf/gconf-internals.c:2745
    972972#, c-format
    973973msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
    974974msgstr "Неуспех при свързването на „%s“ с „%s“: %s"
    975975
    976 #: ../gconf/gconf-internals.c:2754
     976#: ../gconf/gconf-internals.c:2757
    977977#, c-format
    978978msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
    979979msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка „%s“: %s"
    980980
    981 #: ../gconf/gconf-internals.c:2777
     981#: ../gconf/gconf-internals.c:2780
    982982#, c-format
    983983msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
    984984msgstr "Неуспех при изчистването на файл „%s“: %s"
    985985
    986 #: ../gconf/gconf-internals.c:2793
     986#: ../gconf/gconf-internals.c:2796
    987987#, c-format
    988988msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
    989989msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка „%s“: %s"
    990990
    991 #: ../gconf/gconf-internals.c:2835
     991#: ../gconf/gconf-internals.c:2838
    992992#, c-format
    993993msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
    994994msgstr "Неуспех при махане на заключващ файл %s: %s\n"
    995995
    996 #: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
     996#: ../gconf/gconf-internals.c:2992 ../gconf/gconfd.c:570
    997997#, c-format
    998998msgid "Failed to stat %s: %s"
    999999msgstr "Неуспех при изпълнение на stat върху %s: %s"
    10001000
    1001 #: ../gconf/gconf-internals.c:3011
     1001#: ../gconf/gconf-internals.c:3014
    10021002#, c-format
    10031003msgid "Server ping error: %s"
    10041004msgstr "Грешка при ping на сървър: %s"
    10051005
    1006 #: ../gconf/gconf-internals.c:3036
     1006#: ../gconf/gconf-internals.c:3039
    10071007#, c-format
    10081008msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
     
    10111011"s\n"
    10121012
    1013 #: ../gconf/gconf-internals.c:3060
     1013#: ../gconf/gconf-internals.c:3063
    10141014#, c-format
    10151015msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
    10161016msgstr "Неуспех при стартирането на сървъра за настройки: %s\n"
    10171017
    1018 #: ../gconf/gconf-internals.c:3085
     1018#: ../gconf/gconf-internals.c:3088
    10191019#, c-format
    10201020msgid ""
     
    10291029"s)"
    10301030
    1031 #: ../gconf/gconf-internals.c:3086
     1031#: ../gconf/gconf-internals.c:3089
    10321032msgid "none"
    10331033msgstr "няма"
    10341034
    1035 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:520
    1036 #, c-format
    1037 msgid ""
    1038 "Error on option %s: %s.\n"
     1035#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:46
     1036msgid "- Sanity checks for GConf"
     1037msgstr "- минимално необходими проверки за GConf"
     1038
     1039#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:55 ../gconf/gconftool.c:592
     1040#, c-format
     1041msgid ""
     1042"Error while parsing options: %s.\n"
    10391043"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
    10401044msgstr ""
    1041 "Грешка в опция %s: %s.\n"
     1045"Грешка при анализа на опции: %s.\n"
    10421046"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции на "
    10431047"командата.\n"
    10441048
    1045 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
     1049#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:126 ../gconf/gconf-sanity-check.c:151
    10461050#, c-format
    10471051msgid ""
     
    10561060"папка. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
    10571061
    1058 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
     1062#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:165
    10591063#, c-format
    10601064msgid ""
     
    10741078"услугата „nfslock“ е забранена. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
    10751079
    1076 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
     1080#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
    10771081#, c-format
    10781082msgid "Can't remove file %s: %s\n"
    10791083msgstr "Файлът %s не може да се изтрие: %s\n"
    10801084
    1081 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
     1085#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:218
    10821086#, c-format
    10831087msgid ""
     
    10901094"настройките не могат да се запазват. %s%s"
    10911095
    1092 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
     1096#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:221
    10931097msgid "Error reading the file: "
    10941098msgstr "Грешка при четене на файла:"
    10951099
    1096 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
     1100#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:244
    10971101#, c-format
    10981102msgid ""
     
    11031107"Не може да се намери адреса „%s“ във файла с настройки „%s“: %s"
    11041108
    1105 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
     1109#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:305
    11061110msgid ""
    11071111"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
     
    11251129"Желаете ли да продължите?"
    11261130
    1127 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
     1131#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:326
    11281132msgid "_Log Out"
    11291133msgstr "_Излизане"
    11301134
    1131 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
     1135#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:328
    11321136msgid "_Continue"
    11331137msgstr "_Продължаване"
    11341138
    1135 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
     1139#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:341
    11361140#, c-format
    11371141msgid "%s Continue (y/n)?"
     
    16741678msgstr "Отпечатване на стойността на ключ на стандартния изход."
    16751679
    1676 #: ../gconf/gconftool.c:107
    1677 msgid ""
    1678 "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
    1679 "type."
    1680 msgstr ""
    1681 "Задаване на схема и записване върху диска. Използва се със --short-desc, --"
    1682 "long-desc, --owner, и --type."
    1683 
    1684 #: ../gconf/gconftool.c:117
     1680#: ../gconf/gconftool.c:108
    16851681msgid "Unset the keys on the command line"
    16861682msgstr "Премахване на стойностите на ключовете на командния ред"
    16871683
    1688 #: ../gconf/gconftool.c:126
     1684#: ../gconf/gconftool.c:117
    16891685msgid ""
    16901686"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
     
    16941690"командния ред"
    16951691
    1696 #: ../gconf/gconftool.c:135
     1692#: ../gconf/gconftool.c:126
    16971693msgid "Print all key/value pairs in a directory."
    16981694msgstr "Показване на всички двойки ключ/стойност в папка."
    16991695
    1700 #: ../gconf/gconftool.c:144
     1696#: ../gconf/gconftool.c:135
    17011697msgid "Print all subdirectories in a directory."
    17021698msgstr "Показване на всички подпапки в папка."
    17031699
     1700#: ../gconf/gconftool.c:144
     1701msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
     1702msgstr "Рекурсивен печат на всички записи в папка."
     1703
    17041704#: ../gconf/gconftool.c:153
     1705msgid "Get the short doc string for a key"
     1706msgstr "Получаване на кратка информация за ключа"
     1707
     1708#: ../gconf/gconftool.c:162
     1709msgid "Get the long doc string for a key"
     1710msgstr "Получаване на подробна информация за ключа"
     1711
     1712#: ../gconf/gconftool.c:171
     1713msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
     1714msgstr "Връщане на 0, ако папката съществува, и 2, ако не съществува."
     1715
     1716#: ../gconf/gconftool.c:180
     1717msgid "Ignore schema defaults when reading values."
     1718msgstr ""
     1719"Игнориране на стандартните настройки на схемата, когато се четат стойностите."
     1720
     1721#: ../gconf/gconftool.c:195
    17051722msgid ""
    17061723"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
     
    17091726"Рекурсивно извеждане на описание на всички записи в папка във вид на XML."
    17101727
    1711 #: ../gconf/gconftool.c:162
     1728#: ../gconf/gconftool.c:204
    17121729msgid ""
    17131730"Load from the specified file an XML description of values and set them "
     
    17171734"настройване относително към папка."
    17181735
    1719 #: ../gconf/gconftool.c:171
     1736#: ../gconf/gconftool.c:213
    17201737msgid "Unload a set of values described in an XML file."
    17211738msgstr "Махане на набор от стойности описани във файл на XML."
    17221739
    1723 #: ../gconf/gconftool.c:180
    1724 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
    1725 msgstr "Рекурсивен печат на всички записи в папка."
    1726 
    1727 #: ../gconf/gconftool.c:189
    1728 msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
    1729 msgstr "Връщане на 0, ако папката съществува, и 2, ако не съществува."
    1730 
    1731 #: ../gconf/gconftool.c:198
     1740#: ../gconf/gconftool.c:228
     1741msgid "Get the name of the default source"
     1742msgstr "Получаване на името на източника по подразбиране"
     1743
     1744#: ../gconf/gconftool.c:237
    17321745msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
    17331746msgstr "Спиране на gconfd. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ТАЗИ ОПЦИЯ БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА."
    17341747
    1735 #: ../gconf/gconftool.c:207
     1748#: ../gconf/gconftool.c:246
    17361749msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
    17371750msgstr ""
    17381751"Връщане на 0, ако gconfd се изпълнява в момента, и 2, ако не се изпълнява."
    17391752
    1740 #: ../gconf/gconftool.c:216
     1753#: ../gconf/gconftool.c:255
    17411754msgid ""
    17421755"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
     
    17461759"автоматично - при необходимост)"
    17471760
    1748 #: ../gconf/gconftool.c:225
     1761#: ../gconf/gconftool.c:270
    17491762msgid ""
    17501763"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
     
    17541767"описва. Уникалните съкращения са позволени."
    17551768
    1756 #: ../gconf/gconftool.c:226
     1769#: ../gconf/gconftool.c:271
    17571770msgid "int|bool|float|string|list|pair"
    17581771msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
    17591772
    1760 #: ../gconf/gconftool.c:234
     1773#: ../gconf/gconftool.c:279
    17611774msgid "Print the data type of a key to standard output."
    17621775msgstr "Отпечатване на вида данни на ключ на стандартния изход."
    17631776
    1764 #: ../gconf/gconftool.c:243
     1777#: ../gconf/gconftool.c:288
    17651778msgid "Get the number of elements in a list key."
    17661779msgstr "Взимане номера на елементите в списъчен ключ."
    17671780
    1768 #: ../gconf/gconftool.c:252
     1781#: ../gconf/gconftool.c:297
    17691782msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
    17701783msgstr "Взимане на специфичен елемент от списъчен ключ, индексирано с номера."
    17711784
    1772 #: ../gconf/gconftool.c:261
     1785#: ../gconf/gconftool.c:306
    17731786msgid ""
    17741787"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
     
    17781791"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
    17791792
    1780 #: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
     1793#: ../gconf/gconftool.c:307 ../gconf/gconftool.c:316 ../gconf/gconftool.c:325
    17811794msgid "int|bool|float|string"
    17821795msgstr "int|bool|float|string"
    17831796
    1784 #: ../gconf/gconftool.c:270
     1797#: ../gconf/gconftool.c:315
    17851798msgid ""
    17861799"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
     
    17901803"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
    17911804
    1792 #: ../gconf/gconftool.c:279
     1805#: ../gconf/gconftool.c:324
    17931806msgid ""
    17941807"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
     
    17981811"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
    17991812
    1800 #: ../gconf/gconftool.c:288
    1801 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
    1802 msgstr "Указване на кратко описание на схема"
    1803 
    1804 #: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
    1805 msgid "DESCRIPTION"
    1806 msgstr "ОПИСАНИЕ"
    1807 
    1808 #: ../gconf/gconftool.c:297
    1809 msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
    1810 msgstr "Указване на подробно описание на схема."
    1811 
    1812 #: ../gconf/gconftool.c:306
    1813 msgid "Specify the owner of a schema"
    1814 msgstr "Указване на собственик на схема"
    1815 
    1816 #: ../gconf/gconftool.c:307
    1817 msgid "OWNER"
    1818 msgstr "СОБСТВЕНИК"
    1819 
    1820 #: ../gconf/gconftool.c:315
     1813#: ../gconf/gconftool.c:339
    18211814msgid "Specify a schema file to be installed"
    18221815msgstr "Указване на файл-схема за инсталиране"
    18231816
    1824 #: ../gconf/gconftool.c:316
     1817#: ../gconf/gconftool.c:340
    18251818msgid "FILENAME"
    18261819msgstr "ИМЕ НА ФАЙЛ"
    18271820
    1828 #: ../gconf/gconftool.c:324
     1821#: ../gconf/gconftool.c:348
    18291822msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
    18301823msgstr ""
     
    18321825"подразбиране"
    18331826
    1834 #: ../gconf/gconftool.c:325
     1827#: ../gconf/gconftool.c:349
    18351828msgid "SOURCE"
    18361829msgstr "ИЗТОЧНИК"
    18371830
    1838 #: ../gconf/gconftool.c:333
     1831#: ../gconf/gconftool.c:357
    18391832msgid ""
    18401833"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
     
    18441837"да има стартиран gconfd процес."
    18451838
    1846 #: ../gconf/gconftool.c:342
     1839#: ../gconf/gconftool.c:366
    18471840msgid ""
    18481841"Properly installs schema files on the command line into the database. "
     
    18551848"използва източника по подразбиране."
    18561849
    1857 #: ../gconf/gconftool.c:351
     1850#: ../gconf/gconftool.c:375
    18581851msgid ""
    18591852"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
     
    18661859"използва източника по подразбиране."
    18671860
    1868 #: ../gconf/gconftool.c:360
     1861#: ../gconf/gconftool.c:390
    18691862msgid ""
    18701863"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
     
    18741867"видове стойности на ключовете на командния ред."
    18751868
    1876 #: ../gconf/gconftool.c:369
     1869#: ../gconf/gconftool.c:399
    18771870msgid ""
    18781871"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
     
    18821875"ключове в папките на командния ред."
    18831876
    1884 #: ../gconf/gconftool.c:378
    1885 msgid "Get the short doc string for a key"
    1886 msgstr "Получаване на кратка информация за ключа"
    1887 
    1888 #: ../gconf/gconftool.c:387
    1889 msgid "Get the long doc string for a key"
    1890 msgstr "Получаване на подробна информация за ключа"
    1891 
    1892 #: ../gconf/gconftool.c:396
     1877#: ../gconf/gconftool.c:414
     1878msgid ""
     1879"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
     1880"type."
     1881msgstr ""
     1882"Задаване на схема и записване върху диска. Използва се със --short-desc, --"
     1883"long-desc, --owner, и --type."
     1884
     1885#: ../gconf/gconftool.c:423
     1886msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
     1887msgstr "Указване на кратко описание на схема"
     1888
     1889#: ../gconf/gconftool.c:424 ../gconf/gconftool.c:433
     1890msgid "DESCRIPTION"
     1891msgstr "ОПИСАНИЕ"
     1892
     1893#: ../gconf/gconftool.c:432
     1894msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
     1895msgstr "Указване на подробно описание на схема."
     1896
     1897#: ../gconf/gconftool.c:441
     1898msgid "Specify the owner of a schema"
     1899msgstr "Указване на собственик на схема"
     1900
     1901#: ../gconf/gconftool.c:442
     1902msgid "OWNER"
     1903msgstr "СОБСТВЕНИК"
     1904
     1905#: ../gconf/gconftool.c:450
    18931906msgid "Get the name of the schema applied to this key"
    18941907msgstr "Получаване на името на схемата присвоена на този ключ"
    18951908
    1896 #: ../gconf/gconftool.c:405
     1909#: ../gconf/gconftool.c:459
    18971910msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
    18981911msgstr ""
     
    19001913"схемата"
    19011914
    1902 #: ../gconf/gconftool.c:414
     1915#: ../gconf/gconftool.c:468
    19031916msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
    19041917msgstr "Премахване на всяко име на схема присвоена на дадените ключове"
    19051918
    1906 #: ../gconf/gconftool.c:423
    1907 msgid "Ignore schema defaults when reading values."
    1908 msgstr ""
    1909 "Игнориране на стандартните настройки на схемата, когато се четат стойностите."
    1910 
    1911 #: ../gconf/gconftool.c:432
    1912 msgid "Get the name of the default source"
    1913 msgstr "Получаване на името на източника по подразбиране"
    1914 
    1915 #: ../gconf/gconftool.c:441
     1919#: ../gconf/gconftool.c:483
    19161920msgid "Print version"
    19171921msgstr "Показване на версията"
    19181922
    1919 #: ../gconf/gconftool.c:538
     1923#: ../gconf/gconftool.c:492
     1924msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
     1925msgstr "[ФАЙЛ...]|[КЛЮЧ...]|[ПАПКА...]"
     1926
     1927#: ../gconf/gconftool.c:548
     1928msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
     1929msgstr " - инструмент за работа с настройки на GConf"
     1930
     1931#: ../gconf/gconftool.c:550
     1932msgid "Client options"
     1933msgstr "Настройки на клиента"
     1934
     1935#: ../gconf/gconftool.c:550
     1936msgid "Show client options"
     1937msgstr "Показване на настройките на клиента"
     1938
     1939#: ../gconf/gconftool.c:554
     1940msgid "Key type options"
     1941msgstr "Настройки на вида на ключа"
     1942
     1943#: ../gconf/gconftool.c:554
     1944msgid "Show key type options"
     1945msgstr "Показване на настройките на вида на ключа"
     1946
     1947#: ../gconf/gconftool.c:558
     1948msgid "Load/Save options"
     1949msgstr "Настройки на зареждането/запазването"
     1950
     1951#: ../gconf/gconftool.c:558
     1952msgid "Show load/save options"
     1953msgstr "Показване на настройките на зареждането/запазването"
     1954
     1955#: ../gconf/gconftool.c:562
     1956msgid "Server options"
     1957msgstr "Настройки на сървъра"
     1958
     1959#: ../gconf/gconftool.c:562
     1960msgid "Show server options"
     1961msgstr "Показване на настройките на сървъра"
     1962
     1963#: ../gconf/gconftool.c:566
     1964msgid "Installation options"
     1965msgstr "Настройки за инсталация"
     1966
     1967#: ../gconf/gconftool.c:566
     1968msgid "Show installation options"
     1969msgstr "Показване на настройките за инсталация"
     1970
     1971#: ../gconf/gconftool.c:570
     1972msgid "Test options"
     1973msgstr "Настройки за тестване"
     1974
     1975#: ../gconf/gconftool.c:570
     1976msgid "Show test options"
     1977msgstr "Показване на настройките за тестване"
     1978
     1979#: ../gconf/gconftool.c:574
     1980msgid "Schema options"
     1981msgstr "Настройки на схема"
     1982
     1983#: ../gconf/gconftool.c:574
     1984msgid "Show schema options"
     1985msgstr "Показване на настройките на схема"
     1986
     1987#: ../gconf/gconftool.c:582
     1988#, c-format
     1989msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
     1990msgstr ""
     1991"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции на "
     1992"командата.\n"
     1993
     1994#: ../gconf/gconftool.c:610
    19201995msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
    19211996msgstr ""
    19221997"Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n"
    19231998
    1924 #: ../gconf/gconftool.c:548
     1999#: ../gconf/gconftool.c:620
    19252000msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
    19262001msgstr ""
    19272002"Не може едновременно да се задава и да се получава/премахва информация\n"
    19282003
    1929 #: ../gconf/gconftool.c:555
     2004#: ../gconf/gconftool.c:627
    19302005msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
    19312006msgstr ""
    1932 "Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n"
    1933 
    1934 #: ../gconf/gconftool.c:566
     2007"Не може едновременно да се получава вида и да се задава/премахва информация\n"
     2008
     2009#: ../gconf/gconftool.c:638
    19352010msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
    19362011msgstr "--all-entries не може да се използва с --get или --set\n"
    19372012
    1938 #: ../gconf/gconftool.c:577
     2013#: ../gconf/gconftool.c:649
    19392014msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
    19402015msgstr "--all-dirs не може да се използва с --get или --set\n"
    19412016
    1942 #: ../gconf/gconftool.c:590
     2017#: ../gconf/gconftool.c:662
    19432018msgid ""
    19442019"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
     
    19482023"entries или --all-dirs\n"
    19492024
    1950 #: ../gconf/gconftool.c:603
     2025#: ../gconf/gconftool.c:675
    19512026msgid ""
    19522027"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
     
    19562031"или --all-dirs\n"
    19572032
    1958 #: ../gconf/gconftool.c:609
     2033#: ../gconf/gconftool.c:681
    19592034msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
    19602035msgstr "Вид на стойността е уместен само, когато се задава стойност\n"
    19612036
    1962 #: ../gconf/gconftool.c:615
     2037#: ../gconf/gconftool.c:687
    19632038msgid "Must specify a type when setting a value\n"
    19642039msgstr "Когато задавате стойност, трябва да зададете и вида й\n"
    19652040
    1966 #: ../gconf/gconftool.c:623
     2041#: ../gconf/gconftool.c:695
    19672042msgid ""
    19682043"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
     
    19722047"recursive-list, --get-list-size или --get-list-element\n"
    19732048
    1974 #: ../gconf/gconftool.c:635 ../gconf/gconftool.c:648 ../gconf/gconftool.c:661
    1975 #: ../gconf/gconftool.c:675 ../gconf/gconftool.c:688 ../gconf/gconftool.c:701
    1976 #: ../gconf/gconftool.c:715
     2049#: ../gconf/gconftool.c:707 ../gconf/gconftool.c:720 ../gconf/gconftool.c:733
     2050#: ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760 ../gconf/gconftool.c:773
     2051#: ../gconf/gconftool.c:787
    19772052#, c-format
    19782053msgid "%s option must be used by itself.\n"
    19792054msgstr "Опцията %s се използва самостоятелно.\n"
    19802055
    1981 #: ../gconf/gconftool.c:724
     2056#: ../gconf/gconftool.c:796
    19822057msgid ""
    19832058"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
     
    19862061"--direct\n"
    19872062
    1988 #: ../gconf/gconftool.c:730
     2063#: ../gconf/gconftool.c:802
    19892064#, c-format
    19902065msgid "Failed to init GConf: %s\n"
    19912066msgstr "Неуспех при инициализиране на GConf: %s\n"
    19922067
    1993 #: ../gconf/gconftool.c:759
     2068#: ../gconf/gconftool.c:830
    19942069msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
    19952070msgstr ""
    19962071"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е зададена, не се инсталират схеми\n"
    19972072
    1998 #: ../gconf/gconftool.c:766
     2073#: ../gconf/gconftool.c:837
    19992074msgid ""
    20002075"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
     
    20032078"схеми\n"
    20042079
    2005 #: ../gconf/gconftool.c:779
     2080#: ../gconf/gconftool.c:850
    20062081msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
    20072082msgstr "Трябва да зададете променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
    20082083
    2009 #: ../gconf/gconftool.c:814
     2084#: ../gconf/gconftool.c:885
    20102085#, c-format
    20112086msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
    20122087msgstr "Неуспех при свързване с източник/ци на настройки: %s\n"
    20132088
    2014 #: ../gconf/gconftool.c:1123
     2089#: ../gconf/gconftool.c:1163
    20152090#, c-format
    20162091msgid "Shutdown error: %s\n"
    20172092msgstr "Грешка при спиране: %s\n"
    20182093
    2019 #: ../gconf/gconftool.c:1166
     2094#: ../gconf/gconftool.c:1206
    20202095msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
    20212096msgstr "Трябва да укажете една или повече папки за рекурсивно показване.\n"
    20222097
    2023 #: ../gconf/gconftool.c:1218
     2098#: ../gconf/gconftool.c:1258
    20242099msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
    20252100msgstr ""
    20262101"Трябва да укажете една или повече папки, чиято стойност да се премахне.\n"
    20272102
    2028 #: ../gconf/gconftool.c:1260 ../gconf/gconftool.c:1526
     2103#: ../gconf/gconftool.c:1300 ../gconf/gconftool.c:1566
    20292104#, c-format
    20302105msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
    20312106msgstr "Неуспех при показване на записите в „%s“: %s\n"
    20322107
    2033 #: ../gconf/gconftool.c:1279
     2108#: ../gconf/gconftool.c:1319
    20342109msgid "(no value set)"
    20352110msgstr "(няма зададена стойност)"
    20362111
    2037 #: ../gconf/gconftool.c:1585
     2112#: ../gconf/gconftool.c:1625
    20382113#, c-format
    20392114msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
    20402115msgstr "Неуспех при стартиране на сървъра за настройки (gconfd): %s\n"
    20412116
    2042 #: ../gconf/gconftool.c:1614
     2117#: ../gconf/gconftool.c:1654
    20432118msgid "Must specify a key or keys to get\n"
    20442119msgstr "Трябва да укажете ключ/ове за получаване\n"
    20452120
    2046 #: ../gconf/gconftool.c:1649
     2121#: ../gconf/gconftool.c:1689
    20472122#, c-format
    20482123msgid "Type: %s\n"
    20492124msgstr "Вид: %s\n"
    20502125
    2051 #: ../gconf/gconftool.c:1650
     2126#: ../gconf/gconftool.c:1690
    20522127#, c-format
    20532128msgid "List Type: %s\n"
    20542129msgstr "Вид списък: %s\n"
    20552130
    2056 #: ../gconf/gconftool.c:1651
     2131#: ../gconf/gconftool.c:1691
    20572132#, c-format
    20582133msgid "Car Type: %s\n"
    20592134msgstr "Вид на car: %s\n"
    20602135
    2061 #: ../gconf/gconftool.c:1652
     2136#: ../gconf/gconftool.c:1692
    20622137#, c-format
    20632138msgid "Cdr Type: %s\n"
    20642139msgstr "Вид на cdr: %s\n"
    20652140
    2066 #: ../gconf/gconftool.c:1657
     2141#: ../gconf/gconftool.c:1697
    20672142#, c-format
    20682143msgid "Default Value: %s\n"
    20692144msgstr "Стойност по подразбиране: %s\n"
    20702145
    2071 #: ../gconf/gconftool.c:1657 ../gconf/gconftool.c:1659
    2072 #: ../gconf/gconftool.c:1660 ../gconf/gconftool.c:1661
     2146#: ../gconf/gconftool.c:1697 ../gconf/gconftool.c:1699
     2147#: ../gconf/gconftool.c:1700 ../gconf/gconftool.c:1701
    20732148msgid "Unset"
    20742149msgstr "Без стойност"
    20752150
    2076 #: ../gconf/gconftool.c:1659
     2151#: ../gconf/gconftool.c:1699
    20772152#, c-format
    20782153msgid "Owner: %s\n"
    20792154msgstr "Собственик: %s\n"
    20802155
    2081 #: ../gconf/gconftool.c:1660
     2156#: ../gconf/gconftool.c:1700
    20822157#, c-format
    20832158msgid "Short Desc: %s\n"
    20842159msgstr "Кр. опис.: %s\n"
    20852160
    2086 #: ../gconf/gconftool.c:1661
     2161#: ../gconf/gconftool.c:1701
    20872162#, c-format
    20882163msgid "Long Desc: %s\n"
    20892164msgstr "Подр. опис.: %s\n"
    20902165
    2091 #: ../gconf/gconftool.c:1670 ../gconf/gconftool.c:1894
    2092 #: ../gconf/gconftool.c:1928 ../gconf/gconftool.c:1973
    2093 #: ../gconf/gconftool.c:2118
     2166#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1934
     2167#: ../gconf/gconftool.c:1968 ../gconf/gconftool.c:2013
     2168#: ../gconf/gconftool.c:2158
    20942169#, c-format
    20952170msgid "No value set for `%s'\n"
    20962171msgstr "Няма зададена стойност за „%s“\n"
    20972172
    2098 #: ../gconf/gconftool.c:1674 ../gconf/gconftool.c:1898
    2099 #: ../gconf/gconftool.c:1932 ../gconf/gconftool.c:1977
    2100 #: ../gconf/gconftool.c:2122
     2173#: ../gconf/gconftool.c:1714 ../gconf/gconftool.c:1938
     2174#: ../gconf/gconftool.c:1972 ../gconf/gconftool.c:2017
     2175#: ../gconf/gconftool.c:2162
    21012176#, c-format
    21022177msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
    21032178msgstr "Неуспех при получаване на стойността на „%s“: %s\n"
    21042179
    2105 #: ../gconf/gconftool.c:1717 ../gconf/gconftool.c:1729
     2180#: ../gconf/gconftool.c:1757 ../gconf/gconftool.c:1769
    21062181#, c-format
    21072182msgid "Don't understand type `%s'\n"
    21082183msgstr "Не може да се разбере вида „%s“\n"
    21092184
    2110 #: ../gconf/gconftool.c:1741
     2185#: ../gconf/gconftool.c:1781
    21112186msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
    21122187msgstr "Трябва да укажете редуващи се ключ/стойност като аргументи\n"
    21132188
    2114 #: ../gconf/gconftool.c:1761
     2189#: ../gconf/gconftool.c:1801
    21152190#, c-format
    21162191msgid "No value to set for key: `%s'\n"
    21172192msgstr "Не е зададена стойност на ключа: „%s“\n"
    21182193
    2119 #: ../gconf/gconftool.c:1789
     2194#: ../gconf/gconftool.c:1829
    21202195msgid "Cannot set schema as value\n"
    21212196msgstr "Не може да се зададе схема като стойност\n"
    21222197
    2123 #: ../gconf/gconftool.c:1799
     2198#: ../gconf/gconftool.c:1839
    21242199msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
    21252200msgstr "При задаването на списък, трябва да се укаже вида на елементите\n"
    21262201
    2127 #: ../gconf/gconftool.c:1813
     2202#: ../gconf/gconftool.c:1853
    21282203msgid ""
    21292204"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
     
    21322207"cdr\n"
    21332208
    2134 #: ../gconf/gconftool.c:1828
     2209#: ../gconf/gconftool.c:1868
    21352210#, c-format
    21362211msgid "Error: %s\n"
    21372212msgstr "Грешка: %s\n"
    21382213
    2139 #: ../gconf/gconftool.c:1841 ../gconf/gconftool.c:2873
     2214#: ../gconf/gconftool.c:1881 ../gconf/gconftool.c:2913
    21402215#, c-format
    21412216msgid "Error setting value: %s\n"
    21422217msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s\n"
    21432218
    2144 #: ../gconf/gconftool.c:1859
     2219#: ../gconf/gconftool.c:1899
    21452220#, c-format
    21462221msgid "Error syncing: %s\n"
    21472222msgstr "Грешка при синхронизация: %s\n"
    21482223
    2149 #: ../gconf/gconftool.c:1874
     2224#: ../gconf/gconftool.c:1914
    21502225msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
    21512226msgstr "Трябва да укажете ключ за получаване на вида\n"
    21522227
    2153 #: ../gconf/gconftool.c:1918
     2228#: ../gconf/gconftool.c:1958
    21542229msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
    21552230msgstr "Трябва да укажете ключ, от който да се гледа размера\n"
    21562231
    2157 #: ../gconf/gconftool.c:1943 ../gconf/gconftool.c:1988
     2232#: ../gconf/gconftool.c:1983 ../gconf/gconftool.c:2028
    21582233#, c-format
    21592234msgid "Key %s is not a list.\n"
    21602235msgstr "Ключът %s не е списък.\n"
    21612236
    2162 #: ../gconf/gconftool.c:1963
     2237#: ../gconf/gconftool.c:2003
    21632238msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
    21642239msgstr "Трябва да се определи ключ, от който да се вземе списъчния елемент.\n"
    21652240
    2166 #: ../gconf/gconftool.c:1994
     2241#: ../gconf/gconftool.c:2034
    21672242msgid "Must specify list index.\n"
    21682243msgstr "Трябва да се обозначи списъчен индекс.\n"
    21692244
    2170 #: ../gconf/gconftool.c:2001
     2245#: ../gconf/gconftool.c:2041
    21712246msgid "List index must be non-negative.\n"
    21722247msgstr "Индексът на списъка трябва да е неотрицателен.\n"
    21732248
    2174 #: ../gconf/gconftool.c:2010
     2249#: ../gconf/gconftool.c:2050
    21752250msgid "List index is out of bounds.\n"
    21762251msgstr "Индексът на списъка е извън граници.\n"
    21772252
    2178 #: ../gconf/gconftool.c:2036
     2253#: ../gconf/gconftool.c:2076
    21792254msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
    21802255msgstr "Трябва да укажете ключ/ове на командния ред\n"
    21812256
    2182 #: ../gconf/gconftool.c:2056
     2257#: ../gconf/gconftool.c:2096
    21832258#, c-format
    21842259msgid "No schema known for `%s'\n"
    21852260msgstr "Няма известна схема за „%s“\n"
    21862261
    2187 #: ../gconf/gconftool.c:2089
     2262#: ../gconf/gconftool.c:2129
    21882263#, c-format
    21892264msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
    21902265msgstr "Няма документиращ низ в схемата на „%s“\n"
    21912266
    2192 #: ../gconf/gconftool.c:2094
     2267#: ../gconf/gconftool.c:2134
    21932268#, c-format
    21942269msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
    21952270msgstr "Грешка при получаване на схема на „%s“: %s\n"
    21962271
    2197 #: ../gconf/gconftool.c:2101
     2272#: ../gconf/gconftool.c:2141
    21982273#, c-format
    21992274msgid "No schema stored at '%s'\n"
    22002275msgstr "Няма запазена схема в „%s“\n"
    22012276
    2202 #: ../gconf/gconftool.c:2104
     2277#: ../gconf/gconftool.c:2144
    22032278#, c-format
    22042279msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
    22052280msgstr "Стойността на „%s“ не е схема\n"
    22062281
    2207 #: ../gconf/gconftool.c:2160
     2282#: ../gconf/gconftool.c:2200
    22082283msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
    22092284msgstr ""
     
    22112286"присвои схемата\n"
    22122287
    2213 #: ../gconf/gconftool.c:2167
     2288#: ../gconf/gconftool.c:2207
    22142289#, c-format
    22152290msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
     
    22172292"Грешка при свързване на името на схемата „%s“ с името на ключа „%s“: %s\n"
    22182293
    2219 #: ../gconf/gconftool.c:2185
     2294#: ../gconf/gconftool.c:2225
    22202295msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
    22212296msgstr "Трябва да укажете ключове за махане на схемата\n"
    22222297
    2223 #: ../gconf/gconftool.c:2195
     2298#: ../gconf/gconftool.c:2235
    22242299#, c-format
    22252300msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
    22262301msgstr "Грешка при премахване на името на схемата от „%s“: %s\n"
    22272302
    2228 #: ../gconf/gconftool.c:2220
     2303#: ../gconf/gconftool.c:2260
    22292304msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
    22302305msgstr "Трябва да укажете ключ (име на схема) като единствен аргумент\n"
    22312306
    2232 #: ../gconf/gconftool.c:2262
     2307#: ../gconf/gconftool.c:2302
    22332308msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
    22342309msgstr "Видът на списъка трябва да е: string, int, float или bool\n"
    22352310
    2236 #: ../gconf/gconftool.c:2282
     2311#: ../gconf/gconftool.c:2322
    22372312msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
    22382313msgstr "Видът на остатъка car трябва да е: string, int, float или bool\n"
    22392314
    2240 #: ../gconf/gconftool.c:2302
     2315#: ../gconf/gconftool.c:2342
    22412316msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
    22422317msgstr "Видът на остатъка car трябва да е: string, int, float или bool\n"
    22432318
    2244 #: ../gconf/gconftool.c:2317
     2319#: ../gconf/gconftool.c:2357
    22452320#, c-format
    22462321msgid "Error setting value: %s"
    22472322msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s"
    22482323
    2249 #: ../gconf/gconftool.c:2331
     2324#: ../gconf/gconftool.c:2371
    22502325#, c-format
    22512326msgid "Error syncing: %s"
    22522327msgstr "Грешка при синхронизация: %s"
    22532328
    2254 #: ../gconf/gconftool.c:2346
     2329#: ../gconf/gconftool.c:2386
    22552330msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
    22562331msgstr ""
     
    22582333"ключ/стойност.\n"
    22592334
    2260 #: ../gconf/gconftool.c:2360
     2335#: ../gconf/gconftool.c:2400
    22612336msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
    22622337msgstr ""
    22632338"Трябва да укажете един или повече ключове, чиято стойност да се премахне.\n"
    22642339
    2265 #: ../gconf/gconftool.c:2371
     2340#: ../gconf/gconftool.c:2411
    22662341#, c-format
    22672342msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
    22682343msgstr "Грешка при премахване на „%s“: %s\n"
    22692344
    2270 #: ../gconf/gconftool.c:2391
     2345#: ../gconf/gconftool.c:2431
    22712346msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
    22722347msgstr ""
     
    22742349"премахнат.\n"
    22752350
    2276 #: ../gconf/gconftool.c:2405
     2351#: ../gconf/gconftool.c:2445
    22772352#, c-format
    22782353msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
    22792354msgstr "Неуспех при премахване рекурсивно на „%s“: %s\n"
    22802355
    2281 #: ../gconf/gconftool.c:2425
     2356#: ../gconf/gconftool.c:2465
    22822357msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
    22832358msgstr ""
    22842359"Трябва да укажете една или повече папки, от които да получите подпапки.\n"
    22852360
    2286 #: ../gconf/gconftool.c:2459
     2361#: ../gconf/gconftool.c:2499
    22872362#, c-format
    22882363msgid "Error listing dirs: %s\n"
    22892364msgstr "Грешка при показване на папки: %s\n"
    22902365
    2291 #: ../gconf/gconftool.c:2595
     2366#: ../gconf/gconftool.c:2635
    22922367msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
    22932368msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да определите <car> и <cdr> в двойка\n"
    22942369
    2295 #: ../gconf/gconftool.c:2622
     2370#: ../gconf/gconftool.c:2662
    22962371#, c-format
    22972372msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
     
    22992374"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указан ключ (%s) за схемата под <стойност> - игнорира се\n"
    23002375
    2301 #: ../gconf/gconftool.c:2655
     2376#: ../gconf/gconftool.c:2695
    23022377msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
    23032378msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да има подчинен възел под <value>\n"
    23042379
    2305 #: ../gconf/gconftool.c:2661
     2380#: ../gconf/gconftool.c:2701
    23062381#, c-format
    23072382msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
    23082383msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира\n"
    23092384
    2310 #: ../gconf/gconftool.c:2679
     2385#: ../gconf/gconftool.c:2719
    23112386#, c-format
    23122387msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
     
    23142389"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на целочислената стойност „%s“\n"
    23152390
    2316 #: ../gconf/gconftool.c:2700
     2391#: ../gconf/gconftool.c:2740
    23172392#, c-format
    23182393msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
     
    23212396"s“\n"
    23222397
    2323 #: ../gconf/gconftool.c:2722
     2398#: ../gconf/gconftool.c:2762
    23242399#, c-format
    23252400msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
    23262401msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността на низа „%s“\n"
    23272402
    2328 #: ../gconf/gconftool.c:2743
     2403#: ../gconf/gconftool.c:2783
    23292404#, c-format
    23302405msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
    23312406msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на булева стойност „%s“\n"
    23322407
    2333 #: ../gconf/gconftool.c:2852 ../gconf/gconftool.c:3394
     2408#: ../gconf/gconftool.c:2892 ../gconf/gconftool.c:3434
    23342409#, c-format
    23352410msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
    23362411msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при свързване на схема „%s“ с ключа „%s“: %s\n"
    23372412
    2338 #: ../gconf/gconftool.c:2967
     2413#: ../gconf/gconftool.c:3007
    23392414#, c-format
    23402415msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
    23412416msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на схема (%s)\n"
    23422417
    2343 #: ../gconf/gconftool.c:2976
     2418#: ../gconf/gconftool.c:3016
    23442419#, c-format
    23452420msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
    23462421msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на списък за схема (%s)\n"
    23472422
    2348 #: ../gconf/gconftool.c:2987 ../gconf/gconftool.c:3017
    2349 #: ../gconf/gconftool.c:3046
     2423#: ../gconf/gconftool.c:3027 ../gconf/gconftool.c:3057
     2424#: ../gconf/gconftool.c:3086
    23502425#, c-format
    23512426msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
     
    23542429"схемата (%s)\n"
    23552430
    2356 #: ../gconf/gconftool.c:3005
     2431#: ../gconf/gconftool.c:3045
    23572432#, c-format
    23582433msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
     
    23612436"схема (%s)\n"
    23622437
    2363 #: ../gconf/gconftool.c:3030
     2438#: ../gconf/gconftool.c:3070
    23642439msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
    23652440msgstr ""
    23662441"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да задавате подразбираща се стойност за схема\n"
    23672442
    2368 #: ../gconf/gconftool.c:3059
     2443#: ../gconf/gconftool.c:3099
    23692444msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
    23702445msgstr ""
    23712446"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вътрешна грешка на gconftool, неизвестен GConfValueType\n"
    23722447
    2373 #: ../gconf/gconftool.c:3107 ../gconf/gconftool.c:3128
    2374 #: ../gconf/gconftool.c:3149 ../gconf/gconftool.c:3170
     2448#: ../gconf/gconftool.c:3147 ../gconf/gconftool.c:3168
     2449#: ../gconf/gconftool.c:3189 ../gconf/gconftool.c:3210
    23752450#, c-format
    23762451msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
    23772452msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на името на вида „%s“\n"
    23782453
    2379 #: ../gconf/gconftool.c:3124
     2454#: ../gconf/gconftool.c:3164
    23802455#, c-format
    23812456msgid ""
     
    23852460"а не „%s“\n"
    23862461
    2387 #: ../gconf/gconftool.c:3145
     2462#: ../gconf/gconftool.c:3185
    23882463#, c-format
    23892464msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
     
    23922467"bool, а не „%s“\n"
    23932468
    2394 #: ../gconf/gconftool.c:3166
     2469#: ../gconf/gconftool.c:3206
    23952470#, c-format
    23962471msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
     
    23992474"bool, а не „%s“\n"
    24002475
    2401 #: ../gconf/gconftool.c:3206
     2476#: ../gconf/gconftool.c:3246
    24022477msgid "WARNING: empty <applyto> node"
    24032478msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: празен възел <applyto>"
    24042479
    2405 #: ../gconf/gconftool.c:3209 ../gconf/gconftool.c:3467
     2480#: ../gconf/gconftool.c:3249 ../gconf/gconftool.c:3507
    24062481#, c-format
    24072482msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
    24082483msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <schema>\n"
    24092484
    2410 #: ../gconf/gconftool.c:3220
     2485#: ../gconf/gconftool.c:3260
    24112486msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
    24122487msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <list_type>  за схема-списък\n"
    24132488
    2414 #: ../gconf/gconftool.c:3226
     2489#: ../gconf/gconftool.c:3266
    24152490msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
    24162491msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <car_type> за схема-двойка\n"
    24172492
    2418 #: ../gconf/gconftool.c:3232
     2493#: ../gconf/gconftool.c:3272
    24192494msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
    24202495msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <cdr_type> за схема-двойка\n"
    24212496
    2422 #: ../gconf/gconftool.c:3261
     2497#: ../gconf/gconftool.c:3301
    24232498msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
    24242499msgstr ""
    24252500"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <locale> няма атрибут „name=\"локал\"“, игнорира се\n"
    24262501
    2427 #: ../gconf/gconftool.c:3267
     2502#: ../gconf/gconftool.c:3307
    24282503#, c-format
    24292504msgid ""
     
    24332508"се игнорират\n"
    24342509
    2435 #: ../gconf/gconftool.c:3365
     2510#: ../gconf/gconftool.c:3405
    24362511#, c-format
    24372512msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
    24382513msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен възел <%s> във възел <locale>\n"
    24392514
    2440 #: ../gconf/gconftool.c:3402
     2515#: ../gconf/gconftool.c:3442
    24412516#, c-format
    24422517msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
    24432518msgstr "Схемата „%s“ се прикачи към ключа „%s“\n"
    24442519
    2445 #: ../gconf/gconftool.c:3476
     2520#: ../gconf/gconftool.c:3516
    24462521msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
    24472522msgstr "Трябва да имате поне един запис <locale> в <schema>\n"
    24482523
    2449 #: ../gconf/gconftool.c:3511
     2524#: ../gconf/gconftool.c:3551
    24502525#, c-format
    24512526msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
     
    24532528"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при инсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
    24542529
    2455 #: ../gconf/gconftool.c:3519
     2530#: ../gconf/gconftool.c:3559
    24562531#, c-format
    24572532msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
    24582533msgstr "Инсталирана е схема „%s“ за локала „%s“\n"
    24592534
    2460 #: ../gconf/gconftool.c:3529
     2535#: ../gconf/gconftool.c:3569
    24612536#, c-format
    24622537msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
     
    24642539"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при деинсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
    24652540
    2466 #: ../gconf/gconftool.c:3537
     2541#: ../gconf/gconftool.c:3577
    24672542#, c-format
    24682543msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
    24692544msgstr "Деинсталирана е схема „%s“ от локала „%s“\n"
    24702545
    2471 #: ../gconf/gconftool.c:3575
     2546#: ../gconf/gconftool.c:3615
    24722547msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
    24732548msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма указан ключ за схема\n"
    24742549
    2475 #: ../gconf/gconftool.c:3616
     2550#: ../gconf/gconftool.c:3656
    24762551#, c-format
    24772552msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
    24782553msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <%s>\n"
    24792554
    2480 #: ../gconf/gconftool.c:3648
     2555#: ../gconf/gconftool.c:3688
    24812556#, c-format
    24822557msgid "Failed to open `%s': %s\n"
    24832558msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
    24842559
    2485 #: ../gconf/gconftool.c:3655
     2560#: ../gconf/gconftool.c:3695
    24862561#, c-format
    24872562msgid "Document `%s' is empty?\n"
    24882563msgstr "Документът „%s“ е празен?\n"
    24892564
    2490 #: ../gconf/gconftool.c:3667
     2565#: ../gconf/gconftool.c:3707
    24912566#, c-format
    24922567msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
     
    24942569"Документът „%s“ е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е <%s>)\n"
    24952570
    2496 #: ../gconf/gconftool.c:3680
     2571#: ../gconf/gconftool.c:3720
    24972572#, c-format
    24982573msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
    24992574msgstr "В документа „%s“ липсва възел от най-високо ниво <%s>\n"
    25002575
    2501 #: ../gconf/gconftool.c:3694
     2576#: ../gconf/gconftool.c:3734
    25022577#, c-format
    25032578msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
    25042579msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> под <%s> не се разбира\n"
    25052580
    2506 #: ../gconf/gconftool.c:3715
     2581#: ../gconf/gconftool.c:3755
    25072582#, c-format
    25082583msgid "Error syncing config data: %s"
    25092584msgstr "Грешка при синхронизиране на данните с настройки: %s"
    25102585
    2511 #: ../gconf/gconftool.c:3729
     2586#: ../gconf/gconftool.c:3769
    25122587msgid "Must specify some schema files to install\n"
    25132588msgstr "Трябва да укажете файлове със схеми за инсталиране\n"
    25142589
    2515 #: ../gconf/gconftool.c:3756
     2590#: ../gconf/gconftool.c:3796
    25162591#, c-format
    25172592msgid ""
     
    25222597"%s\n"
    25232598
    2524 #: ../gconf/gconftool.c:3776
     2599#: ../gconf/gconftool.c:3816
    25252600#, c-format
    25262601msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
     
    25282603"Неуспех при премахване на стойността на ключа, който се тества %s: %s\n"
    25292604
    2530 #: ../gconf/gconftool.c:3902
     2605#: ../gconf/gconftool.c:3942
    25312606msgid "Must specify some keys to break\n"
    25322607msgstr "Трябва да укажете ключове за стресово изпитване\n"
    25332608
    2534 #: ../gconf/gconftool.c:3908
     2609#: ../gconf/gconftool.c:3948
    25352610#, c-format
    25362611msgid ""
     
    25422617"  %s\n"
    25432618
    2544 #: ../gconf/gconftool.c:3926
     2619#: ../gconf/gconftool.c:3966
    25452620msgid "Must specify some directories to break\n"
    25462621msgstr "Трябва да укажете папки за стресовото изпитване\n"
    25472622
    2548 #: ../gconf/gconftool.c:3945
     2623#: ../gconf/gconftool.c:3985
    25492624#, c-format
    25502625msgid ""
  • gnome-2-14/desktop/evolution.gnome-2-14.bg.po

    r663 r668  
    1010msgid ""
    1111msgstr ""
    12 "Project-Id-Version: evolution HEAD\n"
     12"Project-Id-Version: evolution gnome-2-14\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2006-05-03 10:04+0300\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2006-05-03 09:59+0300\n"
     14"POT-Creation-Date: 2006-05-08 20:47+0300\n"
     15"PO-Revision-Date: 2006-05-08 20:46+0300\n"
    1616"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1725217252#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
    1725317253msgid "Whether or not the window should be maximized."
    17254 msgstr "Дали прозорецът да е максимизаран."
     17254msgstr "Дали прозорцът да е максимизиран."
    1725517255
    1725617256#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
  • gnome-2-14/developer-libs/gconf.gnome-2-14.bg.po

    r667 r668  
    77msgid ""
    88msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: gconf CVS HEAD\n"
     9"Project-Id-Version: gconf CVS gnome-2-14\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2006-04-21 16:54+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2006-04-21 16:53+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2006-05-08 20:38+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2006-05-08 20:38+0300\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    954954msgstr "Неуспех при превръщането на IOR „%s“ към указател към обект"
    955955
    956 #: ../gconf/gconf-internals.c:2621
     956#: ../gconf/gconf-internals.c:2624
    957957#, c-format
    958958msgid "couldn't create directory `%s': %s"
    959959msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: %s"
    960960
    961 #: ../gconf/gconf-internals.c:2678
     961#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
    962962#, c-format
    963963msgid "Can't write to file `%s': %s"
    964964msgstr "На може да се пише във файла „%s“: %s"
    965965
    966 #: ../gconf/gconf-internals.c:2719
     966#: ../gconf/gconf-internals.c:2722
    967967#, c-format
    968968msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
    969969msgstr "Не притежавате заключването на файл „%s“, а трябва"
    970970
    971 #: ../gconf/gconf-internals.c:2742
     971#: ../gconf/gconf-internals.c:2745
    972972#, c-format
    973973msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
    974974msgstr "Неуспех при свързването на „%s“ с „%s“: %s"
    975975
    976 #: ../gconf/gconf-internals.c:2754
     976#: ../gconf/gconf-internals.c:2757
    977977#, c-format
    978978msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
    979979msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка „%s“: %s"
    980980
    981 #: ../gconf/gconf-internals.c:2777
     981#: ../gconf/gconf-internals.c:2780
    982982#, c-format
    983983msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
    984984msgstr "Неуспех при изчистването на файл „%s“: %s"
    985985
    986 #: ../gconf/gconf-internals.c:2793
     986#: ../gconf/gconf-internals.c:2796
    987987#, c-format
    988988msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
    989989msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка „%s“: %s"
    990990
    991 #: ../gconf/gconf-internals.c:2835
     991#: ../gconf/gconf-internals.c:2838
    992992#, c-format
    993993msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
    994994msgstr "Неуспех при махане на заключващ файл %s: %s\n"
    995995
    996 #: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570
     996#: ../gconf/gconf-internals.c:2992 ../gconf/gconfd.c:570
    997997#, c-format
    998998msgid "Failed to stat %s: %s"
    999999msgstr "Неуспех при изпълнение на stat върху %s: %s"
    10001000
    1001 #: ../gconf/gconf-internals.c:3011
     1001#: ../gconf/gconf-internals.c:3014
    10021002#, c-format
    10031003msgid "Server ping error: %s"
    10041004msgstr "Грешка при ping на сървър: %s"
    10051005
    1006 #: ../gconf/gconf-internals.c:3036
     1006#: ../gconf/gconf-internals.c:3039
    10071007#, c-format
    10081008msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
     
    10111011"s\n"
    10121012
    1013 #: ../gconf/gconf-internals.c:3060
     1013#: ../gconf/gconf-internals.c:3063
    10141014#, c-format
    10151015msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
    10161016msgstr "Неуспех при стартирането на сървъра за настройки: %s\n"
    10171017
    1018 #: ../gconf/gconf-internals.c:3085
     1018#: ../gconf/gconf-internals.c:3088
    10191019#, c-format
    10201020msgid ""
     
    10291029"s)"
    10301030
    1031 #: ../gconf/gconf-internals.c:3086
     1031#: ../gconf/gconf-internals.c:3089
    10321032msgid "none"
    10331033msgstr "няма"
     
    19301930msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
    19311931msgstr ""
    1932 "Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n"
     1932"Не може едновременно да се получава вида и да се задава/премахва информация\n"
    19331933
    19341934#: ../gconf/gconftool.c:566
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.