Changeset 662


Ignore:
Timestamp:
May 3, 2006, 9:53:21 AM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gdm2: HEAD и gnome-2-14 - обновявам до 100%

Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gdm2.HEAD.bg.po

    r647 r662  
    1111"Project-Id-Version: gdm2\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2006-04-25 11:42+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2006-04-25 11:41+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2006-05-03 09:48+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2006-05-03 09:45+0300\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3636msgstr "Това е стандартната системна сесия"
    3737
    38 #. DON\'T CHANGE THIS BY HAND! CHANGE THE SCRIPT THIS IS GENERATED
     38#. DO NOT CHANGE HEADER FILE BY HAND! CHANGE THE extract-shell.sh
     39#. SCRIPT THIS IS GENERATED.  ADD A CHANGELOG ENTRY IF YOU MODIFY
     40#. THIS SCRIPT.
    3941#. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS!
    40 #: ../config/gettextfoo.h:3
    41 msgid ""
    42 "I cannot start the X server (your graphical interface).  It is likely that "
    43 "it is not set up correctly.  You will need to log in on a console and rerun "
    44 "the X configuration program.  Then restart GDM."
     42#: ../config/gettextfoo.h:5
     43msgid ""
     44"Failed to start the X server (your graphical interface).  It is likely that "
     45"it is not set up correctly.  You will need to log in on a console and "
     46"reconfigure the X server.  Then restart GDM."
    4547msgstr ""
    4648"Х сървърът не може да се стартира (това е графичната инфраструктура). "
    4749"Изглежда не е настроен коректно. Ще трябва да влезете в конзола и да "
    48 "стартирате отново конфигурационната програма за X. След това рестартирайте "
    49 "GDM."
    50 
    51 #: ../config/gettextfoo.h:4
    52 msgid ""
    53 "Would you like me to try to run the X configuration program?  Note that you "
    54 "will need the root password for this."
    55 msgstr ""
    56 "Искате ли да се стартира конфигурационната програма на X? Ще Ви трябва "
    57 "паролата на администратора."
    58 
    59 #: ../config/gettextfoo.h:5
     50"пренастроите X. След това рестартирайте GDM."
     51
     52#: ../config/gettextfoo.h:6
     53msgid ""
     54"Would you like to try to configure the X server?  Note that you will need "
     55"the root password for this."
     56msgstr ""
     57"Искате ли да настроите X сървъра? Ще Ви трябва паролата на администратора."
     58
     59#: ../config/gettextfoo.h:7
    6060msgid "Please type in the root (privileged user) password."
    6161msgstr "Въведете паролата на администратора."
    6262
    63 #: ../config/gettextfoo.h:6
    64 msgid "I will now try to restart the X server again."
    65 msgstr "Отново ще се опита рестартиране на X."
    66 
    67 #: ../config/gettextfoo.h:7
    68 msgid ""
    69 "I will disable this X server for now.  Restart GDM when it is configured "
    70 "correctly."
    71 msgstr ""
    72 "Този X сървър ще бъде изключен засега. Рестартирайте GDM, когато той е "
    73 "конфигуриран коректно."
    74 
    7563#: ../config/gettextfoo.h:8
    76 msgid ""
    77 "I cannot start the X server (your graphical interface).  It is likely that "
     64msgid "Trying to restart the X server."
     65msgstr "Опитва се рестартиране на X сървъра."
     66
     67#: ../config/gettextfoo.h:9
     68msgid ""
     69"The X server is now disabled.  Restart GDM when it is configured correctly."
     70msgstr ""
     71"Този X сървър ще бъде изключен засега. Рестартирайте GDM, когато сървърът е "
     72"настроен коректно."
     73
     74#: ../config/gettextfoo.h:10
     75msgid ""
     76"Failed to start the X server (your graphical interface).  It is likely that "
    7877"it is not set up correctly.  Would you like to view the X server output to "
    7978"diagnose the problem?"
    8079msgstr ""
    81 "Сървърът X не може да се стартира (това е графичната инфраструктура). "
    82 "Вероятно не е настроен коректно. Искате ли да видите изхода от опита за "
    83 тартиране, за да диагностицирате проблема?"
    84 
    85 #: ../config/gettextfoo.h:9
     80"X сървърът не може да се стартира (това е графичната инфраструктура). "
     81"Вероятно не е настроен коректно. Искате ли да видите изходящите му "
     82ъобщения, за да диагностицирате проблема?"
     83
     84#: ../config/gettextfoo.h:11
    8685msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?"
    8786msgstr "Искате ли да видите и пълния изход на Х?"
    8887
    89 #: ../config/gettextfoo.h:10
    90 msgid ""
    91 "I cannot start the X server (your graphical interface).  It seems that the "
     88#: ../config/gettextfoo.h:12
     89msgid ""
     90"Failed to start the X server (your graphical interface).  It seems that the "
    9291"pointer device (your mouse) is not set up correctly.  Would you like to view "
    9392"the X server output to diagnose the problem?"
     
    9594"X сървърът не може да се стартира (това е графичната инфраструктура). "
    9695"Вероятно посочващото устройство (мишката) не е настроено коректно. Искате ли "
    97 "да видите изхода от опита за стартиране, за да диагностицирате проблема?"
    98 
    99 #: ../config/gettextfoo.h:11 ../config/gettextfoo.h:12
    100 msgid ""
    101 "Would you like me to try to run the mouse configuration program?  Note that "
    102 "you will need the root password for this."
    103 msgstr ""
    104 "Да се стартира ли конфигурационната програма за мишката? За това е "
    105 "необходима паролата на „root“."
    106 
    107 #: ../config/gettextfoo.h:13
     96"да видите изходящите му съобщения, за да диагностицирате проблема?"
     97
     98#: ../config/gettextfoo.h:13 ../config/gettextfoo.h:14
     99msgid ""
     100"Would you like to try to configure the mouse?  Note that you will need the "
     101"root password for this."
     102msgstr ""
     103"Искате ли да настроите мишката? Ще Ви трябва паролата на администратора."
     104
     105#: ../config/gettextfoo.h:15
    108106msgid ""
    109107"This is the failsafe xterm session.  Windows now have focus only if you have "
     
    115113"в прозореца в горния ляв ъгъл."
    116114
    117 #: ../config/gettextfoo.h:14
    118 msgid ""
    119 "I could not start your session and so I have started the failsafe xterm "
    120 "session.  Windows now have focus only if you have your cursor above them. "
    121 "To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner"
     115#: ../config/gettextfoo.h:16
     116msgid ""
     117"Failed to start the session, so starting a failsafe xterm session.  Windows "
     118"will have focus only if the mouse pointer is above them.  To get out of this "
     119"mode type 'exit' in the window in the upper left corner"
    122120msgstr ""
    123121"Неуспешно стартиране на избраната сесия, затова беше стартирана аварийната "
    124 "сесия с xterm. Можете да фокусирате прозорец, като поставите курсора върху "
    125 "него. За да излезете от тази сесия, напишете „exit“ в прозореца в горния ляв "
    126 "ъгъл."
     122"сесия с xterm. Можете да фокусирате прозорец, единствено като поставите "
     123"курсора върху него. За да излезете от тази сесия, напишете „exit“ в "
     124"прозореца в горния ляв ъгъл."
    127125
    128126#: ../config/gnome.desktop.in.h:1
     
    501499#: ../daemon/server.c:521 ../daemon/server.c:534 ../daemon/slave.c:792
    502500#: ../daemon/slave.c:806 ../daemon/slave.c:816 ../daemon/slave.c:826
    503 #: ../daemon/slave.c:838 ../gui/gdmlogin.c:3529 ../gui/gdmlogin.c:3540
    504 #: ../gui/gdmlogin.c:3546
     501#: ../daemon/slave.c:838 ../gui/gdmlogin.c:3532 ../gui/gdmlogin.c:3543
     502#: ../gui/gdmlogin.c:3549
    505503#, c-format
    506504msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
     
    520518msgstr "Заявката DYNAMIC е отказана: няма идентификация"
    521519
    522 #: ../daemon/gdm.c:2879 ../daemon/gdm.c:2897 ../daemon/gdm.c:3170
    523 #: ../daemon/gdm.c:3221 ../daemon/gdm.c:3273 ../daemon/gdm.c:3314
    524 #: ../daemon/gdm.c:3340
     520#: ../daemon/gdm.c:2879 ../daemon/gdm.c:2897 ../daemon/gdm.c:3187
     521#: ../daemon/gdm.c:3238 ../daemon/gdm.c:3290 ../daemon/gdm.c:3331
     522#: ../daemon/gdm.c:3357
    525523#, c-format
    526524msgid "%s request denied: Not authenticated"
     
    542540"стандартен сървър."
    543541
    544 #: ../daemon/gdmconfig.c:554 ../daemon/gdmconfig.c:561
     542#: ../daemon/gdmconfig.c:557 ../daemon/gdmconfig.c:564
    545543#, c-format
    546544msgid "%s: No GDM configuration file: %s. Using defaults."
     
    549547"подразбиране."
    550548
    551 #: ../daemon/gdmconfig.c:886
     549#: ../daemon/gdmconfig.c:995
    552550#, c-format
    553551msgid "%s: BaseXsession empty; using %s/gdm/Xsession"
    554552msgstr "%s: BaseXsession е празен. Използва се %s/gdm/Xsession"
    555553
    556 #: ../daemon/gdmconfig.c:919
     554#: ../daemon/gdmconfig.c:1028
    557555#, c-format
    558556msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives"
    559557msgstr "%s: Стандартният X сървър не е намерен, опитват се алтернативните"
    560558
    561 #: ../daemon/gdmconfig.c:978
     559#: ../daemon/gdmconfig.c:1087
    562560#, c-format
    563561msgid "%s: No greeter specified."
    564562msgstr "%s: Няма зададена програма за посрещане."
    565563
    566 #: ../daemon/gdmconfig.c:980
     564#: ../daemon/gdmconfig.c:1089
    567565#, c-format
    568566msgid "%s: No remote greeter specified."
    569567msgstr "%s: Няма зададена програма за посрещане при отдалечен достъп."
    570568
    571 #: ../daemon/gdmconfig.c:982
     569#: ../daemon/gdmconfig.c:1091
    572570#, c-format
    573571msgid "%s: No sessions directory specified."
    574572msgstr "%s: Няма зададена папка за сесии."
    575573
    576 #: ../daemon/gdmconfig.c:1066
     574#: ../daemon/gdmconfig.c:1175
    577575#, c-format
    578576msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off"
     
    581579"изключва."
    582580
    583 #: ../daemon/gdmconfig.c:1127
     581#: ../daemon/gdmconfig.c:1236
    584582#, c-format
    585583msgid "%s: TimedLoginDelay is less than 5, defaulting to 5."
    586584msgstr "%s: TimedLoginDelay е по-малко от 5, ще се използва 5."
    587585
    588 #: ../daemon/gdmconfig.c:1365
     586#: ../daemon/gdmconfig.c:1474
    589587#, c-format
    590588msgid "%s: Priority out of bounds; changed to %d"
     
    592590"%s: Приоритетът е извън рамките на допустимите стойности. Променен е на %d"
    593591
    594 #: ../daemon/gdmconfig.c:1371
     592#: ../daemon/gdmconfig.c:1480
    595593#, c-format
    596594msgid "%s: Empty server command; using standard command."
    597595msgstr "%s: Празна команда към сървър, ползва се стандартна."
    598596
    599 #: ../daemon/gdmconfig.c:1570
     597#: ../daemon/gdmconfig.c:1679
    600598#, c-format
    601599msgid ""
     
    605603"ServAuthDir %s."
    606604
    607 #: ../daemon/gdmconfig.c:1587
     605#: ../daemon/gdmconfig.c:1696
    608606#, c-format
    609607msgid ""
     
    614612"s, но тя не съществува. Коригирайте конфигурацията на GDM и го рестартирайте."
    615613
    616 #: ../daemon/gdmconfig.c:1598
     614#: ../daemon/gdmconfig.c:1707
    617615#, c-format
    618616msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting."
    619617msgstr "%s: Папката за упълномощаване %s не съществува. Спиране на програмата."
    620618
    621 #: ../daemon/gdmconfig.c:1604
     619#: ../daemon/gdmconfig.c:1713
    622620#, c-format
    623621msgid ""
     
    628626"s, но това не е папка. Коригирайте настройките на GDM и го рестартирайте."
    629627
    630 #: ../daemon/gdmconfig.c:1615
     628#: ../daemon/gdmconfig.c:1724
    631629#, c-format
    632630msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting."
    633631msgstr "%s: Папката за упълномощаване %s не е папка. Спиране на програмата."
    634632
    635 #: ../daemon/gdmconfig.c:1688
     633#: ../daemon/gdmconfig.c:1797
    636634#, c-format
    637635msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!"
    638636msgstr "%s: Грешен ред в конфигурационния файл за сървър. Ще бъде игнориран!"
    639637
    640 #: ../daemon/gdmconfig.c:1810 ../daemon/gdmconfig.c:1851
     638#: ../daemon/gdmconfig.c:1919 ../daemon/gdmconfig.c:1960
    641639#, c-format
    642640msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!"
     
    646644#. start
    647645#. server uid
    648 #: ../daemon/gdmconfig.c:1828
     646#: ../daemon/gdmconfig.c:1937
    649647#, c-format
    650648msgid ""
     
    655653"d, за да е възможно конфигуриране!"
    656654
    657 #: ../daemon/gdmconfig.c:1841
     655#: ../daemon/gdmconfig.c:1950
    658656msgid ""
    659657"XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start.  "
     
    663661"Програмата спира. Коригирайте конфигурацията %s и рестартирайте GDM."
    664662
    665 #: ../daemon/gdmconfig.c:1870
     663#: ../daemon/gdmconfig.c:1979
    666664#, c-format
    667665msgid ""
     
    672670"рестартирайте."
    673671
    674 #: ../daemon/gdmconfig.c:1878
     672#: ../daemon/gdmconfig.c:1987
    675673#, c-format
    676674msgid "%s: Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
    677675msgstr "%s: Не може да се открие потребителя на GDM - „%s“. Програмата спира!"
    678676
    679 #: ../daemon/gdmconfig.c:1885
     677#: ../daemon/gdmconfig.c:1994
    680678msgid ""
    681679"The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
     
    685683"позволено заради сигурността. Коригирайте %s и рестартирайте GDM."
    686684
    687 #: ../daemon/gdmconfig.c:1896
     685#: ../daemon/gdmconfig.c:2005
    688686#, c-format
    689687msgid "%s: The GDM user should not be root. Aborting!"
    690688msgstr "%s: Потребителят на GDM не трябва да е „root“. Програмата спира!"
    691689
    692 #: ../daemon/gdmconfig.c:1903
     690#: ../daemon/gdmconfig.c:2012
    693691#, c-format
    694692msgid ""
     
    699697"рестартирайте GDM."
    700698
    701 #: ../daemon/gdmconfig.c:1911
     699#: ../daemon/gdmconfig.c:2020
    702700#, c-format
    703701msgid "%s: Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
    704702msgstr "%s: Не може да се намери групата на GDM (%s). Програмата спира!"
    705703
    706 #: ../daemon/gdmconfig.c:1918
     704#: ../daemon/gdmconfig.c:2027
    707705msgid ""
    708706"The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
     
    712710"заради сигурността. Коригирайте настройките на GDM и го рестартирайте."
    713711
    714 #: ../daemon/gdmconfig.c:1928
     712#: ../daemon/gdmconfig.c:2037
    715713#, c-format
    716714msgid "%s: The GDM group should not be root. Aborting!"
    717715msgstr "%s: Групата на GDM не може да е „root“. Програмата спира!"
    718716
    719 #: ../daemon/gdmconfig.c:1937
     717#: ../daemon/gdmconfig.c:2046
    720718#, c-format
    721719msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the GDM user"
     
    724722"потребителя за GDM"
    725723
    726 #: ../daemon/gdmconfig.c:1943
     724#: ../daemon/gdmconfig.c:2052
    727725#, c-format
    728726msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the GDM user"
     
    731729"бъде изпълнена от потребителя за GDM"
    732730
    733 #: ../daemon/gdmconfig.c:1951
     731#: ../daemon/gdmconfig.c:2060
    734732#, c-format
    735733msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the GDM user"
     
    738736"бъде изпълнена от потребителя за GDM"
    739737
    740 #: ../daemon/gdmconfig.c:1960
     738#: ../daemon/gdmconfig.c:2069
    741739msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the GDM configuration file"
    742740msgstr "Няма зададен daemon/ServAuthDir в конфигурационния файл на GDM"
    743741
    744 #: ../daemon/gdmconfig.c:1963
     742#: ../daemon/gdmconfig.c:2072
    745743#, c-format
    746744msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified."
    747745msgstr "%s: Няма зададен daemon/ServAuthDir."
    748746
    749 #: ../daemon/gdmconfig.c:1987
     747#: ../daemon/gdmconfig.c:2096
    750748#, c-format
    751749msgid ""
     
    758756"собствениците или конфигурацията на GDM и го рестартирайте."
    759757
    760 #: ../daemon/gdmconfig.c:1999
     758#: ../daemon/gdmconfig.c:2108
    761759#, c-format
    762760msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
     
    765763"Програмата спира!"
    766764
    767 #: ../daemon/gdmconfig.c:2005
     765#: ../daemon/gdmconfig.c:2114
    768766#, c-format
    769767msgid ""
     
    776774"правата или конфигурацията на GDM и го рестартирайте."
    777775
    778 #: ../daemon/gdmconfig.c:2018
     776#: ../daemon/gdmconfig.c:2127
    779777#, c-format
    780778msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
     
    11661164"%s: Не може да се зададе обкръжението за %s. Влизането се преустановява."
    11671165
    1168 #: ../daemon/slave.c:3553
     1166#: ../daemon/slave.c:3554
    11691167#, c-format
    11701168msgid "%s: setusercontext () failed for %s. Aborting."
    11711169msgstr "%s: неуспешен setusercontext() за %s. Влизането се преустановява."
    11721170
    1173 #: ../daemon/slave.c:3559
     1171#: ../daemon/slave.c:3560
    11741172#, c-format
    11751173msgid "%s: Could not become %s. Aborting."
     
    11771175"%s: Неуспех при придобиване на права на %s. Влизането се преустановява."
    11781176
    1179 #: ../daemon/slave.c:3600
     1177#: ../daemon/slave.c:3601
    11801178#, c-format
    11811179msgid ""
     
    11861184"аварийна сесия за GNOME."
    11871185
    1188 #: ../daemon/slave.c:3603
     1186#: ../daemon/slave.c:3604
    11891187#, c-format
    11901188msgid "%s: %s"
    11911189msgstr "%s: %s"
    11921190
    1193 #: ../daemon/slave.c:3623
     1191#: ../daemon/slave.c:3624
    11941192#, c-format
    11951193msgid ""
     
    12001198"ще се опита с аварийна сесия за GNOME."
    12011199
    1202 #: ../daemon/slave.c:3629
     1200#: ../daemon/slave.c:3630
    12031201msgid ""
    12041202"Cannot find or run the base session script.  Running the GNOME failsafe "
     
    12091207
    12101208#. yaikes
    1211 #: ../daemon/slave.c:3661
     1209#: ../daemon/slave.c:3662
    12121210#, c-format
    12131211msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm"
     
    12161214"GNOME, пробва се xterm"
    12171215
    1218 #: ../daemon/slave.c:3666
     1216#: ../daemon/slave.c:3667
    12191217msgid ""
    12201218"Could not find the GNOME installation, will try running the \"Failsafe xterm"
     
    12241222"xterm."
    12251223
    1226 #: ../daemon/slave.c:3674 ../daemon/slave.c:3698
     1224#: ../daemon/slave.c:3675 ../daemon/slave.c:3699
    12271225msgid ""
    12281226"This is the Failsafe GNOME session.  You will be logged into the 'Default' "
     
    12351233
    12361234#. yaikes
    1237 #: ../daemon/slave.c:3685
     1235#: ../daemon/slave.c:3686
    12381236#, c-format
    12391237msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session; trying xterm"
     
    12421240"GNOME, пробва се xterm"
    12431241
    1244 #: ../daemon/slave.c:3690
     1242#: ../daemon/slave.c:3691
    12451243msgid ""
    12461244"Could not find the GNOME installation.  Running the \"Failsafe xterm\" "
     
    12501248"xterm."
    12511249
    1252 #: ../daemon/slave.c:3716
     1250#: ../daemon/slave.c:3717
    12531251msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
    12541252msgstr "Не може да се открие „xterm“, за да се стартира аварийна сесия."
    12551253
    1256 #: ../daemon/slave.c:3738 ../daemon/slave.c:3784
     1254#: ../daemon/slave.c:3739 ../daemon/slave.c:3785
    12571255msgid ""
    12581256"This is the Failsafe xterm session.  You will be logged into a terminal "
     
    12651263"прозореца и натиснете клавиша „Enter“."
    12661264
    1267 #: ../daemon/slave.c:3752
     1265#: ../daemon/slave.c:3753
    12681266msgid ""
    12691267"This is the Failsafe xterm session.  You will be logged into a terminal "
     
    12781276"натиснете клавиша „Enter“."
    12791277
    1280 #: ../daemon/slave.c:3765
     1278#: ../daemon/slave.c:3766
    12811279msgid ""
    12821280"The failsafe session is restricted to users who have been assigned the root "
     
    12881286"обърнете се към Вашия системен администратор."
    12891287
    1290 #: ../daemon/slave.c:3822
     1288#: ../daemon/slave.c:3823
    12911289#, c-format
    12921290msgid "%s: User not allowed to log in"
    12931291msgstr "%s: Забранено е на потребителя да влиза в системата"
    12941292
    1295 #: ../daemon/slave.c:3825
     1293#: ../daemon/slave.c:3826
    12961294msgid "The system administrator has disabled your account."
    12971295msgstr "Системният администратор е спрял достъпа Ви до системата."
    12981296
    1299 #: ../daemon/slave.c:3856
     1297#: ../daemon/slave.c:3857
    13001298msgid "Error! Unable to set executable context."
    13011299msgstr "Грешка! Не може да се зададе контекст на изпълнение."
    13021300
    1303 #: ../daemon/slave.c:3865 ../daemon/slave.c:3874
     1301#: ../daemon/slave.c:3866 ../daemon/slave.c:3875
    13041302#, c-format
    13051303msgid "%s: Could not exec %s %s %s %s %s %s"
    13061304msgstr "%s: Неуспех при стартирането на %s %s %s %s %s %s"
    13071305
    1308 #: ../daemon/slave.c:3883 ../daemon/slave.c:3888
     1306#: ../daemon/slave.c:3884 ../daemon/slave.c:3889
    13091307#, c-format
    13101308msgid "%s: Could not exec %s %s %s"
     
    13121310
    13131311#. we can't really be any more specific
    1314 #: ../daemon/slave.c:3900
     1312#: ../daemon/slave.c:3901
    13151313msgid "Cannot start the session due to some internal error."
    13161314msgstr "Не може да бъде стартирана сесията заради вътрешна грешка"
    13171315
    1318 #: ../daemon/slave.c:3954
     1316#: ../daemon/slave.c:3955
    13191317#, c-format
    13201318msgid "%s: User passed auth but getpwnam (%s) failed!"
     
    13231321"неуспешно!"
    13241322
    1325 #: ../daemon/slave.c:3967
     1323#: ../daemon/slave.c:3968
    13261324#, c-format
    13271325msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting."
     
    13301328"преустановява."
    13311329
    1332 #: ../daemon/slave.c:3989
     1330#: ../daemon/slave.c:3990
    13331331#, c-format
    13341332msgid ""
     
    13491347"в аварийна сесия."
    13501348
    1351 #: ../daemon/slave.c:4001
     1349#: ../daemon/slave.c:4002
    13521350#, c-format
    13531351msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!"
    13541352msgstr "%s: Домашната папка на %s: „%s“ не съществува!"
    13551353
    1356 #: ../daemon/slave.c:4050
     1354#: ../daemon/slave.c:4051
    13571355msgid ""
    13581356"User's $HOME/.dmrc file is being ignored.  This prevents the default session "
     
    13671365"другите потребители трябва да не могат да пишат в нея."
    13681366
    1369 #: ../daemon/slave.c:4179
     1367#: ../daemon/slave.c:4180
    13701368msgid ""
    13711369"GDM could not write to your authorization file.  This could mean that you "
     
    13791377"Обърнете се към системния администратор."
    13801378
    1381 #: ../daemon/slave.c:4255
     1379#: ../daemon/slave.c:4256
    13821380#, c-format
    13831381msgid "%s: Error forking user session"
    13841382msgstr "%s: Грешка при създаването на процес за потребителска сесия"
    13851383
    1386 #: ../daemon/slave.c:4336
     1384#: ../daemon/slave.c:4337
    13871385msgid ""
    13881386"Your session only lasted less than 10 seconds.  If you have not logged out "
     
    13961394"оправите проблема."
    13971395
    1398 #: ../daemon/slave.c:4344
     1396#: ../daemon/slave.c:4345
    13991397msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
    14001398msgstr "Подробен преглед (на файла ~/.xsession-errors)"
    14011399
    1402 #: ../daemon/slave.c:4508
     1400#: ../daemon/slave.c:4509
    14031401msgid "GDM detected a halt or restart in progress."
    14041402msgstr "GDM установи, че в момента тече спиране или рестартиране на компютъра."
    14051403
    1406 #: ../daemon/slave.c:4602
     1404#: ../daemon/slave.c:4603
    14071405#, c-format
    14081406msgid "Ping to %s failed; whacking display!"
    14091407msgstr "Неуспех при пращането на ping до %s. Дисплеят е отхвърлен!"
    14101408
    1411 #: ../daemon/slave.c:4881
     1409#: ../daemon/slave.c:4882
    14121410#, c-format
    14131411msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s"
    14141412msgstr "%s: Фатална грешка в X - рестартира се %s"
    14151413
    1416 #: ../daemon/slave.c:4950
     1414#: ../daemon/slave.c:4951
    14171415msgid ""
    14181416"Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
     
    14231421"съществува."
    14241422
    1425 #: ../daemon/slave.c:5307
     1423#: ../daemon/slave.c:5308
    14261424#, c-format
    14271425msgid "%s: Failed starting: %s"
    14281426msgstr "%s: Неуспех при стартиране на %s"
    14291427
    1430 #: ../daemon/slave.c:5314 ../daemon/slave.c:5453
     1428#: ../daemon/slave.c:5315 ../daemon/slave.c:5454
    14311429#, c-format
    14321430msgid "%s: Can't fork script process!"
    14331431msgstr "%s: Не може да се създаде процес за скрипт!"
    14341432
    1435 #: ../daemon/slave.c:5408
     1433#: ../daemon/slave.c:5409
    14361434#, c-format
    14371435msgid "%s: Failed creating pipe"
    14381436msgstr "%s: Не може да се създаде програмен канал"
    14391437
    1440 #: ../daemon/slave.c:5447
     1438#: ../daemon/slave.c:5448
    14411439#, c-format
    14421440msgid "%s: Failed executing: %s"
    14431441msgstr "%s: Грешка при изпълнение на: %s"
    14441442
    1445 #: ../daemon/verify-crypt.c:68 ../daemon/verify-pam.c:1119
     1443#: ../daemon/verify-crypt.c:68 ../daemon/verify-pam.c:1129
    14461444#: ../daemon/verify-shadow.c:69
    14471445msgid ""
     
    14521450"Грешно име или парола. Регистърът (големината) на буквите е от значение."
    14531451
    1454 #: ../daemon/verify-crypt.c:73 ../daemon/verify-pam.c:1129
    1455 #: ../daemon/verify-shadow.c:74 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1106
     1452#: ../daemon/verify-crypt.c:73 ../daemon/verify-pam.c:1139
     1453#: ../daemon/verify-shadow.c:74 ../gui/greeter/greeter_parser.c:376
    14561454msgid "Caps Lock is on."
    14571455msgstr "Клавишът „Caps Lock“ е натиснат!"
    14581456
    14591457#: ../daemon/verify-crypt.c:118 ../daemon/verify-pam.c:525
    1460 #: ../daemon/verify-shadow.c:117 ../gui/gdmlogin.c:2782
     1458#: ../daemon/verify-shadow.c:117 ../gui/gdmlogin.c:2785
    14611459msgid "Please enter your username"
    14621460msgstr "Въведете Вашето потребителско име"
     
    14651463#: ../daemon/verify-crypt.c:119 ../daemon/verify-pam.c:425
    14661464#: ../daemon/verify-pam.c:426 ../daemon/verify-pam.c:427
    1467 #: ../daemon/verify-pam.c:512 ../daemon/verify-pam.c:854
    1468 #: ../daemon/verify-shadow.c:118 ../gui/gdmlogin.c:1005 ../gui/gdmlogin.c:1019
    1469 #: ../gui/gdmlogin.c:1633 ../gui/gdmlogin.c:2113 ../gui/greeter/greeter.c:173
    1470 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1125
     1465#: ../daemon/verify-pam.c:512 ../daemon/verify-pam.c:864
     1466#: ../daemon/verify-shadow.c:118 ../gui/gdmlogin.c:1008 ../gui/gdmlogin.c:1022
     1467#: ../gui/gdmlogin.c:1636 ../gui/gdmlogin.c:2116 ../gui/greeter/greeter.c:173
     1468#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:395
    14711469msgid "Username:"
    14721470msgstr "Потребител:"
     
    14741472#: ../daemon/verify-crypt.c:157 ../daemon/verify-pam.c:428
    14751473#: ../daemon/verify-pam.c:429 ../daemon/verify-pam.c:573
    1476 #: ../daemon/verify-shadow.c:175 ../gui/gdmlogin.c:1668
     1474#: ../daemon/verify-shadow.c:175 ../gui/gdmlogin.c:1671
    14771475#: ../gui/greeter/greeter.c:192
    14781476msgid "Password:"
     
    14851483msgstr "Неуспех при идентифицирането на потребителя „%s“"
    14861484
    1487 #: ../daemon/verify-crypt.c:202 ../daemon/verify-pam.c:965
     1485#: ../daemon/verify-crypt.c:202 ../daemon/verify-pam.c:975
    14881486#: ../daemon/verify-shadow.c:220
    14891487#, c-format
     
    15021500
    15031501#: ../daemon/verify-crypt.c:222 ../daemon/verify-crypt.c:246
    1504 #: ../daemon/verify-pam.c:1011 ../daemon/verify-pam.c:1292
     1502#: ../daemon/verify-pam.c:1021 ../daemon/verify-pam.c:1315
    15051503#: ../daemon/verify-shadow.c:240 ../daemon/verify-shadow.c:264
    15061504msgid ""
     
    15121510
    15131511#: ../daemon/verify-crypt.c:269 ../daemon/verify-crypt.c:407
    1514 #: ../daemon/verify-pam.c:1029 ../daemon/verify-pam.c:1309
     1512#: ../daemon/verify-pam.c:1039 ../daemon/verify-pam.c:1332
    15151513#: ../daemon/verify-shadow.c:287 ../daemon/verify-shadow.c:425
    15161514#, c-format
     
    15191517
    15201518#: ../daemon/verify-crypt.c:271 ../daemon/verify-crypt.c:410
    1521 #: ../daemon/verify-pam.c:1031 ../daemon/verify-pam.c:1312
     1519#: ../daemon/verify-pam.c:1041 ../daemon/verify-pam.c:1335
    15221520#: ../daemon/verify-shadow.c:289 ../daemon/verify-shadow.c:428
    15231521msgid ""
     
    16711669#. pretty much look as such, it shouldn't really
    16721670#. happen
    1673 #: ../daemon/verify-pam.c:915 ../daemon/verify-pam.c:933
    1674 #: ../daemon/verify-pam.c:1231 ../daemon/verify-pam.c:1243
     1671#: ../daemon/verify-pam.c:925 ../daemon/verify-pam.c:943
     1672#: ../daemon/verify-pam.c:1254 ../daemon/verify-pam.c:1266
    16751673msgid "Couldn't authenticate user"
    16761674msgstr "Неуспех при идентификацията на потребителя"
    16771675
    1678 #: ../daemon/verify-pam.c:968
     1676#: ../daemon/verify-pam.c:978
    16791677msgid ""
    16801678"\n"
     
    16841682"На системния администратор не е позволено да влиза от този екран"
    16851683
    1686 #: ../daemon/verify-pam.c:992 ../daemon/verify-pam.c:1273
     1684#: ../daemon/verify-pam.c:1002 ../daemon/verify-pam.c:1296
    16871685#, c-format
    16881686msgid "Authentication token change failed for user %s"
     
    16901688"Неуспех при промяната на жетона (token) за идентификация за потребител %s"
    16911689
    1692 #: ../daemon/verify-pam.c:994 ../daemon/verify-pam.c:1276
     1690#: ../daemon/verify-pam.c:1004 ../daemon/verify-pam.c:1299
    16931691msgid ""
    16941692"\n"
     
    17001698"по-късно или се обърнете към системния администратор"
    17011699
    1702 #: ../daemon/verify-pam.c:1009 ../daemon/verify-pam.c:1289
     1700#: ../daemon/verify-pam.c:1019 ../daemon/verify-pam.c:1312
    17031701#, c-format
    17041702msgid "User %s no longer permitted to access the system"
    17051703msgstr "Потребител %s вече няма права за достъп до системата"
    17061704
    1707 #: ../daemon/verify-pam.c:1015 ../daemon/verify-pam.c:1295
     1705#: ../daemon/verify-pam.c:1025 ../daemon/verify-pam.c:1318
    17081706#, c-format
    17091707msgid "User %s not permitted to gain access at this time"
    17101708msgstr "Потребител %s няма права за достъп до системата в момента"
    17111709
    1712 #: ../daemon/verify-pam.c:1017
     1710#: ../daemon/verify-pam.c:1027
    17131711msgid ""
    17141712"\n"
     
    17181716"Системният администратор временно е забранил достъпа до системата."
    17191717
    1720 #: ../daemon/verify-pam.c:1022 ../daemon/verify-pam.c:1302
     1718#: ../daemon/verify-pam.c:1032 ../daemon/verify-pam.c:1325
    17211719#, c-format
    17221720msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
    17231721msgstr "Неуспех при настройването на управлението на абонаментите за %s"
    17241722
    1725 #: ../daemon/verify-pam.c:1055 ../daemon/verify-pam.c:1336
     1723#: ../daemon/verify-pam.c:1065 ../daemon/verify-pam.c:1359
    17261724#, c-format
    17271725msgid "Couldn't set credentials for %s"
    17281726msgstr "Неуспех при задаване на акредитация за %s"
    17291727
    1730 #: ../daemon/verify-pam.c:1069 ../daemon/verify-pam.c:1352
     1728#: ../daemon/verify-pam.c:1079 ../daemon/verify-pam.c:1375
    17311729#, c-format
    17321730msgid "Couldn't open session for %s"
    17331731msgstr "Неуспех при отваряне на сесия за %s"
    17341732
    1735 #: ../daemon/verify-pam.c:1123
     1733#: ../daemon/verify-pam.c:1133
    17361734msgid ""
    17371735"\n"
     
    17411739"Идентификацията пропадна. Регистърът (големината) на буквите е от значение."
    17421740
    1743 #: ../daemon/verify-pam.c:1137 ../daemon/verify-pam.c:1234
    1744 #: ../daemon/verify-pam.c:1246
     1741#: ../daemon/verify-pam.c:1147 ../daemon/verify-pam.c:1257
     1742#: ../daemon/verify-pam.c:1269
    17451743msgid "Authentication failed"
    17461744msgstr "Идентификацията пропадна"
    17471745
    1748 #: ../daemon/verify-pam.c:1210
     1746#: ../daemon/verify-pam.c:1221
    17491747msgid "Automatic login"
    17501748msgstr "Автоматично влизане"
    17511749
    1752 #: ../daemon/verify-pam.c:1298
     1750#: ../daemon/verify-pam.c:1321
    17531751msgid ""
    17541752"\n"
     
    17581756"Системният администратор временно е забранил Вашия достъп до системата."
    17591757
    1760 #: ../daemon/verify-pam.c:1519 ../daemon/verify-pam.c:1521
     1758#: ../daemon/verify-pam.c:1543 ../daemon/verify-pam.c:1545
    17611759msgid "Can't find PAM configuration for GDM."
    17621760msgstr "Не може да се открие конфигурацията на PAM за GDM."
     
    22812279msgstr "\t-s време_за_изчакване (по подразбиране е 8)\n"
    22822280
    2283 #: ../gui/gdmdynamic.c:217
     2281#: ../gui/gdmdynamic.c:230
    22842282msgid "Server busy, will sleep.\n"
    22852283msgstr "Сървърът е зает, ще се изчаква.\n"
    22862284
    2287 #: ../gui/gdmdynamic.c:307
     2285#: ../gui/gdmdynamic.c:320
    22882286#, c-format
    22892287msgid "Connection to daemon failed, sleeping for %d seconds.  Retry %d of %d\n"
     
    22932291
    22942292#. This is a serious error, so print a message even if verbose is off
    2295 #: ../gui/gdmdynamic.c:330
     2293#: ../gui/gdmdynamic.c:343
    22962294#, c-format
    22972295msgid "Failed to connect to server after %d retries\n"
     
    23242322msgstr "Вложен дисплей %s на виртуален терминал %d<"
    23252323
    2326 #: ../gui/gdmflexiserver.c:250 ../gui/gdmlogin.c:2630
     2324#: ../gui/gdmflexiserver.c:250 ../gui/gdmlogin.c:2633
    23272325#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:245
    23282326msgid "Username"
     
    28852883msgstr "Л-Я"
    28862884
    2887 #: ../gui/gdmlogin.c:352
     2885#: ../gui/gdmlogin.c:355
    28882886#, c-format
    28892887msgid "Cannot run command '%s': %s."
    28902888msgstr "Неуспех при стартирането на програмата „%s“: %s."
    28912889
    2892 #: ../gui/gdmlogin.c:360
     2890#: ../gui/gdmlogin.c:363
    28932891msgid "Cannot start background application"
    28942892msgstr "Неуспех при стартирането на програмата за фона"
    28952893
    2896 #: ../gui/gdmlogin.c:434 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1111
     2894#: ../gui/gdmlogin.c:437 ../gui/greeter/greeter_parser.c:381
    28972895msgid "User %u will login in %t"
    28982896msgstr "Потребителят %u ще влезе след %t"
    28992897
    2900 #: ../gui/gdmlogin.c:652 ../gui/greeter/greeter_system.c:71
     2898#: ../gui/gdmlogin.c:655 ../gui/greeter/greeter_system.c:71
    29012899msgid "Are you sure you want to restart the computer?"
    29022900msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?"
    29032901
    2904 #: ../gui/gdmlogin.c:653 ../gui/gdmlogin.c:2503
    2905 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1086 ../gui/greeter/greeter_system.c:72
     2902#: ../gui/gdmlogin.c:656 ../gui/gdmlogin.c:2506
     2903#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:356 ../gui/greeter/greeter_system.c:72
    29062904#: ../gui/greeter/greeter_system.c:178
    29072905msgid "_Restart"
    29082906msgstr "_Рестартиране"
    29092907
    2910 #: ../gui/gdmlogin.c:667 ../gui/greeter/greeter_system.c:83
     2908#: ../gui/gdmlogin.c:670 ../gui/greeter/greeter_system.c:83
    29112909msgid "Are you sure you want to Shut Down the computer?"
    29122910msgstr "Сигурни ли сте, че искате да спрете компютъра?"
    29132911
    2914 #: ../gui/gdmlogin.c:668 ../gui/gdmlogin.c:2513
    2915 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1076 ../gui/greeter/greeter_system.c:84
     2912#: ../gui/gdmlogin.c:671 ../gui/gdmlogin.c:2516
     2913#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:346 ../gui/greeter/greeter_system.c:84
    29162914#: ../gui/greeter/greeter_system.c:187
    29172915msgid "Shut _Down"
    29182916msgstr "_Спиране"
    29192917
    2920 #: ../gui/gdmlogin.c:690 ../gui/greeter/greeter_system.c:94
     2918#: ../gui/gdmlogin.c:693 ../gui/greeter/greeter_system.c:94
    29212919msgid "Are you sure you want to suspend the computer?"
    29222920msgstr "Сигурни ли сте, че искате да приспите компютъра?"
    29232921
    2924 #: ../gui/gdmlogin.c:691 ../gui/gdmlogin.c:2523
     2922#: ../gui/gdmlogin.c:694 ../gui/gdmlogin.c:2526
    29252923#: ../gui/greeter/greeter_system.c:95
    29262924msgid "_Suspend"
     
    29312929#. untranslated
    29322930#. markup
    2933 #: ../gui/gdmlogin.c:775 ../gui/gdmlogin.c:804 ../gui/gdmlogin.c:887
     2931#: ../gui/gdmlogin.c:778 ../gui/gdmlogin.c:807 ../gui/gdmlogin.c:890
    29342932#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:158
    29352933#: ../gui/greeter/greeter_session.c:119 ../gui/greeter/greeter_session.c:150
     
    29382936msgstr "Искате ли да направите %s сесия по подразбиране?"
    29392937
    2940 #: ../gui/gdmlogin.c:778 ../gui/greeter/greeter_session.c:122
     2938#: ../gui/gdmlogin.c:781 ../gui/greeter/greeter_session.c:122
    29412939#, c-format
    29422940msgid "Your preferred session type %s is not installed on this computer."
    29432941msgstr "Сесията предпочитана от Вас %s не е инсталирана на тази машина."
    29442942
    2945 #: ../gui/gdmlogin.c:783 ../gui/gdmlogin.c:814 ../gui/gdmlogin.c:895
     2943#: ../gui/gdmlogin.c:786 ../gui/gdmlogin.c:817 ../gui/gdmlogin.c:898
    29462944#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:166
    29472945#: ../gui/greeter/greeter_session.c:126 ../gui/greeter/greeter_session.c:159
     
    29492947msgstr "_Задаване по подразбиране"
    29502948
    2951 #: ../gui/gdmlogin.c:783 ../gui/greeter/greeter_session.c:126
     2949#: ../gui/gdmlogin.c:786 ../gui/greeter/greeter_session.c:126
    29522950msgid "Just _Log In"
    29532951msgstr "Само _влизане"
    29542952
    2955 #: ../gui/gdmlogin.c:808 ../gui/gdmlogin.c:889
     2953#: ../gui/gdmlogin.c:811 ../gui/gdmlogin.c:892
    29562954#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:160
    29572955#: ../gui/greeter/greeter_session.c:153
     
    29602958msgstr "Избрахте %s за тази сесия, но по подразбиране е %s."
    29612959
    2962 #: ../gui/gdmlogin.c:814 ../gui/gdmlogin.c:895
     2960#: ../gui/gdmlogin.c:817 ../gui/gdmlogin.c:898
    29632961#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:166
    29642962#: ../gui/greeter/greeter_session.c:159
     
    29662964msgstr "Само за _тази сесия"
    29672965
    2968 #: ../gui/gdmlogin.c:825
     2966#: ../gui/gdmlogin.c:828
    29692967#, c-format
    29702968msgid "You have chosen %s for this session."
    29712969msgstr "Избрали сте „%s“ за тази сесия."
    29722970
    2973 #: ../gui/gdmlogin.c:828
     2971#: ../gui/gdmlogin.c:831
    29742972#, c-format
    29752973msgid ""
     
    29802978"„switchdesk“ (Система->Инструмент за превключване от менюто на панела)."
    29812979
    2982 #: ../gui/gdmlogin.c:869 ../gui/gdmlogin.c:878
     2980#: ../gui/gdmlogin.c:872 ../gui/gdmlogin.c:881
    29832981#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:73
    29842982#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:142
     
    29872985msgstr "Системни настройки по подразбиране"
    29882986
    2989 #: ../gui/gdmlogin.c:1006 ../gui/gdmlogin.c:1020 ../gui/gdmlogin.c:1637
    2990 #: ../gui/gdmlogin.c:2114 ../gui/gdmlogin.c:2735
     2987#: ../gui/gdmlogin.c:1009 ../gui/gdmlogin.c:1023 ../gui/gdmlogin.c:1640
     2988#: ../gui/gdmlogin.c:2117 ../gui/gdmlogin.c:2738
    29912989msgid "_Username:"
    29922990msgstr "_Потребителско име:"
    29932991
    2994 #: ../gui/gdmlogin.c:1094
     2992#: ../gui/gdmlogin.c:1097
    29952993#, c-format
    29962994msgid "%s session selected"
    29972995msgstr "Избрана е сесията %s"
    29982996
    2999 #: ../gui/gdmlogin.c:1115 ../gui/gdmlogin.c:1233
     2997#: ../gui/gdmlogin.c:1118 ../gui/gdmlogin.c:1236
    30002998msgid "_Last"
    30012999msgstr "_Последна"
     
    30053003#. untranslated
    30063004#. makrup
    3007 #: ../gui/gdmlogin.c:1198
     3005#: ../gui/gdmlogin.c:1201
    30083006#, c-format
    30093007msgid "%s language selected"
    30103008msgstr "Езикът %s е избран"
    30113009
    3012 #: ../gui/gdmlogin.c:1244
     3010#: ../gui/gdmlogin.c:1247
    30133011msgid "_System Default"
    30143012msgstr "_Системни настройки по подразбиране"
    30153013
    3016 #: ../gui/gdmlogin.c:1276
     3014#: ../gui/gdmlogin.c:1279
    30173015msgid "_Other"
    30183016msgstr "_Друг"
    30193017
    3020 #: ../gui/gdmlogin.c:1669
     3018#: ../gui/gdmlogin.c:1672
    30213019msgid "_Password:"
    30223020msgstr "_Парола:"
     
    30243022#. translators:  This is a nice and evil eggie text, translate
    30253023#. * to your favourite currency
    3026 #: ../gui/gdmlogin.c:1900 ../gui/greeter/greeter.c:340
     3024#: ../gui/gdmlogin.c:1903 ../gui/greeter/greeter.c:340
    30273025msgid "Please insert 25 cents to log in."
    30283026msgstr "Поставете 50 стотинки, за да влезете."
    30293027
    3030 #: ../gui/gdmlogin.c:2234
     3028#: ../gui/gdmlogin.c:2237
    30313029msgid "GNOME Desktop Manager"
    30323030msgstr "Мениджър на дисплеи на GNOME"
    30333031
    3034 #: ../gui/gdmlogin.c:2300
     3032#: ../gui/gdmlogin.c:2303
    30353033msgid "Finger"
    30363034msgstr "Finger"
    30373035
    3038 #: ../gui/gdmlogin.c:2418
     3036#: ../gui/gdmlogin.c:2421
    30393037msgid "GDM Login"
    30403038msgstr "Влизане в системата чрез GDM"
    30413039
    3042 #: ../gui/gdmlogin.c:2461 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1056
     3040#: ../gui/gdmlogin.c:2464 ../gui/greeter/greeter_parser.c:326
    30433041msgid "_Session"
    30443042msgstr "_Сесия"
    30453043
    3046 #: ../gui/gdmlogin.c:2468 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1051
     3044#: ../gui/gdmlogin.c:2471 ../gui/greeter/greeter_parser.c:321
    30473045msgid "_Language"
    30483046msgstr "_Език"
    30493047
    3050 #: ../gui/gdmlogin.c:2482 ../gui/greeter/greeter_system.c:153
     3048#: ../gui/gdmlogin.c:2485 ../gui/greeter/greeter_system.c:153
    30513049msgid "Remote Login via _XDMCP..."
    30523050msgstr "Отдалечено влизане през _XDMCP..."
    30533051
    3054 #: ../gui/gdmlogin.c:2493
     3052#: ../gui/gdmlogin.c:2496
    30553053msgid "_Configure Login Manager..."
    30563054msgstr "_Конфигуриране на входната програма..."
    30573055
    3058 #: ../gui/gdmlogin.c:2533 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1061
     3056#: ../gui/gdmlogin.c:2536 ../gui/greeter/greeter_parser.c:331
    30593057msgid "_Actions"
    30603058msgstr "_Действия"
    30613059
    3062 #: ../gui/gdmlogin.c:2542
     3060#: ../gui/gdmlogin.c:2545
    30633061msgid "_Theme"
    30643062msgstr "_Тема"
    30653063
    3066 #: ../gui/gdmlogin.c:2553 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:165
    3067 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1071
     3064#: ../gui/gdmlogin.c:2556 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:165
     3065#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:341
    30683066msgid "_Quit"
    30693067msgstr "_Изход"
    30703068
    3071 #: ../gui/gdmlogin.c:2555 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:167
    3072 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1066
     3069#: ../gui/gdmlogin.c:2558 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:167
     3070#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:336
    30733071msgid "D_isconnect"
    30743072msgstr "Р_азкачване"
    30753073
    3076 #: ../gui/gdmlogin.c:2623 ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:239
     3074#: ../gui/gdmlogin.c:2626 ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:239
    30773075msgid "Icon"
    30783076msgstr "Икона"
    30793077
    3080 #: ../gui/gdmlogin.c:2704
     3078#: ../gui/gdmlogin.c:2707
    30813079msgid "Welcome"
    30823080msgstr "Здравейте"
    30833081
    3084 #: ../gui/gdmlogin.c:3373 ../gui/gdmlogin.c:3407 ../gui/greeter/greeter.c:581
     3082#: ../gui/gdmlogin.c:2823 ../gui/greeter/greeter_parser.c:410
     3083msgid "_Start Over"
     3084msgstr "_Отначало"
     3085
     3086#: ../gui/gdmlogin.c:3376 ../gui/gdmlogin.c:3410 ../gui/greeter/greeter.c:581
    30853087#: ../gui/greeter/greeter.c:616
    30863088#, c-format
     
    30933095"рестартирайте компютъра."
    30943096
    3095 #: ../gui/gdmlogin.c:3383 ../gui/gdmlogin.c:3417 ../gui/gdmlogin.c:3465
     3097#: ../gui/gdmlogin.c:3386 ../gui/gdmlogin.c:3420 ../gui/gdmlogin.c:3468
    30963098#: ../gui/greeter/greeter.c:591 ../gui/greeter/greeter.c:626
    30973099#: ../gui/greeter/greeter.c:675
     
    30993101msgstr "Неуспех при стартиране на програмата за посрещане"
    31003102
    3101 #: ../gui/gdmlogin.c:3422
     3103#: ../gui/gdmlogin.c:3425
    31023104msgid "Restart"
    31033105msgstr "Рестартиране"
    31043106
    3105 #: ../gui/gdmlogin.c:3455 ../gui/greeter/greeter.c:665
     3107#: ../gui/gdmlogin.c:3458 ../gui/greeter/greeter.c:665
    31063108#, c-format
    31073109msgid ""
     
    31133115"рестартирайте компютъра."
    31143116
    3115 #: ../gui/gdmlogin.c:3470 ../gui/greeter/greeter.c:680
     3117#: ../gui/gdmlogin.c:3473 ../gui/greeter/greeter.c:680
    31163118msgid "Restart GDM"
    31173119msgstr "Рестартиране на GDM"
    31183120
    3119 #: ../gui/gdmlogin.c:3472
     3121#: ../gui/gdmlogin.c:3475
    31203122msgid "Restart computer"
    31213123msgstr "Рестартиране на компютъра"
    31223124
    3123 #: ../gui/gdmlogin.c:3557
     3125#: ../gui/gdmlogin.c:3560
    31243126msgid "Could not set signal mask!"
    31253127msgstr "Неуспех при задаването на маска на сигнала!"
    31263128
    3127 #: ../gui/gdmlogin.c:3672 ../gui/greeter/greeter.c:1366
     3129#: ../gui/gdmlogin.c:3675 ../gui/greeter/greeter.c:1366
    31283130msgid "Session directory is missing"
    31293131msgstr "Папката за сесии липсва"
    31303132
    3131 #: ../gui/gdmlogin.c:3673
     3133#: ../gui/gdmlogin.c:3676
    31323134msgid ""
    31333135"Your session directory is missing or empty!  There are two available "
     
    31383140"да избирате, но трябва да влезете и да коригирате конфигурацията на GDM."
    31393141
    3140 #: ../gui/gdmlogin.c:3696 ../gui/greeter/greeter.c:1391
     3142#: ../gui/gdmlogin.c:3699 ../gui/greeter/greeter.c:1391
    31413143msgid "Configuration is not correct"
    31423144msgstr "Конфигурацията е грешна"
    31433145
    3144 #: ../gui/gdmlogin.c:3697 ../gui/greeter/greeter.c:1392
     3146#: ../gui/gdmlogin.c:3700 ../gui/greeter/greeter.c:1392
    31453147msgid ""
    31463148"The configuration file contains an invalid command line for the login "
     
    39163918msgstr "Избор на _сесия..."
    39173919
    3918 #: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:432
     3920#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:459
    39193921msgid "Answer questions here and press Enter when done.  For a menu press F10."
    39203922msgstr ""
     
    39263928msgstr "Вече е влязъл"
    39273929
    3928 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1081 ../gui/greeter/greeter_system.c:196
     3930#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:351 ../gui/greeter/greeter_system.c:196
    39293931msgid "Sus_pend"
    39303932msgstr "Прис_пиване"
    39313933
    3932 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1091
     3934#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:361
    39333935msgid "Remote Login via _XDMCP"
    39343936msgstr "Отдалечено влизане през _XDMCP..."
    39353937
    3936 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1096
     3938#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:366
    39373939msgid "Confi_gure"
    39383940msgstr "_Настройки"
    39393941
    3940 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1101
     3942#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:371
    39413943msgid "Op_tions"
    39423944msgstr "_Опции"
    39433945
    3944 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1130
     3946#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:400
    39453947msgid "_OK"
    39463948msgstr "_Да"
    39473949
    3948 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1135
     3950#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:405
    39493951msgid "_Cancel"
    39503952msgstr "_Отказ"
  • gnome-2-14/desktop/gdm2.gnome-2-14.bg.po

    r661 r662  
    1111"Project-Id-Version: gdm2\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2006-04-25 11:42+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2006-05-03 09:48+0300\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2006-04-25 11:41+0300\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
     
    3636msgstr "Това е стандартната системна сесия"
    3737
    38 #. DON\'T CHANGE THIS BY HAND! CHANGE THE SCRIPT THIS IS GENERATED
     38#. DO NOT CHANGE HEADER FILE BY HAND! CHANGE THE extract-shell.sh
     39#. SCRIPT THIS IS GENERATED.  ADD A CHANGELOG ENTRY IF YOU MODIFY
     40#. THIS SCRIPT.
    3941#. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS!
    40 #: ../config/gettextfoo.h:3
    41 msgid ""
    42 "I cannot start the X server (your graphical interface).  It is likely that "
    43 "it is not set up correctly.  You will need to log in on a console and rerun "
    44 "the X configuration program.  Then restart GDM."
     42#: ../config/gettextfoo.h:5
     43msgid ""
     44"Failed to start the X server (your graphical interface).  It is likely that "
     45"it is not set up correctly.  You will need to log in on a console and "
     46"reconfigure the X server.  Then restart GDM."
    4547msgstr ""
    4648"Х сървърът не може да се стартира (това е графичната инфраструктура). "
    4749"Изглежда не е настроен коректно. Ще трябва да влезете в конзола и да "
    48 "стартирате отново конфигурационната програма за X. След това рестартирайте "
    49 "GDM."
    50 
    51 #: ../config/gettextfoo.h:4
    52 msgid ""
    53 "Would you like me to try to run the X configuration program?  Note that you "
    54 "will need the root password for this."
    55 msgstr ""
    56 "Искате ли да се стартира конфигурационната програма на X? Ще Ви трябва "
    57 "паролата на администратора."
    58 
    59 #: ../config/gettextfoo.h:5
     50"пренастроите X. След това рестартирайте GDM."
     51
     52#: ../config/gettextfoo.h:6
     53msgid ""
     54"Would you like to try to configure the X server?  Note that you will need "
     55"the root password for this."
     56msgstr ""
     57"Искате ли да настроите X сървъра? Ще Ви трябва паролата на администратора."
     58
     59#: ../config/gettextfoo.h:7
    6060msgid "Please type in the root (privileged user) password."
    6161msgstr "Въведете паролата на администратора."
    6262
    63 #: ../config/gettextfoo.h:6
    64 msgid "I will now try to restart the X server again."
    65 msgstr "Отново ще се опита рестартиране на X."
    66 
    67 #: ../config/gettextfoo.h:7
    68 msgid ""
    69 "I will disable this X server for now.  Restart GDM when it is configured "
    70 "correctly."
    71 msgstr ""
    72 "Този X сървър ще бъде изключен засега. Рестартирайте GDM, когато той е "
    73 "конфигуриран коректно."
    74 
    7563#: ../config/gettextfoo.h:8
    76 msgid ""
    77 "I cannot start the X server (your graphical interface).  It is likely that "
     64msgid "Trying to restart the X server."
     65msgstr "Опитва се рестартиране на X сървъра."
     66
     67#: ../config/gettextfoo.h:9
     68msgid ""
     69"The X server is now disabled.  Restart GDM when it is configured correctly."
     70msgstr ""
     71"Този X сървър ще бъде изключен засега. Рестартирайте GDM, когато сървърът е "
     72"настроен коректно."
     73
     74#: ../config/gettextfoo.h:10
     75msgid ""
     76"Failed to start the X server (your graphical interface).  It is likely that "
    7877"it is not set up correctly.  Would you like to view the X server output to "
    7978"diagnose the problem?"
    8079msgstr ""
    81 "Сървърът X не може да се стартира (това е графичната инфраструктура). "
    82 "Вероятно не е настроен коректно. Искате ли да видите изхода от опита за "
    83 тартиране, за да диагностицирате проблема?"
    84 
    85 #: ../config/gettextfoo.h:9
     80"X сървърът не може да се стартира (това е графичната инфраструктура). "
     81"Вероятно не е настроен коректно. Искате ли да видите изходящите му "
     82ъобщения, за да диагностицирате проблема?"
     83
     84#: ../config/gettextfoo.h:11
    8685msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?"
    8786msgstr "Искате ли да видите и пълния изход на Х?"
    8887
    89 #: ../config/gettextfoo.h:10
    90 msgid ""
    91 "I cannot start the X server (your graphical interface).  It seems that the "
     88#: ../config/gettextfoo.h:12
     89msgid ""
     90"Failed to start the X server (your graphical interface).  It seems that the "
    9291"pointer device (your mouse) is not set up correctly.  Would you like to view "
    9392"the X server output to diagnose the problem?"
     
    9594"X сървърът не може да се стартира (това е графичната инфраструктура). "
    9695"Вероятно посочващото устройство (мишката) не е настроено коректно. Искате ли "
    97 "да видите изхода от опита за стартиране, за да диагностицирате проблема?"
    98 
    99 #: ../config/gettextfoo.h:11 ../config/gettextfoo.h:12
    100 msgid ""
    101 "Would you like me to try to run the mouse configuration program?  Note that "
    102 "you will need the root password for this."
    103 msgstr ""
    104 "Да се стартира ли конфигурационната програма за мишката? За това е "
    105 "необходима паролата на „root“."
    106 
    107 #: ../config/gettextfoo.h:13
     96"да видите изходящите му съобщения, за да диагностицирате проблема?"
     97
     98#: ../config/gettextfoo.h:13 ../config/gettextfoo.h:14
     99msgid ""
     100"Would you like to try to configure the mouse?  Note that you will need the "
     101"root password for this."
     102msgstr ""
     103"Искате ли да настроите мишката? Ще Ви трябва паролата на администратора."
     104
     105#: ../config/gettextfoo.h:15
    108106msgid ""
    109107"This is the failsafe xterm session.  Windows now have focus only if you have "
     
    115113"в прозореца в горния ляв ъгъл."
    116114
    117 #: ../config/gettextfoo.h:14
    118 msgid ""
    119 "I could not start your session and so I have started the failsafe xterm "
    120 "session.  Windows now have focus only if you have your cursor above them. "
    121 "To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner"
     115#: ../config/gettextfoo.h:16
     116msgid ""
     117"Failed to start the session, so starting a failsafe xterm session.  Windows "
     118"will have focus only if the mouse pointer is above them.  To get out of this "
     119"mode type 'exit' in the window in the upper left corner"
    122120msgstr ""
    123121"Неуспешно стартиране на избраната сесия, затова беше стартирана аварийната "
    124 "сесия с xterm. Можете да фокусирате прозорец, като поставите курсора върху "
    125 "него. За да излезете от тази сесия, напишете „exit“ в прозореца в горния ляв "
    126 "ъгъл."
     122"сесия с xterm. Можете да фокусирате прозорец, единствено като поставите "
     123"курсора върху него. За да излезете от тази сесия, напишете „exit“ в "
     124"прозореца в горния ляв ъгъл."
    127125
    128126#: ../config/gnome.desktop.in.h:1
     
    11661164"%s: Не може да се зададе обкръжението за %s. Влизането се преустановява."
    11671165
    1168 #: ../daemon/slave.c:3553
     1166#: ../daemon/slave.c:3554
    11691167#, c-format
    11701168msgid "%s: setusercontext () failed for %s. Aborting."
    11711169msgstr "%s: неуспешен setusercontext() за %s. Влизането се преустановява."
    11721170
    1173 #: ../daemon/slave.c:3559
     1171#: ../daemon/slave.c:3560
    11741172#, c-format
    11751173msgid "%s: Could not become %s. Aborting."
     
    11771175"%s: Неуспех при придобиване на права на %s. Влизането се преустановява."
    11781176
    1179 #: ../daemon/slave.c:3600
     1177#: ../daemon/slave.c:3601
    11801178#, c-format
    11811179msgid ""
     
    11861184"аварийна сесия за GNOME."
    11871185
    1188 #: ../daemon/slave.c:3603
     1186#: ../daemon/slave.c:3604
    11891187#, c-format
    11901188msgid "%s: %s"
    11911189msgstr "%s: %s"
    11921190
    1193 #: ../daemon/slave.c:3623
     1191#: ../daemon/slave.c:3624
    11941192#, c-format
    11951193msgid ""
     
    12001198"ще се опита с аварийна сесия за GNOME."
    12011199
    1202 #: ../daemon/slave.c:3629
     1200#: ../daemon/slave.c:3630
    12031201msgid ""
    12041202"Cannot find or run the base session script.  Running the GNOME failsafe "
     
    12091207
    12101208#. yaikes
    1211 #: ../daemon/slave.c:3661
     1209#: ../daemon/slave.c:3662
    12121210#, c-format
    12131211msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm"
     
    12161214"GNOME, пробва се xterm"
    12171215
    1218 #: ../daemon/slave.c:3666
     1216#: ../daemon/slave.c:3667
    12191217msgid ""
    12201218"Could not find the GNOME installation, will try running the \"Failsafe xterm"
     
    12241222"xterm."
    12251223
    1226 #: ../daemon/slave.c:3674 ../daemon/slave.c:3698
     1224#: ../daemon/slave.c:3675 ../daemon/slave.c:3699
    12271225msgid ""
    12281226"This is the Failsafe GNOME session.  You will be logged into the 'Default' "
     
    12351233
    12361234#. yaikes
    1237 #: ../daemon/slave.c:3685
     1235#: ../daemon/slave.c:3686
    12381236#, c-format
    12391237msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session; trying xterm"
     
    12421240"GNOME, пробва се xterm"
    12431241
    1244 #: ../daemon/slave.c:3690
     1242#: ../daemon/slave.c:3691
    12451243msgid ""
    12461244"Could not find the GNOME installation.  Running the \"Failsafe xterm\" "
     
    12501248"xterm."
    12511249
    1252 #: ../daemon/slave.c:3716
     1250#: ../daemon/slave.c:3717
    12531251msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
    12541252msgstr "Не може да се открие „xterm“, за да се стартира аварийна сесия."
    12551253
    1256 #: ../daemon/slave.c:3738 ../daemon/slave.c:3784
     1254#: ../daemon/slave.c:3739 ../daemon/slave.c:3785
    12571255msgid ""
    12581256"This is the Failsafe xterm session.  You will be logged into a terminal "
     
    12651263"прозореца и натиснете клавиша „Enter“."
    12661264
    1267 #: ../daemon/slave.c:3752
     1265#: ../daemon/slave.c:3753
    12681266msgid ""
    12691267"This is the Failsafe xterm session.  You will be logged into a terminal "
     
    12781276"натиснете клавиша „Enter“."
    12791277
    1280 #: ../daemon/slave.c:3765
     1278#: ../daemon/slave.c:3766
    12811279msgid ""
    12821280"The failsafe session is restricted to users who have been assigned the root "
     
    12881286"обърнете се към Вашия системен администратор."
    12891287
    1290 #: ../daemon/slave.c:3822
     1288#: ../daemon/slave.c:3823
    12911289#, c-format
    12921290msgid "%s: User not allowed to log in"
    12931291msgstr "%s: Забранено е на потребителя да влиза в системата"
    12941292
    1295 #: ../daemon/slave.c:3825
     1293#: ../daemon/slave.c:3826
    12961294msgid "The system administrator has disabled your account."
    12971295msgstr "Системният администратор е спрял достъпа Ви до системата."
    12981296
    1299 #: ../daemon/slave.c:3856
     1297#: ../daemon/slave.c:3857
    13001298msgid "Error! Unable to set executable context."
    13011299msgstr "Грешка! Не може да се зададе контекст на изпълнение."
    13021300
    1303 #: ../daemon/slave.c:3865 ../daemon/slave.c:3874
     1301#: ../daemon/slave.c:3866 ../daemon/slave.c:3875
    13041302#, c-format
    13051303msgid "%s: Could not exec %s %s %s %s %s %s"
    13061304msgstr "%s: Неуспех при стартирането на %s %s %s %s %s %s"
    13071305
    1308 #: ../daemon/slave.c:3883 ../daemon/slave.c:3888
     1306#: ../daemon/slave.c:3884 ../daemon/slave.c:3889
    13091307#, c-format
    13101308msgid "%s: Could not exec %s %s %s"
     
    13121310
    13131311#. we can't really be any more specific
    1314 #: ../daemon/slave.c:3900
     1312#: ../daemon/slave.c:3901
    13151313msgid "Cannot start the session due to some internal error."
    13161314msgstr "Не може да бъде стартирана сесията заради вътрешна грешка"
    13171315
    1318 #: ../daemon/slave.c:3954
     1316#: ../daemon/slave.c:3955
    13191317#, c-format
    13201318msgid "%s: User passed auth but getpwnam (%s) failed!"
     
    13231321"неуспешно!"
    13241322
    1325 #: ../daemon/slave.c:3967
     1323#: ../daemon/slave.c:3968
    13261324#, c-format
    13271325msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting."
     
    13301328"преустановява."
    13311329
    1332 #: ../daemon/slave.c:3989
     1330#: ../daemon/slave.c:3990
    13331331#, c-format
    13341332msgid ""
     
    13491347"в аварийна сесия."
    13501348
    1351 #: ../daemon/slave.c:4001
     1349#: ../daemon/slave.c:4002
    13521350#, c-format
    13531351msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!"
    13541352msgstr "%s: Домашната папка на %s: „%s“ не съществува!"
    13551353
    1356 #: ../daemon/slave.c:4050
     1354#: ../daemon/slave.c:4051
    13571355msgid ""
    13581356"User's $HOME/.dmrc file is being ignored.  This prevents the default session "
     
    13671365"другите потребители трябва да не могат да пишат в нея."
    13681366
    1369 #: ../daemon/slave.c:4179
     1367#: ../daemon/slave.c:4180
    13701368msgid ""
    13711369"GDM could not write to your authorization file.  This could mean that you "
     
    13791377"Обърнете се към системния администратор."
    13801378
    1381 #: ../daemon/slave.c:4255
     1379#: ../daemon/slave.c:4256
    13821380#, c-format
    13831381msgid "%s: Error forking user session"
    13841382msgstr "%s: Грешка при създаването на процес за потребителска сесия"
    13851383
    1386 #: ../daemon/slave.c:4336
     1384#: ../daemon/slave.c:4337
    13871385msgid ""
    13881386"Your session only lasted less than 10 seconds.  If you have not logged out "
     
    13961394"оправите проблема."
    13971395
    1398 #: ../daemon/slave.c:4344
     1396#: ../daemon/slave.c:4345
    13991397msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
    14001398msgstr "Подробен преглед (на файла ~/.xsession-errors)"
    14011399
    1402 #: ../daemon/slave.c:4508
     1400#: ../daemon/slave.c:4509
    14031401msgid "GDM detected a halt or restart in progress."
    14041402msgstr "GDM установи, че в момента тече спиране или рестартиране на компютъра."
    14051403
    1406 #: ../daemon/slave.c:4602
     1404#: ../daemon/slave.c:4603
    14071405#, c-format
    14081406msgid "Ping to %s failed; whacking display!"
    14091407msgstr "Неуспех при пращането на ping до %s. Дисплеят е отхвърлен!"
    14101408
    1411 #: ../daemon/slave.c:4881
     1409#: ../daemon/slave.c:4882
    14121410#, c-format
    14131411msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s"
    14141412msgstr "%s: Фатална грешка в X - рестартира се %s"
    14151413
    1416 #: ../daemon/slave.c:4950
     1414#: ../daemon/slave.c:4951
    14171415msgid ""
    14181416"Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
     
    14231421"съществува."
    14241422
    1425 #: ../daemon/slave.c:5307
     1423#: ../daemon/slave.c:5308
    14261424#, c-format
    14271425msgid "%s: Failed starting: %s"
    14281426msgstr "%s: Неуспех при стартиране на %s"
    14291427
    1430 #: ../daemon/slave.c:5314 ../daemon/slave.c:5453
     1428#: ../daemon/slave.c:5315 ../daemon/slave.c:5454
    14311429#, c-format
    14321430msgid "%s: Can't fork script process!"
    14331431msgstr "%s: Не може да се създаде процес за скрипт!"
    14341432
    1435 #: ../daemon/slave.c:5408
     1433#: ../daemon/slave.c:5409
    14361434#, c-format
    14371435msgid "%s: Failed creating pipe"
    14381436msgstr "%s: Не може да се създаде програмен канал"
    14391437
    1440 #: ../daemon/slave.c:5447
     1438#: ../daemon/slave.c:5448
    14411439#, c-format
    14421440msgid "%s: Failed executing: %s"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.