Changeset 453
- Timestamp:
- Jan 6, 2006, 4:35:37 PM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/gnome-utils.HEAD.bg.po (modified) (13 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/gnome-utils.HEAD.bg.po
r450 r453 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 13 "POT-Creation-Date: 2006-01-06 06:42+0100\n" 14 "PO-Revision-Date: 2006-01-06 1 3:58+0200\n"14 "PO-Revision-Date: 2006-01-06 14:05+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 559 559 #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:7 560 560 msgid "The font to be used when printing" 561 msgstr " "561 msgstr "Шрифтът, който да се използва при печатане" 562 562 563 563 #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:8 564 564 msgid "The font to be used when printing a definition." 565 msgstr " "565 msgstr "Шрифтът, който да се използва при печатане на определение" 566 566 567 567 #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:9 … … 634 634 #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:7 635 635 msgid "Source Name" 636 msgstr " "636 msgstr "Име на източник" 637 637 638 638 #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:8 639 639 msgid "_Advanced settings" 640 msgstr " "640 msgstr "_Допълнителни настройки" 641 641 642 642 #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:9 … … 666 666 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:270 667 667 msgid "Client Name" 668 msgstr " "668 msgstr "Име на клиент" 669 669 670 670 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:271 … … 674 674 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 675 675 msgid "Hostname" 676 msgstr " "676 msgstr "Име на хост" 677 677 678 678 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:285 … … 803 803 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-context.c:196 804 804 msgid "Local Only" 805 msgstr " "805 msgstr "Само локални" 806 806 807 807 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-context.c:197 … … 863 863 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:712 864 864 msgid "Color of hyperlinks" 865 msgstr " "865 msgstr "Цвят на връзките" 866 866 867 867 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:717 … … 876 876 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:723 877 877 msgid "Source Color" 878 msgstr " "878 msgstr "Цвят на източника" 879 879 880 880 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:724 … … 1254 1254 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:638 1255 1255 msgid "Add a new dictionary source" 1256 msgstr " "1256 msgstr "Добавяне на нов източник за речника" 1257 1257 1258 1258 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:646 1259 1259 msgid "Remove the currently selected dictionary source" 1260 msgstr " "1260 msgstr "Премахване на текущо избрания източник за речника" 1261 1261 1262 1262 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:661 … … 1268 1268 #, c-format 1269 1269 msgid "%s (page %d)" 1270 msgstr " "1270 msgstr "%s (страница %d)" 1271 1271 1272 1272 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:246 … … 1318 1318 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:708 1319 1319 msgid "_Go" 1320 msgstr " "1320 msgstr "_Отиване" 1321 1321 1322 1322 #. File menu … … 1357 1357 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:731 1358 1358 msgid "Find Pre_vious" 1359 msgstr " "1359 msgstr "Намиране на _предишно" 1360 1360 1361 1361 #. Go menu … … 1612 1612 #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:1 1613 1613 msgid "Default Window Height" 1614 msgstr " "1614 msgstr "Стандартна височина на прозореца" 1615 1615 1616 1616 #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:2
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)