Changeset 4268


Ignore:
Timestamp:
Jul 29, 2025, 2:35:17 PM (5 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

graphs: обновено от kraftwerk, подадено през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/circle/graphs.main.bg.po

    r4187 r4268  
    11# Bulgarian translation of Graphs po-file.
    2 # Copyright (C) 2024, 2025 twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>
     2# Copyright (C) 2024, 2025 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>
    33# This file is distributed under the same license as the Graphs package.
    4 # twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>, 2024, 2025.
     4# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024, 2025.
    55#
    66msgid ""
     
    88"Project-Id-Version: Graphs main\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/graphs/-/issues\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2025-03-07 12:02+0000\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2025-03-07 20:20+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2025-07-29 10:09+0000\n"
     11"PO-Revision-Date: 2025-07-29 13:33+0200\n"
    1212"Last-Translator: twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
     
    1616"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
    19 "X-Generator: Gtranslator 47.1\n"
    20 
    21 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:6 data/se.sjoerd.Graphs.desktop.in:3
    22 #: data/ui/window.blp:214 graphs/actions.vala:25
     18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     19"X-Generator: Poedit 3.6\n"
     20
     21#: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:6 data/se.sjoerd.Graphs.desktop.in:2
     22#: data/ui/sidebar/main.blp:5 graphs/actions.vala:25
    2323msgid "Graphs"
    2424msgstr "Графики"
    2525
    26 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:7
     26#: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:44
     27msgid "Plot and manipulate any data"
     28msgstr "Чертане и обработка на данни"
     29
     30#: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:48
     31msgid "Full support for light and dark mode"
     32msgstr "Пълна поддръжка на светъл и тъмен режим"
     33
     34#: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:52
     35msgid "Generate data from an equation"
     36msgstr "Генериране на данни по формула"
     37
     38#: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:56
     39msgid "Manage plot stylesheets"
     40msgstr "Редактиране на стиловете на графиката"
     41
     42#: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:60
     43msgid "Manipulate imported data"
     44msgstr "Лесно манипулиране на внесени данни"
     45
     46#: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:80
    2747msgid "Plot and manipulate data"
    2848msgstr "Чертане на графики и обработка на данни"
    2949
    30 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:12
     50#: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:82
    3151msgid ""
    3252"Graphs is a simple, yet powerful tool that allows you to plot and manipulate "
     
    4464"на всякакви други преобразувания."
    4565
    46 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:16
     66#: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:85
    4767msgid ""
    4868"Moreover, Graphs supports curve fitting on imported data and offers "
     
    5474"настройвате и персонализирате стилове по свой вкус."
    5575
    56 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:19
     76#: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:87
    5777msgid ""
    5878"Graphs is an excellent fit for both plotting and data manipulation. The "
     
    7292"се ползва и във всяка друга среда."
    7393
    74 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:23
     94#: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:91
    7595msgid ""
    7696"For any feedback, questions or general issues, please file an issue on the "
     
    80100"GitLab."
    81101
    82 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:36
    83 msgid "Plot and manipulate any data"
    84 msgstr "Чертане и обработка на данни"
    85 
    86 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:40
    87 msgid "Full support for light and dark mode"
    88 msgstr "Пълна поддръжка на светъл и тъмен режим"
    89 
    90 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:44
    91 msgid "Generate data from an equation"
    92 msgstr "Генериране на данни по формула"
    93 
    94 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:48
    95 msgid "Manage plot stylesheets"
    96 msgstr "Редактиране на стиловете на графиката"
    97 
    98 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:52
    99 msgid "Manipulate imported data"
    100 msgstr "Лесно манипулиране на внесени данни"
    101 
    102102#: data/se.sjoerd.Graphs.desktop.in:11
    103 msgid "Plotting;Graph;Graphing;Science;Mathematics;Math;Equations;Data;Plot;Visualisation;Visualization;Fitting;xrdml;"
    104 msgstr "чертане;изчертаване;начертаване;графики;наука;математика;уравнения;формули;данни;визуализация;plotting;graph;graphing;science;mathematics;math;equations;data;plot;visualisation;visualization;fitting;xrdml;"
     103msgid "Plotting;Graph;Graphing;Science;Mathematics;Math;Equations;Data;Plot;Visualization;Fitting;xrdml;"
     104msgstr "чертане;изчертаване;начертаване;графики;наука;математика;уравнения;формули;данни;визуализация;напасване;plotting;graph;graphing;science;mathematics;math;equations;data;plot;visualisation;visualization;fitting;xrdml;"
    105105
    106106#: data/se.sjoerd.Graphs.desktop.in:16
     
    108108msgstr "Нов прозорец"
    109109
    110 #: data/se.sjoerd.Graphs.desktop.in:20 data/ui/window.blp:454
     110#: data/se.sjoerd.Graphs.desktop.in:20 data/ui/sidebar/main.blp:136
    111111msgid "Style Editor"
    112112msgstr "Редактор на стилове"
     
    174174"ако не ги запазите."
    175175
     176#: data/ui/edit-item/base.blp:6
     177msgid "Name and Position"
     178msgstr "Име и позиция"
     179
     180#: data/ui/edit-item/base.blp:9 data/ui/add-style.blp:44
     181msgid "Name"
     182msgstr "Име"
     183
     184#: data/ui/edit-item/base.blp:14
     185msgid "X-Axis Position"
     186msgstr "Позиция по оста X"
     187
     188#: data/ui/edit-item/base.blp:18
     189msgid "Bottom"
     190msgstr "Долу"
     191
     192#: data/ui/edit-item/base.blp:19
     193msgid "Top"
     194msgstr "Горе"
     195
     196#: data/ui/edit-item/base.blp:25
     197msgid "Y-Axis Position"
     198msgstr "Позиция по оста Y"
     199
     200#: data/ui/edit-item/base.blp:29
     201msgid "Left"
     202msgstr "Ляво"
     203
     204#: data/ui/edit-item/base.blp:30
     205msgid "Right"
     206msgstr "Дясно"
     207
     208#: data/ui/edit-item/data.blp:8
     209msgid "Line and Markers"
     210msgstr "Черта и маркери"
     211
     212#: data/ui/edit-item/data.blp:11 data/ui/edit-item/equation.blp:25
     213#: data/ui/style-editor-box.blp:62
     214msgid "Linestyle"
     215msgstr "Стил на линия"
     216
     217#: data/ui/edit-item/data.blp:16 data/ui/style-editor-box.blp:67
     218msgctxt "linestyle"
     219msgid "None"
     220msgstr "Без"
     221
     222#: data/ui/edit-item/data.blp:17 data/ui/edit-item/equation.blp:29
     223#: data/ui/style-editor-box.blp:68
     224msgctxt "linestyle"
     225msgid "Solid"
     226msgstr "Плътно"
     227
     228#: data/ui/edit-item/data.blp:18 data/ui/edit-item/equation.blp:30
     229#: data/ui/style-editor-box.blp:69
     230msgctxt "linestyle"
     231msgid "Dotted"
     232msgstr "Пунктирана"
     233
     234#: data/ui/edit-item/data.blp:19 data/ui/edit-item/equation.blp:31
     235#: data/ui/style-editor-box.blp:70
     236msgctxt "linestyle"
     237msgid "Dashed"
     238msgstr "Тирета"
     239
     240#: data/ui/edit-item/data.blp:20 data/ui/edit-item/equation.blp:32
     241#: data/ui/style-editor-box.blp:71
     242msgctxt "linestyle"
     243msgid "Dashdot"
     244msgstr "Тирета и пунктирана"
     245
     246#: data/ui/edit-item/data.blp:26 data/ui/edit-item/equation.blp:38
     247#: data/ui/style-editor-box.blp:77
     248msgid "Linewidth"
     249msgstr "Широчина на чертата"
     250
     251#: data/ui/edit-item/data.blp:41 data/ui/style-editor-box.blp:94
     252msgid "Markers"
     253msgstr "Маркери"
     254
     255#: data/ui/edit-item/data.blp:46 data/ui/style-editor-box.blp:99
     256msgctxt "markerstyle"
     257msgid "None"
     258msgstr "Без"
     259
     260#: data/ui/edit-item/data.blp:47 data/ui/style-editor-box.blp:100
     261msgctxt "markerstyle"
     262msgid "Point"
     263msgstr "Точка"
     264
     265#: data/ui/edit-item/data.blp:48 data/ui/style-editor-box.blp:101
     266msgctxt "markerstyle"
     267msgid "Pixel"
     268msgstr "Пиксел"
     269
     270#: data/ui/edit-item/data.blp:49 data/ui/style-editor-box.blp:102
     271msgctxt "markerstyle"
     272msgid "Circle"
     273msgstr "Кръг"
     274
     275#: data/ui/edit-item/data.blp:50 data/ui/style-editor-box.blp:103
     276msgctxt "markerstyle"
     277msgid "Triangle Down"
     278msgstr "Триъгълник надолу"
     279
     280#: data/ui/edit-item/data.blp:51 data/ui/style-editor-box.blp:104
     281msgctxt "markerstyle"
     282msgid "Triangle Up"
     283msgstr "Триъгълник нагоре"
     284
     285#: data/ui/edit-item/data.blp:52 data/ui/style-editor-box.blp:105
     286msgctxt "markerstyle"
     287msgid "Triangle Left"
     288msgstr "Триъгълник наляво"
     289
     290#: data/ui/edit-item/data.blp:53 data/ui/style-editor-box.blp:106
     291msgctxt "markerstyle"
     292msgid "Triangle Right"
     293msgstr "Триъгълник надясно"
     294
     295#: data/ui/edit-item/data.blp:54 data/ui/style-editor-box.blp:107
     296msgctxt "markerstyle"
     297msgid "Octagon"
     298msgstr "Осмоъгълник"
     299
     300#: data/ui/edit-item/data.blp:55 data/ui/style-editor-box.blp:108
     301msgctxt "markerstyle"
     302msgid "Square"
     303msgstr "Квадрат"
     304
     305#: data/ui/edit-item/data.blp:56 data/ui/style-editor-box.blp:109
     306msgctxt "markerstyle"
     307msgid "Pentagon"
     308msgstr "Петоъгълник"
     309
     310#: data/ui/edit-item/data.blp:57 data/ui/style-editor-box.blp:110
     311msgctxt "markerstyle"
     312msgid "Star"
     313msgstr "Звезда"
     314
     315#: data/ui/edit-item/data.blp:58 data/ui/style-editor-box.blp:111
     316msgctxt "markerstyle"
     317msgid "Hexagon 1"
     318msgstr "Шестоъгълник 1"
     319
     320#: data/ui/edit-item/data.blp:59 data/ui/style-editor-box.blp:112
     321msgctxt "markerstyle"
     322msgid "Hexagon 2"
     323msgstr "Шестоъгълник 2"
     324
     325#: data/ui/edit-item/data.blp:60 data/ui/style-editor-box.blp:113
     326msgctxt "markerstyle"
     327msgid "Plus"
     328msgstr "Плюс"
     329
     330#: data/ui/edit-item/data.blp:61 data/ui/style-editor-box.blp:114
     331msgctxt "markerstyle"
     332msgid "X"
     333msgstr "X"
     334
     335#. Translators: Diamond as in Cards Symbol
     336#: data/ui/edit-item/data.blp:63 data/ui/style-editor-box.blp:116
     337msgctxt "markerstyle"
     338msgid "Diamond"
     339msgstr "Диамант"
     340
     341#. Translators: Diamond as in Cards Symbol
     342#: data/ui/edit-item/data.blp:65 data/ui/style-editor-box.blp:118
     343msgctxt "markerstyle"
     344msgid "Thin Diamond"
     345msgstr "Тънък диамант"
     346
     347#: data/ui/edit-item/data.blp:66 data/ui/style-editor-box.blp:119
     348msgctxt "markerstyle"
     349msgid "Vertical Line"
     350msgstr "Вертикална линия"
     351
     352#: data/ui/edit-item/data.blp:67 data/ui/style-editor-box.blp:120
     353msgctxt "markerstyle"
     354msgid "Horizontal Line"
     355msgstr "Хоризонтална линия"
     356
     357#: data/ui/edit-item/data.blp:68 data/ui/style-editor-box.blp:121
     358msgctxt "markerstyle"
     359msgid "Filled Plus"
     360msgstr "Запълнен Плюс"
     361
     362#: data/ui/edit-item/data.blp:69 data/ui/style-editor-box.blp:122
     363msgctxt "markerstyle"
     364msgid "Filled X"
     365msgstr "Запълнен X"
     366
     367#: data/ui/edit-item/data.blp:75 data/ui/style-editor-box.blp:128
     368msgid "Marker Size"
     369msgstr "Размер на маркера"
     370
     371#: data/ui/edit-item/equation.blp:9 data/ui/edit-item/generated-data.blp:9
     372#: data/ui/curve-fitting.blp:65 graphs/item.py:176
     373msgid "Equation"
     374msgstr "Формула"
     375
     376#: data/ui/edit-item/equation.blp:13 data/ui/edit-item/generated-data.blp:13
     377#: data/ui/add-equation.blp:48 data/ui/curve-fitting.blp:83
     378#: data/ui/generate-data.blp:52 data/ui/transform.blp:68
     379msgid "Y ="
     380msgstr "Y ="
     381
     382#: data/ui/edit-item/equation.blp:17 data/ui/edit-item/generated-data.blp:17
     383msgid "Simplify"
     384msgstr "Опростяване"
     385
     386#: data/ui/edit-item/equation.blp:22
     387msgid "Line"
     388msgstr "Черта"
     389
     390#: data/ui/edit-item/generated-data.blp:29 data/ui/generate-data.blp:72
     391msgid "X Start"
     392msgstr "Начало по X"
     393
     394#: data/ui/edit-item/generated-data.blp:35 data/ui/generate-data.blp:79
     395msgid "X Stop"
     396msgstr "Край по X"
     397
     398#: data/ui/edit-item/generated-data.blp:43 data/ui/generate-data.blp:88
     399msgid "Steps"
     400msgstr "Стъпки"
     401
     402#: data/ui/edit-item/generated-data.blp:53 data/ui/generate-data.blp:98
     403msgid "Scale"
     404msgstr "Мащабиране"
     405
     406#: data/ui/edit-item/generated-data.blp:54 data/ui/generate-data.blp:99
     407msgid "Determines the spacing between data points"
     408msgstr "Определя отстоянието между точките за данните"
     409
     410#: data/ui/edit-item/generated-data.blp:58 data/ui/figure-settings-page.blp:147
     411#: data/ui/figure-settings-page.blp:163 data/ui/figure-settings-page.blp:179
     412#: data/ui/figure-settings-page.blp:195 data/ui/generate-data.blp:103
     413#: graphs/window.vala:384
     414msgctxt "scale"
     415msgid "Linear"
     416msgstr "Линейна"
     417
     418#: data/ui/edit-item/generated-data.blp:59 data/ui/figure-settings-page.blp:148
     419#: data/ui/figure-settings-page.blp:164 data/ui/figure-settings-page.blp:180
     420#: data/ui/figure-settings-page.blp:196 data/ui/generate-data.blp:104
     421#: graphs/window.vala:385
     422msgctxt "scale"
     423msgid "Logarithmic (Base 10)"
     424msgstr "Логаритмична (основа 10)"
     425
     426#: data/ui/edit-item/generated-data.blp:60 data/ui/figure-settings-page.blp:149
     427#: data/ui/figure-settings-page.blp:165 data/ui/figure-settings-page.blp:181
     428#: data/ui/figure-settings-page.blp:197 data/ui/generate-data.blp:105
     429#: graphs/window.vala:386
     430msgctxt "scale"
     431msgid "Logarithmic (Base 2)"
     432msgstr "Логаритмична (основа 2)"
     433
     434#: data/ui/edit-item/generated-data.blp:61 data/ui/figure-settings-page.blp:150
     435#: data/ui/figure-settings-page.blp:166 data/ui/figure-settings-page.blp:182
     436#: data/ui/figure-settings-page.blp:198 data/ui/generate-data.blp:106
     437#: graphs/window.vala:387
     438msgctxt "scale"
     439msgid "Radians"
     440msgstr "Радиани"
     441
     442#: data/ui/edit-item/generated-data.blp:62 data/ui/figure-settings-page.blp:151
     443#: data/ui/figure-settings-page.blp:167 data/ui/figure-settings-page.blp:183
     444#: data/ui/figure-settings-page.blp:199 data/ui/generate-data.blp:107
     445#: graphs/window.vala:388
     446msgctxt "scale"
     447msgid "Square Root"
     448msgstr "Квадратен корен"
     449
     450#: data/ui/edit-item/generated-data.blp:63 data/ui/figure-settings-page.blp:152
     451#: data/ui/figure-settings-page.blp:168 data/ui/figure-settings-page.blp:184
     452#: data/ui/figure-settings-page.blp:200 data/ui/generate-data.blp:108
     453msgctxt "scale"
     454msgid "Inverse"
     455msgstr "Обратна"
     456
     457#: data/ui/sidebar/edit-item.blp:5
     458msgid "Edit Item"
     459msgstr "Редактиране"
     460
     461#: data/ui/sidebar/main.blp:12
     462msgid "Add New Data"
     463msgstr "Добавяне на нови данни"
     464
     465#: data/ui/sidebar/main.blp:21 data/ui/style-editor-window.blp:65
     466#: data/ui/style-editor-window.blp:175
     467msgid "Open Application Menu"
     468msgstr "Отваряне на менюто на програмата"
     469
     470#: data/ui/sidebar/main.blp:35
     471msgid "No Data"
     472msgstr "Няма данни"
     473
     474#: data/ui/sidebar/main.blp:36
     475msgid "Add data from a file or manually as an equation"
     476msgstr "Добавяне на данни от файл или формула"
     477
     478#: data/ui/sidebar/main.blp:85
     479msgid "Pan Mode. Click and drag to pan"
     480msgstr "Режим на панорамиране. Натиснете с влачене за панорамиране"
     481
     482#: data/ui/sidebar/main.blp:92
     483msgid "Zoom Mode. Select an area on the figure to zoom in"
     484msgstr "Режим на мащабиране. Изберете част от фигурата за мащабиране"
     485
     486#: data/ui/sidebar/main.blp:99
     487msgid "Select Mode. Click and drag to make a selection of data"
     488msgstr "Режим на избиране. натиснете с влачене за избиране на данни"
     489
     490#: data/ui/sidebar/main.blp:116
     491msgid "New Project"
     492msgstr "Нов проект"
     493
     494#: data/ui/sidebar/main.blp:120
     495msgid "Save Project…"
     496msgstr "Запазване на проекта…"
     497
     498#: data/ui/sidebar/main.blp:121
     499msgid "Save Project as…"
     500msgstr "Запазване на проекта като…"
     501
     502#: data/ui/sidebar/main.blp:122
     503msgid "Open Project…"
     504msgstr "Отваряне на проект…"
     505
     506#: data/ui/sidebar/main.blp:123
     507msgid "Close Project"
     508msgstr "Затваряне на проекта"
     509
     510#: data/ui/sidebar/main.blp:127
     511msgid "Export Data…"
     512msgstr "Изнасяне на данните…"
     513
     514#: data/ui/sidebar/main.blp:128
     515msgid "Export Figure…"
     516msgstr "Изнасяне на фигурата…"
     517
     518#: data/ui/sidebar/main.blp:132 data/ui/figure-settings-page.blp:5
     519msgid "Figure Settings"
     520msgstr "Настройки на фигурата"
     521
     522#: data/ui/sidebar/main.blp:140 data/ui/style-editor-window.blp:216
     523#: data/ui/style-editor-window.blp:228
     524msgid "Keyboard Shortcuts"
     525msgstr "Клавишни комбинации"
     526
     527#: data/ui/sidebar/main.blp:141 data/ui/style-editor-window.blp:217
     528#: data/ui/style-editor-window.blp:229
     529msgid "Help"
     530msgstr "Помощ"
     531
     532#: data/ui/sidebar/main.blp:142 data/ui/style-editor-window.blp:218
     533#: data/ui/style-editor-window.blp:230
     534msgid "About Graphs"
     535msgstr "Относно „Графики“"
     536
     537#: data/ui/sidebar/main.blp:148
     538msgid "Add Data from File…"
     539msgstr "Добавяне на данни от файл…"
     540
     541#: data/ui/sidebar/main.blp:149
     542msgid "Add Equation…"
     543msgstr "Добавяне на уравнение…"
     544
     545#: data/ui/sidebar/main.blp:150
     546msgid "Generate Data…"
     547msgstr "Генериране на данни…"
     548
    176549#: data/ui/add-equation.blp:6
    177550msgid "Add Equation"
     
    186559msgstr "Въведете математически израз"
    187560
    188 #: data/ui/add-equation.blp:48 data/ui/curve-fitting.blp:83
    189 #: data/ui/edit-item-equation.blp:13 data/ui/edit-item-generated-data.blp:13
    190 #: data/ui/generate-data.blp:52 data/ui/transform.blp:68
    191 msgid "Y ="
    192 msgstr "Y ="
    193 
    194561#: data/ui/add-equation.blp:59 data/ui/generate-data.blp:59
    195562msgid "Name (optional)"
     
    204571msgstr "Шаблон"
    205572
    206 #: data/ui/add-style.blp:44 data/ui/edit-item.blp:30
    207 msgid "Name"
    208 msgstr "Име"
    209 
    210573#: data/ui/curve-fitting.blp:37 data/ui/item-box.blp:70
    211574msgid "Curve Fitting"
     
    215578msgid "Open Curve Fitting Menu"
    216579msgstr "Отваряне на менюто за напасване на криви"
    217 
    218 #: data/ui/curve-fitting.blp:65 data/ui/edit-item-equation.blp:9
    219 #: data/ui/edit-item-generated-data.blp:9 graphs/item.py:176
    220 msgid "Equation"
    221 msgstr "Формула"
    222580
    223581#: data/ui/curve-fitting.blp:69
     
    269627msgstr "Превключване на страничната лента"
    270628
    271 #: data/ui/curve-fitting.blp:146 data/ui/style-editor-window.blp:193
    272 #: data/ui/window.blp:425
     629#: data/ui/curve-fitting.blp:146 data/ui/style-editor-window.blp:200
     630#: data/ui/window.blp:322
    273631msgid "Canvas Failed to Load"
    274632msgstr "Канавата не може да се зареди"
     
    323681msgstr "3σ: 99.7% доверие"
    324682
    325 #: data/ui/edit-item.blp:27
    326 msgid "Name and Position"
    327 msgstr "Име и позиция"
    328 
    329 #: data/ui/edit-item.blp:35
    330 msgid "X-Axis Position"
    331 msgstr "Позиция по оста X"
    332 
    333 #: data/ui/edit-item.blp:39
    334 msgid "Bottom"
    335 msgstr "Долу"
    336 
    337 #: data/ui/edit-item.blp:40
    338 msgid "Top"
    339 msgstr "Горе"
    340 
    341 #: data/ui/edit-item.blp:46
    342 msgid "Y-Axis Position"
    343 msgstr "Позиция по оста Y"
    344 
    345 #: data/ui/edit-item.blp:50
    346 msgid "Left"
    347 msgstr "Ляво"
    348 
    349 #: data/ui/edit-item.blp:51
    350 msgid "Right"
    351 msgstr "Дясно"
    352 
    353 #: data/ui/edit-item-data.blp:8
    354 msgid "Line and Markers"
    355 msgstr "Черта и маркери"
    356 
    357 #: data/ui/edit-item-data.blp:11 data/ui/edit-item-equation.blp:25
    358 #: data/ui/style-editor-box.blp:62
    359 msgid "Linestyle"
    360 msgstr "Стил на линия"
    361 
    362 #: data/ui/edit-item-data.blp:16 data/ui/style-editor-box.blp:67
    363 msgctxt "linestyle"
    364 msgid "None"
    365 msgstr "Без"
    366 
    367 #: data/ui/edit-item-data.blp:17 data/ui/edit-item-equation.blp:29
    368 #: data/ui/style-editor-box.blp:68
    369 msgctxt "linestyle"
    370 msgid "Solid"
    371 msgstr "Плътно"
    372 
    373 #: data/ui/edit-item-data.blp:18 data/ui/edit-item-equation.blp:30
    374 #: data/ui/style-editor-box.blp:69
    375 msgctxt "linestyle"
    376 msgid "Dotted"
    377 msgstr "Пунктирана"
    378 
    379 #: data/ui/edit-item-data.blp:19 data/ui/edit-item-equation.blp:31
    380 #: data/ui/style-editor-box.blp:70
    381 msgctxt "linestyle"
    382 msgid "Dashed"
    383 msgstr "Тирета"
    384 
    385 #: data/ui/edit-item-data.blp:20 data/ui/edit-item-equation.blp:32
    386 #: data/ui/style-editor-box.blp:71
    387 msgctxt "linestyle"
    388 msgid "Dashdot"
    389 msgstr "Тирета и пунктирана"
    390 
    391 #: data/ui/edit-item-data.blp:26 data/ui/edit-item-equation.blp:38
    392 #: data/ui/style-editor-box.blp:77
    393 msgid "Linewidth"
    394 msgstr "Широчина на чертата"
    395 
    396 #: data/ui/edit-item-data.blp:41 data/ui/style-editor-box.blp:94
    397 msgid "Markers"
    398 msgstr "Маркери"
    399 
    400 #: data/ui/edit-item-data.blp:46 data/ui/style-editor-box.blp:99
    401 msgctxt "markerstyle"
    402 msgid "None"
    403 msgstr "Без"
    404 
    405 #: data/ui/edit-item-data.blp:47 data/ui/style-editor-box.blp:100
    406 msgctxt "markerstyle"
    407 msgid "Point"
    408 msgstr "Точка"
    409 
    410 #: data/ui/edit-item-data.blp:48 data/ui/style-editor-box.blp:101
    411 msgctxt "markerstyle"
    412 msgid "Pixel"
    413 msgstr "Пиксел"
    414 
    415 #: data/ui/edit-item-data.blp:49 data/ui/style-editor-box.blp:102
    416 msgctxt "markerstyle"
    417 msgid "Circle"
    418 msgstr "Кръг"
    419 
    420 #: data/ui/edit-item-data.blp:50 data/ui/style-editor-box.blp:103
    421 msgctxt "markerstyle"
    422 msgid "Triangle Down"
    423 msgstr "Триъгълник надолу"
    424 
    425 #: data/ui/edit-item-data.blp:51 data/ui/style-editor-box.blp:104
    426 msgctxt "markerstyle"
    427 msgid "Triangle Up"
    428 msgstr "Триъгълник нагоре"
    429 
    430 #: data/ui/edit-item-data.blp:52 data/ui/style-editor-box.blp:105
    431 msgctxt "markerstyle"
    432 msgid "Triangle Left"
    433 msgstr "Триъгълник наляво"
    434 
    435 #: data/ui/edit-item-data.blp:53 data/ui/style-editor-box.blp:106
    436 msgctxt "markerstyle"
    437 msgid "Triangle Right"
    438 msgstr "Триъгълник надясно"
    439 
    440 #: data/ui/edit-item-data.blp:54 data/ui/style-editor-box.blp:107
    441 msgctxt "markerstyle"
    442 msgid "Octagon"
    443 msgstr "Осмоъгълник"
    444 
    445 #: data/ui/edit-item-data.blp:55 data/ui/style-editor-box.blp:108
    446 msgctxt "markerstyle"
    447 msgid "Square"
    448 msgstr "Квадрат"
    449 
    450 #: data/ui/edit-item-data.blp:56 data/ui/style-editor-box.blp:109
    451 msgctxt "markerstyle"
    452 msgid "Pentagon"
    453 msgstr "Петоъгълник"
    454 
    455 #: data/ui/edit-item-data.blp:57 data/ui/style-editor-box.blp:110
    456 msgctxt "markerstyle"
    457 msgid "Star"
    458 msgstr "Звезда"
    459 
    460 #: data/ui/edit-item-data.blp:58 data/ui/style-editor-box.blp:111
    461 msgctxt "markerstyle"
    462 msgid "Hexagon 1"
    463 msgstr "Шестоъгълник 1"
    464 
    465 #: data/ui/edit-item-data.blp:59 data/ui/style-editor-box.blp:112
    466 msgctxt "markerstyle"
    467 msgid "Hexagon 2"
    468 msgstr "Шестоъгълник 2"
    469 
    470 #: data/ui/edit-item-data.blp:60 data/ui/style-editor-box.blp:113
    471 msgctxt "markerstyle"
    472 msgid "Plus"
    473 msgstr "Плюс"
    474 
    475 #: data/ui/edit-item-data.blp:61 data/ui/style-editor-box.blp:114
    476 msgctxt "markerstyle"
    477 msgid "X"
    478 msgstr "X"
    479 
    480 #. Translators: Diamond as in Cards Symbol
    481 #: data/ui/edit-item-data.blp:63 data/ui/style-editor-box.blp:116
    482 msgctxt "markerstyle"
    483 msgid "Diamond"
    484 msgstr "Диамант"
    485 
    486 #. Translators: Diamond as in Cards Symbol
    487 #: data/ui/edit-item-data.blp:65 data/ui/style-editor-box.blp:118
    488 msgctxt "markerstyle"
    489 msgid "Thin Diamond"
    490 msgstr "Тънък диамант"
    491 
    492 #: data/ui/edit-item-data.blp:66 data/ui/style-editor-box.blp:119
    493 msgctxt "markerstyle"
    494 msgid "Vertical Line"
    495 msgstr "Вертикална линия"
    496 
    497 #: data/ui/edit-item-data.blp:67 data/ui/style-editor-box.blp:120
    498 msgctxt "markerstyle"
    499 msgid "Horizontal Line"
    500 msgstr "Хоризонтална линия"
    501 
    502 #: data/ui/edit-item-data.blp:68 data/ui/style-editor-box.blp:121
    503 msgctxt "markerstyle"
    504 msgid "Filled Plus"
    505 msgstr "Запълнен Плюс"
    506 
    507 #: data/ui/edit-item-data.blp:69 data/ui/style-editor-box.blp:122
    508 msgctxt "markerstyle"
    509 msgid "Filled X"
    510 msgstr "Запълнен X"
    511 
    512 #: data/ui/edit-item-data.blp:75 data/ui/style-editor-box.blp:128
    513 msgid "Marker Size"
    514 msgstr "Размер на маркера"
    515 
    516 #: data/ui/edit-item-equation.blp:17 data/ui/edit-item-generated-data.blp:17
    517 msgid "Simplify"
    518 msgstr "Опростяване"
    519 
    520 #: data/ui/edit-item-equation.blp:22
    521 msgid "Line"
    522 msgstr "Черта"
    523 
    524 #: data/ui/edit-item-generated-data.blp:29 data/ui/generate-data.blp:72
    525 msgid "X Start"
    526 msgstr "Начало по X"
    527 
    528 #: data/ui/edit-item-generated-data.blp:35 data/ui/generate-data.blp:79
    529 msgid "X Stop"
    530 msgstr "Край по X"
    531 
    532 #: data/ui/edit-item-generated-data.blp:43 data/ui/generate-data.blp:88
    533 msgid "Steps"
    534 msgstr "Стъпки"
    535 
    536 #: data/ui/edit-item-generated-data.blp:53 data/ui/generate-data.blp:98
    537 msgid "Scale"
    538 msgstr "Мащабиране"
    539 
    540 #: data/ui/edit-item-generated-data.blp:54 data/ui/generate-data.blp:99
    541 msgid "Determines the spacing between data points"
    542 msgstr "Определя отстоянието между точките за данните"
    543 
    544 #: data/ui/edit-item-generated-data.blp:58 data/ui/figure-settings-page.blp:147
    545 #: data/ui/figure-settings-page.blp:163 data/ui/figure-settings-page.blp:179
    546 #: data/ui/figure-settings-page.blp:195 data/ui/generate-data.blp:103
    547 #: graphs/window.vala:385
    548 msgctxt "scale"
    549 msgid "Linear"
    550 msgstr "Линейна"
    551 
    552 #: data/ui/edit-item-generated-data.blp:59 data/ui/figure-settings-page.blp:148
    553 #: data/ui/figure-settings-page.blp:164 data/ui/figure-settings-page.blp:180
    554 #: data/ui/figure-settings-page.blp:196 data/ui/generate-data.blp:104
    555 #: graphs/window.vala:386
    556 msgctxt "scale"
    557 msgid "Logarithmic (Base 10)"
    558 msgstr "Логаритмична (основа 10)"
    559 
    560 #: data/ui/edit-item-generated-data.blp:60 data/ui/figure-settings-page.blp:149
    561 #: data/ui/figure-settings-page.blp:165 data/ui/figure-settings-page.blp:181
    562 #: data/ui/figure-settings-page.blp:197 data/ui/generate-data.blp:105
    563 #: graphs/window.vala:387
    564 msgctxt "scale"
    565 msgid "Logarithmic (Base 2)"
    566 msgstr "Логаритмична (основа 2)"
    567 
    568 #: data/ui/edit-item-generated-data.blp:61 data/ui/figure-settings-page.blp:150
    569 #: data/ui/figure-settings-page.blp:166 data/ui/figure-settings-page.blp:182
    570 #: data/ui/figure-settings-page.blp:198 data/ui/generate-data.blp:106
    571 #: graphs/window.vala:388
    572 msgctxt "scale"
    573 msgid "Radians"
    574 msgstr "Радиани"
    575 
    576 #: data/ui/edit-item-generated-data.blp:62 data/ui/figure-settings-page.blp:151
    577 #: data/ui/figure-settings-page.blp:167 data/ui/figure-settings-page.blp:183
    578 #: data/ui/figure-settings-page.blp:199 data/ui/generate-data.blp:107
    579 #: graphs/window.vala:389
    580 msgctxt "scale"
    581 msgid "Square Root"
    582 msgstr "Квадратен корен"
    583 
    584 #: data/ui/edit-item-generated-data.blp:63 data/ui/figure-settings-page.blp:152
    585 #: data/ui/figure-settings-page.blp:168 data/ui/figure-settings-page.blp:184
    586 #: data/ui/figure-settings-page.blp:200 data/ui/generate-data.blp:108
    587 msgctxt "scale"
    588 msgid "Inverse"
    589 msgstr "Обратна"
    590 
    591683#: data/ui/export-figure.blp:6
    592684msgid "Export Figure"
     
    657749msgstr "Създаване на стил…"
    658750
    659 #: data/ui/figure-settings-page.blp:5 data/ui/window.blp:450
    660 msgid "Figure Settings"
    661 msgstr "Настройки на фигурата"
    662 
    663751#: data/ui/figure-settings-page.blp:26
    664752msgid "Labels"
    665753msgstr "Етикети"
    666754
    667 #: data/ui/figure-settings-page.blp:29 graphs/style_editor.py:509
     755#: data/ui/figure-settings-page.blp:29 graphs/style_editor.py:476
    668756msgid "Title"
    669757msgstr "Заглавие"
     
    725813msgstr "Мащабиране"
    726814
    727 #: data/ui/figure-settings-page.blp:143 graphs/window.vala:415
     815#: data/ui/figure-settings-page.blp:143 graphs/window.vala:414
    728816msgid "Bottom X Axis Scale"
    729817msgstr "Ска̀ла по долната хоризонтална ос"
    730818
    731 #: data/ui/figure-settings-page.blp:159 graphs/window.vala:416
     819#: data/ui/figure-settings-page.blp:159 graphs/window.vala:415
    732820msgid "Top X Axis Scale"
    733821msgstr "Ска̀ла по горната хоризонтална ос"
    734822
    735 #: data/ui/figure-settings-page.blp:175 graphs/window.vala:421
     823#: data/ui/figure-settings-page.blp:175 graphs/window.vala:420
    736824msgid "Left Y Axis Scale"
    737825msgstr "Ска̀ла по лявата вертикална ос"
    738826
    739 #: data/ui/figure-settings-page.blp:191 graphs/window.vala:420
     827#: data/ui/figure-settings-page.blp:191 graphs/window.vala:419
    740828msgid "Right Y Axis Scale"
    741829msgstr "Ска̀ла по дясната вертикална ос"
     
    11021190"Брой точки, които да се използват при изчисляване на пълзяща средна стойност"
    11031191
    1104 #: data/ui/style-color-box.blp:20
     1192#: data/ui/style-color-box.blp:18
    11051193msgid "Edit"
    11061194msgstr "Редактиране"
    11071195
    1108 #: data/ui/style-color-box.blp:35
     1196#: data/ui/style-color-box.blp:36
    11091197msgid "Remove"
    11101198msgstr "Премахване"
     
    13451433msgstr "Отваряне на стил"
    13461434
    1347 #: data/ui/style-editor-window.blp:5 data/ui/style-editor-window.blp:161
     1435#: data/ui/style-editor-window.blp:5 data/ui/style-editor-window.blp:168
    13481436msgid "Graphs Style Editor"
    13491437msgstr "Редактор на стила на графиките"
    1350 
    1351 #: data/ui/style-editor-window.blp:65 data/ui/style-editor-window.blp:168
    1352 #: data/ui/window.blp:229
    1353 msgid "Open Application Menu"
    1354 msgstr "Отваряне на менюто на програмата"
    13551438
    13561439#: data/ui/style-editor-window.blp:71
     
    13581441msgstr "Отваряне на стил"
    13591442
    1360 #: data/ui/style-editor-window.blp:73
     1443#: data/ui/style-editor-window.blp:74
    13611444msgid "Open…"
    13621445msgstr "Отваряне…"
    13631446
    1364 #: data/ui/style-editor-window.blp:134
     1447#: data/ui/style-editor-window.blp:141
    13651448msgid "Open Preview"
    13661449msgstr "Отваряне на предварителния преглед"
    13671450
    1368 #: data/ui/style-editor-window.blp:203 data/ui/style-editor-window.blp:217
     1451#: data/ui/style-editor-window.blp:210 data/ui/style-editor-window.blp:224
    13691452msgid "Open Style…"
    13701453msgstr "Отваряне на стил…"
    13711454
    1372 #: data/ui/style-editor-window.blp:204
     1455#: data/ui/style-editor-window.blp:211
    13731456msgid "Save Style…"
    13741457msgstr "Запазване на стила…"
    13751458
    1376 #: data/ui/style-editor-window.blp:205
     1459#: data/ui/style-editor-window.blp:212
    13771460msgid "Save Style as…"
    13781461msgstr "Запазване на стила като…"
    13791462
    1380 #: data/ui/style-editor-window.blp:209 data/ui/style-editor-window.blp:221
    1381 #: data/ui/window.blp:458
    1382 msgid "Keyboard Shortcuts"
    1383 msgstr "Клавишни комбинации"
    1384 
    1385 #: data/ui/style-editor-window.blp:210 data/ui/style-editor-window.blp:222
    1386 #: data/ui/window.blp:459
    1387 msgid "Help"
    1388 msgstr "Помощ"
    1389 
    1390 #: data/ui/style-editor-window.blp:211 data/ui/style-editor-window.blp:223
    1391 #: data/ui/window.blp:460
    1392 msgid "About Graphs"
    1393 msgstr "Относно „Графики“"
    1394 
    1395 #: data/ui/style-preview.blp:51
     1463#: data/ui/style-preview.blp:52
    13961464msgid "Open"
    13971465msgstr "Отваряне"
    13981466
    1399 #: data/ui/style-preview.blp:56
     1467#: data/ui/style-preview.blp:57
    14001468msgid "Open With…"
    14011469msgstr "Отваряне с…"
    14021470
    1403 #: data/ui/style-preview.blp:61
     1471#: data/ui/style-preview.blp:62
    14041472msgid "Delete…"
    14051473msgstr "Изтриване…"
     
    14431511msgstr "За внасяне пуснете тук"
    14441512
    1445 #: data/ui/window.blp:220
    1446 msgid "Add New Data"
    1447 msgstr "Добавяне на нови данни"
    1448 
    1449 #: data/ui/window.blp:243
    1450 msgid "No Data"
    1451 msgstr "Няма данни"
    1452 
    1453 #: data/ui/window.blp:244
    1454 msgid "Add data from a file or manually as an equation"
    1455 msgstr "Добавяне на данни от файл или формула"
    1456 
    1457 #: data/ui/window.blp:293
    1458 msgid "Pan Mode. Click and drag to pan"
    1459 msgstr "Режим на панорамиране. Натиснете с влачене за панорамиране"
    1460 
    1461 #: data/ui/window.blp:300
    1462 msgid "Zoom Mode. Select an area on the figure to zoom in"
    1463 msgstr "Режим на мащабиране. Изберете част от фигурата за мащабиране"
    1464 
    1465 #: data/ui/window.blp:307
    1466 msgid "Select Mode. Click and drag to make a selection of data"
    1467 msgstr "Режим на избиране. натиснете с влачене за избиране на данни"
    1468 
    1469 #: data/ui/window.blp:330
     1513#: data/ui/window.blp:227
    14701514msgid "Show Sidebar"
    14711515msgstr "Показване на страничната лента"
    14721516
    1473 #: data/ui/window.blp:338 data/ui/window.blp:384 graphs/window.vala:375
     1517#: data/ui/window.blp:235 data/ui/window.blp:281 graphs/window.vala:374
    14741518msgid "Undo"
    14751519msgstr "Отмяна"
    14761520
    1477 #: data/ui/window.blp:344 data/ui/window.blp:391
     1521#: data/ui/window.blp:241 data/ui/window.blp:288
    14781522msgid "Redo"
    14791523msgstr "Повтаряне"
    14801524
    1481 #: data/ui/window.blp:351 data/ui/window.blp:398
     1525#: data/ui/window.blp:248 data/ui/window.blp:295
    14821526msgid "View Menu"
    14831527msgstr "Меню изглед"
    14841528
    1485 #: data/ui/window.blp:361 data/ui/window.blp:407
     1529#: data/ui/window.blp:258 data/ui/window.blp:304
    14861530msgid "Next View"
    14871531msgstr "Следващ изглед"
    14881532
    1489 #: data/ui/window.blp:369 data/ui/window.blp:415
     1533#: data/ui/window.blp:266 data/ui/window.blp:312
    14901534msgid "Previous View"
    14911535msgstr "Предишен изглед"
    14921536
    1493 #: data/ui/window.blp:435
     1537#: data/ui/window.blp:332
     1538msgid "Optimize Limits"
     1539msgstr "Оптимизиране на границите"
     1540
     1541#: data/ui/window-shortcuts.blp:24
     1542msgctxt "shortcut window"
     1543msgid "Open Figure Settings"
     1544msgstr "Отваряне на настройките на фигурата"
     1545
     1546#: data/ui/window-shortcuts.blp:40
     1547msgctxt "shortcut window"
     1548msgid "Mode Switching"
     1549msgstr "Превключване на режим"
     1550
     1551#: data/ui/window-shortcuts.blp:43
     1552msgctxt "shortcut window"
     1553msgid "Pan Mode"
     1554msgstr "Режим на панорамиране"
     1555
     1556#: data/ui/window-shortcuts.blp:48
     1557msgctxt "shortcut window"
     1558msgid "Zoom Mode"
     1559msgstr "Режим на мащабиране"
     1560
     1561#: data/ui/window-shortcuts.blp:53
     1562msgctxt "shortcut window"
     1563msgid "Select Mode"
     1564msgstr "Режим на избиране"
     1565
     1566#: data/ui/window-shortcuts.blp:59
     1567msgctxt "shortcut window"
     1568msgid "New Data"
     1569msgstr "Нови данни"
     1570
     1571#: data/ui/window-shortcuts.blp:62
     1572msgctxt "shortcut window"
     1573msgid "Add Data from File"
     1574msgstr "Добавяне на данни от файл"
     1575
     1576#: data/ui/window-shortcuts.blp:67
     1577msgctxt "shortcut window"
     1578msgid "Add Data from Equation"
     1579msgstr "Добавяне на данни от формула"
     1580
     1581#: data/ui/window-shortcuts.blp:72
     1582msgctxt "shortcut window"
     1583msgid "Generate Data"
     1584msgstr "Генериране на данни"
     1585
     1586#: data/ui/window-shortcuts.blp:77
     1587msgctxt "shortcut window"
    14941588msgid "New Project"
    14951589msgstr "Нов проект"
    14961590
    1497 #: data/ui/window.blp:439
    1498 msgid "Save Project…"
    1499 msgstr "Запазване на проекта…"
    1500 
    1501 #: data/ui/window.blp:440
    1502 msgid "Save Project as…"
    1503 msgstr "Запазване на проекта като…"
    1504 
    1505 #: data/ui/window.blp:441
    1506 msgid "Open Project…"
    1507 msgstr "Отваряне на проект…"
    1508 
    1509 #: data/ui/window.blp:445
    1510 msgid "Export Data…"
    1511 msgstr "Изнасяне на данните…"
    1512 
    1513 #: data/ui/window.blp:446
    1514 msgid "Export Figure…"
    1515 msgstr "Изнасяне на фигурата…"
    1516 
    1517 #: data/ui/window.blp:466
    1518 msgid "Add Data from File…"
    1519 msgstr "Добавяне на данни от файл…"
    1520 
    1521 #: data/ui/window.blp:467
    1522 msgid "Add Equation…"
    1523 msgstr "Добавяне на уравнение…"
    1524 
    1525 #: data/ui/window.blp:468
    1526 msgid "Generate Data…"
    1527 msgstr "Генериране на данни…"
    1528 
    1529 #: data/ui/window.blp:474
    1530 msgid "Optimize Limits"
    1531 msgstr "Оптимизиране на границите"
    1532 
    1533 #: data/ui/window-shortcuts.blp:24
    1534 msgctxt "shortcut window"
    1535 msgid "Open Figure Settings"
    1536 msgstr "Отваряне на настройките на фигурата"
    1537 
    1538 #: data/ui/window-shortcuts.blp:40
    1539 msgctxt "shortcut window"
    1540 msgid "Mode Switching"
    1541 msgstr "Превключване на режим"
    1542 
    1543 #: data/ui/window-shortcuts.blp:43
    1544 msgctxt "shortcut window"
    1545 msgid "Pan Mode"
    1546 msgstr "Режим на панорамиране"
    1547 
    1548 #: data/ui/window-shortcuts.blp:48
    1549 msgctxt "shortcut window"
    1550 msgid "Zoom Mode"
    1551 msgstr "Режим на мащабиране"
    1552 
    1553 #: data/ui/window-shortcuts.blp:53
    1554 msgctxt "shortcut window"
    1555 msgid "Select Mode"
    1556 msgstr "Режим на избиране"
    1557 
    1558 #: data/ui/window-shortcuts.blp:59
    1559 msgctxt "shortcut window"
    1560 msgid "New Data"
    1561 msgstr "Нови данни"
    1562 
    1563 #: data/ui/window-shortcuts.blp:62
    1564 msgctxt "shortcut window"
    1565 msgid "Add Data from File"
    1566 msgstr "Добавяне на данни от файл"
    1567 
    1568 #: data/ui/window-shortcuts.blp:67
    1569 msgctxt "shortcut window"
    1570 msgid "Add Data from Equation"
    1571 msgstr "Добавяне на данни от формула"
    1572 
    1573 #: data/ui/window-shortcuts.blp:72
    1574 msgctxt "shortcut window"
    1575 msgid "Generate Data"
    1576 msgstr "Генериране на данни"
    1577 
    1578 #: data/ui/window-shortcuts.blp:77
    1579 msgctxt "shortcut window"
    1580 msgid "New Project"
    1581 msgstr "Нов проект"
    1582 
    15831591#: data/ui/window-shortcuts.blp:82
    15841592msgctxt "shortcut window"
     
    16751683msgid "Redo Action"
    16761684msgstr "Повтаряне на действието"
     1685
     1686#: graphs/actions.vala:28
     1687msgid "The Graphs Developers"
     1688msgstr "Разработчиците на „Графики“"
    16771689
    16781690#: graphs/actions.vala:42
     
    16891701"newticket'>съответния раздел</a>."
    16901702
    1691 #: graphs/actions.vala:214 graphs/item_box.vala:59
     1703#: graphs/actions.vala:214 graphs/item_box.vala:56
    16921704#, c-format
    16931705msgid "Deleted %s"
    16941706msgstr "%s е изтрито"
    16951707
    1696 #: graphs/actions.vala:241
     1708#: graphs/actions.vala:248
    16971709msgctxt "file-filter"
    16981710msgid "Supported files"
    16991711msgstr "Поддържани файлове"
    17001712
    1701 #: graphs/actions.vala:245
     1713#: graphs/actions.vala:252
    17021714msgctxt "file-filter"
    17031715msgid "ASCII files"
    17041716msgstr "ASCII файлове"
    17051717
    1706 #: graphs/actions.vala:249
     1718#: graphs/actions.vala:256
    17071719msgctxt "file-filter"
    17081720msgid "PANalytical XRDML"
    17091721msgstr "PANalytical XRDML"
    17101722
    1711 #: graphs/actions.vala:252
     1723#: graphs/actions.vala:259
    17121724msgctxt "file-filter"
    17131725msgid "Leybold xry"
     
    17571769msgstr "Параметри на напасване за %s"
    17581770
    1759 #: graphs/data.py:104
    1760 #, python-brace-format
    1761 msgid "Could not parse {stylename}, loading system preferred style"
    1762 msgstr "{stylename} не може да се разчете, зареждане на системен стил"
    1763 
    1764 #: graphs/data.py:109
    1765 #, python-brace-format
    1766 msgid "Plot style {stylename} does not exist loading system preferred"
    1767 msgstr ""
    1768 "Стилът на начертаване {stylename} не съществува, зареждане на системен стил"
    1769 
    1770 #: graphs/data.py:498
     1771#: graphs/data.py:97
     1772msgid "system preferred style"
     1773msgstr "стил предпочитан от системата"
     1774
     1775#: graphs/data.py:102
     1776msgid "loading system preferred"
     1777msgstr "зареждане на стила предпочитан от системата"
     1778
     1779#: graphs/data.py:490
    17711780msgid "Failed to load project"
    17721781msgstr "Проектът не може да се зареди"
     
    18021811msgstr "Максимум по оста Y"
    18031812
    1804 #: graphs/figure_settings.vala:176 graphs/window.vala:417
     1813#: graphs/figure_settings.vala:176 graphs/window.vala:416
    18051814msgid "X Axis Scale"
    18061815msgstr "Ска̀ла по оста X"
     
    18101819msgstr "Надпис по оста X"
    18111820
    1812 #: graphs/figure_settings.vala:180 graphs/window.vala:422
     1821#: graphs/figure_settings.vala:180 graphs/window.vala:421
    18131822msgid "Y Axis Scale"
    18141823msgstr "Ска̀ла по оста Y"
     
    18581867msgstr "Комбинирани данни"
    18591868
    1860 #: graphs/operations.py:441
    1861 #, python-brace-format
    1862 msgid ""
    1863 "The operation on {item.props.name} did not result in a plottable equation"
    1864 msgstr ""
    1865 "Операцията върху {item.props.name} не доведе до уравнение, което да може да "
    1866 "бъде начертано."
     1869#: graphs/operations.py:442
     1870msgid " did not result in a plottable equation"
     1871msgstr " не доведе до уравнение, което да може да бъде начертано."
    18671872
    18681873#: graphs/operations.py:450
     
    19441949msgstr "Проект"
    19451950
    1946 #: graphs/style_editor.py:411
    1947 #, python-brace-format
    1948 msgid "Color {number}"
    1949 msgstr "Цвят {number}"
    1950 
    1951 #: graphs/style_editor.py:489
     1951#: graphs/style_editor.py:444
    19521952msgid "Example Item"
    19531953msgstr "Примерен елемент"
    19541954
    1955 #: graphs/style_editor.py:510 graphs/style_io.py:181
     1955#: graphs/style_editor.py:477 graphs/style_io.py:181
    19561956msgid "X Label"
    19571957msgstr "Етикет за X"
    19581958
    1959 #: graphs/style_editor.py:511 graphs/style_io.py:182
     1959#: graphs/style_editor.py:478 graphs/style_io.py:182
    19601960msgid "Y Label"
    19611961msgstr "Етикет за Y"
    19621962
    19631963#. Translators: Window title that will be formatted with the stylename.
    1964 #: graphs/style_editor.vala:36
     1964#: graphs/style_editor.vala:38
    19651965#, c-format
    19661966msgid "Graphs Style Editor — %s"
    19671967msgstr "Редактор на стила на графиките — „%s“"
     1968
     1969#: graphs/style_editor.vala:199
     1970#, c-format
     1971msgid "Color %d"
     1972msgstr "Цвят %d"
    19681973
    19691974#: graphs/style_io.py:76
     
    20022007msgstr "Файлът {file} е без етикет за име"
    20032008
    2004 #: graphs/styles.vala:62
     2009#: graphs/styles.vala:70
    20052010msgid "System"
    20062011msgstr "Система"
    20072012
    2008 #: graphs/utilities.py:400
     2013#: graphs/utilities.vala:198
     2014msgid "All Files"
     2015msgstr "Всички файлове"
     2016
     2017#: graphs/utilities.vala:236
    20092018msgid "Document Portal"
    20102019msgstr "Портал за документи"
    20112020
    2012 #: graphs/utilities.vala:209
    2013 msgid "All Files"
    2014 msgstr "Всички файлове"
    2015 
    2016 #: graphs/window.vala:179
     2021#: graphs/window.vala:141
    20172022msgid "Graphs (Development)"
    20182023msgstr "Графики (в разработка)"
    20192024
    2020 #: graphs/window.vala:194
     2025#: graphs/window.vala:177
    20212026msgid "Untitled Project"
    20222027msgstr "Ненаименуван проект"
    20232028
    2024 #: graphs/window.vala:195
     2029#: graphs/window.vala:178
    20252030msgid "Draft"
    20262031msgstr "Чернова"
    20272032
    20282033#. Translators: Window title that will be formatted with the project name.
    2029 #: graphs/window.vala:201
     2034#: graphs/window.vala:186
    20302035#, c-format
    20312036msgid "Graphs — %s"
    20322037msgstr "Графики — %s"
    20332038
    2034 #: graphs/window.vala:365
     2039#: graphs/window.vala:364
    20352040msgid "Open Location"
    20362041msgstr "Отваряне на пътя"
    20372042
    2038 #: graphs/window.vala:390
     2043#: graphs/window.vala:389
    20392044msgctxt "scale"
    20402045msgid "Inverse Root"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.