Changeset 4226


Ignore:
Timestamp:
Apr 9, 2025, 7:48:31 PM (9 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

bash: подаден през робота

File:
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/GNU/bash-5.3-rc1.bg.po

    r4225 r4226  
    11# Bulgarian translation of bash po-file.
    2 # Copyright (C) 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020, 2022 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020, 2022, 2025 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the bash package.
    4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020, 2022.
     4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020, 2022, 2025.
    55#
    66msgid ""
    77msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
     8"Project-Id-Version: bash-5.3-rc1\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2022-06-18 14:33+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
     11"PO-Revision-Date: 2025-04-09 18:40+0200\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
     
    1919"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2020
    21 #: arrayfunc.c:66
     21#: arrayfunc.c:63
    2222msgid "bad array subscript"
    2323msgstr "грешен индекс на масив"
    2424
    25 #: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
    26 #: variables.c:3101
     25#: arrayfunc.c:466 builtins/declare.def:748 variables.c:2196 variables.c:2225
     26#: variables.c:3099
    2727#, c-format
    2828msgid "%s: removing nameref attribute"
    2929msgstr "%s: изтриване на атрибута за указател от променливата"
    3030
    31 #: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
     31#: arrayfunc.c:493 builtins/declare.def:920
    3232#, c-format
    3333msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
    3434msgstr "%s: масивът не може да бъде преобразуван към речник"
    3535
    36 #: arrayfunc.c:777
     36#: arrayfunc.c:789
    3737#, c-format
    3838msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
    3939msgstr "%s: не може да се присвоява на нецифров индекс"
    4040
    41 #: arrayfunc.c:822
     41#: arrayfunc.c:841
    4242#, c-format
    4343msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
    4444msgstr "%s: %s: при присвояване към речник трябва да се използва индекс"
    4545
    46 #: bashhist.c:455
    47 #, c-format
    48 msgid "%s: cannot create: %s"
    49 msgstr "%s: не може да се създаде: %s"
    50 
    51 #: bashline.c:4479
     46#: bashhist.c:464
     47msgid "cannot create"
     48msgstr "не може да се създаде"
     49
     50#: bashline.c:4628
    5251msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
    5352msgstr ""
     
    5554"функциите на клавишите за командата"
    5655
    57 #: bashline.c:4637
     56#: bashline.c:4799
    5857#, c-format
    5958msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
    6059msgstr "%s: първият непразен знак не е „\"“"
    6160
    62 #: bashline.c:4666
     61#: bashline.c:4828
    6362#, c-format
    6463msgid "no closing `%c' in %s"
    6564msgstr "в %2$s липсва затварящ знак „%1$c“"
    6665
    67 #: bashline.c:4697
    68 #, c-format
    69 msgid "%s: missing colon separator"
    70 msgstr "%s: разделителят „:“ липсва"
    71 
    72 #: bashline.c:4733
     66#: bashline.c:4859
     67#, c-format
     68msgid "%s: missing separator"
     69msgstr "%s: разделителят липсва"
     70
     71#: bashline.c:4906
    7372#, c-format
    7473msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
     
    7776"клавишите"
    7877
    79 #: braces.c:327
     78#: braces.c:320
    8079#, c-format
    8180msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
     
    8382"заместване на изразите с фигурни скоби: неуспешно заделяне на памет за „%s“"
    8483
    85 #: braces.c:406
    86 #, c-format
    87 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
    88 msgstr ""
    89 "заместване на изразите с фигурни скоби: неуспешно заделяне на памет за %u "
     84#: braces.c:383
     85#, c-format
     86msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
     87msgstr ""
     88"заместване на изразите с фигурни скоби: неуспешно заделяне на памет за %s "
    9089"елемента"
    9190
    92 #: braces.c:451
     91#: braces.c:442
    9392#, c-format
    9493msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
     
    9695"заместване на изразите с фигурни скоби: неуспешно заделяне на памет за „%s“"
    9796
    98 #: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
     97#: builtins/alias.def:131 variables.c:1789
    9998#, c-format
    10099msgid "`%s': invalid alias name"
    101100msgstr "„%s“: грешно име на синоним"
    102101
    103 #: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
     102#: builtins/bind.def:123
    104103msgid "line editing not enabled"
    105104msgstr "редактирането на командния ред не е включено"
    106105
    107 #: builtins/bind.def:212
     106#: builtins/bind.def:208
    108107#, c-format
    109108msgid "`%s': invalid keymap name"
    110109msgstr "„%s“: грешно име на подредбата на функциите на клавишите"
    111110
    112 #: builtins/bind.def:252
    113 #, c-format
    114 msgid "%s: cannot read: %s"
    115 msgstr "%s: не може да се прочете: %s"
    116 
    117 #: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
     111#: builtins/bind.def:277
     112msgid "cannot read"
     113msgstr "не може да се прочете"
     114
     115#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
    118116#, c-format
    119117msgid "`%s': unknown function name"
    120118msgstr "„%s“:  име на непозната функция"
    121119
    122 #: builtins/bind.def:336
     120#: builtins/bind.def:361
    123121#, c-format
    124122msgid "%s is not bound to any keys.\n"
    125123msgstr "%s не е зададена на никой клавиш.\n"
    126124
    127 #: builtins/bind.def:340
     125#: builtins/bind.def:365
    128126#, c-format
    129127msgid "%s can be invoked via "
    130128msgstr "%s може да се извика чрез "
    131129
    132 #: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
     130#: builtins/bind.def:401 builtins/bind.def:418
    133131#, c-format
    134132msgid "`%s': cannot unbind"
    135133msgstr "„%s“: не може да се премахне присвояване"
    136134
    137 #: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
     135#: builtins/break.def:80 builtins/break.def:125
    138136msgid "loop count"
    139137msgstr "брой цикли"
    140138
    141 #: builtins/break.def:139
     139#: builtins/break.def:145
    142140msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
    143141msgstr "валидно само за циклите с „for“, „while“ и „until“"
    144142
    145 #: builtins/caller.def:136
     143#: builtins/caller.def:135
    146144msgid ""
    147145"Returns the context of the current subroutine call.\n"
     
    152150"    \n"
    153151"    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
    154 "    current one; the top frame is frame 0."
    155 msgstr ""
    156 "Връщане на контекста на текущото извикване на подпрограма.\n"
     152"    current one; the top frame is frame 0.\n"
     153"    \n"
     154"    Exit Status:\n"
     155"    Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
     156"    is invalid."
     157msgstr ""
     158"Връща контекста на текущото извикване на подпрограма.\n"
    157159"    \n"
    158160"    Без ИЗРАЗ връща „$line $filename“.  С ИЗРАЗ връща\n"
     
    162164"    Стойността на ИЗРАЗа показва за колко рамки спрямо текущата да се "
    163165"изведе\n"
    164 "    информация.  Най-горната рамка е 0."
    165 
    166 #: builtins/cd.def:327
     166"    информация.  Най-горната рамка е 0.\n"
     167"    \n"
     168"    Изходен код:\n"
     169"    Връща 0, освен ако обвивката изпълнява функция дефинирана в обвивката "
     170"или\n"
     171"    ИЗРАЗът е грешен."
     172
     173#: builtins/cd.def:321
    167174msgid "HOME not set"
    168175msgstr "Променливата „HOME“ не е зададена"
    169176
    170 #: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
     177#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:143 builtins/fc.def:293 test.c:946
    171178msgid "too many arguments"
    172179msgstr "прекалено много аргументи"
    173180
    174 #: builtins/cd.def:342
     181#: builtins/cd.def:335
    175182msgid "null directory"
    176183msgstr "нулева директория"
    177184
    178 #: builtins/cd.def:353
     185#: builtins/cd.def:345
    179186msgid "OLDPWD not set"
    180187msgstr "Променливата „OLDPWD“ не е зададена"
    181188
    182 #: builtins/common.c:96
     189#: builtins/common.c:91
    183190#, c-format
    184191msgid "line %d: "
    185192msgstr "ред %d: "
    186193
    187 #: builtins/common.c:134 error.c:264
     194#: builtins/common.c:117 error.c:227
    188195#, c-format
    189196msgid "warning: "
    190197msgstr "предупреждение: "
    191198
    192 #: builtins/common.c:148
     199#: builtins/common.c:131
    193200#, c-format
    194201msgid "%s: usage: "
    195202msgstr "%s: употреба: "
    196203
    197 #: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
     204#: builtins/common.c:178 shell.c:524 shell.c:865
    198205#, c-format
    199206msgid "%s: option requires an argument"
    200207msgstr "%s: опцията изисква аргумент"
    201208
    202 #: builtins/common.c:200
     209#: builtins/common.c:184
    203210#, c-format
    204211msgid "%s: numeric argument required"
    205212msgstr "%s: изисква се числов аргумент"
    206213
    207 #: builtins/common.c:207
     214#: builtins/common.c:190
    208215#, c-format
    209216msgid "%s: not found"
    210217msgstr "%s: не е открит"
    211218
    212 #: builtins/common.c:216 shell.c:879
     219#: builtins/common.c:198 shell.c:878
    213220#, c-format
    214221msgid "%s: invalid option"
    215222msgstr "%s: грешна опция"
    216223
    217 #: builtins/common.c:223
     224#: builtins/common.c:204
    218225#, c-format
    219226msgid "%s: invalid option name"
    220227msgstr "%s: грешно име на опция"
    221228
    222 #: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
     229#: builtins/common.c:210 error.c:461
    223230#, c-format
    224231msgid "`%s': not a valid identifier"
    225232msgstr "„%s“: грешен идентификатор"
    226233
    227 #: builtins/common.c:240
     234#: builtins/common.c:219
    228235msgid "invalid octal number"
    229236msgstr "грешно осмично число"
    230237
    231 #: builtins/common.c:242
     238#: builtins/common.c:221
    232239msgid "invalid hex number"
    233240msgstr "грешно шестнайсетично число"
    234241
    235 #: builtins/common.c:244 expr.c:1574
     242#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
    236243msgid "invalid number"
    237244msgstr "грешно число"
    238245
    239 #: builtins/common.c:252
     246#: builtins/common.c:230
    240247#, c-format
    241248msgid "%s: invalid signal specification"
    242249msgstr "%s: грешно указване на сигнал"
    243250
    244 #: builtins/common.c:259
     251#: builtins/common.c:236
    245252#, c-format
    246253msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
    247254msgstr "„%s“: грешен идентификатор на процес или задача"
    248255
    249 #: builtins/common.c:266 error.c:536
     256#: builtins/common.c:242 error.c:455
    250257#, c-format
    251258msgid "%s: readonly variable"
    252259msgstr "%s: променлива с права само за четене"
    253260
    254 #: builtins/common.c:273
     261#: builtins/common.c:248
    255262#, c-format
    256263msgid "%s: cannot assign"
    257264msgstr "%s: не може да се присвои"
    258265
    259 #: builtins/common.c:281
     266#: builtins/common.c:255
    260267#, c-format
    261268msgid "%s: %s out of range"
    262269msgstr "%s: %s е извън допустимия диапазон"
    263270
    264 #: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
     271#: builtins/common.c:255 builtins/common.c:257
    265272msgid "argument"
    266273msgstr "аргументът"
    267274
    268 #: builtins/common.c:283
     275#: builtins/common.c:257
    269276#, c-format
    270277msgid "%s out of range"
    271278msgstr "%s е извън допустимия диапазон"
    272279
    273 #: builtins/common.c:291
     280#: builtins/common.c:264
    274281#, c-format
    275282msgid "%s: no such job"
    276283msgstr "%s: няма такава задача"
    277284
    278 #: builtins/common.c:299
     285#: builtins/common.c:271
    279286#, c-format
    280287msgid "%s: no job control"
    281288msgstr "%s: няма управление на задачите"
    282289
    283 #: builtins/common.c:301
     290#: builtins/common.c:273
    284291msgid "no job control"
    285292msgstr "няма управление на задачите"
    286293
    287 #: builtins/common.c:311
     294#: builtins/common.c:279
     295#, c-format
     296msgid "%s: invalid job specification"
     297msgstr "%s: грешно указване на задача"
     298
     299#: builtins/common.c:289
    288300#, c-format
    289301msgid "%s: restricted"
    290302msgstr "%s: ограничена обвивка"
    291303
    292 #: builtins/common.c:313
     304#: builtins/common.c:291
    293305msgid "restricted"
    294306msgstr "ограничена обвивка"
    295307
    296 #: builtins/common.c:321
     308#: builtins/common.c:298
    297309#, c-format
    298310msgid "%s: not a shell builtin"
    299311msgstr "%s: не е команда вградена в обвивката"
    300312
    301 #: builtins/common.c:330
    302 #, c-format
    303 msgid "write error: %s"
    304 msgstr "грешка при запис: %s"
    305 
    306 #: builtins/common.c:338
    307 #, c-format
    308 msgid "error setting terminal attributes: %s"
    309 msgstr "грешка при задаване на атрибутите на терминала: %s"
    310 
    311 #: builtins/common.c:340
    312 #, c-format
    313 msgid "error getting terminal attributes: %s"
    314 msgstr "грешка при получаване на атрибутите на терминала: %s"
    315 
    316 #: builtins/common.c:642
    317 #, c-format
    318 msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
    319 msgstr "%s: грешка при получаване на текущата директория: %s: %s\n"
    320 
    321 #: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
     313#: builtins/common.c:307
     314msgid "write error"
     315msgstr "грешка при запис"
     316
     317#: builtins/common.c:314
     318msgid "error setting terminal attributes"
     319msgstr "грешка при задаване на атрибутите на терминала"
     320
     321#: builtins/common.c:316
     322msgid "error getting terminal attributes"
     323msgstr "грешка при получаване на атрибутите на терминала"
     324
     325#: builtins/common.c:611
     326msgid "error retrieving current directory"
     327msgstr "грешка при получаване на текущата директория"
     328
     329#: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
    322330#, c-format
    323331msgid "%s: ambiguous job spec"
    324332msgstr "%s: нееднозначно указана задача"
    325333
    326 #: builtins/common.c:971
     334#: builtins/common.c:709
     335#, c-format
     336msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
     337msgstr "%s: идентификаторът на задача трябва да започва с „%%“"
     338
     339#: builtins/common.c:937
    327340msgid "help not available in this version"
    328341msgstr "помощта не е включена в тази версия"
    329342
    330 #: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
     343#: builtins/common.c:1005
     344#, c-format
     345msgid "%s: not an indexed array"
     346msgstr "%s: не е масив"
     347
     348#: builtins/common.c:1028 builtins/set.def:964 variables.c:3868
    331349#, c-format
    332350msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
    333351msgstr "%s: не може да се премахне: %s е само за четене"
    334352
    335 #: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
     353#: builtins/common.c:1033 builtins/set.def:930 variables.c:3873
    336354#, c-format
    337355msgid "%s: cannot unset"
    338356msgstr "%s: не може да се премахне"
    339357
    340 #: builtins/complete.def:287
     358#: builtins/complete.def:285
    341359#, c-format
    342360msgid "%s: invalid action name"
    343361msgstr "%s: грешно име на действие"
    344362
    345 #: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
    346 #: builtins/complete.def:873
     363#: builtins/complete.def:501 builtins/complete.def:644
     364#: builtins/complete.def:899
    347365#, c-format
    348366msgid "%s: no completion specification"
    349367msgstr "%s: не е указано дописване"
    350368
    351 #: builtins/complete.def:696
     369#: builtins/complete.def:703
    352370msgid "warning: -F option may not work as you expect"
    353371msgstr "предупреждение: опцията „-F“ може да не работи според очакванията ви"
    354372
    355 #: builtins/complete.def:698
     373#: builtins/complete.def:705
    356374msgid "warning: -C option may not work as you expect"
    357375msgstr "предупреждение: опцията „-C“ може да не работи според очакванията ви"
    358376
    359 #: builtins/complete.def:846
     377#: builtins/complete.def:872
    360378msgid "not currently executing completion function"
    361379msgstr "в момента не се изпълнява функция за дописване"
    362380
    363 #: builtins/declare.def:137
     381#: builtins/declare.def:139
    364382msgid "can only be used in a function"
    365383msgstr "може да се използва само във функция"
    366384
    367 #: builtins/declare.def:437
     385#: builtins/declare.def:471
    368386msgid "cannot use `-f' to make functions"
    369387msgstr "„-f“ не може да се използва за създаването на функции"
    370388
    371 #: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
     389#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
    372390#, c-format
    373391msgid "%s: readonly function"
    374392msgstr "%s: функция с права само за четене"
    375393
    376 #: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
     394#: builtins/declare.def:556 builtins/declare.def:843
    377395#, c-format
    378396msgid "%s: reference variable cannot be an array"
    379397msgstr "%s: променливата-указател не може да е масив"
    380398
    381 #: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
     399#: builtins/declare.def:567 variables.c:3346
    382400#, c-format
    383401msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
    384402msgstr "%s: променливата-указател не може да сочи към себе си"
    385403
    386 #: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
    387 #: variables.c:3356
     404#: builtins/declare.def:572 variables.c:2035 variables.c:3343
    388405#, c-format
    389406msgid "%s: circular name reference"
    390407msgstr "%s: цикъл в променливите-указатели"
    391408
    392 #: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
     409#: builtins/declare.def:576 builtins/declare.def:850 builtins/declare.def:859
    393410#, c-format
    394411msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
    395412msgstr "„%s“: неправилно име за променлива-указател"
    396413
    397 #: builtins/declare.def:856
     414#: builtins/declare.def:908
    398415#, c-format
    399416msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
    400417msgstr "%s: променливите за масиви не могат да се унищожават така"
    401418
    402 #: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
     419#: builtins/declare.def:914
    403420#, c-format
    404421msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
    405422msgstr "%s: речник не може да се преобразува в масив"
    406423
    407 #: builtins/declare.def:891
     424#: builtins/declare.def:943
    408425#, c-format
    409426msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
    410427msgstr "%s: съставното присвояване на масив чрез цитат е остаряло"
    411428
    412 #: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
     429#: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157
    413430msgid "dynamic loading not available"
    414431msgstr "липсва възможност за динамично зареждане"
    415432
    416 #: builtins/enable.def:376
     433#: builtins/enable.def:389
    417434#, c-format
    418435msgid "cannot open shared object %s: %s"
    419436msgstr "споделеният обект „%s“ не може да бъде зареден: %s"
    420437
    421 #: builtins/enable.def:405
     438#: builtins/enable.def:408
     439#, c-format
     440msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
     441msgstr "%s: имената на вградените команди не може да съдържат „/“"
     442
     443#: builtins/enable.def:423
    422444#, c-format
    423445msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
    424446msgstr "„%s“ не може да се открие в споделения обект %s: %s"
    425447
    426 #: builtins/enable.def:422
     448#: builtins/enable.def:440
    427449#, c-format
    428450msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
    429451msgstr "%s: вградената команда вече е динамично заредена"
    430452
    431 #: builtins/enable.def:426
     453#: builtins/enable.def:444
    432454#, c-format
    433455msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
    434456msgstr "зареждащата функция за „%s“ върна грешка (%d): не е зареден"
    435457
    436 #: builtins/enable.def:551
     458#: builtins/enable.def:565
    437459#, c-format
    438460msgid "%s: not dynamically loaded"
    439461msgstr "%s: не е зареден динамично"
    440462
    441 #: builtins/enable.def:577
     463#: builtins/enable.def:591
    442464#, c-format
    443465msgid "%s: cannot delete: %s"
    444466msgstr "%s: не може да се изтрие: %s"
    445467
    446 #: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
     468#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
    447469#, c-format
    448470msgid "%s: is a directory"
    449471msgstr "%s: е директория"
    450472
    451 #: builtins/evalfile.c:144
     473#: builtins/evalfile.c:143
    452474#, c-format
    453475msgid "%s: not a regular file"
    454476msgstr "%s: не е обикновен файл"
    455477
    456 #: builtins/evalfile.c:153
     478#: builtins/evalfile.c:152
    457479#, c-format
    458480msgid "%s: file is too large"
    459481msgstr "%s: файлът е прекалено голям"
    460482
    461 #: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
    462 #, c-format
    463 msgid "%s: cannot execute binary file"
    464 msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен"
    465 
    466 #: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
    467 #, c-format
    468 msgid "%s: cannot execute: %s"
    469 msgstr "%s: не може да се изпълни: %s"
    470 
    471 #: builtins/exit.def:64
     483#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
     484#: shell.c:1690
     485msgid "cannot execute binary file"
     486msgstr "двоичният файл не може да бъде изпълнен"
     487
     488#: builtins/evalstring.c:478
     489#, c-format
     490msgid "%s: ignoring function definition attempt"
     491msgstr "%s: прескачане на опита за дефиниция на функция"
     492
     493#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
     494msgid "cannot execute"
     495msgstr "не може да се изпълни"
     496
     497#: builtins/exit.def:61
    472498#, c-format
    473499msgid "logout\n"
    474500msgstr "изход\n"
    475501
    476 #: builtins/exit.def:89
     502#: builtins/exit.def:85
    477503msgid "not login shell: use `exit'"
    478504msgstr "това не е входна обвивка: използвайте „exit“"
    479505
    480 #: builtins/exit.def:121
     506#: builtins/exit.def:116
    481507#, c-format
    482508msgid "There are stopped jobs.\n"
    483509msgstr "Има спрени задачи.\n"
    484510
    485 #: builtins/exit.def:123
     511#: builtins/exit.def:118
    486512#, c-format
    487513msgid "There are running jobs.\n"
    488514msgstr "Има изпълнявани задачи.\n"
    489515
    490 #: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
     516#: builtins/fc.def:284 builtins/fc.def:391 builtins/fc.def:435
    491517msgid "no command found"
    492518msgstr "не е открита команда"
    493519
    494 #: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
    495 #: builtins/fc.def:412
     520#: builtins/fc.def:381 builtins/fc.def:386 builtins/fc.def:425
     521#: builtins/fc.def:430
    496522msgid "history specification"
    497523msgstr "указване на историята"
    498524
    499 #: builtins/fc.def:444
    500 #, c-format
    501 msgid "%s: cannot open temp file: %s"
    502 msgstr "%s: не може да се отвори временен файл: %s"
    503 
    504 #: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
     525#: builtins/fc.def:462
     526msgid "cannot open temp file"
     527msgstr "не може да се отвори временен файл"
     528
     529#: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
    505530msgid "current"
    506531msgstr "текуща"
    507532
    508 #: builtins/fg_bg.def:161
     533#: builtins/fg_bg.def:159
    509534#, c-format
    510535msgid "job %d started without job control"
     
    521546msgstr "%s: опцията изисква аргумент — %c\n"
    522547
    523 #: builtins/hash.def:91
     548#: builtins/hash.def:88
    524549msgid "hashing disabled"
    525550msgstr "хеширането е изключено"
    526551
    527 #: builtins/hash.def:139
     552#: builtins/hash.def:144
    528553#, c-format
    529554msgid "%s: hash table empty\n"
     
    557582"„help help“, „man -k %s“ или „info %s“."
    558583
    559 #: builtins/help.def:223
    560 #, c-format
    561 msgid "%s: cannot open: %s"
    562 msgstr "%s: не може да се отвори: %s"
    563 
    564 #: builtins/help.def:523
     584#: builtins/help.def:214
     585msgid "cannot open"
     586msgstr "не може да се отвори"
     587
     588#: builtins/help.def:500
    565589#, c-format
    566590msgid ""
     
    583607"\n"
    584608
    585 #: builtins/history.def:159
     609#: builtins/history.def:162
    586610msgid "cannot use more than one of -anrw"
    587611msgstr "не може да се ползва едновременно повече от една от опциите „-anrw“"
    588612
    589 #: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
    590 #: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
     613#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
     614#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
    591615msgid "history position"
    592616msgstr "позиция в историята"
    593617
    594 #: builtins/history.def:338
     618#: builtins/history.def:278
     619msgid "empty filename"
     620msgstr "празно име на файл"
     621
     622#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
     623#, c-format
     624msgid "%s: parameter null or not set"
     625msgstr "%s: аргументът е „null“ или не е зададен"
     626
     627#: builtins/history.def:349
    595628#, c-format
    596629msgid "%s: invalid timestamp"
    597630msgstr "%s: грешна дата с време"
    598631
    599 #: builtins/history.def:449
     632#: builtins/history.def:457
    600633#, c-format
    601634msgid "%s: history expansion failed"
    602635msgstr "%s: неуспешно заместване чрез историята"
    603 
    604 #: builtins/inlib.def:71
    605 #, c-format
    606 msgid "%s: inlib failed"
    607 msgstr "%s: неуспешно извикване на inlib"
    608636
    609637#: builtins/jobs.def:109
     
    611639msgstr "не е позволена друга опция с „-x“"
    612640
    613 #: builtins/kill.def:211
     641#: builtins/kill.def:213
    614642#, c-format
    615643msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
    616644msgstr "%s: аргументите трябва да са идентификатори на процеси или задачи"
    617645
    618 #: builtins/kill.def:274
     646#: builtins/kill.def:275
    619647msgid "Unknown error"
    620648msgstr "Неизвестна грешка"
    621649
    622 #: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
     650#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
    623651msgid "expression expected"
    624652msgstr "очаква се израз"
    625653
    626 #: builtins/mapfile.def:180
    627 #, c-format
    628 msgid "%s: not an indexed array"
    629 msgstr "%s: не е масив"
    630 
    631 #: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
     654#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:373
    632655#, c-format
    633656msgid "%s: invalid file descriptor specification"
    634657msgstr "%s: грешно указване на файловия дескриптор"
    635658
    636 #: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
    637 #, c-format
    638 msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
    639 msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s"
    640 
    641 #: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
     659#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
     660msgid "invalid file descriptor"
     661msgstr "грешен файлов дескриптор"
     662
     663#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
    642664#, c-format
    643665msgid "%s: invalid line count"
    644666msgstr "%s: грешен номер на ред"
    645667
    646 #: builtins/mapfile.def:304
     668#: builtins/mapfile.def:277
    647669#, c-format
    648670msgid "%s: invalid array origin"
    649671msgstr "%s: грешен начален индекс за масив"
    650672
    651 #: builtins/mapfile.def:321
     673#: builtins/mapfile.def:294
    652674#, c-format
    653675msgid "%s: invalid callback quantum"
    654676msgstr "%s: грешно количество редове за обработка"
    655677
    656 #: builtins/mapfile.def:354
     678#: builtins/mapfile.def:327
    657679msgid "empty array variable name"
    658680msgstr "празно име на променлива за масив"
    659681
    660 #: builtins/mapfile.def:375
     682#: builtins/mapfile.def:347
    661683msgid "array variable support required"
    662684msgstr "изисква се поддръжка на променливи за масиви"
    663685
    664 #: builtins/printf.def:430
     686#: builtins/printf.def:477
    665687#, c-format
    666688msgid "`%s': missing format character"
    667689msgstr "„%s“: липсва форматиращ знак"
    668690
    669 #: builtins/printf.def:485
     691#: builtins/printf.def:603
    670692#, c-format
    671693msgid "`%c': invalid time format specification"
    672694msgstr "„%c“: грешен формат на времето"
    673695
    674 #: builtins/printf.def:708
     696#: builtins/printf.def:705
     697msgid "string length"
     698msgstr "дължина на низ"
     699
     700#: builtins/printf.def:805
    675701#, c-format
    676702msgid "`%c': invalid format character"
    677703msgstr "„%c“: грешен форматиращ знак"
    678704
    679 #: builtins/printf.def:734
    680 #, c-format
    681 msgid "warning: %s: %s"
    682 msgstr "предупреждение: %s: %s"
    683 
    684 #: builtins/printf.def:822
     705#: builtins/printf.def:922
    685706#, c-format
    686707msgid "format parsing problem: %s"
    687708msgstr "неуспешен анализ на форма̀та: %s"
    688709
    689 #: builtins/printf.def:919
     710#: builtins/printf.def:1107
    690711msgid "missing hex digit for \\x"
    691712msgstr "липсва шестнадесетична цифра за \\x"
    692713
    693 #: builtins/printf.def:934
     714#: builtins/printf.def:1122
    694715#, c-format
    695716msgid "missing unicode digit for \\%c"
    696717msgstr "липсва цифра за Уникод за \\%c"
    697718
    698 #: builtins/pushd.def:199
     719#: builtins/pushd.def:198
    699720msgid "no other directory"
    700721msgstr "няма друга директория"
    701722
    702 #: builtins/pushd.def:360
     723#: builtins/pushd.def:358 builtins/pushd.def:383
    703724#, c-format
    704725msgid "%s: invalid argument"
    705726msgstr "%s: грешен аргумент"
    706727
    707 #: builtins/pushd.def:480
     728#: builtins/pushd.def:501
    708729msgid "<no current directory>"
    709730msgstr "«няма текуща директория»"
    710731
    711 #: builtins/pushd.def:524
     732#: builtins/pushd.def:543
    712733msgid "directory stack empty"
    713734msgstr "стекът с директории е празен"
    714735
    715 #: builtins/pushd.def:526
     736#: builtins/pushd.def:545
    716737msgid "directory stack index"
    717738msgstr "индекс за стека с директории"
    718739
    719 #: builtins/pushd.def:701
     740#: builtins/pushd.def:708
    720741msgid ""
    721742"Display the list of currently remembered directories.  Directories\n"
     
    761782"          когато е стартирана без опции.  Брои се от 0."
    762783
    763 #: builtins/pushd.def:723
     784#: builtins/pushd.def:730
    764785msgid ""
    765786"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
     
    813834"    Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“."
    814835
    815 #: builtins/pushd.def:748
     836#: builtins/pushd.def:755
    816837msgid ""
    817838"Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n"
     
    854875"    Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“."
    855876
    856 #: builtins/read.def:308
     877#: builtins/read.def:346
    857878#, c-format
    858879msgid "%s: invalid timeout specification"
    859880msgstr "%s: грешно указване на изтичането на времето"
    860881
    861 #: builtins/read.def:827
    862 #, c-format
    863 msgid "read error: %d: %s"
    864 msgstr "грешка при четене: %d: %s"
    865 
    866 #: builtins/return.def:68
     882#: builtins/read.def:909
     883msgid "read error"
     884msgstr "грешка при четене"
     885
     886#: builtins/return.def:73
    867887msgid "can only `return' from a function or sourced script"
    868888msgstr ""
    869889"„return“ е възможен само от функция или изпълнен в текущата обвивка скрипт"
    870890
    871 #: builtins/set.def:869
     891#: builtins/set.def:863
    872892msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
    873893msgstr ""
    874894"не може едновременно да се премахват задаванията на функция и променлива"
    875895
    876 #: builtins/set.def:969
     896#: builtins/set.def:981
    877897#, c-format
    878898msgid "%s: not an array variable"
    879899msgstr "%s: не е променлива за масив"
    880900
    881 #: builtins/setattr.def:189
     901#: builtins/setattr.def:187
    882902#, c-format
    883903msgid "%s: not a function"
    884904msgstr "%s: не е функция"
    885905
    886 #: builtins/setattr.def:194
     906#: builtins/setattr.def:192
    887907#, c-format
    888908msgid "%s: cannot export"
    889909msgstr "%s: не може да се изнесе"
    890910
    891 #: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
     911#: builtins/shift.def:74 builtins/shift.def:86
    892912msgid "shift count"
    893913msgstr "брой на преместванията"
    894914
    895 #: builtins/shopt.def:323
     915#: builtins/shopt.def:332
    896916msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
    897917msgstr ""
    898918"не може едновременно да се задават и да се премахват опции на обвивката"
    899919
    900 #: builtins/shopt.def:444
     920#: builtins/shopt.def:457
    901921#, c-format
    902922msgid "%s: invalid shell option name"
    903923msgstr "%s: грешно име на опция на обвивката"
    904924
    905 #: builtins/source.def:128
     925#: builtins/source.def:143
    906926msgid "filename argument required"
    907927msgstr "изисква се аргумент име на файл"
    908928
    909 #: builtins/source.def:154
     929#: builtins/source.def:179
    910930#, c-format
    911931msgid "%s: file not found"
    912932msgstr "%s: файлът не е открит"
    913933
    914 #: builtins/suspend.def:102
     934#: builtins/suspend.def:105
    915935msgid "cannot suspend"
    916936msgstr "не може да бъде временно спряна"
    917937
    918 #: builtins/suspend.def:112
     938#: builtins/suspend.def:111
    919939msgid "cannot suspend a login shell"
    920940msgstr "входната обвивка не може да бъде временно спряна"
    921941
    922 #: builtins/type.def:235
     942#: builtins/test.def:146 test.c:926
     943msgid "missing `]'"
     944msgstr "липсва „]“"
     945
     946#: builtins/type.def:231
    923947#, c-format
    924948msgid "%s is aliased to `%s'\n"
    925949msgstr "%s е синоним на „%s“\n"
    926950
    927 #: builtins/type.def:256
     951#: builtins/type.def:252
    928952#, c-format
    929953msgid "%s is a shell keyword\n"
    930954msgstr "%s е ключова дума на обвивката\n"
    931955
    932 #: builtins/type.def:275
     956#: builtins/type.def:270 builtins/type.def:314
     957#, c-format
     958msgid "%s is a special shell builtin\n"
     959msgstr "%s е специална, вградена команда в обвивката\n"
     960
     961#: builtins/type.def:289
    933962#, c-format
    934963msgid "%s is a function\n"
    935964msgstr "%s е функция\n"
    936965
    937 #: builtins/type.def:299
    938 #, c-format
    939 msgid "%s is a special shell builtin\n"
    940 msgstr "%s е специална, вградена команда в обвивката\n"
    941 
    942 #: builtins/type.def:301
     966#: builtins/type.def:316
    943967#, c-format
    944968msgid "%s is a shell builtin\n"
    945969msgstr "%s е вградена команда в обвивката\n"
    946970
    947 #: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
     971#: builtins/type.def:338 builtins/type.def:425
    948972#, c-format
    949973msgid "%s is %s\n"
    950974msgstr "%s е %s\n"
    951975
    952 #: builtins/type.def:343
     976#: builtins/type.def:358
    953977#, c-format
    954978msgid "%s is hashed (%s)\n"
    955979msgstr "%s е хеширан (%s)\n"
    956980
    957 #: builtins/ulimit.def:400
     981#: builtins/ulimit.def:401
    958982#, c-format
    959983msgid "%s: invalid limit argument"
    960984msgstr "%s: грешен аргумент за ограничение"
    961985
    962 #: builtins/ulimit.def:426
     986#: builtins/ulimit.def:427
    963987#, c-format
    964988msgid "`%c': bad command"
    965989msgstr "„%c“: грешна команда"
    966990
    967 #: builtins/ulimit.def:464
    968 #, c-format
    969 msgid "%s: cannot get limit: %s"
    970 msgstr "%s: ограничението не може да бъде получено: %s"
    971 
    972 #: builtins/ulimit.def:490
     991#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
     992msgid "cannot get limit"
     993msgstr "ограничението не може да бъде получено"
     994
     995#: builtins/ulimit.def:496
    973996msgid "limit"
    974997msgstr "ограничение"
    975998
    976 #: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
    977 #, c-format
    978 msgid "%s: cannot modify limit: %s"
    979 msgstr "%s: ограничението не може да бъде променено: %s"
    980 
    981 #: builtins/umask.def:115
     999#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
     1000msgid "cannot modify limit"
     1001msgstr "ограничението не може да бъде променено"
     1002
     1003#: builtins/umask.def:114
    9821004msgid "octal number"
    9831005msgstr "осмично число"
    9841006
    985 #: builtins/umask.def:232
     1007#: builtins/umask.def:256
    9861008#, c-format
    9871009msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
    9881010msgstr "„%c“: неправилен оператор за описателен режим"
    9891011
    990 #: builtins/umask.def:287
     1012#: builtins/umask.def:341
    9911013#, c-format
    9921014msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
    9931015msgstr "„%c“: неправилен знак за описателен режим"
    9941016
    995 #: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
     1017#: error.c:83 error.c:311 error.c:313 error.c:315
    9961018msgid " line "
    9971019msgstr " ред "
    9981020
    999 #: error.c:164
     1021#: error.c:151
    10001022#, c-format
    10011023msgid "last command: %s\n"
    10021024msgstr "последна команда: %s\n"
    10031025
    1004 #: error.c:172
     1026#: error.c:159
    10051027#, c-format
    10061028msgid "Aborting..."
     
    10081030
    10091031#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
    1010 #: error.c:287
     1032#: error.c:244
    10111033#, c-format
    10121034msgid "INFORM: "
    10131035msgstr "ИНФОРМАЦИЯ: "
    10141036
    1015 #: error.c:310
     1037#: error.c:261
    10161038#, c-format
    10171039msgid "DEBUG warning: "
    10181040msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: "
    10191041
    1020 #: error.c:488
     1042#: error.c:413
    10211043msgid "unknown command error"
    10221044msgstr "неизвестна грешка в команда"
    10231045
    1024 #: error.c:489
     1046#: error.c:414
    10251047msgid "bad command type"
    10261048msgstr "грешен вид команда"
    10271049
    1028 #: error.c:490
     1050#: error.c:415
    10291051msgid "bad connector"
    10301052msgstr "грешна връзка"
    10311053
    1032 #: error.c:491
     1054#: error.c:416
    10331055msgid "bad jump"
    10341056msgstr "грешен преход"
    10351057
    1036 #: error.c:529
     1058#: error.c:449
    10371059#, c-format
    10381060msgid "%s: unbound variable"
    10391061msgstr "%s: променлива без стойност"
    10401062
    1041 #: eval.c:243
     1063#: eval.c:256
    10421064msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
    10431065msgstr ""
     
    10451067"системата\n"
    10461068
    1047 #: execute_cmd.c:555
    1048 #, c-format
    1049 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
    1050 msgstr "стандартният вход не може да бъде пренасочен от „/dev/null“: %s"
    1051 
    1052 #: execute_cmd.c:1317
     1069#: execute_cmd.c:606
     1070msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
     1071msgstr "стандартният вход не може да бъде пренасочен от „/dev/null“"
     1072
     1073#: execute_cmd.c:1404
    10531074#, c-format
    10541075msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
    10551076msgstr "в променливата $TIMEFORMAT: „%c“: грешен форматиращ знак"
    10561077
    1057 #: execute_cmd.c:2391
     1078#: execute_cmd.c:2485
    10581079#, c-format
    10591080msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
    10601081msgstr "execute_coproc: копроцесът [%d:%s] все още съществува"
    10611082
    1062 #: execute_cmd.c:2524
     1083#: execute_cmd.c:2639
    10631084msgid "pipe error"
    10641085msgstr "грешка в програмен канал"
    10651086
    1066 #: execute_cmd.c:4923
     1087#: execute_cmd.c:4092
     1088#, c-format
     1089msgid "invalid regular expression `%s': %s"
     1090msgstr "неправилен регулярен израз „%s“: %s"
     1091
     1092#: execute_cmd.c:4094
     1093#, c-format
     1094msgid "invalid regular expression `%s'"
     1095msgstr "неправилен регулярен израз „%s“"
     1096
     1097#: execute_cmd.c:5048
    10671098#, c-format
    10681099msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
    10691100msgstr "eval: превишено е максималното ниво на влагане на „eval“ (%d)"
    10701101
    1071 #: execute_cmd.c:4935
     1102#: execute_cmd.c:5061
    10721103#, c-format
    10731104msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
    10741105msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на код (%d)"
    10751106
    1076 #: execute_cmd.c:5043
     1107#: execute_cmd.c:5190
    10771108#, c-format
    10781109msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
    10791110msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на функции (%d)"
    10801111
    1081 #: execute_cmd.c:5598
     1112#: execute_cmd.c:5728
     1113msgid "command not found"
     1114msgstr "командата липсва"
     1115
     1116#: execute_cmd.c:5757
    10821117#, c-format
    10831118msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
     
    10851120"%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“"
    10861121
    1087 #: execute_cmd.c:5715
    1088 #, c-format
    1089 msgid "%s: command not found"
    1090 msgstr "%s: командата не е открита"
    1091 
    1092 #: execute_cmd.c:5957
    1093 #, c-format
    1094 msgid "%s: %s"
    1095 msgstr "%s: %s"
    1096 
    1097 #: execute_cmd.c:5975
     1122#: execute_cmd.c:6150
     1123msgid "bad interpreter"
     1124msgstr "лош интерпретатор"
     1125
     1126#: execute_cmd.c:6159
    10981127#, c-format
    10991128msgid "%s: cannot execute: required file not found"
    11001129msgstr "%s: не може да се изпълни — липсва необходим файл "
    11011130
    1102 #: execute_cmd.c:6000
    1103 #, c-format
    1104 msgid "%s: %s: bad interpreter"
    1105 msgstr "%s: %s: лош интерпретатор"
    1106 
    1107 #: execute_cmd.c:6037
    1108 #, c-format
    1109 msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
    1110 msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен: %s"
    1111 
    1112 #: execute_cmd.c:6123
    1113 #, c-format
    1114 msgid "`%s': is a special builtin"
    1115 msgstr "„%s“ е вградена команда в обвивката"
    1116 
    1117 #: execute_cmd.c:6175
     1131#: execute_cmd.c:6335
    11181132#, c-format
    11191133msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
    11201134msgstr "файловият дескриптор %d не може да се дублира като дескриптор %d"
    11211135
    1122 #: expr.c:263
     1136#: expr.c:265
    11231137msgid "expression recursion level exceeded"
    11241138msgstr "максималният брой нива за рекурсия в израз бяха преминати"
    11251139
    1126 #: expr.c:291
     1140#: expr.c:293
    11271141msgid "recursion stack underflow"
    11281142msgstr "отрицателно препълване на стека за рекурсии"
    11291143
    1130 #: expr.c:478
    1131 msgid "syntax error in expression"
    1132 msgstr "синтактична грешка в израз"
    1133 
    1134 #: expr.c:522
     1144#: expr.c:471
     1145msgid "arithmetic syntax error in expression"
     1146msgstr "аритметична синтактична грешка в израз"
     1147
     1148#: expr.c:515
    11351149msgid "attempted assignment to non-variable"
    11361150msgstr "опит за присвояване на стойност на нещо, което не е променлива"
    11371151
    1138 #: expr.c:531
    1139 msgid "syntax error in variable assignment"
    1140 msgstr "синтактична грешка при присвояване на променлива"
    1141 
    1142 #: expr.c:545 expr.c:912
     1152#: expr.c:524
     1153msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
     1154msgstr "аритметична синтактична грешка при присвояване на променлива"
     1155
     1156#: expr.c:538 expr.c:905
    11431157msgid "division by 0"
    11441158msgstr "деление на 0"
    11451159
    1146 #: expr.c:593
     1160#: expr.c:586
    11471161msgid "bug: bad expassign token"
    11481162msgstr "програмна грешка: неправилна лексема за присвояване на израз"
    11491163
    1150 #: expr.c:647
     1164#: expr.c:640
    11511165msgid "`:' expected for conditional expression"
    11521166msgstr "за условен израз се изисква „:“"
    11531167
    1154 #: expr.c:973
     1168#: expr.c:967
    11551169msgid "exponent less than 0"
    11561170msgstr "степента е по-малка от 0"
    11571171
    1158 #: expr.c:1030
     1172#: expr.c:1028
    11591173msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
    11601174msgstr "очаква се идентификатор след предварително увеличаване или намаляване"
    11611175
    1162 #: expr.c:1057
     1176#: expr.c:1055
    11631177msgid "missing `)'"
    11641178msgstr "липсва „)“"
    11651179
    1166 #: expr.c:1108 expr.c:1492
    1167 msgid "syntax error: operand expected"
    1168 msgstr "синтактична грешка: очаква се оператор"
    1169 
    1170 #: expr.c:1494
    1171 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
    1172 msgstr "синтактична грешка: грешен аритметичен оператор"
    1173 
    1174 #: expr.c:1518
     1180#: expr.c:1106 expr.c:1489
     1181msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
     1182msgstr "аритметична синтактична грешка: очаква се оператор"
     1183
     1184#: expr.c:1450 expr.c:1471
     1185msgid "--: assignment requires lvalue"
     1186msgstr "--: присвояването изисква стойност, на която да се присвои (lvalue)"
     1187
     1188#: expr.c:1452 expr.c:1473
     1189msgid "++: assignment requires lvalue"
     1190msgstr "++: присвояването изисква стойност, на която да се присвои (lvalue)"
     1191
     1192#: expr.c:1491
     1193msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
     1194msgstr "аритметична синтактична грешка: грешен аритметичен оператор"
     1195
     1196#: expr.c:1514
    11751197#, c-format
    11761198msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
    11771199msgstr "%s%s%s: %s (грешната лексема е „%s“)"
    11781200
    1179 #: expr.c:1578
     1201#: expr.c:1577
    11801202msgid "invalid arithmetic base"
    11811203msgstr "грешна аритметична основа на бройна система"
    11821204
    1183 #: expr.c:1587
     1205#: expr.c:1586
    11841206msgid "invalid integer constant"
    11851207msgstr "неправилна целочислена константа"
    11861208
    1187 #: expr.c:1603
     1209#: expr.c:1602
    11881210msgid "value too great for base"
    11891211msgstr "стойността е прекалено голяма за основата"
    11901212
    1191 #: expr.c:1652
     1213#: expr.c:1653
    11921214#, c-format
    11931215msgid "%s: expression error\n"
     
    11981220msgstr "getcwd: няма достъп до родителските директории"
    11991221
    1200 #: input.c:99 subst.c:6208
     1222#: general.c:459
     1223#, c-format
     1224msgid "`%s': is a special builtin"
     1225msgstr "„%s“ е вградена команда в обвивката"
     1226
     1227#: input.c:98 subst.c:6540
    12011228#, c-format
    12021229msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
    12031230msgstr "неуспешно изчистване на режима без забавяне на файловия дескриптор %d"
    12041231
    1205 #: input.c:266
     1232#: input.c:254
    12061233#, c-format
    12071234msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
     
    12091236"неуспешно заделяне на нов файлов дескриптор за вход на bash от дескриптор %d"
    12101237
    1211 #: input.c:274
     1238#: input.c:262
    12121239#, c-format
    12131240msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
     
    12161243"%d"
    12171244
    1218 #: jobs.c:543
     1245#: jobs.c:549
    12191246msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
    12201247msgstr ""
     
    12221249"(pgrp pipe)"
    12231250
    1224 #: jobs.c:907
     1251#: jobs.c:910
    12251252#, c-format
    12261253msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
    12271254msgstr "bgp_delete: ЦИКЪЛ: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
    12281255
    1229 #: jobs.c:960
     1256#: jobs.c:962
    12301257#, c-format
    12311258msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
    12321259msgstr "bgp_search: ЦИКЪЛ: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
    12331260
    1234 #: jobs.c:1279
     1261#: jobs.c:1380
    12351262#, c-format
    12361263msgid "forked pid %d appears in running job %d"
    12371264msgstr "стартираният процес %d е в изпълняваната задача %d"
    12381265
    1239 #: jobs.c:1397
     1266#: jobs.c:1496
    12401267#, c-format
    12411268msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
    12421269msgstr "изтриване на спряната задача %d в групата процеси %ld"
    12431270
    1244 #: jobs.c:1502
     1271#: jobs.c:1620
    12451272#, c-format
    12461273msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
    12471274msgstr "добавяне на процес: процесът %5ld (%s) е отбелязан като още жив"
    12481275
    1249 #: jobs.c:1839
     1276#: jobs.c:1949
    12501277#, c-format
    12511278msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
     
    12531280"описателен идентификатор на процес: %ld: няма такъв идентификатор на процес"
    12541281
    1255 #: jobs.c:1854
     1282#: jobs.c:1963
    12561283#, c-format
    12571284msgid "Signal %d"
    12581285msgstr "Сигнал %d"
    12591286
    1260 #: jobs.c:1868 jobs.c:1894
     1287#: jobs.c:1974 jobs.c:2000
    12611288msgid "Done"
    12621289msgstr "Завършен"
    12631290
    1264 #: jobs.c:1873 siglist.c:123
     1291#: jobs.c:1979 siglist.c:123
    12651292msgid "Stopped"
    12661293msgstr "Спрян"
    12671294
    1268 #: jobs.c:1877
     1295#: jobs.c:1983
    12691296#, c-format
    12701297msgid "Stopped(%s)"
    12711298msgstr "Спрян (%s)"
    12721299
    1273 #: jobs.c:1881
     1300#: jobs.c:1987
    12741301msgid "Running"
    12751302msgstr "Изпълняван"
    12761303
    1277 #: jobs.c:1898
     1304#: jobs.c:2004
    12781305#, c-format
    12791306msgid "Done(%d)"
    12801307msgstr "Завършен (%d)"
    12811308
    1282 #: jobs.c:1900
     1309#: jobs.c:2006
    12831310#, c-format
    12841311msgid "Exit %d"
    12851312msgstr "Изход %d"
    12861313
    1287 #: jobs.c:1903
     1314#: jobs.c:2009
    12881315msgid "Unknown status"
    12891316msgstr "Непознато състояние"
    12901317
    1291 #: jobs.c:1990
     1318#: jobs.c:2105
    12921319#, c-format
    12931320msgid "(core dumped) "
    12941321msgstr "(паметта е разтоварена)"
    12951322
    1296 #: jobs.c:2009
     1323#: jobs.c:2124
    12971324#, c-format
    12981325msgid "  (wd: %s)"
    12991326msgstr "  (wd: %s)"
    13001327
    1301 #: jobs.c:2250
     1328#: jobs.c:2391
    13021329#, c-format
    13031330msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
    13041331msgstr "дъщерният процес смени групата при изпълнение (от %ld на %ld)"
    13051332
    1306 #: jobs.c:2608 nojobs.c:666
     1333#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
    13071334#, c-format
    13081335msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
    13091336msgstr "изчакване: процесът с идентификатор %ld не е дъщерен на тази обвивка"
    13101337
    1311 #: jobs.c:2884
     1338#: jobs.c:3049
    13121339#, c-format
    13131340msgid "wait_for: No record of process %ld"
    13141341msgstr "изчакване: липсват данни за процес с идентификатор %ld"
    13151342
    1316 #: jobs.c:3223
     1343#: jobs.c:3407
    13171344#, c-format
    13181345msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
    13191346msgstr "изчакване на задача: задачата %d е спряна"
    13201347
    1321 #: jobs.c:3551
     1348#: jobs.c:3835
    13221349#, c-format
    13231350msgid "%s: no current jobs"
    13241351msgstr "%s: няма текуща задача"
    13251352
    1326 #: jobs.c:3558
     1353#: jobs.c:3842
    13271354#, c-format
    13281355msgid "%s: job has terminated"
    13291356msgstr "%s: задачата е приключила"
    13301357
    1331 #: jobs.c:3567
     1358#: jobs.c:3851
    13321359#, c-format
    13331360msgid "%s: job %d already in background"
    13341361msgstr "%s: задача %d вече е във фонов режим"
    13351362
    1336 #: jobs.c:3793
     1363#: jobs.c:4089
    13371364msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
    13381365msgstr ""
     
    13401367"чрез WNOHANG, за да се избегне недефиниран блок"
    13411368
    1342 #: jobs.c:4307
     1369#: jobs.c:4638
    13431370#, c-format
    13441371msgid "%s: line %d: "
    13451372msgstr "%s: ред %d: "
    13461373
    1347 #: jobs.c:4321 nojobs.c:921
     1374#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
    13481375#, c-format
    13491376msgid " (core dumped)"
    13501377msgstr " (паметта е разтоварена)"
    13511378
    1352 #: jobs.c:4333 jobs.c:4346
     1379#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
    13531380#, c-format
    13541381msgid "(wd now: %s)\n"
    13551382msgstr "(работната директория е: %s)\n"
    13561383
    1357 #: jobs.c:4378
     1384#: jobs.c:4738
    13581385msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
    13591386msgstr "инициализация на контрола на задачите: неуспешно изпълнение на getpgrp"
    13601387
    1361 #: jobs.c:4434
     1388#: jobs.c:4794
    13621389msgid "initialize_job_control: no job control in background"
    13631390msgstr ""
     
    13651392"режим"
    13661393
    1367 #: jobs.c:4450
     1394#: jobs.c:4810
    13681395msgid "initialize_job_control: line discipline"
    13691396msgstr "инициализация на контрола на задачите: дисциплина на линията"
    13701397
    1371 #: jobs.c:4460
     1398#: jobs.c:4820
    13721399msgid "initialize_job_control: setpgid"
    13731400msgstr ""
     
    13751402"(setpgid)"
    13761403
    1377 #: jobs.c:4481 jobs.c:4490
     1404#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
    13781405#, c-format
    13791406msgid "cannot set terminal process group (%d)"
    13801407msgstr "групата на процесите на терминала не може да бъде зададена (%d)"
    13811408
    1382 #: jobs.c:4495
     1409#: jobs.c:4855
    13831410msgid "no job control in this shell"
    13841411msgstr "в тази обвивка няма управление на задачите"
    13851412
    1386 #: lib/malloc/malloc.c:367
     1413#: lib/malloc/malloc.c:364
    13871414#, c-format
    13881415msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
    13891416msgstr "заделяне на памет: грешно предположение: %s\n"
    13901417
    1391 #: lib/malloc/malloc.c:383
     1418#: lib/malloc/malloc.c:375
    13921419#, c-format
    13931420msgid ""
     
    13981425"заделяне на памет: %s:%d: предположението е отпечатано\r\n"
    13991426
    1400 #: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
     1427#: lib/malloc/malloc.c:376 lib/malloc/malloc.c:925
    14011428msgid "unknown"
    14021429msgstr "непознат"
    14031430
    1404 #: lib/malloc/malloc.c:892
     1431#: lib/malloc/malloc.c:876
    14051432msgid "malloc: block on free list clobbered"
    14061433msgstr ""
    14071434"заделяне на памет: блок в списъка със свободни блокове е зает или неподходящ"
    14081435
    1409 #: lib/malloc/malloc.c:980
     1436#: lib/malloc/malloc.c:961
    14101437msgid "free: called with already freed block argument"
    14111438msgstr ""
    14121439"изчистване на памет: извикано е с блоков аргумент, който вече е изчистен"
    14131440
    1414 #: lib/malloc/malloc.c:983
     1441#: lib/malloc/malloc.c:964
    14151442msgid "free: called with unallocated block argument"
    14161443msgstr "изчистване на памет: извикано е с незаделен блоков аргумент"
    14171444
    1418 #: lib/malloc/malloc.c:1001
     1445#: lib/malloc/malloc.c:982
    14191446msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
    14201447msgstr ""
     
    14221449"допустимия диапазон"
    14231450
    1424 #: lib/malloc/malloc.c:1007
     1451#: lib/malloc/malloc.c:988
    14251452msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
    14261453msgstr ""
     
    14281455"за magic8"
    14291456
    1430 #: lib/malloc/malloc.c:1014
     1457#: lib/malloc/malloc.c:995
    14311458msgid "free: start and end chunk sizes differ"
    14321459msgstr ""
    14331460"изчистване на памет: късовете на началната и крайната области се различават"
    14341461
    1435 #: lib/malloc/malloc.c:1176
     1462#: lib/malloc/malloc.c:1155
    14361463msgid "realloc: called with unallocated block argument"
    14371464msgstr "презаделяне: извикано е с аргумент с незаделен блок"
    14381465
    1439 #: lib/malloc/malloc.c:1191
     1466#: lib/malloc/malloc.c:1170
    14401467msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
    14411468msgstr ""
     
    14431470"диапазон"
    14441471
    1445 #: lib/malloc/malloc.c:1197
     1472#: lib/malloc/malloc.c:1176
    14461473msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
    14471474msgstr ""
    14481475"презаделяне: открито е отрицателно препълване,  неправилна стойност за magic8"
    14491476
    1450 #: lib/malloc/malloc.c:1205
     1477#: lib/malloc/malloc.c:1184
    14511478msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
    14521479msgstr "презаделяне: късовете на началната и крайната области се различават"
    14531480
    1454 #: lib/malloc/table.c:191
     1481#: lib/malloc/table.c:179
    14551482#, c-format
    14561483msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
     
    14581485"регистриране на презаделяне: таблицата за заделянията е пълна с FIND_ALLOC?\n"
    14591486
    1460 #: lib/malloc/table.c:200
     1487#: lib/malloc/table.c:188
    14611488#, c-format
    14621489msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
    14631490msgstr "регистриране на презаделяне: %p вече е в таблицата като заделен?\n"
    14641491
    1465 #: lib/malloc/table.c:253
     1492#: lib/malloc/table.c:237
    14661493#, c-format
    14671494msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
    14681495msgstr "регистриране на свободни: %p вече е в таблицата като свободен?\n"
    14691496
    1470 #: lib/sh/fmtulong.c:102
     1497#: lib/sh/fmtulong.c:90
    14711498msgid "invalid base"
    14721499msgstr "грешна основа на бройна система"
    14731500
    1474 #: lib/sh/netopen.c:168
     1501#: lib/sh/netopen.c:161
    14751502#, c-format
    14761503msgid "%s: host unknown"
    14771504msgstr "%s: непознат хост"
    14781505
    1479 #: lib/sh/netopen.c:175
     1506#: lib/sh/netopen.c:168
    14801507#, c-format
    14811508msgid "%s: invalid service"
    14821509msgstr "%s: неправилна услуга"
    14831510
    1484 #: lib/sh/netopen.c:306
     1511#: lib/sh/netopen.c:294
    14851512#, c-format
    14861513msgid "%s: bad network path specification"
    14871514msgstr "%s: неправилно указан мрежов път"
    14881515
    1489 #: lib/sh/netopen.c:347
     1516#: lib/sh/netopen.c:332
    14901517msgid "network operations not supported"
    14911518msgstr "не се поддържат мрежови операции"
    14921519
    1493 #: locale.c:219
    1494 #, c-format
    1495 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
    1496 msgstr "setlocale: LC_ALL: локалът не може да бъде сменен (%s)"
    1497 
    1498 #: locale.c:221
    1499 #, c-format
    1500 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
    1501 msgstr "setlocale: LC_ALL: локалът не може да бъде сменен (%s): %s"
    1502 
    1503 #: locale.c:294
    1504 #, c-format
    1505 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
    1506 msgstr "setlocale: %s: локалът не може да бъде сменен (%s)"
    1507 
    1508 #: locale.c:296
    1509 #, c-format
    1510 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
    1511 msgstr "setlocale: %s: локалът не може да бъде сменен (%s): %s"
    1512 
    1513 #: mailcheck.c:439
     1520#: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
     1521msgid "cannot change locale"
     1522msgstr "локалът не може да се смени"
     1523
     1524#: mailcheck.c:435
    15141525msgid "You have mail in $_"
    15151526msgstr "Имате поща в $_"
    15161527
    1517 #: mailcheck.c:464
     1528#: mailcheck.c:460
    15181529msgid "You have new mail in $_"
    15191530msgstr "Имате нова поща в $_"
    15201531
    1521 #: mailcheck.c:480
     1532#: mailcheck.c:476
    15221533#, c-format
    15231534msgid "The mail in %s has been read\n"
    15241535msgstr "Пощата в %s вече е прочетена\n"
    15251536
    1526 #: make_cmd.c:314
     1537#: make_cmd.c:286
    15271538msgid "syntax error: arithmetic expression required"
    15281539msgstr "синтактична грешка: изисква се аритметичен израз"
    15291540
    1530 #: make_cmd.c:316
     1541#: make_cmd.c:288
    15311542msgid "syntax error: `;' unexpected"
    15321543msgstr "синтактична грешка: неочакван знак „;“"
    15331544
    1534 #: make_cmd.c:317
     1545#: make_cmd.c:289
    15351546#, c-format
    15361547msgid "syntax error: `((%s))'"
    15371548msgstr "синтактична грешка: „((%s))“"
    15381549
    1539 #: make_cmd.c:569
     1550#: make_cmd.c:523
    15401551#, c-format
    15411552msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
    15421553msgstr "вътрешен документ с „<<“: неправилен вид инструкция %d"
    15431554
    1544 #: make_cmd.c:668
     1555#: make_cmd.c:627
    15451556#, c-format
    15461557msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
     
    15491560"„%s“)"
    15501561
    1551 #: make_cmd.c:769
     1562#: make_cmd.c:722
    15521563#, c-format
    15531564msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
     
    15551566"пренасочване: инструкцията за пренасочване „%d“ е извън допустимия диапазон"
    15561567
    1557 #: parse.y:2428
     1568#: parse.y:2572
    15581569#, c-format
    15591570msgid ""
     
    15641575"отрязан"
    15651576
    1566 #: parse.y:2921
     1577#: parse.y:2864
     1578msgid "script file read error"
     1579msgstr "грешка при изчитане на файла на скрипта"
     1580
     1581#: parse.y:3101
    15671582msgid "maximum here-document count exceeded"
    15681583msgstr "превишен е максималният брой възможни вътрешни документи"
    15691584
    1570 #: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
     1585#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
    15711586#, c-format
    15721587msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
     
    15741589"неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“"
    15751590
    1576 #: parse.y:4452
     1591#: parse.y:5006
    15771592msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
    15781593msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше „]]“"
    15791594
    1580 #: parse.y:4457
     1595#: parse.y:5011
    15811596#, c-format
    15821597msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
    15831598msgstr "синтактична грешка в условен израз: неочаквана лексема „%s“"
    15841599
    1585 #: parse.y:4461
     1600#: parse.y:5015
    15861601msgid "syntax error in conditional expression"
    15871602msgstr "синтактична грешка в условен израз"
    15881603
    1589 #: parse.y:4539
     1604#: parse.y:5093
    15901605#, c-format
    15911606msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
    15921607msgstr "неочаквана лексема „%s“, а се очакваше знакът „)“"
    15931608
    1594 #: parse.y:4543
     1609#: parse.y:5097
    15951610msgid "expected `)'"
    15961611msgstr "очакваше се „)“"
    15971612
    1598 #: parse.y:4571
     1613#: parse.y:5127
    15991614#, c-format
    16001615msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
    16011616msgstr "неочакван аргумент „%s“ за унарен условен оператор"
    16021617
    1603 #: parse.y:4575
     1618#: parse.y:5131
    16041619msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
    16051620msgstr "неочакван аргумент за унарен условен оператор"
    16061621
    1607 #: parse.y:4621
     1622#: parse.y:5178
    16081623#, c-format
    16091624msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
    16101625msgstr "неочаквана лексема „%s“, очакваше се бинарен условен оператор"
    16111626
    1612 #: parse.y:4625
     1627#: parse.y:5182
    16131628msgid "conditional binary operator expected"
    16141629msgstr "очакваше се бинарен условен оператор"
    16151630
    1616 #: parse.y:4647
     1631#: parse.y:5211
    16171632#, c-format
    16181633msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
    16191634msgstr "неочакван аргумент „%s“ за бинарен условен оператор"
    16201635
    1621 #: parse.y:4651
     1636#: parse.y:5215
    16221637msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
    16231638msgstr "неочакван аргумент за бинарен условен оператор"
    16241639
    1625 #: parse.y:4662
     1640#: parse.y:5226
    16261641#, c-format
    16271642msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
    16281643msgstr "неочаквана лексема „%c“ в условна команда"
    16291644
    1630 #: parse.y:4665
     1645#: parse.y:5229
    16311646#, c-format
    16321647msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
    16331648msgstr "неочаквана лексема „%s“ в условна команда"
    16341649
    1635 #: parse.y:4669
     1650#: parse.y:5233
    16361651#, c-format
    16371652msgid "unexpected token %d in conditional command"
    16381653msgstr "неочаквана лексема %d в условна команда"
    16391654
    1640 #: parse.y:6118
     1655#: parse.y:6821
     1656#, c-format
     1657msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
     1658msgstr ""
     1659"синтактична грешка до неочакваната лексема „%s“, а се очакваше съответстващ "
     1660"знак „%c“"
     1661
     1662#: parse.y:6823
    16411663#, c-format
    16421664msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
    16431665msgstr "синтактична грешка в близост до неочакваната лексема „%s“"
    16441666
    1645 #: parse.y:6137
     1667#: parse.y:6842
    16461668#, c-format
    16471669msgid "syntax error near `%s'"
    16481670msgstr "синтактична грешка в близост до „%s“"
    16491671
    1650 #: parse.y:6151
     1672#: parse.y:6861
     1673#, c-format
     1674msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
     1675msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл от командата „%s“ на ред %d"
     1676
     1677#: parse.y:6863
     1678#, c-format
     1679msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
     1680msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл от командата на ред %d"
     1681
     1682#: parse.y:6867
    16511683msgid "syntax error: unexpected end of file"
    16521684msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл"
    16531685
    1654 #: parse.y:6151
     1686#: parse.y:6867
    16551687msgid "syntax error"
    16561688msgstr "синтактична грешка"
    16571689
    1658 #: parse.y:6216
     1690#: parse.y:6916
    16591691#, c-format
    16601692msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
    16611693msgstr "Използвайте „%s“, за да излезете от обвивката.\n"
    16621694
    1663 #: parse.y:6394
     1695#: parse.y:7114
    16641696msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
    16651697msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, очакваше се знакът „)“"
    16661698
    1667 #: pcomplete.c:1132
     1699#: pathexp.c:897
     1700msgid "invalid glob sort type"
     1701msgstr "неправилен вид подредба"
     1702
     1703#: pcomplete.c:1070
    16681704#, c-format
    16691705msgid "completion: function `%s' not found"
    16701706msgstr "дописване: функцията „%s“ не е открита"
    16711707
    1672 #: pcomplete.c:1722
     1708#: pcomplete.c:1654
    16731709#, c-format
    16741710msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
    16751711msgstr "programmable_completion: %s: възможно зацикляне на повторните опити"
    16761712
    1677 #: pcomplib.c:182
     1713#: pcomplib.c:176
    16781714#, c-format
    16791715msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
     
    16811717"вмъкване на завършване на команда: %s указване на команда, което е NULL"
    16821718
    1683 #: print_cmd.c:302
     1719#: print_cmd.c:324
    16841720#, c-format
    16851721msgid "print_command: bad connector `%d'"
    16861722msgstr "команда за печат: лош конектор „%d“"
    16871723
    1688 #: print_cmd.c:375
     1724#: print_cmd.c:399
    16891725#, c-format
    16901726msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
    16911727msgstr "xtrace_set: %d: грешен файлов дескриптор"
    16921728
    1693 #: print_cmd.c:380
     1729#: print_cmd.c:404
    16941730msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
    16951731msgstr "xtrace_set: указател към файл – NULL"
    16961732
    1697 #: print_cmd.c:384
     1733#: print_cmd.c:408
    16981734#, c-format
    16991735msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
    17001736msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
    17011737
    1702 #: print_cmd.c:1545
     1738#: print_cmd.c:1597
    17031739#, c-format
    17041740msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
    17051741msgstr "отпечатване: „%c“: неправилен форматиращ знак"
    17061742
    1707 #: redir.c:150 redir.c:198
     1743#: redir.c:145 redir.c:193
    17081744msgid "file descriptor out of range"
    17091745msgstr "файловият дескриптор е извън допустимия диапазон"
    17101746
    1711 #: redir.c:205
    1712 #, c-format
    1713 msgid "%s: ambiguous redirect"
    1714 msgstr "%s: двусмислено пренасочване"
     1747#: redir.c:200
     1748msgid "ambiguous redirect"
     1749msgstr "нееднозначно пренасочване"
     1750
     1751#: redir.c:204
     1752msgid "cannot overwrite existing file"
     1753msgstr "не може да се презапише съществуващ файл"
    17151754
    17161755#: redir.c:209
    1717 #, c-format
    1718 msgid "%s: cannot overwrite existing file"
    1719 msgstr "%s: не може да се презапише съществуващ файл"
     1756msgid "restricted: cannot redirect output"
     1757msgstr "поради ограничение изходът не може да се пренасочи"
    17201758
    17211759#: redir.c:214
    1722 #, c-format
    1723 msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
    1724 msgstr "%s: поради ограничение изходът не може да се пренасочи"
    1725 
    1726 #: redir.c:219
    1727 #, c-format
    1728 msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
    1729 msgstr "не може да се създаде временен файл за вътрешен документ: %s"
    1730 
    1731 #: redir.c:223
    1732 #, c-format
    1733 msgid "%s: cannot assign fd to variable"
    1734 msgstr "%s: на променлива не може да се присвои файлов дескриптор"
    1735 
    1736 #: redir.c:650
     1760msgid "cannot create temp file for here-document"
     1761msgstr "не може да се създаде временен файл за вътрешен документ"
     1762
     1763#: redir.c:218
     1764msgid "cannot assign fd to variable"
     1765msgstr "на променлива не може да се присвои файлов дескриптор"
     1766
     1767#: redir.c:633
    17371768msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
    17381769msgstr ""
    17391770"„/dev/(tcp|udp)/host/port“ не се поддържат, ако няма поддръжка на мрежа"
    17401771
    1741 #: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
     1772#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
    17421773msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
    17431774msgstr "грешка при пренасочване: файловият дескриптор не може да бъде дублиран"
    17441775
    1745 #: shell.c:353
     1776#: shell.c:359
    17461777msgid "could not find /tmp, please create!"
    17471778msgstr "не е открита директорията „/tmp“. Създайте я!"
    17481779
    1749 #: shell.c:357
     1780#: shell.c:363
    17501781msgid "/tmp must be a valid directory name"
    17511782msgstr "„/tmp“ трябва да е директория"
    17521783
    1753 #: shell.c:826
     1784#: shell.c:827
    17541785msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
    17551786msgstr "режимът за красив изход се игнорира при интерактивна работа"
    17561787
    1757 #: shell.c:972
     1788#: shell.c:969
    17581789#, c-format
    17591790msgid "%c%c: invalid option"
    17601791msgstr "%c%c: неправилна опция"
    17611792
    1762 #: shell.c:1343
     1793#: shell.c:1357
    17631794#, c-format
    17641795msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
     
    17671798"ефективният идентификатор на потребител на процеса е %d"
    17681799
    1769 #: shell.c:1354
     1800#: shell.c:1373
    17701801#, c-format
    17711802msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
     
    17741805"ефективният идентификатор на група на процеса е %d"
    17751806
    1776 #: shell.c:1544
     1807#: shell.c:1562
    17771808msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
    17781809msgstr "режимът на изчистване на грешки е недостъпен, защото е изключен"
    17791810
    1780 #: shell.c:1658
     1811#: shell.c:1675
    17811812#, c-format
    17821813msgid "%s: Is a directory"
    17831814msgstr "%s: е директория"
    17841815
    1785 #: shell.c:1907
     1816#: shell.c:1891
    17861817msgid "I have no name!"
    17871818msgstr "Не може да се получи името на текущия потребител!"
    17881819
    1789 #: shell.c:2061
     1820#: shell.c:2055
    17901821#, c-format
    17911822msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
    17921823msgstr "GNU bash, версия %s-(%s)\n"
    17931824
    1794 #: shell.c:2062
     1825#: shell.c:2056
    17951826#, c-format
    17961827msgid ""
     
    18011832"             %s [дълга опция на GNU] [опция] файл-скрипт…\n"
    18021833
    1803 #: shell.c:2064
     1834#: shell.c:2058
    18041835msgid "GNU long options:\n"
    18051836msgstr "Дълги опции на GNU:\n"
    18061837
    1807 #: shell.c:2068
     1838#: shell.c:2062
    18081839msgid "Shell options:\n"
    18091840msgstr "Опции на обвивката:\n"
    18101841
    1811 #: shell.c:2069
     1842#: shell.c:2063
    18121843msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
    18131844msgstr ""
    18141845"    -ilrsD или -c команда, или -O къса_опция        (само при стартиране)\n"
    18151846
    1816 #: shell.c:2088
     1847#: shell.c:2082
    18171848#, c-format
    18181849msgid "\t-%s or -o option\n"
    18191850msgstr "    -%s или -o опция\n"
    18201851
    1821 #: shell.c:2094
     1852#: shell.c:2088
    18221853#, c-format
    18231854msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
     
    18251856"За повече информация за опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n"
    18261857
    1827 #: shell.c:2095
     1858#: shell.c:2089
    18281859#, c-format
    18291860msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
     
    18321863"help“.\n"
    18331864
    1834 #: shell.c:2096
     1865#: shell.c:2090
    18351866#, c-format
    18361867msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
    18371868msgstr "За да докладвате грешки, използвайте командата „bashbug“.\n"
    18381869
    1839 #: shell.c:2098
     1870#: shell.c:2092
    18401871#, c-format
    18411872msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
    18421873msgstr "Интернет страница на bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
    18431874
    1844 #: shell.c:2099
     1875#: shell.c:2093
    18451876#, c-format
    18461877msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
    18471878msgstr "Обща помощ за програмите на GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
    18481879
    1849 #: sig.c:765
     1880#: sig.c:808
    18501881#, c-format
    18511882msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
     
    20172048msgstr "Непознат сигнал #%d"
    20182049
    2019 #: subst.c:1480 subst.c:1670
     2050#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
    20202051#, c-format
    20212052msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
    20222053msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s"
    20232054
    2024 #: subst.c:3307
     2055#: subst.c:3599
    20252056#, c-format
    20262057msgid "%s: cannot assign list to array member"
    20272058msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък"
    20282059
    2029 #: subst.c:6048 subst.c:6064
     2060#: subst.c:6379 subst.c:6395
    20302061msgid "cannot make pipe for process substitution"
    20312062msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на процеси"
    20322063
    2033 #: subst.c:6124
     2064#: subst.c:6455
    20342065msgid "cannot make child for process substitution"
    20352066msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на процеси"
    20362067
    2037 #: subst.c:6198
     2068#: subst.c:6530
    20382069#, c-format
    20392070msgid "cannot open named pipe %s for reading"
    20402071msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за четене"
    20412072
    2042 #: subst.c:6200
     2073#: subst.c:6532
    20432074#, c-format
    20442075msgid "cannot open named pipe %s for writing"
    20452076msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за запис"
    20462077
    2047 #: subst.c:6223
     2078#: subst.c:6555
    20482079#, c-format
    20492080msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
     
    20522083"дублира като файловия дескриптор %d"
    20532084
    2054 #: subst.c:6370
     2085#: subst.c:6721
    20552086msgid "command substitution: ignored null byte in input"
    20562087msgstr "заместване на команди: знакът „null“ във входа е прескочен"
    20572088
    2058 #: subst.c:6533
     2089#: subst.c:6960
     2090msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
     2091msgstr ""
     2092"заместване на функции: анонимен файл не може да се отвори за стандартен изход"
     2093
     2094#: subst.c:7034
     2095msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
     2096msgstr ""
     2097"заместване на функции: анонимен файл не може да се дублира като стандартен "
     2098"изход"
     2099
     2100#: subst.c:7208 subst.c:7229
    20592101msgid "cannot make pipe for command substitution"
    20602102msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на команди"
    20612103
    2062 #: subst.c:6580
     2104#: subst.c:7280
    20632105msgid "cannot make child for command substitution"
    20642106msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на команди"
    20652107
    2066 #: subst.c:6613
     2108#: subst.c:7313
    20672109msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
    20682110msgstr "заместване на команди: каналът не може да се дублира като fd 1"
    20692111
    2070 #: subst.c:7082 subst.c:10252
     2112#: subst.c:7802 subst.c:10978
    20712113#, c-format
    20722114msgid "%s: invalid variable name for name reference"
    20732115msgstr "%s: неправилно име за променлива-указател"
    20742116
    2075 #: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
     2117#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
    20762118#, c-format
    20772119msgid "%s: invalid indirect expansion"
    20782120msgstr "%s: грешно непряко заместване"
    20792121
    2080 #: subst.c:7212 subst.c:7377
     2122#: subst.c:7929 subst.c:8097
    20812123#, c-format
    20822124msgid "%s: invalid variable name"
    20832125msgstr "„%s“: грешно име на променлива"
    20842126
    2085 #: subst.c:7478
     2127#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
     2128#, c-format
     2129msgid "%s: bad substitution"
     2130msgstr "%s: лошо заместване"
     2131
     2132#: subst.c:8213
    20862133#, c-format
    20872134msgid "%s: parameter not set"
    20882135msgstr "%s: аргументът не е зададен"
    20892136
    2090 #: subst.c:7480
    2091 #, c-format
    2092 msgid "%s: parameter null or not set"
    2093 msgstr "%s: аргументът е „null“ или не е зададен"
    2094 
    2095 #: subst.c:7727 subst.c:7742
     2137#: subst.c:8469 subst.c:8484
    20962138#, c-format
    20972139msgid "%s: substring expression < 0"
    20982140msgstr "%s: изразът от подниза е < 0"
    20992141
    2100 #: subst.c:9560 subst.c:9587
    2101 #, c-format
    2102 msgid "%s: bad substitution"
    2103 msgstr "%s: лошо заместване"
    2104 
    2105 #: subst.c:9678
     2142#: subst.c:10386
    21062143#, c-format
    21072144msgid "$%s: cannot assign in this way"
    21082145msgstr "$%s: не може да се задава по този начин"
    21092146
    2110 #: subst.c:10111
     2147#: subst.c:10844
    21112148msgid ""
    21122149"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
     
    21162153"заместване"
    21172154
    2118 #: subst.c:10795
     2155#: subst.c:11552
    21192156#, c-format
    21202157msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
    21212158msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „`“ в %s"
    21222159
    2123 #: subst.c:11874
     2160#: subst.c:12626
    21242161#, c-format
    21252162msgid "no match: %s"
    21262163msgstr "няма съвпадение: %s"
    21272164
    2128 #: test.c:147
     2165#: test.c:156
    21292166msgid "argument expected"
    21302167msgstr "очаква се аргумент"
    21312168
    2132 #: test.c:156
    2133 #, c-format
    2134 msgid "%s: integer expression expected"
    2135 msgstr "%s: очаква се целочислен израз"
    2136 
    2137 #: test.c:265
     2169#: test.c:164
     2170#, c-format
     2171msgid "%s: integer expected"
     2172msgstr "%s: очаква се цяло число"
     2173
     2174#: test.c:292
    21382175msgid "`)' expected"
    21392176msgstr "очаква се „)“"
    21402177
    2141 #: test.c:267
     2178#: test.c:294
    21422179#, c-format
    21432180msgid "`)' expected, found %s"
    21442181msgstr "очаква се „)“, а е получено %s"
    21452182
    2146 #: test.c:469 test.c:814
     2183#: test.c:488 test.c:831
    21472184#, c-format
    21482185msgid "%s: binary operator expected"
    21492186msgstr "%s: очаква се бинарен оператор"
    21502187
    2151 #: test.c:771 test.c:774
     2188#: test.c:792 test.c:795
    21522189#, c-format
    21532190msgid "%s: unary operator expected"
    21542191msgstr "%s: очаква се унарен оператор"
    21552192
    2156 #: test.c:896
    2157 msgid "missing `]'"
    2158 msgstr "липсва „]“"
    2159 
    2160 #: test.c:914
     2193#: test.c:944
    21612194#, c-format
    21622195msgid "syntax error: `%s' unexpected"
    21632196msgstr "синтактична грешка: неочакван знак/ци „%s“"
    21642197
    2165 #: trap.c:220
     2198#: trap.c:225
    21662199msgid "invalid signal number"
    21672200msgstr "неправилен номер на сигнал"
    21682201
    2169 #: trap.c:323
     2202#: trap.c:358
    21702203#, c-format
    21712204msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
    21722205msgstr "eval: превишено е максималното ниво на влагане на „eval“ (%d)"
    21732206
    2174 #: trap.c:412
     2207#: trap.c:455
    21752208#, c-format
    21762209msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
     
    21792212"trap_list[%d]: %p"
    21802213
    2181 #: trap.c:416
     2214#: trap.c:459
    21822215#, c-format
    21832216msgid ""
     
    21872220"%d (%s) е преизпратен на текущата обвивка"
    21882221
    2189 #: trap.c:509
     2222#: trap.c:592
    21902223#, c-format
    21912224msgid "trap_handler: bad signal %d"
    21922225msgstr "обработка на прихващания: неправилен сигнал %d"
    21932226
    2194 #: variables.c:424
     2227#: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
     2228msgid "frame not found"
     2229msgstr "рамката липсва"
     2230
     2231#: variables.c:441
    21952232#, c-format
    21962233msgid "error importing function definition for `%s'"
    21972234msgstr "грешка при внасянето на дефиницията на функция за „%s“"
    21982235
    2199 #: variables.c:838
     2236#: variables.c:864
    22002237#, c-format
    22012238msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
    22022239msgstr "нивото на обвивката (%d) е прекалено голямо. Задава се да е 1"
    22032240
    2204 #: variables.c:2642
     2241#: variables.c:2191 variables.c:2220 variables.c:2278 variables.c:2297
     2242#: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
     2243#: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797
     2244#: variables.c:3841
     2245#, c-format
     2246msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
     2247msgstr "%s: превишен е максималният брой възможни вътрешни документи (%d)"
     2248
     2249#: variables.c:2641
    22052250msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
    22062251msgstr ""
     
    22092254"на видимост"
    22102255
    2211 #: variables.c:2661
     2256#: variables.c:2660
    22122257#, c-format
    22132258msgid "%s: variable may not be assigned value"
    22142259msgstr "%s: на тази променлива не може да се присвои стойност"
    22152260
    2216 #: variables.c:2818 variables.c:2874
     2261#: variables.c:2831 variables.c:2884
    22172262#, c-format
    22182263msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
    22192264msgstr "%s: не може да се наследи стойност от несъвместим вид"
    22202265
    2221 #: variables.c:3459
     2266#: variables.c:3437
    22222267#, c-format
    22232268msgid "%s: assigning integer to name reference"
    22242269msgstr "%s: присвояване на число на променлива-указател"
    22252270
    2226 #: variables.c:4390
     2271#: variables.c:4387
    22272272msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
    22282273msgstr ""
     
    22302275"видимост"
    22312276
    2232 #: variables.c:4757
     2277#: variables.c:4791
    22332278#, c-format
    22342279msgid "%s has null exportstr"
    22352280msgstr "%s: аргументът за низа за изнасяне не трябва да е „null“"
    22362281
    2237 #: variables.c:4762 variables.c:4771
     2282#: variables.c:4796 variables.c:4805
    22382283#, c-format
    22392284msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
    22402285msgstr "неправилен знак на позиция %d в низа за изнасяне за %s"
    22412286
    2242 #: variables.c:4777
     2287#: variables.c:4811
    22432288#, c-format
    22442289msgid "no `=' in exportstr for %s"
    22452290msgstr "липсва „=“ в низа за изнасяне за %s"
    22462291
    2247 #: variables.c:5317
     2292#: variables.c:5329
    22482293msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
    22492294msgstr ""
     
    22522297"обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекст на функция"
    22532298
    2254 #: variables.c:5330
     2299#: variables.c:5342
    22552300msgid "pop_var_context: no global_variables context"
    22562301msgstr ""
     
    22582303"(global_variables)"
    22592304
    2260 #: variables.c:5410
     2305#: variables.c:5432
    22612306msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
    22622307msgstr ""
     
    22642309"(shell_variables)  е нещо, което не е временна област в обкръжението"
    22652310
    2266 #: variables.c:6400
     2311#: variables.c:6423
    22672312#, c-format
    22682313msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
    22692314msgstr "%s: %s не може да се отвори като ФАЙЛ"
    22702315
    2271 #: variables.c:6405
     2316#: variables.c:6428
    22722317#, c-format
    22732318msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
    22742319msgstr "%s: %s: грешен файлов дескриптор за файла за трасиране"
    22752320
    2276 #: variables.c:6450
     2321#: variables.c:6472
    22772322#, c-format
    22782323msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
    22792324msgstr "%s: %s: е извън допустимия диапазон"
    22802325
    2281 #: version.c:46 version2.c:46
    2282 msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
    2283 msgstr "Авторски права © 2022 Free Software Foundation, Inc."
    2284 
    2285 #: version.c:47 version2.c:47
    2286 msgid ""
    2287 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
    2288 "html>\n"
     2326#: version.c:50
     2327msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
     2328msgstr "Авторски права © 2024 Free Software Foundation, Inc."
     2329
     2330#: version.c:51
     2331msgid ""
     2332"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/"
     2333"gpl.html>\n"
    22892334msgstr ""
    22902335"Лиценз GPLv3+: ОПЛ на GNU, версия 3 или по-висока <http://gnu.org/licenses/"
    22912336"gpl.html>\n"
    22922337
    2293 #: version.c:86 version2.c:86
     2338#: version.c:90
    22942339#, c-format
    22952340msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
    22962341msgstr "GNU bash, версия %s (%s)\n"
    22972342
    2298 #: version.c:91 version2.c:91
     2343#: version.c:95
    22992344msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
    23002345msgstr "Това е свободен софтуер. Можете да го променяте и разпространявате."
    23012346
    2302 #: version.c:92 version2.c:92
     2347#: version.c:96
    23032348msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
    23042349msgstr "Няма НИКАКВИ ГАРАНЦИИ до степента позволена от закона."
    23052350
    2306 #: xmalloc.c:93
     2351#: xmalloc.c:84
    23072352#, c-format
    23082353msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
    23092354msgstr "%s: не могат да се заделят %lu байта (заделени са %lu байта)"
    23102355
    2311 #: xmalloc.c:95
     2356#: xmalloc.c:86
    23122357#, c-format
    23132358msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
    23142359msgstr "%s: не могат да се заделят %lu байта"
    23152360
    2316 #: xmalloc.c:165
     2361#: xmalloc.c:164
    23172362#, c-format
    23182363msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
    23192364msgstr "%s: %s:%d: не могат да се заделят %lu байта (заделени са %lu байта)"
    23202365
    2321 #: xmalloc.c:167
     2366#: xmalloc.c:166
    23222367#, c-format
    23232368msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
     
    23602405
    23612406#: builtins.c:66
    2362 msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
    2363 msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
     2407msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
     2408msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [ДИРЕКТОРИЯ]"
    23642409
    23652410#: builtins.c:68
     
    24762521#: builtins.c:138
    24772522msgid ""
    2478 "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
     2523"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
    24792524"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
    24802525msgstr ""
    2481 "read [-ers] [-a МАСИВ] [-d РАЗДЕЛИТЕЛ] [-i ТЕКСТ] [-n БРОЙ_ЗНАЦИ]\n"
    2482 "     [-N БРОЙ_ЗНАЦИ] [-p ПОДСКАЗКА] [-t БРОЙ_ЗНАЦИ] [-u ФАЙЛОВ_ДЕСКРИПТОР]\n"
    2483 "     [ИМЕ…]"
     2526"read [-Eers] [-a МАСИВ] [-d РАЗДЕЛИТЕЛ] [-i ТЕКСТ] [-n БРОЙ_ЗНАЦИ] [-N "
     2527"БРОЙ_ЗНАЦИ] [-p ПОДСКАЗКА] [-t БРОЙ_СЕКУНДИ] [-u ФАЙЛОВ_ДЕСКРИПТОР] [ИМЕ…]"
    24842528
    24852529#: builtins.c:140
     
    25082552
    25092553#: builtins.c:152
    2510 msgid "source filename [arguments]"
    2511 msgstr "source ФАЙЛ [АРГУМЕНТИ]"
     2554msgid "source [-p path] filename [arguments]"
     2555msgstr "source [-p ПЪТ] ФАЙЛ [АРГУМЕНТ…]"
    25122556
    25132557#: builtins.c:154
    2514 msgid ". filename [arguments]"
    2515 msgstr ". ФАЙЛ [аргументи]"
     2558msgid ". [-p path] filename [arguments]"
     2559msgstr ". [-p ПЪТ] ФАЙЛ [АРГУМЕНТ…]"
    25162560
    25172561#: builtins.c:157
     
    25282572
    25292573#: builtins.c:166
    2530 msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
    2531 msgstr "trap [-lp] [[АРГУМЕНТ] СИГНАЛ…]"
     2574msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
     2575msgstr "trap [-lp] [[ДЕЙСТВИЕ] СИГНАЛ…]"
    25322576
    25332577#: builtins.c:168
     
    25522596
    25532597#: builtins.c:184
     2598msgid "! PIPELINE"
     2599msgstr "! ПРОГРАМЕН_КАНАЛ"
     2600
     2601#: builtins.c:186
    25542602msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
    25552603msgstr "for ИМЕ [in ДУМИ…] ; do КОМАНДИ; done"
    25562604
    2557 #: builtins.c:186
     2605#: builtins.c:188
    25582606msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
    25592607msgstr "for (( ИЗРАЗ_1; ИЗРАЗ_2; ИЗРАЗ_3 )); do КОМАНДИ; done"
    25602608
    2561 #: builtins.c:188
     2609#: builtins.c:190
    25622610msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
    25632611msgstr "select ИМЕ [in ДУМИ…;] do КОМАНДИ; done"
    25642612
    2565 #: builtins.c:190
     2613#: builtins.c:192
    25662614msgid "time [-p] pipeline"
    25672615msgstr "time [-p] ПРОГРАМЕН_КАНАЛ"
    25682616
    2569 #: builtins.c:192
     2617#: builtins.c:194
    25702618msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
    25712619msgstr "case ДУМА in [ШАБЛОН [| ШАБЛОН]…) КОМАНДИ ;;]… esac"
    25722620
    2573 #: builtins.c:194
     2621#: builtins.c:196
    25742622msgid ""
    25752623"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
     
    25792627"fi"
    25802628
    2581 #: builtins.c:196
     2629#: builtins.c:198
    25822630msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
    25832631msgstr "while КОМАНДИ; do КОМАНДИ_2; done"
    25842632
    2585 #: builtins.c:198
     2633#: builtins.c:200
    25862634msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
    25872635msgstr "until КОМАНДИ; do КОМАНДИ_2; done"
    25882636
    2589 #: builtins.c:200
     2637#: builtins.c:202
    25902638msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
    25912639msgstr "coproc [ИМЕ] КОМАНДА [ПРЕНАСОЧВАНИЯ]"
    25922640
    2593 #: builtins.c:202
     2641#: builtins.c:204
    25942642msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
    25952643msgstr "function name { КОМАНДИ ; } или name () { КОМАНДИ ; }"
    25962644
    2597 #: builtins.c:204
     2645#: builtins.c:206
    25982646msgid "{ COMMANDS ; }"
    25992647msgstr "{ КОМАНДИ ; }"
    26002648
    2601 #: builtins.c:206
     2649#: builtins.c:208
    26022650msgid "job_spec [&]"
    26032651msgstr "%ЗАДАЧА [&]"
    26042652
    2605 #: builtins.c:208
     2653#: builtins.c:210
    26062654msgid "(( expression ))"
    26072655msgstr "(( ИЗРАЗ ))"
    26082656
    2609 #: builtins.c:210
     2657#: builtins.c:212
    26102658msgid "[[ expression ]]"
    26112659msgstr "[[ ИЗРАЗ ]]"
    26122660
    2613 #: builtins.c:212
     2661#: builtins.c:214
    26142662msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
    26152663msgstr "variables имена и значение на някои от променливите на обвивката"
    26162664
    2617 #: builtins.c:215
     2665#: builtins.c:217
    26182666msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
    26192667msgstr "pushd [-n] [+N | -N | ДИР]"
    26202668
    2621 #: builtins.c:219
     2669#: builtins.c:221
    26222670msgid "popd [-n] [+N | -N]"
    26232671msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
    26242672
    2625 #: builtins.c:223
     2673#: builtins.c:225
    26262674msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
    26272675msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
    26282676
    2629 #: builtins.c:226
     2677#: builtins.c:228
    26302678msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
    26312679msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [ОПЦИЯ…]"
    26322680
    2633 #: builtins.c:228
     2681#: builtins.c:230
    26342682msgid "printf [-v var] format [arguments]"
    26352683msgstr "printf [-v ПРОМЕНЛИВА] ФОРМАТ [АРГУМЕНТИ]"
    26362684
    2637 #: builtins.c:231
     2685#: builtins.c:233
    26382686msgid ""
    26392687"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
     
    26452693"         [-P ПРЕДСТАВКА] [-S НАСТАВКА] [ИМЕ…]"
    26462694
    2647 #: builtins.c:235
    2648 msgid ""
    2649 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
    2650 "F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
    2651 msgstr ""
    2652 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o ОПЦИЯ] [-A ДЕЙСТВИЕ] [-G ШАБЛОН]\n"
    2653 "        [-W ДУМИ] [-F ФУНКЦИЯ] [-C КОМАНДА] [-X ФИЛТЪР] [-P ПРЕДСТАВКА]\n"
    2654 "        [-S НАСТАВКА] [ДУМА]"
    2655 
    2656 #: builtins.c:239
     2695#: builtins.c:237
     2696msgid ""
     2697"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
     2698"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
     2699"suffix] [word]"
     2700msgstr ""
     2701"compgen [-V ПРОМЕНЛИВА] [-abcdefgjksuv] [-o ОПЦИЯ] [-A ДЕЙСТВИЕ] [-G ШАБЛОН] "
     2702"[-W ДУМА…] [-F ФУНКЦИЯ] [-C КОМАНДА] [-X ФИЛТЪР] [-P ПРЕДСТАВКА] [-S "
     2703"НАСТАВКА] [ДУМА]"
     2704
     2705#: builtins.c:241
    26572706msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
    26582707msgstr "compopt [-o|+o ОПЦИЯ] [-DEI] [ИМЕ…]"
    26592708
    2660 #: builtins.c:242
     2709#: builtins.c:244
    26612710msgid ""
    26622711"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
     
    26662715"        [-u ФАЙЛ_ДЕСКР] [-C ФУНКЦИЯ] [-c КВАНТ] [МАСИВ]"
    26672716
    2668 #: builtins.c:244
     2717#: builtins.c:246
    26692718msgid ""
    26702719"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
     
    26742723"          [-u ФАЙЛ_ДЕСКР] [-C ФУНКЦИЯ] [-c КВАНТ] [МАСИВ]"
    26752724
    2676 #: builtins.c:256
     2725#: builtins.c:258
    26772726msgid ""
    26782727"Define or display aliases.\n"
     
    27092758"    не е дефиниран синоним."
    27102759
    2711 #: builtins.c:278
     2760#: builtins.c:280
    27122761msgid ""
    27132762"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
     
    27272776"    не е дефиниран синоним."
    27282777
    2729 #: builtins.c:291
     2778#: builtins.c:293
    27302779msgid ""
    27312780"Set Readline key bindings and variables.\n"
     
    27642813"commands\n"
    27652814"                         in a form that can be reused as input.\n"
     2815"    \n"
     2816"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
     2817"treat\n"
     2818"    them as readline command names and restrict output to those names.\n"
    27662819"    \n"
    27672820"    Exit Status:\n"
     
    28152868"тях\n"
    28162869"               команди във форма, която може да се ползва и за вход\n"
    2817 "    \n"
     2870"\n"
     2871"    Ако след обработката на аргументи и опции останат необработени такива, "
     2872"опциите\n"
     2873"    „-p“ и „-P“ ги приемат за имена на команди на readline и ограничават "
     2874"изхода до\n"
     2875"    тези имена.\n"
     2876"\n"
    28182877"    Изходен код:\n"
    28192878"    bind връща 0, освен когато е зададена непозната опция или възникне "
    28202879"грешка."
    28212880
    2822 #: builtins.c:330
     2881#: builtins.c:335
    28232882msgid ""
    28242883"Exit for, while, or until loops.\n"
     
    28392898"    0, освен ако е зададен БРОЙ, който е по-малък от 1."
    28402899
    2841 #: builtins.c:342
     2900#: builtins.c:347
    28422901msgid ""
    28432902"Resume for, while, or until loops.\n"
     
    28602919"    0, освен ако е зададен БРОЙ, който е по-малък от 1."
    28612920
    2862 #: builtins.c:354
     2921#: builtins.c:359
    28632922msgid ""
    28642923"Execute shell builtins.\n"
     
    28852944"    ВГРАДЕНА_КОМАНДА всъщност не е вградена команда."
    28862945
    2887 #: builtins.c:369
     2946#: builtins.c:374
    28882947msgid ""
    28892948"Return the context of the current subroutine call.\n"
     
    29152974"    ИЗРАЗът е грешен."
    29162975
    2917 #: builtins.c:387
     2976#: builtins.c:392
    29182977msgid ""
    29192978"Change the shell working directory.\n"
     
    29212980"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
    29222981"the\n"
    2923 "    HOME shell variable.\n"
     2982"    HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
    29242983"    \n"
    29252984"    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
     
    29623021"    \n"
    29633022"    Смяна на текущата директория да е ДИРЕКТОРИЯ.  Променливата „HOME“ е\n"
    2964 "    стандартната директория.\n"
     3023"    стандартната директория.  Ако ДИРЕКТОРИЯта е „-“, се ползва „$OLDPWD“.\n"
    29653024"    \n"
    29663025"    Променливата „CDPATH“ определя пътя за търсене на директории, които "
     
    30023061"    случаи изходът е ненулев."
    30033062
    3004 #: builtins.c:425
     3063#: builtins.c:430
    30053064msgid ""
    30063065"Print the name of the current working directory.\n"
     
    30313090"    бъде прочетена."
    30323091
    3033 #: builtins.c:442
     3092#: builtins.c:447
    30343093msgid ""
    30353094"Null command.\n"
     
    30473106"    Винаги завършва успешно."
    30483107
    3049 #: builtins.c:453
     3108#: builtins.c:458
    30503109msgid ""
    30513110"Return a successful result.\n"
     
    30593118"    Винаги завършва успешно."
    30603119
    3061 #: builtins.c:462
     3120#: builtins.c:467
    30623121msgid ""
    30633122"Return an unsuccessful result.\n"
     
    30713130"    Винаги завършва неуспешно."
    30723131
    3073 #: builtins.c:471
     3132#: builtins.c:476
    30743133msgid ""
    30753134"Execute a simple command or display information about commands.\n"
     
    31093168"    Връща изходния код на КОМАНДАта или грешка, ако такава не е открита."
    31103169
    3111 #: builtins.c:490
     3170#: builtins.c:495
    31123171msgid ""
    31133172"Set variable values and attributes.\n"
     
    31373196"      -x\tto make NAMEs export\n"
    31383197"    \n"
    3139 "    Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
     3198"    Using `+' instead of `-' turns off the given attribute, except for a,\n"
     3199"    A, and r.\n"
    31403200"    \n"
    31413201"    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
     
    31853245"      -x    ИМЕната да се изнасят към средата\n"
    31863246"    \n"
    3187 "    При използването на „+“ вместо „-“ атрибутът се изключва.\n"
     3247"    При използването на „+“ вместо „-“ атрибутът се изключва с изключение "
     3248"на\n"
     3249"    „a“, „A“ и „r“.\n"
    31883250"    \n"
    31893251"    При присвояването на стойност на променлива със зададен атрибут за цяло\n"
     
    32023264"    на стойност на променлива."
    32033265
    3204 #: builtins.c:532
     3266#: builtins.c:538
    32053267msgid ""
    32063268"Set variable values and attributes.\n"
     
    32123274"    Синоним на „declare“.  Виж „help declare“."
    32133275
    3214 #: builtins.c:540
     3276#: builtins.c:546
    32153277msgid ""
    32163278"Define local variables.\n"
     
    32183280"    Create a local variable called NAME, and give it VALUE.  OPTION can\n"
    32193281"    be any option accepted by `declare'.\n"
     3282"    \n"
     3283"    If any NAME is \"-\", local saves the set of shell options and restores\n"
     3284"    them when the function returns.\n"
    32203285"    \n"
    32213286"    Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
     
    32313296"ОПЦИЯта\n"
    32323297"    може да е всяка приемана от вградената команда „declare“.\n"
    3233 "    \n"
     3298"\n"
     3299"    Ако някое ИМЕ е „-“, local запазва опциите на обвивката и ги "
     3300"възстановява при\n"
     3301"    изход от функцията.\n"
     3302"\n"
    32343303"    Локалните променливи могат да се използват само във функция.  Те са "
    32353304"видими\n"
     
    32413310"    стойност на променлива, или в момента не се изпълнява функция."
    32423311
    3243 #: builtins.c:557
     3312#: builtins.c:566
    32443313msgid ""
    32453314"Write arguments to the standard output.\n"
     
    33213390"    Връща 0, освен ако не възникне грешка при извеждането."
    33223391
    3323 #: builtins.c:597
     3392#: builtins.c:606
    33243393msgid ""
    33253394"Write arguments to the standard output.\n"
     
    33443413"    Връща 0, освен ако възникне грешка при извеждането."
    33453414
    3346 #: builtins.c:612
     3415#: builtins.c:621
    33473416msgid ""
    33483417"Enable and disable shell builtins.\n"
     
    33633432"    \n"
    33643433"    Without options, each NAME is enabled.\n"
     3434"    \n"
     3435"    On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
     3436"    defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
     3437"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
     3438"current\n"
     3439"    directory.\n"
    33653440"    \n"
    33663441"    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
     
    33973472"    Ако не са зададени опции, всяка от вътрешните команди с такова ИМЕ бива\n"
    33983473"    включена.\n"
     3474"\n"
     3475"    На системи с динамично зареждане на библиотеки, променливата на "
     3476"обвивката\n"
     3477"    „BASH_LOADABLES_PATH“ дефинира път за търсене на ИМЕната_НА_ФАЙЛОВЕ,\n"
     3478"    които не съдържат „/“. Променливата може да съдържа „.“ за търсене в\n"
     3479"    текущата директория.\n"
    33993480"    \n"
    34003481"    За да ползвате командата „test“, която се намира в пътя за изпълнение "
     
    34053486"    0, освен ако ИМЕто не е на вградена команда или не възникне грешка."
    34063487
    3407 #: builtins.c:640
     3488#: builtins.c:654
    34083489msgid ""
    34093490"Execute arguments as a shell command.\n"
     
    34243505"    Връща изходния код на командата или код за успех, ако командата е нулева."
    34253506
    3426 #: builtins.c:652
     3507#: builtins.c:666
    34273508msgid ""
    34283509"Parse option arguments.\n"
     
    35193600"    последната опция или при възникването на грешка."
    35203601
    3521 #: builtins.c:694
     3602#: builtins.c:708
    35223603msgid ""
    35233604"Replace the shell with the given command.\n"
     
    35613642"    пренасочването."
    35623643
    3563 #: builtins.c:715
     3644#: builtins.c:729
    35643645msgid ""
    35653646"Exit the shell.\n"
     
    35743655"    е този на последната изпълнена команда."
    35753656
    3576 #: builtins.c:724
     3657#: builtins.c:738
    35773658msgid ""
    35783659"Exit a login shell.\n"
     
    35883669"    в обвивка, която не е входна."
    35893670
    3590 #: builtins.c:734
     3671#: builtins.c:748
    35913672msgid ""
    35923673"Display or execute commands from the history list.\n"
     
    36123693"    runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
    36133694"    the last command.\n"
     3695"    \n"
     3696"    The history builtin also operates on the history list.\n"
    36143697"    \n"
    36153698"    Exit Status:\n"
     
    36473730"    се въведе само „r“, ще се изпълни последната команда.\n"
    36483731"    \n"
     3732"    Вградената команда „history“ работи и със списъка от история.\n"
     3733"    \n"
    36493734"    Изходен код:\n"
    36503735"    Връща 0 или изхода от последната команда, който не е 0 в случай на "
    36513736"грешка."
    36523737
    3653 #: builtins.c:764
     3738#: builtins.c:780
    36543739msgid ""
    36553740"Move job to the foreground.\n"
     
    36713756"    поставянето на задачата от фонов към текущ режим възникне такава."
    36723757
    3673 #: builtins.c:779
     3758#: builtins.c:795
    36743759msgid ""
    36753760"Move jobs to the background.\n"
     
    36933778"    0, освен ако управлението на задачи е изключено или възникне грешка."
    36943779
    3695 #: builtins.c:793
     3780#: builtins.c:809
    36963781msgid ""
    36973782"Remember or display program locations.\n"
     
    37403825"    0, освен ако ИМЕто не бъде открито или е дадена неправилна опция."
    37413826
    3742 #: builtins.c:818
     3827#: builtins.c:834
    37433828msgid ""
    37443829"Display information about builtin commands.\n"
     
    37843869"    неправилна опция."
    37853870
    3786 #: builtins.c:842
     3871#: builtins.c:858
    37873872msgid ""
    37883873"Display or manipulate the history list.\n"
     
    38083893"    \n"
    38093894"    If FILENAME is given, it is used as the history file.  Otherwise,\n"
    3810 "    if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
     3895"    if HISTFILE has a value, that is used. If FILENAME is not supplied\n"
     3896"    and HISTFILE is unset or null, the -a, -n, -r, and -w options have\n"
     3897"    no effect and return success.\n"
     3898"    \n"
     3899"    The fc builtin also operates on the history list.\n"
    38113900"    \n"
    38123901"    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
     
    38463935"    \n"
    38473936"    Ако аргументът ИМЕ_НА_ФАЙЛ е зададен, той се използва като файл за\n"
    3848 "    историята. Ако той липсва, се използва файлът сочен в променливата на\n"
    3849 "    средата „HISTFILE“. В противен случай се ползва „~/.bash_history“.\n"
    3850 "    \n"
     3937"    историята.  Ако той липсва, се използва файлът сочен в променливата на\n"
     3938"    средата „HISTFILE“.  Ако аргументът ИМЕ_НА_ФАЙЛ не е зададен, а "
     3939"променливата\n"
     3940"    „HISTFILE“ не е зададена или празна, опциите „-a“, „-n“, „-r“ и „-w“ са "
     3941"без\n"
     3942"    ефект, а командата завършва успешно.\n"
     3943"    \n"
     3944"    Вградената команда „fc“ работи и със списъка от история.\n"
     3945"\n"
    38513946"    Ако променливата „HISTTIMEFORMAT“ е зададена и не е „null“, стойността ѝ "
    38523947"се\n"
     
    38603955"    0.  Ако възникне грешка или е подадена неправилна опция връща грешка."
    38613956
    3862 #: builtins.c:879
     3957#: builtins.c:899
    38633958msgid ""
    38643959"Display status of jobs.\n"
     
    39064001"    ползва „-x“, връща изходното състояние на КОМАНДАта."
    39074002
    3908 #: builtins.c:906
     4003#: builtins.c:926
    39094004msgid ""
    39104005"Remove jobs from current shell.\n"
     
    39374032"    0, освен когато е дадена неправилна опция или несъществуваща ЗАДАЧА."
    39384033
    3939 #: builtins.c:925
     4034#: builtins.c:945
    39404035msgid ""
    39414036"Send a signal to a job.\n"
     
    39874082"    0.  Ако възникне грешка или е подадена неправилна опция, връща грешка."
    39884083
    3989 #: builtins.c:949
     4084#: builtins.c:969
    39904085msgid ""
    39914086"Evaluate arithmetic expressions.\n"
     
    40754170"    случай — връща 0."
    40764171
    4077 #: builtins.c:994
     4172#: builtins.c:1014
    40784173msgid ""
    40794174"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
     
    40994194"    \t\tthan newline\n"
    41004195"      -e\tuse Readline to obtain the line\n"
     4196"      -E\tuse Readline to obtain the line and use the bash default\n"
     4197"    \t\tcompletion instead of Readline's default completion\n"
    41014198"      -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
    41024199"      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
     
    41534250"          променливата „DELIM“, а не до минаването на нов ред.\n"
    41544251"      -e  за четене на реда се използва readline\n"
     4252"      -E  ползване на readline за получаване на реда със станадартното "
     4253"дописване\n"
     4254"          на bash вместо това на readline\n"
    41554255"      -i ТЕКСТ\n"
    41564256"          за първоначален текст в readline се ползва ТЕКСТ\n"
     
    41904290"    файлов дескриптор като аргумент на -u."
    41914291
    4192 #: builtins.c:1042
     4292#: builtins.c:1064
    41934293msgid ""
    41944294"Return from a shell function.\n"
     
    42134313"    или скрипт."
    42144314
    4215 #: builtins.c:1055
     4315#: builtins.c:1077
    42164316msgid ""
    42174317"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
     
    42894389"          The -x and -v options are turned off.\n"
    42904390"    \n"
     4391"    If -o is supplied with no option-name, set prints the current shell\n"
     4392"    option settings. If +o is supplied with no option-name, set prints a\n"
     4393"    series of set commands to recreate the current option settings.\n"
     4394"    \n"
    42914395"    Using + rather than - causes these flags to be turned off.  The\n"
    42924396"    flags can also be used upon invocation of the shell.  The current\n"
     
    43094413"      -e  Незабавен изход, ако команда приключи команда с код, който не е "
    43104414"0.\n"
    4311 "      -f  Изключване на генерирането на имена на файлове (чрез „*“, „?“ и т."
    4312 "н.).\n"
     4415"      -f  Изключване на генерирането на имена на файлове (чрез „*“, „?“ и "
     4416"т.н.).\n"
    43134417"      -h  Запомняне на местоположението на команди при търсенето им.\n"
    43144418"      -k  Всички аргументи за присвояване се поместват в средата на команда, "
     
    43874491"и\n"
    43884492"          „-v“ са изключени.\n"
    4389 "    \n"
     4493"\n"
     4494"    Ако опцията „-o“ е зададена без аргумент, командата „set“ извежда "
     4495"текущите\n"
     4496"    настройки на обвивката. Ако опцията „+o“ е зададена без аргумент, „set“\n"
     4497"    извежда последователност от команди, които да пресъздадат текущите "
     4498"настройки\n"
     4499"    на обвивката.\n"
     4500"\n"
    43904501"    Използването на „+“ вместо „-“ изключва опциите.  Тези опции могат да "
    43914502"се\n"
     
    43944505"    в променливата „-“ (получава се с „$-“).  Останалите АРГументи са "
    43954506"позиционни\n"
    4396 "    и се присвояват съответно на променливите с имена „1“, „2“,… "
    4397 "„n“  (получават\n"
     4507"    и се присвояват съответно на променливите с имена „1“, „2“,… „n“  "
     4508"(получават\n"
    43984509"    се с „$1“, „$2“,… „${n}“).  Ако не са зададени АРГументи, се извеждат\n"
    43994510"    всички променливи на средата.\n"
     
    44024513"    0, освен ако не е зададена неправилна опция."
    44034514
    4404 #: builtins.c:1140
     4515#: builtins.c:1166
    44054516msgid ""
    44064517"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
     
    44444555"    четене."
    44454556
    4446 #: builtins.c:1162
     4557#: builtins.c:1188
    44474558msgid ""
    44484559"Set export attribute for shell variables.\n"
     
    44814592"неправилно."
    44824593
    4483 #: builtins.c:1181
     4594#: builtins.c:1207
    44844595msgid ""
    44854596"Mark shell variables as unchangeable.\n"
     
    45234634"неправилно."
    45244635
    4525 #: builtins.c:1203
     4636#: builtins.c:1229
    45264637msgid ""
    45274638"Shift positional parameters.\n"
     
    45434654"    0, освен ако БРОят е отрицателно или по-голямо от стойността „$#“."
    45444655
    4545 #: builtins.c:1215 builtins.c:1230
     4656#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
    45464657msgid ""
    45474658"Execute commands from a file in the current shell.\n"
    45484659"    \n"
    4549 "    Read and execute commands from FILENAME in the current shell.  The\n"
    4550 "    entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
    4551 "    If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
    4552 "    when FILENAME is executed.\n"
     4660"    Read and execute commands from FILENAME in the current shell. If the\n"
     4661"    -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
     4662"    separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
     4663"    supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
     4664"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
     4665"executed.\n"
    45534666"    \n"
    45544667"    Exit Status:\n"
     
    45604673"    Изчитане и изпълнение на командите от ФАЙЛа и изход.  Директориите "
    45614674"описани в\n"
    4562 "    променливата „PATH“ се използват за изпълнението на командите от ФАЙЛа.  "
    4563 "Ако\n"
    4564 "    са зададени АРГУМЕНТИ, те се превръщат в позиционни аргументи при\n"
    4565 "    изпълнението на ФАЙЛа.\n"
    4566 "    \n"
     4675"    променливата „PATH“ се използват за изпълнението на командите от ФАЙЛа.\n"
     4676"    \n"
     4677"    Изчитане и изпълнение на командите от ФАЙЛа в текущата обвивка.  Ако е\n"
     4678"    зададена опцията „-p“ аргументът ПЪТ се обработва като списък с "
     4679"директории,\n"
     4680"    разделени с „:“, в които да се търси ФАЙЛа.  Ако опцията „-p“ липсва,\n"
     4681"    ФАЙЛът се търси в соченото от „$PATH“.  Ако са зададени АРГУМЕНТИ, те "
     4682"се\n"
     4683"    превръщат в позиционни аргументи при изпълнението на ФАЙЛа.\n"
     4684"\n"
    45674685"    Изходен код:\n"
    45684686"    Връща състоянието на последно изпълнената команда във ФАЙЛа.  Ако той "
     
    45704688"    може да бъде открит, изходът е грешка."
    45714689
    4572 #: builtins.c:1246
     4690#: builtins.c:1274
    45734691msgid ""
    45744692"Suspend shell execution.\n"
    45754693"    \n"
    45764694"    Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
    4577 "    Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
     4695"    Unless forced, login shells and shells without job control cannot be\n"
     4696"    suspended.\n"
    45784697"    \n"
    45794698"    Options:\n"
    4580 "      -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
     4699"      -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell or job\n"
     4700"    \t\tcontrol is not enabled.\n"
    45814701"    \n"
    45824702"    Exit Status:\n"
     
    45864706"    \n"
    45874707"    Спиране на работата на тази обвивка докато обвивката не получи сигнал\n"
    4588 "    SIGCONT.  Освен ако изрично не се зададе опция, входните обвивки не "
    4589 "могат да\n"
    4590 "    бъдат спрени по този начин.\n"
     4708"    SIGCONT.  Освен ако изрично не се зададе опция, входните обвивки и тези\n"
     4709"    без управление на задачите не може да се спрат по този начин.\n"
    45914710"    \n"
    45924711"    Опции:\n"
    4593 "      -f    Задължително спиране, дори и ако обвивката е входяща\n"
     4712"      -f    Задължително спиране, дори и ако обвивката е входяща или е\n"
     4713"            без управление на задачите\n"
    45944714"    \n"
    45954715"    Изходен код:\n"
    45964716"    0, освен ако не възникне грешка или управлението на задачи е изключено."
    45974717
    4598 #: builtins.c:1262
     4718#: builtins.c:1292
    45994719msgid ""
    46004720"Evaluate conditional expression.\n"
     
    47664886"    неправилен аргумент."
    47674887
    4768 #: builtins.c:1344
     4888#: builtins.c:1374
    47694889msgid ""
    47704890"Evaluate conditional expression.\n"
     
    47814901"    скоба „[“."
    47824902
    4783 #: builtins.c:1353
     4903#: builtins.c:1383
    47844904msgid ""
    47854905"Display process times.\n"
     
    48014921"    Винаги 0."
    48024922
    4803 #: builtins.c:1365
     4923#: builtins.c:1395
    48044924msgid ""
    48054925"Trap signals and other events.\n"
     
    48094929"    or other conditions.\n"
    48104930"    \n"
    4811 "    ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
    4812 "    signal(s) SIGNAL_SPEC.  If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
     4931"    ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
     4932"    signal(s) SIGNAL_SPEC.  If ACTION is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
    48134933"    is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
    4814 "    value.  If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
     4934"    value.  If ACTION is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
    48154935"    shell and by the commands it invokes.\n"
    48164936"    \n"
    4817 "    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell.  "
    4818 "If\n"
    4819 "    a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.  "
    4820 "If\n"
    4821 "    a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
    4822 "a\n"
    4823 "    script run by the . or source builtins finishes executing.  A "
    4824 "SIGNAL_SPEC\n"
    4825 "    of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
    4826 "the\n"
    4827 "    shell to exit when the -e option is enabled.\n"
     4937"    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
     4938"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
     4939"command\n"
     4940"    and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
     4941"    executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
     4942"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
     4943"ACTION\n"
     4944"    each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
     4945"    option is enabled.\n"
    48284946"    \n"
    48294947"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
    48304948"associated\n"
    4831 "    with each signal.\n"
     4949"    with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
     4950"    restore the same signal dispositions.\n"
    48324951"    \n"
    48334952"    Options:\n"
    48344953"      -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
    4835 "      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
     4954"      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
     4955"    \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
     4956"    \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
     4957"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
     4958"least\n"
     4959"    \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
     4960"    \t\ttogether.\n"
    48364961"    \n"
    48374962"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
     
    48454970msgstr ""
    48464971"Прихващане на сигналите и другите събития.\n"
    4847 "    \n"
    4848 "    Дефинира и задейства функции за обработка, когато обвивката получи "
    4849 "сигнал\n"
     4972"\n"
     4973"    Дефинира и задейства функции за обработка, когато обвивката получи сигнал\n"
    48504974"    или възникне друго събитие.\n"
    48514975"    \n"
    4852 "    Командата АРГУМЕНТ ще бъде прочетена и изпълнена, когато обвивката "
    4853 "получи\n"
    4854 "    УКАЗАНия_СИГНАЛ(и).  Ако АРГУМЕНТът липсва (и се подава единичен\n"
    4855 "    УКАЗАН_СИГНАЛ) или е „-“, то всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се връща към "
    4856 "първоначалната\n"
    4857 "    си стойност.  Ако АРГУМЕНТът е нулевият низ, всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се\n"
     4976"    Командата ДЕЙСТВИЕ ще бъде прочетена и изпълнена, когато обвивката получи\n"
     4977"    УКАЗАНия_СИГНАЛ(и).  Ако ДЕЙСТВИЕто липсва (и се подава единичен\n"
     4978"    УКАЗАН_СИГНАЛ) или е „-“, то всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се връща към първоначалната\n"
     4979"    си стойност.  Ако ДЕЙСТВИЕто е нулевият низ, всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се\n"
    48584980"    пренебрегва от обвивката и командите, които се стартират през нея.\n"
    48594981"    \n"
    4860 "    Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „EXIT (0)“, то командата АРГУМЕНТ се изпълнява "
    4861 "от\n"
    4862 "    обвивката при изход.  Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „DEBUG“, АРГУМЕНТът се\n"
     4982"    Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „EXIT (0)“, то ДЕЙСТВИЕто се изпълнява от\n"
     4983"    обвивката при изход.  Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „DEBUG“, ДЕЙСТВИЕто се\n"
    48634984"    изпълнява след всяка проста команда.  Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „RETURN“,\n"
    4864 "    АРГУМЕНТът се изпълнява след всяко изпълнение на функция както и "
    4865 "изпълнение\n"
    4866 "    на скрипт чрез вградените команди „.“ и „source“.  Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ "
    4867 "е\n"
    4868 "    „ERR“, АРГУМЕНТът се изпълнява след всяка грешка, която би предизвикала\n"
     4985"    ДЕЙСТВИЕто се изпълнява след всяко изпълнение на функция както и изпълнение\n"
     4986"    на скрипт чрез вградените команди „.“ и „source“.  Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е\n"
     4987"    „ERR“, ДЕЙСТВИЕто се изпълнява след всяка грешка, която би предизвикала\n"
    48694988"    изход от обвивката при стартирането ѝ с опцията „-e“.\n"
    48704989"    \n"
    48714990"    Ако не са дадени аргументи, се отпечатват командите присвоени на всички\n"
    4872 "    прихващания.\n"
     4991"    прихващания във формат, подходящ за въвеждане в обвивка за възстановяване\n"
     4992"    на същите обработки на сигнали.\n"
    48734993"    \n"
    48744994"    Опции:\n"
    4875 "      -l  отпечатва списъка с имената на сигналите и съответстващите им "
    4876 "номера.\n"
    4877 "      -p  извеждат се командите свързани с всеки УКАЗАН_СИГНАЛ.\n"
    4878 "    \n"
    4879 "    Всеки УКАЗАН_СИГНАЛ е или име на сигнал от файла „signal.h“ или номер "
    4880 "на\n"
    4881 "    сигнал.\n"
    4882 "    Няма разлика между главни и малки букви в имената на сигнали, а "
    4883 "представката\n"
    4884 "    „SIG“ не е задължителна.\n"
    4885 "    Сигнал може да бъде изпратен на обвивката с командата „kill -signal $"
    4886 "$“.\n"
     4995"      -l  отпечатва списъка с имената на сигналите и съответстващите им номера.\n"
     4996"      -p  извеждат се командите свързани с всеки УКАЗАН_СИГНАЛ във формат,\n"
     4997"          подходящ за вход на обвивката.  Ако няма УКАЗАН_СИГНАЛ се извеждат\n"
     4998"          командите за всички прихванати сигнали.\n"
     4999"      -P  извеждат се командите свързани с всеки УКАЗАН_СИГНАЛ във формат,\n"
     5000"          подходящ за вход на обвивката.  Трябва да има поне един УКАЗАН_СИГНАЛ.\n"
     5001"          Опциите „-P“ и „-p“ са несъвместими.\n"
     5002"    \n"
     5003"    Всеки УКАЗАН_СИГНАЛ е или име на сигнал от файла „signal.h“ или номер на\n"
     5004"    сигнал.  Няма разлика между главни и малки букви в имената на сигнали, а\n"
     5005"    представката „SIG“ не е задължителна.  Сигнал може да бъде изпратен на\n"
     5006"    обвивката с командата „kill -signal $$“.\n"
    48875007"    \n"
    48885008"    Изходен код:\n"
    48895009"    0, освен ако е зададен неправилен сигнал или опция."
    48905010
    4891 #: builtins.c:1401
     5011#: builtins.c:1438
    48925012msgid ""
    48935013"Display information about command type.\n"
     
    49505070"липсва."
    49515071
    4952 #: builtins.c:1432
     5072#: builtins.c:1469
    49535073msgid ""
    49545074"Modify shell resource limits.\n"
     
    49925112"    no option is given, then -f is assumed.\n"
    49935113"    \n"
    4994 "    Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
    4995 "    -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
    4996 "    number of processes.\n"
     5114"    Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds;\n"
     5115"    -p, which is in increments of 512 bytes; -R, which is in microseconds;\n"
     5116"    -b, which is in bytes; and -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, and -P,\n"
     5117"    which accept unscaled values.\n"
     5118"    \n"
     5119"    When in posix mode, values supplied with -c and -f are in 512-byte\n"
     5120"    increments.\n"
    49975121"    \n"
    49985122"    Exit Status:\n"
     
    50445168"приема,\n"
    50455169"    че е зададена „-f“.\n"
    5046 "    \n"
     5170"\n"
    50475171"    Стойностите са в блокове от по 1024 байта, с изключение на:\n"
    50485172"      ⁃ опцията „-t“, при която стойността е в секунди;\n"
    50495173"      ⁃ опцията „-p“, при която блоковете са от по 512 байта;\n"
    5050 "      ⁃ опцията „-u“, при която стойността е точният брой процеси.\n"
     5174"      ⁃ опцията „-R“, при която стойността е в микросекунди;\n"
     5175"      ⁃ опцията „-b“, при която стойността е в байтове;\n"
     5176"      ⁃ опциите „-e“/„-i“/„-k“/„-n“/„-q“/„-r“/„-u“/„-x“/„-P“,\n"
     5177"                при които стойността е точен брой.\n"
     5178"\n"
     5179"    В режим POSIX при „-c“ и „-f“ блоковете са по 512 байта.\n"
    50515180"    \n"
    50525181"    Изходен код:\n"
    50535182"    0, освен ако не възникни грешка или е дадена неправилна опция."
    50545183
    5055 #: builtins.c:1483
     5184#: builtins.c:1524
    50565185msgid ""
    50575186"Display or set file mode mask.\n"
     
    50895218"    0, освен ако МАСКАта или някоя от зададените опции са неправилни."
    50905219
    5091 #: builtins.c:1503
     5220#: builtins.c:1544
    50925221msgid ""
    50935222"Wait for job completion and return exit status.\n"
     
    51555284"    които не се чакат."
    51565285
    5157 #: builtins.c:1534
     5286#: builtins.c:1575
    51585287msgid ""
    51595288"Wait for process completion and return exit status.\n"
     
    51825311"    неправилен идентификатор или е дадена неправилна опция."
    51835312
    5184 #: builtins.c:1549
     5313#: builtins.c:1590
     5314msgid ""
     5315"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
     5316"    return status.\n"
     5317"    \n"
     5318"    Exit Status:\n"
     5319"    The logical negation of PIPELINE's return status."
     5320msgstr ""
     5321"Изпълнение на ПРОГРАМЕН_КАНАЛ, който може да е единична команда,\n"
     5322"    и обръщане на изходния му код.\n"
     5323"    \n"
     5324"    Изходен код:\n"
     5325"    Логическа инверсия на изходния код."
     5326
     5327#: builtins.c:1600
    51855328msgid ""
    51865329"Execute commands for each member in a list.\n"
     
    51985341"    Цикълът „for“ изпълнява последователност от команди за всеки член в "
    51995342"списък\n"
    5200 "    от елементи.  Ако блокът „в ДУМИ…“ не присъства, използва се „in \"$@"
    5201 "\"“.\n"
     5343"    от елементи.  Ако блокът „в ДУМИ…“ не присъства, използва се „in "
     5344"\"$@\"“.\n"
    52025345"    За всеки елемент в ДУМИте, ИМЕто се задава да е елементът и се "
    52035346"изпълняват\n"
     
    52075350"    Връща изходния код на последно изпълнената команда."
    52085351
    5209 #: builtins.c:1563
     5352#: builtins.c:1614
    52105353msgid ""
    52115354"Arithmetic for loop.\n"
     
    52375380"    Връща изходния код на последно изпълнената команда."
    52385381
    5239 #: builtins.c:1581
     5382#: builtins.c:1632
    52405383msgid ""
    52415384"Select words from a list and execute commands.\n"
     
    52795422"    Връща изходния код на последно изпълнената команда."
    52805423
    5281 #: builtins.c:1602
     5424#: builtins.c:1653
    52825425msgid ""
    52835426"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
     
    53095452"    Изходният код е този на ПРОГРАМНия_КАНАЛ."
    53105453
    5311 #: builtins.c:1619
     5454#: builtins.c:1670
    53125455msgid ""
    53135456"Execute commands based on pattern matching.\n"
     
    53285471"    Изходният код е този на последно изпълнената команда."
    53295472
    5330 #: builtins.c:1631
     5473#: builtins.c:1682
    53315474msgid ""
    53325475"Execute commands based on conditional.\n"
     
    53695512"    Изходният код е този на последно изпълнената команда."
    53705513
    5371 #: builtins.c:1648
     5514#: builtins.c:1699
    53725515msgid ""
    53735516"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
     
    53885531"    Изходният код е този на последно изпълнената команда."
    53895532
    5390 #: builtins.c:1660
     5533#: builtins.c:1711
    53915534msgid ""
    53925535"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
     
    54075550"    Изходният код е този на последно изпълнената команда."
    54085551
    5409 #: builtins.c:1672
     5552#: builtins.c:1723
    54105553msgid ""
    54115554"Create a coprocess named NAME.\n"
     
    54315574"    Изходният код е 0."
    54325575
    5433 #: builtins.c:1686
     5576#: builtins.c:1737
    54345577msgid ""
    54355578"Define shell function.\n"
     
    54575600"    0, освен ако ИМЕто не е само за четене."
    54585601
    5459 #: builtins.c:1700
     5602#: builtins.c:1751
    54605603msgid ""
    54615604"Group commands as a unit.\n"
     
    54765619"    Изходният код е този на последно изпълнената команда."
    54775620
    5478 #: builtins.c:1712
     5621#: builtins.c:1763
    54795622msgid ""
    54805623"Resume job in foreground.\n"
     
    55005643"    Изходният код е този възобновената задача."
    55015644
    5502 #: builtins.c:1727
     5645#: builtins.c:1778
    55035646msgid ""
    55045647"Evaluate arithmetic expression.\n"
     
    55185661"    1, ако резултатът на ИЗРАЗа е 0.  В противен случай — 0."
    55195662
    5520 #: builtins.c:1739
     5663#: builtins.c:1790
    55215664msgid ""
    55225665"Execute conditional command.\n"
     
    55745717"    0 или едно според стойността на ИЗРАЗа."
    55755718
    5576 #: builtins.c:1765
     5719#: builtins.c:1816
    55775720msgid ""
    55785721"Common shell variable names and usage.\n"
     
    57005843"                    команди да не се запазват в историята\n"
    57015844
    5702 #: builtins.c:1822
     5845#: builtins.c:1873
    57035846msgid ""
    57045847"Add directories to stack.\n"
     
    57655908"    съответната директория."
    57665909
    5767 #: builtins.c:1856
     5910#: builtins.c:1907
    57685911msgid ""
    57695912"Remove directories from stack.\n"
     
    58195962"    съответната директория."
    58205963
    5821 #: builtins.c:1886
     5964#: builtins.c:1937
    58225965msgid ""
    58235966"Display directory stack.\n"
     
    58736016"    0, освен ако е дадена неправилна опция или възникне грешка."
    58746017
    5875 #: builtins.c:1917
     6018#: builtins.c:1968
    58766019msgid ""
    58776020"Set and unset shell options.\n"
     
    59026045"    \n"
    59036046"    Опции:\n"
    5904 "      -o    ограничаване на опциите до определените за използване със „set -"
    5905 "o“\n"
     6047"      -o    ограничаване на опциите до определените за използване със „set "
     6048"-o“\n"
    59066049"      -p    извеждане на всяка опция с означение дали е включена или не\n"
    59076050"      -q    без извеждане на информация\n"
     
    59146057"    ОПЦИЯ."
    59156058
    5916 #: builtins.c:1938
     6059#: builtins.c:1989
    59176060msgid ""
    59186061"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
     
    59316074"    argument.\n"
    59326075"    \n"
    5933 "    In addition to the standard format specifications described in "
    5934 "printf(1),\n"
    5935 "    printf interprets:\n"
     6076"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
     6077"described\n"
     6078"    in printf(3), printf interprets:\n"
    59366079"    \n"
    59376080"      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
     
    59696112"      отпечатването на следващ аргумент.\n"
    59706113"    \n"
    5971 "    Освен стандартните форматирания описани в ръководството на printf(1), "
    5972 "printf\n"
    5973 "    приема и следните инструкции:\n"
     6114"    Освен стандартните форматирания описани в ръководството на printf(3)\n"
     6115"    (csndiouxXeEfFgGaA), printf приема и следните инструкции:\n"
     6116"\n"
    59746117"      %b      предизвиква заместването на екраниранията с обратно наклонени\n"
    59756118"              черти в съответния аргумент\n"
     
    59926135"    извеждането на резултата или при присвояването на стойността."
    59936136
    5994 #: builtins.c:1974
     6137#: builtins.c:2025
    59956138msgid ""
    59966139"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
     
    59986141"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
    59996142"options\n"
    6000 "    are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
    6001 "that\n"
    6002 "    allows them to be reused as input.\n"
     6143"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
     6144"way\n"
     6145"    that allows them to be reused as input.\n"
    60036146"    \n"
    60046147"    Options:\n"
     
    60166159"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
    60176160"supplied,\n"
    6018 "    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
    6019 "I.\n"
     6161"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over "
     6162"-I.\n"
    60206163"    \n"
    60216164"    Exit Status:\n"
     
    60256168"    \n"
    60266169"    За всяко ИМЕ се извежда начинът за дописване на аргументите.  Ако не са\n"
    6027 "    дадени никакви опции, се извеждат текущите инструкции за автоматично\n"
    6028 "    дописване във формат, който може да се използва за вход.\n"
     6170"    дадени никакви опции или ИМЕна, се извеждат текущите инструкции за\n"
     6171"    автоматично дописване във формат, който може да се използва за вход.\n"
    60296172"    \n"
    60306173"    Опции:\n"
     
    60536196"    0, освен когато е дадена неправилна опция или възникне грешка."
    60546197
    6055 #: builtins.c:2004
     6198#: builtins.c:2055
    60566199msgid ""
    60576200"Display possible completions depending on the options.\n"
    60586201"    \n"
    60596202"    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
    6060 "    completions.  If the optional WORD argument is supplied, matches "
    6061 "against\n"
    6062 "    WORD are generated.\n"
     6203"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate "
     6204"matches\n"
     6205"    against WORD.\n"
     6206"    \n"
     6207"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
     6208"indexed\n"
     6209"    array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
    60636210"    \n"
    60646211"    Exit Status:\n"
    60656212"    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
    60666213msgstr ""
    6067 "Извеждане на възможните дописвания.\n"
     6214"Извеждане на възможните дописвания според опциите.\n"
    60686215"    \n"
    60696216"    Целта е да се ползва в рамките функция на обвивката, която генерира\n"
    60706217"    възможните дописвания.  Ако е зададен незадължителният аргумент ДУМА,\n"
    6071 "    генерират се напасванията с него.\n"
     6218"    генерират се напасванията с нея.\n"
     6219"\n"
     6220"    Ако е зададена опцията „-V“, възможните дописвания не се извеждат, а\n"
     6221"    се съхраняват в индексирания масив в тази ПРОМЕНЛИВА.\n"
    60726222"    \n"
    60736223"    Изходен код:\n"
    60746224"    0, освен ако е дадена неправилна опция или възникне грешка."
    60756225
    6076 #: builtins.c:2019
     6226#: builtins.c:2073
    60776227msgid ""
    60786228"Modify or display completion options.\n"
     
    61366286"    за автоматично дописване."
    61376287
    6138 #: builtins.c:2050
     6288#: builtins.c:2104
    61396289msgid ""
    61406290"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
     
    62206370"    само за четене или не е индексиран масив."
    62216371
    6222 #: builtins.c:2086
     6372#: builtins.c:2140
    62236373msgid ""
    62246374"Read lines from a file into an array variable.\n"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.