Changeset 4190


Ignore:
Timestamp:
Mar 8, 2025, 9:02:20 AM (10 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

swell-foop: обновен от kraftwerk, подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/extras/swell-foop.main.bg.po

    r4189 r4190  
    1414"Project-Id-Version: swell-foop master\n"
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/swell-foop/issues\n"
    16 "POT-Creation-Date: 2023-03-05 17:47+0000\n"
     16"POT-Creation-Date: 2025-03-06 10:39+0000\n"
    1717"PO-Revision-Date: 2023-03-06 11:20+0200\n"
    1818"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
     
    2525
    2626#. Translators: title of the window displayed by window managers; name of the application
    27 #. Translators: title of the window displayed on the headerbar; name of the application
    2827#. Translators: name of the program, as seen in the headerbar, in GNOME Shell, or in the about dialog
    29 #: data/org.gnome.SwellFoop.appdata.xml.in:7
    30 #: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:3 data/ui/swell-foop.ui:141
    31 #: data/ui/swell-foop.ui:147 src/swell-foop.vala:16
     28#: data/org.gnome.SwellFoop.metainfo.xml.in:7
     29#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:3 data/ui/swell-foop.ui:135
     30#: src/swell-foop.vala:16
    3231msgid "Swell Foop"
    3332msgstr "Еднакви"
    3433
    35 #: data/org.gnome.SwellFoop.appdata.xml.in:8
     34#: data/org.gnome.SwellFoop.metainfo.xml.in:8
    3635#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:4
    3736msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
     
    3938"Изчистване на екрана чрез махане на групи от цветни плочки с характерна форма"
    4039
    41 #: data/org.gnome.SwellFoop.appdata.xml.in:10
     40#: data/org.gnome.SwellFoop.metainfo.xml.in:10
    4241msgid ""
    4342"Remove as many squares as possible from the board. Click on a group of "
     
    5352"бонус при изчистване на цялата дъска."
    5453
    55 #: data/org.gnome.SwellFoop.appdata.xml.in:17
     54#: data/org.gnome.SwellFoop.metainfo.xml.in:17
    5655msgid ""
    5756"Swell Foop is always very quick to play, but you can make it somewhat longer "
     
    6160"продължителна игра."
    6261
    63 #: data/org.gnome.SwellFoop.appdata.xml.in:81
     62#: data/org.gnome.SwellFoop.metainfo.xml.in:127
    6463msgid "Robert Roth"
    6564msgstr "Robert Roth"
     
    6867#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:6
    6968msgid "game;logic;board;same;matching;"
    70 msgstr ""
    71 "игра;логика;логически;пъзел;еднакви;дъска;game;logic;board;same;matching;"
     69msgstr "игра;логика;логически;пъзел;еднакви;дъска;game;logic;board;same;matching;"
    7270
    7371#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/theme'
     
    9189msgstr "Размер на дъската за игра."
    9290
     91#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/window-width'
     92#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:25
     93msgid "Width of the window in pixels"
     94msgstr ""
     95
     96#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/window-width'
     97#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:27
     98msgid "Width of the window in pixels."
     99msgstr ""
     100
     101#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/window-height'
     102#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:32
     103msgid "Height of the window in pixels"
     104msgstr ""
     105
     106#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/window-height'
     107#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:34
     108msgid "Height of the window in pixels."
     109msgstr ""
     110
     111#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/window-is-maximized'
     112#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:39
     113msgid "true if the window is maximized"
     114msgstr ""
     115
     116#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/window-is-maximized'
     117#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:41
     118msgid "true if the window is maximized."
     119msgstr ""
     120
    93121#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/colors'
    94 #: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:26
     122#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:47
    95123msgid "Board color count"
    96124msgstr "Брой цветове плочки"
    97125
    98126#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/colors'
    99 #: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:28
     127#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:49
    100128msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
    101129msgstr "Броят различни цветове на плочки, които да се ползват в играта."
    102130
    103131#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/first-run'
    104 #: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:33
     132#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:54
    105133msgid "Is this the first run"
    106134msgstr "Това първото стартиране на играта ли е"
    107135
    108136#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/first-run'
    109 #: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:35
     137#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:56
    110138msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not."
    111139msgstr "Дали да се покаже прозорецът с обяснение как да се играе."
    112140
    113 #. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/zealous'
    114 #: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:40
    115 msgid "Zealous animation"
    116 msgstr "По-красива анимация"
    117 
    118 #. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/zealous'
    119 #: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:42
    120 msgid "Use more flashy, but slower, animations."
    121 msgstr "Използване на по-красива, но по-бавна анимация."
    122 
    123141#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/saved-game'
    124 #: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:47
     142#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:61
    125143msgid "Saved game"
    126144msgstr "Запазена игра"
    127145
    128146#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/saved-game'; "nothing" is a keyword: you might want to translate « “nothing” (your translation) » for example
    129 #: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:49
     147#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:63
    130148msgid ""
    131149"Has value “nothing” if there is no saved game. Else, contains a copy of the "
     
    138156
    139157#. Translators: text appearing on the first-run screen; to test, run `gsettings set org.gnome.swell-foop first-run true` before launching application
    140 #: data/ui/first-run-stack.ui:43
     158#: data/ui/first-run.ui:25
    141159msgid "Welcome to Swell Foop"
    142160msgstr "Добре дошли в „Еднакви“"
    143161
    144162#. Translators: label of the button of the first-run screen; to test, run `gsettings set org.gnome.swell-foop first-run true` before launching application
    145 #: data/ui/first-run-stack.ui:64
     163#: data/ui/first-run.ui:30
    146164msgid "Let’s _Play"
    147165msgstr "_Начало"
    148166
     167#. Translators: text appearing on the game over screen
     168#: data/ui/game-over.ui:35
     169#, fuzzy
     170msgid "Game Over"
     171msgstr "Край на играта!"
     172
     173#. Translators: label of the button on the game over screen
     174#: data/ui/game-over.ui:63
     175msgid "_Play Again"
     176msgstr "_Нова игра"
     177
    149178#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Move keyboard highlight" and "Destroy selected block"
    150179#: data/ui/help-overlay.ui:31
     
    237266msgstr "Спиране на програмата"
    238267
    239 #. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game
    240 #. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game
    241 #. Translators: text of one of the two buttons of a Dialog that appears if you start a new game while one is running; the other is “_Cancel”
    242 #: data/ui/swell-foop.ui:25 data/ui/swell-foop.ui:74 src/window.vala:303
    243 msgid "_New Game"
     268#. Translators: entry of the hamburger menu; starts a new game
     269#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu; starts a new game
     270#: data/ui/swell-foop.ui:27 data/ui/swell-foop.ui:76
     271#, fuzzy
     272msgid "New Game"
    244273msgstr "_Нова игра"
    245274
    246 #. Translators: submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); allows to configure board size and number of colors
    247 #: data/ui/swell-foop.ui:30
    248 msgid "_Setup"
     275#. Translators: submenu of the hamburger menu; allows to configure board size and number of colors
     276#: data/ui/swell-foop.ui:32
     277#, fuzzy
     278msgid "Setup"
    249279msgstr "_Настройки"
    250280
    251 #. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set size to "small"; other possible sizes are "Nor_mal (15 × 10)" and "_Large (20 × 15)"
    252 #: data/ui/swell-foop.ui:34
    253 msgid "_Small (6 × 5)"
     281#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu; set size to "small"; other possible sizes are "Nor_mal (15 × 10)" and "_Large (20 × 15)"
     282#: data/ui/swell-foop.ui:36
     283#, fuzzy
     284msgid "Small (6 × 5)"
    254285msgstr "_Малка (6 × 5)"
    255286
    256 #. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set size to "normal"; other possible sizes are "_Small (6 × 5)" and "_Large (20 × 15)"
    257 #: data/ui/swell-foop.ui:40
    258 msgid "Nor_mal (15 × 10)"
     287#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu; set size to "normal"; other possible sizes are "_Small (6 × 5)" and "_Large (20 × 15)"
     288#: data/ui/swell-foop.ui:42
     289#, fuzzy
     290msgid "Normal (15 × 10)"
    259291msgstr "_Средна (15 × 10)"
    260292
    261 #. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set size to "large"; other possible sizes are "_Small (6 × 5)" and "Nor_mal (15 × 10)"
    262 #: data/ui/swell-foop.ui:46
    263 msgid "_Large (20 × 15)"
     293#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu; set size to "large"; other possible sizes are "_Small (6 × 5)" and "Nor_mal (15 × 10)"
     294#: data/ui/swell-foop.ui:48
     295#, fuzzy
     296msgid "Large (20 × 15)"
    264297msgstr "_Голяма (20 × 15)"
    265298
    266 #. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set number of colors; other possibilities are "T_hree colors" and "_Four colors"
    267 #: data/ui/swell-foop.ui:54
    268 msgid "_Two colors"
     299#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu; set number of colors; other possibilities are "T_hree colors" and "_Four colors"
     300#: data/ui/swell-foop.ui:56
     301#, fuzzy
     302msgid "Two colors"
    269303msgstr "_2 цвята"
    270304
    271 #. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set number of colors; other possibilities are "_Two colors" and "_Four colors"
    272 #: data/ui/swell-foop.ui:60
    273 msgid "T_hree colors"
     305#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu; set number of colors; other possibilities are "_Two colors" and "_Four colors"
     306#: data/ui/swell-foop.ui:62
     307#, fuzzy
     308msgid "Three colors"
    274309msgstr "_3 цвята"
    275310
    276 #. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set number of colors; other possibilities are "_Two colors" and "T_hree colors"
    277 #: data/ui/swell-foop.ui:66
    278 msgid "_Four colors"
     311#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu; set number of colors; other possibilities are "_Two colors" and "T_hree colors"
     312#: data/ui/swell-foop.ui:68
     313#, fuzzy
     314msgid "Four colors"
    279315msgstr "_4 цвята"
    280316
    281 #. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game
    282 #: data/ui/swell-foop.ui:83
    283 msgid "High _Scores"
     317#. Translators: entry of the hamburger menu; displays high scores
     318#: data/ui/swell-foop.ui:85
     319#, fuzzy
     320msgid "High Scores"
    284321msgstr "Най-добри _резултати"
    285322
    286 #. Translators: submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); allows to change the theme
    287 #: data/ui/swell-foop.ui:88
    288 msgid "A_ppearance"
     323#. Translators: submenu of the hamburger menu; allows to change the theme; Colors, Shapes and Colors or Boring Shapes
     324#: data/ui/swell-foop.ui:90
     325#, fuzzy
     326msgid "Appearance"
    289327msgstr "_Външен вид"
    290328
    291 #. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); change theme; other possible themes are "_Shapes and Colors" and "_Boring Shapes"
    292 #: data/ui/swell-foop.ui:92
    293 msgid "_Colors"
     329#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu; change theme; other possible themes are "Shapes and Colors" and "Boring Shapes"
     330#: data/ui/swell-foop.ui:94
     331#, fuzzy
     332msgid "Colors"
    294333msgstr "_Цветове"
    295334
    296 #. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); change theme; other possible themes are "_Colors" and "_Boring Shapes"
    297 #: data/ui/swell-foop.ui:98
    298 msgid "_Shapes and Colors"
     335#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu; change theme; other possible themes are "Colors" and "Boring Shapes"
     336#: data/ui/swell-foop.ui:100
     337#, fuzzy
     338msgid "Shapes and Colors"
    299339msgstr "_Форми и цветове"
    300340
    301 #. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); change theme; other possible themes are "_Colors" and "_Shapes and Colors"
    302 #: data/ui/swell-foop.ui:104
    303 msgid "_Boring Shapes"
     341#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu; change theme; other possible themes are "Colors" and "Shapes and Colors"
     342#: data/ui/swell-foop.ui:106
     343#, fuzzy
     344msgid "Boring Shapes"
    304345msgstr "_Скучни форми"
    305346
    306 #. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); makes animation faster
    307 #: data/ui/swell-foop.ui:112
    308 msgid "_Zealous Animation"
    309 msgstr "_По-красива анимация"
    310 
    311 #. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game
     347#. Translators: entry of the hamburger menu; shows a Shortcuts window
     348#: data/ui/swell-foop.ui:116
     349#, fuzzy
     350msgid "Keyboard Shortcuts"
     351msgstr "_Клавишни комбинации"
     352
     353#. Translators: entry of the hamburger menu; shows a Help window
    312354#: data/ui/swell-foop.ui:121
    313 msgid "_Keyboard Shortcuts"
    314 msgstr "_Клавишни комбинации"
    315 
    316 #. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game
    317 #: data/ui/swell-foop.ui:126
    318355msgid "_Help"
    319356msgstr "Помо_щ"
    320357
    321 #. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game
    322 #: data/ui/swell-foop.ui:131
     358#. Translators: entry of the hamburger menu; shows an About window
     359#: data/ui/swell-foop.ui:126
    323360msgid "_About Swell Foop"
    324361msgstr "_Относно"
    325362
    326363#. Translators: tooltip text of the Undo button; probably a verb
    327 #: data/ui/swell-foop.ui:160
     364#: data/ui/swell-foop.ui:149
    328365msgid "Undo"
    329366msgstr "Отмяна"
    330367
    331 #. Translators: tooltip text of the Undo button; probably a verb
    332 #: data/ui/swell-foop.ui:177
     368#. Translators: tooltip text of the Redo button; probably a verb
     369#: data/ui/swell-foop.ui:158
    333370msgid "Redo"
    334371msgstr "Връщане"
    335 
    336 #. Translators: text of a button that appears on the board at the end of a game
    337 #: src/game-view.vala:439
    338 msgid "_Play Again"
    339 msgstr "_Нова игра"
    340 
    341 #. Label showing the number of points at the end of the game
    342 #: src/game-view.vala:631
    343 #, c-format
    344 msgid "%u point"
    345 msgid_plural "%u points"
    346 msgstr[0] "%u точка"
    347 msgstr[1] "%u точки"
    348 
    349 #. Translators: text of a label that appears on the board at the end of a game
    350 #: src/game-view.vala:634
    351 msgid "Game Over!"
    352 msgstr "Край на играта!"
    353372
    354373#. Translators: command-line option description, see 'swell-foop --help'
     
    359378#. Translators: About dialog text, name of an author
    360379#. Translators: About dialog text, name of an artist
    361 #: src/swell-foop.vala:106 src/swell-foop.vala:114
     380#: src/swell-foop.vala:120 src/swell-foop.vala:128
    362381msgid "Tim Horton"
    363382msgstr "Tim Horton"
    364383
    365384#. Translators: About dialog text, name of an author
    366 #: src/swell-foop.vala:110
     385#: src/swell-foop.vala:124
    367386msgid "Sophia Yu"
    368387msgstr "Sophia Yu"
    369388
    370 #. Translators: About dialog text, small description of the application
    371 #: src/swell-foop.vala:123
    372 msgid ""
    373 "I want to play that game!\n"
    374 "You know, they all light-up and you click on them and they vanish!"
    375 msgstr ""
    376 "Искам да играя на това!\n"
    377 "Сещаш се, дето мигат и като ги натиснеш — изчезват!"
     389#: src/swell-foop.vala:135
     390#, fuzzy
     391msgid "Swell Foop developers"
     392msgstr "Еднакви"
    378393
    379394#. Translators: About dialog text, copyright line
    380 #: src/swell-foop.vala:127
     395#: src/swell-foop.vala:140
    381396msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
    382397msgstr "Авторски права: © 2009 Tim Horton"
    383398
    384399#. Translators: About dialog text, should be replaced with a credit for you and your team; do not translate literally!
    385 #: src/swell-foop.vala:131
     400#: src/swell-foop.vala:144
    386401msgid "translator-credits"
    387402msgstr ""
     
    403418
    404419#. Translators: name of a possible size of the grid
    405 #: src/window.vala:52
     420#: src/window.vala:58
    406421msgid "Small"
    407422msgstr "Малка"
    408423
    409424#. Translators: name of a possible size of the grid
    410 #: src/window.vala:55
     425#: src/window.vala:61
    411426msgid "Normal"
    412427msgstr "Нормална"
    413428
    414429#. Translators: name of a possible size of the grid
    415 #: src/window.vala:58
     430#: src/window.vala:64
    416431msgid "Large"
    417432msgstr "Голяма"
    418433
    419434#. Translators: text appearing on the first-run screen; to test, run `gsettings set org.gnome.SwellFoop first-run true` before launching application
    420 #: src/window.vala:146
     435#: src/window.vala:180
    421436msgid ""
    422437"Clear as many blocks as you can.\n"
     
    426441"Повече точки се получават при по-малко натискания."
    427442
    428 #. Translators: subtitle of the headerbar; the %u is replaced by the score
    429 #: src/window.vala:174
     443#: src/window.vala:212
    430444#, c-format
    431445msgid "Score: %u"
    432446msgstr "Резултат: %u "
    433447
     448#. Translators: the text for the score total shown on the game over screen
     449#: src/window.vala:229
     450#, fuzzy, c-format
     451msgid "%u Points"
     452msgstr "%u точка"
     453
     454#. Translators: the text for the high score goal shown on the game over screen
     455#: src/window.vala:236
     456#, c-format
     457msgid "%u points to reach the leaderboard"
     458msgstr ""
     459
     460#. Translators: heading of a Dialog that may appear if you start a new game while one is running
     461#: src/window.vala:336
     462#, fuzzy
     463msgid "Start New Game?"
     464msgstr "Започване на нова игра"
     465
    434466#. Translators: text of a Dialog that may appear if you start a new game while one is running
    435 #: src/window.vala:297
     467#: src/window.vala:338
    436468msgid "Abandon this game to start a new one?"
    437469msgstr "Отказване от тази игра и започване на нова?"
    438470
    439471#. Translators: text of one of the two buttons of a Dialog that appears if you start a new game while one is running; the other is “_New Game”
    440 #: src/window.vala:300
     472#: src/window.vala:342
    441473msgid "_Cancel"
    442474msgstr "_Отказ"
    443475
    444 #: src/window.vala:389
     476#. Translators: text of one of the two buttons of a Dialog that appears if you start a new game while one is running; the other is “_Cancel”
     477#: src/window.vala:345
     478msgid "_New Game"
     479msgstr "_Нова игра"
     480
     481#: src/window.vala:387
    445482#, c-format
    446483msgid "%s, %d color"
     
    450487
    451488#. Translators: in the Scores dialog, label introducing for which board configuration (size and number of colors) the best scores are displayed
    452 #: src/window.vala:400
     489#: src/window.vala:398
    453490msgid "Type"
    454491msgstr "Вид"
     492
     493#~ msgid "Zealous animation"
     494#~ msgstr "По-красива анимация"
     495
     496#~ msgid "Use more flashy, but slower, animations."
     497#~ msgstr "Използване на по-красива, но по-бавна анимация."
     498
     499#~ msgid "_Zealous Animation"
     500#~ msgstr "_По-красива анимация"
     501
     502#~ msgid ""
     503#~ "I want to play that game!\n"
     504#~ "You know, they all light-up and you click on them and they vanish!"
     505#~ msgstr ""
     506#~ "Искам да играя на това!\n"
     507#~ "Сещаш се, дето мигат и като ги натиснеш — изчезват!"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.