Changeset 4091 for non-gtk/git
- Timestamp:
- Jan 14, 2025, 4:07:18 PM (12 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
non-gtk/git/gitk.bg.po (modified) (20 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/git/gitk.bg.po
r4069 r4091 1 1 # Bulgarian translation of gitk po-file. 2 # Copyright (C) 2014, 2015, 2019, 2020 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.2 # Copyright (C) 2014, 2015, 2019, 2020, 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. 3 3 # This file is distributed under the same license as the git package. 4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2019, 2020 .4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2019, 2020, 2024. 5 5 # 6 6 # … … 9 9 "Project-Id-Version: gitk master\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2024-12-2 3 14:23+0100\n"12 "PO-Revision-Date: 2024-12-2 3 14:22+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2024-12-24 11:01+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2024-12-24 11:05+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 23 23 msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да се получи:" 24 24 25 #: gitk:211 gitk:24 0625 #: gitk:211 gitk:2430 26 26 msgid "Color words" 27 27 msgstr "Оцветяване на думите" 28 28 29 #: gitk:216 gitk:24 06 gitk:8307 gitk:834029 #: gitk:216 gitk:2430 gitk:8335 gitk:8368 30 30 msgid "Markup words" 31 31 msgstr "Отбелязване на думите" … … 35 35 msgstr "Грешка при анализ на версиите:" 36 36 37 #: gitk:3 7937 #: gitk:389 38 38 msgid "Error executing --argscmd command:" 39 39 msgstr "Грешка при изпълнение на командата с „--argscmd“." 40 40 41 #: gitk: 39241 #: gitk:402 42 42 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." 43 43 msgstr "" 44 44 "Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове." 45 45 46 #: gitk: 39546 #: gitk:405 47 47 msgid "" 48 48 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " … … 52 52 "в ограниченията." 53 53 54 #: gitk:4 17 gitk:56554 #: gitk:430 gitk:585 55 55 msgid "Error executing git log:" 56 56 msgstr "Грешка при изпълнение на „git log“:" 57 57 58 #: gitk:4 35 gitk:58158 #: gitk:448 gitk:601 59 59 msgid "Reading" 60 60 msgstr "Прочитане" 61 61 62 #: gitk: 495 gitk:457262 #: gitk:508 gitk:4596 63 63 msgid "Reading commits..." 64 64 msgstr "Прочитане на подаванията…" 65 65 66 #: gitk: 498 gitk:1640 gitk:457566 #: gitk:511 gitk:1660 gitk:4599 67 67 msgid "No commits selected" 68 68 msgstr "Не са избрани подавания" 69 69 70 #: gitk:14 48 gitk:4092 gitk:1267470 #: gitk:1468 gitk:4116 gitk:12738 71 71 msgid "Command line" 72 72 msgstr "Команден ред" 73 73 74 #: gitk:15 1474 #: gitk:1534 75 75 msgid "Can't parse git log output:" 76 76 msgstr "Изходът от „git log“ не може да се анализира:" 77 77 78 #: gitk:17 4378 #: gitk:1763 79 79 msgid "No commit information available" 80 80 msgstr "Липсва информация за подавания" 81 81 82 #: gitk:19 10 gitk:1939 gitk:4362 gitk:9847 gitk:11451 gitk:1175182 #: gitk:1930 gitk:1959 gitk:4386 gitk:9875 gitk:11485 gitk:11805 83 83 msgid "OK" 84 84 msgstr "Добре" 85 85 86 #: gitk:19 41 gitk:4364 gitk:9283 gitk:9362 gitk:9492 gitk:9578 gitk:984987 #: gitk:114 52 gitk:1175286 #: gitk:1961 gitk:4388 gitk:9311 gitk:9390 gitk:9520 gitk:9606 gitk:9877 87 #: gitk:11486 gitk:11806 88 88 msgid "Cancel" 89 89 msgstr "Отказ" 90 90 91 #: gitk:2 09091 #: gitk:2114 92 92 msgid "&Update" 93 93 msgstr "&Обновяване" 94 94 95 #: gitk:2 09195 #: gitk:2115 96 96 msgid "&Reload" 97 97 msgstr "&Презареждане" 98 98 99 #: gitk:2 09299 #: gitk:2116 100 100 msgid "Reread re&ferences" 101 101 msgstr "Прочитане &наново" 102 102 103 #: gitk:2 093103 #: gitk:2117 104 104 msgid "&List references" 105 105 msgstr "&Изброяване на указателите" 106 106 107 #: gitk:2 095107 #: gitk:2119 108 108 msgid "Start git &gui" 109 109 msgstr "&Стартиране на „git gui“" 110 110 111 #: gitk:2 097111 #: gitk:2121 112 112 msgid "&Quit" 113 113 msgstr "&Спиране на програмата" 114 114 115 #: gitk:2 089115 #: gitk:2113 116 116 msgid "&File" 117 117 msgstr "&Файл" 118 118 119 #: gitk:21 01119 #: gitk:2125 120 120 msgid "&Preferences" 121 121 msgstr "&Настройки" 122 122 123 #: gitk:21 00123 #: gitk:2124 124 124 msgid "&Edit" 125 125 msgstr "&Редактиране" 126 126 127 #: gitk:21 05127 #: gitk:2129 128 128 msgid "&New view..." 129 129 msgstr "&Нов изглед…" 130 130 131 #: gitk:21 06131 #: gitk:2130 132 132 msgid "&Edit view..." 133 133 msgstr "&Редактиране на изгледа…" 134 134 135 #: gitk:21 07135 #: gitk:2131 136 136 msgid "&Delete view" 137 137 msgstr "&Изтриване на изгледа" 138 138 139 #: gitk:21 09139 #: gitk:2133 140 140 msgid "&All files" 141 141 msgstr "&Всички файлове" 142 142 143 #: gitk:21 04143 #: gitk:2128 144 144 msgid "&View" 145 145 msgstr "&Изглед" 146 146 147 #: gitk:21 14 gitk:2124147 #: gitk:2138 gitk:2148 148 148 msgid "&About gitk" 149 149 msgstr "&Относно gitk" 150 150 151 #: gitk:21 15 gitk:2129151 #: gitk:2139 gitk:2153 152 152 msgid "&Key bindings" 153 153 msgstr "&Клавишни комбинации" 154 154 155 #: gitk:21 13 gitk:2128155 #: gitk:2137 gitk:2152 156 156 msgid "&Help" 157 157 msgstr "Помо&щ" 158 158 159 #: gitk:22 06 gitk:8739160 msgid " SHA1ID:"161 msgstr " SHA1:"162 163 #: gitk:22 50159 #: gitk:2230 gitk:8767 160 msgid "Commit ID:" 161 msgstr "Подаване:" 162 163 #: gitk:2274 164 164 msgid "Row" 165 165 msgstr "Ред" 166 166 167 #: gitk:2 288167 #: gitk:2312 168 168 msgid "Find" 169 169 msgstr "Търсене" 170 170 171 #: gitk:23 16171 #: gitk:2340 172 172 msgid "commit" 173 173 msgstr "подаване" 174 174 175 #: gitk:23 20 gitk:2322 gitk:4734 gitk:4757 gitk:4781 gitk:6802 gitk:6874176 #: gitk:69 59175 #: gitk:2344 gitk:2346 gitk:4758 gitk:4781 gitk:4805 gitk:6826 gitk:6898 176 #: gitk:6983 177 177 msgid "containing:" 178 178 msgstr "съдържащо:" 179 179 180 #: gitk:23 23 gitk:3573 gitk:3578 gitk:4810180 #: gitk:2347 gitk:3597 gitk:3602 gitk:4834 181 181 msgid "touching paths:" 182 182 msgstr "в пътищата:" 183 183 184 #: gitk:23 24 gitk:4824184 #: gitk:2348 gitk:4848 185 185 msgid "adding/removing string:" 186 186 msgstr "добавящо/премахващо низ" 187 187 188 #: gitk:23 25 gitk:4826188 #: gitk:2349 gitk:4850 189 189 msgid "changing lines matching:" 190 190 msgstr "променящо редове напасващи:" 191 191 192 #: gitk:23 34 gitk:2336 gitk:4813192 #: gitk:2358 gitk:2360 gitk:4837 193 193 msgid "Exact" 194 194 msgstr "Точно" 195 195 196 #: gitk:23 36 gitk:4901 gitk:6770196 #: gitk:2360 gitk:4925 gitk:6794 197 197 msgid "IgnCase" 198 198 msgstr "Без регистър" 199 199 200 #: gitk:23 36 gitk:4783 gitk:4899 gitk:6766200 #: gitk:2360 gitk:4807 gitk:4923 gitk:6790 201 201 msgid "Regexp" 202 202 msgstr "Рег. израз" 203 203 204 #: gitk:23 38 gitk:2339 gitk:4921 gitk:4951 gitk:4958 gitk:6895 gitk:6963204 #: gitk:2362 gitk:2363 gitk:4945 gitk:4975 gitk:4982 gitk:6919 gitk:6987 205 205 msgid "All fields" 206 206 msgstr "Всички полета" 207 207 208 #: gitk:23 39 gitk:4918 gitk:4951 gitk:6833208 #: gitk:2363 gitk:4942 gitk:4975 gitk:6857 209 209 msgid "Headline" 210 210 msgstr "Първи ред" 211 211 212 #: gitk:23 40 gitk:4918 gitk:6833 gitk:6963 gitk:7471212 #: gitk:2364 gitk:4942 gitk:6857 gitk:6987 gitk:7499 213 213 msgid "Comments" 214 214 msgstr "Коментари" 215 215 216 #: gitk:23 40 gitk:4918 gitk:4923 gitk:4958 gitk:6833 gitk:7406 gitk:8917217 #: gitk:89 32216 #: gitk:2364 gitk:4942 gitk:4947 gitk:4982 gitk:6857 gitk:7434 gitk:8945 217 #: gitk:8960 218 218 msgid "Author" 219 219 msgstr "Автор" 220 220 221 #: gitk:23 40 gitk:4918 gitk:6833 gitk:7408221 #: gitk:2364 gitk:4942 gitk:6857 gitk:7436 222 222 msgid "Committer" 223 223 msgstr "Подаващ" 224 224 225 #: gitk:23 74225 #: gitk:2398 226 226 msgid "Search" 227 227 msgstr "Търсене" 228 228 229 #: gitk:2 382229 #: gitk:2406 230 230 msgid "Diff" 231 231 msgstr "Разлики" 232 232 233 #: gitk:2 384233 #: gitk:2408 234 234 msgid "Old version" 235 235 msgstr "Стара версия" 236 236 237 #: gitk:2 386237 #: gitk:2410 238 238 msgid "New version" 239 239 msgstr "Нова версия" 240 240 241 #: gitk:2 389241 #: gitk:2413 242 242 msgid "Lines of context" 243 243 msgstr "Контекст в редове" 244 244 245 #: gitk:2 399245 #: gitk:2423 246 246 msgid "Ignore space change" 247 247 msgstr "Празните знаци без значение" 248 248 249 #: gitk:24 03 gitk:2405 gitk:8041 gitk:8293249 #: gitk:2427 gitk:2429 gitk:8069 gitk:8321 250 250 msgid "Line diff" 251 251 msgstr "Поредови разлики" 252 252 253 #: gitk:2 478253 #: gitk:2502 254 254 msgid "Patch" 255 255 msgstr "Кръпка" 256 256 257 #: gitk:2 480257 #: gitk:2504 258 258 msgid "Tree" 259 259 msgstr "Дърво" 260 260 261 #: gitk:26 50 gitk:2671261 #: gitk:2674 gitk:2695 262 262 msgid "Diff this -> selected" 263 263 msgstr "Разлики между това и избраното" 264 264 265 #: gitk:26 51 gitk:2672265 #: gitk:2675 gitk:2696 266 266 msgid "Diff selected -> this" 267 267 msgstr "Разлики между избраното и това" 268 268 269 #: gitk:26 52 gitk:2673269 #: gitk:2676 gitk:2697 270 270 msgid "Make patch" 271 271 msgstr "Създаване на кръпка" 272 272 273 #: gitk:26 53 gitk:9341273 #: gitk:2677 gitk:9369 274 274 msgid "Create tag" 275 275 msgstr "Създаване на етикет" 276 276 277 #: gitk:26 54277 #: gitk:2678 278 278 msgid "Copy commit reference" 279 279 msgstr "Копиране на указателя на подаване" 280 280 281 #: gitk:26 55 gitk:9472281 #: gitk:2679 gitk:9500 282 282 msgid "Write commit to file" 283 283 msgstr "Запазване на подаването във файл" 284 284 285 #: gitk:26 56285 #: gitk:2680 286 286 msgid "Create new branch" 287 287 msgstr "Създаване на нов клон" 288 288 289 #: gitk:26 57289 #: gitk:2681 290 290 msgid "Cherry-pick this commit" 291 291 msgstr "Отбиране на това подаване" 292 292 293 #: gitk:26 58293 #: gitk:2682 294 294 msgid "Reset HEAD branch to here" 295 295 msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване" 296 296 297 #: gitk:26 59297 #: gitk:2683 298 298 msgid "Mark this commit" 299 299 msgstr "Отбелязване на това подаване" 300 300 301 #: gitk:26 60301 #: gitk:2684 302 302 msgid "Return to mark" 303 303 msgstr "Връщане към отбелязаното подаване" 304 304 305 #: gitk:26 61305 #: gitk:2685 306 306 msgid "Find descendant of this and mark" 307 307 msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците" 308 308 309 #: gitk:26 62309 #: gitk:2686 310 310 msgid "Compare with marked commit" 311 311 msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване" 312 312 313 #: gitk:26 63 gitk:2674313 #: gitk:2687 gitk:2698 314 314 msgid "Diff this -> marked commit" 315 315 msgstr "Разлики между това и отбелязаното" 316 316 317 #: gitk:26 64 gitk:2675317 #: gitk:2688 gitk:2699 318 318 msgid "Diff marked commit -> this" 319 319 msgstr "Разлики между отбелязаното и това" 320 320 321 #: gitk:26 65321 #: gitk:2689 322 322 msgid "Revert this commit" 323 323 msgstr "Отмяна на това подаване" 324 324 325 #: gitk:2 681325 #: gitk:2705 326 326 msgid "Check out this branch" 327 327 msgstr "Изтегляне на този клон" 328 328 329 #: gitk:2 682329 #: gitk:2706 330 330 msgid "Rename this branch" 331 331 msgstr "Преименуване на този клон" 332 332 333 #: gitk:2 683333 #: gitk:2707 334 334 msgid "Remove this branch" 335 335 msgstr "Изтриване на този клон" 336 336 337 #: gitk:2 684337 #: gitk:2708 338 338 msgid "Copy branch name" 339 339 msgstr "Копиране на името на клона" 340 340 341 #: gitk:2 691341 #: gitk:2715 342 342 msgid "Highlight this too" 343 343 msgstr "Отбелязване и на това" 344 344 345 #: gitk:2 692345 #: gitk:2716 346 346 msgid "Highlight this only" 347 347 msgstr "Отбелязване само на това" 348 348 349 #: gitk:2 693349 #: gitk:2717 350 350 msgid "External diff" 351 351 msgstr "Външна програма за разлики" 352 352 353 #: gitk:2 694353 #: gitk:2718 354 354 msgid "Blame parent commit" 355 355 msgstr "Анотиране на родителското подаване" 356 356 357 #: gitk:2 695357 #: gitk:2719 358 358 msgid "Copy path" 359 359 msgstr "Копиране на пътя" 360 360 361 #: gitk:27 02361 #: gitk:2726 362 362 msgid "Show origin of this line" 363 363 msgstr "Показване на произхода на този ред" 364 364 365 #: gitk:27 03365 #: gitk:2727 366 366 msgid "Run git gui blame on this line" 367 367 msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред" 368 368 369 #: gitk:30 57369 #: gitk:3081 370 370 msgid "About gitk" 371 371 msgstr "Относно gitk" 372 372 373 #: gitk:30 59373 #: gitk:3083 374 374 msgid "" 375 375 "\n" … … 387 387 "Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ" 388 388 389 #: gitk:30 67 gitk:3134 gitk:10062389 #: gitk:3091 gitk:3158 gitk:10090 390 390 msgid "Close" 391 391 msgstr "Затваряне" 392 392 393 #: gitk:3 088393 #: gitk:3112 394 394 msgid "Gitk key bindings" 395 395 msgstr "Клавишни комбинации" 396 396 397 #: gitk:3 091397 #: gitk:3115 398 398 msgid "Gitk key bindings:" 399 399 msgstr "Клавишни комбинации:" 400 400 401 #: gitk:3 093401 #: gitk:3117 402 402 #, tcl-format 403 403 msgid "<%s-Q>\t\tQuit" 404 404 msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата" 405 405 406 #: gitk:3 094406 #: gitk:3118 407 407 #, tcl-format 408 408 msgid "<%s-W>\t\tClose window" 409 409 msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца" 410 410 411 #: gitk:3 095411 #: gitk:3119 412 412 msgid "<Home>\t\tMove to first commit" 413 413 msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване" 414 414 415 #: gitk:3 096415 #: gitk:3120 416 416 msgid "<End>\t\tMove to last commit" 417 417 msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване" 418 418 419 #: gitk:3 097419 #: gitk:3121 420 420 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" 421 421 msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре" 422 422 423 #: gitk:3 098423 #: gitk:3122 424 424 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" 425 425 msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу" 426 426 427 #: gitk:3 099427 #: gitk:3123 428 428 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" 429 429 msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята" 430 430 431 #: gitk:31 00431 #: gitk:3124 432 432 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" 433 433 msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята" 434 434 435 #: gitk:31 01435 #: gitk:3125 436 436 #, tcl-format 437 437 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" 438 438 msgstr "<%s-n>\tКъм n-тия родител на текущото подаване в историята" 439 439 440 #: gitk:31 02440 #: gitk:3126 441 441 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" 442 442 msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията" 443 443 444 #: gitk:31 03444 #: gitk:3127 445 445 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" 446 446 msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията" 447 447 448 #: gitk:31 04448 #: gitk:3128 449 449 #, tcl-format 450 450 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" 451 451 msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията" 452 452 453 #: gitk:31 05453 #: gitk:3129 454 454 #, tcl-format 455 455 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" 456 456 msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията" 457 457 458 #: gitk:31 06458 #: gitk:3130 459 459 #, tcl-format 460 460 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" 461 461 msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания" 462 462 463 #: gitk:31 07463 #: gitk:3131 464 464 #, tcl-format 465 465 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" 466 466 msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания" 467 467 468 #: gitk:31 08468 #: gitk:3132 469 469 #, tcl-format 470 470 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" 471 471 msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания" 472 472 473 #: gitk:31 09473 #: gitk:3133 474 474 #, tcl-format 475 475 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" 476 476 msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания" 477 477 478 #: gitk:31 10478 #: gitk:3134 479 479 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" 480 480 msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)" 481 481 482 #: gitk:31 11482 #: gitk:3135 483 483 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" 484 484 msgstr "" 485 485 "<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)" 486 486 487 #: gitk:31 12487 #: gitk:3136 488 488 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" 489 489 msgstr "<Delete>, b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики" 490 490 491 #: gitk:31 13491 #: gitk:3137 492 492 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" 493 493 msgstr "<Backspace>\tСтраница надолу в изгледа за разлики" 494 494 495 #: gitk:31 14495 #: gitk:3138 496 496 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" 497 497 msgstr "<Space>\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики" 498 498 499 #: gitk:31 15499 #: gitk:3139 500 500 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" 501 501 msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики" 502 502 503 #: gitk:31 16503 #: gitk:3140 504 504 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" 505 505 msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики" 506 506 507 #: gitk:31 17507 #: gitk:3141 508 508 #, tcl-format 509 509 msgid "<%s-F>\t\tFind" 510 510 msgstr "<%s-F>\t\tТърсене" 511 511 512 #: gitk:31 18512 #: gitk:3142 513 513 #, tcl-format 514 514 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" 515 515 msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява" 516 516 517 #: gitk:31 19517 #: gitk:3143 518 518 msgid "<Return>\tMove to next find hit" 519 519 msgstr "<Return>\tКъм следващата поява" 520 520 521 #: gitk:31 20521 #: gitk:3144 522 522 msgid "g\t\tGo to commit" 523 523 msgstr "g\t\tКъм последното подаване" 524 524 525 #: gitk:31 21525 #: gitk:3145 526 526 msgid "/\t\tFocus the search box" 527 527 msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене" 528 528 529 #: gitk:31 22529 #: gitk:3146 530 530 msgid "?\t\tMove to previous find hit" 531 531 msgstr "?\t\tКъм предишната поява" 532 532 533 #: gitk:31 23533 #: gitk:3147 534 534 msgid "f\t\tScroll diff view to next file" 535 535 msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики" 536 536 537 #: gitk:31 24537 #: gitk:3148 538 538 #, tcl-format 539 539 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" 540 540 msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики" 541 541 542 #: gitk:31 25542 #: gitk:3149 543 543 #, tcl-format 544 544 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" 545 545 msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики" 546 546 547 #: gitk:31 26547 #: gitk:3150 548 548 #, tcl-format 549 549 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" 550 550 msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта" 551 551 552 #: gitk:31 27552 #: gitk:3151 553 553 #, tcl-format 554 554 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" 555 555 msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта" 556 556 557 #: gitk:31 28557 #: gitk:3152 558 558 #, tcl-format 559 559 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" 560 560 msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта" 561 561 562 #: gitk:31 29562 #: gitk:3153 563 563 #, tcl-format 564 564 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" 565 565 msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта" 566 566 567 #: gitk:31 30567 #: gitk:3154 568 568 msgid "<F5>\t\tUpdate" 569 569 msgstr "<F5>\t\tОбновяване" 570 570 571 #: gitk:3 597 gitk:3606571 #: gitk:3621 gitk:3630 572 572 #, tcl-format 573 573 msgid "Error creating temporary directory %s:" 574 574 msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:" 575 575 576 #: gitk:36 19576 #: gitk:3643 577 577 #, tcl-format 578 578 msgid "Error getting \"%s\" from %s:" 579 579 msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:" 580 580 581 #: gitk:3 682581 #: gitk:3706 582 582 msgid "command failed:" 583 583 msgstr "неуспешно изпълнение на команда:" 584 584 585 #: gitk:38 31585 #: gitk:3855 586 586 msgid "No such commit" 587 587 msgstr "Такова подаване няма" 588 588 589 #: gitk:38 45589 #: gitk:3869 590 590 msgid "git gui blame: command failed:" 591 591 msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:" 592 592 593 #: gitk:3 876593 #: gitk:3900 594 594 #, tcl-format 595 595 msgid "Couldn't read merge head: %s" 596 596 msgstr "Върхът за сливане не може да се прочете: %s" 597 597 598 #: gitk:3 884598 #: gitk:3908 599 599 #, tcl-format 600 600 msgid "Error reading index: %s" 601 601 msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s" 602 602 603 #: gitk:39 09603 #: gitk:3933 604 604 #, tcl-format 605 605 msgid "Couldn't start git blame: %s" 606 606 msgstr "Командата „git blame“ не може да се стартира: %s" 607 607 608 #: gitk:39 12 gitk:6801608 #: gitk:3936 gitk:6825 609 609 msgid "Searching" 610 610 msgstr "Търсене" 611 611 612 #: gitk:39 44612 #: gitk:3968 613 613 #, tcl-format 614 614 msgid "Error running git blame: %s" 615 615 msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s" 616 616 617 #: gitk:39 72617 #: gitk:3996 618 618 #, tcl-format 619 619 msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" 620 620 msgstr "Този ред идва от подаването %s, което не е в изгледа" 621 621 622 #: gitk: 3986622 #: gitk:4010 623 623 msgid "External diff viewer failed:" 624 624 msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:" 625 625 626 #: gitk:4 090626 #: gitk:4114 627 627 msgid "All files" 628 628 msgstr "Всички файлове" 629 629 630 #: gitk:41 14630 #: gitk:4138 631 631 msgid "View" 632 632 msgstr "Изглед" 633 633 634 #: gitk:41 17634 #: gitk:4141 635 635 msgid "Gitk view definition" 636 636 msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk" 637 637 638 #: gitk:41 21638 #: gitk:4145 639 639 msgid "Remember this view" 640 640 msgstr "Запазване на този изглед" 641 641 642 #: gitk:41 22642 #: gitk:4146 643 643 msgid "References (space separated list):" 644 644 msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):" 645 645 646 #: gitk:41 23646 #: gitk:4147 647 647 msgid "Branches & tags:" 648 648 msgstr "Клони и етикети:" 649 649 650 #: gitk:41 24650 #: gitk:4148 651 651 msgid "All refs" 652 652 msgstr "Всички указатели" 653 653 654 #: gitk:41 25654 #: gitk:4149 655 655 msgid "All (local) branches" 656 656 msgstr "Всички (локални) клони" 657 657 658 #: gitk:41 26658 #: gitk:4150 659 659 msgid "All tags" 660 660 msgstr "Всички етикети" 661 661 662 #: gitk:41 27662 #: gitk:4151 663 663 msgid "All remote-tracking branches" 664 664 msgstr "Всички следящи клони" 665 665 666 #: gitk:41 28666 #: gitk:4152 667 667 msgid "Commit Info (regular expressions):" 668 668 msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):" 669 669 670 #: gitk:41 29670 #: gitk:4153 671 671 msgid "Author:" 672 672 msgstr "Автор:" 673 673 674 #: gitk:41 30674 #: gitk:4154 675 675 msgid "Committer:" 676 676 msgstr "Подал:" 677 677 678 #: gitk:41 31678 #: gitk:4155 679 679 msgid "Commit Message:" 680 680 msgstr "Съобщение при подаване:" 681 681 682 #: gitk:41 32682 #: gitk:4156 683 683 msgid "Matches all Commit Info criteria" 684 684 msgstr "Съвпадение по всички характеристики на подаването" 685 685 686 #: gitk:41 33686 #: gitk:4157 687 687 msgid "Matches no Commit Info criteria" 688 688 msgstr "Не съвпада по никоя от характеристиките на подаването" 689 689 690 #: gitk:41 34690 #: gitk:4158 691 691 msgid "Changes to Files:" 692 692 msgstr "Промени по файловете:" 693 693 694 #: gitk:41 35694 #: gitk:4159 695 695 msgid "Fixed String" 696 696 msgstr "Дословен низ" 697 697 698 #: gitk:41 36698 #: gitk:4160 699 699 msgid "Regular Expression" 700 700 msgstr "Регулярен израз" 701 701 702 #: gitk:41 37702 #: gitk:4161 703 703 msgid "Search string:" 704 704 msgstr "Низ за търсене:" 705 705 706 #: gitk:41 38706 #: gitk:4162 707 707 msgid "" 708 708 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " … … 712 712 "„March 17, 2009 15:27:38“):" 713 713 714 #: gitk:41 39714 #: gitk:4163 715 715 msgid "Since:" 716 716 msgstr "От:" 717 717 718 #: gitk:41 40718 #: gitk:4164 719 719 msgid "Until:" 720 720 msgstr "До:" 721 721 722 #: gitk:41 41722 #: gitk:4165 723 723 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" 724 724 msgstr "" … … 726 726 "число):" 727 727 728 #: gitk:41 42728 #: gitk:4166 729 729 msgid "Number to show:" 730 730 msgstr "Брой показани:" 731 731 732 #: gitk:41 43732 #: gitk:4167 733 733 msgid "Number to skip:" 734 734 msgstr "Брой прескочени:" 735 735 736 #: gitk:41 44736 #: gitk:4168 737 737 msgid "Miscellaneous options:" 738 738 msgstr "Разни:" 739 739 740 #: gitk:41 45740 #: gitk:4169 741 741 msgid "Strictly sort by date" 742 742 msgstr "Подреждане по дата" 743 743 744 #: gitk:41 46744 #: gitk:4170 745 745 msgid "Mark branch sides" 746 746 msgstr "Отбелязване на страните по клона" 747 747 748 #: gitk:41 47748 #: gitk:4171 749 749 msgid "Limit to first parent" 750 750 msgstr "Само първия родител" 751 751 752 #: gitk:41 48752 #: gitk:4172 753 753 msgid "Simple history" 754 754 msgstr "Опростена история" 755 755 756 #: gitk:41 49756 #: gitk:4173 757 757 msgid "Additional arguments to git log:" 758 758 msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:" 759 759 760 #: gitk:41 50760 #: gitk:4174 761 761 msgid "Enter files and directories to include, one per line:" 762 762 msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред" 763 763 764 #: gitk:41 51764 #: gitk:4175 765 765 msgid "Command to generate more commits to include:" 766 766 msgstr "" 767 767 "Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да се включат:" 768 768 769 #: gitk:42 75769 #: gitk:4299 770 770 msgid "Gitk: edit view" 771 771 msgstr "Gitk: редактиране на изглед" 772 772 773 #: gitk:4 283773 #: gitk:4307 774 774 msgid "-- criteria for selecting revisions" 775 775 msgstr "— критерии за избор на версии" 776 776 777 #: gitk:4 288777 #: gitk:4312 778 778 msgid "View Name" 779 779 msgstr "Име на изглед" 780 780 781 #: gitk:43 63781 #: gitk:4387 782 782 msgid "Apply (F5)" 783 783 msgstr "Прилагане (F5)" 784 784 785 #: gitk:44 01785 #: gitk:4425 786 786 msgid "Error in commit selection arguments:" 787 787 msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:" 788 788 789 #: gitk:44 56 gitk:4509 gitk:4971 gitk:4985 gitk:6255 gitk:12615 gitk:12616789 #: gitk:4480 gitk:4533 gitk:4995 gitk:5009 gitk:6279 gitk:12679 gitk:12680 790 790 msgid "None" 791 791 msgstr "Няма" 792 792 793 #: gitk:50 68 gitk:5073793 #: gitk:5092 gitk:5097 794 794 msgid "Descendant" 795 795 msgstr "Наследник" 796 796 797 #: gitk:50 69797 #: gitk:5093 798 798 msgid "Not descendant" 799 799 msgstr "Не е наследник" 800 800 801 #: gitk:5 076 gitk:5081801 #: gitk:5100 gitk:5105 802 802 msgid "Ancestor" 803 803 msgstr "Предшественик" 804 804 805 #: gitk:5 077805 #: gitk:5101 806 806 msgid "Not ancestor" 807 807 msgstr "Не е предшественик" 808 808 809 #: gitk:53 71809 #: gitk:5395 810 810 msgid "Local changes checked in to index but not committed" 811 811 msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени" 812 812 813 #: gitk:54 07813 #: gitk:5431 814 814 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" 815 815 msgstr "Локални промени извън индекса" 816 816 817 #: gitk:71 55817 #: gitk:7179 818 818 msgid "Error starting web browser:" 819 819 msgstr "Грешка при стартирането на уеб браузър:" 820 820 821 #: gitk:72 16821 #: gitk:7240 822 822 msgid "and many more" 823 823 msgstr "и още много" 824 824 825 #: gitk:72 19825 #: gitk:7243 826 826 msgid "many" 827 827 msgstr "много" 828 828 829 #: gitk:74 10829 #: gitk:7438 830 830 msgid "Tags:" 831 831 msgstr "Етикети:" 832 832 833 #: gitk:74 27 gitk:7433 gitk:8912833 #: gitk:7455 gitk:7461 gitk:8940 834 834 msgid "Parent" 835 835 msgstr "Родител" 836 836 837 #: gitk:74 38837 #: gitk:7466 838 838 msgid "Child" 839 839 msgstr "Дете" 840 840 841 #: gitk:74 47841 #: gitk:7475 842 842 msgid "Branch" 843 843 msgstr "Клон" 844 844 845 #: gitk:74 50845 #: gitk:7478 846 846 msgid "Follows" 847 847 msgstr "Следва" 848 848 849 #: gitk:74 53849 #: gitk:7481 850 850 msgid "Precedes" 851 851 msgstr "Предшества" 852 852 853 #: gitk:80 48853 #: gitk:8076 854 854 #, tcl-format 855 855 msgid "Error getting diffs: %s" 856 856 msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s" 857 857 858 #: gitk:87 37858 #: gitk:8765 859 859 msgid "Goto:" 860 860 msgstr "Към ред:" 861 861 862 #: gitk:87 58863 #, tcl-format 864 msgid "Short SHA1 id%s is ambiguous"865 msgstr "Съкратената сума по SHA1%s не е еднозначна"866 867 #: gitk:87 65862 #: gitk:8786 863 #, tcl-format 864 msgid "Short commit ID %s is ambiguous" 865 msgstr "Съкратената контролна сума %s не е еднозначна" 866 867 #: gitk:8793 868 868 #, tcl-format 869 869 msgid "Revision %s is not known" 870 870 msgstr "Непозната версия %s" 871 871 872 #: gitk:8 775873 #, tcl-format 874 msgid " SHA1 id%s is not known"875 msgstr "Непозната сума по SHA1%s"876 877 #: gitk:8 777872 #: gitk:8803 873 #, tcl-format 874 msgid "Commit ID %s is not known" 875 msgstr "Непозната контролна сума %s" 876 877 #: gitk:8805 878 878 #, tcl-format 879 879 msgid "Revision %s is not in the current view" 880 880 msgstr "Версия %s не е в текущия изглед" 881 881 882 #: gitk:89 19 gitk:8934882 #: gitk:8947 gitk:8962 883 883 msgid "Date" 884 884 msgstr "Дата" 885 885 886 #: gitk:89 22886 #: gitk:8950 887 887 msgid "Children" 888 888 msgstr "Деца" 889 889 890 #: gitk: 8985890 #: gitk:9013 891 891 #, tcl-format 892 892 msgid "Reset %s branch to here" 893 893 msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване" 894 894 895 #: gitk: 8987895 #: gitk:9015 896 896 msgid "Detached head: can't reset" 897 897 msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване" 898 898 899 #: gitk:9 092 gitk:9098899 #: gitk:9120 gitk:9126 900 900 msgid "Skipping merge commit " 901 901 msgstr "Пропускане на подаването на сливането" 902 902 903 #: gitk:91 07 gitk:9112903 #: gitk:9135 gitk:9140 904 904 msgid "Error getting patch ID for " 905 905 msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на " 906 906 907 #: gitk:91 08 gitk:9113907 #: gitk:9136 gitk:9141 908 908 msgid " - stopping\n" 909 909 msgstr " — спиране\n" 910 910 911 #: gitk:91 18 gitk:9121 gitk:9129 gitk:9143 gitk:9152911 #: gitk:9146 gitk:9149 gitk:9157 gitk:9171 gitk:9180 912 912 msgid "Commit " 913 913 msgstr "Подаване" 914 914 915 #: gitk:91 22915 #: gitk:9150 916 916 msgid "" 917 917 " is the same patch as\n" … … 921 921 " " 922 922 923 #: gitk:91 30923 #: gitk:9158 924 924 msgid "" 925 925 " differs from\n" … … 929 929 " " 930 930 931 #: gitk:91 32931 #: gitk:9160 932 932 msgid "" 933 933 "Diff of commits:\n" … … 937 937 "\n" 938 938 939 #: gitk:91 44 gitk:9153939 #: gitk:9172 gitk:9181 940 940 #, tcl-format 941 941 msgid " has %s children - stopping\n" 942 942 msgstr " има %s деца — спиране\n" 943 943 944 #: gitk:9 172944 #: gitk:9200 945 945 #, tcl-format 946 946 msgid "Error writing commit to file: %s" 947 947 msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s" 948 948 949 #: gitk:9 178949 #: gitk:9206 950 950 #, tcl-format 951 951 msgid "Error diffing commits: %s" 952 952 msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s" 953 953 954 #: gitk:92 24954 #: gitk:9252 955 955 msgid "Top" 956 956 msgstr "Най-горе" 957 957 958 #: gitk:92 25958 #: gitk:9253 959 959 msgid "From" 960 960 msgstr "От" 961 961 962 #: gitk:92 30962 #: gitk:9258 963 963 msgid "To" 964 964 msgstr "До" 965 965 966 #: gitk:92 54966 #: gitk:9282 967 967 msgid "Generate patch" 968 968 msgstr "Генериране на кръпка" 969 969 970 #: gitk:92 56970 #: gitk:9284 971 971 msgid "From:" 972 972 msgstr "От:" 973 973 974 #: gitk:92 65974 #: gitk:9293 975 975 msgid "To:" 976 976 msgstr "До:" 977 977 978 #: gitk:9 274978 #: gitk:9302 979 979 msgid "Reverse" 980 980 msgstr "Обръщане" 981 981 982 #: gitk:9 276 gitk:9486982 #: gitk:9304 gitk:9514 983 983 msgid "Output file:" 984 984 msgstr "Запазване във файла:" 985 985 986 #: gitk:9 282986 #: gitk:9310 987 987 msgid "Generate" 988 988 msgstr "Генериране" 989 989 990 #: gitk:93 20990 #: gitk:9348 991 991 msgid "Error creating patch:" 992 992 msgstr "Грешка при създаването на кръпка:" 993 993 994 #: gitk:93 43 gitk:9474 gitk:9562994 #: gitk:9371 gitk:9502 gitk:9590 995 995 msgid "ID:" 996 996 msgstr "Идентификатор:" 997 997 998 #: gitk:93 52998 #: gitk:9380 999 999 msgid "Tag name:" 1000 1000 msgstr "Име на етикет:" 1001 1001 1002 #: gitk:93 551002 #: gitk:9383 1003 1003 msgid "Tag message is optional" 1004 1004 msgstr "Съобщението за етикет е незадължително" 1005 1005 1006 #: gitk:93 571006 #: gitk:9385 1007 1007 msgid "Tag message:" 1008 1008 msgstr "Съобщение за етикет:" 1009 1009 1010 #: gitk:93 61 gitk:95321010 #: gitk:9389 gitk:9560 1011 1011 msgid "Create" 1012 1012 msgstr "Създаване" 1013 1013 1014 #: gitk:9 3791014 #: gitk:9407 1015 1015 msgid "No tag name specified" 1016 1016 msgstr "Липсва име на етикет" 1017 1017 1018 #: gitk:9 3831018 #: gitk:9411 1019 1019 #, tcl-format 1020 1020 msgid "Tag \"%s\" already exists" 1021 1021 msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува" 1022 1022 1023 #: gitk:9 3931023 #: gitk:9421 1024 1024 msgid "Error creating tag:" 1025 1025 msgstr "Грешка при създаването на етикет:" 1026 1026 1027 #: gitk:9 4831027 #: gitk:9511 1028 1028 msgid "Command:" 1029 1029 msgstr "Команда:" 1030 1030 1031 #: gitk:9 4911031 #: gitk:9519 1032 1032 msgid "Write" 1033 1033 msgstr "Запазване" 1034 1034 1035 #: gitk:95 091035 #: gitk:9537 1036 1036 msgid "Error writing commit:" 1037 1037 msgstr "Грешка при запазването на подаването:" 1038 1038 1039 #: gitk:95 311039 #: gitk:9559 1040 1040 msgid "Create branch" 1041 1041 msgstr "Създаване на клон" 1042 1042 1043 #: gitk:95 471043 #: gitk:9575 1044 1044 #, tcl-format 1045 1045 msgid "Rename branch %s" 1046 1046 msgstr "Преименуване на клона „%s“" 1047 1047 1048 #: gitk:95 481048 #: gitk:9576 1049 1049 msgid "Rename" 1050 1050 msgstr "Преименуване" 1051 1051 1052 #: gitk:9 5721052 #: gitk:9600 1053 1053 msgid "Name:" 1054 1054 msgstr "Име:" 1055 1055 1056 #: gitk:9 5961056 #: gitk:9624 1057 1057 msgid "Please specify a name for the new branch" 1058 1058 msgstr "Укажете име за новия клон" 1059 1059 1060 #: gitk:96 011060 #: gitk:9629 1061 1061 #, tcl-format 1062 1062 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" 1063 1063 msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да се презапише ли?" 1064 1064 1065 #: gitk:96 451065 #: gitk:9673 1066 1066 msgid "Please specify a new name for the branch" 1067 1067 msgstr "Укажете ново име за клона" 1068 1068 1069 #: gitk:97 081069 #: gitk:9736 1070 1070 #, tcl-format 1071 1071 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" … … 1073 1073 "Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да се приложи ли отново?" 1074 1074 1075 #: gitk:97 131075 #: gitk:9741 1076 1076 msgid "Cherry-picking" 1077 1077 msgstr "Отбиране" 1078 1078 1079 #: gitk:97 221079 #: gitk:9750 1080 1080 #, tcl-format 1081 1081 msgid "" … … 1086 1086 "Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново." 1087 1087 1088 #: gitk:97 281088 #: gitk:9756 1089 1089 msgid "" 1090 1090 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" … … 1094 1094 "Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?" 1095 1095 1096 #: gitk:97 44 gitk:98021096 #: gitk:9772 gitk:9830 1097 1097 msgid "No changes committed" 1098 1098 msgstr "Не са подадени промени" 1099 1099 1100 #: gitk:97 711100 #: gitk:9799 1101 1101 #, tcl-format 1102 1102 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" 1103 1103 msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да се отменени ли?" 1104 1104 1105 #: gitk:9 7761105 #: gitk:9804 1106 1106 msgid "Reverting" 1107 1107 msgstr "Отмяна" 1108 1108 1109 #: gitk:9 7841109 #: gitk:9812 1110 1110 #, tcl-format 1111 1111 msgid "" … … 1116 1116 "Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново." 1117 1117 1118 #: gitk:9 7881118 #: gitk:9816 1119 1119 msgid "" 1120 1120 "Revert failed because of merge conflict.\n" … … 1124 1124 "Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?" 1125 1125 1126 #: gitk:98 311126 #: gitk:9859 1127 1127 msgid "Confirm reset" 1128 1128 msgstr "Потвърждаване на зануляването" 1129 1129 1130 #: gitk:98 331130 #: gitk:9861 1131 1131 #, tcl-format 1132 1132 msgid "Reset branch %s to %s?" 1133 1133 msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?" 1134 1134 1135 #: gitk:98 351135 #: gitk:9863 1136 1136 msgid "Reset type:" 1137 1137 msgstr "Вид зануляване:" 1138 1138 1139 #: gitk:98 381139 #: gitk:9866 1140 1140 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" 1141 1141 msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите" 1142 1142 1143 #: gitk:98 411143 #: gitk:9869 1144 1144 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" 1145 1145 msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява" 1146 1146 1147 #: gitk:98 441147 #: gitk:9872 1148 1148 msgid "" 1149 1149 "Hard: Reset working tree and index\n" … … 1153 1153 "(ВСИЧКИ локални промени ще се загубят безвъзвратно)" 1154 1154 1155 #: gitk:98 611155 #: gitk:9889 1156 1156 msgid "Resetting" 1157 1157 msgstr "Зануляване" 1158 1158 1159 #: gitk:99 341159 #: gitk:9962 1160 1160 #, tcl-format 1161 1161 msgid "A local branch named %s exists already" 1162 1162 msgstr "Вече съществува локален клон „%s“." 1163 1163 1164 #: gitk:99 421164 #: gitk:9970 1165 1165 msgid "Checking out" 1166 1166 msgstr "Изтегляне" 1167 1167 1168 #: gitk:100 011168 #: gitk:10029 1169 1169 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" 1170 1170 msgstr "Текущо изтегленият клон не може да се изтрие" 1171 1171 1172 #: gitk:100 071172 #: gitk:10035 1173 1173 #, tcl-format 1174 1174 msgid "" … … 1179 1179 "Наистина ли искате да изтриете клона „%s“?" 1180 1180 1181 #: gitk:100 381181 #: gitk:10066 1182 1182 #, tcl-format 1183 1183 msgid "Tags and heads: %s" 1184 1184 msgstr "Етикети и върхове: %s" 1185 1185 1186 #: gitk:100 551186 #: gitk:10083 1187 1187 msgid "Filter" 1188 1188 msgstr "Филтриране" 1189 1189 1190 #: gitk:103 561190 #: gitk:10390 1191 1191 msgid "" 1192 1192 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following " … … 1196 1196 "и предшестващите/следващите етикети ще е непълна." 1197 1197 1198 #: gitk:113 331198 #: gitk:11367 1199 1199 msgid "Tag" 1200 1200 msgstr "Етикет" 1201 1201 1202 #: gitk:113 371202 #: gitk:11371 1203 1203 msgid "Id" 1204 1204 msgstr "Идентификатор" 1205 1205 1206 #: gitk:114 201206 #: gitk:11454 1207 1207 msgid "Gitk font chooser" 1208 1208 msgstr "Избор на шрифт за Gitk" 1209 1209 1210 #: gitk:114 371210 #: gitk:11471 1211 1211 msgid "B" 1212 1212 msgstr "Ч" 1213 1213 1214 #: gitk:114 401214 #: gitk:11474 1215 1215 msgid "I" 1216 1216 msgstr "К" 1217 1217 1218 #: gitk:115 581218 #: gitk:11593 1219 1219 msgid "Commit list display options" 1220 1220 msgstr "Настройки на списъка с подавания" 1221 1221 1222 #: gitk:115 611222 #: gitk:11596 1223 1223 msgid "Maximum graph width (lines)" 1224 1224 msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)" 1225 1225 1226 #: gitk:11 5651226 #: gitk:11600 1227 1227 #, no-tcl-format 1228 1228 msgid "Maximum graph width (% of pane)" 1229 1229 msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)" 1230 1230 1231 #: gitk:11 5681231 #: gitk:11603 1232 1232 msgid "Show local changes" 1233 1233 msgstr "Показване на локалните промени" 1234 1234 1235 #: gitk:11571 1236 msgid "Auto-select SHA1 (length)" 1237 msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)" 1238 1239 #: gitk:11575 1235 #: gitk:11606 1240 1236 msgid "Hide remote refs" 1241 1237 msgstr "Скриване на отдалечените указатели" 1242 1238 1243 #: gitk:11579 1239 #: gitk:11610 1240 msgid "Copy commit ID to clipboard" 1241 msgstr "Копиране на контролната сума към буфера за обмен" 1242 1243 #: gitk:11614 1244 msgid "Copy commit ID to X11 selection" 1245 msgstr "Копиране на контролната сума в селекцията на X11" 1246 1247 #: gitk:11619 1248 msgid "Length of commit ID to copy" 1249 msgstr "Дължина на контролната сума, която се копира" 1250 1251 #: gitk:11622 1244 1252 msgid "Diff display options" 1245 1253 msgstr "Настройки на показването на разликите" 1246 1254 1247 #: gitk:11 5811255 #: gitk:11624 1248 1256 msgid "Tab spacing" 1249 1257 msgstr "Широчина на табулатора" 1250 1258 1251 #: gitk:11584 1259 #: gitk:11628 1260 msgid "Wrap comment text" 1261 msgstr "Пренасяне на думите в коментарите" 1262 1263 #: gitk:11633 1264 msgid "Wrap other text" 1265 msgstr "Пренасяне на другия текст" 1266 1267 #: gitk:11638 1252 1268 msgid "Display nearby tags/heads" 1253 1269 msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове" 1254 1270 1255 #: gitk:11 5871271 #: gitk:11641 1256 1272 msgid "Maximum # tags/heads to show" 1257 1273 msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване" 1258 1274 1259 #: gitk:11 5901275 #: gitk:11644 1260 1276 msgid "Limit diffs to listed paths" 1261 1277 msgstr "Разлика само в избраните пътища" 1262 1278 1263 #: gitk:11 5931279 #: gitk:11647 1264 1280 msgid "Support per-file encodings" 1265 1281 msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл" 1266 1282 1267 #: gitk:11 599 gitk:117661283 #: gitk:11653 gitk:11820 1268 1284 msgid "External diff tool" 1269 1285 msgstr "Външен инструмент за разлики" 1270 1286 1271 #: gitk:116 001287 #: gitk:11654 1272 1288 msgid "Choose..." 1273 1289 msgstr "Избор…" 1274 1290 1275 #: gitk:116 071291 #: gitk:11661 1276 1292 msgid "Web browser" 1277 1293 msgstr "Уеб браузър" 1278 1294 1279 #: gitk:116 121295 #: gitk:11666 1280 1296 msgid "General options" 1281 1297 msgstr "Общи настройки" 1282 1298 1283 #: gitk:116 151299 #: gitk:11669 1284 1300 msgid "Use themed widgets" 1285 1301 msgstr "Използване на тема за графичните обекти" 1286 1302 1287 #: gitk:116 171303 #: gitk:11671 1288 1304 msgid "(change requires restart)" 1289 1305 msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)" 1290 1306 1291 #: gitk:116 191307 #: gitk:11673 1292 1308 msgid "(currently unavailable)" 1293 1309 msgstr "(в момента недостъпно)" 1294 1310 1295 #: gitk:116 311311 #: gitk:11685 1296 1312 msgid "Colors: press to choose" 1297 1313 msgstr "Цветове: избира се с натискане" 1298 1314 1299 #: gitk:116 341315 #: gitk:11688 1300 1316 msgid "Interface" 1301 1317 msgstr "Интерфейс" 1302 1318 1303 #: gitk:116 351319 #: gitk:11689 1304 1320 msgid "interface" 1305 1321 msgstr "интерфейс" 1306 1322 1307 #: gitk:116 381323 #: gitk:11692 1308 1324 msgid "Background" 1309 1325 msgstr "Фон" 1310 1326 1311 #: gitk:116 39 gitk:116811327 #: gitk:11693 gitk:11735 1312 1328 msgid "background" 1313 1329 msgstr "фон" 1314 1330 1315 #: gitk:116 421331 #: gitk:11696 1316 1332 msgid "Foreground" 1317 1333 msgstr "Знаци" 1318 1334 1319 #: gitk:116 431335 #: gitk:11697 1320 1336 msgid "foreground" 1321 1337 msgstr "знаци" 1322 1338 1323 #: gitk:11 6461339 #: gitk:11700 1324 1340 msgid "Diff: old lines" 1325 1341 msgstr "Разлика: стари редове" 1326 1342 1327 #: gitk:11 6471343 #: gitk:11701 1328 1344 msgid "diff old lines" 1329 1345 msgstr "разлика, стари редове" 1330 1346 1331 #: gitk:11 6511347 #: gitk:11705 1332 1348 msgid "Diff: old lines bg" 1333 1349 msgstr "Разлика: фон на стари редове" 1334 1350 1335 #: gitk:11 6531351 #: gitk:11707 1336 1352 msgid "diff old lines bg" 1337 1353 msgstr "разлика, фон на стари редове" 1338 1354 1339 #: gitk:11 6571355 #: gitk:11711 1340 1356 msgid "Diff: new lines" 1341 1357 msgstr "Разлика: нови редове" 1342 1358 1343 #: gitk:11 6581359 #: gitk:11712 1344 1360 msgid "diff new lines" 1345 1361 msgstr "разлика, нови редове" 1346 1362 1347 #: gitk:11 6621363 #: gitk:11716 1348 1364 msgid "Diff: new lines bg" 1349 1365 msgstr "Разлика: фон на нови редове" 1350 1366 1351 #: gitk:11 6641367 #: gitk:11718 1352 1368 msgid "diff new lines bg" 1353 1369 msgstr "разлика, фон на нови редове" 1354 1370 1355 #: gitk:11 6681371 #: gitk:11722 1356 1372 msgid "Diff: hunk header" 1357 1373 msgstr "Разлика: начало на парче" 1358 1374 1359 #: gitk:11 6701375 #: gitk:11724 1360 1376 msgid "diff hunk header" 1361 1377 msgstr "разлика, начало на парче" 1362 1378 1363 #: gitk:11 6741379 #: gitk:11728 1364 1380 msgid "Marked line bg" 1365 1381 msgstr "Фон на отбелязан ред" 1366 1382 1367 #: gitk:11 6761383 #: gitk:11730 1368 1384 msgid "marked line background" 1369 1385 msgstr "фон на отбелязан ред" 1370 1386 1371 #: gitk:11 6801387 #: gitk:11734 1372 1388 msgid "Select bg" 1373 1389 msgstr "Избор на фон" 1374 1390 1375 #: gitk:11 6891391 #: gitk:11743 1376 1392 msgid "Fonts: press to choose" 1377 1393 msgstr "Шрифтове: избира се с натискане" 1378 1394 1379 #: gitk:11 6911395 #: gitk:11745 1380 1396 msgid "Main font" 1381 1397 msgstr "Основен шрифт" 1382 1398 1383 #: gitk:11 6921399 #: gitk:11746 1384 1400 msgid "Diff display font" 1385 1401 msgstr "Шрифт за разликите" 1386 1402 1387 #: gitk:11 6931403 #: gitk:11747 1388 1404 msgid "User interface font" 1389 1405 msgstr "Шрифт на интерфейса" 1390 1406 1391 #: gitk:117 151407 #: gitk:11769 1392 1408 msgid "Gitk preferences" 1393 1409 msgstr "Настройки на Gitk" 1394 1410 1395 #: gitk:117 241411 #: gitk:11778 1396 1412 msgid "General" 1397 1413 msgstr "Общи" 1398 1414 1399 #: gitk:117 251415 #: gitk:11779 1400 1416 msgid "Colors" 1401 1417 msgstr "Цветове" 1402 1418 1403 #: gitk:117 261419 #: gitk:11780 1404 1420 msgid "Fonts" 1405 1421 msgstr "Шрифтове" 1406 1422 1407 #: gitk:11 7761423 #: gitk:11830 1408 1424 #, tcl-format 1409 1425 msgid "Gitk: choose color for %s" 1410 1426 msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“" 1411 1427 1412 #: gitk:12 2891428 #: gitk:12350 1413 1429 msgid "" 1414 1430 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" … … 1418 1434 " Необходима ви е поне Tcl/Tk 8.4." 1419 1435 1420 #: gitk:125 071436 #: gitk:12571 1421 1437 msgid "Cannot find a git repository here." 1422 1438 msgstr "Тук липсва хранилище на Git." 1423 1439 1424 #: gitk:12 5541440 #: gitk:12618 1425 1441 #, tcl-format 1426 1442 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" 1427 1443 msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл" 1428 1444 1429 #: gitk:12 5661445 #: gitk:12630 1430 1446 msgid "Bad arguments to gitk:" 1431 1447 msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)