Changeset 3947


Ignore:
Timestamp:
Aug 31, 2024, 12:34:01 PM (17 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-initial: подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/main/gnome-initial-setup.master.bg.po

    r3892 r3947  
    1 # Bulgarian translation for gnome-initial-setup po-file.
     1# Bulgarian translation of gnome-initial-setup po-file.
    22# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
    33# Copyright (C) 2021, 2022, 2023, 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
     
    55# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2012, 2013.
    66# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2021, 2022, 2023.
    7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2024..
     7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2024.
    88msgid ""
    99msgstr ""
     
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/"
    1212"issues/\n"
    13 "POT-Creation-Date: 2024-02-20 17:22+0000\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2024-02-25 10:09+0100\n"
     13"POT-Creation-Date: 2024-08-30 14:55+0000\n"
     14"PO-Revision-Date: 2024-08-31 11:04+0200\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2323#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
    2424#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
    25 #: gnome-initial-setup/gis-driver.c:841
     25#: gnome-initial-setup/gis-driver.c:866
    2626msgid "Initial Setup"
    2727msgstr "Първоначални настройки"
    2828
    29 #: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:403
     29#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:401
    3030msgid "_Next"
    3131msgstr "На_пред"
    3232
    33 #: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:404
     33#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:402
    3434msgid "_Accept"
    3535msgstr "_Приемане"
    3636
    37 #: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:405
     37#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:403
    3838msgid "_Skip"
    3939msgstr "П_ропускане"
    4040
    41 #: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:406
     41#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:404
    4242msgid "_Previous"
    4343msgstr "На_зад"
    4444
    45 #: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:407
     45#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:405
    4646#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:254
    4747msgid "_Cancel"
     
    139139msgstr "_Напред"
    140140
    141 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:318
     141#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:319
    142142msgid "We need a few details to complete setup."
    143143msgstr "За завършване на първоначалните настройки трябват още няколко детайла."
    144144
    145 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:473
     145#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:474
    146146msgid "Administrator"
    147147msgstr "Администратор"
    148148
    149 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:479
    150 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:522
     149#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:480
     150#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:523
    151151#, c-format
    152152msgid "Failed to create user '%s': "
     
    280280msgstr "Не са намерени езици"
    281281
    282 #: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:262
     282#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:261
    283283msgid "Welcome"
    284284msgstr "Добре дошли"
     
    345345msgstr "Родителски контрол"
    346346
    347 #. Don’t break UI compatibility if parental controls are disabled.
    348 #: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:93
    349 msgid "Set a Password"
    350 msgstr "Задаване на парола"
    351 
     347#. Translators: The placeholder is for the user’s full name.
    352348#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:94
    353 #: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:102
     349#, c-format
     350msgid "Set a Password for %s"
     351msgstr "Задаване на парола на %s"
     352
     353#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:96
    354354msgid "Be careful not to lose your password."
    355355msgstr "Внимавайте да не загубите паролата си!"
    356356
    357 #. Translators: The placeholder is for the user’s full name.
    358 #: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:100
    359 #, c-format
    360 msgid "Set a Password for %s"
    361 msgstr "Задаване на парола на %s"
    362 
    363 #: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:107
     357#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:101
    364358msgid "Set a Parent Password"
    365359msgstr "Задаване на родителска парола"
    366360
    367361#. Translators: The placeholder is the full name of the child user on the system.
    368 #: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:109
     362#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:103
    369363#, c-format
    370364msgid "This password will control access to the parental controls for %s."
    371365msgstr "Тази парола управлява достъпа до родителския контрол над %s."
    372366
    373 #: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:253
     367#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:246
    374368msgid "The passwords do not match."
    375369msgstr "Паролите не съвпадат."
    376370
    377 #: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:449
     371#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:421
    378372msgid "Password"
    379373msgstr "Парола"
     
    383377msgstr "_Потвърждаване на парола"
    384378
     379#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:92
     380msgid "Password _Reminder"
     381msgstr "_Напомняне за парола"
     382
     383#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:103
     384msgid "Password reminder will be shown in case you forget your password."
     385msgstr "Напомняне за паролата, което се показва, ако я забравите."
     386
    385387#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:81
    386388msgctxt "Password hint"
     
    504506"Ако добавите още букви, цифри или знаци ще направите паролата още по-силна."
    505507
    506 #: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:87
    507 msgid "Privacy Policy"
    508 msgstr "Настройки за лични данни"
    509 
    510508#. Translators: the first parameter here is the name of a distribution,
    511509#. * like "Fedora" or "Ubuntu".
    512510#.
    513 #: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:144
     511#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:70
    514512#, c-format
    515513msgid ""
     
    523521#. * like "Fedora" or "Ubuntu".
    524522#.
    525 #: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:156
     523#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:82
    526524#, c-format
    527525msgid ""
     
    532530"от %s."
    533531
    534 #: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:200
    535 msgid ""
    536 "Allows apps to determine your geographical location. Uses the Mozilla "
    537 "Location Service (<a href='https://location.services.mozilla.com/"
    538 "privacy'>privacy policy</a>)."
    539 msgstr ""
    540 "Разрешаване на програмите да определят географското ви местоположение. "
    541 "Ползва се услугата за определяне на местоположението на Mozilla (<a "
    542 "href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>Политика за лични "
    543 "данни</a>)."
    544 
    545 #: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:203
    546 msgid ""
    547 "Allows apps to determine your geographical location. Uses the Mozilla "
    548 "Location Service."
    549 msgstr ""
    550 "Разрешаване на програмите да определят географското ви местоположение. "
    551 "Ползва се услугата за определяне на местоположението на Mozilla."
    552 
    553 #: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:250
     532#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:125
     533msgid "Allows apps to determine your geographical location."
     534msgstr "Разрешаване на програмите да определят географското ви местоположение."
     535
     536#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:171
    554537#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:14
    555538msgid "Privacy"
     
    570553"център."
    571554
    572 #: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:111
     555#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:127
    573556#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:11
    574557msgid "Third-Party Repositories"
    575558msgstr "Хранилища от трети страни"
    576559
    577 #: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:112
     560#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:129
     561#, c-format
     562msgid ""
     563"Third-party repositories provide access to additional software from selected "
     564"<a href='%s'>external sources</a>, including popular apps and drivers that "
     565"are important for some devices. Some proprietary software is included."
     566msgstr "Хранилищата от трети страни дават достъп до <a href='%s'>допълнителен софтуер, подбран от външни източници</a>. Те включват някои популярни програми, фърмуер и драйвери, които са необходим за някои устройства. Част от софтуера е собственически."
     567
     568#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:131
    578569msgid ""
    579570"Third-party repositories provide access to additional software from selected "
     
    585576"които са необходим за някои устройства. Част от софтуера е собственически."
    586577
    587 #: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:122
     578#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:143
    588579msgid "_Disable Third-Party Repositories"
    589580msgstr "_Изключване на хранилищата от трети страни"
    590581
    591 #: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:127
     582#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:148
    592583msgid "_Enable Third-Party Repositories"
    593584msgstr "_Включване на хранилища от трети страни"
    594585
    595 #. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
    596 #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
    597 #. * detect any distribution.
    598 #: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:232
    599 #, c-format
    600 msgid "_Start Using %s"
    601 msgstr "_Започнете да ползвате %s"
     586#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:211
     587msgid "Setup Failed"
     588msgstr "Неуспешно настройване"
     589
     590#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:213
     591msgid "Close"
     592msgstr "Затваряне"
    602593
    603594#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
     
    606597#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:239
    607598#, c-format
     599msgid "_Start Using %s"
     600msgstr "_Започнете да ползвате %s"
     601
     602#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
     603#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
     604#. * detect any distribution.
     605#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:246
     606#, c-format
    608607msgid "%s is ready to be used."
    609608msgstr "Вече може да ползвате %s."
    610609
    611 #: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:263
     610#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:270
    612611msgid "Setup Complete"
    613612msgstr "Всичко е настроено"
     
    638637
    639638#. Translators: "city, country"
    640 #: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:266
     639#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:260
    641640#, c-format
    642641msgctxt "timezone loc"
     
    647646#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
    648647#.
    649 #: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:303
     648#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:296
    650649msgid "UTC%:::z"
    651650msgstr "UTC%:::z"
    652651
    653652#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
    654 #: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:307
     653#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:300
    655654msgid "%l:%M %p"
    656655msgstr "%l:%M %p"
    657656
    658657#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
    659 #: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:310
     658#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:303
    660659msgid "%R"
    661660msgstr "%R"
    662661
    663662#. Translators: "timezone (utc shift)"
    664 #: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:313
     663#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:306
    665664#, c-format
    666665msgctxt "timezone map"
     
    668667msgstr "%s (%s)"
    669668
    670 #: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:479
     669#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:467
    671670#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:12
    672671msgid "Time Zone"
     
    755754msgid "Install ${PRETTY_NAME}"
    756755msgstr "Инсталиране на ${PRETTY_NAME}"
     756
     757#~ msgid "Set a Password"
     758#~ msgstr "Задаване на парола"
     759
     760#~ msgid "Privacy Policy"
     761#~ msgstr "Настройки за лични данни"
     762
     763#~ msgid ""
     764#~ "Allows apps to determine your geographical location. Uses the Mozilla "
     765#~ "Location Service (<a href='https://location.services.mozilla.com/"
     766#~ "privacy'>privacy policy</a>)."
     767#~ msgstr ""
     768#~ "Разрешаване на програмите да определят географското ви местоположение. "
     769#~ "Ползва се услугата за определяне на местоположението на Mozilla (<a "
     770#~ "href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>Политика за лични "
     771#~ "данни</a>)."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.