Changeset 389
- Timestamp:
- Dec 3, 2005, 11:17:36 AM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
extras/gnome-user-share.HEAD.bg.po (modified) (5 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
extras/gnome-user-share.HEAD.bg.po
r257 r389 9 9 "Project-Id-Version: gnome-user-share\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2005-1 0-06 14:16+0300\n"12 "PO-Revision-Date: 2005-1 0-06 14:15+0300\n"11 "POT-Creation-Date: 2005-12-03 11:22+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:22+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@ linux.zonebg.com>\n"14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 15 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 23 23 "shared when the user is logged in." 24 24 msgstr "" 25 "Ако това е вярно, публичната папка в домашната папка на потребителя ще бъде "26 "споделена, когато потребителя е влезнал в системата."25 "Ако е зададено, публичната папка в домашната на потребителя ще бъде " 26 "споделена, когато потребителят е влезнал в системата." 27 27 28 28 #: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2 … … 35 35 "\"always\"." 36 36 msgstr "" 37 "Кога да се пита за пароли. Възмож ите опции са: „never“ (никога), "38 "„on_write“ (при запис), „always“ (винаги) "37 "Кога да се пита за пароли. Възможните опции са: „never“ (никога), " 38 "„on_write“ (при запис), „always“ (винаги)." 39 39 40 40 #: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4 41 41 msgid "When to require passwords" 42 msgstr "Кога да се изискват пароли "42 msgstr "Кога да се изискват пароли?" 43 43 44 44 #: ../file-share-properties.c:290 … … 68 68 #: ../file-share-properties.glade.h:4 69 69 msgid "_Password:" 70 msgstr " Парола:"70 msgstr "_Парола:" 71 71 72 72 #: ../file-share-properties.glade.h:5 73 73 msgid "_Require password:" 74 msgstr "Изисква парола:" 74 msgstr "_Изискване на парола:" 75 76 #: ../gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1 77 msgid "Personal File Sharing" 78 msgstr "Споделяне на файлове" 79 80 #: ../gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2 81 msgid "Preferences for sharing of personal files" 82 msgstr "Настройки за споделянето на личните файлове" 75 83 76 84 #. Translators: The %s will get filled in with the user name … … 83 91 #. but not put the user name in the final string. This is to 84 92 #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. 85 #: ../user_share.c:1 5793 #: ../user_share.c:126 86 94 #, c-format 87 95 msgid "%s's public files"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)