Changeset 3681
- Timestamp:
- Feb 26, 2023, 10:44:09 AM (3 years ago)
- File:
-
- 1 moved
-
gnome/master/gdm.main.bg.po (moved) (moved from gnome/master/gdm.master.bg.po ) (13 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gdm.main.bg.po
r3680 r3681 4 4 # Copyright (C) 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. 5 5 # Copyright (C) 2010 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>. 6 # Copyright (C) 2021 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.6 # Copyright (C) 2021, 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. 7 7 # Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002. 8 8 # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. 9 9 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. 10 10 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016. 11 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2017, 2021 .11 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2017, 2021, 2023. 12 12 # Rostislav Raykov <zbrox@dir.bg>, 2004. 13 13 # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010. … … 15 15 msgid "" 16 16 msgstr "" 17 "Project-Id-Version: gdm ma ster\n"17 "Project-Id-Version: gdm main\n" 18 18 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" 19 "POT-Creation-Date: 202 1-07-09 17:07+0000\n"20 "PO-Revision-Date: 202 1-07-11 09:18+0200\n"19 "POT-Creation-Date: 2023-02-21 10:52+0000\n" 20 "PO-Revision-Date: 2023-02-25 18:31+0200\n" 21 21 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 22 22 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 63 63 msgstr "„/dev/urandom“ не е знаково устройство" 64 64 65 #: common/gdm-common.c:50 1libgdm/gdm-user-switching.c:20765 #: common/gdm-common.c:507 libgdm/gdm-user-switching.c:207 66 66 msgid "Could not identify the current session: " 67 67 msgstr "Текущата сесия не може да бъде определена: " 68 68 69 #: common/gdm-common.c:51 0libgdm/gdm-user-switching.c:21669 #: common/gdm-common.c:516 libgdm/gdm-user-switching.c:216 70 70 msgid "Could not identify the current seat." 71 71 msgstr "Правилната сесия не може да бъде определена." 72 72 73 #: daemon/gdm-display-access-file.c:2 9874 #, c-format 75 msgid " could not find user “%s” on system"76 msgstr " потребителят „%s“ не бе открит в системата"73 #: daemon/gdm-display-access-file.c:285 daemon/gdm-display-access-file.c:306 74 #, c-format 75 msgid "Could not find user “%s” on system" 76 msgstr "Потребителят „%s“ не бе открит в системата" 77 77 78 78 #: daemon/gdm-legacy-display.c:236 … … 88 88 "проблемът е коригиран." 89 89 90 #: daemon/gdm-manager.c:76 490 #: daemon/gdm-manager.c:769 91 91 msgid "No display available" 92 92 msgstr "Няма екран" 93 93 94 #: daemon/gdm-manager.c:86 2 daemon/gdm-manager.c:114694 #: daemon/gdm-manager.c:867 daemon/gdm-manager.c:1151 95 95 msgid "No session available" 96 96 msgstr "Няма сесии" 97 97 98 #: daemon/gdm-manager.c:88 198 #: daemon/gdm-manager.c:886 99 99 msgid "Chooser session unavailable" 100 100 msgstr "Няма избор на сесии" 101 101 102 #: daemon/gdm-manager.c: 897102 #: daemon/gdm-manager.c:902 103 103 msgid "Can only be called before user is logged in" 104 104 msgstr "Може да се стартира само преди влизането на потребителя" 105 105 106 #: daemon/gdm-manager.c:9 08106 #: daemon/gdm-manager.c:913 107 107 msgid "Caller not GDM" 108 108 msgstr "Викащата програма не е GDM" 109 109 110 #: daemon/gdm-manager.c:9 18110 #: daemon/gdm-manager.c:923 111 111 msgid "Unable to open private communication channel" 112 112 msgstr "Не може да се отвори частен канал за комуникация" 113 113 114 #: daemon/gdm-server.c:38 3114 #: daemon/gdm-server.c:384 115 115 #, c-format 116 116 msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" … … 118 118 "Сървърът бе породен от потребителя „%s“, но такъв потребител не съществува" 119 119 120 #: daemon/gdm-server.c:39 4 daemon/gdm-server.c:414120 #: daemon/gdm-server.c:395 daemon/gdm-server.c:415 121 121 #, c-format 122 122 msgid "Couldn’t set groupid to %d" 123 123 msgstr "Идентификаторът на група не може да се зададе да е %d" 124 124 125 #: daemon/gdm-server.c:40 0125 #: daemon/gdm-server.c:401 126 126 #, c-format 127 127 msgid "initgroups () failed for %s" 128 128 msgstr "неуспешно изпълнение на initgroups() за %s" 129 129 130 #: daemon/gdm-server.c:40 6130 #: daemon/gdm-server.c:407 131 131 #, c-format 132 132 msgid "Couldn’t set userid to %d" 133 133 msgstr "Идентификаторът на потребител не може да се зададе да е %d" 134 134 135 #: daemon/gdm-server.c:48 4135 #: daemon/gdm-server.c:485 136 136 #, c-format 137 137 msgid "%s: Could not open log file for display %s!" 138 138 msgstr "%s: Не може да се отвори журналният файл за дисплей %s!" 139 139 140 #: daemon/gdm-server.c:50 5 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517140 #: daemon/gdm-server.c:506 daemon/gdm-server.c:512 daemon/gdm-server.c:518 141 141 #, c-format 142 142 msgid "%s: Error setting %s to %s" 143 143 msgstr "%s: Грешка при задаване на %s да е %s" 144 144 145 #: daemon/gdm-server.c:53 7145 #: daemon/gdm-server.c:538 146 146 #, c-format 147 147 msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" 148 148 msgstr "%s: Не може да се зададе %d като приоритет на сървър: %s" 149 149 150 #: daemon/gdm-server.c:6 89150 #: daemon/gdm-server.c:690 151 151 #, c-format 152 152 msgid "%s: Empty server command for display %s" … … 177 177 msgstr "Устройството на дисплея" 178 178 179 #: daemon/gdm-session.c:1 289179 #: daemon/gdm-session.c:1336 180 180 msgid "Could not create authentication helper process" 181 181 msgstr "Помощният процес за идентификация не може да бъде стартиран" 182 182 183 #: daemon/gdm-session-worker.c:75 0183 #: daemon/gdm-session-worker.c:752 184 184 msgid "" 185 185 "You reached the maximum password authentication attempts, please try another " … … 189 189 "метод" 190 190 191 #: daemon/gdm-session-worker.c:753 192 msgid "" 193 "You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another " 194 "method" 195 msgstr "" 196 "Достигнахте максималния брой проби за идентификация с ПИН. Пробвайте друг " 197 "метод" 198 199 #: daemon/gdm-session-worker.c:756 191 #: daemon/gdm-session-worker.c:755 200 192 msgid "" 201 193 "You reached the maximum auto login attempts, please try another " … … 205 197 "метод" 206 198 207 #: daemon/gdm-session-worker.c:75 9199 #: daemon/gdm-session-worker.c:758 208 200 msgid "" 209 201 "You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try " … … 213 205 "Пробвайте друг метод" 214 206 215 #: daemon/gdm-session-worker.c:76 2207 #: daemon/gdm-session-worker.c:761 216 208 msgid "" 217 209 "You reached the maximum smart card authentication attempts, please try " … … 221 213 "друг метод" 222 214 223 #: daemon/gdm-session-worker.c:76 4215 #: daemon/gdm-session-worker.c:763 224 216 msgid "" 225 217 "You reached the maximum authentication attempts, please try another method" … … 227 219 "Достигнахте максималния брой проби за идентификация. Пробвайте друг метод" 228 220 229 #: daemon/gdm-session-worker.c:77 1221 #: daemon/gdm-session-worker.c:770 230 222 msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again." 231 223 msgstr "За съжаление идентификацията с парола не сработи. Пробвайте наново." 232 224 233 #: daemon/gdm-session-worker.c:774 234 msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again." 235 msgstr "За съжаление идентификацията с ПИН не сработи. Пробвайте наново." 236 237 #: daemon/gdm-session-worker.c:777 225 #: daemon/gdm-session-worker.c:773 238 226 msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again." 239 227 msgstr "За съжаление автоматичното влизане не сработи. Пробвайте наново." 240 228 241 #: daemon/gdm-session-worker.c:7 80229 #: daemon/gdm-session-worker.c:776 242 230 msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again." 243 231 msgstr "" … … 245 233 "наново." 246 234 247 #: daemon/gdm-session-worker.c:7 83235 #: daemon/gdm-session-worker.c:779 248 236 msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again." 249 237 msgstr "За съжаление идентификацията с чип карта не сработи. Пробвайте наново." 250 238 251 #: daemon/gdm-session-worker.c:78 5239 #: daemon/gdm-session-worker.c:781 252 240 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." 253 241 msgstr "За съжаление това не сработи. Пробвайте наново." 254 242 255 #: daemon/gdm-session-worker.c: 800243 #: daemon/gdm-session-worker.c:796 256 244 msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." 257 245 msgstr "Регистрацията ви е ограничена по време, а то е изтекло." 258 246 259 #: daemon/gdm-session-worker.c:1 202247 #: daemon/gdm-session-worker.c:1197 260 248 msgid "Username:" 261 249 msgstr "Потребител:" 262 250 263 #: daemon/gdm-session-worker.c:1 603 daemon/gdm-session-worker.c:1620251 #: daemon/gdm-session-worker.c:1597 daemon/gdm-session-worker.c:1614 264 252 msgid "no user account available" 265 253 msgstr "няма потребител" 266 254 267 #: daemon/gdm-session-worker.c:164 7255 #: daemon/gdm-session-worker.c:1641 268 256 msgid "Unable to change to user" 269 257 msgstr "Потребителят не може да бъде сменен" … … 326 314 msgstr "Групата на GDM не може да е „root“. Програмата спира!" 327 315 328 #: daemon/main.c:3 17316 #: daemon/main.c:309 329 317 msgid "Make all warnings fatal" 330 318 msgstr "Всички предупреждения да са фатални" 331 319 332 #: daemon/main.c:31 8320 #: daemon/main.c:310 333 321 msgid "Exit after a time (for debugging)" 334 322 msgstr "Спиране на програмата след период от време (за изчистване на грешки)" 335 323 336 #: daemon/main.c:31 9324 #: daemon/main.c:311 337 325 msgid "Print GDM version" 338 326 msgstr "Извеждане на версията на GDM" 339 327 340 #: daemon/main.c:3 30328 #: daemon/main.c:322 341 329 msgid "GNOME Display Manager" 342 330 msgstr "Управление на дисплеи на GNOME" 343 331 344 332 #. make sure the pid file doesn't get wiped 345 #: daemon/main.c:3 50333 #: daemon/main.c:342 346 334 msgid "Only the root user can run GDM" 347 335 msgstr "Само администраторът може да изпълни GDM"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)