Changeset 3659
- Timestamp:
- Dec 6, 2022, 6:23:01 PM (3 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
non-gtk/git/git.bg.po (modified) (27 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/git/git.bg.po
r3658 r3659 380 380 #, c-format, perl-format 381 381 msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " 382 msgstr "Добавяне на промяната на права та за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "382 msgstr "Добавяне на промяната на права̀та за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " 383 383 384 384 #, c-format, perl-format … … 416 416 #, c-format, perl-format 417 417 msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " 418 msgstr "Скатаване на промяната на права та за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "418 msgstr "Скатаване на промяната на права̀та за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " 419 419 420 420 #, c-format, perl-format … … 452 452 #, c-format, perl-format 453 453 msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " 454 msgstr "Изваждане на промяната на права та за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "454 msgstr "Изваждане на промяната на права̀та за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " 455 455 456 456 #, c-format, perl-format … … 489 489 msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " 490 490 msgstr "" 491 "Прилагане на промяната на права та за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "491 "Прилагане на промяната на права̀та за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " 492 492 493 493 #, c-format, perl-format … … 526 526 msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " 527 527 msgstr "" 528 "Премахване на промяната в права та за достъп от работното дърво [y,n,q,a,"528 "Премахване на промяната в права̀та за достъп от работното дърво [y,n,q,a," 529 529 "d%s,?]? " 530 530 … … 567 567 msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " 568 568 msgstr "" 569 "Премахване на промяната в права та за достъп от индекса и работното дърво [y,"569 "Премахване на промяната в права̀та за достъп от индекса и работното дърво [y," 570 570 "n,q,a,d%s,?]? " 571 571 … … 603 603 msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " 604 604 msgstr "" 605 "Прилагане на промяната в права та за достъп от индекса и работното дърво [y,n,"605 "Прилагане на промяната в права̀та за достъп от индекса и работното дърво [y,n," 606 606 "q,a,d%s,?]? " 607 607 … … 638 638 msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " 639 639 msgstr "" 640 "Прилагане на промяната в права та за достъп към работното дърво [y,n,q,a,"640 "Прилагане на промяната в права̀та за достъп към работното дърво [y,n,q,a," 641 641 "d%s,?]? " 642 642 … … 1265 1265 #, c-format 1266 1266 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" 1267 msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"1267 msgstr "новите права̀ за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)" 1268 1268 1269 1269 #, c-format 1270 1270 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" 1271 1271 msgstr "" 1272 "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"1272 "новите права̀ за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“" 1273 1273 1274 1274 #, c-format … … 1508 1508 #, c-format 1509 1509 msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" 1510 msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"1510 msgstr "неподдържани права̀ за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)" 1511 1511 1512 1512 #, c-format … … 1976 1976 #, c-format 1977 1977 msgid "cannot chmod %cx '%s'" 1978 msgstr "права та на „%2$s“ не може да се зададат да са %1$cx"1978 msgstr "права̀та на „%2$s“ не може да се зададат да са %1$cx" 1979 1979 1980 1980 #, c-format … … 5617 5617 "\tchmod 0700 %s" 5618 5618 msgstr "" 5619 "Права та за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "5619 "Права̀та за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено " 5620 5620 "свободни —\n" 5621 5621 "другите потребители може да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n" … … 7705 7705 7706 7706 msgid "permissions" 7707 msgstr "права "7707 msgstr "права̀" 7708 7708 7709 7709 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" … … 14276 14276 msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" 14277 14277 msgstr "" 14278 "Сравняване на съдържанието и права та за достъп на обектите-BLOB чрез два "14278 "Сравняване на съдържанието и права̀та за достъп на обектите-BLOB чрез два " 14279 14279 "обекта-дърво" 14280 14280 … … 14804 14804 #, c-format 14805 14805 msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" 14806 msgstr "права та за споделен достъп до „%s“ не може да бъдат зададени"14806 msgstr "права̀та за споделен достъп до „%s“ не може да бъдат зададени" 14807 14807 14808 14808 #, c-format … … 15457 15457 #, c-format 15458 15458 msgid "chmod on %s failed" 15459 msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"15459 msgstr "неуспешна смяна на права̀ с „chmod“ върху „%s“" 15460 15460 15461 15461 #, c-format … … 15486 15486 "Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n" 15487 15487 "\n" 15488 "Проверете дали то съществува и дали имате права \n"15488 "Проверете дали то съществува и дали имате права̀\n" 15489 15489 "за достъп." 15490 15490 … … 17075 17075 "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." 17076 17076 msgstr "" 17077 "Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n"17077 "Куката „%s“ се прескача, защото липсват права̀ за изпълнение.\n" 17078 17078 "За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n" 17079 17079 " git config advice.ignoredHook false" … … 17555 17555 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" 17556 17556 msgstr "" 17557 "не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"17557 "не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права̀ за достъп „%1$06o“" 17558 17558 17559 17559 #, c-format … … 18107 18107 #, c-format 18108 18108 msgid "unable to set permission to '%s'" 18109 msgstr "права та за достъп до „%s“ не може да бъдат зададени"18109 msgstr "права̀та за достъп до „%s“ не може да бъдат зададени" 18110 18110 18111 18111 msgid "file write error" … … 18118 18118 msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" 18119 18119 msgstr "" 18120 "няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"18120 "няма права̀ за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“" 18121 18121 18122 18122 msgid "unable to create temporary file" … … 18567 18567 #, c-format 18568 18568 msgid "failed to make %s readable" 18569 msgstr "не може да се дадат права за четене на „%s“"18569 msgstr "не може да се дадат права̀ за четене на „%s“" 18570 18570 18571 18571 #, c-format … … 18736 18736 #, c-format 18737 18737 msgid "Could not make %s writable by group" 18738 msgstr "Не може да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"18738 msgstr "Не може да се дадат права̀ за запис в директорията „%s“ на групата" 18739 18739 18740 18740 msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" … … 19069 19069 #, c-format 19070 19070 msgid "cannot fix permission bits on '%s'" 19071 msgstr "права та за достъп до „%s“ не може да бъдат поправени"19071 msgstr "права̀та за достъп до „%s“ не може да бъдат поправени" 19072 19072 19073 19073 #, c-format … … 21182 21182 "зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен " 21183 21183 "(0%.3o).\n" 21184 "Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."21184 "Собственикът на файла трябва да има права̀ за писане и четене." 21185 21185 21186 21186 msgid "fork failed" … … 21538 21538 #, c-format 21539 21539 msgid "file %s is not writable by user" 21540 msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"21540 msgstr "„%s“: няма права̀ за записване на файла" 21541 21541 21542 21542 msgid "could not open temporary file" … … 21790 21790 21791 21791 msgid "malformed mode in tree entry" 21792 msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"21792 msgstr "неправилни права̀ за достъп в запис в дърво" 21793 21793 21794 21794 msgid "empty filename in tree entry"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)