Changeset 3528


Ignore:
Timestamp:
Mar 22, 2022, 11:00:05 AM (4 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gcr: подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gcr.master.bg.po

    r2836 r3528  
    22# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    33# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
     4# Copyright (C) 2022 Alexander Shopov.
    45# This file is distributed under the same license as the gcr package.
    56# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
    6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
     7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2022.
    78# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008, 2009.
    89# Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2010.
     
    1112msgstr ""
    1213"Project-Id-Version: gcr master\n"
    13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2013-01-15 08:50+0200\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2013-01-15 08:50+0200\n"
     14"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n"
     15"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:26+0000\n"
     16"PO-Revision-Date: 2022-03-22 09:57+0100\n"
    1617"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1718"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2223"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2324
    24 #: ../egg/egg-oid.c:41
     25#: egg/egg-oid.c:40
    2526msgid "Domain Component"
    2627msgstr "Домейн"
    2728
    28 #: ../egg/egg-oid.c:43 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:410
    29 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:579
     29#: egg/egg-oid.c:42 ui/gcr-gnupg-renderer.c:410 ui/gcr-gnupg-renderer.c:579
    3030msgid "User ID"
    3131msgstr "Идентификатор на потребител"
    3232
    33 #: ../egg/egg-oid.c:46
     33#: egg/egg-oid.c:45
    3434msgid "Email Address"
    3535msgstr "Адрес на е-поща"
    3636
    37 #: ../egg/egg-oid.c:54
     37#: egg/egg-oid.c:53
    3838msgid "Date of Birth"
    3939msgstr "Дата на раждане"
    4040
    41 #: ../egg/egg-oid.c:56
     41#: egg/egg-oid.c:55
    4242msgid "Place of Birth"
    4343msgstr "Месторождение"
    4444
    45 #: ../egg/egg-oid.c:58
     45#: egg/egg-oid.c:57
    4646msgid "Gender"
    4747msgstr "Пол"
    4848
    49 #: ../egg/egg-oid.c:60
     49#: egg/egg-oid.c:59
    5050msgid "Country of Citizenship"
    5151msgstr "Гражданство"
    5252
    53 #: ../egg/egg-oid.c:62
     53#: egg/egg-oid.c:61
    5454msgid "Country of Residence"
    5555msgstr "Държава на пребиваване"
    5656
    57 #: ../egg/egg-oid.c:65
     57#: egg/egg-oid.c:64
    5858msgid "Common Name"
    5959msgstr "Лично име"
    6060
    61 #: ../egg/egg-oid.c:67
     61#: egg/egg-oid.c:66
    6262msgid "Surname"
    6363msgstr "Фамилия"
    6464
    65 #: ../egg/egg-oid.c:69 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:558
     65#: egg/egg-oid.c:68 ui/gcr-certificate-renderer.c:565
    6666msgid "Serial Number"
    6767msgstr "Сериен номер"
    6868
    69 #: ../egg/egg-oid.c:71
     69#: egg/egg-oid.c:70
    7070msgid "Country"
    7171msgstr "Държава"
    7272
    73 #: ../egg/egg-oid.c:73
     73#: egg/egg-oid.c:72
    7474msgid "Locality"
    7575msgstr "Област"
    7676
    77 #: ../egg/egg-oid.c:75
     77#: egg/egg-oid.c:74
    7878msgid "State"
    7979msgstr "Щат"
    8080
    81 #: ../egg/egg-oid.c:77
     81#: egg/egg-oid.c:76
    8282msgid "Street"
    8383msgstr "Улица"
    8484
    85 #: ../egg/egg-oid.c:79
     85#: egg/egg-oid.c:78
    8686msgid "Organization"
    8787msgstr "Организация"
    8888
    89 #: ../egg/egg-oid.c:81
     89#: egg/egg-oid.c:80
    9090msgid "Organizational Unit"
    9191msgstr "Подразделение"
    9292
    93 #: ../egg/egg-oid.c:83
     93#: egg/egg-oid.c:82
    9494msgid "Title"
    9595msgstr "Титла"
    9696
    97 #: ../egg/egg-oid.c:85
     97#: egg/egg-oid.c:84
    9898msgid "Telephone Number"
    9999msgstr "Телефонен номер"
    100100
    101 #: ../egg/egg-oid.c:87
     101#: egg/egg-oid.c:86
    102102msgid "Given Name"
    103103msgstr "Лично име"
    104104
    105 #: ../egg/egg-oid.c:89
     105#: egg/egg-oid.c:88
    106106msgid "Initials"
    107107msgstr "Инициали"
    108108
    109 #: ../egg/egg-oid.c:91
     109#: egg/egg-oid.c:90
    110110msgid "Generation Qualifier"
    111111msgstr "Титла за поколение"
    112112
    113 #: ../egg/egg-oid.c:93
     113#: egg/egg-oid.c:92
    114114msgid "DN Qualifier"
    115115msgstr "Титла за показваното име"
    116116
    117 #: ../egg/egg-oid.c:95
     117#: egg/egg-oid.c:94
    118118msgid "Pseudonym"
    119119msgstr "Псевдоним"
    120120
    121 #: ../egg/egg-oid.c:98 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201
    122 #: ../ui/gcr-key-renderer.c:430
     121#. Translators: Russian: Main state registration number
     122#: egg/egg-oid.c:98
     123msgid "OGRN"
     124msgstr "OGRN"
     125
     126#. Translators: Russian: Individual insurance account number
     127#: egg/egg-oid.c:101
     128msgid "SNILS"
     129msgstr "SNILS"
     130
     131#. Translators: Russian: Main state registration number for individual enterpreneurs
     132#: egg/egg-oid.c:104
     133msgid "OGRNIP"
     134msgstr "OGRNIP"
     135
     136#. Translators: Russian: Individual taxpayer number
     137#: egg/egg-oid.c:107
     138msgid "INN"
     139msgstr "INN"
     140
     141#: egg/egg-oid.c:110 ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 ui/gcr-key-renderer.c:385
    123142msgid "RSA"
    124143msgstr "RSA"
    125144
    126 #: ../egg/egg-oid.c:99
     145#: egg/egg-oid.c:111
    127146msgid "MD2 with RSA"
    128147msgstr "MD2 с RSA"
    129148
    130 #: ../egg/egg-oid.c:100
     149#: egg/egg-oid.c:112
    131150msgid "MD5 with RSA"
    132151msgstr "MD5 с RSA"
    133152
    134 #: ../egg/egg-oid.c:101
     153#: egg/egg-oid.c:113
    135154msgid "SHA1 with RSA"
    136155msgstr "SHA1 с RSA"
    137156
    138 #: ../egg/egg-oid.c:103 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:205
    139 #: ../ui/gcr-key-renderer.c:432
     157#: egg/egg-oid.c:115 ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 ui/gcr-key-renderer.c:387
    140158msgid "DSA"
    141159msgstr "DSA"
    142160
    143 #: ../egg/egg-oid.c:104
     161#: egg/egg-oid.c:116
    144162msgid "SHA1 with DSA"
    145163msgstr "SHA1 с DSA"
    146164
     165#: egg/egg-oid.c:118 ui/gcr-key-renderer.c:389
     166msgid "Elliptic Curve"
     167msgstr "Елиптична крива"
     168
     169#: egg/egg-oid.c:119
     170msgid "SHA1 with ECDSA"
     171msgstr "SHA1 с ECDSA"
     172
     173#: egg/egg-oid.c:120
     174msgid "SHA224 with ECDSA"
     175msgstr "SHA224 с ECDSA"
     176
     177#: egg/egg-oid.c:121
     178msgid "SHA256 with ECDSA"
     179msgstr "SHA256 с ECDSA"
     180
     181#: egg/egg-oid.c:122
     182msgid "SHA384 with ECDSA"
     183msgstr "SHA384 с ECDSA"
     184
     185#: egg/egg-oid.c:123
     186msgid "SHA512 with ECDSA"
     187msgstr "SHA512 с ECDSA"
     188
     189#: egg/egg-oid.c:125
     190msgid "GOST R 34.11-94 with GOST R 34.10-2001"
     191msgstr "GOST R 34.11-94 с GOST R 34.10-2001"
     192
     193#: egg/egg-oid.c:126
     194msgid "GOST R 34.10-2001"
     195msgstr "GOST R 34.10-2001"
     196
     197#: egg/egg-oid.c:127
     198msgid "GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
     199msgstr "GOST R 34.10-2012 256-битова крива"
     200
     201#: egg/egg-oid.c:128
     202msgid "GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
     203msgstr "GOST R 34.10-2012 512-битова крива"
     204
     205#: egg/egg-oid.c:129
     206msgid "GOST R 34.11-2012/256 with GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
     207msgstr "GOST R 34.11-2012/256 с GOST R 34.10-2012 256-битова крива"
     208
     209#: egg/egg-oid.c:130
     210msgid "GOST R 34.11-2012/512 with GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
     211msgstr "GOST R 34.11-2012/512 с GOST R 34.10-2012 512-битова крива"
     212
    147213#. Extended Key Usages
    148 #: ../egg/egg-oid.c:107
     214#: egg/egg-oid.c:133
    149215msgid "Server Authentication"
    150216msgstr "Идентификация на сървър"
    151217
    152 #: ../egg/egg-oid.c:108
     218#: egg/egg-oid.c:134
    153219msgid "Client Authentication"
    154220msgstr "Идентификация на клиент"
    155221
    156 #: ../egg/egg-oid.c:109
     222#: egg/egg-oid.c:135
    157223msgid "Code Signing"
    158224msgstr "Подписване на код"
    159225
    160 #: ../egg/egg-oid.c:110
     226#: egg/egg-oid.c:136
    161227msgid "Email Protection"
    162228msgstr "Защита на е-поща"
    163229
    164 #: ../egg/egg-oid.c:111
     230#: egg/egg-oid.c:137
    165231msgid "Time Stamping"
    166232msgstr "Удостоверяване на време"
    167233
    168 #: ../gck/gck-module.c:352
     234#: gck/gck-module.c:325
    169235#, c-format
    170236msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
    171237msgstr "Грешка при зареждане на модула за PKCS#11: %s"
    172238
    173 #: ../gck/gck-module.c:359
    174 #, c-format
    175 msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
    176 msgstr "Неправилен модул за PKCS#11: %s"
    177 
    178 #: ../gck/gck-module.c:368
    179 #, c-format
    180 msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
    181 msgstr "Модулът за PKCS#11 не може да се настрои: %s"
    182 
    183 #: ../gck/gck-module.c:384
    184 #, c-format
    185 msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
    186 msgstr "Модулът за PKCS#11 не може да се стартира: %s"
    187 
    188 #: ../gck/gck-modules.c:67
    189 #, c-format
    190 msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
    191 msgstr "Регистрираните модули за PKCS#11 не могат да се стартират: %s"
    192 
    193 #: ../gck/gck-uri.c:224
     239#: gck/gck-module.c:339
     240#, c-format
     241msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s"
     242msgstr "Модулът за PKCS#11 не може да се инициализира: %s"
     243
     244#: gck/gck-modules.c:60
     245#, c-format
     246msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
     247msgstr "Регистрираните модули за PKCS#11 не може да се инициализират: %s"
     248
     249#: gck/gck-uri.c:202
    194250#, c-format
    195251msgid "The URI has invalid encoding."
    196252msgstr "Адресът е кодиран неправилно."
    197253
    198 #: ../gck/gck-uri.c:228
    199 msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
     254#: gck/gck-uri.c:206
     255msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme."
    200256msgstr "В адреса липсва схемата „pkcs11“."
    201257
    202 #: ../gck/gck-uri.c:232
     258#: gck/gck-uri.c:210
    203259msgid "The URI has bad syntax."
    204260msgstr "Неправилен синтаксис на адреса."
    205261
    206 #: ../gck/gck-uri.c:236
     262#: gck/gck-uri.c:214
    207263msgid "The URI has a bad version number."
    208264msgstr "Неправилен номер на версия на адреса."
    209265
    210 #: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64
    211 #: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81
     266#: gcr/gcr-callback-output-stream.c:56 gcr/gcr-callback-output-stream.c:73
    212267#, c-format
    213268msgid "The stream was closed"
     
    216271#. later
    217272#. later
    218 #: ../gcr/gcr-certificate.c:308 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432
     273#: gcr/gcr-certificate.c:343 gcr/gcr-gnupg-key.c:429
    219274msgctxt "column"
    220275msgid "Name"
    221276msgstr "Име"
    222277
    223 #: ../gcr/gcr-certificate.c:310
     278#: gcr/gcr-certificate.c:345
    224279msgctxt "column"
    225280msgid "Issued By"
     
    227282
    228283#. later
    229 #: ../gcr/gcr-certificate.c:312
     284#: gcr/gcr-certificate.c:347
    230285msgctxt "column"
    231286msgid "Expires"
    232287msgstr "Срок"
    233288
    234 #: ../gcr/gcr-certificate.c:1133 ../gcr/gcr-parser.c:322
    235 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:103 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
     289#: gcr/gcr-certificate.c:1179 gcr/gcr-parser.c:340
     290#: ui/gcr-certificate-renderer.c:103 ui/gcr-certificate-exporter.c:464
    236291msgid "Certificate"
    237292msgstr "Сертификат"
    238293
    239 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:178
     294#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190
    240295msgid "Other Name"
    241296msgstr "Друго име"
    242297
    243 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:188
     298#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:200
    244299msgid "XMPP Addr"
    245300msgstr "Адрес за XMPP"
    246301
    247 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:192
     302#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
    248303msgid "DNS SRV"
    249304msgstr "Запис за услуга (SRV) в DNS"
    250305
    251 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:423
    252 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:705
     306#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216 ui/gcr-gnupg-renderer.c:423
     307#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:705
    253308msgid "Email"
    254309msgstr "Е-поща"
    255310
    256 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
     311#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:224
    257312msgid "DNS"
    258313msgstr "DNS"
    259314
    260 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
     315#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:232
    261316msgid "X400 Address"
    262317msgstr "Адрес по X400"
    263318
    264 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:227
     319#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:239
    265320msgid "Directory Name"
    266321msgstr "Име на директория"
    267322
    268 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:235
     323#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:247
    269324msgid "EDI Party Name"
    270325msgstr "Име на страна по EDI"
    271326
    272 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:242
     327#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:254
    273328msgid "URI"
    274329msgstr "Адрес"
    275330
    276 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:250
     331#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:262
    277332msgid "IP Address"
    278333msgstr "IP адрес"
    279334
    280 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:258
     335#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:270
    281336msgid "Registered ID"
    282337msgstr "Регистриран идентификатор"
    283338
    284 #: ../gcr/gcr-certificate-request.c:418
     339#: gcr/gcr-certificate-request.c:397
    285340#, c-format
    286341msgid "Unsupported key type for certificate request"
    287342msgstr "Неподдържан вид ключ за заявката за сертификат"
    288343
    289 #: ../gcr/gcr-certificate-request.c:505 ../gcr/gcr-certificate-request.c:590
     344#: gcr/gcr-certificate-request.c:484 gcr/gcr-certificate-request.c:568
    290345#, c-format
    291346msgid "The key cannot be used to sign the request"
    292347msgstr "Ключът не може да се използва за подписване на заявката"
    293348
    294 #: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
     349#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:95
    295350msgid "GnuPG Keyring"
    296351msgstr "Ключодържател на GnuPG"
    297352
    298 #: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:98
     353#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:97
    299354#, c-format
    300355msgid "GnuPG Keyring: %s"
    301356msgstr "Ключодържател на GnuPG: %s"
    302357
    303 #: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-parser.c:328
    304 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:89
     358#: gcr/gcr-gnupg-key.c:143 gcr/gcr-parser.c:346 ui/gcr-gnupg-renderer.c:88
    305359msgid "PGP Key"
    306360msgstr "Ключ за PGP"
    307361
    308 #: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:434
     362#: gcr/gcr-gnupg-key.c:431
    309363msgctxt "column"
    310364msgid "Key ID"
    311365msgstr "Идентификатор"
    312366
    313 #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867
     367#: gcr/gcr-gnupg-process.c:867
    314368#, c-format
    315369msgid "Gnupg process exited with code: %d"
    316370msgstr "Процесът на GnuPG завърши работа с код: %d"
    317371
    318 #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:874
     372#: gcr/gcr-gnupg-process.c:874
    319373#, c-format
    320374msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
    321375msgstr "Процесът на GnuPG бе спрян със сигнал: %d"
    322376
    323 #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:928 ../gcr/gcr-parser.c:2424
    324 #: ../gcr/gcr-parser.c:2917 ../gcr/gcr-system-prompt.c:902
     377#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2592 gcr/gcr-parser.c:3186
     378#: gcr/gcr-system-prompt.c:916
    325379msgid "The operation was cancelled"
    326380msgstr "Отменено действие"
    327381
    328 #: ../gcr/gcr-parser.c:319 ../ui/gcr-key-renderer.c:408
     382#: gcr/gcr-parser.c:337 ui/gcr-key-renderer.c:361
    329383msgid "Private Key"
    330384msgstr "Частен ключ"
    331385
    332 #: ../gcr/gcr-parser.c:325 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:891
    333 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ../ui/gcr-key-renderer.c:415
     386#: gcr/gcr-parser.c:343 ui/gcr-certificate-renderer.c:887
     387#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ui/gcr-key-renderer.c:370
    334388msgid "Public Key"
    335389msgstr "Публичен ключ"
    336390
    337 #: ../gcr/gcr-parser.c:331
     391#: gcr/gcr-parser.c:349
    338392msgid "Certificate Request"
    339393msgstr "Заявка за сертификат"
    340394
    341 #: ../gcr/gcr-parser.c:2427
     395#: gcr/gcr-parser.c:2595
    342396msgid "Unrecognized or unsupported data."
    343397msgstr "Непознати или неподдържани данни."
    344398
    345 #: ../gcr/gcr-parser.c:2430
     399#: gcr/gcr-parser.c:2598
    346400msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
    347 msgstr "Неправилни или повредени данни не могат да бъдат анализирани"
    348 
    349 #: ../gcr/gcr-parser.c:2433
     401msgstr "Неправилни или повредени данни не може да бъдат анализирани"
     402
     403#: gcr/gcr-parser.c:2601
    350404msgid "The data is locked"
    351405msgstr "Данните са заключени"
    352406
    353 #: ../gcr/gcr-prompt.c:227
     407#: gcr/gcr-prompt.c:222
    354408msgid "Continue"
    355409msgstr "Нататък"
    356410
    357 #: ../gcr/gcr-prompt.c:236
     411#: gcr/gcr-prompt.c:231
    358412msgid "Cancel"
    359413msgstr "Отмяна"
    360414
    361 #: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345
     415#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:116
     416#, c-format
     417msgid "Unlock password for: %s"
     418msgstr "Отключване на паролата за: %s"
     419
     420#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:152
     421msgid "Unlock private key"
     422msgstr "Отключване на частен ключ"
     423
     424#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:153
     425msgid "Enter password to unlock the private key"
     426msgstr "Въведете парола за отключване на частния ключ"
     427
     428#. TRANSLATORS: The private key is locked
     429#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:156
     430#, c-format
     431msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
     432msgstr "Приложение иска достъп до частния ключ „%s“, който е заключен"
     433
     434#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:161
     435msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
     436msgstr "Автоматично отключване на този ключ при влизане."
     437
     438#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163 ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143
     439#: ui/gcr-unlock-renderer.c:70 ui/gcr-unlock-renderer.c:124
     440msgid "Unlock"
     441msgstr "Отключване"
     442
     443#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:166
     444msgid "The unlock password was incorrect"
     445msgstr "Паролата за отключване е грешна"
     446
     447#: gcr/gcr-ssh-agent-service.c:259
     448msgid "Unnamed"
     449msgstr "Без име"
     450
     451#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:180
     452msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
     453msgstr "Въведете паролата си за OpenSSH"
     454
     455#: gcr/gcr-subject-public-key.c:405
    362456msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
    363457msgstr "Непознати или недостъпни атрибути на ключа"
    364458
    365 #: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515
    366 msgid "Couldn't build public key"
     459#: gcr/gcr-subject-public-key.c:491 gcr/gcr-subject-public-key.c:574
     460msgid "Couldnt build public key"
    367461msgstr "Публичният ключ не може да бъде генериран"
    368462
    369 #: ../gcr/gcr-system-prompt.c:883
     463#: gcr/gcr-system-prompt.c:896
    370464msgid "Another prompt is already in progress"
    371465msgstr "Вече е изведено друго съобщение за достъпа до паролите"
     
    374468#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
    375469#. communication with a certain peer.
    376 #: ../gcr/gcr-trust.c:370
    377 #, c-format
    378 msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
    379 msgstr "Не може да бъде открито място за съхранението на избрания сертификат"
    380 
    381 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:118
     470#: gcr/gcr-trust.c:307
     471#, c-format
     472msgid "Couldnt find a place to store the pinned certificate"
     473msgstr "Не може да бъде открито място за съхранението на нарочения сертификат"
     474
     475#: ui/gcr-certificate-renderer.c:118
    382476msgid "Basic Constraints"
    383477msgstr "Основни ограничения"
    384478
    385 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120
     479#: ui/gcr-certificate-renderer.c:120
    386480msgid "Certificate Authority"
    387481msgstr "Удостоверител"
    388482
    389 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:962
     483#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958
    390484msgid "Yes"
    391485msgstr "Да"
    392486
    393 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:962
     487#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958
    394488msgid "No"
    395489msgstr "Не"
    396490
    397 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124
     491#: ui/gcr-certificate-renderer.c:124
    398492msgid "Max Path Length"
    399493msgstr "Максимална дължина на веригата"
    400494
    401 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:125
     495#: ui/gcr-certificate-renderer.c:125
    402496msgid "Unlimited"
    403497msgstr "Без ограничение"
    404498
    405 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:144
     499#: ui/gcr-certificate-renderer.c:144
    406500msgid "Extended Key Usage"
    407501msgstr "Разширена употреба на ключа"
    408502
    409 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:155
     503#: ui/gcr-certificate-renderer.c:155
    410504msgid "Allowed Purposes"
    411505msgstr "Позволени употреби"
    412506
    413 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175
     507#: ui/gcr-certificate-renderer.c:175
    414508msgid "Subject Key Identifier"
    415509msgstr "Идентификатор на собственика на ключа"
    416510
    417 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:176
     511#: ui/gcr-certificate-renderer.c:176
    418512msgid "Key Identifier"
    419513msgstr "Идентификатор на ключа"
    420514
    421 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187
     515#: ui/gcr-certificate-renderer.c:187
    422516msgid "Digital signature"
    423517msgstr "Цифров подпис"
    424518
    425 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188
     519#: ui/gcr-certificate-renderer.c:188
     520msgid "Non repudiation"
     521msgstr "Без отхвърляне"
     522
     523#: ui/gcr-certificate-renderer.c:189
    426524msgid "Key encipherment"
    427525msgstr "Шифър на ключа"
    428526
    429 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189
     527#: ui/gcr-certificate-renderer.c:190
    430528msgid "Data encipherment"
    431529msgstr "Шифър на данните"
    432530
    433 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190
     531#: ui/gcr-certificate-renderer.c:191
    434532msgid "Key agreement"
    435533msgstr "Условия на ключа"
    436534
    437 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191
     535#: ui/gcr-certificate-renderer.c:192
    438536msgid "Certificate signature"
    439537msgstr "Подпис на сертификат"
    440538
    441 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:192
     539#: ui/gcr-certificate-renderer.c:193
    442540msgid "Revocation list signature"
    443541msgstr "Подпис на списъка за отмяна"
    444542
    445 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217
     543#: ui/gcr-certificate-renderer.c:194
     544msgid "Encipher only"
     545msgstr "Само шифриране"
     546
     547#: ui/gcr-certificate-renderer.c:195
     548msgid "Decipher only"
     549msgstr "Само дешифриране"
     550
     551#: ui/gcr-certificate-renderer.c:220
    446552msgid "Key Usage"
    447553msgstr "Употреба на ключа"
    448554
    449 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:218
     555#: ui/gcr-certificate-renderer.c:221
    450556msgid "Usages"
    451557msgstr "Употреби"
    452558
    453 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:238
     559#: ui/gcr-certificate-renderer.c:241
    454560msgid "Subject Alternative Names"
    455561msgstr "Алтернативни имена на притежателя"
    456562
    457 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:265
     563#: ui/gcr-certificate-renderer.c:268
    458564msgid "Extension"
    459565msgstr "Разширение"
    460566
    461 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269
     567#: ui/gcr-certificate-renderer.c:272
    462568msgid "Identifier"
    463569msgstr "Идентификатор"
    464570
    465 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:270
    466 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:273 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:414
    467 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:431
     571#: ui/gcr-certificate-renderer.c:273 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:268
     572#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 ui/gcr-gnupg-renderer.c:431
    468573msgid "Value"
    469574msgstr "Стойност"
    470575
    471 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:295
    472 msgid "Couldn't export the certificate."
     576#: ui/gcr-certificate-renderer.c:291
     577msgid "Couldnt export the certificate."
    473578msgstr "Сертификатът не може да бъде изнесен."
    474579
    475 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:520
    476 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:314
     580#: ui/gcr-certificate-renderer.c:527 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309
    477581msgid "Identity"
    478582msgstr "Идентичност"
    479583
    480 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:524
     584#: ui/gcr-certificate-renderer.c:531
    481585msgid "Verified by"
    482586msgstr "Проверен от"
    483587
    484 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:531 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:719
     588#: ui/gcr-certificate-renderer.c:538 ui/gcr-gnupg-renderer.c:719
    485589msgid "Expires"
    486590msgstr "Изтича на"
    487591
    488592#. The subject
    489 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:538
    490 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320
     593#: ui/gcr-certificate-renderer.c:545 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:315
    491594msgid "Subject Name"
    492595msgstr "Име на получателя"
    493596
    494597#. The Issuer
    495 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:543
     598#: ui/gcr-certificate-renderer.c:550
    496599msgid "Issuer Name"
    497600msgstr "Име на издателя"
    498601
    499602#. The Issued Parameters
    500 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:548
     603#: ui/gcr-certificate-renderer.c:555
    501604msgid "Issued Certificate"
    502605msgstr "Издаден сертификат"
    503606
    504 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:553
    505 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:331
     607#: ui/gcr-certificate-renderer.c:560 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:326
    506608msgid "Version"
    507609msgstr "Версия"
    508610
    509 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:567
     611#: ui/gcr-certificate-renderer.c:574
    510612msgid "Not Valid Before"
    511613msgstr "Не е валиден преди"
    512614
    513 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:572
     615#: ui/gcr-certificate-renderer.c:579
    514616msgid "Not Valid After"
    515617msgstr "Не е валиден след"
    516618
    517619#. Fingerprints
    518 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:577
     620#: ui/gcr-certificate-renderer.c:584
    519621msgid "Certificate Fingerprints"
    520622msgstr "Отпечатъци на сертификата"
    521623
    522624#. Public Key Info
    523 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:583
    524 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:334
    525 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:380
     625#: ui/gcr-certificate-renderer.c:590 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329
     626#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:375
    526627msgid "Public Key Info"
    527628msgstr "Информация за публичен ключ"
    528629
    529630#. Signature
    530 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:598 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:919
    531 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:350
    532 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:387 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:560
     631#: ui/gcr-certificate-renderer.c:605 ui/gcr-certificate-renderer.c:915
     632#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:345
     633#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:382 ui/gcr-gnupg-renderer.c:560
    533634msgid "Signature"
    534635msgstr "Подпис"
    535636
    536 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:865
     637#: ui/gcr-certificate-renderer.c:622
     638msgid "Export Certificate…"
     639msgstr "Изнасяне на сертификат…"
     640
     641#: ui/gcr-certificate-renderer.c:861
    537642msgid "Key Algorithm"
    538643msgstr "Алгоритъм на ключа"
    539644
    540 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:870
     645#: ui/gcr-certificate-renderer.c:866
    541646msgid "Key Parameters"
    542647msgstr "Параметри на ключа"
    543648
    544 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:878 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:353
     649#: ui/gcr-certificate-renderer.c:874 ui/gcr-gnupg-renderer.c:353
    545650msgid "Key Size"
    546651msgstr "Размер на ключа"
    547652
    548 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:886
     653#: ui/gcr-certificate-renderer.c:882
    549654msgid "Key SHA1 Fingerprint"
    550655msgstr "Отпечатък на сертификата по SHA1"
    551656
    552 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:908
     657#: ui/gcr-certificate-renderer.c:904
    553658msgid "Signature Algorithm"
    554659msgstr "Алгоритъм на подписа"
    555660
    556 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:912
     661#: ui/gcr-certificate-renderer.c:908
    557662msgid "Signature Parameters"
    558663msgstr "Параметри на подписа"
    559664
    560 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:961
     665#: ui/gcr-certificate-renderer.c:957
    561666msgid "Critical"
    562667msgstr "Критичен"
    563668
    564669#. The certificate request type
    565 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:96
    566 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309
    567 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:324
    568 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:367
    569 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:372
     670#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:95
     671#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:304
     672#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:319
     673#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:362
     674#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:367
    570675msgid "Certificate request"
    571676msgstr "Заявка за сертификат"
    572677
    573 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262
     678#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:257
    574679msgid "Attribute"
    575680msgstr "Атрибут"
    576681
    577 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:266
    578 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:325
    579 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:373 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
    580 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:593
     682#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:261
     683#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320
     684#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368 ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
     685#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:593
    581686msgid "Type"
    582687msgstr "Вид"
    583688
    584 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:377
     689#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:372
    585690msgid "Challenge"
    586691msgstr "Предизвикателство"
    587692
    588 #: ../ui/gcr-display-view.c:319
     693#: ui/gcr-display-view.c:298
    589694msgid "_Details"
    590695msgstr "_Подробности"
    591696
    592 #: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161
    593 #, c-format
    594 msgid "Could not display '%s'"
     697#: ui/gcr-failure-renderer.c:165
     698#, c-format
     699msgid "Could not display “%s”"
    595700msgstr "„%s“ не може да се покаже"
    596701
    597 #: ../ui/gcr-failure-renderer.c:163
     702#: ui/gcr-failure-renderer.c:167
    598703msgid "Could not display file"
    599704msgstr "Файлът не може да се покаже"
    600705
    601 #: ../ui/gcr-failure-renderer.c:168
     706#: ui/gcr-failure-renderer.c:172
    602707msgid "Reason"
    603708msgstr "Причина"
    604709
    605 #: ../ui/gcr-failure-renderer.c:218
     710#: ui/gcr-failure-renderer.c:222
    606711#, c-format
    607712msgid "Cannot display a file of this type."
    608713msgstr "Този вид файл не може да се покаже."
    609714
    610 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
     715#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
    611716msgid "Elgamal"
    612717msgstr "Elgamal"
    613718
    614 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216
     719#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:216
    615720msgid "Encrypt"
    616721msgstr "Шифриране"
    617722
    618 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218
     723#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:218
    619724msgid "Sign"
    620725msgstr "Подписване"
    621726
    622 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220
     727#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:220
    623728msgid "Certify"
    624729msgstr "Удостоверяване"
    625730
    626 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222
     731#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:222
    627732msgid "Authenticate"
    628733msgstr "Идентифициране"
    629734
    630 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:224 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259
     735#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:224
     736msgctxt "capability"
    631737msgid "Disabled"
    632 msgstr "Неактивен"
    633 
    634 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:414
    635 #: ../ui/gcr-key-renderer.c:434 ../ui/gcr-key-renderer.c:439
     738msgstr "Изключен"
     739
     740#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 ui/gcr-gnupg-renderer.c:414
     741#: ui/gcr-key-renderer.c:391 ui/gcr-key-renderer.c:395
    636742msgid "Unknown"
    637743msgstr "Непознат"
    638744
    639 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257
     745#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:257
    640746msgid "Invalid"
    641 msgstr "Невалиден"
    642 
    643 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261
     747msgstr "Неправилен"
     748
     749#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:259
     750msgctxt "ownertrust"
     751msgid "Disabled"
     752msgstr "Изключен"
     753
     754#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:261
    644755msgid "Revoked"
    645756msgstr "Отхвърлен"
    646757
    647 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263
     758#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:263
    648759msgid "Expired"
    649760msgstr "С изтекъл срок"
    650761
    651 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265
     762#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:265
    652763msgid "Undefined trust"
    653764msgstr "Не е определено доверие"
    654765
    655 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267
     766#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:267
    656767msgid "Distrusted"
    657768msgstr "Без никакво доверие"
    658769
    659 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269
     770#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:269
    660771msgid "Marginally trusted"
    661772msgstr "С малко доверие"
    662773
    663 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271
     774#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:271
    664775msgid "Fully trusted"
    665776msgstr "С пълно доверие"
    666777
    667 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:273
     778#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:273
    668779msgid "Ultimately trusted"
    669780msgstr "С максимално доверие"
    670781
    671 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:287
     782#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:287
    672783msgid "The information in this key has not yet been verified"
    673784msgstr "Информацията в този ключ не е потвърдена"
    674785
    675 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:290
     786#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:290
    676787msgid "This key is invalid"
    677788msgstr "Ключът е невалиден"
    678789
    679 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:293
     790#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:293
    680791msgid "This key has been disabled"
    681792msgstr "Ключът е неактивен"
    682793
    683 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:296
     794#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:296
    684795msgid "This key has been revoked"
    685796msgstr "Ключът е отменен"
    686797
    687 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:299
     798#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:299
    688799msgid "This key has expired"
    689800msgstr "Ключът е с изтекъл срок"
    690801
    691 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:304
     802#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:304
    692803msgid "This key is distrusted"
    693804msgstr "Ключът е без никакво доверие"
    694805
    695 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:307
     806#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:307
    696807msgid "This key is marginally trusted"
    697808msgstr "Ключът е с малко доверие"
    698809
    699 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:310
     810#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:310
    700811msgid "This key is fully trusted"
    701812msgstr "Ключът е с пълно доверие"
    702813
    703 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:313
     814#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:313
    704815msgid "This key is ultimately trusted"
    705816msgstr "Ключът е с максимално доверие"
    706817
    707 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:338 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:564
     818#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:338 ui/gcr-gnupg-renderer.c:564
    708819msgid "Key ID"
    709820msgstr "Идентификатор"
    710821
    711 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:346 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:572
    712 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:619 ../ui/gcr-key-renderer.c:435
     822#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:346 ui/gcr-gnupg-renderer.c:572
     823#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:619 ui/gcr-key-renderer.c:392
    713824msgid "Algorithm"
    714825msgstr "Алгоритъм"
    715826
    716 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:361 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:438
    717 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:481
     827#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:361 ui/gcr-gnupg-renderer.c:438
     828#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:481
    718829msgid "Created"
    719830msgstr "Създаден"
    720831
    721 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:370 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:447
    722 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:490
     832#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:370 ui/gcr-gnupg-renderer.c:447
     833#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:490
    723834msgid "Expiry"
    724835msgstr "Изтича на"
    725836
    726 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:379
     837#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:379
    727838msgid "Capabilities"
    728839msgstr "Възможности"
    729840
    730 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:392
     841#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:392
    731842msgid "Owner trust"
    732843msgstr "Доверие към притежателя"
    733844
    734 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:420
     845#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:420
    735846msgid "Name"
    736847msgstr "Име"
    737848
    738 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:426 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:708
     849#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:426 ui/gcr-gnupg-renderer.c:708
    739850msgid "Comment"
    740851msgstr "Коментар"
    741852
    742 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:466
     853#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:466
    743854msgid "User Attribute"
    744855msgstr "Атрибут на потребителя"
    745856
    746 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:473 ../ui/gcr-key-renderer.c:442
     857#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:473 ui/gcr-key-renderer.c:398
    747858msgid "Size"
    748859msgstr "Размер"
    749860
    750 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508
     861#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:508
    751862msgid "Signature of a binary document"
    752863msgstr "Подпис на двоичен документ"
    753864
    754 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510
     865#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:510
    755866msgid "Signature of a canonical text document"
    756867msgstr "Подпис на каноничен текстов документ"
    757868
    758 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512
     869#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:512
    759870msgid "Standalone signature"
    760871msgstr "Самостоятелен подпис"
    761872
    762 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514
     873#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:514
    763874msgid "Generic certification of key"
    764875msgstr "Неуказващо сертифициране на ключ (generic)"
    765876
    766 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516
     877#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:516
    767878msgid "Persona certification of key"
    768879msgstr "Самостоятелно сертифициране на ключ (persona)"
    769880
    770 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518
     881#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:518
    771882msgid "Casual certification of key"
    772883msgstr "Небрежно сертифициране на ключ (casual)"
    773884
    774 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520
     885#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:520
    775886msgid "Positive certification of key"
    776887msgstr "Надеждно сертифициране на ключ (positive)"
    777888
    778 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522
     889#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:522
    779890msgid "Subkey binding signature"
    780891msgstr "Подпис потвърждаващ притежание на подключ"
    781892
    782 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524
     893#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:524
    783894msgid "Primary key binding signature"
    784895msgstr "Подпис потвърждаващ притежание на основен ключ"
    785896
    786 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526
     897#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:526
    787898msgid "Signature directly on key"
    788899msgstr "Подпис директно в ключа"
    789900
    790 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528
     901#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:528
    791902msgid "Key revocation signature"
    792903msgstr "Подпис за отмяна на ключа"
    793904
    794 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530
     905#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:530
    795906msgid "Subkey revocation signature"
    796907msgstr "Подпис за отмяна на подключа"
    797908
    798 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532
     909#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:532
    799910msgid "Certification revocation signature"
    800911msgstr "Подпис за отмяна на сертификат"
    801912
    802 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534
     913#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:534
    803914msgid "Timestamp signature"
    804915msgstr "Подпис за време"
    805916
    806 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:536
     917#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:536
    807918msgid "Third-party confirmation signature"
    808919msgstr "Подпис за потвърждаване на трети лица"
    809920
    810 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:597
     921#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 ui/gcr-gnupg-renderer.c:597
    811922msgid "Class"
    812923msgstr "Клас"
    813924
    814 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
     925#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
    815926msgid "Local only"
    816927msgstr "Само локално"
    817928
    818 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:593
     929#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:593
    819930msgid "Exportable"
    820931msgstr "Може да се изнесе"
    821932
    822 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:611
     933#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:611
    823934msgid "Revocation Key"
    824935msgstr "Ключ за отмяна"
    825936
    826 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:625 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
    827 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:651
     937#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:625 ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
     938#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:651
    828939msgid "Fingerprint"
    829940msgstr "Отпечатък"
    830941
    831 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740
     942#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:740
    832943msgid "Public Subkey"
    833944msgstr "Публичен подключ"
    834945
    835 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742
     946#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:742
    836947msgid "Secret Key"
    837948msgstr "Таен ключ"
    838949
    839 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:744
     950#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:744
    840951msgid "Secret Subkey"
    841952msgstr "Таен подключ"
    842953
    843 #: ../ui/gcr-import-button.c:112
    844 msgid "Initializing..."
     954#: ui/gcr-import-button.c:112
     955msgid "Initializing"
    845956msgstr "Инициализиране…"
    846957
    847 #: ../ui/gcr-import-button.c:120
    848 msgid "Import is in progress..."
     958#: ui/gcr-import-button.c:120
     959msgid "Import is in progress"
    849960msgstr "В момента тече внасяне…"
    850961
    851 #: ../ui/gcr-import-button.c:127
     962#: ui/gcr-import-button.c:127
    852963#, c-format
    853964msgid "Imported to: %s"
    854965msgstr "Внесен в: %s"
    855966
    856 #: ../ui/gcr-import-button.c:147
     967#: ui/gcr-import-button.c:147
    857968#, c-format
    858969msgid "Import to: %s"
    859970msgstr "Внасяне в: %s"
    860971
    861 #: ../ui/gcr-import-button.c:160
     972#: ui/gcr-import-button.c:160
    862973msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
    863974msgstr "Не може да бъде внесен, защото няма съвместими модули"
    864975
    865 #: ../ui/gcr-import-button.c:169
     976#: ui/gcr-import-button.c:169
    866977msgid "No data to import"
    867978msgstr "Няма какво да се внася"
    868979
    869 #: ../ui/gcr-key-renderer.c:90
     980#: ui/gcr-key-renderer.c:89
    870981msgid "Key"
    871982msgstr "Ключ"
    872983
    873 #: ../ui/gcr-key-renderer.c:404
     984#: ui/gcr-key-renderer.c:355
    874985msgid "Private RSA Key"
    875986msgstr "Частен ключ за RSA"
    876987
    877 #: ../ui/gcr-key-renderer.c:406
     988#: ui/gcr-key-renderer.c:357
    878989msgid "Private DSA Key"
    879990msgstr "Частен ключ за DSA"
    880991
    881 #: ../ui/gcr-key-renderer.c:411 ../ui/gcr-key-renderer.c:413
     992#: ui/gcr-key-renderer.c:359
     993msgid "Private Elliptic Curve Key"
     994msgstr "Частен ключ за елиптична крива"
     995
     996#: ui/gcr-key-renderer.c:364 ui/gcr-key-renderer.c:366
    882997msgid "Public DSA Key"
    883998msgstr "Публичен ключ за DSA"
    884999
    885 #: ../ui/gcr-key-renderer.c:422
    886 #, c-format
    887 msgid "%d bit"
    888 msgid_plural "%d bits"
    889 msgstr[0] "%d бит"
    890 msgstr[1] "%d бита"
    891 
    892 #: ../ui/gcr-key-renderer.c:423
     1000#: ui/gcr-key-renderer.c:368
     1001msgid "Public Elliptic Curve Key"
     1002msgstr "Публичен ключ за елиптична крива"
     1003
     1004#: ui/gcr-key-renderer.c:377
     1005#, c-format
     1006msgid "%u bit"
     1007msgid_plural "%u bits"
     1008msgstr[0] "%u бит"
     1009msgstr[1] "%u бита"
     1010
     1011#: ui/gcr-key-renderer.c:378
    8931012msgid "Strength"
    8941013msgstr "Надеждност"
    8951014
    8961015#. Fingerprints
    897 #: ../ui/gcr-key-renderer.c:446
     1016#: ui/gcr-key-renderer.c:402
    8981017msgid "Fingerprints"
    8991018msgstr "Отпечатъци"
    9001019
    901 #: ../ui/gcr-key-renderer.c:450
     1020#: ui/gcr-key-renderer.c:406
    9021021msgid "SHA1"
    9031022msgstr "SHA1"
    9041023
    905 #: ../ui/gcr-key-renderer.c:455
     1024#: ui/gcr-key-renderer.c:411
    9061025msgid "SHA256"
    9071026msgstr "SHA256"
    9081027
    909 #: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:188
     1028#. Add our various buttons
     1029#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:590
     1030#: ui/gcr-certificate-exporter.c:229 ui/gcr-certificate-exporter.c:306
     1031msgid "_Cancel"
     1032msgstr "_Отмяна"
     1033
     1034#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:593
     1035msgid "_OK"
     1036msgstr "_Добре"
     1037
     1038#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:179
    9101039msgid "Automatically chosen"
    9111040msgstr "Автоматичен избор"
    9121041
    913 #: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:272
    914 #: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:154
    915 #: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:172
     1042#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:263 ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:142
     1043#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:161
    9161044#, c-format
    9171045msgid "The user cancelled the operation"
    9181046msgstr "Потребителят отмени действието"
    9191047
    920 #: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
     1048#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:31
    9211049msgid "In order to import, please enter the password."
    9221050msgstr "За внасяне въведете паролата."
    9231051
    9241052#. The password label
    925 #: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:564
     1053#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:651
    9261054msgid "Password:"
    9271055msgstr "Парола:"
    9281056
    929 #: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
     1057#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:80
    9301058msgid "Token:"
    9311059msgstr "Жетон:"
    9321060
    933 #: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:72
    934 #: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:127
    935 msgid "Unlock"
    936 msgstr "Отключване"
    937 
    938 #: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5
     1061#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:178
    9391062msgid "Label:"
    9401063msgstr "Етикет:"
    9411064
    942 #: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6
     1065#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:233
    9431066msgid "Import settings"
    9441067msgstr "Настройки на внасянето"
    9451068
    9461069#. The confirm label
    947 #: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:581
     1070#: ui/gcr-prompt-dialog.c:668
    9481071msgid "Confirm:"
    9491072msgstr "Потвърждаване:"
    9501073
    951 #: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:649
     1074#: ui/gcr-prompt-dialog.c:736
    9521075msgid "Passwords do not match."
    9531076msgstr "Паролите не съвпадат."
    9541077
    955 #: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:656
     1078#: ui/gcr-prompt-dialog.c:743
    9561079msgid "Password cannot be blank"
    9571080msgstr "Паролата не може да е празна"
    9581081
    959 #: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1
     1082#: ui/gcr-prompter.desktop.in.in:3
    9601083msgid "Access Prompt"
    9611084msgstr "Съобщение при достъп"
    9621085
    963 #: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2
     1086#: ui/gcr-prompter.desktop.in.in:4
    9641087msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
    9651088msgstr "Отключване на достъпа до паролите и други тайни"
    9661089
    967 #: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226
    968 msgid ""
    969 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
    970 "\n"
    971 "Do you want to replace it with a new file?"
    972 msgstr ""
    973 "<b>Вече съществува файл с такова име.</b>\n"
    974 "\n"
    975 "Искате ли да го замените с нов файл?"
    976 
    977 #: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:229
     1090#: ui/gcr-certificate-exporter.c:226
     1091msgid "A file already exists with this name."
     1092msgstr "Вече съществува файл с такова име."
     1093
     1094#: ui/gcr-certificate-exporter.c:227
     1095msgid "Do you want to replace it with a new file?"
     1096msgstr "Искате ли да го замените с нов файл?"
     1097
     1098#: ui/gcr-certificate-exporter.c:230
    9781099msgid "_Replace"
    9791100msgstr "_Замяна"
    9801101
    981 #: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:259
     1102#: ui/gcr-certificate-exporter.c:260
    9821103#, c-format
    9831104msgid "The operation was cancelled."
    9841105msgstr "Отменено действие."
    9851106
    986 #: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:303
     1107#: ui/gcr-certificate-exporter.c:304
    9871108msgid "Export certificate"
    9881109msgstr "Изнасяне на сертификат"
    9891110
    990 #: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:315
     1111#: ui/gcr-certificate-exporter.c:307
     1112msgid "_Save"
     1113msgstr "_Запазване"
     1114
     1115#: ui/gcr-certificate-exporter.c:316
    9911116msgid "Certificate files"
    9921117msgstr "Файлове на сертификата"
    9931118
    994 #: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:326
     1119#: ui/gcr-certificate-exporter.c:327
    9951120msgid "PEM files"
    9961121msgstr "Файлове на PEM"
    9971122
    998 #: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
    999 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
     1123#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:16
     1124msgid "Automatically unlock this keyring whenever Im logged in"
    10001125msgstr "Автоматично отключване на ключодържателя при влизане."
    10011126
    1002 #: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
     1127#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:31
    10031128msgid "Lock this keyring when I log out"
    10041129msgstr "Автоматично заключване на ключодържателя при излизане"
    10051130
    1006 #: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
     1131#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:53
    10071132msgid "Lock this keyring after"
    10081133msgstr "Заключване на ключодържателя след"
    10091134
    1010 #: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
     1135#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:67
    10111136msgid "Lock this keyring if idle for"
    10121137msgstr "Заключване на ключодържателя при бездействане след"
    10131138
    10141139#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
    1015 #: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
     1140#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:103
    10161141msgid "minutes"
    10171142msgstr "минути"
    10181143
    1019 #: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:70
     1144#: ui/gcr-unlock-renderer.c:68
    10201145#, c-format
    10211146msgid "Unlock: %s"
    10221147msgstr "Отключване: %s"
    10231148
    1024 #: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:125
     1149#: ui/gcr-unlock-renderer.c:122
    10251150msgid "Password"
    10261151msgstr "Парола"
    10271152
    1028 #: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277
     1153#: ui/gcr-unlock-renderer.c:274
    10291154#, c-format
    10301155msgid ""
    1031 "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
     1156"The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the "
    10321157"correct password."
    10331158msgstr ""
     
    10351160"парола."
    10361161
    1037 #: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:280
     1162#: ui/gcr-unlock-renderer.c:277
    10381163msgid ""
    10391164"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
     
    10411166msgstr "Съдържанието е заключено. За да го видите, въведете правилната парола."
    10421167
    1043 #: ../ui/gcr-viewer-tool.c:41
     1168#: ui/gcr-viewer.desktop.in.in:3
     1169msgid "View file"
     1170msgstr "Преглед на файл"
     1171
     1172#: ui/gcr-viewer-tool.c:40
    10441173msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
    10451174msgstr "Разглеждане на ключове и сертификати по GCR"
    10461175
    1047 #: ../ui/gcr-viewer-tool.c:48
     1176#: ui/gcr-viewer-tool.c:47
    10481177msgid "Show the application's version"
    10491178msgstr "Извеждане на версията на програмата"
    10501179
    1051 #: ../ui/gcr-viewer-tool.c:50
     1180#: ui/gcr-viewer-tool.c:49
    10521181msgid "[file...]"
    10531182msgstr "[файл…]"
    10541183
    1055 #: ../ui/gcr-viewer-tool.c:105
     1184#: ui/gcr-viewer-tool.c:100
    10561185msgid "- View certificate and key files"
    10571186msgstr "– разглеждане на ключове и сертификати"
    10581187
    1059 #: ../ui/gcr-viewer-tool.c:119 ../ui/gcr-viewer-widget.c:638
     1188#: ui/gcr-viewer-tool.c:114 ui/gcr-viewer-widget.c:654
    10601189msgid "Certificate Viewer"
    10611190msgstr "Разглеждане на сертификати"
    10621191
    1063 #: ../ui/gcr-viewer-widget.c:204
     1192#: ui/gcr-viewer-widget.c:174
    10641193msgid "The password was incorrect"
    10651194msgstr "Паролата е грешна"
    10661195
    1067 #: ../ui/gcr-viewer-window.c:76
     1196#: ui/gcr-viewer-window.c:74
    10681197msgid "Imported"
    10691198msgstr "Внесен"
    10701199
    1071 #: ../ui/gcr-viewer-window.c:80
     1200#: ui/gcr-viewer-window.c:78
    10721201msgid "Import failed"
    10731202msgstr "Неуспешно внасяне"
    10741203
    1075 #: ../ui/gcr-viewer-window.c:108
     1204#: ui/gcr-viewer-window.c:105
    10761205msgid "Import"
    10771206msgstr "Внасяне"
     1207
     1208#: ui/gcr-viewer-window.c:114
     1209msgid "_Close"
     1210msgstr "_Затваряне"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.