Changeset 3478 for non-gtk


Ignore:
Timestamp:
Jan 16, 2022, 3:19:31 PM (4 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

git: подаден през https://github.com/git-l10n/git-po/pull/605

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/git/git.bg.po

    r3472 r3478  
    22# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
    33# This file is distributed under the same license as the git package.
    4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
     4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
    55#
    66# ========================
     
    3434# sparse entry/blob частично изтеглена директория/път/обект-BLOB
    3535# sparse index частичен индекс
     36# sparcity частичност
    3637# revision range диапазон на версиите
    3738# cover letter придружаващо писмо
     
    164165# scheduler планиращ модул
    165166# snapshot снимка
     167# enlistment зачислена директория
     168# zealous merge засилено сливане
     169# unregister отчислявам
     170# marked counting изброяване
    166171# ------------------------
    167172# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
     
    178183# grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES
    179184# for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n
     185#
    180186msgid ""
    181187msgstr ""
    182188"Project-Id-Version: git 2.34\n"
    183189"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
    184 "POT-Creation-Date: 2021-11-10 08:55+0800\n"
    185 "PO-Revision-Date: 2021-11-12 07:58+0100\n"
     190"POT-Creation-Date: 2022-01-11 09:38+0800\n"
     191"PO-Revision-Date: 2022-01-16 10:50+0100\n"
    186192"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    187193"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    197203msgstr "Неуспешен анализ — „%s“."
    198204
    199 #: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3512
    200 #: sequencer.c:3979 sequencer.c:4141 builtin/rebase.c:1233
     205#: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3509
     206#: sequencer.c:3974 sequencer.c:4136 builtin/rebase.c:1233
    201207#: builtin/rebase.c:1642
    202208msgid "could not read index"
     
    227233msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“"
    228234
    229 #: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3718
     235#: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3713
    230236msgid "could not write index"
    231237msgstr "индексът не може да бъде записан"
     
    243249msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
    244250
    245 #: add-interactive.c:733 apply.c:4149 builtin/checkout.c:298
    246 #: builtin/reset.c:151
     251#: add-interactive.c:733 apply.c:4151 builtin/checkout.c:306
     252#: builtin/reset.c:167
    247253#, c-format
    248254msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
     
    285291msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“"
    286292
    287 #: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369
     293#: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1371
    288294#, c-format
    289295msgid "Only binary files changed.\n"
    290296msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
    291297
    292 #: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371
     298#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1373
    293299#, c-format
    294300msgid "No changes.\n"
    295301msgstr "Няма промени.\n"
    296302
    297 #: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1379
     303#: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1381
    298304msgid "Patch update"
    299305msgstr "Обновяване на кръпка"
    300306
    301 #: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1792
     307#: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1794
    302308msgid "Review diff"
    303309msgstr "Преглед на разликата"
     
    367373msgstr "(празно) без избор на нищо"
    368374
    369 #: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896
     375#: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:839 git-add--interactive.perl:1898
    370376msgid "*** Commands ***"
    371377msgstr "●●● Команди ●●●"
    372378
    373 #: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893
     379#: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:840 git-add--interactive.perl:1895
    374380msgid "What now"
    375381msgstr "Избор на следващо действие"
     
    383389msgstr "извън индекса"
    384390
    385 #: add-interactive.c:1148 apply.c:5016 apply.c:5019 builtin/am.c:2311
    386 #: builtin/am.c:2314 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128
    387 #: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194
    388 #: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1857
    389 #: builtin/submodule--helper.c:1860 builtin/submodule--helper.c:2503
    390 #: builtin/submodule--helper.c:2506 builtin/submodule--helper.c:2573
    391 #: builtin/submodule--helper.c:2578 builtin/submodule--helper.c:2811
     391#: add-interactive.c:1148 apply.c:5020 apply.c:5023 builtin/am.c:2367
     392#: builtin/am.c:2370 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128
     393#: builtin/fetch.c:153 builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:194
     394#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1858
     395#: builtin/submodule--helper.c:1861 builtin/submodule--helper.c:2504
     396#: builtin/submodule--helper.c:2507 builtin/submodule--helper.c:2574
     397#: builtin/submodule--helper.c:2579 builtin/submodule--helper.c:2812
    392398#: git-add--interactive.perl:213
    393399msgid "path"
     
    399405
    400406#
    401 #: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803
     407#: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:804 git-add--interactive.perl:1805
    402408#, c-format
    403409msgid "Bye.\n"
    404410msgstr "Изход.\n"
    405411
    406 #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431
     412#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433
    407413#, c-format, perl-format
    408414msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
    409415msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
    410416
    411 #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432
     417#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434
    412418#, c-format, perl-format
    413419msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
    414420msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
    415421
    416 #: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433
     422#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435
    417423#, c-format, perl-format
    418424msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
    419425msgstr "Добавяне на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
    420426
    421 #: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434
     427#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436
    422428#, c-format, perl-format
    423429msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    446452"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
    447453
    448 #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437
     454#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439
    449455#, c-format, perl-format
    450456msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
    451457msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
    452458
    453 #: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438
     459#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440
    454460#, c-format, perl-format
    455461msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
    456462msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
    457463
    458 #: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439
     464#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441
    459465#, c-format, perl-format
    460466msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
    461467msgstr "Скатаване на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
    462468
    463 #: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440
     469#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442
    464470#, c-format, perl-format
    465471msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    488494"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
    489495
    490 #: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443
     496#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445
    491497#, c-format, perl-format
    492498msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
    493499msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
    494500
    495 #: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444
     501#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446
    496502#, c-format, perl-format
    497503msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
    498504msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
    499505
    500 #: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445
     506#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447
    501507#, c-format, perl-format
    502508msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
    503509msgstr "Изваждане на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
    504510
    505 #: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446
     511#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448
    506512#, c-format, perl-format
    507513msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    530536"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
    531537
    532 #: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449
     538#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451
    533539#, c-format, perl-format
    534540msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    536542"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
    537543
    538 #: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450
     544#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452
    539545#, c-format, perl-format
    540546msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
    541547msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
    542548
    543 #: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451
     549#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453
    544550#, c-format, perl-format
    545551msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
    546552msgstr "Прилагане на добавянето към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
    547553
    548 #: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452
     554#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454
    549555#, c-format, perl-format
    550556msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    573579"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
    574580
    575 #: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455
    576 #: git-add--interactive.perl:1473
     581#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457
     582#: git-add--interactive.perl:1475
    577583#, c-format, perl-format
    578584msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    581587"%s,?]? "
    582588
    583 #: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456
    584 #: git-add--interactive.perl:1474
     589#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458
     590#: git-add--interactive.perl:1476
    585591#, c-format, perl-format
    586592msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    587593msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    588594
    589 #: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457
    590 #: git-add--interactive.perl:1475
     595#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459
     596#: git-add--interactive.perl:1477
    591597#, c-format, perl-format
    592598msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    593599msgstr "Премахване на добавянето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    594600
    595 #: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458
    596 #: git-add--interactive.perl:1476
     601#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460
     602#: git-add--interactive.perl:1478
    597603#, c-format, perl-format
    598604msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    624630"дърво\n"
    625631
    626 #: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461
     632#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463
    627633#, c-format, perl-format
    628634msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    631637"n,q,a,d%s,?]? "
    632638
    633 #: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462
     639#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464
    634640#, c-format, perl-format
    635641msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    637643"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    638644
    639 #: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463
     645#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465
    640646#, c-format, perl-format
    641647msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    643649"Премахване на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    644650
    645 #: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464
     651#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466
    646652#, c-format, perl-format
    647653msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    665671"работното дърво\n"
    666672
    667 #: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467
     673#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469
    668674#, c-format, perl-format
    669675msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    672678"q,a,d%s,?]? "
    673679
    674 #: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468
     680#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470
    675681#, c-format, perl-format
    676682msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    678684"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    679685
    680 #: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469
     686#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471
    681687#, c-format, perl-format
    682688msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    683689msgstr "Прилагане на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    684690
    685 #: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470
     691#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472
    686692#, c-format, perl-format
    687693msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    825831#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
    826832#. of the word "no" does not start with n.
    827 #: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1242
     833#: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1244
    828834msgid ""
    829835"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
     
    837843msgstr "Избраните парчета не може да се добавят в индекса!"
    838844
    839 #: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1346
     845#: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1348
    840846msgid "Apply them to the worktree anyway? "
    841847msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
    842848
    843 #: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1349
     849#: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1351
    844850msgid "Nothing was applied.\n"
    845851msgstr "Нищо не е приложено.\n"
     
    879885msgstr "Няма други парчета"
    880886
    881 #: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1606
     887#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608
    882888msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
    883889msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
    884890
    885 #: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1608
     891#: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1610
    886892msgid "go to which hunk? "
    887893msgstr "към кое парче да се придвижи? "
     
    903909msgstr "Няма други парчета за търсене"
    904910
    905 #: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1661
     911#: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1663
    906912msgid "search for regex? "
    907913msgstr "да се търси с регулярен израз? "
     
    985991msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
    986992
    987 #: advice.c:209 builtin/merge.c:1379
     993#: advice.c:209 builtin/merge.c:1382
    988994msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
    989995msgstr "Не сте завършили сливане.  (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
     
    10821088msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
    10831089
    1084 #: apply.c:136
    1085 msgid "--reject and --3way cannot be used together."
    1086 msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
    1087 
    1088 #: apply.c:139
    1089 msgid "--3way outside a repository"
    1090 msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
    1091 
    1092 #: apply.c:150
    1093 msgid "--index outside a repository"
    1094 msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
    1095 
    1096 #: apply.c:153
    1097 msgid "--cached outside a repository"
    1098 msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
     1090#: apply.c:136 archive.c:584 range-diff.c:559 revision.c:2303 revision.c:2307
     1091#: revision.c:2316 revision.c:2321 revision.c:2527 revision.c:2870
     1092#: revision.c:2874 revision.c:2880 revision.c:2883 revision.c:2885
     1093#: builtin/add.c:510 builtin/add.c:512 builtin/add.c:529 builtin/add.c:541
     1094#: builtin/branch.c:727 builtin/checkout.c:467 builtin/checkout.c:470
     1095#: builtin/checkout.c:1644 builtin/checkout.c:1754 builtin/checkout.c:1757
     1096#: builtin/clone.c:906 builtin/commit.c:358 builtin/commit.c:361
     1097#: builtin/commit.c:1196 builtin/describe.c:593 builtin/diff-tree.c:155
     1098#: builtin/difftool.c:733 builtin/fast-export.c:1245 builtin/fetch.c:2033
     1099#: builtin/fetch.c:2038 builtin/index-pack.c:1852 builtin/init-db.c:560
     1100#: builtin/log.c:1946 builtin/log.c:1948 builtin/ls-files.c:778
     1101#: builtin/merge.c:1403 builtin/merge.c:1405 builtin/pack-objects.c:4073
     1102#: builtin/push.c:592 builtin/push.c:630 builtin/push.c:636 builtin/push.c:641
     1103#: builtin/rebase.c:1193 builtin/rebase.c:1195 builtin/rebase.c:1199
     1104#: builtin/repack.c:684 builtin/repack.c:715 builtin/reset.c:426
     1105#: builtin/reset.c:462 builtin/rev-list.c:541 builtin/show-branch.c:710
     1106#: builtin/stash.c:1707 builtin/stash.c:1710 builtin/submodule--helper.c:1316
     1107#: builtin/submodule--helper.c:2975 builtin/tag.c:526 builtin/tag.c:572
     1108#: builtin/worktree.c:702
     1109#, c-format
     1110msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together"
     1111msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
     1112
     1113#: apply.c:139 apply.c:150 apply.c:153
     1114#, c-format
     1115msgid "'%s' outside a repository"
     1116msgstr "„%s“ извън хранилище"
    10991117
    11001118#: apply.c:800
     
    13211339msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
    13221340
    1323 #: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:102 pack-revindex.c:214
    1324 #: setup.c:308
     1341#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:104 pack-revindex.c:214
     1342#: setup.c:309
    13251343#, c-format
    13261344msgid "failed to read %s"
     
    13321350msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
    13331351
    1334 #: apply.c:3442 apply.c:3709
     1352#: apply.c:3442 apply.c:3711
    13351353#, c-format
    13361354msgid "path %s has been renamed/deleted"
    13371355msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
    13381356
    1339 #: apply.c:3549 apply.c:3724
     1357#: apply.c:3549 apply.c:3726
    13401358#, c-format
    13411359msgid "%s: does not exist in index"
    13421360msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
    13431361
    1344 #: apply.c:3558 apply.c:3732 apply.c:3976
     1362#: apply.c:3558 apply.c:3734 apply.c:3978
    13451363#, c-format
    13461364msgid "%s: does not match index"
    13471365msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
    13481366
    1349 #: apply.c:3593
     1367#: apply.c:3595
    13501368msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
    13511369msgstr "в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за тройно сливане."
    13521370
    1353 #: apply.c:3596
     1371#: apply.c:3598
    13541372#, c-format
    13551373msgid "Performing three-way merge...\n"
    13561374msgstr "Тройно сливане…\n"
    13571375
    1358 #: apply.c:3612 apply.c:3616
     1376#: apply.c:3614 apply.c:3618
    13591377#, c-format
    13601378msgid "cannot read the current contents of '%s'"
    13611379msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
    13621380
    1363 #: apply.c:3628
     1381#: apply.c:3630
    13641382#, c-format
    13651383msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
    13661384msgstr "Неуспешно тройно сливане…\n"
    13671385
    1368 #: apply.c:3642
     1386#: apply.c:3644
    13691387#, c-format
    13701388msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
    13711389msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
    13721390
    1373 #: apply.c:3647
     1391#: apply.c:3649
    13741392#, c-format
    13751393msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
    13761394msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
    13771395
    1378 #: apply.c:3664
     1396#: apply.c:3666
    13791397#, c-format
    13801398msgid "Falling back to direct application...\n"
    13811399msgstr "Преминаване към пряко прилагане…\n"
    13821400
    1383 #: apply.c:3676
     1401#: apply.c:3678
    13841402msgid "removal patch leaves file contents"
    13851403msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
    13861404
    1387 #: apply.c:3749
     1405#: apply.c:3751
    13881406#, c-format
    13891407msgid "%s: wrong type"
    13901408msgstr "„%s“: неправилен вид"
    13911409
    1392 #: apply.c:3751
     1410#: apply.c:3753
    13931411#, c-format
    13941412msgid "%s has type %o, expected %o"
    13951413msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
    13961414
    1397 #: apply.c:3916 apply.c:3918 read-cache.c:876 read-cache.c:905
    1398 #: read-cache.c:1368
     1415#: apply.c:3918 apply.c:3920 read-cache.c:889 read-cache.c:918
     1416#: read-cache.c:1381
    13991417#, c-format
    14001418msgid "invalid path '%s'"
    14011419msgstr "неправилен път: „%s“"
    14021420
    1403 #: apply.c:3974
     1421#: apply.c:3976
    14041422#, c-format
    14051423msgid "%s: already exists in index"
    14061424msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
    14071425
    1408 #: apply.c:3978
     1426#: apply.c:3980
    14091427#, c-format
    14101428msgid "%s: already exists in working directory"
    14111429msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
    14121430
    1413 #: apply.c:3998
     1431#: apply.c:4000
    14141432#, c-format
    14151433msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
    14161434msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
    14171435
    1418 #: apply.c:4003
     1436#: apply.c:4005
    14191437#, c-format
    14201438msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
     
    14221440"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
    14231441
    1424 #: apply.c:4023
     1442#: apply.c:4025
    14251443#, c-format
    14261444msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
    14271445msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
    14281446
    1429 #: apply.c:4027
     1447#: apply.c:4029
    14301448#, c-format
    14311449msgid "%s: patch does not apply"
    14321450msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
    14331451
    1434 #: apply.c:4042
     1452#: apply.c:4044
    14351453#, c-format
    14361454msgid "Checking patch %s..."
    14371455msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
    14381456
    1439 #: apply.c:4134
     1457#: apply.c:4136
    14401458#, c-format
    14411459msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
     
    14431461"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
    14441462
    1445 #: apply.c:4141
     1463#: apply.c:4143
    14461464#, c-format
    14471465msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
    14481466msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
    14491467
    1450 #: apply.c:4144
     1468#: apply.c:4146
    14511469#, c-format
    14521470msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
    14531471msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
    14541472
    1455 #: apply.c:4153
     1473#: apply.c:4155
    14561474#, c-format
    14571475msgid "could not add %s to temporary index"
    14581476msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
    14591477
    1460 #: apply.c:4163
     1478#: apply.c:4165
    14611479#, c-format
    14621480msgid "could not write temporary index to %s"
    14631481msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
    14641482
    1465 #: apply.c:4301
     1483#: apply.c:4303
    14661484#, c-format
    14671485msgid "unable to remove %s from index"
    14681486msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
    14691487
    1470 #: apply.c:4335
     1488#: apply.c:4337
    14711489#, c-format
    14721490msgid "corrupt patch for submodule %s"
    14731491msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
    14741492
    1475 #: apply.c:4341
     1493#: apply.c:4343
    14761494#, c-format
    14771495msgid "unable to stat newly created file '%s'"
     
    14791497"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
    14801498
    1481 #: apply.c:4349
     1499#: apply.c:4351
    14821500#, c-format
    14831501msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
     
    14851503"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
    14861504
    1487 #: apply.c:4355 apply.c:4500
     1505#: apply.c:4357 apply.c:4502
    14881506#, c-format
    14891507msgid "unable to add cache entry for %s"
    14901508msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
    14911509
    1492 #: apply.c:4398 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2241
    1493 #: builtin/gc.c:2276
     1510#: apply.c:4400 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2258
     1511#: builtin/gc.c:2293
    14941512#, c-format
    14951513msgid "failed to write to '%s'"
    14961514msgstr "в „%s“ не може да се пише"
    14971515
    1498 #: apply.c:4402
     1516#: apply.c:4404
    14991517#, c-format
    15001518msgid "closing file '%s'"
    15011519msgstr "затваряне на файла „%s“"
    15021520
    1503 #: apply.c:4472
     1521#: apply.c:4474
    15041522#, c-format
    15051523msgid "unable to write file '%s' mode %o"
    15061524msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
    15071525
    1508 #: apply.c:4570
     1526#: apply.c:4572
    15091527#, c-format
    15101528msgid "Applied patch %s cleanly."
    15111529msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
    15121530
    1513 #: apply.c:4578
     1531#: apply.c:4580
    15141532msgid "internal error"
    15151533msgstr "вътрешна грешка"
    15161534
    1517 #: apply.c:4581
     1535#: apply.c:4583
    15181536#, c-format
    15191537msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
     
    15221540msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
    15231541
    1524 #: apply.c:4592
     1542#: apply.c:4594
    15251543#, c-format
    15261544msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
    1527 msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
    1528 
    1529 #: apply.c:4600 builtin/fetch.c:998 builtin/fetch.c:1408
     1545msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „%.*s.rej“"
     1546
     1547#: apply.c:4602
    15301548#, c-format
    15311549msgid "cannot open %s"
    15321550msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    15331551
    1534 #: apply.c:4614
     1552#: apply.c:4616
    15351553#, c-format
    15361554msgid "Hunk #%d applied cleanly."
    15371555msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
    15381556
    1539 #: apply.c:4618
     1557#: apply.c:4620
    15401558#, c-format
    15411559msgid "Rejected hunk #%d."
    15421560msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
    15431561
    1544 #: apply.c:4747
     1562#: apply.c:4749
    15451563#, c-format
    15461564msgid "Skipped patch '%s'."
    15471565msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
    15481566
    1549 #: apply.c:4755
    1550 msgid "unrecognized input"
    1551 msgstr "непознат вход"
    1552 
    1553 #: apply.c:4775
     1567#: apply.c:4758
     1568msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")"
     1569msgstr ""
     1570"На входа няма непразни кръпки (те се приемат при опция „--allow-empty“)"
     1571
     1572#: apply.c:4779
    15541573msgid "unable to read index file"
    15551574msgstr "индексът не може да бъде записан"
    15561575
    1557 #: apply.c:4932
     1576#: apply.c:4936
    15581577#, c-format
    15591578msgid "can't open patch '%s': %s"
    15601579msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
    15611580
    1562 #: apply.c:4959
     1581#: apply.c:4963
    15631582#, c-format
    15641583msgid "squelched %d whitespace error"
     
    15671586msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
    15681587
    1569 #: apply.c:4965 apply.c:4980
     1588#: apply.c:4969 apply.c:4984
    15701589#, c-format
    15711590msgid "%d line adds whitespace errors."
     
    15741593msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
    15751594
    1576 #: apply.c:4973
     1595#: apply.c:4977
    15771596#, c-format
    15781597msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
     
    15831602"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
    15841603
    1585 #: apply.c:4989 builtin/add.c:707 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:429
     1604#: apply.c:4993 builtin/add.c:704 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:430
    15861605msgid "Unable to write new index file"
    15871606msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
    15881607
    1589 #: apply.c:5017
     1608#: apply.c:5021
    15901609msgid "don't apply changes matching the given path"
    15911610msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
    15921611
    1593 #: apply.c:5020
     1612#: apply.c:5024
    15941613msgid "apply changes matching the given path"
    15951614msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
    15961615
    1597 #: apply.c:5022 builtin/am.c:2320
     1616#: apply.c:5026 builtin/am.c:2376
    15981617msgid "num"
    15991618msgstr "БРОЙ"
    16001619
    1601 #: apply.c:5023
     1620#: apply.c:5027
    16021621msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
    16031622msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
    16041623
    1605 #: apply.c:5026
     1624#: apply.c:5030
    16061625msgid "ignore additions made by the patch"
    16071626msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
    16081627
    1609 #: apply.c:5028
     1628#: apply.c:5032
    16101629msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
    16111630msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
    16121631
    1613 #: apply.c:5032
     1632#: apply.c:5036
    16141633msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
    16151634msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
    16161635
    1617 #: apply.c:5034
     1636#: apply.c:5038
    16181637msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
    16191638msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
    16201639
    1621 #: apply.c:5036
     1640#: apply.c:5040
    16221641msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
    16231642msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
    16241643
    1625 #: apply.c:5038
     1644#: apply.c:5042
    16261645msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
    16271646msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
    16281647
    1629 #: apply.c:5040
     1648#: apply.c:5044
    16301649msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
    16311650msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
    16321651
    1633 #: apply.c:5042
     1652#: apply.c:5046
    16341653msgid "apply a patch without touching the working tree"
    16351654msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
    16361655
    1637 #: apply.c:5044
     1656#: apply.c:5048
    16381657msgid "accept a patch that touches outside the working area"
    16391658msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
    16401659
    1641 #: apply.c:5047
     1660#: apply.c:5051
    16421661msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
    16431662msgstr ""
     
    16451664"summary“"
    16461665
    1647 #: apply.c:5049
     1666#: apply.c:5053
    16481667msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
    16491668msgstr ""
     
    16511670"кръпка"
    16521671
    1653 #: apply.c:5051
     1672#: apply.c:5055
    16541673msgid "build a temporary index based on embedded index information"
    16551674msgstr ""
    16561675"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
    16571676
    1658 #: apply.c:5054 builtin/checkout-index.c:196
     1677#: apply.c:5058 builtin/checkout-index.c:196
    16591678msgid "paths are separated with NUL character"
    16601679msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
    16611680
    1662 #: apply.c:5056
     1681#: apply.c:5060
    16631682msgid "ensure at least <n> lines of context match"
    16641683msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
    16651684
    1666 #: apply.c:5057 builtin/am.c:2296 builtin/am.c:2299
     1685#: apply.c:5061 builtin/am.c:2352 builtin/am.c:2355
    16671686#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
    16681687#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3960
     
    16711690msgstr "действие"
    16721691
    1673 #: apply.c:5058
     1692#: apply.c:5062
    16741693msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
    16751694msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
    16761695
    1677 #: apply.c:5061 apply.c:5064
     1696#: apply.c:5065 apply.c:5068
    16781697msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
    16791698msgstr ""
    16801699"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
    16811700
    1682 #: apply.c:5067
     1701#: apply.c:5071
    16831702msgid "apply the patch in reverse"
    16841703msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
    16851704
    1686 #: apply.c:5069
     1705#: apply.c:5073
    16871706msgid "don't expect at least one line of context"
    16881707msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
    16891708
    1690 #: apply.c:5071
     1709#: apply.c:5075
    16911710msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
    16921711msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
    16931712
    1694 #: apply.c:5073
     1713#: apply.c:5077
    16951714msgid "allow overlapping hunks"
    16961715msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
    16971716
    1698 #: apply.c:5074 builtin/add.c:372 builtin/check-ignore.c:22
    1699 #: builtin/commit.c:1483 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:788
    1700 #: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120
    1701 msgid "be verbose"
    1702 msgstr "повече подробности"
    1703 
    1704 #: apply.c:5076
     1717#: apply.c:5080
    17051718msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
    17061719msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
    17071720
    1708 #: apply.c:5079
     1721#: apply.c:5083
    17091722msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
    17101723msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
    17111724
    1712 #: apply.c:5081 builtin/am.c:2308
     1725#: apply.c:5085 builtin/am.c:2364
    17131726msgid "root"
    17141727msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    17151728
    1716 #: apply.c:5082
     1729#: apply.c:5086
    17171730msgid "prepend <root> to all filenames"
    17181731msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
    17191732
     1733#: apply.c:5089
     1734msgid "don't return error for empty patches"
     1735msgstr "да не се връща грешка при празни кръпки"
     1736
    17201737#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
    17211738#, c-format
     
    17281745msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"
    17291746
    1730 #: archive-tar.c:450
     1747#: archive-tar.c:447
    17311748#, c-format
    17321749msgid "unable to start '%s' filter"
    17331750msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран"
    17341751
    1735 #: archive-tar.c:453
     1752#: archive-tar.c:450
    17361753msgid "unable to redirect descriptor"
    17371754msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен"
    17381755
    1739 #: archive-tar.c:460
     1756#: archive-tar.c:457
    17401757#, c-format
    17411758msgid "'%s' filter reported error"
     
    17811798msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
    17821799
    1783 #: archive.c:188
    1784 #, c-format
    1785 msgid "cannot read %s"
    1786 msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    1787 
    1788 #: archive.c:341 sequencer.c:473 sequencer.c:1932 sequencer.c:3114
    1789 #: sequencer.c:3556 sequencer.c:3684 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:834
    1790 #: builtin/merge.c:1145
    1791 #, c-format
    1792 msgid "could not read '%s'"
     1800#: archive.c:188 archive.c:341 builtin/gc.c:497 builtin/notes.c:238
     1801#: builtin/tag.c:578
     1802#, c-format
     1803msgid "cannot read '%s'"
    17931804msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    17941805
    1795 #: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:674 builtin/rm.c:334
     1806#: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:671 builtin/rm.c:334
    17961807#, c-format
    17971808msgid "pathspec '%s' did not match any files"
     
    18351846msgstr "ФОРМАТ на архива"
    18361847
    1837 #: archive.c:552 builtin/log.c:1775
     1848#: archive.c:552 builtin/log.c:1790
    18381849msgid "prefix"
    18391850msgstr "ПРЕФИКС"
     
    18451856#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:880 builtin/blame.c:884
    18461857#: builtin/blame.c:885 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135
    1847 #: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210
    1848 #: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103
    1849 #: builtin/ls-files.c:651 builtin/ls-files.c:654 builtin/notes.c:410
     1858#: builtin/fast-export.c:1181 builtin/fast-export.c:1183
     1859#: builtin/fast-export.c:1187 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103
     1860#: builtin/ls-files.c:654 builtin/ls-files.c:657 builtin/notes.c:410
    18501861#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:190
    18511862msgid "file"
     
    18771888
    18781889#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
    1879 #: builtin/submodule--helper.c:1869 builtin/submodule--helper.c:2512
     1890#: builtin/submodule--helper.c:1870 builtin/submodule--helper.c:2513
    18801891msgid "repo"
    18811892msgstr "хранилище"
     
    18851896msgstr "получаване на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
    18861897
    1887 #: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:714
     1898#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:708
    18881899#: builtin/notes.c:496
    18891900msgid "command"
     
    18981909msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
    18991910
    1900 #: archive.c:580
    1901 msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
    1902 msgstr "опцията „--exec“ изисква „--remote“"
     1911#: archive.c:580 fetch-pack.c:300 revision.c:2887 builtin/add.c:544
     1912#: builtin/add.c:576 builtin/checkout.c:1763 builtin/commit.c:370
     1913#: builtin/fast-export.c:1230 builtin/index-pack.c:1848 builtin/log.c:2115
     1914#: builtin/reset.c:435 builtin/reset.c:493 builtin/rm.c:281
     1915#: builtin/stash.c:1719 builtin/worktree.c:508 http-fetch.c:144
     1916#: http-fetch.c:153
     1917#, c-format
     1918msgid "the option '%s' requires '%s'"
     1919msgstr "опцията „%s“ изисква „%s“"
    19031920
    19041921#: archive.c:582
     
    19061923msgstr "Неочаквана опция „--output“"
    19071924
    1908 #: archive.c:584
    1909 msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
    1910 msgstr "опциите „--add-file“ и „--remote“ са несъвместими"
    1911 
    19121925#: archive.c:606
    19131926#, c-format
     
    20172030msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
    20182031
    2019 #: bisect.c:985 builtin/merge.c:154
     2032#: bisect.c:985 builtin/merge.c:155
    20202033#, c-format
    20212034msgid "could not read file '%s'"
     
    20712084"указването на крайно подаване"
    20722085
    2073 #: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1039 ref-filter.c:2370 remote.c:2041
    2074 #: sequencer.c:2350 sequencer.c:4902 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114
    2075 #: builtin/log.c:414 builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056
    2076 #: builtin/log.c:2346 builtin/merge.c:429 builtin/pack-objects.c:3373
     2086#: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1042 ref-filter.c:2370 remote.c:2158
     2087#: sequencer.c:2352 sequencer.c:4899 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114
     2088#: builtin/log.c:429 builtin/log.c:1036 builtin/log.c:1644 builtin/log.c:2071
     2089#: builtin/log.c:2362 builtin/merge.c:431 builtin/pack-objects.c:3373
    20772090#: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790
    20782091#: builtin/shortlog.c:255
     
    20972110msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
    20982111
    2099 #: branch.c:53
    2100 #, c-format
     2112#: branch.c:77
     2113msgid ""
     2114"cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when "
     2115"rebasing is requested"
     2116msgstr ""
     2117"настроените множество указатели, които да се следят, не може да се наследят "
     2118"при пребазиране"
     2119
     2120#: branch.c:88
     2121#, c-format
     2122msgid "not setting branch '%s' as its own upstream"
     2123msgstr ""
     2124"клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация"
     2125
     2126#: branch.c:144
     2127#, c-format
     2128msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing."
     2129msgstr "клонът „%s“ ще следи „%s“ чрез пребазиране."
     2130
     2131#: branch.c:145
     2132#, c-format
     2133msgid "branch '%s' set up to track '%s'."
     2134msgstr "клонът „%s“ ще следи „%s“."
     2135
     2136#: branch.c:148
     2137#, c-format
     2138msgid "branch '%s' set up to track:"
     2139msgstr "клонът „%s“ ще следи:"
     2140
     2141#: branch.c:160
     2142msgid "unable to write upstream branch configuration"
     2143msgstr "настройките за следения клон не може да бъдат записани"
     2144
     2145#: branch.c:162
    21012146msgid ""
    21022147"\n"
    21032148"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
    2104 "the remote tracking information by invoking\n"
    2105 "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
     2149"the remote tracking information by invoking:"
    21062150msgstr ""
    21072151"\n"
    21082152"След корекция на грешката, може да обновите\n"
    2109 "информацията за следения клон чрез:\n"
    2110 "git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
    2111 
    2112 #: branch.c:67
    2113 #, c-format
    2114 msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
    2115 msgstr ""
    2116 "Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
    2117 
    2118 #: branch.c:93
    2119 #, c-format
    2120 msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
    2121 msgstr ""
    2122 "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез "
    2123 "пребазиране."
    2124 
    2125 #: branch.c:94
    2126 #, c-format
    2127 msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
    2128 msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“."
    2129 
    2130 #: branch.c:98
    2131 #, c-format
    2132 msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
    2133 msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране."
    2134 
    2135 #: branch.c:99
    2136 #, c-format
    2137 msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
    2138 msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“."
    2139 
    2140 #: branch.c:104
    2141 #, c-format
    2142 msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
    2143 msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
    2144 
    2145 #: branch.c:105
    2146 #, c-format
    2147 msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
    2148 msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
    2149 
    2150 #: branch.c:109
    2151 #, c-format
    2152 msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
    2153 msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
    2154 
    2155 #: branch.c:110
    2156 #, c-format
    2157 msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
    2158 msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
    2159 
    2160 #: branch.c:119
    2161 msgid "Unable to write upstream branch configuration"
    2162 msgstr "Настройките за следения клон не може да бъдат записани"
    2163 
    2164 #: branch.c:156
    2165 #, c-format
    2166 msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
    2167 msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
    2168 
    2169 #: branch.c:189
    2170 #, c-format
    2171 msgid "'%s' is not a valid branch name."
    2172 msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
    2173 
    2174 #: branch.c:208
    2175 #, c-format
    2176 msgid "A branch named '%s' already exists."
    2177 msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
    2178 
    2179 #: branch.c:213
    2180 msgid "Cannot force update the current branch."
    2181 msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
    2182 
    2183 #: branch.c:233
    2184 #, c-format
    2185 msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
    2186 msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
    2187 
    2188 #: branch.c:235
     2153"информацията за следения клон чрез:"
     2154
     2155#: branch.c:203
     2156#, c-format
     2157msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set"
     2158msgstr ""
     2159"заявка за наследяване на следенето от „%s“, но не е зададено отдалечено "
     2160"хранилище"
     2161
     2162#: branch.c:209
     2163#, c-format
     2164msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set"
     2165msgstr ""
     2166"заявка за наследяване на следенето от „%s“, но не е настроен режим за "
     2167"пребазиране"
     2168
     2169#: branch.c:252
     2170#, c-format
     2171msgid "not tracking: ambiguous information for ref %s"
     2172msgstr "няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
     2173
     2174#: branch.c:287
     2175#, c-format
     2176msgid "'%s' is not a valid branch name"
     2177msgstr "„%s“ не е позволено име за клон"
     2178
     2179#: branch.c:307
     2180#, c-format
     2181msgid "a branch named '%s' already exists"
     2182msgstr "вече съществува клон с име „%s“."
     2183
     2184# FIXME
     2185#: branch.c:313
     2186#, c-format
     2187msgid "cannot force update the branch '%s'checked out at '%s'"
     2188msgstr ""
     2189"не може принудително да обновите клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
     2190
     2191#: branch.c:336
     2192#, c-format
     2193msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch"
     2194msgstr ""
     2195"настройките за следенето не може да се зададат — началото „%s“ не е клон"
     2196
     2197#: branch.c:338
    21892198#, c-format
    21902199msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
    21912200msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
    21922201
    2193 #: branch.c:237
     2202#: branch.c:340
    21942203msgid ""
    21952204"\n"
     
    22102219"изтласква."
    22112220
    2212 #: branch.c:281
    2213 #, c-format
    2214 msgid "Not a valid object name: '%s'."
    2215 msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
    2216 
    2217 #: branch.c:301
    2218 #, c-format
    2219 msgid "Ambiguous object name: '%s'."
    2220 msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
    2221 
    2222 #: branch.c:306
    2223 #, c-format
    2224 msgid "Not a valid branch point: '%s'."
    2225 msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
    2226 
    2227 #: branch.c:366
     2221#: branch.c:384 builtin/replace.c:321 builtin/replace.c:377
     2222#: builtin/replace.c:423 builtin/replace.c:453
     2223#, c-format
     2224msgid "not a valid object name: '%s'"
     2225msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
     2226
     2227#: branch.c:404
     2228#, c-format
     2229msgid "ambiguous object name: '%s'"
     2230msgstr "името на обект не е еднозначно: „%s“"
     2231
     2232#: branch.c:409
     2233#, c-format
     2234msgid "not a valid branch point: '%s'"
     2235msgstr "неправилно място за начало на клон: „%s“"
     2236
     2237#: branch.c:469
    22282238#, c-format
    22292239msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
    22302240msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
    22312241
    2232 #: branch.c:389
     2242#: branch.c:494
    22332243#, c-format
    22342244msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
     
    22552265msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
    22562266
    2257 #: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2618 sequencer.c:3404
     2267#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2620 sequencer.c:3406
    22582268#: builtin/commit.c:862
    22592269#, c-format
     
    23152325msgstr "пратка %d не може да се запише с алгоритъм %s"
    23162326
    2317 #: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:399
     2327#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1953 builtin/shortlog.c:399
    23182328#, c-format
    23192329msgid "unrecognized argument: %s"
     
    23522362msgstr "ненулев идентификатор за краен откъс %<PRIx32>"
    23532363
    2354 #: color.c:329
     2364#: color.c:354
    23552365#, c-format
    23562366msgid "invalid color value: %.*s"
     
    24032413msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не може да бъдат открити"
    24042414
    2405 #: commit-graph.c:746 commit-graph.c:783
     2415#: commit-graph.c:749 commit-graph.c:786
    24062416msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
    24072417msgstr ""
    24082418"неправилна позиция на подаването.  Вероятно графът с подаванията е повреден"
    24092419
    2410 #: commit-graph.c:767
     2420#: commit-graph.c:770
    24112421#, c-format
    24122422msgid "could not find commit %s"
    24132423msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
    24142424
    2415 #: commit-graph.c:800
     2425#: commit-graph.c:803
    24162426msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
    24172427msgstr ""
     
    24192429"липсват"
    24202430
    2421 #: commit-graph.c:1105 builtin/am.c:1342
     2431#: commit-graph.c:1108 builtin/am.c:1369
    24222432#, c-format
    24232433msgid "unable to parse commit %s"
    24242434msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
    24252435
    2426 #: commit-graph.c:1367 builtin/pack-objects.c:3070
     2436#: commit-graph.c:1370 builtin/pack-objects.c:3070
    24272437#, c-format
    24282438msgid "unable to get type of object %s"
    24292439msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
    24302440
    2431 #: commit-graph.c:1398
     2441#: commit-graph.c:1401
    24322442msgid "Loading known commits in commit graph"
    24332443msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
    24342444
    2435 #: commit-graph.c:1415
     2445#: commit-graph.c:1418
    24362446msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
    24372447msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
    24382448
    2439 #: commit-graph.c:1435
     2449#: commit-graph.c:1438
    24402450msgid "Clearing commit marks in commit graph"
    24412451msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
    24422452
    2443 #: commit-graph.c:1454
     2453#: commit-graph.c:1457
    24442454msgid "Computing commit graph topological levels"
    24452455msgstr "Изчисляване на топологичните нива в гра̀фа с подаванията"
    24462456
    2447 #: commit-graph.c:1507
     2457#: commit-graph.c:1510
    24482458msgid "Computing commit graph generation numbers"
    24492459msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
    24502460
    2451 #: commit-graph.c:1588
     2461#: commit-graph.c:1591
    24522462msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
    24532463msgstr "Изчисляване на филтрите на Блум на пътищата с промяна при подаването"
    24542464
    2455 #: commit-graph.c:1665
     2465#: commit-graph.c:1668
    24562466msgid "Collecting referenced commits"
    24572467msgstr "Събиране на свързаните подавания"
    24582468
    2459 #: commit-graph.c:1690
     2469#: commit-graph.c:1693
    24602470#, c-format
    24612471msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
     
    24642474msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
    24652475
    2466 #: commit-graph.c:1703
     2476#: commit-graph.c:1706
    24672477#, c-format
    24682478msgid "error adding pack %s"
    24692479msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
    24702480
    2471 #: commit-graph.c:1707
     2481#: commit-graph.c:1710
    24722482#, c-format
    24732483msgid "error opening index for %s"
    24742484msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
    24752485
    2476 #: commit-graph.c:1744
     2486#: commit-graph.c:1747
    24772487msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
    24782488msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
    24792489
    2480 #: commit-graph.c:1762
     2490#: commit-graph.c:1765
    24812491msgid "Finding extra edges in commit graph"
    24822492msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
    24832493
    2484 #: commit-graph.c:1811
     2494#: commit-graph.c:1814
    24852495msgid "failed to write correct number of base graph ids"
    24862496msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише"
    24872497
    2488 #: commit-graph.c:1842 midx.c:1146
     2498#: commit-graph.c:1845 midx.c:1149
    24892499#, c-format
    24902500msgid "unable to create leading directories of %s"
    24912501msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени"
    24922502
    2493 #: commit-graph.c:1855
     2503#: commit-graph.c:1858
    24942504msgid "unable to create temporary graph layer"
    24952505msgstr "не може да бъде създаден временен слой за гра̀фа с подаванията"
    24962506
    2497 #: commit-graph.c:1860
     2507#: commit-graph.c:1863
    24982508#, c-format
    24992509msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
    25002510msgstr "правата за споделен достъп до „%s“ не може да бъдат зададени"
    25012511
    2502 #: commit-graph.c:1917
     2512#: commit-graph.c:1920
    25032513#, c-format
    25042514msgid "Writing out commit graph in %d pass"
     
    25072517msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
    25082518
    2509 #: commit-graph.c:1953
     2519#: commit-graph.c:1956
    25102520msgid "unable to open commit-graph chain file"
    25112521msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори"
    25122522
    2513 #: commit-graph.c:1969
     2523#: commit-graph.c:1972
    25142524msgid "failed to rename base commit-graph file"
    25152525msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
    25162526
    2517 #: commit-graph.c:1989
     2527#: commit-graph.c:1992
    25182528msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
    25192529msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
    25202530
    2521 #: commit-graph.c:2122
     2531#: commit-graph.c:2125
    25222532msgid "Scanning merged commits"
    25232533msgstr "Търсене на подаванията със сливания"
    25242534
    2525 #: commit-graph.c:2166
     2535#: commit-graph.c:2169
    25262536msgid "Merging commit-graph"
    25272537msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията"
    25282538
    2529 #: commit-graph.c:2274
     2539#: commit-graph.c:2277
    25302540msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
    25312541msgstr ""
     
    25332543"изключена"
    25342544
    2535 #: commit-graph.c:2381
     2545#: commit-graph.c:2384
    25362546msgid "too many commits to write graph"
    25372547msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
    25382548
    2539 #: commit-graph.c:2479
     2549#: commit-graph.c:2482
    25402550msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
    25412551msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
    25422552
    2543 #: commit-graph.c:2489
     2553#: commit-graph.c:2492
    25442554#, c-format
    25452555msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
     
    25482558"е преди „%s“, а не трябва"
    25492559
    2550 #: commit-graph.c:2499 commit-graph.c:2514
     2560#: commit-graph.c:2502 commit-graph.c:2517
    25512561#, c-format
    25522562msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
     
    25552565"трябва да е %u"
    25562566
    2557 #: commit-graph.c:2506
     2567#: commit-graph.c:2509
    25582568#, c-format
    25592569msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
    25602570msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
    25612571
    2562 #: commit-graph.c:2524
     2572#: commit-graph.c:2527
    25632573msgid "Verifying commits in commit graph"
    25642574msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
    25652575
    2566 #: commit-graph.c:2539
     2576#: commit-graph.c:2542
    25672577#, c-format
    25682578msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
     
    25712581"анализира"
    25722582
    2573 #: commit-graph.c:2546
     2583#: commit-graph.c:2549
    25742584#, c-format
    25752585msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
     
    25782588"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
    25792589
    2580 #: commit-graph.c:2556
     2590#: commit-graph.c:2559
    25812591#, c-format
    25822592msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
    25832593msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
    25842594
    2585 #: commit-graph.c:2565
     2595#: commit-graph.c:2568
    25862596#, c-format
    25872597msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
    25882598msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
    25892599
    2590 #: commit-graph.c:2579
     2600#: commit-graph.c:2582
    25912601#, c-format
    25922602msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
    25932603msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
    25942604
    2595 #: commit-graph.c:2584
     2605#: commit-graph.c:2587
    25962606#, c-format
    25972607msgid ""
     
    26012611"не е"
    26022612
    2603 #: commit-graph.c:2588
     2613#: commit-graph.c:2591
    26042614#, c-format
    26052615msgid ""
     
    26092619"другаде е"
    26102620
    2611 #: commit-graph.c:2605
     2621#: commit-graph.c:2608
    26122622#, c-format
    26132623msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
     
    26162626"%<PRIuMAX>"
    26172627
    2618 #: commit-graph.c:2611
     2628#: commit-graph.c:2614
    26192629#, c-format
    26202630msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
     
    26232633"%<PRIuMAX>"
    26242634
    2625 #: commit.c:53 sequencer.c:3107 builtin/am.c:373 builtin/am.c:418
    2626 #: builtin/am.c:423 builtin/am.c:1421 builtin/am.c:2068 builtin/replace.c:457
     2635#: commit.c:53 sequencer.c:3109 builtin/am.c:399 builtin/am.c:444
     2636#: builtin/am.c:449 builtin/am.c:1448 builtin/am.c:2123 builtin/replace.c:456
    26272637#, c-format
    26282638msgid "could not parse %s"
     
    26572667"    git config advice.graftFileDeprecated false"
    26582668
    2659 #: commit.c:1239
     2669#: commit.c:1241
    26602670#, c-format
    26612671msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
     
    26632673"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    26642674
    2665 #: commit.c:1243
     2675#: commit.c:1245
    26662676#, c-format
    26672677msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
     
    26692679"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    26702680
    2671 #: commit.c:1246
     2681#: commit.c:1248
    26722682#, c-format
    26732683msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
    26742684msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
    26752685
    2676 #: commit.c:1249
     2686#: commit.c:1251
    26772687#, c-format
    26782688msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
    26792689msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
    26802690
    2681 #: commit.c:1503
     2691#: commit.c:1505
    26822692msgid ""
    26832693"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
     
    27462756msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
    27472757
    2748 #: config.c:470 sequencer.c:2804
     2758#: config.c:470 sequencer.c:2806
    27492759#, c-format
    27502760msgid "invalid key: %s"
     
    28972907msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
    28982908
    2899 #: config.c:1581
     2909#: config.c:1584
    29002910#, c-format
    29012911msgid "malformed value for %s"
    29022912msgstr "неправилна стойност за „%s“"
    29032913
    2904 #: config.c:1607
     2914#: config.c:1610
    29052915#, c-format
    29062916msgid "malformed value for %s: %s"
    29072917msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
    29082918
    2909 #: config.c:1608
     2919#: config.c:1611
    29102920msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
    29112921msgstr ""
     
    29152925"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
    29162926
    2917 #: config.c:1669 builtin/pack-objects.c:4053
     2927#: config.c:1672 builtin/pack-objects.c:4053
    29182928#, c-format
    29192929msgid "bad pack compression level %d"
    29202930msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
    29212931
    2922 #: config.c:1792
     2932#: config.c:1795
    29232933#, c-format
    29242934msgid "unable to load config blob object '%s'"
    29252935msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
    29262936
    2927 #: config.c:1795
     2937#: config.c:1798
    29282938#, c-format
    29292939msgid "reference '%s' does not point to a blob"
    29302940msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
    29312941
    2932 #: config.c:1813
     2942#: config.c:1816
    29332943#, c-format
    29342944msgid "unable to resolve config blob '%s'"
    29352945msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
    29362946
    2937 #: config.c:1858
     2947#: config.c:1861
    29382948#, c-format
    29392949msgid "failed to parse %s"
    29402950msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
    29412951
    2942 #: config.c:1914
     2952#: config.c:1917
    29432953msgid "unable to parse command-line config"
    29442954msgstr "неправилни настройки от командния ред"
    29452955
    2946 #: config.c:2282
     2956#: config.c:2285
    29472957msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
    29482958msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
    29492959
    2950 #: config.c:2456
     2960#: config.c:2459
    29512961#, c-format
    29522962msgid "Invalid %s: '%s'"
    29532963msgstr "Неправилен %s: „%s“"
    29542964
    2955 #: config.c:2501
     2965#: config.c:2504
    29562966#, c-format
    29572967msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
     
    29602970"%d"
    29612971
    2962 #: config.c:2547
     2972#: config.c:2550
    29632973#, c-format
    29642974msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
    29652975msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
    29662976
    2967 #: config.c:2549
     2977#: config.c:2552
    29682978#, c-format
    29692979msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
    29702980msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
    29712981
    2972 #: config.c:2633
     2982#: config.c:2637
    29732983#, c-format
    29742984msgid "invalid section name '%s'"
    29752985msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
    29762986
    2977 #: config.c:2665
     2987#: config.c:2669
    29782988#, c-format
    29792989msgid "%s has multiple values"
    29802990msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
    29812991
    2982 #: config.c:2694
     2992#: config.c:2698
    29832993#, c-format
    29842994msgid "failed to write new configuration file %s"
    29852995msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
    29862996
    2987 #: config.c:2946 config.c:3273
     2997#: config.c:2950 config.c:3277
    29882998#, c-format
    29892999msgid "could not lock config file %s"
    29903000msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
    29913001
    2992 #: config.c:2957
     3002#: config.c:2961
    29933003#, c-format
    29943004msgid "opening %s"
    29953005msgstr "отваряне на „%s“"
    29963006
    2997 #: config.c:2994 builtin/config.c:361
     3007#: config.c:2998 builtin/config.c:361
    29983008#, c-format
    29993009msgid "invalid pattern: %s"
    30003010msgstr "неправилен шаблон: %s"
    30013011
    3002 #: config.c:3019
     3012#: config.c:3023
    30033013#, c-format
    30043014msgid "invalid config file %s"
    30053015msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
    30063016
    3007 #: config.c:3032 config.c:3286
     3017#: config.c:3036 config.c:3290
    30083018#, c-format
    30093019msgid "fstat on %s failed"
    30103020msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
    30113021
    3012 #: config.c:3043
     3022#: config.c:3047
    30133023#, c-format
    30143024msgid "unable to mmap '%s'%s"
    30153025msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“%s"
    30163026
    3017 #: config.c:3053 config.c:3291
     3027#: config.c:3057 config.c:3295
    30183028#, c-format
    30193029msgid "chmod on %s failed"
    30203030msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
    30213031
    3022 #: config.c:3138 config.c:3388
     3032#: config.c:3142 config.c:3392
    30233033#, c-format
    30243034msgid "could not write config file %s"
    30253035msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
    30263036
    3027 #: config.c:3172
     3037#: config.c:3176
    30283038#, c-format
    30293039msgid "could not set '%s' to '%s'"
    30303040msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
    30313041
    3032 #: config.c:3174 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868
     3042#: config.c:3178 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868
    30333043#, c-format
    30343044msgid "could not unset '%s'"
    30353045msgstr "„%s“ не може да се премахне"
    30363046
    3037 #: config.c:3264
     3047#: config.c:3268
    30383048#, c-format
    30393049msgid "invalid section name: %s"
    30403050msgstr "неправилно име на раздел: %s"
    30413051
    3042 #: config.c:3431
     3052#: config.c:3435
    30433053#, c-format
    30443054msgid "missing value for '%s'"
     
    32243234msgstr "неуспешно създаване на процес"
    32253235
    3226 #: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:45
     3236#: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:57
    32273237msgid "Checking connectivity"
    32283238msgstr "Проверка на свързаността"
     
    35363546"пътища извън работно дърво"
    35373547
    3538 #: diff.c:157
     3548#: diff.c:158
    35393549#, c-format
    35403550msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
     
    35433553"директории\n"
    35443554
    3545 #: diff.c:162
     3555#: diff.c:163
    35463556#, c-format
    35473557msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
    35483558msgstr "  Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
    35493559
    3550 #: diff.c:298
     3560#: diff.c:299
    35513561msgid ""
    35523562"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
     
    35573567"zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
    35583568
    3559 #: diff.c:326
     3569#: diff.c:327
    35603570#, c-format
    35613571msgid ""
     
    35703580"форматиране)"
    35713581
    3572 #: diff.c:334
     3582#: diff.c:335
    35733583msgid ""
    35743584"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
     
    35783588"за празни знаци"
    35793589
    3580 #: diff.c:411
     3590#: diff.c:412
    35813591#, c-format
    35823592msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
    35833593msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
    35843594
    3585 #: diff.c:471
     3595#: diff.c:472
    35863596#, c-format
    35873597msgid ""
     
    35923602"%s"
    35933603
    3594 #: diff.c:4290
     3604#: diff.c:4237
    35953605#, c-format
    35963606msgid "external diff died, stopping at %s"
     
    35983608"външната програма за разлики завърши неуспешно.  Спиране на работата при „%s“"
    35993609
    3600 #: diff.c:4642
    3601 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
    3602 msgstr ""
    3603 "опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
    3604 "една с друга"
    3605 
    3606 #: diff.c:4645
    3607 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
    3608 msgstr "опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
    3609 
    3610 #: diff.c:4648
    3611 msgid ""
    3612 "-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S"
    3613 msgstr ""
    3614 "опциите „-G“ и „--pickaxe-regex“ са несъвместими една с друга.  Пробвайте „--"
    3615 "pickaxe-regex“ със „-S“"
    3616 
    3617 #: diff.c:4651
    3618 msgid ""
    3619 "--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all "
    3620 "with -G and -S"
    3621 msgstr ""
    3622 "опциите „--pickaxe-all“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга.  "
    3623 "Пробвайте „--pickaxe-all“ с „-G“ и „-S“"
    3624 
    3625 #: diff.c:4730
     3610#: diff.c:4589
     3611#, c-format
     3612msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
     3613msgstr "опциите „%s“, „%s“, „%s“ и „%s“ са несъвместими"
     3614
     3615#: diff.c:4593 builtin/difftool.c:736 builtin/log.c:1982 builtin/worktree.c:506
     3616#, c-format
     3617msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
     3618msgstr "опциите „%s“, „%s“ и „%s“ са несъвместими"
     3619
     3620#: diff.c:4597
     3621#, c-format
     3622msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'"
     3623msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими, използвайте „%s“ с „%s“"
     3624
     3625#: diff.c:4601
     3626#, c-format
     3627msgid ""
     3628"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'"
     3629msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими, използвайте „%s“ с „%s“ и „%s“"
     3630
     3631#: diff.c:4681
    36263632msgid "--follow requires exactly one pathspec"
    36273633msgstr "опцията „--follow“ изисква точно един път"
    36283634
    3629 #: diff.c:4778
     3635#: diff.c:4729
    36303636#, c-format
    36313637msgid "invalid --stat value: %s"
    36323638msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
    36333639
    3634 #: diff.c:4783 diff.c:4788 diff.c:4793 diff.c:4798 diff.c:5326
     3640#: diff.c:4734 diff.c:4739 diff.c:4744 diff.c:4749 diff.c:5277
    36353641#: parse-options.c:217 parse-options.c:221
    36363642#, c-format
     
    36383644msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
    36393645
    3640 #: diff.c:4815
     3646#: diff.c:4766
    36413647#, c-format
    36423648msgid ""
     
    36473653"%s"
    36483654
    3649 #: diff.c:4900
     3655#: diff.c:4851
    36503656#, c-format
    36513657msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
    36523658msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
    36533659
    3654 #: diff.c:4924
     3660#: diff.c:4875
    36553661#, c-format
    36563662msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
    36573663msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
    36583664
    3659 #: diff.c:4938
     3665#: diff.c:4889
    36603666#, c-format
    36613667msgid "unable to resolve '%s'"
    36623668msgstr "„%s“ не може да се открие"
    36633669
    3664 #: diff.c:4988 diff.c:4994
     3670#: diff.c:4939 diff.c:4945
    36653671#, c-format
    36663672msgid "%s expects <n>/<m> form"
     
    36693675"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
    36703676
    3671 #: diff.c:5006
     3677#: diff.c:4957
    36723678#, c-format
    36733679msgid "%s expects a character, got '%s'"
    36743680msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
    36753681
    3676 #: diff.c:5027
     3682#: diff.c:4978
    36773683#, c-format
    36783684msgid "bad --color-moved argument: %s"
    36793685msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
    36803686
    3681 #: diff.c:5046
     3687#: diff.c:4997
    36823688#, c-format
    36833689msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
    36843690msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
    36853691
    3686 #: diff.c:5086
     3692#: diff.c:5037
    36873693msgid ""
    36883694"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
     
    36933699"„histogram“ (хистограмен)"
    36943700
    3695 #: diff.c:5122 diff.c:5142
     3701#: diff.c:5073 diff.c:5093
    36963702#, c-format
    36973703msgid "invalid argument to %s"
    36983704msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
    36993705
    3700 #: diff.c:5246
     3706#: diff.c:5197
    37013707#, c-format
    37023708msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
    37033709msgstr "неправилен регулярен израз подаден към „-I“: „%s“"
    37043710
    3705 #: diff.c:5295
     3711#: diff.c:5246
    37063712#, c-format
    37073713msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
    37083714msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
    37093715
    3710 #: diff.c:5351
     3716#: diff.c:5302
    37113717#, c-format
    37123718msgid "bad --word-diff argument: %s"
    37133719msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
    37143720
    3715 #: diff.c:5387
     3721#: diff.c:5338
    37163722msgid "Diff output format options"
    37173723msgstr "Формат на изхода за разликите"
    37183724
    3719 #: diff.c:5389 diff.c:5395
     3725#: diff.c:5340 diff.c:5346
    37203726msgid "generate patch"
    37213727msgstr "създаване на кръпки"
    37223728
    3723 #: diff.c:5392 builtin/log.c:179
     3729#: diff.c:5343 builtin/log.c:179
    37243730msgid "suppress diff output"
    37253731msgstr "без извеждане на разликите"
    37263732
    3727 #: diff.c:5397 diff.c:5511 diff.c:5518
     3733#: diff.c:5348 diff.c:5462 diff.c:5469
    37283734msgid "<n>"
    37293735msgstr "БРОЙ"
    37303736
    3731 #: diff.c:5398 diff.c:5401
     3737#: diff.c:5349 diff.c:5352
    37323738msgid "generate diffs with <n> lines context"
    37333739msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
    37343740
    3735 #: diff.c:5403
     3741#: diff.c:5354
    37363742msgid "generate the diff in raw format"
    37373743msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
    37383744
    3739 #: diff.c:5406
     3745#: diff.c:5357
    37403746msgid "synonym for '-p --raw'"
    37413747msgstr "псевдоним на „-p --raw“"
    37423748
    3743 #: diff.c:5410
     3749#: diff.c:5361
    37443750msgid "synonym for '-p --stat'"
    37453751msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
    37463752
    3747 #: diff.c:5414
     3753#: diff.c:5365
    37483754msgid "machine friendly --stat"
    37493755msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
    37503756
    3751 #: diff.c:5417
     3757#: diff.c:5368
    37523758msgid "output only the last line of --stat"
    37533759msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
    37543760
    3755 #: diff.c:5419 diff.c:5427
     3761#: diff.c:5370 diff.c:5378
    37563762msgid "<param1,param2>..."
    37573763msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
    37583764
    3759 #: diff.c:5420
     3765#: diff.c:5371
    37603766msgid ""
    37613767"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
    37623768msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
    37633769
    3764 #: diff.c:5424
     3770#: diff.c:5375
    37653771msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
    37663772msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
    37673773
    3768 #: diff.c:5428
     3774#: diff.c:5379
    37693775msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
    37703776msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛ…,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
    37713777
    3772 #: diff.c:5432
     3778#: diff.c:5383
    37733779msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
    37743780msgstr ""
     
    37763782"празните знаци"
    37773783
    3778 #: diff.c:5435
     3784#: diff.c:5386
    37793785msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
    37803786msgstr ""
     
    37823788"режима на достъп"
    37833789
    3784 #: diff.c:5438
     3790#: diff.c:5389
    37853791msgid "show only names of changed files"
    37863792msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
    37873793
    3788 #: diff.c:5441
     3794#: diff.c:5392
    37893795msgid "show only names and status of changed files"
    37903796msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
    37913797
    3792 #: diff.c:5443
     3798#: diff.c:5394
    37933799msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
    37943800msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
    37953801
    3796 #: diff.c:5444
     3802#: diff.c:5395
    37973803msgid "generate diffstat"
    37983804msgstr "извеждане на статистика за промените"
    37993805
    3800 #: diff.c:5446 diff.c:5449 diff.c:5452
     3806#: diff.c:5397 diff.c:5400 diff.c:5403
    38013807msgid "<width>"
    38023808msgstr "ШИРОЧИНА"
    38033809
    3804 #: diff.c:5447
     3810#: diff.c:5398
    38053811msgid "generate diffstat with a given width"
    38063812msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
    38073813
    3808 #: diff.c:5450
     3814#: diff.c:5401
    38093815msgid "generate diffstat with a given name width"
    38103816msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
    38113817
    3812 #: diff.c:5453
     3818#: diff.c:5404
    38133819msgid "generate diffstat with a given graph width"
    38143820msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
    38153821
    3816 #: diff.c:5455
     3822#: diff.c:5406
    38173823msgid "<count>"
    38183824msgstr "БРОЙ"
    38193825
    3820 #: diff.c:5456
     3826#: diff.c:5407
    38213827msgid "generate diffstat with limited lines"
    38223828msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
    38233829
    3824 #: diff.c:5459
     3830#: diff.c:5410
    38253831msgid "generate compact summary in diffstat"
    38263832msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
    38273833
    3828 #: diff.c:5462
     3834#: diff.c:5413
    38293835msgid "output a binary diff that can be applied"
    38303836msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
    38313837
    3832 #: diff.c:5465
     3838#: diff.c:5416
    38333839msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
    38343840msgstr ""
     
    38363842"преди и след промяната"
    38373843
    3838 #: diff.c:5467
     3844#: diff.c:5418
    38393845msgid "show colored diff"
    38403846msgstr "разлики в цвят"
    38413847
    3842 #: diff.c:5468
     3848#: diff.c:5419
    38433849msgid "<kind>"
    38443850msgstr "ВИД"
    38453851
    3846 #: diff.c:5469
     3852#: diff.c:5420
    38473853msgid ""
    38483854"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
     
    38523858"преди и след разликата,"
    38533859
    3854 #: diff.c:5472
     3860#: diff.c:5423
    38553861msgid ""
    38563862"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
     
    38603866"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
    38613867
    3862 #: diff.c:5475 diff.c:5478 diff.c:5481 diff.c:5590
     3868#: diff.c:5426 diff.c:5429 diff.c:5432 diff.c:5541
    38633869msgid "<prefix>"
    38643870msgstr "ПРЕФИКС"
    38653871
    3866 #: diff.c:5476
     3872#: diff.c:5427
    38673873msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
    38683874msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
    38693875
    3870 #: diff.c:5479
     3876#: diff.c:5430
    38713877msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
    38723878msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
    38733879
    3874 #: diff.c:5482
     3880#: diff.c:5433
    38753881msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
    38763882msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
    38773883
    3878 #: diff.c:5485
     3884#: diff.c:5436
    38793885msgid "do not show any source or destination prefix"
    38803886msgstr "без префикс за източника и целта"
    38813887
    3882 #: diff.c:5488
     3888#: diff.c:5439
    38833889msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
    38843890msgstr ""
     
    38863892"БРОЙ редове"
    38873893
    3888 #: diff.c:5492 diff.c:5497 diff.c:5502
     3894#: diff.c:5443 diff.c:5448 diff.c:5453
    38893895msgid "<char>"
    38903896msgstr "ЗНАК"
    38913897
    3892 #: diff.c:5493
     3898#: diff.c:5444
    38933899msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
    38943900msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
    38953901
    3896 #: diff.c:5498
     3902#: diff.c:5449
    38973903msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
    38983904msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
    38993905
    3900 #: diff.c:5503
     3906#: diff.c:5454
    39013907msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
    39023908msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
    39033909
    3904 #: diff.c:5506
     3910#: diff.c:5457
    39053911msgid "Diff rename options"
    39063912msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
    39073913
    3908 #: diff.c:5507
     3914#: diff.c:5458
    39093915msgid "<n>[/<m>]"
    39103916msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
    39113917
    3912 #: diff.c:5508
     3918#: diff.c:5459
    39133919msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
    39143920msgstr ""
    39153921"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
    39163922
    3917 #: diff.c:5512
     3923#: diff.c:5463
    39183924msgid "detect renames"
    39193925msgstr "засичане на преименуванията"
    39203926
    3921 #: diff.c:5516
     3927#: diff.c:5467
    39223928msgid "omit the preimage for deletes"
    39233929msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
    39243930
    3925 #: diff.c:5519
     3931#: diff.c:5470
    39263932msgid "detect copies"
    39273933msgstr "засичане на копиранията"
    39283934
    3929 #: diff.c:5523
     3935#: diff.c:5474
    39303936msgid "use unmodified files as source to find copies"
    39313937msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
    39323938
    3933 #: diff.c:5525
     3939#: diff.c:5476
    39343940msgid "disable rename detection"
    39353941msgstr "без търсене на преименувания"
    39363942
    3937 #: diff.c:5528
     3943#: diff.c:5479
    39383944msgid "use empty blobs as rename source"
    39393945msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
    39403946
    3941 #: diff.c:5530
     3947#: diff.c:5481
    39423948msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
    39433949msgstr ""
     
    39453951"на файл"
    39463952
    3947 #: diff.c:5533
     3953#: diff.c:5484
    39483954msgid ""
    39493955"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
     
    39523958"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
    39533959
    3954 #: diff.c:5535
     3960#: diff.c:5486
    39553961msgid "Diff algorithm options"
    39563962msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
    39573963
    3958 #: diff.c:5537
     3964#: diff.c:5488
    39593965msgid "produce the smallest possible diff"
    39603966msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
    39613967
    3962 #: diff.c:5540
     3968#: diff.c:5491
    39633969msgid "ignore whitespace when comparing lines"
    39643970msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
    39653971
    3966 #: diff.c:5543
     3972#: diff.c:5494
    39673973msgid "ignore changes in amount of whitespace"
    39683974msgstr "без промени в празните знаци"
    39693975
    3970 #: diff.c:5546
     3976#: diff.c:5497
    39713977msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
    39723978msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
    39733979
    3974 #: diff.c:5549
     3980#: diff.c:5500
    39753981msgid "ignore carrier-return at the end of line"
    39763982msgstr "без промени в знаците за край на ред"
    39773983
    3978 #: diff.c:5552
     3984#: diff.c:5503
    39793985msgid "ignore changes whose lines are all blank"
    39803986msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
    39813987
    3982 #: diff.c:5554 diff.c:5576 diff.c:5579 diff.c:5624
     3988#: diff.c:5505 diff.c:5527 diff.c:5530 diff.c:5575
    39833989msgid "<regex>"
    39843990msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
    39853991
    3986 #: diff.c:5555
     3992#: diff.c:5506
    39873993msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
    39883994msgstr "без промени в редовете, които напасват РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ"
    39893995
    3990 #: diff.c:5558
     3996#: diff.c:5509
    39913997msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
    39923998msgstr ""
    39933999"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
    39944000
    3995 #: diff.c:5561
     4001#: diff.c:5512
    39964002msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
    39974003msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
    39984004
    3999 #: diff.c:5565
     4005#: diff.c:5516
    40004006msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
    40014007msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
    40024008
    4003 #: diff.c:5567
     4009#: diff.c:5518
    40044010msgid "<algorithm>"
    40054011msgstr "АЛГОРИТЪМ"
    40064012
    4007 #: diff.c:5568
     4013#: diff.c:5519
    40084014msgid "choose a diff algorithm"
    40094015msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
    40104016
    4011 #: diff.c:5570
     4017#: diff.c:5521
    40124018msgid "<text>"
    40134019msgstr "ТЕКСТ"
    40144020
    4015 #: diff.c:5571
     4021#: diff.c:5522
    40164022msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
    40174023msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
    40184024
    4019 #: diff.c:5573 diff.c:5582 diff.c:5585
     4025#: diff.c:5524 diff.c:5533 diff.c:5536
    40204026msgid "<mode>"
    40214027msgstr "РЕЖИМ"
    40224028
    4023 #: diff.c:5574
     4029#: diff.c:5525
    40244030msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
    40254031msgstr ""
    40264032"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
    40274033
    4028 #: diff.c:5577
     4034#: diff.c:5528
    40294035msgid "use <regex> to decide what a word is"
    40304036msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
    40314037
    4032 #: diff.c:5580
     4038#: diff.c:5531
    40334039msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
    40344040msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
    40354041
    4036 #: diff.c:5583
     4042#: diff.c:5534
    40374043msgid "moved lines of code are colored differently"
    40384044msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
    40394045
    4040 #: diff.c:5586
     4046#: diff.c:5537
    40414047msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
    40424048msgstr ""
    40434049"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
    40444050
    4045 #: diff.c:5589
     4051#: diff.c:5540
    40464052msgid "Other diff options"
    40474053msgstr "Други опции за разлики"
    40484054
    4049 #: diff.c:5591
     4055#: diff.c:5542
    40504056msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
    40514057msgstr ""
     
    40534059"се ползват относителни пътища"
    40544060
    4055 #: diff.c:5595
     4061#: diff.c:5546
    40564062msgid "treat all files as text"
    40574063msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
    40584064
    4059 #: diff.c:5597
     4065#: diff.c:5548
    40604066msgid "swap two inputs, reverse the diff"
    40614067msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
    40624068
    4063 #: diff.c:5599
     4069#: diff.c:5550
    40644070msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
    40654071msgstr ""
     
    40674073"случай — с 0"
    40684074
    4069 #: diff.c:5601
     4075#: diff.c:5552
    40704076msgid "disable all output of the program"
    40714077msgstr "без всякакъв изход от програмата"
    40724078
    4073 #: diff.c:5603
     4079#: diff.c:5554
    40744080msgid "allow an external diff helper to be executed"
    40754081msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
    40764082
    4077 #: diff.c:5605
     4083#: diff.c:5556
    40784084msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
    40794085msgstr ""
    40804086"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
    40814087
    4082 #: diff.c:5607
     4088#: diff.c:5558
    40834089msgid "<when>"
    40844090msgstr "КОГА"
    40854091
    4086 #: diff.c:5608
     4092#: diff.c:5559
    40874093msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
    40884094msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
    40894095
    4090 #: diff.c:5611
     4096#: diff.c:5562
    40914097msgid "<format>"
    40924098msgstr "ФОРМАТ"
    40934099
    4094 #: diff.c:5612
     4100#: diff.c:5563
    40954101msgid "specify how differences in submodules are shown"
    40964102msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
    40974103
    4098 #: diff.c:5616
     4104#: diff.c:5567
    40994105msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
    41004106msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
    41014107
    4102 #: diff.c:5619
     4108#: diff.c:5570
    41034109msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
    41044110msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
    41054111
    4106 #: diff.c:5621
     4112#: diff.c:5572
    41074113msgid "<string>"
    41084114msgstr "НИЗ"
    41094115
    4110 #: diff.c:5622
     4116#: diff.c:5573
    41114117msgid ""
    41124118"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     
    41144120msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
    41154121
    4116 #: diff.c:5625
     4122#: diff.c:5576
    41174123msgid ""
    41184124"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     
    41224128"на регулярния израз"
    41234129
    4124 #: diff.c:5628
     4130#: diff.c:5579
    41254131msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
    41264132msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
    41274133
    4128 #: diff.c:5631
     4134#: diff.c:5582
    41294135msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
    41304136msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
    41314137
    4132 #: diff.c:5634
     4138#: diff.c:5585
    41334139msgid "control the order in which files appear in the output"
    41344140msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
    41354141
    4136 #: diff.c:5635 diff.c:5638
     4142#: diff.c:5586 diff.c:5589
    41374143msgid "<path>"
    41384144msgstr "ПЪТ"
    41394145
    4140 #: diff.c:5636
     4146#: diff.c:5587
    41414147msgid "show the change in the specified path first"
    41424148msgstr "първо извеждане на промяната в указания път"
    41434149
    4144 #: diff.c:5639
     4150#: diff.c:5590
    41454151msgid "skip the output to the specified path"
    41464152msgstr "прескачане на изхода към указания път"
    41474153
    4148 #: diff.c:5641
     4154#: diff.c:5592
    41494155msgid "<object-id>"
    41504156msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
    41514157
    4152 #: diff.c:5642
     4158#: diff.c:5593
    41534159msgid ""
    41544160"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     
    41564162msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
    41574163
    4158 #: diff.c:5644
     4164#: diff.c:5595
    41594165msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
    41604166msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
    41614167
    4162 #: diff.c:5645
     4168#: diff.c:5596
    41634169msgid "select files by diff type"
    41644170msgstr "избор на файловете по вид разлика"
    41654171
    4166 #: diff.c:5647
     4172#: diff.c:5598
    41674173msgid "<file>"
    41684174msgstr "ФАЙЛ"
    41694175
    4170 #: diff.c:5648
     4176#: diff.c:5599
    41714177msgid "Output to a specific file"
    41724178msgstr "Изход към указания файл"
    41734179
    4174 #: diff.c:6306
     4180#: diff.c:6257
    41754181msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
    41764182msgstr ""
     
    41784184"файлове."
    41794185
    4180 #: diff.c:6309
     4186#: diff.c:6260
    41814187msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
    41824188msgstr ""
     
    41844190"файлове."
    41854191
    4186 #: diff.c:6312
     4192#: diff.c:6263
    41874193#, c-format
    41884194msgid ""
     
    42264232"шаблонът „%s“ се повтаря"
    42274233
    4228 #: dir.c:830
     4234#: dir.c:828
    42294235msgid "disabling cone pattern matching"
    42304236msgstr "изключване на пътеводното напасване"
    42314237
    4232 #: dir.c:1214
     4238#: dir.c:1212
    42334239#, c-format
    42344240msgid "cannot use %s as an exclude file"
    42354241msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
    42364242
    4237 #: dir.c:2464
     4243#: dir.c:2418
    42384244#, c-format
    42394245msgid "could not open directory '%s'"
    42404246msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    42414247
    4242 #: dir.c:2766
     4248#: dir.c:2720
    42434249msgid "failed to get kernel name and information"
    42444250msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
    42454251
    4246 #: dir.c:2890
     4252#: dir.c:2844
    42474253msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
    42484254msgstr ""
    42494255"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
    42504256
    4251 #: dir.c:3158
     4257#: dir.c:3112
    42524258msgid ""
    42534259"No directory name could be guessed.\n"
     
    42574263"Задайте директорията изрично на командния ред"
    42584264
    4259 #: dir.c:3837
     4265#: dir.c:3800
    42604266#, c-format
    42614267msgid "index file corrupt in repo %s"
    42624268msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
    42634269
    4264 #: dir.c:3884 dir.c:3889
     4270#: dir.c:3847 dir.c:3852
    42654271#, c-format
    42664272msgid "could not create directories for %s"
    42674273msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
    42684274
    4269 #: dir.c:3918
     4275#: dir.c:3881
    42704276#, c-format
    42714277msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
    42724278msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“"
    42734279
    4274 #: editor.c:77
     4280#: editor.c:74
    42754281#, c-format
    42764282msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
    42774283msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
    42784284
    4279 #: entry.c:177
     4285#: entry.c:179
    42804286msgid "Filtering content"
    42814287msgstr "Филтриране на съдържанието"
    42824288
    4283 #: entry.c:498
     4289#: entry.c:500
    42844290#, c-format
    42854291msgid "could not stat file '%s'"
    42864292msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
    42874293
    4288 #: environment.c:143
     4294#: environment.c:145
    42894295#, c-format
    42904296msgid "bad git namespace path \"%s\""
     
    42964302msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
    42974303
    4298 #: fetch-pack.c:193
     4304#: fetch-pack.c:194
    42994305msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
    43004306msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
    43014307
    4302 #: fetch-pack.c:196
     4308#: fetch-pack.c:197
    43034309msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
    43044310msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“"
    43054311
    4306 #: fetch-pack.c:207
     4312#: fetch-pack.c:208
    43074313msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
    43084314msgstr ""
    43094315"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
    43104316
    4311 #: fetch-pack.c:227
     4317#: fetch-pack.c:228
    43124318#, c-format
    43134319msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
    43144320msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
    43154321
    4316 #: fetch-pack.c:238
     4322#: fetch-pack.c:239
    43174323msgid "unable to write to remote"
    43184324msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
    43194325
    4320 #: fetch-pack.c:299
    4321 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
    4322 msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква  „multi_ack_detailed“"
    4323 
    4324 #: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434
     4326#: fetch-pack.c:395 fetch-pack.c:1439
    43254327#, c-format
    43264328msgid "invalid shallow line: %s"
    43274329msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
    43284330
    4329 #: fetch-pack.c:400 fetch-pack.c:1440
     4331#: fetch-pack.c:401 fetch-pack.c:1445
    43304332#, c-format
    43314333msgid "invalid unshallow line: %s"
    43324334msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
    43334335
    4334 #: fetch-pack.c:402 fetch-pack.c:1442
     4336#: fetch-pack.c:403 fetch-pack.c:1447
    43354337#, c-format
    43364338msgid "object not found: %s"
    43374339msgstr "обектът „%s“ липсва"
    43384340
    4339 #: fetch-pack.c:405 fetch-pack.c:1445
     4341#: fetch-pack.c:406 fetch-pack.c:1450
    43404342#, c-format
    43414343msgid "error in object: %s"
    43424344msgstr "грешка в обекта: „%s“"
    43434345
    4344 #: fetch-pack.c:407 fetch-pack.c:1447
     4346#: fetch-pack.c:408 fetch-pack.c:1452
    43454347#, c-format
    43464348msgid "no shallow found: %s"
    43474349msgstr "не е открит плитък обект: %s"
    43484350
    4349 #: fetch-pack.c:410 fetch-pack.c:1451
     4351#: fetch-pack.c:411 fetch-pack.c:1456
    43504352#, c-format
    43514353msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
    43524354msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
    43534355
    4354 #: fetch-pack.c:450
     4356#: fetch-pack.c:451
    43554357#, c-format
    43564358msgid "got %s %d %s"
    43574359msgstr "получено бе %s %d %s"
    43584360
    4359 #: fetch-pack.c:467
     4361#: fetch-pack.c:468
    43604362#, c-format
    43614363msgid "invalid commit %s"
    43624364msgstr "неправилно подаване: „%s“"
    43634365
    4364 #: fetch-pack.c:498
     4366#: fetch-pack.c:499
    43654367msgid "giving up"
    43664368msgstr "преустановяване"
    43674369
    4368 #: fetch-pack.c:511 progress.c:339
     4370#: fetch-pack.c:512 progress.c:339
    43694371msgid "done"
    43704372msgstr "действието завърши"
    43714373
    4372 #: fetch-pack.c:523
     4374#: fetch-pack.c:524
    43734375#, c-format
    43744376msgid "got %s (%d) %s"
    43754377msgstr "получено бе %s (%d) %s"
    43764378
    4377 #: fetch-pack.c:559
     4379#: fetch-pack.c:560
    43784380#, c-format
    43794381msgid "Marking %s as complete"
    43804382msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
    43814383
    4382 #: fetch-pack.c:774
     4384#: fetch-pack.c:775
    43834385#, c-format
    43844386msgid "already have %s (%s)"
    43854387msgstr "вече има „%s“ (%s)"
    43864388
    4387 #: fetch-pack.c:860
     4389#: fetch-pack.c:861
    43884390msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
    43894391msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
    43904392
    4391 #: fetch-pack.c:868
     4393#: fetch-pack.c:869
    43924394msgid "protocol error: bad pack header"
    43934395msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
    43944396
    4395 #: fetch-pack.c:962
     4397#: fetch-pack.c:965
    43964398#, c-format
    43974399msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
    43984400msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
    43994401
    4400 #: fetch-pack.c:968
     4402#: fetch-pack.c:971
    44014403msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
    44024404msgstr "fetch-pack: неправилен изход от командата „index-pack“"
    44034405
    4404 #: fetch-pack.c:985
     4406#: fetch-pack.c:988
    44054407#, c-format
    44064408msgid "%s failed"
    44074409msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
    44084410
    4409 #: fetch-pack.c:987
     4411#: fetch-pack.c:990
    44104412msgid "error in sideband demultiplexer"
    44114413msgstr "грешка в демултиплексора"
    44124414
    4413 #: fetch-pack.c:1030
     4415#: fetch-pack.c:1035
    44144416#, c-format
    44154417msgid "Server version is %.*s"
    44164418msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
    44174419
    4418 #: fetch-pack.c:1038 fetch-pack.c:1044 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1053
    4419 #: fetch-pack.c:1057 fetch-pack.c:1061 fetch-pack.c:1065 fetch-pack.c:1069
    4420 #: fetch-pack.c:1073 fetch-pack.c:1077 fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1085
    4421 #: fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1097 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107
     4420#: fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1049 fetch-pack.c:1052 fetch-pack.c:1058
     4421#: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074
     4422#: fetch-pack.c:1078 fetch-pack.c:1082 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1090
     4423#: fetch-pack.c:1096 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107 fetch-pack.c:1112
    44224424#, c-format
    44234425msgid "Server supports %s"
    44244426msgstr "Сървърът поддържа „%s“"
    44254427
    4426 #: fetch-pack.c:1040
     4428#: fetch-pack.c:1045
    44274429msgid "Server does not support shallow clients"
    44284430msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
    44294431
    4430 #: fetch-pack.c:1100
     4432#: fetch-pack.c:1105
    44314433msgid "Server does not support --shallow-since"
    44324434msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
    44334435
    4434 #: fetch-pack.c:1105
     4436#: fetch-pack.c:1110
    44354437msgid "Server does not support --shallow-exclude"
    44364438msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
    44374439
    4438 #: fetch-pack.c:1109
     4440#: fetch-pack.c:1114
    44394441msgid "Server does not support --deepen"
    44404442msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
    44414443
    4442 #: fetch-pack.c:1111
     4444#: fetch-pack.c:1116
    44434445msgid "Server does not support this repository's object format"
    44444446msgstr "Сървърът не поддържа форма̀та на обектите на това хранилище"
    44454447
    4446 #: fetch-pack.c:1124
     4448#: fetch-pack.c:1129
    44474449msgid "no common commits"
    44484450msgstr "няма общи подавания"
    44494451
    4450 #: fetch-pack.c:1133 fetch-pack.c:1480 builtin/clone.c:1130
     4452#: fetch-pack.c:1138 fetch-pack.c:1485 builtin/clone.c:1130
    44514453msgid "source repository is shallow, reject to clone."
    44524454msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова няма да се клонира."
    44534455
    4454 #: fetch-pack.c:1139 fetch-pack.c:1671
     4456#: fetch-pack.c:1144 fetch-pack.c:1681
    44554457msgid "git fetch-pack: fetch failed."
    44564458msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
    44574459
    4458 #: fetch-pack.c:1253
     4460#: fetch-pack.c:1258
    44594461#, c-format
    44604462msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
    44614463msgstr "различни алгоритми — на клиента: „%s“, на сървъра: „%s“"
    44624464
    4463 #: fetch-pack.c:1257
     4465#: fetch-pack.c:1262
    44644466#, c-format
    44654467msgid "the server does not support algorithm '%s'"
    44664468msgstr "сървърът не поддържа алгоритъм „%s“"
    44674469
    4468 #: fetch-pack.c:1290
     4470#: fetch-pack.c:1295
    44694471msgid "Server does not support shallow requests"
    44704472msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
    44714473
    4472 #: fetch-pack.c:1297
     4474#: fetch-pack.c:1302
    44734475msgid "Server supports filter"
    44744476msgstr "Сървърът поддържа филтри"
    44754477
    4476 #: fetch-pack.c:1340 fetch-pack.c:2053
     4478#: fetch-pack.c:1345 fetch-pack.c:2063
    44774479msgid "unable to write request to remote"
    44784480msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
    44794481
    4480 #: fetch-pack.c:1358
     4482#: fetch-pack.c:1363
    44814483#, c-format
    44824484msgid "error reading section header '%s'"
    44834485msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
    44844486
    4485 #: fetch-pack.c:1364
     4487#: fetch-pack.c:1369
    44864488#, c-format
    44874489msgid "expected '%s', received '%s'"
    44884490msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
    44894491
    4490 #: fetch-pack.c:1398
     4492#: fetch-pack.c:1403
    44914493#, c-format
    44924494msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
    44934495msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
    44944496
    4495 #: fetch-pack.c:1403
     4497#: fetch-pack.c:1408
    44964498#, c-format
    44974499msgid "error processing acks: %d"
    44984500msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
    44994501
    4500 #: fetch-pack.c:1413
     4502#: fetch-pack.c:1418
    45014503msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
    45024504msgstr ""
    45034505"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
    45044506
    4505 #: fetch-pack.c:1415
     4507#: fetch-pack.c:1420
    45064508msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
    45074509msgstr ""
     
    45094511"други раздели"
    45104512
    4511 #: fetch-pack.c:1456
     4513#: fetch-pack.c:1461
    45124514#, c-format
    45134515msgid "error processing shallow info: %d"
    45144516msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
    45154517
    4516 #: fetch-pack.c:1505
     4518#: fetch-pack.c:1510
    45174519#, c-format
    45184520msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
    45194521msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
    45204522
    4521 #: fetch-pack.c:1510
     4523#: fetch-pack.c:1515
    45224524#, c-format
    45234525msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
    45244526msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
    45254527
    4526 #: fetch-pack.c:1515
     4528#: fetch-pack.c:1520
    45274529#, c-format
    45284530msgid "error processing wanted refs: %d"
    45294531msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
    45304532
    4531 #: fetch-pack.c:1545
     4533#: fetch-pack.c:1550
    45324534msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
    45334535msgstr "git fetch-pack: очаква се пакет за край на отговора"
    45344536
    4535 #: fetch-pack.c:1949
     4537#: fetch-pack.c:1959
    45364538msgid "no matching remote head"
    45374539msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
    45384540
    4539 #: fetch-pack.c:1972 builtin/clone.c:581
     4541#: fetch-pack.c:1982 builtin/clone.c:581
    45404542msgid "remote did not send all necessary objects"
    45414543msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
    45424544
    4543 #: fetch-pack.c:2075
     4545#: fetch-pack.c:2085
    45444546msgid "unexpected 'ready' from remote"
    45454547msgstr "неочаквано състояние за готовност от отдалечено хранилище"
    45464548
    4547 #: fetch-pack.c:2098
     4549#: fetch-pack.c:2108
    45484550#, c-format
    45494551msgid "no such remote ref %s"
    45504552msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
    45514553
    4552 #: fetch-pack.c:2101
     4554#: fetch-pack.c:2111
    45534555#, c-format
    45544556msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
    45554557msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“"
    45564558
    4557 #: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:451 gpg-interface.c:902
    4558 #: gpg-interface.c:918
     4559#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:457 gpg-interface.c:974
     4560#: gpg-interface.c:990
    45594561msgid "could not create temporary file"
    45604562msgstr "не може да се създаде временен файл"
    45614563
    4562 #: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:454
     4564#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:460
    45634565#, c-format
    45644566msgid "failed writing detached signature to '%s'"
    45654567msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
    45664568
    4567 #: gpg-interface.c:445
     4569#: gpg-interface.c:451
    45684570msgid ""
    45694571"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
     
    45734575"подписите на ssh"
    45744576
    4575 #: gpg-interface.c:469
     4577#: gpg-interface.c:480
    45764578msgid ""
    45774579"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
     
    45834585"    ssh-keygen -Y find-principals/verify"
    45844586
    4585 #: gpg-interface.c:523
     4587#: gpg-interface.c:536
    45864588#, c-format
    45874589msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
     
    45904592"%s"
    45914593
    4592 #: gpg-interface.c:576
     4594#: gpg-interface.c:624
    45934595#, c-format
    45944596msgid "bad/incompatible signature '%s'"
    45954597msgstr "лош/несъвместим подпис „%s“"
    45964598
    4597 #: gpg-interface.c:735 gpg-interface.c:740
     4599#: gpg-interface.c:801 gpg-interface.c:806
    45984600#, c-format
    45994601msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
    46004602msgstr "отпечатъкът по ssh на ключа „%s“ не може да бъде получен"
    46014603
    4602 #: gpg-interface.c:762
     4604#: gpg-interface.c:829
    46034605msgid ""
    46044606"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
     
    46074609"трябва да е зададена"
    46084610
    4609 #: gpg-interface.c:780
     4611#: gpg-interface.c:851
    46104612#, c-format
    46114613msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
     
    46144616"ключове: %s %s"
    46154617
    4616 #: gpg-interface.c:786
     4618#: gpg-interface.c:857
    46174619#, c-format
    46184620msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
    46194621msgstr "неуспешно изпълнение на „gpg.ssh.defaultKeyCommand“: %s %s"
    46204622
    4621 #: gpg-interface.c:874
     4623#: gpg-interface.c:945
    46224624msgid "gpg failed to sign the data"
    46234625msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните"
    46244626
    4625 #: gpg-interface.c:895
     4627#: gpg-interface.c:967
    46264628msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing"
    46274629msgstr ""
    46284630"за подписване със ssh е необходимо да зададете настройката „user.signingkey“"
    46294631
    4630 #: gpg-interface.c:906
     4632#: gpg-interface.c:978
    46314633#, c-format
    46324634msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
    46334635msgstr "неуспешно запазване на ключа за подписване на ssh в „%s“"
    46344636
    4635 #: gpg-interface.c:924
     4637#: gpg-interface.c:996
    46364638#, c-format
    46374639msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
    46384640msgstr "неуспешно запазване на буфера за подписване на ssh в „%s“"
    46394641
    4640 #: gpg-interface.c:942
     4642#: gpg-interface.c:1014
    46414643msgid ""
    46424644"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
     
    46484650"    ssh-keygen -Y"
    46494651
    4650 #: gpg-interface.c:954
     4652#: gpg-interface.c:1026
    46514653#, c-format
    46524654msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
     
    46584660msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
    46594661
    4660 #: grep.c:533
     4662#: grep.c:531
    46614663msgid ""
    46624664"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
     
    46664668"в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“"
    46674669
    4668 #: grep.c:1928
     4670#: grep.c:1942
    46694671#, c-format
    46704672msgid "'%s': unable to read %s"
    46714673msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
    46724674
    4673 #: grep.c:1945 setup.c:176 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90
     4675#: grep.c:1959 setup.c:177 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90
    46744676#: builtin/rm.c:136
    46754677#, c-format
     
    46774679msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
    46784680
    4679 #: grep.c:1956
     4681#: grep.c:1970
    46804682#, c-format
    46814683msgid "'%s': short read"
     
    48014803#: help.c:646
    48024804#, c-format
    4803 msgid "Run '%s' instead? (y/N)"
    4804 msgstr "Да се изпълни „%s“ вместо това? (y/N)"
     4805msgid "Run '%s' instead [y/N]? "
     4806msgstr "Да се изпълни „%s“ вместо това [y/N]? "
    48054807
    48064808#: help.c:654
     
    50335035msgstr "цитирани знаци CRLF"
    50345036
    5035 #: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:177 builtin/mailinfo.c:46
     5037#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:184 builtin/mailinfo.c:46
    50365038#, c-format
    50375039msgid "bad action '%s' for '%s'"
     
    52675269msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
    52685270
    5269 #: merge-ort.c:3856
     5271#: merge-ort.c:3869
    52705272#, c-format
    52715273msgid ""
     
    52765278"%s на „%s“ е оставена в дървото."
    52775279
    5278 #: merge-ort.c:4152
     5280#: merge-ort.c:4165
    52795281#, c-format
    52805282msgid ""
     
    52885290#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
    52895291#.
    5290 #: merge-ort.c:4521
     5292#: merge-ort.c:4534
    52915293#, c-format
    52925294msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
     
    53025304"    %s"
    53035305
    5304 #: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:403
     5306#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:405
    53055307msgid "Already up to date."
    53065308msgstr "Вече е обновено."
     
    55955597msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
    55965598
    5597 #: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:718 builtin/merge.c:904
     5599#: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:720 builtin/merge.c:906
    55985600#: builtin/stash.c:489
    55995601msgid "Unable to write index."
     
    56045606msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
    56055607
    5606 #: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1967
    5607 #: builtin/checkout.c:590 builtin/checkout.c:842 builtin/clone.c:706
     5608#: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1988 builtin/am.c:2022
     5609#: builtin/checkout.c:598 builtin/checkout.c:853 builtin/clone.c:706
    56085610#: builtin/stash.c:269
    56095611msgid "unable to write new index file"
     
    56145616msgstr "неправилен размер на откъс (OID fanout) на индекса за множество пакети"
    56155617
    5616 #: midx.c:109
     5618#: midx.c:111
    56175619#, c-format
    56185620msgid "multi-pack-index file %s is too small"
    56195621msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
    56205622
    5621 #: midx.c:125
     5623#: midx.c:127
    56225624#, c-format
    56235625msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
    56245626msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
    56255627
    5626 #: midx.c:130
     5628#: midx.c:132
    56275629#, c-format
    56285630msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
    56295631msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
    56305632
    5631 #: midx.c:135
     5633#: midx.c:137
    56325634#, c-format
    56335635msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
     
    56365638"%u"
    56375639
    5638 #: midx.c:152
     5640#: midx.c:154
    56395641msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
    56405642msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
    56415643
    5642 #: midx.c:154
     5644#: midx.c:156
    56435645msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
    56445646msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
    56455647
    5646 #: midx.c:156
     5648#: midx.c:158
    56475649msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
    56485650msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
    56495651
    5650 #: midx.c:158
     5652#: midx.c:160
    56515653msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
    56525654msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
    56535655
    5654 #: midx.c:174
     5656#: midx.c:176
    56555657#, c-format
    56565658msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
     
    56595661"преди „%s“"
    56605662
    5661 #: midx.c:221
     5663#: midx.c:224
    56625664#, c-format
    56635665msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
     
    56655667"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
    56665668
    5667 #: midx.c:271
     5669#: midx.c:274
    56685670msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
    56695671msgstr ""
     
    56715673"„off_t“ е недостатъчен"
    56725674
    5673 #: midx.c:502
     5675#: midx.c:505
    56745676#, c-format
    56755677msgid "failed to add packfile '%s'"
    56765678msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
    56775679
    5678 #: midx.c:508
     5680#: midx.c:511
    56795681#, c-format
    56805682msgid "failed to open pack-index '%s'"
    56815683msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
    56825684
    5683 #: midx.c:576
     5685#: midx.c:579
    56845686#, c-format
    56855687msgid "failed to locate object %d in packfile"
    56865688msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
    56875689
    5688 #: midx.c:892
     5690#: midx.c:895
    56895691msgid "cannot store reverse index file"
    56905692msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
    56915693
    5692 #: midx.c:990
     5694#: midx.c:993
    56935695#, c-format
    56945696msgid "could not parse line: %s"
    56955697msgstr "редът не може да се анализира: „%s“"
    56965698
    5697 #: midx.c:992
     5699#: midx.c:995
    56985700#, c-format
    56995701msgid "malformed line: %s"
    57005702msgstr "неправилен ред: „%s“."
    57015703
    5702 #: midx.c:1159
     5704#: midx.c:1162
    57035705msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
    57045706msgstr ""
    57055707"индексът за множество пакети се прескача, защото контролната сума не съвпада"
    57065708
    5707 #: midx.c:1184
     5709#: midx.c:1187
    57085710msgid "could not load pack"
    57095711msgstr "пакетът не може да се зареди"
    57105712
    5711 #: midx.c:1190
     5713#: midx.c:1193
    57125714#, c-format
    57135715msgid "could not open index for %s"
    57145716msgstr "индексът за „%s“ не може да се отвори"
    57155717
    5716 #: midx.c:1201
     5718#: midx.c:1204
    57175719msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
    57185720msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети"
    57195721
    5720 #: midx.c:1244
     5722#: midx.c:1247
    57215723#, c-format
    57225724msgid "unknown preferred pack: '%s'"
    57235725msgstr "непознат предпочитан пакет: %s"
    57245726
    5725 #: midx.c:1289
     5727#: midx.c:1292
    57265728#, c-format
    57275729msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
     
    57295731"не може да изберете „%s“, който не съдържа обекти, за предпочитан пакет"
    57305732
    5731 #: midx.c:1321
     5733#: midx.c:1324
    57325734#, c-format
    57335735msgid "did not see pack-file %s to drop"
    57345736msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие"
    57355737
    5736 #: midx.c:1367
     5738#: midx.c:1370
    57375739#, c-format
    57385740msgid "preferred pack '%s' is expired"
    57395741msgstr "предпочитаният пакет „%s“ е остарял"
    57405742
    5741 #: midx.c:1380
     5743#: midx.c:1383
    57425744msgid "no pack files to index."
    57435745msgstr "няма пакетни файлове за индексиране"
    57445746
    5745 #: midx.c:1417
     5747#: midx.c:1420
    57465748msgid "could not write multi-pack bitmap"
    57475749msgstr "многопакетната битова маска не може да бъде запазена"
    57485750
    5749 #: midx.c:1427
     5751#: midx.c:1430
    57505752msgid "could not write multi-pack-index"
    57515753msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде запазен"
    57525754
    5753 #: midx.c:1486 builtin/clean.c:37
     5755#: midx.c:1489 builtin/clean.c:37
    57545756#, c-format
    57555757msgid "failed to remove %s"
    57565758msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
    57575759
    5758 #: midx.c:1517
     5760#: midx.c:1522
    57595761#, c-format
    57605762msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
    57615763msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
    57625764
    5763 #: midx.c:1577
     5765#: midx.c:1585
    57645766msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
    57655767msgstr "файлът с индекса за множество пакети, но не може да бъде анализиран"
    57665768
    5767 #: midx.c:1585
     5769#: midx.c:1593
    57685770msgid "incorrect checksum"
    57695771msgstr "неправилна контролна сума"
    57705772
    5771 #: midx.c:1588
     5773#: midx.c:1596
    57725774msgid "Looking for referenced packfiles"
    57735775msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
    57745776
    5775 #: midx.c:1603
     5777#: midx.c:1611
    57765778#, c-format
    57775779msgid ""
     
    57815783"%<PRIx32> = fanout[%d]"
    57825784
    5783 #: midx.c:1608
     5785#: midx.c:1616
    57845786msgid "the midx contains no oid"
    57855787msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти"
    57865788
    5787 #: midx.c:1617
     5789#: midx.c:1625
    57885790msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
    57895791msgstr ""
     
    57915793"множество пакетни файлове"
    57925794
    5793 #: midx.c:1626
     5795#: midx.c:1634
    57945796#, c-format
    57955797msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
     
    57975799"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
    57985800
    5799 #: midx.c:1646
     5801#: midx.c:1654
    58005802msgid "Sorting objects by packfile"
    58015803msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
    58025804
    5803 #: midx.c:1653
     5805#: midx.c:1661
    58045806msgid "Verifying object offsets"
    58055807msgstr "Проверка на отместването на обекти"
    58065808
    5807 #: midx.c:1669
     5809#: midx.c:1677
    58085810#, c-format
    58095811msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
    58105812msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
    58115813
    5812 #: midx.c:1675
     5814#: midx.c:1683
    58135815#, c-format
    58145816msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
    58155817msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
    58165818
    5817 #: midx.c:1684
     5819#: midx.c:1692
    58185820#, c-format
    58195821msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
    58205822msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
    58215823
    5822 #: midx.c:1709
     5824#: midx.c:1719
    58235825msgid "Counting referenced objects"
    58245826msgstr "Преброяване на свързаните обекти"
    58255827
    5826 #: midx.c:1719
     5828#: midx.c:1729
    58275829msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
    58285830msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове"
    58295831
    5830 #: midx.c:1911
     5832#: midx.c:1921
    58315833msgid "could not start pack-objects"
    58325834msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана"
    58335835
    5834 #: midx.c:1931
     5836#: midx.c:1941
    58355837msgid "could not finish pack-objects"
    58365838msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена"
     
    58995901msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
    59005902
    5901 #: object-file.c:459
     5903#: object-file.c:456
    59025904#, c-format
    59035905msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
     
    59065908"alternates“"
    59075909
    5908 #: object-file.c:517
     5910#: object-file.c:514
    59095911#, c-format
    59105912msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
    59115913msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“"
    59125914
    5913 #: object-file.c:591
     5915#: object-file.c:588
    59145916#, c-format
    59155917msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
     
    59185920"дълбоко влагане"
    59195921
    5920 #: object-file.c:598
     5922#: object-file.c:595
    59215923#, c-format
    59225924msgid "unable to normalize object directory: %s"
    59235925msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана"
    59245926
    5925 #: object-file.c:641
     5927#: object-file.c:638
    59265928msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
    59275929msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
    59285930
    5929 #: object-file.c:659
     5931#: object-file.c:656
    59305932msgid "unable to read alternates file"
    59315933msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
    59325934
    5933 #: object-file.c:666
     5935#: object-file.c:663
    59345936msgid "unable to move new alternates file into place"
    59355937msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
    59365938
    5937 #: object-file.c:701
     5939#: object-file.c:741
    59385940#, c-format
    59395941msgid "path '%s' does not exist"
    59405942msgstr "пътят „%s“ не съществува."
    59415943
    5942 #: object-file.c:722
     5944#: object-file.c:762
    59435945#, c-format
    59445946msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
    59455947msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
    59465948
    5947 #: object-file.c:728
     5949#: object-file.c:768
    59485950#, c-format
    59495951msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
    59505952msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
    59515953
    5952 #: object-file.c:734
     5954#: object-file.c:774
    59535955#, c-format
    59545956msgid "reference repository '%s' is shallow"
    59555957msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
    59565958
    5957 #: object-file.c:742
     5959#: object-file.c:782
    59585960#, c-format
    59595961msgid "reference repository '%s' is grafted"
    59605962msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
    59615963
    5962 #: object-file.c:773
     5964#: object-file.c:813
    59635965#, c-format
    59645966msgid "could not find object directory matching %s"
    59655967msgstr "директорията с обекти, която отговаря на „%s“, не може да бъде открита"
    59665968
    5967 #: object-file.c:823
     5969#: object-file.c:863
    59685970#, c-format
    59695971msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
    59705972msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
    59715973
    5972 #: object-file.c:973
     5974#: object-file.c:1013
    59735975#, c-format
    59745976msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
     
    59765978"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
    59775979
    5978 #: object-file.c:1008
     5980#: object-file.c:1048
    59795981#, c-format
    59805982msgid "mmap failed%s"
    59815983msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“%s"
    59825984
    5983 #: object-file.c:1174
     5985#: object-file.c:1214
    59845986#, c-format
    59855987msgid "object file %s is empty"
    59865988msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
    59875989
    5988 #: object-file.c:1293 object-file.c:2499
     5990#: object-file.c:1333 object-file.c:2542
    59895991#, c-format
    59905992msgid "corrupt loose object '%s'"
    59915993msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
    59925994
    5993 #: object-file.c:1295 object-file.c:2503
     5995#: object-file.c:1335 object-file.c:2546
    59945996#, c-format
    59955997msgid "garbage at end of loose object '%s'"
    59965998msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
    59975999
    5998 #: object-file.c:1417
     6000#: object-file.c:1457
    59996001#, c-format
    60006002msgid "unable to parse %s header"
    60016003msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    60026004
    6003 #: object-file.c:1419
     6005#: object-file.c:1459
    60046006msgid "invalid object type"
    60056007msgstr "неправилен вид обект"
    60066008
    6007 #: object-file.c:1430
     6009#: object-file.c:1470
    60086010#, c-format
    60096011msgid "unable to unpack %s header"
    60106012msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
    60116013
    6012 #: object-file.c:1434
     6014#: object-file.c:1474
    60136015#, c-format
    60146016msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
    60156017msgstr "заглавната част на „%s“ е прекалено дълга — надхвърля %d байта"
    60166018
    6017 #: object-file.c:1664
     6019#: object-file.c:1704
    60186020#, c-format
    60196021msgid "failed to read object %s"
    60206022msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    60216023
    6022 #: object-file.c:1668
     6024#: object-file.c:1708
    60236025#, c-format
    60246026msgid "replacement %s not found for %s"
    60256027msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
    60266028
    6027 #: object-file.c:1672
     6029#: object-file.c:1712
    60286030#, c-format
    60296031msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
    60306032msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
    60316033
    6032 #: object-file.c:1676
     6034#: object-file.c:1716
    60336035#, c-format
    60346036msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
    60356037msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
    60366038
    6037 #: object-file.c:1781
     6039#: object-file.c:1821
    60386040#, c-format
    60396041msgid "unable to write file %s"
    60406042msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
    60416043
    6042 #: object-file.c:1788
     6044#: object-file.c:1828
    60436045#, c-format
    60446046msgid "unable to set permission to '%s'"
    60456047msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат зададени"
    60466048
    6047 #: object-file.c:1795
     6049#: object-file.c:1835
    60486050msgid "file write error"
    60496051msgstr "грешка при запис на файл"
    60506052
    6051 #: object-file.c:1815
     6053#: object-file.c:1858
    60526054msgid "error when closing loose object file"
    60536055msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
    60546056
    6055 #: object-file.c:1882
     6057#: object-file.c:1925
    60566058#, c-format
    60576059msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
     
    60596061"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
    60606062
    6061 #: object-file.c:1884
     6063#: object-file.c:1927
    60626064msgid "unable to create temporary file"
    60636065msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
    60646066
    6065 #: object-file.c:1908
     6067#: object-file.c:1951
    60666068msgid "unable to write loose object file"
    60676069msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
    60686070
    6069 #: object-file.c:1914
     6071#: object-file.c:1957
    60706072#, c-format
    60716073msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
    60726074msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
    60736075
    6074 #: object-file.c:1918
     6076#: object-file.c:1961
    60756077#, c-format
    60766078msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
    60776079msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
    60786080
    6079 #: object-file.c:1922
     6081#: object-file.c:1965
    60806082#, c-format
    60816083msgid "confused by unstable object source data for %s"
    60826084msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
    60836085
    6084 #: object-file.c:1933 builtin/pack-objects.c:1243
     6086#: object-file.c:1976 builtin/pack-objects.c:1243
    60856087#, c-format
    60866088msgid "failed utime() on %s"
    60876089msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
    60886090
    6089 #: object-file.c:2011
     6091#: object-file.c:2054
    60906092#, c-format
    60916093msgid "cannot read object for %s"
    60926094msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
    60936095
    6094 #: object-file.c:2062
     6096#: object-file.c:2105
    60956097msgid "corrupt commit"
    60966098msgstr "повредено подаване"
    60976099
    6098 #: object-file.c:2070
     6100#: object-file.c:2113
    60996101msgid "corrupt tag"
    61006102msgstr "повреден етикет"
    61016103
    6102 #: object-file.c:2170
     6104#: object-file.c:2213
    61036105#, c-format
    61046106msgid "read error while indexing %s"
    61056107msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
    61066108
    6107 #: object-file.c:2173
     6109#: object-file.c:2216
    61086110#, c-format
    61096111msgid "short read while indexing %s"
    61106112msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
    61116113
    6112 #: object-file.c:2246 object-file.c:2256
     6114#: object-file.c:2289 object-file.c:2299
    61136115#, c-format
    61146116msgid "%s: failed to insert into database"
    61156117msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
    61166118
    6117 #: object-file.c:2262
     6119#: object-file.c:2305
    61186120#, c-format
    61196121msgid "%s: unsupported file type"
    61206122msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
    61216123
    6122 #: object-file.c:2286 builtin/fetch.c:1445
     6124#: object-file.c:2329 builtin/fetch.c:1448
    61236125#, c-format
    61246126msgid "%s is not a valid object"
    61256127msgstr "„%s“ е неправилен обект"
    61266128
    6127 #: object-file.c:2288
     6129#: object-file.c:2331
    61286130#, c-format
    61296131msgid "%s is not a valid '%s' object"
    61306132msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
    61316133
    6132 #: object-file.c:2315
     6134#: object-file.c:2358
    61336135#, c-format
    61346136msgid "unable to open %s"
    61356137msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
    61366138
    6137 #: object-file.c:2510
     6139#: object-file.c:2553
    61386140#, c-format
    61396141msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
    61406142msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
    61416143
    6142 #: object-file.c:2533
     6144#: object-file.c:2576
    61436145#, c-format
    61446146msgid "unable to mmap %s"
    61456147msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
    61466148
    6147 #: object-file.c:2539
     6149#: object-file.c:2582
    61486150#, c-format
    61496151msgid "unable to unpack header of %s"
    61506152msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
    61516153
    6152 #: object-file.c:2544
     6154#: object-file.c:2587
    61536155#, c-format
    61546156msgid "unable to parse header of %s"
    61556157msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    61566158
    6157 #: object-file.c:2555
     6159#: object-file.c:2598
    61586160#, c-format
    61596161msgid "unable to unpack contents of %s"
     
    62846286msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
    62856287
    6286 #: pack-bitmap.c:348
     6288#: pack-bitmap.c:353
    62876289msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
    62886290msgstr "задължителният обратен индекс липсва в многопакетната битова маска"
    62896291
    6290 #: pack-bitmap.c:424
     6292#: pack-bitmap.c:429
    62916293msgid "load_reverse_index: could not open pack"
    62926294msgstr ""
     
    62946296"индекс)"
    62956297
    6296 #: pack-bitmap.c:1064 pack-bitmap.c:1070 builtin/pack-objects.c:2424
     6298#: pack-bitmap.c:1069 pack-bitmap.c:1075 builtin/pack-objects.c:2424
    62976299#, c-format
    62986300msgid "unable to get size of %s"
    62996301msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
    63006302
    6301 #: pack-bitmap.c:1916
     6303#: pack-bitmap.c:1935
    63026304#, c-format
    63036305msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>"
    63046306msgstr "„%s“ липсва в пакет „%s“ при отместване %<PRIuMAX>"
    63056307
    6306 #: pack-bitmap.c:1952 builtin/rev-list.c:92
     6308#: pack-bitmap.c:1971 builtin/rev-list.c:92
    63076309#, c-format
    63086310msgid "unable to get disk usage of %s"
     
    63556357msgstr "гарантиращият файл „%s“ не може да се запише"
    63566358
    6357 #: packfile.c:626
     6359#: packfile.c:627
    63586360msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
    63596361msgstr ""
    63606362"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
    63616363
    6362 #: packfile.c:656
     6364#: packfile.c:657
    63636365#, c-format
    63646366msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
    63656367msgstr "не може да се изпълни „mmap“ върху пакетния файл „%s“%s"
    63666368
    6367 #: packfile.c:1923
     6369#: packfile.c:1924
    63686370#, c-format
    63696371msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
     
    63726374"индексът да е повреден)"
    63736375
    6374 #: packfile.c:1927
     6376#: packfile.c:1928
    63756377#, c-format
    63766378msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
     
    63796381"да е отрязан)"
    63806382
    6381 #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 builtin/commit-graph.c:175
     6383#: parse-options-cb.c:21 parse-options-cb.c:25 builtin/commit-graph.c:175
    63826384#, c-format
    63836385msgid "option `%s' expects a numerical value"
    63846386msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
    63856387
    6386 #: parse-options-cb.c:41
     6388#: parse-options-cb.c:42
    63876389#, c-format
    63886390msgid "malformed expiration date '%s'"
    63896391msgstr "неправилна дата на срок: „%s“"
    63906392
    6391 #: parse-options-cb.c:54
     6393#: parse-options-cb.c:55
    63926394#, c-format
    63936395msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
     
    63966398"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)"
    63976399
    6398 #: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149
     6400#: parse-options-cb.c:133 parse-options-cb.c:150
    63996401#, c-format
    64006402msgid "malformed object name '%s'"
    64016403msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    64026404
     6405#: parse-options-cb.c:307
     6406#, c-format
     6407msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\""
     6408msgstr "опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „%s“ или „%s“"
     6409
    64036410#: parse-options.c:58
    64046411#, c-format
     
    64376444msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)"
    64386445
    6439 #: parse-options.c:427 parse-options.c:435
     6446#: parse-options.c:428 parse-options.c:436
    64406447#, c-format
    64416448msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
    64426449msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
    64436450
    6444 #: parse-options.c:677 parse-options.c:1053
     6451#: parse-options.c:678 parse-options.c:1054
    64456452#, c-format
    64466453msgid "alias of --%s"
    64476454msgstr "псевдоним на „--%s“"
    64486455
    6449 #: parse-options.c:891
     6456#: parse-options.c:892
    64506457#, c-format
    64516458msgid "unknown option `%s'"
    64526459msgstr "непозната опция: „%s“"
    64536460
    6454 #: parse-options.c:893
     6461#: parse-options.c:894
    64556462#, c-format
    64566463msgid "unknown switch `%c'"
    64576464msgstr "непознат флаг „%c“"
    64586465
    6459 #: parse-options.c:895
     6466#: parse-options.c:896
    64606467#, c-format
    64616468msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
    64626469msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
    64636470
    6464 #: parse-options.c:919
     6471#: parse-options.c:920
    64656472msgid "..."
    64666473msgstr "…"
    64676474
    6468 #: parse-options.c:933
     6475#: parse-options.c:934
    64696476#, c-format
    64706477msgid "usage: %s"
     
    64746481#. one in "usage: %s" translation.
    64756482#.
    6476 #: parse-options.c:948
     6483#: parse-options.c:949
    64776484#, c-format
    64786485msgid "   or: %s"
     
    64986505#. newlines before we split it up.
    64996506#.
    6500 #: parse-options.c:969
     6507#: parse-options.c:970
    65016508#, c-format
    65026509msgid "%*s%s"
    65036510msgstr "%*s%s"
    65046511
    6505 #: parse-options.c:992
     6512#: parse-options.c:993
    65066513#, c-format
    65076514msgid "    %s"
    65086515msgstr "    %s"
    65096516
    6510 #: parse-options.c:1039
     6517#: parse-options.c:1040
    65116518msgid "-NUM"
    65126519msgstr "-ЧИСЛО"
     
    66396646msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
    66406647
    6641 #: pkt-line.c:390 pkt-line.c:392
     6648#: pkt-line.c:417 pkt-line.c:419
    66426649#, c-format
    66436650msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
    66446651msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
    66456652
    6646 #: pkt-line.c:407 pkt-line.c:409 pkt-line.c:415 pkt-line.c:417
     6653#: pkt-line.c:434 pkt-line.c:436 pkt-line.c:442 pkt-line.c:444
    66476654#, c-format
    66486655msgid "protocol error: bad line length %d"
    66496656msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
    66506657
    6651 #: pkt-line.c:434 sideband.c:165
     6658#: pkt-line.c:472 sideband.c:165
    66526659#, c-format
    66536660msgid "remote error: %s"
     
    67046711"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
    67056712
    6706 #: range-diff.c:97 sequencer.c:5605
     6713#: range-diff.c:97 sequencer.c:5602
    67076714#, c-format
    67086715msgid "could not parse commit '%s'"
     
    67276734msgstr "неуспешно търсене на разлика"
    67286735
    6729 #: range-diff.c:559
    6730 msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive"
    6731 msgstr "опциите „--left-only“ и „--right-only“ са несъвместими"
    6732 
    67336736#: range-diff.c:562 range-diff.c:564
    67346737#, c-format
     
    67366739msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
    67376740
    6738 #: read-cache.c:710
     6741#: read-cache.c:723
    67396742#, c-format
    67406743msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
     
    67426745"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)"
    67436746
    6744 #: read-cache.c:726
     6747#: read-cache.c:739
    67456748msgid "cannot create an empty blob in the object database"
    67466749msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB"
    67476750
    6748 #: read-cache.c:748
     6751#: read-cache.c:761
    67496752#, c-format
    67506753msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
     
    67536756"на git"
    67546757
    6755 #: read-cache.c:753 builtin/submodule--helper.c:3241
     6758#: read-cache.c:766 builtin/submodule--helper.c:3242
    67566759#, c-format
    67576760msgid "'%s' does not have a commit checked out"
    67586761msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
    67596762
    6760 #: read-cache.c:805
     6763#: read-cache.c:818
    67616764#, c-format
    67626765msgid "unable to index file '%s'"
    67636766msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
    67646767
    6765 #: read-cache.c:824
     6768#: read-cache.c:837
    67666769#, c-format
    67676770msgid "unable to add '%s' to index"
    67686771msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
    67696772
    6770 #: read-cache.c:835
     6773#: read-cache.c:848
    67716774#, c-format
    67726775msgid "unable to stat '%s'"
    67736776msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
    67746777
    6775 #: read-cache.c:1373
     6778#: read-cache.c:1386
    67766779#, c-format
    67776780msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
    67786781msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
    67796782
    6780 #: read-cache.c:1588
     6783#: read-cache.c:1601
    67816784msgid "Refresh index"
    67826785msgstr "Обновяване на индекса"
    67836786
    6784 #: read-cache.c:1720
     6787#: read-cache.c:1733
    67856788#, c-format
    67866789msgid ""
     
    67916794"Ще се ползва версия %i"
    67926795
    6793 #: read-cache.c:1730
     6796#: read-cache.c:1743
    67946797#, c-format
    67956798msgid ""
     
    68016804"Ще се ползва версия %i"
    68026805
    6803 #: read-cache.c:1786
     6806#: read-cache.c:1799
    68046807#, c-format
    68056808msgid "bad signature 0x%08x"
    68066809msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“"
    68076810
    6808 #: read-cache.c:1789
     6811#: read-cache.c:1802
    68096812#, c-format
    68106813msgid "bad index version %d"
    68116814msgstr "неправилна версия на индекса %d"
    68126815
    6813 #: read-cache.c:1798
     6816#: read-cache.c:1811
    68146817msgid "bad index file sha1 signature"
    68156818msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
    68166819
    6817 #: read-cache.c:1832
     6820#: read-cache.c:1845
    68186821#, c-format
    68196822msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
     
    68216824"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
    68226825
    6823 #: read-cache.c:1834
     6826#: read-cache.c:1847
    68246827#, c-format
    68256828msgid "ignoring %.4s extension"
    68266829msgstr "игнориране на разширението „%.4s“"
    68276830
    6828 #: read-cache.c:1871
     6831#: read-cache.c:1884
    68296832#, c-format
    68306833msgid "unknown index entry format 0x%08x"
    68316834msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“"
    68326835
    6833 #: read-cache.c:1887
     6836#: read-cache.c:1900
    68346837#, c-format
    68356838msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
    68366839msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“"
    68376840
    6838 #: read-cache.c:1944
     6841#: read-cache.c:1957
    68396842msgid "unordered stage entries in index"
    68406843msgstr "неподредени записи в индекса"
    68416844
    6842 #: read-cache.c:1947
     6845#: read-cache.c:1960
    68436846#, c-format
    68446847msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
    68456848msgstr "множество записи за слетия файл „%s“"
    68466849
    6847 #: read-cache.c:1950
     6850#: read-cache.c:1963
    68486851#, c-format
    68496852msgid "unordered stage entries for '%s'"
    68506853msgstr "неподредени записи за „%s“"
    68516854
    6852 #: read-cache.c:2065 read-cache.c:2363 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
    6853 #: submodule.c:1662 builtin/add.c:603 builtin/check-ignore.c:183
    6854 #: builtin/checkout.c:519 builtin/checkout.c:708 builtin/clean.c:987
     6855#: read-cache.c:2078 read-cache.c:2384 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
     6856#: submodule.c:1662 builtin/add.c:600 builtin/check-ignore.c:183
     6857#: builtin/checkout.c:527 builtin/checkout.c:719 builtin/clean.c:1013
    68556858#: builtin/commit.c:378 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:519
    6856 #: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:253 builtin/rm.c:293
    6857 #: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3201
     6859#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:499 builtin/rm.c:293
     6860#: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3202
    68586861msgid "index file corrupt"
    68596862msgstr "файлът с индекса е повреден"
    68606863
    6861 #: read-cache.c:2209
     6864#: read-cache.c:2222
    68626865#, c-format
    68636866msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
     
    68666869"(load_cache_entries): %s"
    68676870
    6868 #: read-cache.c:2222
     6871#: read-cache.c:2235
    68696872#, c-format
    68706873msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
     
    68736876"(load_cache_entries): %s"
    68746877
    6875 #: read-cache.c:2255
     6878#: read-cache.c:2268
    68766879#, c-format
    68776880msgid "%s: index file open failed"
    68786881msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
    68796882
    6880 #: read-cache.c:2259
     6883#: read-cache.c:2272
    68816884#, c-format
    68826885msgid "%s: cannot stat the open index"
    68836886msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
    68846887
    6885 #: read-cache.c:2263
     6888#: read-cache.c:2276
    68866889#, c-format
    68876890msgid "%s: index file smaller than expected"
    68886891msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
    68896892
    6890 #: read-cache.c:2267
     6893#: read-cache.c:2280
    68916894#, c-format
    68926895msgid "%s: unable to map index file%s"
    68936896msgstr "%s: неуспешно изпълнение на „mmap“ върху индексния файл%s"
    68946897
    6895 #: read-cache.c:2310
     6898#: read-cache.c:2323
    68966899#, c-format
    68976900msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
     
    69006903"(load_index_extensions): %s"
    69016904
    6902 #: read-cache.c:2337
     6905#: read-cache.c:2350
    69036906#, c-format
    69046907msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
     
    69076910"(load_index_extensions): %s"
    69086911
    6909 #: read-cache.c:2375
     6912#: read-cache.c:2396
    69106913#, c-format
    69116914msgid "could not freshen shared index '%s'"
    69126915msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
    69136916
    6914 #: read-cache.c:2434
     6917#: read-cache.c:2455
    69156918#, c-format
    69166919msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
    69176920msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
    69186921
    6919 #: read-cache.c:3065 strbuf.c:1179 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1147
     6922#: read-cache.c:3086 strbuf.c:1191 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1150
    69206923#, c-format
    69216924msgid "could not close '%s'"
    69226925msgstr "„%s“ не може да се затвори"
    69236926
    6924 #: read-cache.c:3108
     6927#: read-cache.c:3129
    69256928msgid "failed to convert to a sparse-index"
    69266929msgstr "индексът не може да бъде превърнат в частичен"
    69276930
    6928 #: read-cache.c:3179
     6931#: read-cache.c:3200
    69296932#, c-format
    69306933msgid "could not stat '%s'"
    69316934msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
    69326935
    6933 #: read-cache.c:3192
     6936#: read-cache.c:3213
    69346937#, c-format
    69356938msgid "unable to open git dir: %s"
    69366939msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
    69376940
    6938 #: read-cache.c:3204
     6941#: read-cache.c:3225
    69396942#, c-format
    69406943msgid "unable to unlink: %s"
    69416944msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    69426945
    6943 #: read-cache.c:3233
     6946#: read-cache.c:3254
    69446947#, c-format
    69456948msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
    69466949msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат поправени"
    69476950
    6948 #: read-cache.c:3390
     6951#: read-cache.c:3411
    69496952#, c-format
    69506953msgid "%s: cannot drop to stage #0"
     
    70697072"\n"
    70707073
    7071 #: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3888
    7072 #: sequencer.c:3914 sequencer.c:5711 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1789
     7074#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3883
     7075#: sequencer.c:3909 sequencer.c:5708 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1791
    70737076#: builtin/rebase.c:190
    70747077#, c-format
     
    71127115msgstr "%s: „merges“ заменя „preserve“"
    71137116
    7114 #: ref-filter.c:42 wt-status.c:2036
     7117#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2048
    71157118msgid "gone"
    71167119msgstr "изтрит"
     
    71517154msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
    71527155
    7153 #: ref-filter.c:265
     7156#: ref-filter.c:265 ref-filter.c:344 ref-filter.c:377 ref-filter.c:431
     7157#: ref-filter.c:443 ref-filter.c:462 ref-filter.c:534 ref-filter.c:560
    71547158#, c-format
    71557159msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
     
    71617165msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
    71627166
    7163 #: ref-filter.c:344
    7164 #, c-format
    7165 msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
    7166 msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s"
    7167 
    71687167#: ref-filter.c:352
    71697168#, c-format
     
    71767175msgstr "%%(body) не приема аргументи"
    71777176
    7178 #: ref-filter.c:377
    7179 #, c-format
    7180 msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
    7181 msgstr "непознат аргумент за %%(subject): %s"
    7182 
    71837177#: ref-filter.c:396
    71847178#, c-format
    71857179msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
    7186 msgstr "очаква се %%(trailers:key=СТОЙНОСТ)"
     7180msgstr "очаква се %%(trailers:key=ЕПИЛОГ)"
    71877181
    71887182#: ref-filter.c:398
     
    71967190msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
    71977191
    7198 #: ref-filter.c:431
    7199 #, c-format
    7200 msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
    7201 msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
    7202 
    7203 #: ref-filter.c:443
    7204 #, c-format
    7205 msgid "unrecognized %%(raw) argument: %s"
    7206 msgstr "непознат аргумент за „%%(raw)“: %s"
    7207 
    72087192#: ref-filter.c:458
    72097193#, c-format
     
    72117195msgstr "очаква се положителна стойност за „%s“ в %%(%s)"
    72127196
    7213 #: ref-filter.c:462
    7214 #, c-format
    7215 msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
    7216 msgstr "непознат аргумент „%s“ в %%(%s)"
    7217 
    72187197#: ref-filter.c:476
    72197198#, c-format
     
    72367215msgstr "непозната широчина: %s"
    72377216
    7238 #: ref-filter.c:534
    7239 #, c-format
    7240 msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
    7241 msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
    7242 
    72437217#: ref-filter.c:542
    72447218#, c-format
     
    72467220msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
    72477221
    7248 #: ref-filter.c:560
    7249 #, c-format
    7250 msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
    7251 msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
    7252 
    72537222#: ref-filter.c:568
    72547223#, c-format
     
    72727241msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
    72737242
    7274 #: ref-filter.c:844
    7275 #, c-format
    7276 msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
    7277 msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
    7278 
    7279 #: ref-filter.c:910
    7280 #, c-format
    7281 msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
    7282 msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
     7243#: ref-filter.c:844 ref-filter.c:910 ref-filter.c:946 ref-filter.c:948
     7244#, c-format
     7245msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom"
     7246msgstr "формат: лексемата %%(%s) е използвана без съответната ѝ %%(%s)"
    72837247
    72847248#: ref-filter.c:912
     
    72917255msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
    72927256msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
    7293 
    7294 #: ref-filter.c:946
    7295 #, c-format
    7296 msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
    7297 msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
    7298 
    7299 #: ref-filter.c:948
    7300 #, c-format
    7301 msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
    7302 msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
    73037257
    73047258#: ref-filter.c:950
     
    73777331msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
    73787332
    7379 #: ref-filter.c:2250 refs.c:673
     7333#: ref-filter.c:2250 refs.c:676
    73807334#, c-format
    73817335msgid "ignoring broken ref %s"
    73827336msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
    73837337
    7384 #: ref-filter.c:2623
     7338#: ref-filter.c:2629
    73857339#, c-format
    73867340msgid "format: %%(end) atom missing"
    73877341msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
    73887342
    7389 #: ref-filter.c:2726
     7343#: ref-filter.c:2740
    73907344#, c-format
    73917345msgid "malformed object name %s"
    73927346msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    73937347
    7394 #: ref-filter.c:2731
     7348#: ref-filter.c:2745
    73957349#, c-format
    73967350msgid "option `%s' must point to a commit"
     
    74377391msgstr "неправилно име на клон: „%s = %s“"
    74387392
    7439 #: refs.c:671
     7393#: refs.c:674
    74407394#, c-format
    74417395msgid "ignoring dangling symref %s"
    74427396msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
    74437397
    7444 #: refs.c:920
     7398#: refs.c:925
    74457399#, c-format
    74467400msgid "log for ref %s has gap after %s"
    74477401msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
    74487402
    7449 #: refs.c:927
     7403#: refs.c:932
    74507404#, c-format
    74517405msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
    74527406msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
    74537407
    7454 #: refs.c:992
     7408#: refs.c:997
    74557409#, c-format
    74567410msgid "log for %s is empty"
    74577411msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
    74587412
    7459 #: refs.c:1084
     7413#: refs.c:1090
    74607414#, c-format
    74617415msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
    74627416msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
    74637417
    7464 #: refs.c:1155
     7418#: refs.c:1168
    74657419#, c-format
    74667420msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
    74677421msgstr "неуспешно обновяване на указателя (update_ref) „%s“: %s"
    74687422
    7469 #: refs.c:2062
     7423#: refs.c:2069
    74707424#, c-format
    74717425msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
    74727426msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
    74737427
    7474 #: refs.c:2142
     7428#: refs.c:2152
    74757429msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
    74767430msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
    74777431
    7478 #: refs.c:2153
     7432#: refs.c:2163
    74797433msgid "ref updates aborted by hook"
    74807434msgstr "обновяванията на указатели са преустановени от кука"
    74817435
    7482 #: refs.c:2253 refs.c:2283
     7436#: refs.c:2271 refs.c:2301
    74837437#, c-format
    74847438msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
    74857439msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
    74867440
    7487 #: refs.c:2259 refs.c:2294
     7441#: refs.c:2277 refs.c:2312
    74887442#, c-format
    74897443msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
    74907444msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
    74917445
    7492 #: refs/files-backend.c:1271
     7446#: refs/files-backend.c:1268
    74937447#, c-format
    74947448msgid "could not remove reference %s"
    74957449msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
    74967450
    7497 #: refs/files-backend.c:1285 refs/packed-backend.c:1549
     7451#: refs/files-backend.c:1282 refs/packed-backend.c:1549
    74987452#: refs/packed-backend.c:1559
    74997453#, c-format
     
    75017455msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
    75027456
    7503 #: refs/files-backend.c:1288 refs/packed-backend.c:1562
     7457#: refs/files-backend.c:1285 refs/packed-backend.c:1562
    75047458#, c-format
    75057459msgid "could not delete references: %s"
     
    75117465msgstr "неправилен указател: „%s“"
    75127466
    7513 #: remote.c:351
     7467#: remote.c:402
    75147468#, c-format
    75157469msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
     
    75177471"съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s"
    75187472
    7519 #: remote.c:399
     7473#: remote.c:450
    75207474msgid "more than one receivepack given, using the first"
    75217475msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият"
    75227476
    7523 #: remote.c:407
     7477#: remote.c:458
    75247478msgid "more than one uploadpack given, using the first"
    75257479msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият"
    75267480
    7527 #: remote.c:590
     7481#: remote.c:699
    75287482#, c-format
    75297483msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
    75307484msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
    75317485
    7532 #: remote.c:594
     7486#: remote.c:703
    75337487#, c-format
    75347488msgid "%s usually tracks %s, not %s"
    75357489msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
    75367490
    7537 #: remote.c:598
     7491#: remote.c:707
    75387492#, c-format
    75397493msgid "%s tracks both %s and %s"
    75407494msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
    75417495
    7542 #: remote.c:666
     7496#: remote.c:775
    75437497#, c-format
    75447498msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
    75457499msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
    75467500
    7547 #: remote.c:676
     7501#: remote.c:785
    75487502#, c-format
    75497503msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
    75507504msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
    75517505
    7552 #: remote.c:1083
     7506#: remote.c:1192
    75537507#, c-format
    75547508msgid "src refspec %s does not match any"
    75557509msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект"
    75567510
    7557 #: remote.c:1088
     7511#: remote.c:1197
    75587512#, c-format
    75597513msgid "src refspec %s matches more than one"
     
    75647518#. the <src>.
    75657519#.
    7566 #: remote.c:1103
     7520#: remote.c:1212
    75677521#, c-format
    75687522msgid ""
     
    75887542"указателя."
    75897543
    7590 #: remote.c:1123
     7544#: remote.c:1232
    75917545#, c-format
    75927546msgid ""
     
    75997553"изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?"
    76007554
    7601 #: remote.c:1128
     7555#: remote.c:1237
    76027556#, c-format
    76037557msgid ""
     
    76107564"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
    76117565
    7612 #: remote.c:1133
     7566#: remote.c:1242
    76137567#, c-format
    76147568msgid ""
     
    76207574"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
    76217575
    7622 #: remote.c:1138
     7576#: remote.c:1247
    76237577#, c-format
    76247578msgid ""
     
    76307584"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
    76317585
    7632 #: remote.c:1174
     7586#: remote.c:1283
    76337587#, c-format
    76347588msgid "%s cannot be resolved to branch"
    76357589msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“"
    76367590
    7637 #: remote.c:1185
     7591#: remote.c:1294
    76387592#, c-format
    76397593msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
    76407594msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува"
    76417595
    7642 #: remote.c:1197
     7596#: remote.c:1306
    76437597#, c-format
    76447598msgid "dst refspec %s matches more than one"
    76457599msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект"
    76467600
    7647 #: remote.c:1204
     7601#: remote.c:1313
    76487602#, c-format
    76497603msgid "dst ref %s receives from more than one src"
     
    76527606"източник"
    76537607
    7654 #: remote.c:1724 remote.c:1825
     7608#: remote.c:1834 remote.c:1941
    76557609msgid "HEAD does not point to a branch"
    76567610msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
    76577611
    7658 #: remote.c:1733
     7612#: remote.c:1843
    76597613#, c-format
    76607614msgid "no such branch: '%s'"
    76617615msgstr "няма клон на име „%s“"
    76627616
    7663 #: remote.c:1736
     7617#: remote.c:1846
    76647618#, c-format
    76657619msgid "no upstream configured for branch '%s'"
    76667620msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
    76677621
    7668 #: remote.c:1742
     7622#: remote.c:1852
    76697623#, c-format
    76707624msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
    76717625msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
    76727626
    7673 #: remote.c:1757
     7627#: remote.c:1867
    76747628#, c-format
    76757629msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
     
    76787632"хранилището „%s“"
    76797633
    7680 #: remote.c:1769
     7634#: remote.c:1882
    76817635#, c-format
    76827636msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
    76837637msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
    76847638
    7685 #: remote.c:1779
     7639#: remote.c:1892
    76867640#, c-format
    76877641msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
    76887642msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
    76897643
    7690 #: remote.c:1792
     7644#: remote.c:1905
    76917645msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
    76927646msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
    76937647
    7694 #: remote.c:1814
     7648#: remote.c:1927
    76957649msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
    76967650msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
    76977651
    7698 #: remote.c:1943
     7652#: remote.c:2060
    76997653#, c-format
    77007654msgid "couldn't find remote ref %s"
    77017655msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит"
    77027656
    7703 #: remote.c:1956
     7657#: remote.c:2073
    77047658#, c-format
    77057659msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
    77067660msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“"
    77077661
    7708 #: remote.c:2119
     7662#: remote.c:2236
    77097663#, c-format
    77107664msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
    77117665msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
    77127666
    7713 #: remote.c:2123
     7667#: remote.c:2240
    77147668msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
    77157669msgstr "  (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
    77167670
    7717 #: remote.c:2126
     7671#: remote.c:2243
    77187672#, c-format
    77197673msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
    77207674msgstr "Клонът е обновен към „%s“.\n"
    77217675
    7722 #: remote.c:2130
     7676#: remote.c:2247
    77237677#, c-format
    77247678msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
    77257679msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
    77267680
    7727 #: remote.c:2133
     7681#: remote.c:2250
    77287682#, c-format
    77297683msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
    77307684msgstr "  (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
    77317685
    7732 #: remote.c:2137
     7686#: remote.c:2254
    77337687#, c-format
    77347688msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
     
    77377691msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
    77387692
    7739 #: remote.c:2143
     7693#: remote.c:2260
    77407694msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
    77417695msgstr "  (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
    77427696
    7743 #: remote.c:2146
     7697#: remote.c:2263
    77447698#, c-format
    77457699msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
     
    77497703msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
    77507704
    7751 #: remote.c:2154
     7705#: remote.c:2271
    77527706msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
    77537707msgstr "  (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
    77547708
    7755 #: remote.c:2157
     7709#: remote.c:2274
    77567710#, c-format
    77577711msgid ""
     
    77687722"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
    77697723
    7770 #: remote.c:2167
     7724#: remote.c:2284
    77717725msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
    77727726msgstr "  (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
    77737727
    7774 #: remote.c:2359
     7728#: remote.c:2476
    77757729#, c-format
    77767730msgid "cannot parse expected object name '%s'"
     
    78057759msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)"
    78067760
    7807 #: rerere.c:482 builtin/gc.c:2246 builtin/gc.c:2281
     7761#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2263 builtin/gc.c:2298
    78087762#, c-format
    78097763msgid "failed to flush '%s'"
     
    78537807msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
    78547808
    7855 #: rerere.c:865 submodule.c:2121 builtin/log.c:2002
    7856 #: builtin/submodule--helper.c:1776 builtin/submodule--helper.c:1819
     7809#: rerere.c:865 submodule.c:2121 builtin/log.c:2017
     7810#: builtin/submodule--helper.c:1777 builtin/submodule--helper.c:1820
    78577811#, c-format
    78587812msgid "could not create directory '%s'"
     
    78927846msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
    78937847
    7894 #: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3705
     7848#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3700
    78957849#, c-format
    78967850msgid "failed to find tree of %s"
    78977851msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
    78987852
    7899 #: revision.c:2259
    7900 msgid "--unsorted-input is incompatible with --no-walk"
    7901 msgstr "опциите „--unsorted-input“ и „--no-walk“ са несъвместими"
    7902 
    7903 #: revision.c:2346
     7853#: revision.c:2347
    79047854msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
    79057855msgstr "опцията „--unpacked=ПАКЕТЕН_ФАЙЛ“ вече не се поддържа"
    79067856
    7907 #: revision.c:2655 revision.c:2659
    7908 msgid "--no-walk is incompatible with --unsorted-input"
    7909 msgstr "опциите „--no-walk“ и „--unsorted-input“ са несъвместими"
    7910 
    7911 #: revision.c:2690
     7857#: revision.c:2686
    79127858msgid "your current branch appears to be broken"
    79137859msgstr "Текущият клон е повреден"
    79147860
    7915 #: revision.c:2693
     7861#: revision.c:2689
    79167862#, c-format
    79177863msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
    79187864msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
    79197865
    7920 #: revision.c:2895
     7866#: revision.c:2891
    79217867msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
    79227868msgstr ""
     
    79247870"p“ и „-s“"
    79257871
    7926 #: run-command.c:1278
     7872#: run-command.c:1262
    79277873#, c-format
    79287874msgid "cannot create async thread: %s"
     
    79937939msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    79947940
    7995 #: sequencer.c:345 sequencer.c:4754 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297
    7996 #: builtin/rm.c:408
     7941#: sequencer.c:345 sequencer.c:4751 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297
     7942#: builtin/rm.c:409
    79977943#, c-format
    79987944msgid "could not remove '%s'"
     
    80818027"    git revert --abort"
    80828028
    8083 #: sequencer.c:448 sequencer.c:3290
     8029#: sequencer.c:448 sequencer.c:3292
    80848030#, c-format
    80858031msgid "could not lock '%s'"
    80868032msgstr "„%s“ не може да се заключи"
    80878033
    8088 #: sequencer.c:450 sequencer.c:3089 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308
    8089 #: sequencer.c:3566 sequencer.c:5621 strbuf.c:1176 wrapper.c:639
     8034#: sequencer.c:450 sequencer.c:3091 sequencer.c:3296 sequencer.c:3310
     8035#: sequencer.c:3561 sequencer.c:5618 strbuf.c:1188 wrapper.c:639
    80908036#, c-format
    80918037msgid "could not write to '%s'"
     
    80978043msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
    80988044
    8099 #: sequencer.c:460 sequencer.c:3094 sequencer.c:3296 sequencer.c:3310
    8100 #: sequencer.c:3574
     8045#: sequencer.c:460 sequencer.c:3096 sequencer.c:3298 sequencer.c:3312
     8046#: sequencer.c:3569
    81018047#, c-format
    81028048msgid "failed to finalize '%s'"
    81038049msgstr "„%s“ не може да се завърши"
     8050
     8051#: sequencer.c:473 sequencer.c:1934 sequencer.c:3116 sequencer.c:3551
     8052#: sequencer.c:3679 builtin/am.c:289 builtin/commit.c:834 builtin/merge.c:1148
     8053#, c-format
     8054msgid "could not read '%s'"
     8055msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    81048056
    81058057#: sequencer.c:499
     
    81178069msgstr "%s: превъртане"
    81188070
    8119 #: sequencer.c:574 builtin/tag.c:610
     8071#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:614
    81208072#, c-format
    81218073msgid "Invalid cleanup mode %s"
     
    81488100msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
    81498101
    8150 #: sequencer.c:841 wrapper.c:209 wrapper.c:379 builtin/am.c:730
    8151 #: builtin/am.c:822 builtin/rebase.c:694
     8102#: sequencer.c:841 wrapper.c:209 wrapper.c:379 builtin/am.c:756
     8103#: builtin/am.c:848 builtin/rebase.c:694
    81528104#, c-format
    81538105msgid "could not open '%s' for reading"
     
    82128164"    git rebase --continue\n"
    82138165
    8214 #: sequencer.c:1229
     8166#: sequencer.c:1225
    82158167msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
    82168168msgstr ""
     
    82188170"(prepare-commit-msg)"
    82198171
    8220 #: sequencer.c:1235
     8172#: sequencer.c:1231
    82218173msgid ""
    82228174"Your name and email address were configured automatically based\n"
     
    82468198"    git commit --amend --reset-author\n"
    82478199
    8248 #: sequencer.c:1248
     8200#: sequencer.c:1244
    82498201msgid ""
    82508202"Your name and email address were configured automatically based\n"
     
    82718223"    git commit --amend --reset-author\n"
    82728224
    8273 #: sequencer.c:1290
     8225#: sequencer.c:1288
    82748226msgid "couldn't look up newly created commit"
    82758227msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
    82768228
    8277 #: sequencer.c:1292
     8229#: sequencer.c:1290
    82788230msgid "could not parse newly created commit"
    82798231msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
    82808232
    8281 #: sequencer.c:1338
     8233#: sequencer.c:1339
    82828234msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
    82838235msgstr ""
     
    82858237"подаването"
    82868238
    8287 #: sequencer.c:1340
     8239#: sequencer.c:1342
    82888240msgid "detached HEAD"
    82898241msgstr "несвързан връх „HEAD“"
    82908242
    8291 #: sequencer.c:1344
     8243#: sequencer.c:1346
    82928244msgid " (root-commit)"
    82938245msgstr " (начално подаване)"
    82948246
    8295 #: sequencer.c:1365
     8247#: sequencer.c:1367
    82968248msgid "could not parse HEAD"
    82978249msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
    82988250
    8299 #: sequencer.c:1367
     8251#: sequencer.c:1369
    83008252#, c-format
    83018253msgid "HEAD %s is not a commit!"
    83028254msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
    83038255
    8304 #: sequencer.c:1371 sequencer.c:1449 builtin/commit.c:1707
     8256#: sequencer.c:1373 sequencer.c:1451 builtin/commit.c:1708
    83058257msgid "could not parse HEAD commit"
    83068258msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
    83078259
    8308 #: sequencer.c:1427 sequencer.c:2312
     8260#: sequencer.c:1429 sequencer.c:2314
    83098261msgid "unable to parse commit author"
    83108262msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
    83118263
    8312 #: sequencer.c:1438 builtin/am.c:1616 builtin/merge.c:708
     8264#: sequencer.c:1440 builtin/am.c:1643 builtin/merge.c:710
    83138265msgid "git write-tree failed to write a tree"
    83148266msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
    83158267
    8316 #: sequencer.c:1471 sequencer.c:1591
     8268#: sequencer.c:1473 sequencer.c:1593
    83178269#, c-format
    83188270msgid "unable to read commit message from '%s'"
    83198271msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
    83208272
    8321 #: sequencer.c:1502 sequencer.c:1534
     8273#: sequencer.c:1504 sequencer.c:1536
    83228274#, c-format
    83238275msgid "invalid author identity '%s'"
    83248276msgstr "неправилна самоличност за автор: „%s“"
    83258277
    8326 #: sequencer.c:1508
     8278#: sequencer.c:1510
    83278279msgid "corrupt author: missing date information"
    83288280msgstr "повредена информация за автор: липсва дата"
    83298281
    8330 #: sequencer.c:1547 builtin/am.c:1643 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:913
    8331 #: builtin/merge.c:938 t/helper/test-fast-rebase.c:78
     8282#: sequencer.c:1549 builtin/am.c:1670 builtin/commit.c:1822 builtin/merge.c:915
     8283#: builtin/merge.c:940 t/helper/test-fast-rebase.c:78
    83328284msgid "failed to write commit object"
    83338285msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
    83348286
    8335 #: sequencer.c:1574 sequencer.c:4526 t/helper/test-fast-rebase.c:199
     8287#: sequencer.c:1576 sequencer.c:4523 t/helper/test-fast-rebase.c:199
    83368288#: t/helper/test-fast-rebase.c:217
    83378289#, c-format
     
    83398291msgstr "„%s“ не може да се обнови"
    83408292
    8341 #: sequencer.c:1623
     8293#: sequencer.c:1625
    83428294#, c-format
    83438295msgid "could not parse commit %s"
    83448296msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
    83458297
    8346 #: sequencer.c:1628
     8298#: sequencer.c:1630
    83478299#, c-format
    83488300msgid "could not parse parent commit %s"
    83498301msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
    83508302
    8351 #: sequencer.c:1711 sequencer.c:1992
     8303#: sequencer.c:1713 sequencer.c:1994
    83528304#, c-format
    83538305msgid "unknown command: %d"
    83548306msgstr "непозната команда: %d"
    83558307
    8356 #: sequencer.c:1753
     8308#: sequencer.c:1755
    83578309msgid "This is the 1st commit message:"
    83588310msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
    83598311
    8360 #: sequencer.c:1754
     8312#: sequencer.c:1756
    83618313#, c-format
    83628314msgid "This is the commit message #%d:"
    83638315msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
    83648316
    8365 #: sequencer.c:1755
     8317#: sequencer.c:1757
    83668318msgid "The 1st commit message will be skipped:"
    83678319msgstr "Съобщението при подаване №1 ще бъде прескочено:"
    83688320
    8369 #: sequencer.c:1756
     8321#: sequencer.c:1758
    83708322#, c-format
    83718323msgid "The commit message #%d will be skipped:"
    83728324msgstr "Съобщението при подаване №%d ще бъде прескочено:"
    83738325
    8374 #: sequencer.c:1757
     8326#: sequencer.c:1759
    83758327#, c-format
    83768328msgid "This is a combination of %d commits."
    83778329msgstr "Това е обединение от %d подавания"
    83788330
    8379 #: sequencer.c:1904 sequencer.c:1961
     8331#: sequencer.c:1906 sequencer.c:1963
    83808332#, c-format
    83818333msgid "cannot write '%s'"
    83828334msgstr "„%s“ не може да се запази"
    83838335
    8384 #: sequencer.c:1951
     8336#: sequencer.c:1953
    83858337msgid "need a HEAD to fixup"
    83868338msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
    83878339
    8388 #: sequencer.c:1953 sequencer.c:3601
     8340#: sequencer.c:1955 sequencer.c:3596
    83898341msgid "could not read HEAD"
    83908342msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
    83918343
    8392 #: sequencer.c:1955
     8344#: sequencer.c:1957
    83938345msgid "could not read HEAD's commit message"
    83948346msgstr ""
    83958347"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
    83968348
    8397 #: sequencer.c:1979
     8349#: sequencer.c:1981
    83988350#, c-format
    83998351msgid "could not read commit message of %s"
    84008352msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
    84018353
    8402 #: sequencer.c:2089
     8354#: sequencer.c:2091
    84038355msgid "your index file is unmerged."
    84048356msgstr "индексът не е слят."
    84058357
    8406 #: sequencer.c:2096
     8358#: sequencer.c:2098
    84078359msgid "cannot fixup root commit"
    84088360msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
    84098361
    8410 #: sequencer.c:2115
     8362#: sequencer.c:2117
    84118363#, c-format
    84128364msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
    84138365msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
    84148366
    8415 #: sequencer.c:2123 sequencer.c:2131
     8367#: sequencer.c:2125 sequencer.c:2133
    84168368#, c-format
    84178369msgid "commit %s does not have parent %d"
    84188370msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
    84198371
    8420 #: sequencer.c:2137
     8372#: sequencer.c:2139
    84218373#, c-format
    84228374msgid "cannot get commit message for %s"
     
    84258377#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
    84268378#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
    8427 #: sequencer.c:2156
     8379#: sequencer.c:2158
    84288380#, c-format
    84298381msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
    84308382msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
    84318383
    8432 #: sequencer.c:2222
     8384#: sequencer.c:2224
    84338385#, c-format
    84348386msgid "could not rename '%s' to '%s'"
    84358387msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
    84368388
    8437 #: sequencer.c:2282
     8389#: sequencer.c:2284
    84388390#, c-format
    84398391msgid "could not revert %s... %s"
    84408392msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
    84418393
    8442 #: sequencer.c:2283
     8394#: sequencer.c:2285
    84438395#, c-format
    84448396msgid "could not apply %s... %s"
    84458397msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
    84468398
    8447 #: sequencer.c:2304
     8399#: sequencer.c:2306
    84488400#, c-format
    84498401msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
    84508402msgstr "прескачане на %s %s — кръпката вече е приложена\n"
    84518403
    8452 #: sequencer.c:2362
     8404#: sequencer.c:2364
    84538405#, c-format
    84548406msgid "git %s: failed to read the index"
    84558407msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
    84568408
    8457 #: sequencer.c:2370
     8409#: sequencer.c:2372
    84588410#, c-format
    84598411msgid "git %s: failed to refresh the index"
    84608412msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
    84618413
    8462 #: sequencer.c:2450
     8414#: sequencer.c:2452
    84638415#, c-format
    84648416msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
    84658417msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
    84668418
    8467 #: sequencer.c:2459
     8419#: sequencer.c:2461
    84688420#, c-format
    84698421msgid "missing arguments for %s"
    84708422msgstr "„%s“ изисква аргументи"
    84718423
    8472 #: sequencer.c:2502
     8424#: sequencer.c:2504
    84738425#, c-format
    84748426msgid "could not parse '%s'"
    84758427msgstr "„%s“ не може да се анализира"
    84768428
    8477 #: sequencer.c:2563
     8429#: sequencer.c:2565
    84788430#, c-format
    84798431msgid "invalid line %d: %.*s"
    84808432msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
    84818433
    8482 #: sequencer.c:2574
     8434#: sequencer.c:2576
    84838435#, c-format
    84848436msgid "cannot '%s' without a previous commit"
    84858437msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
    84868438
    8487 #: sequencer.c:2622 builtin/rebase.c:184
     8439#: sequencer.c:2624 builtin/rebase.c:184
    84888440#, c-format
    84898441msgid "could not read '%s'."
    84908442msgstr "от „%s“ не може да се чете."
    84918443
    8492 #: sequencer.c:2660
     8444#: sequencer.c:2662
    84938445msgid "cancelling a cherry picking in progress"
    84948446msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания"
    84958447
    8496 #: sequencer.c:2669
     8448#: sequencer.c:2671
    84978449msgid "cancelling a revert in progress"
    84988450msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване"
    84998451
    8500 #: sequencer.c:2709
     8452#: sequencer.c:2711
    85018453msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
    85028454msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
    85038455
    8504 #: sequencer.c:2711
     8456#: sequencer.c:2713
    85058457#, c-format
    85068458msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
    85078459msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
    85088460
    8509 #: sequencer.c:2716
     8461#: sequencer.c:2718
    85108462msgid "no commits parsed."
    85118463msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
    85128464
    8513 #: sequencer.c:2727
     8465#: sequencer.c:2729
    85148466msgid "cannot cherry-pick during a revert."
    85158467msgstr ""
    85168468"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
    85178469
    8518 #: sequencer.c:2729
     8470#: sequencer.c:2731
    85198471msgid "cannot revert during a cherry-pick."
    85208472msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
    85218473
    8522 #: sequencer.c:2807
     8474#: sequencer.c:2809
    85238475#, c-format
    85248476msgid "invalid value for %s: %s"
    85258477msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
    85268478
    8527 #: sequencer.c:2916
     8479#: sequencer.c:2918
    85288480msgid "unusable squash-onto"
    85298481msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
    85308482
    8531 #: sequencer.c:2936
     8483#: sequencer.c:2938
    85328484#, c-format
    85338485msgid "malformed options sheet: '%s'"
    85348486msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
    85358487
    8536 #: sequencer.c:3031 sequencer.c:4905
     8488#: sequencer.c:3033 sequencer.c:4902
    85378489msgid "empty commit set passed"
    85388490msgstr "зададено е празно множество от подавания"
    85398491
    8540 #: sequencer.c:3048
     8492#: sequencer.c:3050
    85418493msgid "revert is already in progress"
    85428494msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания"
    85438495
    8544 #: sequencer.c:3050
     8496#: sequencer.c:3052
    85458497#, c-format
    85468498msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
    85478499msgstr "използвайте „git revert (--continue | %s--abort | --quit)“"
    85488500
    8549 #: sequencer.c:3053
     8501#: sequencer.c:3055
    85508502msgid "cherry-pick is already in progress"
    85518503msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания"
    85528504
    8553 #: sequencer.c:3055
     8505#: sequencer.c:3057
    85548506#, c-format
    85558507msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
    85568508msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
    85578509
    8558 #: sequencer.c:3069
     8510#: sequencer.c:3071
    85598511#, c-format
    85608512msgid "could not create sequencer directory '%s'"
     
    85638515"създадена"
    85648516
    8565 #: sequencer.c:3084
     8517#: sequencer.c:3086
    85668518msgid "could not lock HEAD"
    85678519msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
    85688520
    8569 #: sequencer.c:3144 sequencer.c:4615
     8521#: sequencer.c:3146 sequencer.c:4612
    85708522msgid "no cherry-pick or revert in progress"
    85718523msgstr ""
    85728524"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
    85738525
    8574 #: sequencer.c:3146 sequencer.c:3157
     8526#: sequencer.c:3148 sequencer.c:3159
    85758527msgid "cannot resolve HEAD"
    85768528msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
    85778529
    8578 #: sequencer.c:3148 sequencer.c:3192
     8530#: sequencer.c:3150 sequencer.c:3194
    85798531msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
    85808532msgstr ""
     
    85828534"предстои да бъде създаден"
    85838535
    8584 #: sequencer.c:3178 builtin/grep.c:772
     8536#: sequencer.c:3180 builtin/fetch.c:999 builtin/fetch.c:1411 builtin/grep.c:772
    85858537#, c-format
    85868538msgid "cannot open '%s'"
    85878539msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    85888540
    8589 #: sequencer.c:3180
     8541#: sequencer.c:3182
    85908542#, c-format
    85918543msgid "cannot read '%s': %s"
    85928544msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
    85938545
    8594 #: sequencer.c:3181
     8546#: sequencer.c:3183
    85958547msgid "unexpected end of file"
    85968548msgstr "неочакван край на файл"
    85978549
    8598 #: sequencer.c:3187
     8550#: sequencer.c:3189
    85998551#, c-format
    86008552msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
     
    86038555"повреден"
    86048556
    8605 #: sequencer.c:3198
     8557#: sequencer.c:3200
    86068558msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
    86078559msgstr ""
     
    86098561"Не се правят промени."
    86108562
    8611 #: sequencer.c:3239
     8563#: sequencer.c:3241
    86128564msgid "no revert in progress"
    86138565msgstr "в момента не тече пребазиране"
    86148566
    8615 #: sequencer.c:3248
     8567#: sequencer.c:3250
    86168568msgid "no cherry-pick in progress"
    86178569msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания"
    86188570
    8619 #: sequencer.c:3258
     8571#: sequencer.c:3260
    86208572msgid "failed to skip the commit"
    86218573msgstr "неуспешно прескачане на подаването"
    86228574
    8623 #: sequencer.c:3265
     8575#: sequencer.c:3267
    86248576msgid "there is nothing to skip"
    86258577msgstr "няма какво да се прескочи"
    86268578
    8627 #: sequencer.c:3268
     8579#: sequencer.c:3270
    86288580#, c-format
    86298581msgid ""
     
    86358587"    git %s --continue"
    86368588
    8637 #: sequencer.c:3430 sequencer.c:4506
     8589#: sequencer.c:3432 sequencer.c:4503
    86388590msgid "cannot read HEAD"
    86398591msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
    86408592
    8641 #: sequencer.c:3447
     8593#: sequencer.c:3449
    86428594#, c-format
    86438595msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
    86448596msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
    86458597
    8646 #: sequencer.c:3455
     8598#: sequencer.c:3457
    86478599#, c-format
    86488600msgid ""
     
    86638615"    git rebase --continue\n"
    86648616
    8665 #: sequencer.c:3465
     8617#: sequencer.c:3467
    86668618#, c-format
    86678619msgid "Could not apply %s... %.*s"
    86688620msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
    86698621
    8670 #: sequencer.c:3472
     8622#: sequencer.c:3474
    86718623#, c-format
    86728624msgid "Could not merge %.*s"
    86738625msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
    86748626
    8675 #: sequencer.c:3486 sequencer.c:3490 builtin/difftool.c:639
     8627#: sequencer.c:3488 sequencer.c:3492 builtin/difftool.c:633
    86768628#, c-format
    86778629msgid "could not copy '%s' to '%s'"
    86788630msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
    86798631
    8680 #: sequencer.c:3502
     8632#: sequencer.c:3503
    86818633#, c-format
    86828634msgid "Executing: %s\n"
    86838635msgstr "В момента се изпълнява: %s\n"
    86848636
    8685 #: sequencer.c:3517
     8637#: sequencer.c:3514
    86868638#, c-format
    86878639msgid ""
     
    86988650"\n"
    86998651
    8700 #: sequencer.c:3523
     8652#: sequencer.c:3520
    87018653msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
    87028654msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n"
    87038655
    8704 #: sequencer.c:3529
     8656#: sequencer.c:3526
    87058657#, c-format
    87068658msgid ""
     
    87198671"\n"
    87208672
    8721 #: sequencer.c:3591
     8673#: sequencer.c:3586
    87228674#, c-format
    87238675msgid "illegal label name: '%.*s'"
    87248676msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
    87258677
    8726 #: sequencer.c:3664
     8678#: sequencer.c:3659
    87278679msgid "writing fake root commit"
    87288680msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
    87298681
    8730 #: sequencer.c:3669
     8682#: sequencer.c:3664
    87318683msgid "writing squash-onto"
    87328684msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
    87338685
    8734 #: sequencer.c:3748
     8686#: sequencer.c:3743
    87358687#, c-format
    87368688msgid "could not resolve '%s'"
    87378689msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
    87388690
    8739 #: sequencer.c:3780
     8691#: sequencer.c:3775
    87408692msgid "cannot merge without a current revision"
    87418693msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
    87428694
    8743 #: sequencer.c:3802
     8695#: sequencer.c:3797
    87448696#, c-format
    87458697msgid "unable to parse '%.*s'"
    87468698msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
    87478699
    8748 #: sequencer.c:3811
     8700#: sequencer.c:3806
    87498701#, c-format
    87508702msgid "nothing to merge: '%.*s'"
    87518703msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
    87528704
    8753 #: sequencer.c:3823
     8705#: sequencer.c:3818
    87548706msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
    87558707msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
    87568708
    8757 #: sequencer.c:3878
     8709#: sequencer.c:3873
    87588710#, c-format
    87598711msgid "could not get commit message of '%s'"
    87608712msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
    87618713
    8762 #: sequencer.c:4024
     8714#: sequencer.c:4019
    87638715#, c-format
    87648716msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
    87658717msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
    87668718
    8767 #: sequencer.c:4040
     8719#: sequencer.c:4035
    87688720msgid "merge: Unable to write new index file"
    87698721msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
    87708722
    8771 #: sequencer.c:4121
     8723#: sequencer.c:4116
    87728724msgid "Cannot autostash"
    87738725msgstr "Не може да се скатае автоматично"
    87748726
    8775 #: sequencer.c:4124
     8727#: sequencer.c:4119
    87768728#, c-format
    87778729msgid "Unexpected stash response: '%s'"
    87788730msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
    87798731
    8780 #: sequencer.c:4130
     8732#: sequencer.c:4125
    87818733#, c-format
    87828734msgid "Could not create directory for '%s'"
    87838735msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
    87848736
    8785 #: sequencer.c:4133
     8737#: sequencer.c:4128
    87868738#, c-format
    87878739msgid "Created autostash: %s\n"
    87888740msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
    87898741
    8790 #: sequencer.c:4137
     8742#: sequencer.c:4132
    87918743msgid "could not reset --hard"
    87928744msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
    87938745
    8794 #: sequencer.c:4162
     8746#: sequencer.c:4157
    87958747#, c-format
    87968748msgid "Applied autostash.\n"
    87978749msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
    87988750
    8799 #: sequencer.c:4174
     8751#: sequencer.c:4169
    88008752#, c-format
    88018753msgid "cannot store %s"
    88028754msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
    88038755
    8804 #: sequencer.c:4177
     8756#: sequencer.c:4172
    88058757#, c-format
    88068758msgid ""
     
    88148766"поискате.\n"
    88158767
    8816 #: sequencer.c:4182
     8768#: sequencer.c:4177
    88178769msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
    88188770msgstr "Конфликти при прилагането на автоматично скатаното."
    88198771
    8820 #: sequencer.c:4183
     8772#: sequencer.c:4178
    88218773msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
    88228774msgstr "Вече има запис за автоматично скатано, затова се създава нов запис."
    88238775
    8824 #: sequencer.c:4255
     8776#: sequencer.c:4252
    88258777msgid "could not detach HEAD"
    88268778msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
    88278779
    8828 #: sequencer.c:4270
     8780#: sequencer.c:4267
    88298781#, c-format
    88308782msgid "Stopped at HEAD\n"
    88318783msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
    88328784
    8833 #: sequencer.c:4272
     8785#: sequencer.c:4269
    88348786#, c-format
    88358787msgid "Stopped at %s\n"
    88368788msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
    88378789
    8838 #: sequencer.c:4304
     8790#: sequencer.c:4301
    88398791#, c-format
    88408792msgid ""
     
    88598811"    git rebase --continue\n"
    88608812
    8861 #: sequencer.c:4350
     8813#: sequencer.c:4347
    88628814#, c-format
    88638815msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
    88648816msgstr "Пребазиране (%d/%d)%s"
    88658817
    8866 #: sequencer.c:4396
     8818#: sequencer.c:4393
    88678819#, c-format
    88688820msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
    88698821msgstr "Спиране при „%s“…  %.*s\n"
    88708822
    8871 #: sequencer.c:4466
     8823#: sequencer.c:4463
    88728824#, c-format
    88738825msgid "unknown command %d"
    88748826msgstr "непозната команда %d"
    88758827
    8876 #: sequencer.c:4514
     8828#: sequencer.c:4511
    88778829msgid "could not read orig-head"
    88788830msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
    88798831
    8880 #: sequencer.c:4519
     8832#: sequencer.c:4516
    88818833msgid "could not read 'onto'"
    88828834msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
    88838835
    8884 #: sequencer.c:4533
     8836#: sequencer.c:4530
    88858837#, c-format
    88868838msgid "could not update HEAD to %s"
    88878839msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
    88888840
    8889 #: sequencer.c:4593
     8841#: sequencer.c:4590
    88908842#, c-format
    88918843msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
    88928844msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „%s“.\n"
    88938845
    8894 #: sequencer.c:4645
     8846#: sequencer.c:4642
    88958847msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
    88968848msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
    88978849
    8898 #: sequencer.c:4654
     8850#: sequencer.c:4651
    88998851msgid "cannot amend non-existing commit"
    89008852msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
    89018853
    8902 #: sequencer.c:4656
     8854#: sequencer.c:4653
    89038855#, c-format
    89048856msgid "invalid file: '%s'"
    89058857msgstr "неправилен файл: „%s“"
    89068858
    8907 #: sequencer.c:4658
     8859#: sequencer.c:4655
    89088860#, c-format
    89098861msgid "invalid contents: '%s'"
    89108862msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
    89118863
    8912 #: sequencer.c:4661
     8864#: sequencer.c:4658
    89138865msgid ""
    89148866"\n"
     
    89208872"отново изпълнете „git rebase --continue“."
    89218873
    8922 #: sequencer.c:4697 sequencer.c:4736
     8874#: sequencer.c:4694 sequencer.c:4733
    89238875#, c-format
    89248876msgid "could not write file: '%s'"
    89258877msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
    89268878
    8927 #: sequencer.c:4752
     8879#: sequencer.c:4749
    89288880msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
    89298881msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
    89308882
    8931 #: sequencer.c:4762
     8883#: sequencer.c:4759
    89328884msgid "could not commit staged changes."
    89338885msgstr "промените в индекса не може да бъдат подадени."
    89348886
    8935 #: sequencer.c:4882
     8887#: sequencer.c:4879
    89368888#, c-format
    89378889msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
    89388890msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
    89398891
    8940 #: sequencer.c:4886
     8892#: sequencer.c:4883
    89418893#, c-format
    89428894msgid "%s: bad revision"
    89438895msgstr "%s: неправилна версия"
    89448896
    8945 #: sequencer.c:4921
     8897#: sequencer.c:4918
    89468898msgid "can't revert as initial commit"
    89478899msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
    89488900
    8949 #: sequencer.c:5192 sequencer.c:5421
     8901#: sequencer.c:5189 sequencer.c:5418
    89508902#, c-format
    89518903msgid "skipped previously applied commit %s"
    89528904msgstr "прескачане на вече приложеното подаване „%s“"
    89538905
    8954 #: sequencer.c:5262 sequencer.c:5437
     8906#: sequencer.c:5259 sequencer.c:5434
    89558907msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
    89568908msgstr ""
    89578909"може да включите пропуснатите подавания с опцията „--reapply-cherry-picks“"
    89588910
    8959 #: sequencer.c:5408
     8911#: sequencer.c:5405
    89608912msgid "make_script: unhandled options"
    89618913msgstr "make_script: неподдържани опции"
    89628914
    8963 #: sequencer.c:5411
     8915#: sequencer.c:5408
    89648916msgid "make_script: error preparing revisions"
    89658917msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
    89668918
    8967 #: sequencer.c:5669 sequencer.c:5686
     8919#: sequencer.c:5666 sequencer.c:5683
    89688920msgid "nothing to do"
    89698921msgstr "няма какво да се прави"
    89708922
    8971 #: sequencer.c:5705
     8923#: sequencer.c:5702
    89728924msgid "could not skip unnecessary pick commands"
    89738925msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
    89748926
    8975 #: sequencer.c:5805
     8927#: sequencer.c:5802
    89768928msgid "the script was already rearranged."
    89778929msgstr "скриптът вече е преподреден."
    89788930
    8979 #: setup.c:133
     8931#: setup.c:134
    89808932#, c-format
    89818933msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
    89828934msgstr "„%s“ е извън хранилището при „%s“"
    89838935
    8984 #: setup.c:185
     8936#: setup.c:186
    89858937#, c-format
    89868938msgid ""
     
    89938945"    git КОМАНДА -- ПЪТ…"
    89948946
    8995 #: setup.c:198
     8947#: setup.c:199
    89968948#, c-format
    89978949msgid ""
     
    90068958"    git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
    90078959
    9008 #: setup.c:264
     8960#: setup.c:265
    90098961#, c-format
    90108962msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
    90118963msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция"
    90128964
    9013 #: setup.c:283
     8965#: setup.c:284
    90148966#, c-format
    90158967msgid ""
     
    90238975"    git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
    90248976
    9025 #: setup.c:419
     8977#: setup.c:420
    90268978msgid "unable to set up work tree using invalid config"
    90278979msgstr ""
    90288980"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
    90298981
    9030 #: setup.c:423 builtin/rev-parse.c:895
     8982#: setup.c:424 builtin/rev-parse.c:895
    90318983msgid "this operation must be run in a work tree"
    90328984msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
    90338985
    9034 #: setup.c:658
     8986#: setup.c:722
    90358987#, c-format
    90368988msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
    90378989msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
    90388990
    9039 #: setup.c:666
     8991#: setup.c:730
    90408992msgid "unknown repository extension found:"
    90418993msgid_plural "unknown repository extensions found:"
     
    90438995msgstr[1] "открити са непознати разширения в хранилището:"
    90448996
    9045 #: setup.c:680
     8997#: setup.c:744
    90468998msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
    90478999msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
     
    90499001msgstr[1] "версията на хранилището е 0, но са открити разширения за версия 1:"
    90509002
    9051 #: setup.c:701
     9003#: setup.c:765
    90529004#, c-format
    90539005msgid "error opening '%s'"
    90549006msgstr "„%s“ не може да се отвори"
    90559007
    9056 #: setup.c:703
     9008#: setup.c:767
    90579009#, c-format
    90589010msgid "too large to be a .git file: '%s'"
    90599011msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
    90609012
    9061 #: setup.c:705
     9013#: setup.c:769
    90629014#, c-format
    90639015msgid "error reading %s"
    90649016msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
    90659017
    9066 #: setup.c:707
     9018#: setup.c:771
    90679019#, c-format
    90689020msgid "invalid gitfile format: %s"
    90699021msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
    90709022
    9071 #: setup.c:709
     9023#: setup.c:773
    90729024#, c-format
    90739025msgid "no path in gitfile: %s"
    90749026msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
    90759027
    9076 #: setup.c:711
     9028#: setup.c:775
    90779029#, c-format
    90789030msgid "not a git repository: %s"
    90799031msgstr "не е хранилище на Git: %s"
    90809032
    9081 #: setup.c:813
     9033#: setup.c:877
    90829034#, c-format
    90839035msgid "'$%s' too big"
    90849036msgstr "„%s“ е прекалено голям"
    90859037
    9086 #: setup.c:827
     9038#: setup.c:891
    90879039#, c-format
    90889040msgid "not a git repository: '%s'"
    90899041msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
    90909042
    9091 #: setup.c:856 setup.c:858 setup.c:889
     9043#: setup.c:920 setup.c:922 setup.c:953
    90929044#, c-format
    90939045msgid "cannot chdir to '%s'"
    90949046msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
    90959047
    9096 #: setup.c:861 setup.c:917 setup.c:927 setup.c:966 setup.c:974
     9048#: setup.c:925 setup.c:981 setup.c:991 setup.c:1030 setup.c:1038
    90979049msgid "cannot come back to cwd"
    90989050msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
    90999051
    9100 #: setup.c:988
     9052#: setup.c:1052
    91019053#, c-format
    91029054msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
    91039055msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
    91049056
    9105 #: setup.c:1231
     9057#: setup.c:1295
    91069058msgid "Unable to read current working directory"
    91079059msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
    91089060
    9109 #: setup.c:1240 setup.c:1246
     9061#: setup.c:1304 setup.c:1310
    91109062#, c-format
    91119063msgid "cannot change to '%s'"
    91129064msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
    91139065
    9114 #: setup.c:1251
     9066#: setup.c:1315
    91159067#, c-format
    91169068msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
     
    91199071"git: %s"
    91209072
    9121 #: setup.c:1257
     9073#: setup.c:1321
    91229074#, c-format
    91239075msgid ""
     
    91309082"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
    91319083
    9132 #: setup.c:1381
     9084#: setup.c:1446
    91339085#, c-format
    91349086msgid ""
     
    91409092"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
    91419093
    9142 #: setup.c:1443
     9094#: setup.c:1508
    91439095msgid "fork failed"
    91449096msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
    91459097
    9146 #: setup.c:1448
     9098#: setup.c:1513
    91479099msgid "setsid failed"
    91489100msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
    91499101
    9150 #: sparse-index.c:273
     9102#: sparse-index.c:289
    91519103#, c-format
    91529104msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
     
    92059157msgstr[1] "%u байта/сек."
    92069158
    9207 #: strbuf.c:1174 wrapper.c:207 wrapper.c:377 builtin/am.c:739
     9159#: strbuf.c:1186 wrapper.c:207 wrapper.c:377 builtin/am.c:765
    92089160#: builtin/rebase.c:650
    92099161#, c-format
     
    92119163msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
    92129164
    9213 #: strbuf.c:1183
     9165#: strbuf.c:1195
    92149166#, c-format
    92159167msgid "could not edit '%s'"
     
    93059257msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно"
    93069258
    9307 #: submodule.c:1194 builtin/branch.c:692 builtin/submodule--helper.c:2713
     9259#: submodule.c:1194 builtin/branch.c:699 builtin/submodule--helper.c:2714
    93089260msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
    93099261msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
     
    95589510msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
    95599511
    9560 #: transport-helper.c:661 transport.c:1475
     9512#: transport-helper.c:661 transport.c:1474
    95619513msgid "operation not supported by protocol"
    95629514msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
     
    97829734msgstr "Преустановяване на действието."
    97839735
    9784 #: transport.c:1344
     9736#: transport.c:1343
    97859737msgid "failed to push all needed submodules"
    97869738msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
     
    98029754msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
    98039755
    9804 #: unpack-trees.c:115
     9756#: unpack-trees.c:118
    98059757#, c-format
    98069758msgid ""
     
    98119763"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
    98129764
    9813 #: unpack-trees.c:117
     9765#: unpack-trees.c:120
    98149766#, c-format
    98159767msgid ""
     
    98209772"%%s"
    98219773
    9822 #: unpack-trees.c:120
     9774#: unpack-trees.c:123
    98239775#, c-format
    98249776msgid ""
     
    98299781"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
    98309782
    9831 #: unpack-trees.c:122
     9783#: unpack-trees.c:125
    98329784#, c-format
    98339785msgid ""
     
    98389790"%%s"
    98399791
    9840 #: unpack-trees.c:125
     9792#: unpack-trees.c:128
    98419793#, c-format
    98429794msgid ""
     
    98479799"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
    98489800
    9849 #: unpack-trees.c:127
     9801#: unpack-trees.c:130
    98509802#, c-format
    98519803msgid ""
     
    98569808"%%s"
    98579809
    9858 #: unpack-trees.c:132
     9810#: unpack-trees.c:135
    98599811#, c-format
    98609812msgid ""
     
    98659817"%s"
    98669818
    9867 #: unpack-trees.c:136
     9819#: unpack-trees.c:138
     9820#, c-format
     9821msgid ""
     9822"Refusing to remove the current working directory:\n"
     9823"%s"
     9824msgstr ""
     9825"Текущата работна директория няма да бъде изтрита:\n"
     9826"%s"
     9827
     9828#: unpack-trees.c:142
    98689829#, c-format
    98699830msgid ""
     
    98749835"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
    98759836
    9876 #: unpack-trees.c:138
     9837#: unpack-trees.c:144
    98779838#, c-format
    98789839msgid ""
     
    98839844"%%s"
    98849845
    9885 #: unpack-trees.c:141
     9846#: unpack-trees.c:147
    98869847#, c-format
    98879848msgid ""
     
    98929853"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
    98939854
    9894 #: unpack-trees.c:143
     9855#: unpack-trees.c:149
    98959856#, c-format
    98969857msgid ""
     
    99019862"%%s"
    99029863
    9903 #: unpack-trees.c:146
     9864#: unpack-trees.c:152
    99049865#, c-format
    99059866msgid ""
     
    99109871"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
    99119872
    9912 #: unpack-trees.c:148
     9873#: unpack-trees.c:154
    99139874#, c-format
    99149875msgid ""
     
    99199880"%%s"
    99209881
    9921 #: unpack-trees.c:154
     9882#: unpack-trees.c:160
    99229883#, c-format
    99239884msgid ""
     
    99299890"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
    99309891
    9931 #: unpack-trees.c:156
     9892#: unpack-trees.c:162
    99329893#, c-format
    99339894msgid ""
     
    99399900"%%s"
    99409901
    9941 #: unpack-trees.c:159
     9902#: unpack-trees.c:165
    99429903#, c-format
    99439904msgid ""
     
    99489909"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
    99499910
    9950 #: unpack-trees.c:161
     9911#: unpack-trees.c:167
    99519912#, c-format
    99529913msgid ""
     
    99579918"%%s"
    99589919
    9959 #: unpack-trees.c:164
     9920#: unpack-trees.c:170
    99609921#, c-format
    99619922msgid ""
     
    99669927"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
    99679928
    9968 #: unpack-trees.c:166
     9929#: unpack-trees.c:172
    99699930#, c-format
    99709931msgid ""
     
    99759936"%%s"
    99769937
    9977 #: unpack-trees.c:174
     9938#: unpack-trees.c:180
    99789939#, c-format
    99799940msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
    99809941msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“.  Не може да се присвои."
    99819942
    9982 #: unpack-trees.c:177
     9943#: unpack-trees.c:183
    99839944#, c-format
    99849945msgid ""
     
    99899950"„%s“"
    99909951
    9991 #: unpack-trees.c:180
     9952#: unpack-trees.c:186
    99929953#, c-format
    99939954msgid ""
     
    100009961"%s"
    100019962
    10002 #: unpack-trees.c:182
     9963#: unpack-trees.c:188
    100039964#, c-format
    100049965msgid ""
     
    100109971"%s"
    100119972
    10012 #: unpack-trees.c:184
     9973#: unpack-trees.c:190
    100139974#, c-format
    100149975msgid ""
     
    100219982"%s"
    100229983
    10023 #: unpack-trees.c:264
     9984#: unpack-trees.c:270
    100249985#, c-format
    100259986msgid "Aborting\n"
    100269987msgstr "Преустановяване на действието\n"
    100279988
    10028 #: unpack-trees.c:291
     9989#: unpack-trees.c:297
    100299990#, c-format
    100309991msgid ""
     
    100379998"    git sparse-checkout reapply\n"
    100389999
    10039 #: unpack-trees.c:352
     10000#: unpack-trees.c:358
    1004010001msgid "Updating files"
    1004110002msgstr "Обновяване на файлове"
    1004210003
    10043 #: unpack-trees.c:384
     10004#: unpack-trees.c:390
    1004410005msgid ""
    1004510006"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
     
    1005110012"и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n"
    1005210013
    10053 #: unpack-trees.c:1620
     10014#: unpack-trees.c:1636
    1005410015msgid "Updating index flags"
    1005510016msgstr "Обновяване на флаговете на индекса"
    1005610017
    10057 #: unpack-trees.c:2772
     10018#: unpack-trees.c:2803
    1005810019#, c-format
    1005910020msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
     
    1006110022"работното дърво и неследеното подаване съдържат повтарящи се обекти: %s"
    1006210023
    10063 #: upload-pack.c:1561
     10024#: upload-pack.c:1565
    1006410025msgid "expected flush after fetch arguments"
    1006510026msgstr "след аргументите на „fetch“ се очаква изчистване на буферите"
     
    1009810059msgstr "Доставяне на обектите"
    1009910060
    10100 #: worktree.c:236 builtin/am.c:2154 builtin/bisect--helper.c:156
     10061#: worktree.c:238 builtin/am.c:2209 builtin/bisect--helper.c:156
    1010110062#, c-format
    1010210063msgid "failed to read '%s'"
    1010310064msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
    1010410065
    10105 #: worktree.c:303
     10066#: worktree.c:305
    1010610067#, c-format
    1010710068msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
    1010810069msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
    1010910070
    10110 #: worktree.c:314
     10071#: worktree.c:316
    1011110072#, c-format
    1011210073msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
     
    1011410075"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
    1011510076
    10116 #: worktree.c:326
     10077#: worktree.c:328
    1011710078#, c-format
    1011810079msgid "'%s' does not exist"
    1011910080msgstr "„%s“ не съществува."
    1012010081
    10121 #: worktree.c:332
     10082#: worktree.c:334
    1012210083#, c-format
    1012310084msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
    1012410085msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
    1012510086
    10126 #: worktree.c:341
     10087#: worktree.c:343
    1012710088#, c-format
    1012810089msgid "'%s' does not point back to '%s'"
    1012910090msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“"
    1013010091
    10131 #: worktree.c:603
     10092#: worktree.c:604
    1013210093msgid "not a directory"
    1013310094msgstr "не е директория"
    1013410095
    10135 #: worktree.c:612
     10096#: worktree.c:613
    1013610097msgid ".git is not a file"
    1013710098msgstr "„.git“ не е файл"
    1013810099
    10139 #: worktree.c:614
     10100#: worktree.c:615
    1014010101msgid ".git file broken"
    1014110102msgstr "„.git“ е повреден"
    1014210103
    10143 #: worktree.c:616
     10104#: worktree.c:617
    1014410105msgid ".git file incorrect"
    1014510106msgstr "„.git“ е неправилен"
    1014610107
    10147 #: worktree.c:722
     10108#: worktree.c:723
    1014810109msgid "not a valid path"
    1014910110msgstr "неправилен път"
    1015010111
    10151 #: worktree.c:728
     10112#: worktree.c:729
    1015210113msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
    1015310114msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ не е файл"
    1015410115
    10155 #: worktree.c:732
     10116#: worktree.c:733
    1015610117msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
    1015710118msgstr "не може да се открие хранилище: файлът „.git“ не сочи към хранилище"
    1015810119
    10159 #: worktree.c:736
     10120#: worktree.c:737
    1016010121msgid "unable to locate repository; .git file broken"
    1016110122msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ е повреден"
    1016210123
    10163 #: worktree.c:742
     10124#: worktree.c:743
    1016410125msgid "gitdir unreadable"
    1016510126msgstr "директорията „gitdir“ не може да се прочете"
    1016610127
    10167 #: worktree.c:746
     10128#: worktree.c:747
    1016810129msgid "gitdir incorrect"
    1016910130msgstr "неправилна директория „gitdir“"
    1017010131
    10171 #: worktree.c:771
     10132#: worktree.c:772
    1017210133msgid "not a valid directory"
    1017310134msgstr "не е валидна директория"
    1017410135
    10175 #: worktree.c:777
     10136#: worktree.c:778
    1017610137msgid "gitdir file does not exist"
    1017710138msgstr "файлът „gitdir“ не съществува"
    1017810139
    10179 #: worktree.c:782 worktree.c:791
     10140#: worktree.c:783 worktree.c:792
    1018010141#, c-format
    1018110142msgid "unable to read gitdir file (%s)"
    1018210143msgstr "файлът „gitdir“ не може да бъде прочетен (%s)"
    1018310144
    10184 #: worktree.c:801
     10145#: worktree.c:802
    1018510146#, c-format
    1018610147msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
     
    1018910150"получени: %<PRIuMAX>)"
    1019010151
    10191 #: worktree.c:809
     10152#: worktree.c:810
    1019210153msgid "invalid gitdir file"
    1019310154msgstr "неправилен файл „gitdir“"
    1019410155
    10195 #: worktree.c:817
     10156#: worktree.c:818
    1019610157msgid "gitdir file points to non-existent location"
    1019710158msgstr "файлът „gitdir“ сочи несъществуващо местоположение"
     
    1025810219"  (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
    1025910220
    10260 #: wt-status.c:211 wt-status.c:1125
     10221#: wt-status.c:211 wt-status.c:1131
    1026110222msgid "Changes to be committed:"
    1026210223msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
    1026310224
    10264 #: wt-status.c:234 wt-status.c:1134
     10225#: wt-status.c:234 wt-status.c:1140
    1026510226msgid "Changes not staged for commit:"
    1026610227msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
     
    1036710328msgstr "неследено съдържание, "
    1036810329
    10369 #: wt-status.c:958
     10330#: wt-status.c:964
    1037010331#, c-format
    1037110332msgid "Your stash currently has %d entry"
     
    1037410335msgstr[1] "Има %d скатавания."
    1037510336
    10376 #: wt-status.c:989
     10337#: wt-status.c:995
    1037710338msgid "Submodules changed but not updated:"
    1037810339msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
    1037910340
    10380 #: wt-status.c:991
     10341#: wt-status.c:997
    1038110342msgid "Submodule changes to be committed:"
    1038210343msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
    1038310344
    10384 #: wt-status.c:1073
     10345#: wt-status.c:1079
    1038510346msgid ""
    1038610347"Do not modify or remove the line above.\n"
     
    1039010351"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
    1039110352
    10392 #: wt-status.c:1165
     10353#: wt-status.c:1171
    1039310354#, c-format
    1039410355msgid ""
     
    1040110362"За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n"
    1040210363
    10403 #: wt-status.c:1195
     10364#: wt-status.c:1201
    1040410365msgid "You have unmerged paths."
    1040510366msgstr "Някои пътища не са слети."
    1040610367
    10407 #: wt-status.c:1198
     10368#: wt-status.c:1204
    1040810369msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
    1040910370msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
    1041010371
    10411 #: wt-status.c:1200
     10372#: wt-status.c:1206
    1041210373msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
    1041310374msgstr "  (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
    1041410375
    10415 #: wt-status.c:1204
     10376#: wt-status.c:1210
    1041610377msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
    1041710378msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
    1041810379
    10419 #: wt-status.c:1207
     10380#: wt-status.c:1213
    1042010381msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
    1042110382msgstr "  (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
    1042210383
    10423 #: wt-status.c:1216
     10384#: wt-status.c:1224
    1042410385msgid "You are in the middle of an am session."
    1042510386msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
    1042610387
    10427 #: wt-status.c:1219
     10388#: wt-status.c:1227
    1042810389msgid "The current patch is empty."
    1042910390msgstr "Текущата кръпка е празна."
    1043010391
    10431 #: wt-status.c:1223
     10392#: wt-status.c:1232
    1043210393msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
    1043310394msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
    1043410395
    10435 #: wt-status.c:1225
     10396#: wt-status.c:1234
    1043610397msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
    1043710398msgstr "  (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    1043810399
    10439 #: wt-status.c:1227
     10400#: wt-status.c:1237
     10401msgid ""
     10402"  (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)"
     10403msgstr ""
     10404"  (използвайте „git am --allow-empty“, за да включите кръпката като празно "
     10405"подаване)"
     10406
     10407#: wt-status.c:1239
    1044010408msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
    1044110409msgstr ""
    1044210410"  (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
    1044310411
    10444 #: wt-status.c:1360
     10412#: wt-status.c:1372
    1044510413msgid "git-rebase-todo is missing."
    1044610414msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
    1044710415
    10448 #: wt-status.c:1362
     10416#: wt-status.c:1374
    1044910417msgid "No commands done."
    1045010418msgstr "Не са изпълнени команди."
    1045110419
    10452 #: wt-status.c:1365
     10420#: wt-status.c:1377
    1045310421#, c-format
    1045410422msgid "Last command done (%d command done):"
     
    1045710425msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):"
    1045810426
    10459 #: wt-status.c:1376
     10427#: wt-status.c:1388
    1046010428#, c-format
    1046110429msgid "  (see more in file %s)"
    1046210430msgstr "  (повече информация има във файла „%s“)"
    1046310431
    10464 #: wt-status.c:1381
     10432#: wt-status.c:1393
    1046510433msgid "No commands remaining."
    1046610434msgstr "Не остават повече команди."
    1046710435
    10468 #: wt-status.c:1384
     10436#: wt-status.c:1396
    1046910437#, c-format
    1047010438msgid "Next command to do (%d remaining command):"
     
    1047310441msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):"
    1047410442
    10475 #: wt-status.c:1392
     10443#: wt-status.c:1404
    1047610444msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
    1047710445msgstr ""
    1047810446"  (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
    1047910447
    10480 #: wt-status.c:1404
     10448#: wt-status.c:1416
    1048110449#, c-format
    1048210450msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
    1048310451msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    1048410452
    10485 #: wt-status.c:1409
     10453#: wt-status.c:1421
    1048610454msgid "You are currently rebasing."
    1048710455msgstr "В момента пребазирате."
    1048810456
    10489 #: wt-status.c:1422
     10457#: wt-status.c:1434
    1049010458msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
    1049110459msgstr "  (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
    1049210460
    10493 #: wt-status.c:1424
     10461#: wt-status.c:1436
    1049410462msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
    1049510463msgstr "  (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    1049610464
    10497 #: wt-status.c:1426
     10465#: wt-status.c:1438
    1049810466msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
    1049910467msgstr ""
    1050010468"  (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
    1050110469
    10502 #: wt-status.c:1433
     10470#: wt-status.c:1445
    1050310471msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
    1050410472msgstr "  (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
    1050510473
    10506 #: wt-status.c:1437
     10474#: wt-status.c:1449
    1050710475#, c-format
    1050810476msgid ""
     
    1051010478msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    1051110479
    10512 #: wt-status.c:1442
     10480#: wt-status.c:1454
    1051310481msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
    1051410482msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
    1051510483
    10516 #: wt-status.c:1445
     10484#: wt-status.c:1457
    1051710485msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
    1051810486msgstr ""
     
    1052010488"continue“)"
    1052110489
    10522 #: wt-status.c:1449
     10490#: wt-status.c:1461
    1052310491#, c-format
    1052410492msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
     
    1052610494"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    1052710495
    10528 #: wt-status.c:1454
     10496#: wt-status.c:1466
    1052910497msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
    1053010498msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
    1053110499
    10532 #: wt-status.c:1457
     10500#: wt-status.c:1469
    1053310501msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
    1053410502msgstr ""
    1053510503"  (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
    1053610504
    10537 #: wt-status.c:1459
     10505#: wt-status.c:1471
    1053810506msgid ""
    1053910507"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
     
    1054110509"  (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
    1054210510
    10543 #: wt-status.c:1470
     10511#: wt-status.c:1482
    1054410512msgid "Cherry-pick currently in progress."
    1054510513msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
    1054610514
    10547 #: wt-status.c:1473
     10515#: wt-status.c:1485
    1054810516#, c-format
    1054910517msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
    1055010518msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
    1055110519
    10552 #: wt-status.c:1480
     10520#: wt-status.c:1492
    1055310521msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
    1055410522msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    1055510523
    10556 #: wt-status.c:1483
     10524#: wt-status.c:1495
    1055710525msgid "  (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
    1055810526msgstr "  (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    1055910527
    10560 #: wt-status.c:1486
     10528#: wt-status.c:1498
    1056110529msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
    1056210530msgstr ""
    1056310531"  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    1056410532
    10565 #: wt-status.c:1488
     10533#: wt-status.c:1500
    1056610534msgid "  (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
    1056710535msgstr "  (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    1056810536
    10569 #: wt-status.c:1490
     10537#: wt-status.c:1502
    1057010538msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
    1057110539msgstr ""
     
    1057310541"отбиране)"
    1057410542
    10575 #: wt-status.c:1500
     10543#: wt-status.c:1512
    1057610544msgid "Revert currently in progress."
    1057710545msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
    1057810546
    10579 #: wt-status.c:1503
     10547#: wt-status.c:1515
    1058010548#, c-format
    1058110549msgid "You are currently reverting commit %s."
    1058210550msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
    1058310551
    10584 #: wt-status.c:1509
     10552#: wt-status.c:1521
    1058510553msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
    1058610554msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
    1058710555
    10588 #: wt-status.c:1512
     10556#: wt-status.c:1524
    1058910557msgid "  (run \"git revert --continue\" to continue)"
    1059010558msgstr "  (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
    1059110559
    10592 #: wt-status.c:1515
     10560#: wt-status.c:1527
    1059310561msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
    1059410562msgstr "  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
    1059510563
    10596 #: wt-status.c:1517
     10564#: wt-status.c:1529
    1059710565msgid "  (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
    1059810566msgstr "  (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    1059910567
    10600 #: wt-status.c:1519
     10568#: wt-status.c:1531
    1060110569msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
    1060210570msgstr ""
     
    1060410572"подаване)"
    1060510573
    10606 #: wt-status.c:1529
     10574#: wt-status.c:1541
    1060710575#, c-format
    1060810576msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
    1060910577msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
    1061010578
    10611 #: wt-status.c:1533
     10579#: wt-status.c:1545
    1061210580msgid "You are currently bisecting."
    1061310581msgstr "В момента търсите двоично."
    1061410582
    10615 #: wt-status.c:1536
     10583#: wt-status.c:1548
    1061610584msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
    1061710585msgstr ""
     
    1061910587"състояние и клон)"
    1062010588
    10621 #: wt-status.c:1547
     10589#: wt-status.c:1559
    1062210590msgid "You are in a sparse checkout."
    1062310591msgstr "Вие сте в частично изтегляне."
    1062410592
    10625 #: wt-status.c:1550
     10593#: wt-status.c:1562
    1062610594#, c-format
    1062710595msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
     
    1062910597"Намирате се в частично изтеглено хранилище с %d%% налични, следени файла."
    1063010598
    10631 #: wt-status.c:1794
     10599#: wt-status.c:1806
    1063210600msgid "On branch "
    1063310601msgstr "На клон "
    1063410602
    10635 #: wt-status.c:1801
     10603#: wt-status.c:1813
    1063610604msgid "interactive rebase in progress; onto "
    1063710605msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
    1063810606
    10639 #: wt-status.c:1803
     10607#: wt-status.c:1815
    1064010608msgid "rebase in progress; onto "
    1064110609msgstr "извършвате пребазиране върху "
    1064210610
    10643 #: wt-status.c:1808
     10611#: wt-status.c:1820
    1064410612msgid "HEAD detached at "
    1064510613msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
    1064610614
    10647 #: wt-status.c:1810
     10615#: wt-status.c:1822
    1064810616msgid "HEAD detached from "
    1064910617msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
    1065010618
    10651 #: wt-status.c:1813
     10619#: wt-status.c:1825
    1065210620msgid "Not currently on any branch."
    1065310621msgstr "Извън всички клони."
    1065410622
    10655 #: wt-status.c:1830
     10623#: wt-status.c:1842
    1065610624msgid "Initial commit"
    1065710625msgstr "Първоначално подаване"
    1065810626
    10659 #: wt-status.c:1831
     10627#: wt-status.c:1843
    1066010628msgid "No commits yet"
    1066110629msgstr "Все още липсват подавания"
    1066210630
    10663 #: wt-status.c:1845
     10631#: wt-status.c:1857
    1066410632msgid "Untracked files"
    1066510633msgstr "Неследени файлове"
    1066610634
    10667 #: wt-status.c:1847
     10635#: wt-status.c:1859
    1066810636msgid "Ignored files"
    1066910637msgstr "Игнорирани файлове"
    1067010638
    10671 #: wt-status.c:1851
     10639#: wt-status.c:1863
    1067210640#, c-format
    1067310641msgid ""
     
    1068110649"За повече подробности погледнете „git status help“."
    1068210650
    10683 #: wt-status.c:1857
     10651#: wt-status.c:1869
    1068410652#, c-format
    1068510653msgid "Untracked files not listed%s"
    1068610654msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
    1068710655
    10688 #: wt-status.c:1859
     10656#: wt-status.c:1871
    1068910657msgid " (use -u option to show untracked files)"
    1069010658msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
    1069110659
    10692 #: wt-status.c:1865
     10660#: wt-status.c:1877
    1069310661msgid "No changes"
    1069410662msgstr "Няма промени"
    1069510663
    10696 #: wt-status.c:1870
     10664#: wt-status.c:1882
    1069710665#, c-format
    1069810666msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
     
    1070110669"„git commit -a“)\n"
    1070210670
    10703 #: wt-status.c:1874
     10671#: wt-status.c:1886
    1070410672#, c-format
    1070510673msgid "no changes added to commit\n"
    1070610674msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
    1070710675
    10708 #: wt-status.c:1878
     10676#: wt-status.c:1890
    1070910677#, c-format
    1071010678msgid ""
     
    1071510683"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    1071610684
    10717 #: wt-status.c:1882
     10685#: wt-status.c:1894
    1071810686#, c-format
    1071910687msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
    1072010688msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
    1072110689
    10722 #: wt-status.c:1886
     10690#: wt-status.c:1898
    1072310691#, c-format
    1072410692msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
     
    1072710695"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    1072810696
    10729 #: wt-status.c:1890 wt-status.c:1896
     10697#: wt-status.c:1902 wt-status.c:1908
    1073010698#, c-format
    1073110699msgid "nothing to commit\n"
    1073210700msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
    1073310701
    10734 #: wt-status.c:1893
     10702#: wt-status.c:1905
    1073510703#, c-format
    1073610704msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
     
    1073910707"неследените файлове)\n"
    1074010708
    10741 #: wt-status.c:1898
     10709#: wt-status.c:1910
    1074210710#, c-format
    1074310711msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
    1074410712msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
    1074510713
    10746 #: wt-status.c:2003
     10714#: wt-status.c:2015
    1074710715msgid "No commits yet on "
    1074810716msgstr "Все още липсват подавания в "
    1074910717
    10750 #: wt-status.c:2007
     10718#: wt-status.c:2019
    1075110719msgid "HEAD (no branch)"
    1075210720msgstr "HEAD (извън клон)"
    1075310721
    10754 #: wt-status.c:2038
     10722#: wt-status.c:2050
    1075510723msgid "different"
    1075610724msgstr "различен"
    1075710725
    10758 #: wt-status.c:2040 wt-status.c:2048
     10726#: wt-status.c:2052 wt-status.c:2060
    1075910727msgid "behind "
    1076010728msgstr "назад с "
    1076110729
    10762 #: wt-status.c:2043 wt-status.c:2046
     10730#: wt-status.c:2055 wt-status.c:2058
    1076310731msgid "ahead "
    1076410732msgstr "напред с "
    1076510733
    1076610734#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
    10767 #: wt-status.c:2569
     10735#: wt-status.c:2596
    1076810736#, c-format
    1076910737msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
    1077010738msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
    1077110739
    10772 #: wt-status.c:2575
     10740#: wt-status.c:2602
    1077310741msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
    1077410742msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
    1077510743
    10776 #: wt-status.c:2577
     10744#: wt-status.c:2604
    1077710745#, c-format
    1077810746msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
    1077910747msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
    1078010748
    10781 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:183
     10749#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:205
    1078210750msgid "could not send IPC command"
    1078310751msgstr "командата за комуникация между процеси не може да бъде пратена"
    1078410752
    10785 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:190
     10753#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:212
    1078610754msgid "could not read IPC response"
    1078710755msgstr "отговорът за комуникацията между процеси не може да бъде прочетен"
    1078810756
    10789 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:870
     10757#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:892
    1079010758#, c-format
    1079110759msgid "could not start accept_thread '%s'"
    1079210760msgstr "неуспешно изпълнение на „accept_thread“ върху нишката „%s“"
    1079310761
    10794 #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:882
     10762#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:904
    1079510763#, c-format
    1079610764msgid "could not start worker[0] for '%s'"
     
    1082910797msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
    1083010798
    10831 #: builtin/add.c:317 builtin/rev-parse.c:993
     10799#: builtin/add.c:313 builtin/rev-parse.c:993
    1083210800msgid "Could not read the index"
    1083310801msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
    1083410802
    10835 #: builtin/add.c:330
     10803#: builtin/add.c:326
    1083610804msgid "Could not write patch"
    1083710805msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
    1083810806
    10839 #: builtin/add.c:333
     10807#: builtin/add.c:329
    1084010808msgid "editing patch failed"
    1084110809msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
    1084210810
    10843 #: builtin/add.c:336
     10811#: builtin/add.c:332
    1084410812#, c-format
    1084510813msgid "Could not stat '%s'"
    1084610814msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
    1084710815
    10848 #: builtin/add.c:338
     10816#: builtin/add.c:334
    1084910817msgid "Empty patch. Aborted."
    1085010818msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
    1085110819
    10852 #: builtin/add.c:343
     10820#: builtin/add.c:340
    1085310821#, c-format
    1085410822msgid "Could not apply '%s'"
    1085510823msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
    1085610824
    10857 #: builtin/add.c:351
     10825#: builtin/add.c:348
    1085810826msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
    1085910827msgstr ""
    1086010828"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
    1086110829
    10862 #: builtin/add.c:371 builtin/clean.c:901 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124
     10830#: builtin/add.c:368 builtin/clean.c:927 builtin/fetch.c:174 builtin/mv.c:124
    1086310831#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:208 builtin/push.c:550
    1086410832#: builtin/remote.c:1429 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194
     
    1086610834msgstr "пробно изпълнение"
    1086710835
    10868 #: builtin/add.c:374
     10836#: builtin/add.c:369 builtin/check-ignore.c:22 builtin/commit.c:1484
     10837#: builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:789 builtin/log.c:2313
     10838#: builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120
     10839msgid "be verbose"
     10840msgstr "повече подробности"
     10841
     10842#: builtin/add.c:371
    1086910843msgid "interactive picking"
    1087010844msgstr "интерактивно отбиране на промени"
    1087110845
    10872 #: builtin/add.c:375 builtin/checkout.c:1560 builtin/reset.c:314
     10846#: builtin/add.c:372 builtin/checkout.c:1581 builtin/reset.c:409
    1087310847msgid "select hunks interactively"
    1087410848msgstr "интерактивен избор на парчета код"
    1087510849
    10876 #: builtin/add.c:376
     10850#: builtin/add.c:373
    1087710851msgid "edit current diff and apply"
    1087810852msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
    1087910853
    10880 #: builtin/add.c:377
     10854#: builtin/add.c:374
    1088110855msgid "allow adding otherwise ignored files"
    1088210856msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
    1088310857
    10884 #: builtin/add.c:378
     10858#: builtin/add.c:375
    1088510859msgid "update tracked files"
    1088610860msgstr "обновяване на следените файлове"
    1088710861
    10888 #: builtin/add.c:379
     10862#: builtin/add.c:376
    1088910863msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
    1089010864msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
    1089110865
    10892 #: builtin/add.c:380
     10866#: builtin/add.c:377
    1089310867msgid "record only the fact that the path will be added later"
    1089410868msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
    1089510869
    10896 #: builtin/add.c:381
     10870#: builtin/add.c:378
    1089710871msgid "add changes from all tracked and untracked files"
    1089810872msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
    1089910873
    10900 #: builtin/add.c:384
     10874#: builtin/add.c:381
    1090110875msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
    1090210876msgstr ""
     
    1090410878"no-all“)"
    1090510879
    10906 #: builtin/add.c:386
     10880#: builtin/add.c:383
    1090710881msgid "don't add, only refresh the index"
    1090810882msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
    1090910883
    10910 #: builtin/add.c:387
     10884#: builtin/add.c:384
    1091110885msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
    1091210886msgstr "прескачане на файловете, които не може да бъдат добавени поради грешки"
    1091310887
    10914 #: builtin/add.c:388
     10888#: builtin/add.c:385
    1091510889msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
    1091610890msgstr ""
     
    1091810892"игнорират"
    1091910893
    10920 #: builtin/add.c:389 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251
     10894#: builtin/add.c:386 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251
    1092110895msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
    1092210896msgstr ""
    1092310897"обновяване и на записите извън пътеводния сегмент на частичното изтегляне"
    1092410898
    10925 #: builtin/add.c:391 builtin/update-index.c:1004
     10899#: builtin/add.c:388 builtin/update-index.c:1004
    1092610900msgid "override the executable bit of the listed files"
    1092710901msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
    1092810902
    10929 #: builtin/add.c:393
     10903#: builtin/add.c:390
    1093010904msgid "warn when adding an embedded repository"
    1093110905msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
    1093210906
    10933 #: builtin/add.c:395
     10907#: builtin/add.c:392
    1093410908msgid "backend for `git stash -p`"
    1093510909msgstr "реализация на „git stash -p“"
    1093610910
    10937 #: builtin/add.c:413
     10911#: builtin/add.c:410
    1093810912#, c-format
    1093910913msgid ""
     
    1096610940"За повече информация погледнете „git help submodule“."
    1096710941
    10968 #: builtin/add.c:442
     10942#: builtin/add.c:439
    1096910943#, c-format
    1097010944msgid "adding embedded git repository: %s"
    1097110945msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
    1097210946
    10973 #: builtin/add.c:462
     10947#: builtin/add.c:459
    1097410948msgid ""
    1097510949"Use -f if you really want to add them.\n"
     
    1098210956"    git config advice.addIgnoredFile false"
    1098310957
    10984 #: builtin/add.c:477
     10958#: builtin/add.c:474
    1098510959msgid "adding files failed"
    1098610960msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
    1098710961
    10988 #: builtin/add.c:513
    10989 msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch"
    10990 msgstr ""
    10991 "опцията „--dry-run“ е несъвместима с всяка от опциите „--interactive“/„--"
    10992 "patch“"
    10993 
    10994 #: builtin/add.c:515 builtin/commit.c:358
    10995 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
    10996 msgstr ""
    10997 "опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с всяка от опциите „--"
    10998 "interactive“/„--patch“"
    10999 
    11000 #: builtin/add.c:532
    11001 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
    11002 msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--edit“ са несъвместими"
    11003 
    11004 #: builtin/add.c:544
    11005 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
    11006 msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
    11007 
    11008 #: builtin/add.c:547
    11009 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
    11010 msgstr "опцията „--ignore-missing“ изисква „--dry-run“"
    11011 
    11012 #: builtin/add.c:551
     10962#: builtin/add.c:548
    1101310963#, c-format
    1101410964msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
    1101510965msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
    1101610966
    11017 #: builtin/add.c:572 builtin/checkout.c:1731 builtin/commit.c:364
    11018 #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1650
    11019 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
    11020 msgstr ""
    11021 "опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с аргументи, указващи пътища"
    11022 
    11023 #: builtin/add.c:579 builtin/checkout.c:1743 builtin/commit.c:370
    11024 #: builtin/reset.c:340 builtin/rm.c:281 builtin/stash.c:1656
    11025 msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
    11026 msgstr "опцията „--pathspec-file-nul“ изисква опция „--pathspec-from-file“"
    11027 
    11028 #: builtin/add.c:583
     10967#: builtin/add.c:569 builtin/checkout.c:1751 builtin/commit.c:364
     10968#: builtin/reset.c:429 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1713
     10969#, c-format
     10970msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together"
     10971msgstr "опцията „%s“ и път са несъвместими"
     10972
     10973#: builtin/add.c:580
    1102910974#, c-format
    1103010975msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
    1103110976msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
    1103210977
    11033 #: builtin/add.c:585
     10978#: builtin/add.c:582
    1103410979msgid ""
    1103510980"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
     
    1104210987"    git config advice.addEmptyPathspec false"
    1104310988
    11044 #: builtin/am.c:366
     10989#: builtin/am.c:202
     10990#, c-format
     10991msgid "Invalid value for --empty: %s"
     10992msgstr "Неправилна стойност за „--empty“: „%s“"
     10993
     10994#: builtin/am.c:392
    1104510995msgid "could not parse author script"
    1104610996msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
    1104710997
    11048 #: builtin/am.c:456
     10998#: builtin/am.c:482
    1104910999#, c-format
    1105011000msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
    1105111001msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
    1105211002
    11053 #: builtin/am.c:498
     11003#: builtin/am.c:524
    1105411004#, c-format
    1105511005msgid "Malformed input line: '%s'."
    1105611006msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
    1105711007
    11058 #: builtin/am.c:536
     11008#: builtin/am.c:562
    1105911009#, c-format
    1106011010msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
    1106111011msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
    1106211012
    11063 #: builtin/am.c:562
     11013#: builtin/am.c:588
    1106411014msgid "fseek failed"
    1106511015msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
    1106611016
    11067 #: builtin/am.c:750
     11017#: builtin/am.c:776
    1106811018#, c-format
    1106911019msgid "could not parse patch '%s'"
    1107011020msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
    1107111021
    11072 #: builtin/am.c:815
     11022#: builtin/am.c:841
    1107311023msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
    1107411024msgstr ""
    1107511025"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
    1107611026
    11077 #: builtin/am.c:863
     11027#: builtin/am.c:889
    1107811028msgid "invalid timestamp"
    1107911029msgstr "неправилна стойност за време"
    1108011030
    11081 #: builtin/am.c:868 builtin/am.c:880
     11031#: builtin/am.c:894 builtin/am.c:906
    1108211032msgid "invalid Date line"
    1108311033msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
    1108411034
    11085 #: builtin/am.c:875
     11035#: builtin/am.c:901
    1108611036msgid "invalid timezone offset"
    1108711037msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
    1108811038
    11089 #: builtin/am.c:968
     11039#: builtin/am.c:994
    1109011040msgid "Patch format detection failed."
    1109111041msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
    1109211042
    11093 #: builtin/am.c:973 builtin/clone.c:300
     11043#: builtin/am.c:999 builtin/clone.c:300
    1109411044#, c-format
    1109511045msgid "failed to create directory '%s'"
    1109611046msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    1109711047
    11098 #: builtin/am.c:978
     11048#: builtin/am.c:1004
    1109911049msgid "Failed to split patches."
    1110011050msgstr "Кръпките не може да бъдат разделени."
    1110111051
    11102 #: builtin/am.c:1127
     11052#: builtin/am.c:1153
    1110311053#, c-format
    1110411054msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
    11105 msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
    11106 
    11107 #: builtin/am.c:1128
     11055msgstr ""
     11056"След коригирането на този проблем изпълнете:\n"
     11057"\n"
     11058"    %s --continue“"
     11059
     11060#: builtin/am.c:1154
    1110811061#, c-format
    1110911062msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
    11110 msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
    11111 
    11112 #: builtin/am.c:1129
     11063msgstr ""
     11064"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете:\n"
     11065"\n"
     11066"    %s --skip"
     11067
     11068#: builtin/am.c:1159
     11069#, c-format
     11070msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
     11071msgstr ""
     11072"За да включите празната кръпка като празно подаване, изпълнете:\n"
     11073"\n"
     11074"    %s --allow-empty"
     11075
     11076#: builtin/am.c:1161
    1111311077#, c-format
    1111411078msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
    11115 msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
    11116 
    11117 #: builtin/am.c:1224
     11079msgstr ""
     11080"За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете:\n"
     11081"\n"
     11082"    %s --abort"
     11083
     11084#: builtin/am.c:1256
    1111811085msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
    1111911086msgstr ""
     
    1112111088"редовете може да се загубят."
    1112211089
    11123 #: builtin/am.c:1252
    11124 msgid "Patch is empty."
    11125 msgstr "Кръпката е празна."
    11126 
    11127 #: builtin/am.c:1317
     11090#: builtin/am.c:1344
    1112811091#, c-format
    1112911092msgid "missing author line in commit %s"
    1113011093msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“"
    1113111094
    11132 #: builtin/am.c:1320
     11095#: builtin/am.c:1347
    1113311096#, c-format
    1113411097msgid "invalid ident line: %.*s"
    1113511098msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
    1113611099
    11137 #: builtin/am.c:1539
     11100#: builtin/am.c:1566
    1113811101msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
    1113911102msgstr ""
     
    1114111104"сливане."
    1114211105
    11143 #: builtin/am.c:1541
     11106#: builtin/am.c:1568
    1114411107msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
    1114511108msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
    1114611109
    11147 #: builtin/am.c:1560
     11110#: builtin/am.c:1587
    1114811111msgid ""
    1114911112"Did you hand edit your patch?\n"
     
    1115311116"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
    1115411117
    11155 #: builtin/am.c:1566
     11118#: builtin/am.c:1593
    1115611119msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
    1115711120msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
    1115811121
    11159 #: builtin/am.c:1592
     11122#: builtin/am.c:1619
    1116011123msgid "Failed to merge in the changes."
    1116111124msgstr "Неуспешно сливане на промените."
    1116211125
    11163 #: builtin/am.c:1624
     11126#: builtin/am.c:1651
    1116411127msgid "applying to an empty history"
    1116511128msgstr "прилагане върху празна история"
    1116611129
    11167 #: builtin/am.c:1676 builtin/am.c:1680
     11130#: builtin/am.c:1703 builtin/am.c:1707
    1116811131#, c-format
    1116911132msgid "cannot resume: %s does not exist."
    1117011133msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
    1117111134
    11172 #: builtin/am.c:1698
     11135#: builtin/am.c:1725
    1117311136msgid "Commit Body is:"
    1117411137msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
     
    1117811141#. input at this point.
    1117911142#.
    11180 #: builtin/am.c:1708
     11143#: builtin/am.c:1735
    1118111144#, c-format
    1118211145msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
     
    1118511148"на всичко:"
    1118611149
    11187 #: builtin/am.c:1754 builtin/commit.c:409
     11150#: builtin/am.c:1781 builtin/commit.c:409
    1118811151msgid "unable to write index file"
    1118911152msgstr "индексът не може да бъде записан"
    1119011153
    11191 #: builtin/am.c:1758
     11154#: builtin/am.c:1785
    1119211155#, c-format
    1119311156msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
     
    1119511158"Индексът не е чист: кръпките не може да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
    1119611159
    11197 #: builtin/am.c:1798 builtin/am.c:1865
     11160#: builtin/am.c:1827
     11161#, c-format
     11162msgid "Skipping: %.*s"
     11163msgstr "Прескачане: %.*s"
     11164
     11165#: builtin/am.c:1832
     11166#, c-format
     11167msgid "Creating an empty commit: %.*s"
     11168msgstr "Създаване на празно подаване: %.*s"
     11169
     11170#: builtin/am.c:1836
     11171msgid "Patch is empty."
     11172msgstr "Кръпката е празна."
     11173
     11174#: builtin/am.c:1847 builtin/am.c:1916
    1119811175#, c-format
    1119911176msgid "Applying: %.*s"
    1120011177msgstr "Прилагане: %.*s"
    1120111178
    11202 #: builtin/am.c:1815
     11179#: builtin/am.c:1864
    1120311180msgid "No changes -- Patch already applied."
    1120411181msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
    1120511182
    11206 #: builtin/am.c:1821
     11183#: builtin/am.c:1870
    1120711184#, c-format
    1120811185msgid "Patch failed at %s %.*s"
    1120911186msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
    1121011187
    11211 #: builtin/am.c:1825
     11188#: builtin/am.c:1874
    1121211189msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
    1121311190msgstr ""
     
    1121611193"    git am --show-current-patch=diff"
    1121711194
    11218 #: builtin/am.c:1868
     11195#: builtin/am.c:1920
     11196msgid "No changes - recorded it as an empty commit."
     11197msgstr "Няма промени — създаване на празно подаване."
     11198
     11199#: builtin/am.c:1922
    1121911200msgid ""
    1122011201"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
     
    1122611207"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
    1122711208
    11228 #: builtin/am.c:1875
     11209#: builtin/am.c:1930
    1122911210msgid ""
    1123011211"You still have unmerged paths in your index.\n"
     
    1123711218"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
    1123811219
    11239 #: builtin/am.c:1983 builtin/am.c:1987 builtin/am.c:1999 builtin/reset.c:353
    11240 #: builtin/reset.c:361
     11220#: builtin/am.c:2038 builtin/am.c:2042 builtin/am.c:2054 builtin/reset.c:448
     11221#: builtin/reset.c:456
    1124111222#, c-format
    1124211223msgid "Could not parse object '%s'."
    1124311224msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
    1124411225
    11245 #: builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2111
     11226#: builtin/am.c:2090 builtin/am.c:2166
    1124611227msgid "failed to clean index"
    1124711228msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
    1124811229
    11249 #: builtin/am.c:2079
     11230#: builtin/am.c:2134
    1125011231msgid ""
    1125111232"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
     
    1125811239"„ORIG_HEAD“"
    1125911240
    11260 #: builtin/am.c:2187
     11241#: builtin/am.c:2242
    1126111242#, c-format
    1126211243msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
    1126311244msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
    1126411245
    11265 #: builtin/am.c:2229
     11246#: builtin/am.c:2285
    1126611247#, c-format
    1126711248msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
    1126811249msgstr "Неправилна стойност за „--show-current-patch“: „%s“"
    1126911250
    11270 #: builtin/am.c:2233
    11271 #, c-format
    11272 msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
    11273 msgstr ""
    11274 "опциите „--show-current-patch=%s“ и „--show-current-patch=%s“ са несъвместими"
    11275 
    11276 #: builtin/am.c:2264
     11251#: builtin/am.c:2289
     11252#, c-format
     11253msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together"
     11254msgstr "опциите „%s=%s“ и „%s=%s“ са несъвместими"
     11255
     11256#: builtin/am.c:2320
    1127711257msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
    1127811258msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
    1127911259
    11280 #: builtin/am.c:2265
     11260#: builtin/am.c:2321
    1128111261msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
    1128211262msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --skip | --abort)"
    1128311263
    11284 #: builtin/am.c:2271
     11264#: builtin/am.c:2327
    1128511265msgid "run interactively"
    1128611266msgstr "интерактивна работа"
    1128711267
    11288 #: builtin/am.c:2273
     11268#: builtin/am.c:2329
    1128911269msgid "historical option -- no-op"
    1129011270msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
    1129111271
    11292 #: builtin/am.c:2275
     11272#: builtin/am.c:2331
    1129311273msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
    1129411274msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
    1129511275
    11296 #: builtin/am.c:2276 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
    11297 #: builtin/repack.c:640 builtin/stash.c:961
     11276#: builtin/am.c:2332 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
     11277#: builtin/repack.c:642 builtin/stash.c:962
    1129811278msgid "be quiet"
    1129911279msgstr "без извеждане на информация"
    1130011280
    11301 #: builtin/am.c:2278
     11281#: builtin/am.c:2334
    1130211282msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
    1130311283msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
    1130411284
    11305 #: builtin/am.c:2281
     11285#: builtin/am.c:2337
    1130611286msgid "recode into utf8 (default)"
    1130711287msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
    1130811288
    11309 #: builtin/am.c:2283
     11289#: builtin/am.c:2339
    1131011290msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
    1131111291msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
    1131211292
    11313 #: builtin/am.c:2285
     11293#: builtin/am.c:2341
    1131411294msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
    1131511295msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
    1131611296
    11317 #: builtin/am.c:2287
     11297#: builtin/am.c:2343
    1131811298msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
    1131911299msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
    1132011300
    11321 #: builtin/am.c:2289
     11301#: builtin/am.c:2345
    1132211302msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
    1132311303msgstr ""
    1132411304"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
    1132511305
    11326 #: builtin/am.c:2292
     11306#: builtin/am.c:2348
    1132711307msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
    1132811308msgstr ""
     
    1133011310"от „am.keepcr“"
    1133111311
    11332 #: builtin/am.c:2295
     11312#: builtin/am.c:2351
    1133311313msgid "strip everything before a scissors line"
    1133411314msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
    1133511315
    11336 #: builtin/am.c:2297
     11316#: builtin/am.c:2353
    1133711317msgid "pass it through git-mailinfo"
    1133811318msgstr "прекарване през „git-mailinfo“"
    1133911319
    11340 #: builtin/am.c:2300 builtin/am.c:2303 builtin/am.c:2306 builtin/am.c:2309
    11341 #: builtin/am.c:2312 builtin/am.c:2315 builtin/am.c:2318 builtin/am.c:2321
    11342 #: builtin/am.c:2327
     11320#: builtin/am.c:2356 builtin/am.c:2359 builtin/am.c:2362 builtin/am.c:2365
     11321#: builtin/am.c:2368 builtin/am.c:2371 builtin/am.c:2374 builtin/am.c:2377
     11322#: builtin/am.c:2383
    1134311323msgid "pass it through git-apply"
    1134411324msgstr "прекарване през „git-apply“"
    1134511325
    11346 #: builtin/am.c:2317 builtin/commit.c:1514 builtin/fmt-merge-msg.c:17
    11347 #: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:919 builtin/merge.c:262
     11326#: builtin/am.c:2373 builtin/commit.c:1515 builtin/fmt-merge-msg.c:18
     11327#: builtin/fmt-merge-msg.c:21 builtin/grep.c:919 builtin/merge.c:263
    1134811328#: builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:204 builtin/pull.c:221
    11349 #: builtin/rebase.c:1046 builtin/repack.c:651 builtin/repack.c:655
    11350 #: builtin/repack.c:657 builtin/show-branch.c:649 builtin/show-ref.c:172
     11329#: builtin/rebase.c:1046 builtin/repack.c:653 builtin/repack.c:657
     11330#: builtin/repack.c:659 builtin/show-branch.c:649 builtin/show-ref.c:172
    1135111331#: builtin/tag.c:445 parse-options.h:154 parse-options.h:175
    11352 #: parse-options.h:315
     11332#: parse-options.h:317
    1135311333msgid "n"
    1135411334msgstr "БРОЙ"
    1135511335
    11356 #: builtin/am.c:2323 builtin/branch.c:673 builtin/bugreport.c:109
    11357 #: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:479
     11336#: builtin/am.c:2379 builtin/branch.c:680 builtin/bugreport.c:109
     11337#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:479
    1135811338#: builtin/verify-tag.c:38
    1135911339msgid "format"
    1136011340msgstr "ФОРМАТ"
    1136111341
    11362 #: builtin/am.c:2324
     11342#: builtin/am.c:2380
    1136311343msgid "format the patch(es) are in"
    1136411344msgstr "формат на кръпките"
    1136511345
    11366 #: builtin/am.c:2330
     11346#: builtin/am.c:2386
    1136711347msgid "override error message when patch failure occurs"
    1136811348msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
    1136911349
    11370 #: builtin/am.c:2332
     11350#: builtin/am.c:2388
    1137111351msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
    1137211352msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
    1137311353
    11374 #: builtin/am.c:2335
     11354#: builtin/am.c:2391
    1137511355msgid "synonyms for --continue"
    1137611356msgstr "псевдоними на „--continue“"
    1137711357
    11378 #: builtin/am.c:2338
     11358#: builtin/am.c:2394
    1137911359msgid "skip the current patch"
    1138011360msgstr "прескачане на текущата кръпка"
    1138111361
    11382 #: builtin/am.c:2341
     11362#: builtin/am.c:2397
    1138311363msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
    1138411364msgstr ""
     
    1138611366"прилагането на кръпката"
    1138711367
    11388 #: builtin/am.c:2344
     11368#: builtin/am.c:2400
    1138911369msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
    1139011370msgstr ""
    1139111371"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“"
    1139211372
    11393 #: builtin/am.c:2348
     11373#: builtin/am.c:2404
    1139411374msgid "show the patch being applied"
    1139511375msgstr "показване на прилаганата кръпка"
    1139611376
    11397 #: builtin/am.c:2353
     11377#: builtin/am.c:2408
     11378msgid "record the empty patch as an empty commit"
     11379msgstr "прилагане на празна кръпка като празно подаване"
     11380
     11381#: builtin/am.c:2412
    1139811382msgid "lie about committer date"
    1139911383msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
    1140011384
    11401 #: builtin/am.c:2355
     11385#: builtin/am.c:2414
    1140211386msgid "use current timestamp for author date"
    1140311387msgstr "използване на текущото време като това за автор"
    1140411388
    11405 #: builtin/am.c:2357 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1642
    11406 #: builtin/merge.c:299 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1099
     11389#: builtin/am.c:2416 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1643
     11390#: builtin/merge.c:302 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1099
    1140711391#: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:460
    1140811392msgid "key-id"
    1140911393msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
    1141011394
    11411 #: builtin/am.c:2358 builtin/rebase.c:1100
     11395#: builtin/am.c:2417 builtin/rebase.c:1100
    1141211396msgid "GPG-sign commits"
    1141311397msgstr "подписване на подаванията с GPG"
    1141411398
    11415 #: builtin/am.c:2361
     11399#: builtin/am.c:2420
     11400msgid "how to handle empty patches"
     11401msgstr "как да се обработват празните подавания"
     11402
     11403#: builtin/am.c:2423
    1141611404msgid "(internal use for git-rebase)"
    1141711405msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
    1141811406
    11419 #: builtin/am.c:2379
     11407#: builtin/am.c:2441
    1142011408msgid ""
    1142111409"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
     
    1142511413"ще бъдат премахнати в бъдеще.  Не ги ползвайте."
    1142611414
    11427 #: builtin/am.c:2386
     11415#: builtin/am.c:2448
    1142811416msgid "failed to read the index"
    1142911417msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
    1143011418
    11431 #: builtin/am.c:2401
     11419#: builtin/am.c:2463
    1143211420#, c-format
    1143311421msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
     
    1143611424"файл „mbox“."
    1143711425
    11438 #: builtin/am.c:2425
     11426#: builtin/am.c:2487
    1143911427#, c-format
    1144011428msgid ""
     
    1144511433"Може да я изтриете с командата „git am --abort“."
    1144611434
    11447 #: builtin/am.c:2431
     11435#: builtin/am.c:2493
    1144811436msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
    1144911437msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
    1145011438
    11451 #: builtin/am.c:2441
     11439#: builtin/am.c:2503
    1145211440msgid "interactive mode requires patches on the command line"
    1145311441msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред"
     
    1192211910msgstr "извеждане на статистика за извършените действия"
    1192311911
    11924 #: builtin/blame.c:867 builtin/checkout.c:1517 builtin/clone.c:94
    11925 #: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:179
    11926 #: builtin/merge.c:298 builtin/multi-pack-index.c:103
    11927 #: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:178
    11928 #: builtin/multi-pack-index.c:204 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:566
     11912#: builtin/blame.c:867 builtin/checkout.c:1536 builtin/clone.c:94
     11913#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:180
     11914#: builtin/merge.c:301 builtin/multi-pack-index.c:103
     11915#: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:180
     11916#: builtin/multi-pack-index.c:208 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:566
    1192911917#: builtin/send-pack.c:202
    1193011918msgid "force progress reporting"
     
    1198311971msgstr "без разлики в знаците за интервали"
    1198411972
    11985 #: builtin/blame.c:879 builtin/log.c:1823
     11973#: builtin/blame.c:879 builtin/log.c:1838
    1198611974msgid "rev"
    1198711975msgstr "ВЕРС"
     
    1204112029"информация само за редовете в диапазона НАЧАЛО,КРАЙ или само на :ФУНКЦИЯта"
    1204212030
    12043 #: builtin/blame.c:944
     12031#: builtin/blame.c:947
    1204412032msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
    1204512033msgstr ""
     
    1205512043#. columns.
    1205612044#.
    12057 #: builtin/blame.c:995
     12045#: builtin/blame.c:998
    1205812046msgid "4 years, 11 months ago"
    1205912047msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
    1206012048
    12061 #: builtin/blame.c:1111
     12049#: builtin/blame.c:1114
    1206212050#, c-format
    1206312051msgid "file %s has only %lu line"
     
    1206612054msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
    1206712055
    12068 #: builtin/blame.c:1156
     12056#: builtin/blame.c:1159
    1206912057msgid "Blaming lines"
    1207012058msgstr "Редове с авторство"
     
    1209812086msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
    1209912087
    12100 #: builtin/branch.c:154
     12088#: builtin/branch.c:153
    1210112089#, c-format
    1210212090msgid ""
     
    1210712095"    но още не е слят към върха „HEAD“."
    1210812096
    12109 #: builtin/branch.c:158
     12097#: builtin/branch.c:157
    1211012098#, c-format
    1211112099msgid ""
     
    1211612104"    „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
    1211712105
    12118 #: builtin/branch.c:172
     12106#: builtin/branch.c:171
    1211912107#, c-format
    1212012108msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
    1212112109msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
    1212212110
    12123 #: builtin/branch.c:176
     12111#: builtin/branch.c:175
    1212412112#, c-format
    1212512113msgid ""
     
    1213012118"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
    1213112119
    12132 #: builtin/branch.c:189
     12120#: builtin/branch.c:188
    1213312121msgid "Update of config-file failed"
    1213412122msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
     
    1214212130msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
    1214312131
    12144 #: builtin/branch.c:244
     12132#: builtin/branch.c:247
    1214512133#, c-format
    1214612134msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
    1214712135msgstr "Не може да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
    1214812136
    12149 #: builtin/branch.c:259
     12137#: builtin/branch.c:262
    1215012138#, c-format
    1215112139msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
    1215212140msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
    1215312141
    12154 #: builtin/branch.c:260
     12142#: builtin/branch.c:263
    1215512143#, c-format
    1215612144msgid "branch '%s' not found."
    1215712145msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
    1215812146
    12159 #: builtin/branch.c:291
     12147#: builtin/branch.c:294
    1216012148#, c-format
    1216112149msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
    1216212150msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
    1216312151
    12164 #: builtin/branch.c:292
     12152#: builtin/branch.c:295
    1216512153#, c-format
    1216612154msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
    1216712155msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
    1216812156
    12169 #: builtin/branch.c:441 builtin/tag.c:63
     12157#: builtin/branch.c:445 builtin/tag.c:63
    1217012158msgid "unable to parse format string"
    1217112159msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
    1217212160
    12173 #: builtin/branch.c:472
     12161#: builtin/branch.c:476
    1217412162msgid "could not resolve HEAD"
    1217512163msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"
    1217612164
    12177 #: builtin/branch.c:478
     12165#: builtin/branch.c:482
    1217812166#, c-format
    1217912167msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
    1218012168msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
    1218112169
    12182 #: builtin/branch.c:493
     12170#: builtin/branch.c:497
    1218312171#, c-format
    1218412172msgid "Branch %s is being rebased at %s"
    1218512173msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
    1218612174
    12187 #: builtin/branch.c:497
     12175#: builtin/branch.c:501
    1218812176#, c-format
    1218912177msgid "Branch %s is being bisected at %s"
    1219012178msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
    1219112179
    12192 #: builtin/branch.c:514
     12180#: builtin/branch.c:518
    1219312181msgid "cannot copy the current branch while not on any."
    1219412182msgstr "не може да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
    1219512183
    12196 #: builtin/branch.c:516
     12184#: builtin/branch.c:520
    1219712185msgid "cannot rename the current branch while not on any."
    1219812186msgstr ""
    1219912187"не може да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
    1220012188
    12201 #: builtin/branch.c:527
     12189#: builtin/branch.c:531
    1220212190#, c-format
    1220312191msgid "Invalid branch name: '%s'"
    1220412192msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
    1220512193
    12206 #: builtin/branch.c:556
     12194#: builtin/branch.c:560
    1220712195msgid "Branch rename failed"
    1220812196msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
    1220912197
    12210 #: builtin/branch.c:558
     12198#: builtin/branch.c:562
    1221112199msgid "Branch copy failed"
    1221212200msgstr "Неуспешно копиране на клон"
    1221312201
    12214 #: builtin/branch.c:562
     12202#: builtin/branch.c:566
    1221512203#, c-format
    1221612204msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
    1221712205msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
    1221812206
    12219 #: builtin/branch.c:565
     12207#: builtin/branch.c:569
    1222012208#, c-format
    1222112209msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
    1222212210msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван"
    1222312211
    12224 #: builtin/branch.c:571
     12212#: builtin/branch.c:575
    1222512213#, c-format
    1222612214msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
    1222712215msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
    1222812216
    12229 #: builtin/branch.c:580
     12217#: builtin/branch.c:584
    1223012218msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
    1223112219msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
    1223212220
    12233 #: builtin/branch.c:582
     12221#: builtin/branch.c:586
    1223412222msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
    1223512223msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
    1223612224
    12237 #: builtin/branch.c:598
     12225#: builtin/branch.c:602
    1223812226#, c-format
    1223912227msgid ""
     
    1224612234"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
    1224712235
    12248 #: builtin/branch.c:632
     12236#: builtin/branch.c:637
    1224912237msgid "Generic options"
    1225012238msgstr "Общи настройки"
    1225112239
    12252 #: builtin/branch.c:634
     12240#: builtin/branch.c:639
    1225312241msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
    1225412242msgstr ""
     
    1225612244"отдалечените клони"
    1225712245
    12258 #: builtin/branch.c:635
     12246#: builtin/branch.c:640
    1225912247msgid "suppress informational messages"
    1226012248msgstr "без информационни съобщения"
    1226112249
    12262 #: builtin/branch.c:636
    12263 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
    12264 msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
    12265 
    12266 #: builtin/branch.c:638
     12250#: builtin/branch.c:642
     12251msgid "set branch tracking configuration"
     12252msgstr "настройване кой клон да се следи"
     12253
     12254#: builtin/branch.c:645
    1226712255msgid "do not use"
    1226812256msgstr "да не се ползва"
    1226912257
    12270 #: builtin/branch.c:640
     12258#: builtin/branch.c:647
    1227112259msgid "upstream"
    1227212260msgstr "клон-източник"
    1227312261
    12274 #: builtin/branch.c:640
     12262#: builtin/branch.c:647
    1227512263msgid "change the upstream info"
    1227612264msgstr "смяна на клона-източник"
    1227712265
    12278 #: builtin/branch.c:641
     12266#: builtin/branch.c:648
    1227912267msgid "unset the upstream info"
    1228012268msgstr "изчистване на информацията за клон-източник"
    1228112269
    12282 #: builtin/branch.c:642
     12270#: builtin/branch.c:649
    1228312271msgid "use colored output"
    1228412272msgstr "цветен изход"
    1228512273
    12286 #: builtin/branch.c:643
     12274#: builtin/branch.c:650
    1228712275msgid "act on remote-tracking branches"
    1228812276msgstr "действие върху следящите клони"
    1228912277
    12290 #: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647
     12278#: builtin/branch.c:652 builtin/branch.c:654
    1229112279msgid "print only branches that contain the commit"
    1229212280msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
    1229312281
    12294 #: builtin/branch.c:646 builtin/branch.c:648
     12282#: builtin/branch.c:653 builtin/branch.c:655
    1229512283msgid "print only branches that don't contain the commit"
    1229612284msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
    1229712285
    12298 #: builtin/branch.c:651
     12286#: builtin/branch.c:658
    1229912287msgid "Specific git-branch actions:"
    1230012288msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
    1230112289
    12302 #: builtin/branch.c:652
     12290#: builtin/branch.c:659
    1230312291msgid "list both remote-tracking and local branches"
    1230412292msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
    1230512293
    12306 #: builtin/branch.c:654
     12294#: builtin/branch.c:661
    1230712295msgid "delete fully merged branch"
    1230812296msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
    1230912297
    12310 #: builtin/branch.c:655
     12298#: builtin/branch.c:662
    1231112299msgid "delete branch (even if not merged)"
    1231212300msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
    1231312301
    12314 #: builtin/branch.c:656
     12302#: builtin/branch.c:663
    1231512303msgid "move/rename a branch and its reflog"
    1231612304msgstr ""
    1231712305"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
    1231812306
    12319 #: builtin/branch.c:657
     12307#: builtin/branch.c:664
    1232012308msgid "move/rename a branch, even if target exists"
    1232112309msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
    1232212310
    12323 #: builtin/branch.c:658
     12311#: builtin/branch.c:665
    1232412312msgid "copy a branch and its reflog"
    1232512313msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
    1232612314
    12327 #: builtin/branch.c:659
     12315#: builtin/branch.c:666
    1232812316msgid "copy a branch, even if target exists"
    1232912317msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
    1233012318
    12331 #: builtin/branch.c:660
     12319#: builtin/branch.c:667
    1233212320msgid "list branch names"
    1233312321msgstr "извеждане на имената на клоните"
    1233412322
    12335 #: builtin/branch.c:661
     12323#: builtin/branch.c:668
    1233612324msgid "show current branch name"
    1233712325msgstr "извеждане на името на текущия клон"
    1233812326
    12339 #: builtin/branch.c:662
     12327#: builtin/branch.c:669
    1234012328msgid "create the branch's reflog"
    1234112329msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
    1234212330
    12343 #: builtin/branch.c:664
     12331#: builtin/branch.c:671
    1234412332msgid "edit the description for the branch"
    1234512333msgstr "редактиране на описанието на клона"
    1234612334
    12347 #: builtin/branch.c:665
     12335#: builtin/branch.c:672
    1234812336msgid "force creation, move/rename, deletion"
    1234912337msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
    1235012338
    12351 #: builtin/branch.c:666
     12339#: builtin/branch.c:673
    1235212340msgid "print only branches that are merged"
    1235312341msgstr "извеждане само на слетите клони"
    1235412342
    12355 #: builtin/branch.c:667
     12343#: builtin/branch.c:674
    1235612344msgid "print only branches that are not merged"
    1235712345msgstr "извеждане само на неслетите клони"
    1235812346
    12359 #: builtin/branch.c:668
     12347#: builtin/branch.c:675
    1236012348msgid "list branches in columns"
    1236112349msgstr "извеждане по колони"
    1236212350
    12363 #: builtin/branch.c:670 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:413
     12351#: builtin/branch.c:677 builtin/for-each-ref.c:45 builtin/notes.c:413
    1236412352#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582
    1236512353#: builtin/tag.c:475
     
    1236712355msgstr "ОБЕКТ"
    1236812356
    12369 #: builtin/branch.c:671
     12357#: builtin/branch.c:678
    1237012358msgid "print only branches of the object"
    1237112359msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
    1237212360
    12373 #: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:482
     12361#: builtin/branch.c:679 builtin/for-each-ref.c:51 builtin/tag.c:482
    1237412362msgid "sorting and filtering are case insensitive"
    1237512363msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
    1237612364
    12377 #: builtin/branch.c:673 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:480
     12365#: builtin/branch.c:680 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:480
    1237812366#: builtin/verify-tag.c:38
    1237912367msgid "format to use for the output"
    1238012368msgstr "ФОРМАТ за изхода"
    1238112369
    12382 #: builtin/branch.c:696 builtin/clone.c:678
     12370#: builtin/branch.c:703 builtin/clone.c:678
    1238312371msgid "HEAD not found below refs/heads!"
    1238412372msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
    1238512373
    12386 #: builtin/branch.c:720
    12387 msgid "--column and --verbose are incompatible"
    12388 msgstr "опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
    12389 
    12390 #: builtin/branch.c:735 builtin/branch.c:792 builtin/branch.c:801
     12374#: builtin/branch.c:742 builtin/branch.c:798 builtin/branch.c:807
    1239112375msgid "branch name required"
    1239212376msgstr "Необходимо е име на клон"
    1239312377
    12394 #: builtin/branch.c:768
     12378#: builtin/branch.c:774
    1239512379msgid "Cannot give description to detached HEAD"
    1239612380msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
    1239712381
    12398 #: builtin/branch.c:773
     12382#: builtin/branch.c:779
    1239912383msgid "cannot edit description of more than one branch"
    1240012384msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
    1240112385
    12402 #: builtin/branch.c:780
     12386#: builtin/branch.c:786
    1240312387#, c-format
    1240412388msgid "No commit on branch '%s' yet."
    1240512389msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
    1240612390
    12407 #: builtin/branch.c:783
     12391#: builtin/branch.c:789
    1240812392#, c-format
    1240912393msgid "No branch named '%s'."
    1241012394msgstr "Липсва клон на име „%s“."
    1241112395
    12412 #: builtin/branch.c:798
     12396#: builtin/branch.c:804
    1241312397msgid "too many branches for a copy operation"
    1241412398msgstr "прекалено много клони за копиране"
    1241512399
    12416 #: builtin/branch.c:807
     12400#: builtin/branch.c:813
    1241712401msgid "too many arguments for a rename operation"
    1241812402msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
    1241912403
    12420 #: builtin/branch.c:812
     12404#: builtin/branch.c:818
    1242112405msgid "too many arguments to set new upstream"
    1242212406msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
    1242312407
    12424 #: builtin/branch.c:816
     12408#: builtin/branch.c:822
    1242512409#, c-format
    1242612410msgid ""
     
    1243012414"никой клон."
    1243112415
    12432 #: builtin/branch.c:819 builtin/branch.c:842
     12416#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:848
    1243312417#, c-format
    1243412418msgid "no such branch '%s'"
    1243512419msgstr "Няма клон на име „%s“."
    1243612420
    12437 #: builtin/branch.c:823
     12421#: builtin/branch.c:829
    1243812422#, c-format
    1243912423msgid "branch '%s' does not exist"
    1244012424msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
    1244112425
    12442 #: builtin/branch.c:836
     12426#: builtin/branch.c:842
    1244312427msgid "too many arguments to unset upstream"
    1244412428msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
    1244512429
    12446 #: builtin/branch.c:840
     12430#: builtin/branch.c:846
    1244712431msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
    1244812432msgstr ""
    1244912433"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
    1245012434
    12451 #: builtin/branch.c:846
     12435#: builtin/branch.c:852
    1245212436#, c-format
    1245312437msgid "Branch '%s' has no upstream information"
    1245412438msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
    1245512439
    12456 #: builtin/branch.c:856
     12440#: builtin/branch.c:862
    1245712441msgid ""
    1245812442"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
     
    1246212446"Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“"
    1246312447
    12464 #: builtin/branch.c:860
     12448#: builtin/branch.c:866
    1246512449msgid ""
    1246612450"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
     
    1274112725msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
    1274212726
    12743 #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1513 builtin/gc.c:549
    12744 #: builtin/worktree.c:494
     12727#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1532 builtin/gc.c:550
     12728#: builtin/worktree.c:493
    1274512729msgid "suppress progress reporting"
    1274612730msgstr "без показване на напредъка"
     
    1280012784
    1280112785#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201
    12802 #: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1863
    12803 #: builtin/submodule--helper.c:1866 builtin/submodule--helper.c:1874
    12804 #: builtin/submodule--helper.c:2510 builtin/submodule--helper.c:2576
    12805 #: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729
     12786#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1864
     12787#: builtin/submodule--helper.c:1867 builtin/submodule--helper.c:1875
     12788#: builtin/submodule--helper.c:2511 builtin/submodule--helper.c:2577
     12789#: builtin/worktree.c:491 builtin/worktree.c:728
    1280612790msgid "string"
    1280712791msgstr "НИЗ"
     
    1286712851msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…"
    1286812852
    12869 #: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
     12853#: builtin/checkout.c:198 builtin/checkout.c:237
    1287012854#, c-format
    1287112855msgid "path '%s' does not have our version"
    1287212856msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
    1287312857
    12874 #: builtin/checkout.c:192 builtin/checkout.c:231
     12858#: builtin/checkout.c:200 builtin/checkout.c:239
    1287512859#, c-format
    1287612860msgid "path '%s' does not have their version"
    1287712861msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
    1287812862
    12879 #: builtin/checkout.c:208
     12863#: builtin/checkout.c:216
    1288012864#, c-format
    1288112865msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
    1288212866msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
    1288312867
    12884 #: builtin/checkout.c:261
     12868#: builtin/checkout.c:269
    1288512869#, c-format
    1288612870msgid "path '%s' does not have necessary versions"
    1288712871msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
    1288812872
    12889 #: builtin/checkout.c:278
     12873#: builtin/checkout.c:286
    1289012874#, c-format
    1289112875msgid "path '%s': cannot merge"
    1289212876msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
    1289312877
    12894 #: builtin/checkout.c:294
     12878#: builtin/checkout.c:302
    1289512879#, c-format
    1289612880msgid "Unable to add merge result for '%s'"
    1289712881msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
    1289812882
    12899 #: builtin/checkout.c:411
     12883#: builtin/checkout.c:419
    1290012884#, c-format
    1290112885msgid "Recreated %d merge conflict"
     
    1290412888msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане"
    1290512889
    12906 #: builtin/checkout.c:416
     12890#: builtin/checkout.c:424
    1290712891#, c-format
    1290812892msgid "Updated %d path from %s"
     
    1291112895msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“"
    1291212896
    12913 #: builtin/checkout.c:423
     12897#: builtin/checkout.c:431
    1291412898#, c-format
    1291512899msgid "Updated %d path from the index"
     
    1291812902msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса"
    1291912903
    12920 #: builtin/checkout.c:446 builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452
    12921 #: builtin/checkout.c:456
     12904#: builtin/checkout.c:454 builtin/checkout.c:457 builtin/checkout.c:460
     12905#: builtin/checkout.c:464
    1292212906#, c-format
    1292312907msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
    1292412908msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
    1292512909
    12926 #: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462
    12927 #, c-format
    12928 msgid "'%s' cannot be used with %s"
    12929 msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
    12930 
    12931 #: builtin/checkout.c:466
     12910#: builtin/checkout.c:474
    1293212911#, c-format
    1293312912msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
     
    1293512914"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
    1293612915
    12937 #: builtin/checkout.c:470
     12916#: builtin/checkout.c:478
    1293812917#, c-format
    1293912918msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
    1294012919msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“"
    1294112920
    12942 #: builtin/checkout.c:474
     12921#: builtin/checkout.c:482
    1294312922#, c-format
    1294412923msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
    1294512924msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена"
    1294612925
    12947 #: builtin/checkout.c:479 builtin/checkout.c:484
     12926#: builtin/checkout.c:487 builtin/checkout.c:492
    1294812927#, c-format
    1294912928msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
    1295012929msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“"
    1295112930
    12952 #: builtin/checkout.c:558 builtin/checkout.c:565
     12931#: builtin/checkout.c:566 builtin/checkout.c:573
    1295312932#, c-format
    1295412933msgid "path '%s' is unmerged"
    1295512934msgstr "пътят „%s“ не е слят"
    1295612935
    12957 #: builtin/checkout.c:736
     12936#: builtin/checkout.c:747
    1295812937msgid "you need to resolve your current index first"
    1295912938msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
    1296012939
    12961 #: builtin/checkout.c:786
     12940#: builtin/checkout.c:797
    1296212941#, c-format
    1296312942msgid ""
     
    1296912948"%s"
    1297012949
    12971 #: builtin/checkout.c:879
     12950#: builtin/checkout.c:890
    1297212951#, c-format
    1297312952msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
    1297412953msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
    1297512954
    12976 #: builtin/checkout.c:921
     12955#: builtin/checkout.c:934
    1297712956msgid "HEAD is now at"
    1297812957msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
    1297912958
    12980 #: builtin/checkout.c:925 builtin/clone.c:609 t/helper/test-fast-rebase.c:203
     12959#: builtin/checkout.c:938 builtin/clone.c:609 t/helper/test-fast-rebase.c:203
    1298112960msgid "unable to update HEAD"
    1298212961msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
    1298312962
    12984 #: builtin/checkout.c:929
     12963#: builtin/checkout.c:942
    1298512964#, c-format
    1298612965msgid "Reset branch '%s'\n"
    1298712966msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
    1298812967
    12989 #: builtin/checkout.c:932
     12968#: builtin/checkout.c:945
    1299012969#, c-format
    1299112970msgid "Already on '%s'\n"
    1299212971msgstr "Вече сте на „%s“\n"
    1299312972
    12994 #: builtin/checkout.c:936
     12973#: builtin/checkout.c:949
    1299512974#, c-format
    1299612975msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
    1299712976msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
    1299812977
    12999 #: builtin/checkout.c:938 builtin/checkout.c:1369
     12978#: builtin/checkout.c:951 builtin/checkout.c:1388
    1300012979#, c-format
    1300112980msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
    1300212981msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
    1300312982
    13004 #: builtin/checkout.c:940
     12983#: builtin/checkout.c:953
    1300512984#, c-format
    1300612985msgid "Switched to branch '%s'\n"
    1300712986msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
    1300812987
    13009 #: builtin/checkout.c:991
     12988#: builtin/checkout.c:1004
    1301012989#, c-format
    1301112990msgid " ... and %d more.\n"
    1301212991msgstr "… и още %d.\n"
    1301312992
    13014 #: builtin/checkout.c:997
     12993#: builtin/checkout.c:1010
    1301512994#, c-format
    1301612995msgid ""
     
    1303413013"%s\n"
    1303513014
    13036 #: builtin/checkout.c:1016
     13015#: builtin/checkout.c:1029
    1303713016#, c-format
    1303813017msgid ""
     
    1306113040"\n"
    1306213041
    13063 #: builtin/checkout.c:1051
     13042#: builtin/checkout.c:1064
    1306413043msgid "internal error in revision walk"
    1306513044msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
    1306613045
    13067 #: builtin/checkout.c:1055
     13046#: builtin/checkout.c:1068
    1306813047msgid "Previous HEAD position was"
    1306913048msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
    1307013049
    13071 #: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1364
     13050#: builtin/checkout.c:1114 builtin/checkout.c:1383
    1307213051msgid "You are on a branch yet to be born"
    1307313052msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден"
    1307413053
    13075 #: builtin/checkout.c:1177
     13054#: builtin/checkout.c:1196
    1307613055#, c-format
    1307713056msgid ""
     
    1308213061"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
    1308313062
    13084 #: builtin/checkout.c:1184
     13063#: builtin/checkout.c:1203
    1308513064msgid ""
    1308613065"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
     
    1310413083"    checkout.defaultRemote=origin"
    1310513084
    13106 #: builtin/checkout.c:1194
     13085#: builtin/checkout.c:1213
    1310713086#, c-format
    1310813087msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
    1310913088msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони"
    1311013089
    13111 #: builtin/checkout.c:1260
     13090#: builtin/checkout.c:1279
    1311213091msgid "only one reference expected"
    1311313092msgstr "очаква се само един указател"
    1311413093
    13115 #: builtin/checkout.c:1277
     13094#: builtin/checkout.c:1296
    1311613095#, c-format
    1311713096msgid "only one reference expected, %d given."
    1311813097msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d."
    1311913098
    13120 #: builtin/checkout.c:1323 builtin/worktree.c:269 builtin/worktree.c:437
     13099#: builtin/checkout.c:1342 builtin/worktree.c:269 builtin/worktree.c:436
    1312113100#, c-format
    1312213101msgid "invalid reference: %s"
    1312313102msgstr "неправилен указател: %s"
    1312413103
    13125 #: builtin/checkout.c:1336 builtin/checkout.c:1705
     13104#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1725
    1312613105#, c-format
    1312713106msgid "reference is not a tree: %s"
    1312813107msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
    1312913108
    13130 #: builtin/checkout.c:1383
     13109#: builtin/checkout.c:1402
    1313113110#, c-format
    1313213111msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
    1313313112msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“"
    1313413113
    13135 #: builtin/checkout.c:1385
     13114#: builtin/checkout.c:1404
    1313613115#, c-format
    1313713116msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
    1313813117msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“"
    1313913118
    13140 #: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1394
     13119#: builtin/checkout.c:1405 builtin/checkout.c:1413
    1314113120#, c-format
    1314213121msgid "a branch is expected, got '%s'"
    1314313122msgstr "очаква се клон, а не „%s“"
    1314413123
    13145 #: builtin/checkout.c:1389
     13124#: builtin/checkout.c:1408
    1314613125#, c-format
    1314713126msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
    1314813127msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“"
    1314913128
    13150 #: builtin/checkout.c:1405
     13129#: builtin/checkout.c:1424
    1315113130msgid ""
    1315213131"cannot switch branch while merging\n"
     
    1315613135"Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“."
    1315713136
    13158 #: builtin/checkout.c:1409
     13137#: builtin/checkout.c:1428
    1315913138msgid ""
    1316013139"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
     
    1316513144"Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“."
    1316613145
    13167 #: builtin/checkout.c:1413
     13146#: builtin/checkout.c:1432
    1316813147msgid ""
    1316913148"cannot switch branch while rebasing\n"
     
    1317313152"Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“."
    1317413153
    13175 #: builtin/checkout.c:1417
     13154#: builtin/checkout.c:1436
    1317613155msgid ""
    1317713156"cannot switch branch while cherry-picking\n"
     
    1318113160"Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“."
    1318213161
    13183 #: builtin/checkout.c:1421
     13162#: builtin/checkout.c:1440
    1318413163msgid ""
    1318513164"cannot switch branch while reverting\n"
     
    1318913168"Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“."
    1319013169
    13191 #: builtin/checkout.c:1425
     13170#: builtin/checkout.c:1444
    1319213171msgid "you are switching branch while bisecting"
    1319313172msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене"
    1319413173
    13195 #: builtin/checkout.c:1432
     13174#: builtin/checkout.c:1451
    1319613175msgid "paths cannot be used with switching branches"
    1319713176msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
    1319813177
    13199 #: builtin/checkout.c:1435 builtin/checkout.c:1439 builtin/checkout.c:1443
     13178#: builtin/checkout.c:1454 builtin/checkout.c:1458 builtin/checkout.c:1462
    1320013179#, c-format
    1320113180msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
    1320213181msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
    1320313182
    13204 #: builtin/checkout.c:1447 builtin/checkout.c:1450 builtin/checkout.c:1453
    13205 #: builtin/checkout.c:1458 builtin/checkout.c:1463
     13183#: builtin/checkout.c:1466 builtin/checkout.c:1469 builtin/checkout.c:1472
     13184#: builtin/checkout.c:1477 builtin/checkout.c:1482
    1320613185#, c-format
    1320713186msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
    1320813187msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    1320913188
    13210 #: builtin/checkout.c:1460
     13189#: builtin/checkout.c:1479
    1321113190#, c-format
    1321213191msgid "'%s' cannot take <start-point>"
    1321313192msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО"
    1321413193
    13215 #: builtin/checkout.c:1468
     13194#: builtin/checkout.c:1487
    1321613195#, c-format
    1321713196msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
     
    1322013199"не е такъв"
    1322113200
    13222 #: builtin/checkout.c:1475
     13201#: builtin/checkout.c:1494
    1322313202msgid "missing branch or commit argument"
    1322413203msgstr "липсва аргумент — клон или подаване"
    1322513204
    13226 #: builtin/checkout.c:1518
     13205#: builtin/checkout.c:1537
    1322713206msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
    1322813207msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
    1322913208
    13230 #: builtin/checkout.c:1519 builtin/log.c:1810 parse-options.h:321
     13209#: builtin/checkout.c:1538 builtin/log.c:1825 parse-options.h:323
    1323113210msgid "style"
    1323213211msgstr "СТИЛ"
    1323313212
    13234 #: builtin/checkout.c:1520
    13235 msgid "conflict style (merge or diff3)"
    13236 msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
    13237 
    13238 #: builtin/checkout.c:1532 builtin/worktree.c:489
     13213#: builtin/checkout.c:1539
     13214msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)"
     13215msgstr ""
     13216"действие при конфликт („merge“ — сливане или тройна разлика с „diff3“ или "
     13217"„zdiff3“)"
     13218
     13219#: builtin/checkout.c:1551 builtin/worktree.c:488
    1323913220msgid "detach HEAD at named commit"
    1324013221msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
    1324113222
    13242 #: builtin/checkout.c:1533
    13243 msgid "set upstream info for new branch"
    13244 msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
    13245 
    13246 #: builtin/checkout.c:1535
     13223#: builtin/checkout.c:1553
     13224msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
     13225msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
     13226
     13227#: builtin/checkout.c:1556
    1324713228msgid "force checkout (throw away local modifications)"
    1324813229msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
    1324913230
    13250 #: builtin/checkout.c:1537
     13231#: builtin/checkout.c:1558
    1325113232msgid "new-branch"
    1325213233msgstr "НОВ_КЛОН"
    1325313234
    13254 #: builtin/checkout.c:1537
     13235#: builtin/checkout.c:1558
    1325513236msgid "new unparented branch"
    1325613237msgstr "нов клон без родител"
    1325713238
    13258 #: builtin/checkout.c:1539 builtin/merge.c:302
     13239#: builtin/checkout.c:1560 builtin/merge.c:305
    1325913240msgid "update ignored files (default)"
    1326013241msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
    1326113242
    13262 #: builtin/checkout.c:1542
     13243#: builtin/checkout.c:1563
    1326313244msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
    1326413245msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
    1326513246
    13266 #: builtin/checkout.c:1555
     13247#: builtin/checkout.c:1576
    1326713248msgid "checkout our version for unmerged files"
    1326813249msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
    1326913250
    13270 #: builtin/checkout.c:1558
     13251#: builtin/checkout.c:1579
    1327113252msgid "checkout their version for unmerged files"
    1327213253msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
    1327313254
    13274 #: builtin/checkout.c:1562
     13255#: builtin/checkout.c:1583
    1327513256msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
    1327613257msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
    1327713258
    13278 #: builtin/checkout.c:1620
    13279 #, c-format
    13280 msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
    13281 msgstr "опциите „-%c“, „-%c“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
    13282 
    13283 #: builtin/checkout.c:1624
    13284 msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
    13285 msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
    13286 
    13287 #: builtin/checkout.c:1661
     13259#: builtin/checkout.c:1640
     13260#, c-format
     13261msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
     13262msgstr "опциите „-%c“, „-%c“ и „%s“ са несъвместими"
     13263
     13264#: builtin/checkout.c:1681
    1328813265msgid "--track needs a branch name"
    1328913266msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
    1329013267
    13291 #: builtin/checkout.c:1666
     13268#: builtin/checkout.c:1686
    1329213269#, c-format
    1329313270msgid "missing branch name; try -%c"
    1329413271msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-%c“"
    1329513272
    13296 #: builtin/checkout.c:1698
     13273#: builtin/checkout.c:1718
    1329713274#, c-format
    1329813275msgid "could not resolve %s"
    1329913276msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
    1330013277
    13301 #: builtin/checkout.c:1714
     13278#: builtin/checkout.c:1734
    1330213279msgid "invalid path specification"
    1330313280msgstr "указан е неправилен път"
    1330413281
    13305 #: builtin/checkout.c:1721
     13282#: builtin/checkout.c:1741
    1330613283#, c-format
    1330713284msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
    1330813285msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
    1330913286
    13310 #: builtin/checkout.c:1725
     13287#: builtin/checkout.c:1745
    1331113288#, c-format
    1331213289msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
    1331313290msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
    1331413291
    13315 #: builtin/checkout.c:1734
    13316 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
    13317 msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--detach“ са несъвместими"
    13318 
    13319 #: builtin/checkout.c:1737 builtin/reset.c:331 builtin/stash.c:1647
    13320 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
    13321 msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--patch“ са несъвместими"
    13322 
    13323 #: builtin/checkout.c:1750
     13292#: builtin/checkout.c:1770
    1332413293msgid ""
    1332513294"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
     
    1332913298"са несъвместими с изтегляне от индекса."
    1333013299
    13331 #: builtin/checkout.c:1755
     13300#: builtin/checkout.c:1775
    1333213301msgid "you must specify path(s) to restore"
    1333313302msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване"
    1333413303
    13335 #: builtin/checkout.c:1781 builtin/checkout.c:1783 builtin/checkout.c:1832
    13336 #: builtin/checkout.c:1834 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
    13337 #: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2958
    13338 #: builtin/submodule--helper.c:3252 builtin/worktree.c:485
    13339 #: builtin/worktree.c:487
     13304#: builtin/checkout.c:1800 builtin/checkout.c:1802 builtin/checkout.c:1854
     13305#: builtin/checkout.c:1856 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
     13306#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2959
     13307#: builtin/submodule--helper.c:3253 builtin/worktree.c:484
     13308#: builtin/worktree.c:486
    1334013309msgid "branch"
    1334113310msgstr "клон"
    1334213311
    13343 #: builtin/checkout.c:1782
     13312#: builtin/checkout.c:1801
    1334413313msgid "create and checkout a new branch"
    1334513314msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
    1334613315
    13347 #: builtin/checkout.c:1784
     13316#: builtin/checkout.c:1803
    1334813317msgid "create/reset and checkout a branch"
    1334913318msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
    1335013319
    13351 #: builtin/checkout.c:1785
     13320#: builtin/checkout.c:1804
    1335213321msgid "create reflog for new branch"
    1335313322msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
    1335413323
    13355 #: builtin/checkout.c:1787
     13324#: builtin/checkout.c:1806
    1335613325msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
    1335713326msgstr ""
     
    1335913328"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)"
    1336013329
    13361 #: builtin/checkout.c:1788
     13330#: builtin/checkout.c:1807
    1336213331msgid "use overlay mode (default)"
    1336313332msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
    1336413333
    13365 #: builtin/checkout.c:1833
     13334#: builtin/checkout.c:1855
    1336613335msgid "create and switch to a new branch"
    1336713336msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
    1336813337
    13369 #: builtin/checkout.c:1835
     13338#: builtin/checkout.c:1857
    1337013339msgid "create/reset and switch to a branch"
    1337113340msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
    1337213341
    13373 #: builtin/checkout.c:1837
     13342#: builtin/checkout.c:1859
    1337413343msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
    1337513344msgstr ""
     
    1337713346"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
    1337813347
    13379 #: builtin/checkout.c:1839
     13348#: builtin/checkout.c:1861
    1338013349msgid "throw away local modifications"
    1338113350msgstr "зануляване на локалните промени"
    1338213351
    13383 #: builtin/checkout.c:1873
     13352#: builtin/checkout.c:1897
    1338413353msgid "which tree-ish to checkout from"
    1338513354msgstr "към кой указател към дърво да се премине"
    1338613355
    13387 #: builtin/checkout.c:1875
     13356#: builtin/checkout.c:1899
    1338813357msgid "restore the index"
    1338913358msgstr "възстановяване на индекса"
    1339013359
    13391 #: builtin/checkout.c:1877
     13360#: builtin/checkout.c:1901
    1339213361msgid "restore the working tree (default)"
    1339313362msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)"
    1339413363
    13395 #: builtin/checkout.c:1879
     13364#: builtin/checkout.c:1903
    1339613365msgid "ignore unmerged entries"
    1339713366msgstr "пренебрегване на неслетите елементи"
    1339813367
    13399 #: builtin/checkout.c:1880
     13368#: builtin/checkout.c:1904
    1340013369msgid "use overlay mode"
    1340113370msgstr "използване на припокриващ режим"
     
    1343113400msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n"
    1343213401
    13433 #: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593
     13402#: builtin/clean.c:39
     13403msgid "Refusing to remove current working directory\n"
     13404msgstr "Текущата работна директория няма да бъде изтрита\n"
     13405
     13406#: builtin/clean.c:40
     13407msgid "Would refuse to remove current working directory\n"
     13408msgstr "Текущата работна директория няма да бъде изтрита\n"
     13409
     13410#: builtin/clean.c:326 git-add--interactive.perl:593
    1343413411#, c-format
    1343513412msgid ""
     
    1344413421"           — (празно) нищо да не се избира\n"
    1344513422
    13446 #: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602
     13423#: builtin/clean.c:330 git-add--interactive.perl:602
    1344713424#, c-format
    1344813425msgid ""
     
    1346513442"           — (празно) завършване на избирането\n"
    1346613443
    13467 #: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:568
     13444#: builtin/clean.c:545 git-add--interactive.perl:568
    1346813445#: git-add--interactive.perl:573
    1346913446#, c-format, perl-format
     
    1347113448msgstr "Неправилен избор (%s).\n"
    1347213449
    13473 #: builtin/clean.c:659
     13450#: builtin/clean.c:685
    1347413451#, c-format
    1347513452msgid "Input ignore patterns>> "
    1347613453msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
    1347713454
    13478 #: builtin/clean.c:693
     13455#: builtin/clean.c:719
    1347913456#, c-format
    1348013457msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
    1348113458msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
    1348213459
    13483 #: builtin/clean.c:714
     13460#: builtin/clean.c:740
    1348413461msgid "Select items to delete"
    1348513462msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
    1348613463
    1348713464#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
    13488 #: builtin/clean.c:755
     13465#: builtin/clean.c:781
    1348913466#, c-format
    1349013467msgid "Remove %s [y/N]? "
    1349113468msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ —  да, „N“ — НЕ"
    1349213469
    13493 #: builtin/clean.c:786
     13470#: builtin/clean.c:812
    1349413471msgid ""
    1349513472"clean               - start cleaning\n"
     
    1350913486"?                   — подсказка за шаблоните"
    1351013487
    13511 #: builtin/clean.c:822
     13488#: builtin/clean.c:848
    1351213489msgid "Would remove the following item:"
    1351313490msgid_plural "Would remove the following items:"
     
    1351513492msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
    1351613493
    13517 #: builtin/clean.c:838
     13494#: builtin/clean.c:864
    1351813495msgid "No more files to clean, exiting."
    1351913496msgstr "Файловете за изчистване свършиха.  Изход от програмата."
    1352013497
    13521 #: builtin/clean.c:900
     13498#: builtin/clean.c:926
    1352213499msgid "do not print names of files removed"
    1352313500msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
    1352413501
    13525 #: builtin/clean.c:902
     13502#: builtin/clean.c:928
    1352613503msgid "force"
    1352713504msgstr "принудително изтриване"
    1352813505
    13529 #: builtin/clean.c:903
     13506#: builtin/clean.c:929
    1353013507msgid "interactive cleaning"
    1353113508msgstr "интерактивно изтриване"
    1353213509
    13533 #: builtin/clean.c:905
     13510#: builtin/clean.c:931
    1353413511msgid "remove whole directories"
    1353513512msgstr "изтриване на цели директории"
    1353613513
    13537 #: builtin/clean.c:906 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
     13514#: builtin/clean.c:932 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
    1353813515#: builtin/grep.c:937 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
    13539 #: builtin/ls-files.c:648 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
     13516#: builtin/ls-files.c:651 builtin/name-rev.c:535 builtin/name-rev.c:537
    1354013517#: builtin/show-ref.c:179
    1354113518msgid "pattern"
    1354213519msgstr "ШАБЛОН"
    1354313520
    13544 #: builtin/clean.c:907
     13521#: builtin/clean.c:933
    1354513522msgid "add <pattern> to ignore rules"
    1354613523msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
    1354713524
    13548 #: builtin/clean.c:908
     13525#: builtin/clean.c:934
    1354913526msgid "remove ignored files, too"
    1355013527msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
    1355113528
    13552 #: builtin/clean.c:910
     13529#: builtin/clean.c:936
    1355313530msgid "remove only ignored files"
    1355413531msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
    1355513532
    13556 #: builtin/clean.c:925
     13533#: builtin/clean.c:951
    1355713534msgid ""
    1355813535"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
     
    1356213539"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“.  Няма да се извърши изчистване"
    1356313540
    13564 #: builtin/clean.c:928
     13541#: builtin/clean.c:954
    1356513542msgid ""
    1356613543"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
     
    1357113548"изчистване"
    1357213549
    13573 #: builtin/clean.c:940
     13550#: builtin/clean.c:966
    1357413551msgid "-x and -X cannot be used together"
    1357513552msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
     
    1362813605msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
    1362913606
    13630 #: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1870
    13631 #: builtin/submodule--helper.c:2513 builtin/submodule--helper.c:3259
     13607#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1871
     13608#: builtin/submodule--helper.c:2514 builtin/submodule--helper.c:3260
    1363213609msgid "reference repository"
    1363313610msgstr "еталонно хранилище"
    1363413611
    13635 #: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1872
    13636 #: builtin/submodule--helper.c:2515
     13612#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1873
     13613#: builtin/submodule--helper.c:2516
    1363713614msgid "use --reference only while cloning"
    1363813615msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
    1363913616
    13640 #: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:550
    13641 #: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3944 builtin/repack.c:663
    13642 #: builtin/submodule--helper.c:3261 t/helper/test-simple-ipc.c:595
     13617#: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/fmt-merge-msg.c:27
     13618#: builtin/init-db.c:550 builtin/merge-file.c:48 builtin/merge.c:290
     13619#: builtin/pack-objects.c:3944 builtin/repack.c:665
     13620#: builtin/submodule--helper.c:3262 t/helper/test-simple-ipc.c:595
    1364313621#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
    1364413622msgid "name"
     
    1365713635msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
    1365813636
    13659 #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:876
     13637#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:181 builtin/grep.c:876
    1366013638#: builtin/pull.c:212
    1366113639msgid "depth"
     
    1366613644msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
    1366713645
    13668 #: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3933
     13646#: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:183 builtin/pack-objects.c:3933
    1366913647#: builtin/pull.c:215
    1367013648msgid "time"
     
    1367513653msgstr "плитко клониране до момент във времето"
    1367613654
    13677 #: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:184 builtin/fetch.c:207
     13655#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:185 builtin/fetch.c:208
    1367813656#: builtin/pull.c:218 builtin/pull.c:243 builtin/rebase.c:1022
    1367913657msgid "revision"
    1368013658msgstr "ВЕРСИЯ"
    1368113659
    13682 #: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:219
     13660#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:186 builtin/pull.c:219
    1368313661msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
    1368413662msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
    1368513663
    13686 #: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1882
    13687 #: builtin/submodule--helper.c:2529
     13664#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1883
     13665#: builtin/submodule--helper.c:2530
    1368813666msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
    1368913667msgstr ""
     
    1371613694msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
    1371713695
    13718 #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
     13696#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:203 builtin/ls-remote.c:77
    1371913697#: builtin/pull.c:234 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200
    1372013698msgid "server-specific"
    1372113699msgstr "специфични за сървъра"
    1372213700
    13723 #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
     13701#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:203 builtin/ls-remote.c:77
    1372413702#: builtin/pull.c:235 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201
    1372513703msgid "option to transmit"
    1372613704msgstr "опция за пренос"
    1372713705
    13728 #: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:238
     13706#: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:238
    1372913707#: builtin/push.c:576
    1373013708msgid "use IPv4 addresses only"
    1373113709msgstr "само адреси IPv4"
    1373213710
    13733 #: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:241
     13711#: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:206 builtin/pull.c:241
    1373413712#: builtin/push.c:578
    1373513713msgid "use IPv6 addresses only"
     
    1383313811msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
    1383413812
    13835 #: builtin/clone.c:886 builtin/receive-pack.c:2493
     13813#: builtin/clone.c:886
    1383613814msgid "Too many arguments."
    1383713815msgstr "Прекалено много аргументи."
    1383813816
    13839 #: builtin/clone.c:890
     13817#: builtin/clone.c:890 contrib/scalar/scalar.c:414
    1384013818msgid "You must specify a repository to clone."
    1384113819msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
     
    1384313821#: builtin/clone.c:903
    1384413822#, c-format
    13845 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
    13846 msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
    13847 
    13848 #: builtin/clone.c:906
    13849 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
    13850 msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
     13823msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together"
     13824msgstr "опциите „%s“ и „%s %s“ са несъвместими"
    1385113825
    1385213826#: builtin/clone.c:920
     
    1385513829msgstr "не съществува хранилище „%s“"
    1385613830
    13857 #: builtin/clone.c:924 builtin/fetch.c:2029
     13831#: builtin/clone.c:924 builtin/fetch.c:2047
    1385813832#, c-format
    1385913833msgid "depth %s is not a positive number"
     
    1387513849msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
    1387613850
    13877 #: builtin/clone.c:969 builtin/clone.c:990 builtin/difftool.c:262
    13878 #: builtin/log.c:1997 builtin/worktree.c:281 builtin/worktree.c:313
     13851#: builtin/clone.c:969 builtin/clone.c:990 builtin/difftool.c:256
     13852#: builtin/log.c:2012 builtin/worktree.c:281 builtin/worktree.c:313
    1387913853#, c-format
    1388013854msgid "could not create leading directories of '%s'"
     
    1400313977"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ"
    1400413978
    14005 #: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1779
     13979#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:192 builtin/log.c:1794
    1400613980msgid "dir"
    1400713981msgstr "директория"
     
    1408914063msgstr "Получаване на подаванията от входа"
    1409014064
    14091 #: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:255
     14065#: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:259
    1409214066#, c-format
    1409314067msgid "unrecognized subcommand: %s"
     
    1410714081msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
    1410814082
    14109 #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:562
     14083#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:577
    1411014084#, c-format
    1411114085msgid "not a valid object name %s"
     
    1413014104msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
    1413114105
    14132 #: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1626 builtin/merge.c:283
    14133 #: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1618
     14106#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1627 builtin/merge.c:284
     14107#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1677
    1413414108#: builtin/tag.c:454
    1413514109msgid "message"
    1413614110msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
    1413714111
    14138 #: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1626
     14112#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1627
    1413914113msgid "commit message"
    1414014114msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
     
    1414414118msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
    1414514119
    14146 #: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1643 builtin/merge.c:300
     14120#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1644 builtin/merge.c:303
    1414714121#: builtin/pull.c:180 builtin/revert.c:118
    1414814122msgid "GPG sign commit"
     
    1423214206msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
    1423314207
    14234 #: builtin/commit.c:361
    14235 msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
    14236 msgstr "опциите „-a“ и „--pathspec-from-file“ са несъвместими"
    14237 
    1423814208#: builtin/commit.c:375
    1423914209msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
     
    1432314293#: builtin/commit.c:802
    1432414294#, c-format
    14325 msgid "cannot combine -m with --fixup:%s"
    14326 msgstr "опциите „-m“ и „--fixup“ са несъвместими:%s"
     14295msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together"
     14296msgstr "опциите „--%s“ и „--%s:%s“ са несъвместими"
    1432714297
    1432814298#: builtin/commit.c:814 builtin/commit.c:830
     
    1443314403msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
    1443414404
    14435 #: builtin/commit.c:1080 builtin/tag.c:317
     14405#: builtin/commit.c:1080 builtin/tag.c:316
    1443614406#, c-format
    1443714407msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
     
    1445014420msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
    1445114421
    14452 #: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1450
     14422#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1451
    1445314423#, c-format
    1445414424msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
    1445514425msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
    1445614426
    14457 #: builtin/commit.c:1196
    14458 msgid "--long and -z are incompatible"
    14459 msgstr "опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
    14460 
    1446114427#: builtin/commit.c:1227
    1446214428msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
     
    1447214438#: builtin/commit.c:1232
    1447314439#, c-format
    14474 msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'"
    14475 msgstr ""
    14476 "опцията за промяна на съобщението на „--fixup“ и указването на път „%s“ са "
    14477 "несъвместими"
     14440msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together"
     14441msgstr "опцията за промяна на съобщението „%s“ и пътят „%s“ са несъвместими"
    1447814442
    1447914443#: builtin/commit.c:1234
    14480 msgid ""
    14481 "reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--interactive/--"
    14482 "all/--include/--only"
    14483 msgstr ""
    14484 "опцията за промяна на съобщението на „--fixup“ и „--patch“/„--interactive“/"
    14485 "„--all“/„--include“/„--only“ са несъвместими"
    14486 
    14487 #: builtin/commit.c:1253
     14444#, c-format
     14445msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together"
     14446msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
     14447
     14448#: builtin/commit.c:1254
    1448814449msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
    14489 msgstr "опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
    14490 
    14491 #: builtin/commit.c:1260
     14450msgstr "опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими"
     14451
     14452#: builtin/commit.c:1261
    1449214453msgid "You have nothing to amend."
    1449314454msgstr "Няма какво да бъде поправено."
    1449414455
    14495 #: builtin/commit.c:1263
     14456#: builtin/commit.c:1264
    1449614457msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
    1449714458msgstr "В момента се извършва сливане, не може да поправяте."
    1449814459
    14499 #: builtin/commit.c:1265
     14460#: builtin/commit.c:1266
    1450014461msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
    1450114462msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не може да поправяте."
    1450214463
    14503 #: builtin/commit.c:1267
     14464#: builtin/commit.c:1268
    1450414465msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
    1450514466msgstr "В момента се извършва пребазиране, не може да поправяте."
    1450614467
    14507 #: builtin/commit.c:1270
     14468#: builtin/commit.c:1271
    1450814469msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
    1450914470msgstr "опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
    1451014471
    14511 #: builtin/commit.c:1280
     14472#: builtin/commit.c:1281
    1451214473msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
    1451314474msgstr "опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
    1451414475
    14515 #: builtin/commit.c:1282
     14476#: builtin/commit.c:1283
    1451614477msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
    1451714478msgstr "опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
    1451814479
    14519 #: builtin/commit.c:1291
     14480#: builtin/commit.c:1292
    1452014481msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
    1452114482msgstr ""
     
    1452314484"„--amend“."
    1452414485
    14525 #: builtin/commit.c:1309
     14486#: builtin/commit.c:1310
    1452614487msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
    1452714488msgstr ""
     
    1452914490"несъвместими."
    1453014491
    14531 #: builtin/commit.c:1337
     14492#: builtin/commit.c:1338
    1453214493#, c-format
    1453314494msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
    1453414495msgstr "непозната опция: --fixup=%s:%s"
    1453514496
    14536 #: builtin/commit.c:1354
     14497#: builtin/commit.c:1355
    1453714498#, c-format
    1453814499msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
    1453914500msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
    1454014501
    14541 #: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654
     14502#: builtin/commit.c:1486 builtin/commit.c:1655
    1454214503msgid "show status concisely"
    1454314504msgstr "кратка информация за състоянието"
    1454414505
    14545 #: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1656
     14506#: builtin/commit.c:1488 builtin/commit.c:1657
    1454614507msgid "show branch information"
    1454714508msgstr "информация за клоните"
    1454814509
    14549 #: builtin/commit.c:1489
     14510#: builtin/commit.c:1490
    1455014511msgid "show stash information"
    1455114512msgstr "информация за скатаното"
    1455214513
    14553 #: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658
     14514#: builtin/commit.c:1492 builtin/commit.c:1659
    1455414515msgid "compute full ahead/behind values"
    1455514516msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
    1455614517
    14557 #: builtin/commit.c:1493
     14518#: builtin/commit.c:1494
    1455814519msgid "version"
    1455914520msgstr "версия"
    1456014521
    14561 #: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1660 builtin/push.c:551
    14562 #: builtin/worktree.c:691
     14522#: builtin/commit.c:1494 builtin/commit.c:1661 builtin/push.c:551
     14523#: builtin/worktree.c:690
    1456314524msgid "machine-readable output"
    1456414525msgstr "формат на изхода за четене от програма"
    1456514526
    14566 #: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1662
     14527#: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1663
    1456714528msgid "show status in long format (default)"
    1456814529msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
    1456914530
    14570 #: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1665
     14531#: builtin/commit.c:1500 builtin/commit.c:1666
    1457114532msgid "terminate entries with NUL"
    1457214533msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
    1457314534
    14574 #: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1668
    14575 #: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202
    14576 #: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1111 parse-options.h:335
     14535#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1669
     14536#: builtin/fast-export.c:1172 builtin/fast-export.c:1175
     14537#: builtin/fast-export.c:1178 builtin/rebase.c:1111 parse-options.h:337
    1457714538msgid "mode"
    1457814539msgstr "РЕЖИМ"
    1457914540
    14580 #: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1668
     14541#: builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1669
    1458114542msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
    1458214543msgstr ""
     
    1458514546"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
    1458614547
    14587 #: builtin/commit.c:1506
     14548#: builtin/commit.c:1507
    1458814549msgid ""
    1458914550"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
     
    1459414555"файлове).  Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
    1459514556
    14596 #: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:192
     14557#: builtin/commit.c:1509 parse-options.h:192
    1459714558msgid "when"
    1459814559msgstr "КОГА"
    1459914560
    14600 #: builtin/commit.c:1509
     14561#: builtin/commit.c:1510
    1460114562msgid ""
    1460214563"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
     
    1460714568"„untracked“ (неследени)"
    1460814569
    14609 #: builtin/commit.c:1511
     14570#: builtin/commit.c:1512
    1461014571msgid "list untracked files in columns"
    1461114572msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
    1461214573
    14613 #: builtin/commit.c:1512
     14574#: builtin/commit.c:1513
    1461414575msgid "do not detect renames"
    1461514576msgstr "без засичане на преименуванията"
    1461614577
    14617 #: builtin/commit.c:1514
     14578#: builtin/commit.c:1515
    1461814579msgid "detect renames, optionally set similarity index"
    1461914580msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
    1462014581
    14621 #: builtin/commit.c:1537
     14582#: builtin/commit.c:1538
    1462214583msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
    1462314584msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
    1462414585
    14625 #: builtin/commit.c:1619
     14586#: builtin/commit.c:1620
    1462614587msgid "suppress summary after successful commit"
    1462714588msgstr "без информация след успешно подаване"
    1462814589
    14629 #: builtin/commit.c:1620
     14590#: builtin/commit.c:1621
    1463014591msgid "show diff in commit message template"
    1463114592msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
    1463214593
    14633 #: builtin/commit.c:1622
     14594#: builtin/commit.c:1623
    1463414595msgid "Commit message options"
    1463514596msgstr "Опции за съобщението при подаване"
    1463614597
    14637 #: builtin/commit.c:1623 builtin/merge.c:287 builtin/tag.c:456
     14598#: builtin/commit.c:1624 builtin/merge.c:288 builtin/tag.c:456
    1463814599msgid "read message from file"
    1463914600msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
    1464014601
    14641 #: builtin/commit.c:1624
     14602#: builtin/commit.c:1625
    1464214603msgid "author"
    1464314604msgstr "АВТОР"
    1464414605
    14645 #: builtin/commit.c:1624
     14606#: builtin/commit.c:1625
    1464614607msgid "override author for commit"
    1464714608msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
    1464814609
    14649 #: builtin/commit.c:1625 builtin/gc.c:550
     14610#: builtin/commit.c:1626 builtin/gc.c:551
    1465014611msgid "date"
    1465114612msgstr "ДАТА"
    1465214613
    14653 #: builtin/commit.c:1625
     14614#: builtin/commit.c:1626
    1465414615msgid "override date for commit"
    1465514616msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
    1465614617
    14657 #: builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1634
    14658 #: parse-options.h:327 ref-filter.h:92
     14618#: builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1629 builtin/commit.c:1635
     14619#: parse-options.h:329 ref-filter.h:89
    1465914620msgid "commit"
    1466014621msgstr "ПОДАВАНЕ"
    1466114622
    14662 #: builtin/commit.c:1627
     14623#: builtin/commit.c:1628
    1466314624msgid "reuse and edit message from specified commit"
    1466414625msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
    1466514626
    14666 #: builtin/commit.c:1628
     14627#: builtin/commit.c:1629
    1466714628msgid "reuse message from specified commit"
    1466814629msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
     
    1467114632#. and only translate <commit>.
    1467214633#.
    14673 #: builtin/commit.c:1633
     14634#: builtin/commit.c:1634
    1467414635msgid "[(amend|reword):]commit"
    1467514636msgstr "[(amend|reword):]подаване"
    1467614637
    14677 #: builtin/commit.c:1633
     14638#: builtin/commit.c:1634
    1467814639msgid ""
    1467914640"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
     
    1468214643"предходното без следа или за промяна на подаването или съобщението"
    1468314644
    14684 #: builtin/commit.c:1634
     14645#: builtin/commit.c:1635
    1468514646msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
    1468614647msgstr ""
     
    1468814649"предното"
    1468914650
    14690 #: builtin/commit.c:1635
     14651#: builtin/commit.c:1636
    1469114652msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
    1469214653msgstr ""
    1469314654"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
    1469414655
    14695 #: builtin/commit.c:1636 builtin/interpret-trailers.c:111
     14656#: builtin/commit.c:1637 builtin/interpret-trailers.c:111
    1469614657msgid "trailer"
    14697 msgstr "епилог"
    14698 
    14699 #: builtin/commit.c:1636
     14658msgstr "ЕПИЛОГ"
     14659
     14660#: builtin/commit.c:1637
    1470014661msgid "add custom trailer(s)"
    14701 msgstr "добавяне на друг епилог"
    14702 
    14703 #: builtin/commit.c:1637 builtin/log.c:1754 builtin/merge.c:303
     14662msgstr "добавяне на друг ЕПИЛОГ"
     14663
     14664#: builtin/commit.c:1638 builtin/log.c:1769 builtin/merge.c:306
    1470414665#: builtin/pull.c:146 builtin/revert.c:110
    1470514666msgid "add a Signed-off-by trailer"
    1470614667msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“"
    1470714668
    14708 #: builtin/commit.c:1638
     14669#: builtin/commit.c:1639
    1470914670msgid "use specified template file"
    1471014671msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
    1471114672
    14712 #: builtin/commit.c:1639
     14673#: builtin/commit.c:1640
    1471314674msgid "force edit of commit"
    1471414675msgstr "редактиране на подаване"
    1471514676
    14716 #: builtin/commit.c:1641
     14677#: builtin/commit.c:1642
    1471714678msgid "include status in commit message template"
    1471814679msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
    1471914680
    14720 #: builtin/commit.c:1646
     14681#: builtin/commit.c:1647
    1472114682msgid "Commit contents options"
    1472214683msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
    1472314684
    14724 #: builtin/commit.c:1647
     14685#: builtin/commit.c:1648
    1472514686msgid "commit all changed files"
    1472614687msgstr "подаване на всички променени файлове"
    1472714688
    14728 #: builtin/commit.c:1648
     14689#: builtin/commit.c:1649
    1472914690msgid "add specified files to index for commit"
    1473014691msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
    1473114692
    14732 #: builtin/commit.c:1649
     14693#: builtin/commit.c:1650
    1473314694msgid "interactively add files"
    1473414695msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
    1473514696
    14736 #: builtin/commit.c:1650
     14697#: builtin/commit.c:1651
    1473714698msgid "interactively add changes"
    1473814699msgstr "интерактивно добавяне на промени"
    1473914700
    14740 #: builtin/commit.c:1651
     14701#: builtin/commit.c:1652
    1474114702msgid "commit only specified files"
    1474214703msgstr "подаване само на указаните файлове"
    1474314704
    14744 #: builtin/commit.c:1652
     14705#: builtin/commit.c:1653
    1474514706msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
    1474614707msgstr ""
     
    1474814709"подаване (pre-commit и commit-msg)"
    1474914710
    14750 #: builtin/commit.c:1653
     14711#: builtin/commit.c:1654
    1475114712msgid "show what would be committed"
    1475214713msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
    1475314714
    14754 #: builtin/commit.c:1666
     14715#: builtin/commit.c:1667
    1475514716msgid "amend previous commit"
    1475614717msgstr "поправяне на предишното подаване"
    1475714718
    14758 #: builtin/commit.c:1667
     14719#: builtin/commit.c:1668
    1475914720msgid "bypass post-rewrite hook"
    1476014721msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
    1476114722
    14762 #: builtin/commit.c:1674
     14723#: builtin/commit.c:1675
    1476314724msgid "ok to record an empty change"
    1476414725msgstr "позволяване на празни подавания"
    1476514726
    14766 #: builtin/commit.c:1676
     14727#: builtin/commit.c:1677
    1476714728msgid "ok to record a change with an empty message"
    1476814729msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
    1476914730
    14770 #: builtin/commit.c:1752
     14731#: builtin/commit.c:1753
    1477114732#, c-format
    1477214733msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
    1477314734msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
    1477414735
    14775 #: builtin/commit.c:1759
     14736#: builtin/commit.c:1760
    1477614737msgid "could not read MERGE_MODE"
    1477714738msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
    1477814739
    14779 #: builtin/commit.c:1780
     14740#: builtin/commit.c:1781
    1478014741#, c-format
    1478114742msgid "could not read commit message: %s"
    1478214743msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
    1478314744
    14784 #: builtin/commit.c:1787
     14745#: builtin/commit.c:1788
    1478514746#, c-format
    1478614747msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
    1478714748msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
    1478814749
    14789 #: builtin/commit.c:1792
     14750#: builtin/commit.c:1793
    1479014751#, c-format
    1479114752msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
    1479214753msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
    1479314754
    14794 #: builtin/commit.c:1803
     14755#: builtin/commit.c:1804
    1479514756#, c-format
    1479614757msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
    1479714758msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
    1479814759
    14799 #: builtin/commit.c:1839
     14760#: builtin/commit.c:1840
    1480014761msgid ""
    1480114762"repository has been updated, but unable to write\n"
     
    1532315284msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
    1532415285
    15325 #: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535
     15286#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:544
    1532615287msgid "show abbreviated commit object as fallback"
    1532715288msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
     
    1534015301"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)"
    1534115302
    15342 #: builtin/describe.c:593
    15343 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
    15344 msgstr "опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
    15345 
    1534615303#: builtin/describe.c:622
    1534715304msgid "No names found, cannot describe anything."
    1534815305msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
    1534915306
    15350 #: builtin/describe.c:673
    15351 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
    15352 msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
    15353 
    15354 #: builtin/describe.c:675
    15355 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
    15356 msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване"
    15357 
    15358 #: builtin/diff-tree.c:155
    15359 msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive"
    15360 msgstr "опциите „--stdin“ и „--merge-base“ са несъвместими"
     15307#: builtin/describe.c:673 builtin/describe.c:675
     15308#, c-format
     15309msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
     15310msgstr "опциите „%s“ и указателите към обекти са несъвместими"
    1536115311
    1536215312#: builtin/diff-tree.c:157
     
    1537915329msgstr "„%s..%s“: липсва база за сливане"
    1538015330
    15381 #: builtin/diff.c:486
     15331#: builtin/diff.c:491
    1538215332msgid "Not a git repository"
    1538315333msgstr "Не е хранилище на Git"
    1538415334
    15385 #: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:698
     15335#: builtin/diff.c:537 builtin/grep.c:698
    1538615336#, c-format
    1538715337msgid "invalid object '%s' given."
    1538815338msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
    1538915339
    15390 #: builtin/diff.c:543
     15340#: builtin/diff.c:548
    1539115341#, c-format
    1539215342msgid "more than two blobs given: '%s'"
    1539315343msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“"
    1539415344
    15395 #: builtin/diff.c:548
     15345#: builtin/diff.c:553
    1539615346#, c-format
    1539715347msgid "unhandled object '%s' given."
    1539815348msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
    1539915349
    15400 #: builtin/diff.c:582
     15350#: builtin/diff.c:587
    1540115351#, c-format
    1540215352msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
     
    1540715357msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
    1540815358
    15409 #: builtin/difftool.c:293
     15359#: builtin/difftool.c:287
    1541015360#, c-format
    1541115361msgid "could not read symlink %s"
    1541215362msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
    1541315363
    15414 #: builtin/difftool.c:295
     15364#: builtin/difftool.c:289
    1541515365#, c-format
    1541615366msgid "could not read symlink file %s"
    1541715367msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
    1541815368
    15419 #: builtin/difftool.c:303
     15369#: builtin/difftool.c:297
    1542015370#, c-format
    1542115371msgid "could not read object %s for symlink %s"
    1542215372msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
    1542315373
    15424 #: builtin/difftool.c:427
     15374#: builtin/difftool.c:421
    1542515375msgid ""
    1542615376"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
     
    1543015380"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
    1543115381
    15432 #: builtin/difftool.c:632
     15382#: builtin/difftool.c:626
    1543315383#, c-format
    1543415384msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
    1543515385msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
    1543615386
    15437 #: builtin/difftool.c:634
     15387#: builtin/difftool.c:628
    1543815388msgid "working tree file has been left."
    1543915389msgstr "работното дърво е изоставено."
    1544015390
    15441 #: builtin/difftool.c:645
     15391#: builtin/difftool.c:639
    1544215392#, c-format
    1544315393msgid "temporary files exist in '%s'."
    1544415394msgstr "в „%s“ има временни файлове."
    1544515395
    15446 #: builtin/difftool.c:646
     15396#: builtin/difftool.c:640
    1544715397msgid "you may want to cleanup or recover these."
    1544815398msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
    1544915399
    15450 #: builtin/difftool.c:651
     15400#: builtin/difftool.c:645
    1545115401#, c-format
    1545215402msgid "failed: %d"
    1545315403msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
    1545415404
    15455 #: builtin/difftool.c:696
     15405#: builtin/difftool.c:690
    1545615406msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
    1545715407msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
    1545815408
    15459 #: builtin/difftool.c:698
     15409#: builtin/difftool.c:692
    1546015410msgid "perform a full-directory diff"
    1546115411msgstr "разлика по директории"
    1546215412
    15463 #: builtin/difftool.c:700
     15413#: builtin/difftool.c:694
    1546415414msgid "do not prompt before launching a diff tool"
    1546515415msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
    1546615416
    15467 #: builtin/difftool.c:705
     15417#: builtin/difftool.c:699
    1546815418msgid "use symlinks in dir-diff mode"
    1546915419msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
    1547015420
    15471 #: builtin/difftool.c:706
     15421#: builtin/difftool.c:700
    1547215422msgid "tool"
    1547315423msgstr "ПРОГРАМА"
    1547415424
    15475 #: builtin/difftool.c:707
     15425#: builtin/difftool.c:701
    1547615426msgid "use the specified diff tool"
    1547715427msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
    1547815428
    15479 #: builtin/difftool.c:709
     15429#: builtin/difftool.c:703
    1548015430msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
    1548115431msgstr ""
     
    1548315433"tool“"
    1548415434
    15485 #: builtin/difftool.c:712
     15435#: builtin/difftool.c:706
    1548615436msgid ""
    1548715437"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
     
    1549115441"завърши с ненулев код"
    1549215442
    15493 #: builtin/difftool.c:715
     15443#: builtin/difftool.c:709
    1549415444msgid "specify a custom command for viewing diffs"
    1549515445msgstr "команда за разглеждане на разлики"
    1549615446
    15497 #: builtin/difftool.c:716
     15447#: builtin/difftool.c:710
    1549815448msgid "passed to `diff`"
    1549915449msgstr "подава се към „diff“"
    1550015450
    15501 #: builtin/difftool.c:732
     15451#: builtin/difftool.c:726
    1550215452msgid "difftool requires worktree or --no-index"
    1550315453msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"
    1550415454
    15505 #: builtin/difftool.c:739
    15506 msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
    15507 msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими"
    15508 
    15509 #: builtin/difftool.c:742
    15510 msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
    15511 msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга"
    15512 
    15513 #: builtin/difftool.c:750
     15455#: builtin/difftool.c:744
    1551415456msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
    1551515457msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
    1551615458
    15517 #: builtin/difftool.c:757
     15459#: builtin/difftool.c:751
    1551815460msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
    1551915461msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
     
    1555515497msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
    1555615498
    15557 #: builtin/fast-export.c:869
     15499#: builtin/fast-export.c:843
    1555815500msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
    1555915501msgstr ""
    1556015502"Грешка: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“."
    1556115503
    15562 #: builtin/fast-export.c:1178
     15504#: builtin/fast-export.c:1152
    1556315505msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
    1556415506msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква аргумент"
    1556515507
    15566 #: builtin/fast-export.c:1198
     15508#: builtin/fast-export.c:1171
    1556715509msgid "show progress after <n> objects"
    1556815510msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
    1556915511
    15570 #: builtin/fast-export.c:1200
     15512#: builtin/fast-export.c:1173
    1557115513msgid "select handling of signed tags"
    1557215514msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
    1557315515
    15574 #: builtin/fast-export.c:1203
     15516#: builtin/fast-export.c:1176
    1557515517msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
    1557615518msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
    1557715519
    15578 #: builtin/fast-export.c:1206
     15520#: builtin/fast-export.c:1179
    1557915521msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
    1558015522msgstr ""
    1558115523"как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране"
    1558215524
    15583 #: builtin/fast-export.c:1209
     15525#: builtin/fast-export.c:1182
    1558415526msgid "dump marks to this file"
    1558515527msgstr "запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
    1558615528
    15587 #: builtin/fast-export.c:1211
     15529#: builtin/fast-export.c:1184
    1558815530msgid "import marks from this file"
    1558915531msgstr "внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
    1559015532
    15591 #: builtin/fast-export.c:1215
     15533#: builtin/fast-export.c:1188
    1559215534msgid "import marks from this file if it exists"
    1559315535msgstr "внасяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува"
    1559415536
    15595 #: builtin/fast-export.c:1217
     15537#: builtin/fast-export.c:1190
    1559615538msgid "fake a tagger when tags lack one"
    1559715539msgstr ""
    1559815540"да се използва изкуствено име на човек при липса на създател на етикета"
    1559915541
    15600 #: builtin/fast-export.c:1219
     15542#: builtin/fast-export.c:1192
    1560115543msgid "output full tree for each commit"
    1560215544msgstr "извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
    1560315545
    15604 #: builtin/fast-export.c:1221
     15546#: builtin/fast-export.c:1194
    1560515547msgid "use the done feature to terminate the stream"
    1560615548msgstr "използване на маркер за завършване на потока"
    1560715549
    15608 #: builtin/fast-export.c:1222
     15550#: builtin/fast-export.c:1195
    1560915551msgid "skip output of blob data"
    1561015552msgstr "без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
    1561115553
    15612 #: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1826
     15554#: builtin/fast-export.c:1196 builtin/log.c:1841
    1561315555msgid "refspec"
    1561415556msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
    1561515557
    15616 #: builtin/fast-export.c:1224
     15558#: builtin/fast-export.c:1197
    1561715559msgid "apply refspec to exported refs"
    1561815560msgstr "прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
    1561915561
    15620 #: builtin/fast-export.c:1225
     15562#: builtin/fast-export.c:1198
    1562115563msgid "anonymize output"
    1562215564msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
    1562315565
    15624 #: builtin/fast-export.c:1226
     15566#: builtin/fast-export.c:1199
    1562515567msgid "from:to"
    1562615568msgstr "ОТ:КЪМ"
    1562715569
    15628 #: builtin/fast-export.c:1227
     15570#: builtin/fast-export.c:1200
    1562915571msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
    1563015572msgstr "заместване ОТ със КЪМ в анонимизирания изход"
    1563115573
    15632 #: builtin/fast-export.c:1230
     15574#: builtin/fast-export.c:1203
    1563315575msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
    1563415576msgstr ""
     
    1563615578"идентификатор на обект"
    1563715579
    15638 #: builtin/fast-export.c:1232
     15580#: builtin/fast-export.c:1205
    1563915581msgid "show original object ids of blobs/commits"
    1564015582msgstr "извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния"
    1564115583
    15642 #: builtin/fast-export.c:1234
     15584#: builtin/fast-export.c:1207
    1564315585msgid "label tags with mark ids"
    1564415586msgstr "задаване на идентификатори на маркери на етикетите"
    1564515587
    15646 #: builtin/fast-export.c:1257
    15647 msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
    15648 msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква „--anonymize“"
    15649 
    15650 #: builtin/fast-export.c:1272
    15651 msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
    15652 msgstr "опциите „--import-marks“ и „--import-marks-if-exists“ са несъвместими"
    15653 
    15654 #: builtin/fast-import.c:3088
     15588#: builtin/fast-import.c:3090
    1565515589#, c-format
    1565615590msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
    1565715591msgstr "Липсват маркери „от“ за подмодула „%s“"
    1565815592
    15659 #: builtin/fast-import.c:3090
     15593#: builtin/fast-import.c:3092
    1566015594#, c-format
    1566115595msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
    1566215596msgstr "Липсват маркери „до“ за подмодула „%s“"
    1566315597
    15664 #: builtin/fast-import.c:3225
     15598#: builtin/fast-import.c:3227
    1566515599#, c-format
    1566615600msgid "Expected 'mark' command, got %s"
    1566715601msgstr "Очаква се команда „mark“, а бе получена: „%s“"
    1566815602
    15669 #: builtin/fast-import.c:3230
     15603#: builtin/fast-import.c:3232
    1567015604#, c-format
    1567115605msgid "Expected 'to' command, got %s"
    1567215606msgstr "Очаква се команда „to“, а бе получена: „%s“"
    1567315607
    15674 #: builtin/fast-import.c:3322
     15608#: builtin/fast-import.c:3324
    1567515609msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
    1567615610msgstr "опцията за презапис на подмодул изисква формат: име:име_на_файл"
    1567715611
    15678 #: builtin/fast-import.c:3377
     15612#: builtin/fast-import.c:3379
    1567915613#, c-format
    1568015614msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
     
    1568615620msgstr "Заключващият файл е създаден, но не е докладван: „%s“"
    1568715621
    15688 #: builtin/fetch.c:35
     15622#: builtin/fetch.c:36
    1568915623msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
    1569015624msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
    1569115625
    15692 #: builtin/fetch.c:36
     15626#: builtin/fetch.c:37
    1569315627msgid "git fetch [<options>] <group>"
    1569415628msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
    1569515629
    15696 #: builtin/fetch.c:37
     15630#: builtin/fetch.c:38
    1569715631msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
    1569815632msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
    1569915633
    15700 #: builtin/fetch.c:38
     15634#: builtin/fetch.c:39
    1570115635msgid "git fetch --all [<options>]"
    1570215636msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
    1570315637
    15704 #: builtin/fetch.c:122
     15638#: builtin/fetch.c:123
    1570515639msgid "fetch.parallel cannot be negative"
    1570615640msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна"
    1570715641
    15708 #: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:189
     15642#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:189
    1570915643msgid "fetch from all remotes"
    1571015644msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
    1571115645
    15712 #: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:249
     15646#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:249
    1571315647msgid "set upstream for git pull/fetch"
    1571415648msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне"
    1571515649
    15716 #: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:192
     15650#: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:192
    1571715651msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
    1571815652msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
    1571915653
    15720 #: builtin/fetch.c:151
     15654#: builtin/fetch.c:152
    1572115655msgid "use atomic transaction to update references"
    1572215656msgstr "изискване на атомарни операции за обновяване на указателите"
    1572315657
    15724 #: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195
     15658#: builtin/fetch.c:154 builtin/pull.c:195
    1572515659msgid "path to upload pack on remote end"
    1572615660msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
    1572715661
    15728 #: builtin/fetch.c:154
     15662#: builtin/fetch.c:155
    1572915663msgid "force overwrite of local reference"
    1573015664msgstr "принудително презаписване на локален указател"
    1573115665
    15732 #: builtin/fetch.c:156
     15666#: builtin/fetch.c:157
    1573315667msgid "fetch from multiple remotes"
    1573415668msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
    1573515669
    15736 #: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:199
     15670#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:199
    1573715671msgid "fetch all tags and associated objects"
    1573815672msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
    1573915673
    15740 #: builtin/fetch.c:160
     15674#: builtin/fetch.c:161
    1574115675msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
    1574215676msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
    1574315677
    15744 #: builtin/fetch.c:162
     15678#: builtin/fetch.c:163
    1574515679msgid "number of submodules fetched in parallel"
    1574615680msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
    1574715681
    15748 #: builtin/fetch.c:164
     15682#: builtin/fetch.c:165
    1574915683msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
    1575015684msgstr ""
     
    1575215686"prefetch/“"
    1575315687
    15754 #: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:202
     15688#: builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:202
    1575515689msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
    1575615690msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
    1575715691
    15758 #: builtin/fetch.c:168
     15692#: builtin/fetch.c:169
    1575915693msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
    1576015694msgstr ""
     
    1576215696"хранилище и презаписване на променените"
    1576315697
    15764 #: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:123
     15698#: builtin/fetch.c:170 builtin/fetch.c:195 builtin/pull.c:123
    1576515699msgid "on-demand"
    1576615700msgstr "ПРИ НУЖДА"
    1576715701
    15768 #: builtin/fetch.c:170
     15702#: builtin/fetch.c:171
    1576915703msgid "control recursive fetching of submodules"
    1577015704msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
    1577115705
    15772 #: builtin/fetch.c:175
     15706#: builtin/fetch.c:176
    1577315707msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
    1577415708msgstr "запазване на доставените указатели във файла „FETCH_HEAD“"
    1577515709
    15776 #: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:210
     15710#: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:210
    1577715711msgid "keep downloaded pack"
    1577815712msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
    1577915713
    15780 #: builtin/fetch.c:178
     15714#: builtin/fetch.c:179
    1578115715msgid "allow updating of HEAD ref"
    1578215716msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
    1578315717
    15784 #: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:213
     15718#: builtin/fetch.c:182 builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:213
    1578515719#: builtin/pull.c:222
    1578615720msgid "deepen history of shallow clone"
    1578715721msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
    1578815722
    15789 #: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:216
     15723#: builtin/fetch.c:184 builtin/pull.c:216
    1579015724msgid "deepen history of shallow repository based on time"
    1579115725msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
    1579215726
    15793 #: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:225
     15727#: builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:225
    1579415728msgid "convert to a complete repository"
    1579515729msgstr "превръщане в пълно хранилище"
    1579615730
    15797 #: builtin/fetch.c:192
     15731#: builtin/fetch.c:193
    1579815732msgid "prepend this to submodule path output"
    1579915733msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
    1580015734
    15801 #: builtin/fetch.c:195
     15735#: builtin/fetch.c:196
    1580215736msgid ""
    1580315737"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
     
    1580715741"приоритет)"
    1580815742
    15809 #: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:228
     15743#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:228
    1581015744msgid "accept refs that update .git/shallow"
    1581115745msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
    1581215746
    15813 #: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:230
     15747#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:230
    1581415748msgid "refmap"
    1581515749msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
    1581615750
    15817 #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:231
     15751#: builtin/fetch.c:202 builtin/pull.c:231
    1581815752msgid "specify fetch refmap"
    1581915753msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
    1582015754
    15821 #: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:244
     15755#: builtin/fetch.c:209 builtin/pull.c:244
    1582215756msgid "report that we have only objects reachable from this object"
    1582315757msgstr "докладване, че всички обекти може са достижими при започване от този"
    1582415758
    15825 #: builtin/fetch.c:210
     15759#: builtin/fetch.c:211
    1582615760msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
    1582715761msgstr ""
     
    1582915763"на договорните върхове"
    1583015764
    15831 #: builtin/fetch.c:213 builtin/fetch.c:215
     15765#: builtin/fetch.c:214 builtin/fetch.c:216
    1583215766msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
    1583315767msgstr "изпълняване на „maintenance --auto“ след доставяне"
    1583415768
    15835 #: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:247
     15769#: builtin/fetch.c:218 builtin/pull.c:247
    1583615770msgid "check for forced-updates on all updated branches"
    1583715771msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони"
    1583815772
    15839 #: builtin/fetch.c:219
     15773#: builtin/fetch.c:220
    1584015774msgid "write the commit-graph after fetching"
    1584115775msgstr "запазване на гра̀фа с подаванията след доставяне"
    1584215776
    15843 #: builtin/fetch.c:221
     15777#: builtin/fetch.c:222
    1584415778msgid "accept refspecs from stdin"
    1584515779msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
    1584615780
    15847 #: builtin/fetch.c:586
    15848 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
    15849 msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
    15850 
    15851 #: builtin/fetch.c:760
     15781#: builtin/fetch.c:587
     15782msgid "couldn't find remote ref HEAD"
     15783msgstr "указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
     15784
     15785#: builtin/fetch.c:761
    1585215786#, c-format
    1585315787msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
     
    1586315797msgstr "[актуален]"
    1586415798
    15865 #: builtin/fetch.c:879 builtin/fetch.c:895 builtin/fetch.c:967
     15799#: builtin/fetch.c:878 builtin/fetch.c:896 builtin/fetch.c:968
    1586615800msgid "[rejected]"
    1586715801msgstr "[отхвърлен]"
     
    1587115805msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
    1587215806
    15873 #: builtin/fetch.c:890
     15807#: builtin/fetch.c:881
     15808msgid "checked out in another worktree"
     15809msgstr "изтеглен в друго работно дърво"
     15810
     15811#: builtin/fetch.c:891
    1587415812msgid "[tag update]"
    1587515813msgstr "[обновяване на етикетите]"
    1587615814
    15877 #: builtin/fetch.c:891 builtin/fetch.c:928 builtin/fetch.c:950
    15878 #: builtin/fetch.c:962
     15815#: builtin/fetch.c:892 builtin/fetch.c:929 builtin/fetch.c:951
     15816#: builtin/fetch.c:963
    1587915817msgid "unable to update local ref"
    1588015818msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
    1588115819
    15882 #: builtin/fetch.c:895
     15820#: builtin/fetch.c:896
    1588315821msgid "would clobber existing tag"
    1588415822msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан"
    1588515823
    15886 #: builtin/fetch.c:917
     15824#: builtin/fetch.c:918
    1588715825msgid "[new tag]"
    1588815826msgstr "[нов етикет]"
    1588915827
    15890 #: builtin/fetch.c:920
     15828#: builtin/fetch.c:921
    1589115829msgid "[new branch]"
    1589215830msgstr "[нов клон]"
    1589315831
    15894 #: builtin/fetch.c:923
     15832#: builtin/fetch.c:924
    1589515833msgid "[new ref]"
    1589615834msgstr "[нов указател]"
    1589715835
    15898 #: builtin/fetch.c:962
     15836#: builtin/fetch.c:963
    1589915837msgid "forced update"
    1590015838msgstr "принудително обновяване"
    1590115839
    15902 #: builtin/fetch.c:967
     15840#: builtin/fetch.c:968
    1590315841msgid "non-fast-forward"
    1590415842msgstr "същинско сливане"
    1590515843
    15906 #: builtin/fetch.c:1070
    15907 msgid ""
    15908 "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
    15909 "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
    15910 "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
    15911 msgstr ""
    15912 "За да я включите еднократно ползвайте опцията „--show-forced-updates“, а за "
    15913 "да я включите за постоянно, изпълнете:\n"
     15844#: builtin/fetch.c:1071
     15845msgid ""
     15846"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
     15847"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
     15848"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
     15849msgstr ""
     15850"Обичайно при доставяне се извежда, кои клони са били принудително обновени,\n"
     15851"но тази проверка е изключена.  За да я включите за командата, ползвайте "
     15852"опцията\n"
     15853"„--show-forced-updates“, а за да я включите за постоянно, изпълнете:\n"
    1591415854"\n"
    1591515855"    git config fetch.showForcedUpdates true"
    1591615856
    15917 #: builtin/fetch.c:1074
    15918 #, c-format
    15919 msgid ""
    15920 "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
     15857#: builtin/fetch.c:1075
     15858#, c-format
     15859msgid ""
     15860"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n"
    1592115861"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
    1592215862"false'\n"
    15923 " to avoid this check.\n"
     15863"to avoid this check\n"
    1592415864msgstr ""
    1592515865"Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек.  Може да я прескочите "
     
    1592915869"    git config fetch.showForcedUpdates false\n"
    1593015870
    15931 #: builtin/fetch.c:1105
     15871#: builtin/fetch.c:1107
    1593215872#, c-format
    1593315873msgid "%s did not send all necessary objects\n"
    1593415874msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
    1593515875
    15936 #: builtin/fetch.c:1134
     15876#: builtin/fetch.c:1136
    1593715877#, c-format
    1593815878msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
     
    1594015880"отхвърляне на „%s“, защото плитките върхове не може да бъдат обновявани"
    1594115881
    15942 #: builtin/fetch.c:1223 builtin/fetch.c:1371
     15882#: builtin/fetch.c:1226 builtin/fetch.c:1374
    1594315883#, c-format
    1594415884msgid "From %.*s\n"
    1594515885msgstr "От %.*s\n"
    1594615886
    15947 #: builtin/fetch.c:1244
     15887#: builtin/fetch.c:1247
    1594815888#, c-format
    1594915889msgid ""
     
    1595515895"предизвикват конфликта"
    1595615896
    15957 #: builtin/fetch.c:1341
     15897#: builtin/fetch.c:1344
    1595815898#, c-format
    1595915899msgid "   (%s will become dangling)"
    1596015900msgstr "   (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
    1596115901
    15962 #: builtin/fetch.c:1342
     15902#: builtin/fetch.c:1345
    1596315903#, c-format
    1596415904msgid "   (%s has become dangling)"
    1596515905msgstr "   (обектът „%s“ вече е извън клон)"
    1596615906
    15967 #: builtin/fetch.c:1374
     15907#: builtin/fetch.c:1377
    1596815908msgid "[deleted]"
    1596915909msgstr "[изтрит]"
    1597015910
    15971 #: builtin/fetch.c:1375 builtin/remote.c:1128
     15911#: builtin/fetch.c:1378 builtin/remote.c:1128
    1597215912msgid "(none)"
    1597315913msgstr "(нищо)"
    1597415914
    15975 #: builtin/fetch.c:1398
    15976 #, c-format
    15977 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
    15978 msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
    15979 
    15980 #: builtin/fetch.c:1417
    15981 #, c-format
    15982 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
    15983 msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
     15915#: builtin/fetch.c:1400
     15916#, c-format
     15917msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'"
     15918msgstr "не може да доставите в клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
    1598415919
    1598515920#: builtin/fetch.c:1420
    1598615921#, c-format
    15987 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
     15922msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
     15923msgstr "стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
     15924
     15925#: builtin/fetch.c:1423
     15926#, c-format
     15927msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
    1598815928msgstr "опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
    1598915929
    15990 #: builtin/fetch.c:1447
     15930#: builtin/fetch.c:1450
    1599115931#, c-format
    1599215932msgid "the object %s does not exist"
    1599315933msgstr "обектът „%s“ не съществува"
    1599415934
    15995 #: builtin/fetch.c:1633
     15935#: builtin/fetch.c:1638
    1599615936msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
    1599715937msgstr ""
    1599815938"засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“"
    1599915939
    16000 #: builtin/fetch.c:1648
     15940#: builtin/fetch.c:1650
     15941#, c-format
     15942msgid ""
     15943"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to "
     15944"any branch."
     15945msgstr ""
     15946"следеното от „HEAD“ не може да се смени от „%2$s“ на „%1$s“, защото второто "
     15947"не сочи към никой клон."
     15948
     15949#: builtin/fetch.c:1663
    1600115950msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
    1600215951msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
    1600315952
    16004 #: builtin/fetch.c:1650
     15953#: builtin/fetch.c:1665
    1600515954msgid "not setting upstream for a remote tag"
    1600615955msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
    1600715956
    16008 #: builtin/fetch.c:1652
     15957#: builtin/fetch.c:1667
    1600915958msgid "unknown branch type"
    1601015959msgstr "непознат вид клон"
    1601115960
    16012 #: builtin/fetch.c:1654
    16013 msgid ""
    16014 "no source branch found.\n"
    16015 "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
    16016 msgstr ""
    16017 "не е открит клон за следене.\n"
    16018 "Трябва изрично да зададете един клон с опцията „--set-upstream option“."
    16019 
    16020 #: builtin/fetch.c:1783 builtin/fetch.c:1846
     15961#: builtin/fetch.c:1669
     15962msgid ""
     15963"no source branch found;\n"
     15964"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option"
     15965msgstr ""
     15966"не е открит клон за следене;\n"
     15967"трябва изрично да зададете точно един клон с опцията „--set-upstream“"
     15968
     15969#: builtin/fetch.c:1799 builtin/fetch.c:1862
    1602115970#, c-format
    1602215971msgid "Fetching %s\n"
    1602315972msgstr "Доставяне на „%s“\n"
    1602415973
    16025 #: builtin/fetch.c:1793 builtin/fetch.c:1848 builtin/remote.c:101
    16026 #, c-format
    16027 msgid "Could not fetch %s"
     15974#: builtin/fetch.c:1809 builtin/fetch.c:1864
     15975#, c-format
     15976msgid "could not fetch %s"
    1602815977msgstr "„%s“ не може да се достави"
    1602915978
    16030 #: builtin/fetch.c:1805
     15979#: builtin/fetch.c:1821
    1603115980#, c-format
    1603215981msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
    1603315982msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n"
    1603415983
    16035 #: builtin/fetch.c:1909
    16036 msgid ""
    16037 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
    16038 "remote name from which new revisions should be fetched."
    16039 msgstr ""
    16040 "Не сте указали отдалечено хранилище.  Задайте или адрес, или име\n"
     15984#: builtin/fetch.c:1925
     15985msgid ""
     15986"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n"
     15987"remote name from which new revisions should be fetched"
     15988msgstr ""
     15989"не сте указали отдалечено хранилище; задайте или адрес, или име\n"
    1604115990"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
    1604215991
    16043 #: builtin/fetch.c:1945
    16044 msgid "You need to specify a tag name."
    16045 msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
    16046 
    16047 #: builtin/fetch.c:2009
     15992#: builtin/fetch.c:1961
     15993msgid "you need to specify a tag name"
     15994msgstr "трябва да укажете име на етикет"
     15995
     15996#: builtin/fetch.c:2027
    1604815997msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*"
    1604915998msgstr ""
    1605015999"Опцията „--negotiate-only“ изисква една или повече опции „--negotiate-tip=*“"
    1605116000
    16052 #: builtin/fetch.c:2013
    16053 msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
    16054 msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
    16055 
    16056 #: builtin/fetch.c:2015
    16057 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
    16058 msgstr "опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими"
    16059 
    16060 #: builtin/fetch.c:2020
    16061 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
    16062 msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
    16063 
    16064 #: builtin/fetch.c:2022
     16001#: builtin/fetch.c:2031
     16002msgid "negative depth in --deepen is not supported"
     16003msgstr "отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
     16004
     16005#: builtin/fetch.c:2040
    1606516006msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
    1606616007msgstr "не може да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
    1606716008
    16068 #: builtin/fetch.c:2039
     16009#: builtin/fetch.c:2057
    1606916010msgid "fetch --all does not take a repository argument"
    1607016011msgstr "към „git fetch --all“ не може да добавите аргумент-хранилище"
    1607116012
    16072 #: builtin/fetch.c:2041
     16013#: builtin/fetch.c:2059
    1607316014msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
    1607416015msgstr "към „git fetch --all“ не може да добавите аргумент-указател на версия"
    1607516016
    16076 #: builtin/fetch.c:2050
    16077 #, c-format
    16078 msgid "No such remote or remote group: %s"
    16079 msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
    16080 
    16081 #: builtin/fetch.c:2057
    16082 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
    16083 msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
    16084 
    16085 #: builtin/fetch.c:2073
     16017#: builtin/fetch.c:2068
     16018#, c-format
     16019msgid "no such remote or remote group: %s"
     16020msgstr "няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
     16021
     16022#: builtin/fetch.c:2076
     16023msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
     16024msgstr "доставянето на група и указването на версия са несъвместими"
     16025
     16026#: builtin/fetch.c:2092
    1608616027msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
    1608716028msgstr "опцията „--negotiate-only“ изисква хранилище"
    1608816029
    16089 #: builtin/fetch.c:2078
    16090 msgid "Protocol does not support --negotiate-only, exiting."
    16091 msgstr "Протоколът не поддържа опцията „--negotiate-only“, изход от прогамата."
    16092 
    1609316030#: builtin/fetch.c:2097
     16031msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting"
     16032msgstr "протоколът не поддържа опцията „--negotiate-only“, изход от програмата"
     16033
     16034#: builtin/fetch.c:2116
    1609416035msgid ""
    1609516036"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
     
    1609916040"настройката „extensions.partialclone“"
    1610016041
    16101 #: builtin/fetch.c:2101
     16042#: builtin/fetch.c:2120
    1610216043msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
    1610316044msgstr ""
    1610416045"опцията „--atomic“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище"
    1610516046
    16106 #: builtin/fetch.c:2105
     16047#: builtin/fetch.c:2124
    1610716048msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
    1610816049msgstr "опцията „--stdin“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище"
     
    1611416055"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
    1611516056
    16116 #: builtin/fmt-merge-msg.c:18
     16057#: builtin/fmt-merge-msg.c:19
    1611716058msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
    1611816059msgstr ""
     
    1612016061"журнал"
    1612116062
    16122 #: builtin/fmt-merge-msg.c:21
     16063#: builtin/fmt-merge-msg.c:22
    1612316064msgid "alias for --log (deprecated)"
    1612416065msgstr "псевдоним на „--log“ (ОСТАРЯЛО)"
    1612516066
    16126 #: builtin/fmt-merge-msg.c:24
     16067#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
    1612716068msgid "text"
    1612816069msgstr "ТЕКСТ"
    1612916070
    16130 #: builtin/fmt-merge-msg.c:25
     16071#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
    1613116072msgid "use <text> as start of message"
    1613216073msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
    1613316074
    16134 #: builtin/fmt-merge-msg.c:26
     16075#: builtin/fmt-merge-msg.c:28
     16076msgid "use <name> instead of the real target branch"
     16077msgstr "използване на това ИМЕ вместо истинския клон-цел"
     16078
     16079#: builtin/fmt-merge-msg.c:29
    1613516080msgid "file to read from"
    1613616081msgstr "файл, от който да се чете"
     
    1615216097msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]"
    1615316098
    16154 #: builtin/for-each-ref.c:30
     16099#: builtin/for-each-ref.c:31
    1615516100msgid "quote placeholders suitably for shells"
    1615616101msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката"
    1615716102
    16158 #: builtin/for-each-ref.c:32
     16103#: builtin/for-each-ref.c:33
    1615916104msgid "quote placeholders suitably for perl"
    1616016105msgstr "цитиране подходящо за perl"
    1616116106
    16162 #: builtin/for-each-ref.c:34
     16107#: builtin/for-each-ref.c:35
    1616316108msgid "quote placeholders suitably for python"
    1616416109msgstr "цитиране подходящо за python"
    1616516110
    16166 #: builtin/for-each-ref.c:36
     16111#: builtin/for-each-ref.c:37
    1616716112msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
    1616816113msgstr "цитиране подходящо за tcl"
    1616916114
    16170 #: builtin/for-each-ref.c:39
     16115#: builtin/for-each-ref.c:40
    1617116116msgid "show only <n> matched refs"
    1617216117msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
    1617316118
    16174 #: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:481
     16119#: builtin/for-each-ref.c:42 builtin/tag.c:481
    1617516120msgid "respect format colors"
    1617616121msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
    1617716122
    16178 #: builtin/for-each-ref.c:44
     16123#: builtin/for-each-ref.c:45
    1617916124msgid "print only refs which points at the given object"
    1618016125msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА"
    1618116126
    16182 #: builtin/for-each-ref.c:46
     16127#: builtin/for-each-ref.c:47
    1618316128msgid "print only refs that are merged"
    1618416129msgstr "извеждане само на слетите указатели"
    1618516130
    16186 #: builtin/for-each-ref.c:47
     16131#: builtin/for-each-ref.c:48
    1618716132msgid "print only refs that are not merged"
    1618816133msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
    1618916134
    16190 #: builtin/for-each-ref.c:48
     16135#: builtin/for-each-ref.c:49
    1619116136msgid "print only refs which contain the commit"
    1619216137msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
    1619316138
    16194 #: builtin/for-each-ref.c:49
     16139#: builtin/for-each-ref.c:50
    1619516140msgid "print only refs which don't contain the commit"
    1619616141msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
     
    1634316288msgstr "%s: обектът е непознат вид „%s“: %s"
    1634416289
    16345 #: builtin/fsck.c:644
     16290#: builtin/fsck.c:645
    1634616291#, c-format
    1634716292msgid "%s: object could not be parsed: %s"
    1634816293msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“"
    1634916294
    16350 #: builtin/fsck.c:664
     16295#: builtin/fsck.c:665
    1635116296#, c-format
    1635216297msgid "bad sha1 file: %s"
    1635316298msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“"
    1635416299
    16355 #: builtin/fsck.c:685
     16300#: builtin/fsck.c:686
    1635616301msgid "Checking object directory"
    1635716302msgstr "Проверка на директория с обекти"
    1635816303
    16359 #: builtin/fsck.c:688
     16304#: builtin/fsck.c:689
    1636016305msgid "Checking object directories"
    1636116306msgstr "Проверка на директориите с обекти"
    1636216307
    16363 #: builtin/fsck.c:704
     16308#: builtin/fsck.c:705
    1636416309#, c-format
    1636516310msgid "Checking %s link"
     
    1636716312
    1636816313#
    16369 #: builtin/fsck.c:709 builtin/index-pack.c:859
     16314#: builtin/fsck.c:710 builtin/index-pack.c:859
    1637016315#, c-format
    1637116316msgid "invalid %s"
    1637216317msgstr "неправилен указател „%s“"
    1637316318
    16374 #: builtin/fsck.c:716
     16319#: builtin/fsck.c:717
    1637516320#, c-format
    1637616321msgid "%s points to something strange (%s)"
    1637716322msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)"
    1637816323
    16379 #: builtin/fsck.c:722
     16324#: builtin/fsck.c:723
    1638016325#, c-format
    1638116326msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
    1638216327msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо"
    1638316328
    16384 #: builtin/fsck.c:726
     16329#: builtin/fsck.c:727
    1638516330#, c-format
    1638616331msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
    1638716332msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)"
    1638816333
    16389 #: builtin/fsck.c:738
     16334#: builtin/fsck.c:739
    1639016335msgid "Checking cache tree"
    1639116336msgstr "Проверка на дървото на кеша"
    1639216337
    16393 #: builtin/fsck.c:743
     16338#: builtin/fsck.c:744
    1639416339#, c-format
    1639516340msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
    1639616341msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша"
    1639716342
    16398 #: builtin/fsck.c:752
     16343#: builtin/fsck.c:753
    1639916344msgid "non-tree in cache-tree"
    1640016345msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво"
    1640116346
    16402 #: builtin/fsck.c:783
     16347#: builtin/fsck.c:784
    1640316348msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
    1640416349msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
    1640516350
    16406 #: builtin/fsck.c:789
     16351#: builtin/fsck.c:790
    1640716352msgid "show unreachable objects"
    1640816353msgstr "показване на недостижимите обекти"
    1640916354
    16410 #: builtin/fsck.c:790
     16355#: builtin/fsck.c:791
    1641116356msgid "show dangling objects"
    1641216357msgstr "показване на обектите извън клоните"
    1641316358
    16414 #: builtin/fsck.c:791
     16359#: builtin/fsck.c:792
    1641516360msgid "report tags"
    1641616361msgstr "показване на етикетите"
    1641716362
    16418 #: builtin/fsck.c:792
     16363#: builtin/fsck.c:793
    1641916364msgid "report root nodes"
    1642016365msgstr "показване на кореновите възли"
    1642116366
    16422 #: builtin/fsck.c:793
     16367#: builtin/fsck.c:794
    1642316368msgid "make index objects head nodes"
    1642416369msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
    1642516370
    16426 #: builtin/fsck.c:794
     16371#: builtin/fsck.c:795
    1642716372msgid "make reflogs head nodes (default)"
    1642816373msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)"
    1642916374
    16430 #: builtin/fsck.c:795
     16375#: builtin/fsck.c:796
    1643116376msgid "also consider packs and alternate objects"
    1643216377msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
    1643316378
    16434 #: builtin/fsck.c:796
     16379#: builtin/fsck.c:797
    1643516380msgid "check only connectivity"
    1643616381msgstr "проверка само на връзката"
    1643716382
    16438 #: builtin/fsck.c:797 builtin/mktag.c:76
     16383#: builtin/fsck.c:798 builtin/mktag.c:76
    1643916384msgid "enable more strict checking"
    1644016385msgstr "по-строги проверки"
    1644116386
    16442 #: builtin/fsck.c:799
     16387#: builtin/fsck.c:800
    1644316388msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
    1644416389msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
    1644516390
    16446 #: builtin/fsck.c:800 builtin/prune.c:134
     16391#: builtin/fsck.c:801 builtin/prune.c:146
    1644716392msgid "show progress"
    1644816393msgstr "показване на напредъка"
    1644916394
    16450 #: builtin/fsck.c:801
     16395#: builtin/fsck.c:802
    1645116396msgid "show verbose names for reachable objects"
    1645216397msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
    1645316398
    16454 #: builtin/fsck.c:861 builtin/index-pack.c:261
     16399#: builtin/fsck.c:862 builtin/index-pack.c:261
    1645516400msgid "Checking objects"
    1645616401msgstr "Проверка на обектите"
    1645716402
    16458 #: builtin/fsck.c:889
     16403#: builtin/fsck.c:890
    1645916404#, c-format
    1646016405msgid "%s: object missing"
    1646116406msgstr "„%s“: липсващ обект"
    1646216407
    16463 #: builtin/fsck.c:900
     16408#: builtin/fsck.c:901
    1646416409#, c-format
    1646516410msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
     
    1648016425msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
    1648116426
    16482 #: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:57
     16427#: builtin/gc.c:488 builtin/init-db.c:57
    1648316428#, c-format
    1648416429msgid "cannot stat '%s'"
    1648516430msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
    1648616431
    16487 #: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:238 builtin/tag.c:574
    16488 #, c-format
    16489 msgid "cannot read '%s'"
    16490 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    16491 
    16492 #: builtin/gc.c:503
     16432#: builtin/gc.c:504
    1649316433#, c-format
    1649416434msgid ""
     
    1650616446"%s"
    1650716447
    16508 #: builtin/gc.c:551
     16448#: builtin/gc.c:552
    1650916449msgid "prune unreferenced objects"
    1651016450msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
    1651116451
    16512 #: builtin/gc.c:553
     16452#: builtin/gc.c:554
    1651316453msgid "be more thorough (increased runtime)"
    1651416454msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
    1651516455
    16516 #: builtin/gc.c:554
     16456#: builtin/gc.c:555
    1651716457msgid "enable auto-gc mode"
    1651816458msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
    1651916459
    16520 #: builtin/gc.c:557
     16460#: builtin/gc.c:558
    1652116461msgid "force running gc even if there may be another gc running"
    1652216462msgstr ""
     
    1652416464"събиране"
    1652516465
    16526 #: builtin/gc.c:560
     16466#: builtin/gc.c:561
    1652716467msgid "repack all other packs except the largest pack"
    1652816468msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
    1652916469
    16530 #: builtin/gc.c:576
     16470#: builtin/gc.c:577
    1653116471#, c-format
    1653216472msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
    1653316473msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s"
    1653416474
    16535 #: builtin/gc.c:587
     16475#: builtin/gc.c:588
    1653616476#, c-format
    1653716477msgid "failed to parse prune expiry value %s"
    1653816478msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s"
    1653916479
    16540 #: builtin/gc.c:607
     16480#: builtin/gc.c:608
    1654116481#, c-format
    1654216482msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
     
    1654516485"производителност.\n"
    1654616486
    16547 #: builtin/gc.c:609
     16487#: builtin/gc.c:610
    1654816488#, c-format
    1654916489msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
    1655016490msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
    1655116491
    16552 #: builtin/gc.c:610
     16492#: builtin/gc.c:611
    1655316493#, c-format
    1655416494msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
     
    1655716497"gc“.\n"
    1655816498
    16559 #: builtin/gc.c:650
     16499#: builtin/gc.c:652
    1656016500#, c-format
    1656116501msgid ""
     
    1656616506"опцията „--force“)"
    1656716507
    16568 #: builtin/gc.c:705
     16508#: builtin/gc.c:707
    1656916509msgid ""
    1657016510"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
     
    1657316513"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
    1657416514
    16575 #: builtin/gc.c:715
     16515#: builtin/gc.c:717
    1657616516msgid ""
    1657716517"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
     
    1657916519"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=ЗАДАЧА] [--schedule]"
    1658016520
    16581 #: builtin/gc.c:745
     16521#: builtin/gc.c:747
    1658216522msgid "--no-schedule is not allowed"
    1658316523msgstr "опцията „--no-schedule“ не е позволена"
    1658416524
    16585 #: builtin/gc.c:750
     16525#: builtin/gc.c:752
    1658616526#, c-format
    1658716527msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
    1658816528msgstr "непознат аргумент към „--schedule“: %s"
    1658916529
    16590 #: builtin/gc.c:868
     16530#: builtin/gc.c:870
    1659116531msgid "failed to write commit-graph"
    1659216532msgstr "графът с подаванията не може да бъде записан"
    1659316533
    16594 #: builtin/gc.c:904
     16534#: builtin/gc.c:906
    1659516535msgid "failed to prefetch remotes"
    1659616536msgstr "неуспешно предварително доставяне на отдалечените клони"
    1659716537
    16598 #: builtin/gc.c:1020
     16538#: builtin/gc.c:1022
    1659916539msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
    1660016540msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да бъде стартиран"
    1660116541
    16602 #: builtin/gc.c:1037
     16542#: builtin/gc.c:1039
    1660316543msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
    1660416544msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да завърши"
    1660516545
    16606 #: builtin/gc.c:1088
     16546#: builtin/gc.c:1090
    1660716547msgid "failed to write multi-pack-index"
    1660816548msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде записан"
    1660916549
    16610 #: builtin/gc.c:1104
     16550#: builtin/gc.c:1106
    1661116551msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
    1661216552msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index expire“"
    1661316553
    16614 #: builtin/gc.c:1163
     16554#: builtin/gc.c:1165
    1661516555msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
    1661616556msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index repack“"
    1661716557
    16618 #: builtin/gc.c:1172
     16558#: builtin/gc.c:1174
    1661916559msgid ""
    1662016560"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
     
    1662316563"multiPackIndex“ е изключена"
    1662416564
    16625 #: builtin/gc.c:1276
     16565#: builtin/gc.c:1278
    1662616566#, c-format
    1662716567msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
    1662816568msgstr "заключващият файл „%s“ съществува.  Действието се прескача"
    1662916569
    16630 #: builtin/gc.c:1306
     16570#: builtin/gc.c:1308
    1663116571#, c-format
    1663216572msgid "task '%s' failed"
    1663316573msgstr "неуспешно изпълнение на задачата „%s“"
    1663416574
    16635 #: builtin/gc.c:1388
     16575#: builtin/gc.c:1390
    1663616576#, c-format
    1663716577msgid "'%s' is not a valid task"
    1663816578msgstr "„%s“ не е правилна задача"
    1663916579
    16640 #: builtin/gc.c:1393
     16580#: builtin/gc.c:1395
    1664116581#, c-format
    1664216582msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
    1664316583msgstr "задачата „%s“ не може да се избере повече от веднъж"
    1664416584
    16645 #: builtin/gc.c:1408
     16585#: builtin/gc.c:1410
    1664616586msgid "run tasks based on the state of the repository"
    1664716587msgstr "изпълняване на задачи според състоянието на хранилището"
    1664816588
    16649 #: builtin/gc.c:1409
     16589#: builtin/gc.c:1411
    1665016590msgid "frequency"
    1665116591msgstr "честота"
    1665216592
    16653 #: builtin/gc.c:1410
     16593#: builtin/gc.c:1412
    1665416594msgid "run tasks based on frequency"
    1665516595msgstr "изпълняване на задачи по график"
    1665616596
    16657 #: builtin/gc.c:1413
     16597#: builtin/gc.c:1415
    1665816598msgid "do not report progress or other information over stderr"
    1665916599msgstr "без извеждане на напредъка и друга информация на стандартния изход"
    1666016600
    16661 #: builtin/gc.c:1414
     16601#: builtin/gc.c:1416
    1666216602msgid "task"
    1666316603msgstr "задача"
    1666416604
    16665 #: builtin/gc.c:1415
     16605#: builtin/gc.c:1417
    1666616606msgid "run a specific task"
    1666716607msgstr "изпълнение на определена задача"
    1666816608
    16669 #: builtin/gc.c:1432
     16609#: builtin/gc.c:1434
    1667016610msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
    1667116611msgstr "опциите „--auto“ и „--schedule=ЧЕСТОТА“ са несъвместими"
    1667216612
    16673 #: builtin/gc.c:1475
     16613#: builtin/gc.c:1477
    1667416614msgid "failed to run 'git config'"
    1667516615msgstr "неуспешно изпълнение на „git config“"
    1667616616
    16677 #: builtin/gc.c:1627
     16617#: builtin/gc.c:1629
    1667816618#, c-format
    1667916619msgid "failed to expand path '%s'"
    1668016620msgstr "грешка при заместването на пътя „%s“"
    1668116621
    16682 #: builtin/gc.c:1654 builtin/gc.c:1692
     16622#: builtin/gc.c:1656 builtin/gc.c:1694
    1668316623msgid "failed to start launchctl"
    1668416624msgstr "неуспешно стартиране на „launchctl“."
    1668516625
    16686 #: builtin/gc.c:1767 builtin/gc.c:2220
     16626#: builtin/gc.c:1769 builtin/gc.c:2237
    1668716627#, c-format
    1668816628msgid "failed to create directories for '%s'"
    1668916629msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
    1669016630
    16691 #: builtin/gc.c:1794
     16631#: builtin/gc.c:1796
    1669216632#, c-format
    1669316633msgid "failed to bootstrap service %s"
    1669416634msgstr "услугата „%s“ не може се настрои първоначално"
    1669516635
    16696 #: builtin/gc.c:1887
     16636#: builtin/gc.c:1889
    1669716637msgid "failed to create temp xml file"
    1669816638msgstr "неуспешно създаване на временен файл за xml"
    1669916639
    16700 #: builtin/gc.c:1977
     16640#: builtin/gc.c:1979
    1670116641msgid "failed to start schtasks"
    1670216642msgstr "задачите за периодично изпълнение не може да се стартират"
    1670316643
    16704 #: builtin/gc.c:2046
     16644#: builtin/gc.c:2063
    1670516645msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
    1670616646msgstr ""
     
    1670816648"„cron“"
    1670916649
    16710 #: builtin/gc.c:2063
     16650#: builtin/gc.c:2080
    1671116651msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
    1671216652msgstr ""
    1671316653"неуспешно изпълнение на „crontab“.  Системата ви може да не поддържа „cron“"
    1671416654
    16715 #: builtin/gc.c:2067
     16655#: builtin/gc.c:2084
    1671616656msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
    1671716657msgstr "стандартният вход на „crontab“ не може да се отвори"
    1671816658
    16719 #: builtin/gc.c:2109
     16659#: builtin/gc.c:2126
    1672016660msgid "'crontab' died"
    1672116661msgstr "процесът на „crontab“ умря"
    1672216662
    16723 #: builtin/gc.c:2174
     16663#: builtin/gc.c:2191
    1672416664msgid "failed to start systemctl"
    1672516665msgstr "неуспешно стартиране на „systemctl“"
    1672616666
    16727 #: builtin/gc.c:2184
     16667#: builtin/gc.c:2201
    1672816668msgid "failed to run systemctl"
    1672916669msgstr "неуспешно изпълнение на „systemctl“"
    1673016670
    16731 #: builtin/gc.c:2193 builtin/gc.c:2198 builtin/worktree.c:62
    16732 #: builtin/worktree.c:945
     16671#: builtin/gc.c:2210 builtin/gc.c:2215 builtin/worktree.c:62
     16672#: builtin/worktree.c:944
    1673316673#, c-format
    1673416674msgid "failed to delete '%s'"
    1673516675msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    1673616676
    16737 #: builtin/gc.c:2378
     16677#: builtin/gc.c:2395
    1673816678#, c-format
    1673916679msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
    1674016680msgstr "непознат аргумент към „--scheduler“: %s"
    1674116681
    16742 #: builtin/gc.c:2403
     16682#: builtin/gc.c:2420
    1674316683msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
    1674416684msgstr "липсват както таймери на systemd, така и crontab"
    1674516685
    16746 #: builtin/gc.c:2418
     16686#: builtin/gc.c:2435
    1674716687#, c-format
    1674816688msgid "%s scheduler is not available"
    1674916689msgstr "планиращият модул „%s“ липсва"
    1675016690
    16751 #: builtin/gc.c:2432
     16691#: builtin/gc.c:2449
    1675216692msgid "another process is scheduling background maintenance"
    1675316693msgstr "друг процес задава поддръжката на заден фон"
    1675416694
    16755 #: builtin/gc.c:2454
     16695#: builtin/gc.c:2471
    1675616696msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
    1675716697msgstr "git maintenance start [--scheduler=ПЛАНИРАЩ_МОДУЛ]"
    1675816698
    16759 #: builtin/gc.c:2463
     16699#: builtin/gc.c:2480
    1676016700msgid "scheduler"
    1676116701msgstr "ПЛАНИРАЩ_МОДУЛ"
    1676216702
    16763 #: builtin/gc.c:2464
     16703#: builtin/gc.c:2481
    1676416704msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
    1676516705msgstr "ПЛАНИРАЩият_МОДУЛ, който да изпълнява задачите"
    1676616706
    16767 #: builtin/gc.c:2478
     16707#: builtin/gc.c:2495
    1676816708msgid "failed to add repo to global config"
    1676916709msgstr "неуспешно добавяне на хранилище към файла с глобални настройки"
    1677016710
    16771 #: builtin/gc.c:2487
     16711#: builtin/gc.c:2504
    1677216712msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
    1677316713msgstr "git maintenance ПОДКОМАНДА [ОПЦИЯ…]"
    1677416714
    16775 #: builtin/gc.c:2506
     16715#: builtin/gc.c:2523
    1677616716#, c-format
    1677716717msgid "invalid subcommand: %s"
     
    1715617096msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
    1715717097
    17158 #: builtin/help.c:223
     17098#: builtin/help.c:222
    1715917099msgid "Failed to start emacsclient."
    1716017100msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
    1716117101
    17162 #: builtin/help.c:236
     17102#: builtin/help.c:235
    1716317103msgid "Failed to parse emacsclient version."
    1716417104msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
    1716517105
    17166 #: builtin/help.c:244
     17106#: builtin/help.c:243
    1716717107#, c-format
    1716817108msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
    1716917109msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
    1717017110
    17171 #: builtin/help.c:262 builtin/help.c:284 builtin/help.c:294 builtin/help.c:302
     17111#: builtin/help.c:261 builtin/help.c:283 builtin/help.c:293 builtin/help.c:301
    1717217112#, c-format
    1717317113msgid "failed to exec '%s'"
    1717417114msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
    1717517115
    17176 #: builtin/help.c:340
     17116#: builtin/help.c:339
    1717717117#, c-format
    1717817118msgid ""
     
    1718317123" ръководството.  Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
    1718417124
    17185 #: builtin/help.c:352
     17125#: builtin/help.c:351
    1718617126#, c-format
    1718717127msgid ""
     
    1719217132" ръководството.  Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
    1719317133
    17194 #: builtin/help.c:467
     17134#: builtin/help.c:466
    1719517135#, c-format
    1719617136msgid "'%s': unknown man viewer."
    1719717137msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
    1719817138
    17199 #: builtin/help.c:483
     17139#: builtin/help.c:482
    1720017140msgid "no man viewer handled the request"
    1720117141msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
    1720217142
    17203 #: builtin/help.c:490
     17143#: builtin/help.c:489
    1720417144msgid "no info viewer handled the request"
    1720517145msgstr ""
     
    1720717147"заявката"
    1720817148
    17209 #: builtin/help.c:551 builtin/help.c:562 git.c:348
     17149#: builtin/help.c:550 builtin/help.c:561 git.c:348
    1721017150#, c-format
    1721117151msgid "'%s' is aliased to '%s'"
    1721217152msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“"
    1721317153
    17214 #: builtin/help.c:565 git.c:380
     17154#: builtin/help.c:564 git.c:380
    1721517155#, c-format
    1721617156msgid "bad alias.%s string: %s"
    1721717157msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“"
    1721817158
    17219 #: builtin/help.c:581
     17159#: builtin/help.c:580
    1722017160msgid "this option doesn't take any other arguments"
    1722117161msgstr "опцията не приема аргументи"
    1722217162
    17223 #: builtin/help.c:602 builtin/help.c:629
     17163#: builtin/help.c:601 builtin/help.c:628
    1722417164#, c-format
    1722517165msgid "usage: %s%s"
    1722617166msgstr "употреба: %s%s"
    1722717167
    17228 #: builtin/help.c:624
     17168#: builtin/help.c:623
    1722917169msgid "'git help config' for more information"
    1723017170msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
     
    1749617436msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми „%s“"
    1749717437
    17498 #: builtin/index-pack.c:1848
    17499 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
    17500 msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
    17501 
    1750217438#: builtin/index-pack.c:1850
    1750317439msgid "--stdin requires a git repository"
    1750417440msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
    1750517441
    17506 #: builtin/index-pack.c:1852
    17507 msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
    17508 msgstr "опцията „--object-format“ и „--stdin“ са несъвместими"
    17509 
    1751017442#: builtin/index-pack.c:1867
    1751117443msgid "--verify with no packfile name given"
     
    1763817570msgstr "указване на алгоритъм за контролна сума"
    1763917571
    17640 #: builtin/init-db.c:560
    17641 msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
    17642 msgstr "опциите „--separate-git-dir“ и „--bare“ са несъвместими"
    17643 
    1764417572#: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596
    1764517573#, c-format
     
    1777717705msgstr "опцията „-LДИАПАЗОН:ФАЙЛ“ не може да се ползва с път"
    1777817706
    17779 #: builtin/log.c:306
     17707#: builtin/log.c:321
    1778017708#, c-format
    1778117709msgid "Final output: %d %s\n"
    1778217710msgstr "Резултат: %d %s\n"
    1778317711
    17784 #: builtin/log.c:571
     17712#: builtin/log.c:586
    1778517713#, c-format
    1778617714msgid "git show %s: bad file"
    1778717715msgstr "git show %s: повреден файл"
    1778817716
    17789 #: builtin/log.c:586 builtin/log.c:676
     17717#: builtin/log.c:601 builtin/log.c:691
    1779017718#, c-format
    1779117719msgid "could not read object %s"
    1779217720msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
    1779317721
    17794 #: builtin/log.c:701
     17722#: builtin/log.c:716
    1779517723#, c-format
    1779617724msgid "unknown type: %d"
    1779717725msgstr "неизвестен вид: %d"
    1779817726
    17799 #: builtin/log.c:846
     17727#: builtin/log.c:861
    1780017728#, c-format
    1780117729msgid "%s: invalid cover from description mode"
    1780217730msgstr "%s: неправилно придружаващо писмо от режима на описание"
    1780317731
    17804 #: builtin/log.c:853
     17732#: builtin/log.c:868
    1780517733msgid "format.headers without value"
    1780617734msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
    1780717735
    17808 #: builtin/log.c:982
     17736#: builtin/log.c:997
    1780917737#, c-format
    1781017738msgid "cannot open patch file %s"
    1781117739msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
    1781217740
    17813 #: builtin/log.c:999
     17741#: builtin/log.c:1014
    1781417742msgid "need exactly one range"
    1781517743msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
    1781617744
    17817 #: builtin/log.c:1009
     17745#: builtin/log.c:1024
    1781817746msgid "not a range"
    1781917747msgstr "не е диапазон"
    1782017748
    17821 #: builtin/log.c:1173
     17749#: builtin/log.c:1188
    1782217750msgid "cover letter needs email format"
    1782317751msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
    1782417752
    17825 #: builtin/log.c:1179
     17753#: builtin/log.c:1194
    1782617754msgid "failed to create cover-letter file"
    1782717755msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
    1782817756
    17829 #: builtin/log.c:1266
     17757#: builtin/log.c:1281
    1783017758#, c-format
    1783117759msgid "insane in-reply-to: %s"
    1783217760msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
    1783317761
    17834 #: builtin/log.c:1293
     17762#: builtin/log.c:1308
    1783517763msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
    1783617764msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
    1783717765
    17838 #: builtin/log.c:1351
     17766#: builtin/log.c:1366
    1783917767msgid "two output directories?"
    1784017768msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
    1784117769
    17842 #: builtin/log.c:1502 builtin/log.c:2328 builtin/log.c:2330 builtin/log.c:2342
     17770#: builtin/log.c:1517 builtin/log.c:2344 builtin/log.c:2346 builtin/log.c:2358
    1784317771#, c-format
    1784417772msgid "unknown commit %s"
    1784517773msgstr "непознато подаване: „%s“"
    1784617774
    17847 #: builtin/log.c:1513 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
     17775#: builtin/log.c:1528 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
    1784817776#: builtin/replace.c:210
    1784917777#, c-format
     
    1785117779msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
    1785217780
    17853 #: builtin/log.c:1522
     17781#: builtin/log.c:1537
    1785417782msgid "could not find exact merge base"
    1785517783msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
    1785617784
    17857 #: builtin/log.c:1532
     17785#: builtin/log.c:1547
    1785817786msgid ""
    1785917787"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
     
    1786617794"base=<ИДЕНТИФИКАТОР_НА_БАЗОВО_ПОДАВАНЕ>“."
    1786717795
    17868 #: builtin/log.c:1555
     17796#: builtin/log.c:1570
    1786917797msgid "failed to find exact merge base"
    1787017798msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
    1787117799
    17872 #: builtin/log.c:1572
     17800#: builtin/log.c:1587
    1787317801msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
    1787417802msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
    1787517803
    17876 #: builtin/log.c:1582
     17804#: builtin/log.c:1597
    1787717805msgid "base commit shouldn't be in revision list"
    1787817806msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
    1787917807
    17880 #: builtin/log.c:1640
     17808#: builtin/log.c:1655
    1788117809msgid "cannot get patch id"
    1788217810msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
    1788317811
    17884 #: builtin/log.c:1703
     17812#: builtin/log.c:1718
    1788517813msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
    1788617814msgstr ""
    1788717815"неуспешно определяне на началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
    1788817816
    17889 #: builtin/log.c:1705
     17817#: builtin/log.c:1720
    1789017818#, c-format
    1789117819msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
     
    1789317821"„%s“ се ползва като началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
    1789417822
    17895 #: builtin/log.c:1749
     17823#: builtin/log.c:1764
    1789617824msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
    1789717825msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
    1789817826
    17899 #: builtin/log.c:1752
     17827#: builtin/log.c:1767
    1790017828msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
    1790117829msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
    1790217830
    17903 #: builtin/log.c:1756
     17831#: builtin/log.c:1771
    1790417832msgid "print patches to standard out"
    1790517833msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
    1790617834
    17907 #: builtin/log.c:1758
     17835#: builtin/log.c:1773
    1790817836msgid "generate a cover letter"
    1790917837msgstr "създаване на придружаващо писмо"
    1791017838
    17911 #: builtin/log.c:1760
     17839#: builtin/log.c:1775
    1791217840msgid "use simple number sequence for output file names"
    1791317841msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
    1791417842
    17915 #: builtin/log.c:1761
     17843#: builtin/log.c:1776
    1791617844msgid "sfx"
    1791717845msgstr "ЗНАЦИ"
    1791817846
    17919 #: builtin/log.c:1762
     17847#: builtin/log.c:1777
    1792017848msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
    1792117849msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
    1792217850
    17923 #: builtin/log.c:1764
     17851#: builtin/log.c:1779
    1792417852msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
    1792517853msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
    1792617854
    17927 #: builtin/log.c:1765
     17855#: builtin/log.c:1780
    1792817856msgid "reroll-count"
    1792917857msgstr "номер на редакция"
    1793017858
    17931 #: builtin/log.c:1766
     17859#: builtin/log.c:1781
    1793217860msgid "mark the series as Nth re-roll"
    1793317861msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
    1793417862
    17935 #: builtin/log.c:1768
     17863#: builtin/log.c:1783
    1793617864msgid "max length of output filename"
    1793717865msgstr "максимална дължина на име на всеки пакетен файл"
    1793817866
    17939 #: builtin/log.c:1770
     17867#: builtin/log.c:1785
    1794017868msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
    1794117869msgstr "използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
    1794217870
    17943 #: builtin/log.c:1773
     17871#: builtin/log.c:1788
    1794417872msgid "cover-from-description-mode"
    1794517873msgstr "режим-придружаващо-писмо-по-описание"
    1794617874
    17947 #: builtin/log.c:1774
     17875#: builtin/log.c:1789
    1794817876msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
    1794917877msgstr ""
     
    1795117879"клона"
    1795217880
    17953 #: builtin/log.c:1776
     17881#: builtin/log.c:1791
    1795417882msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
    1795517883msgstr "използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
    1795617884
    17957 #: builtin/log.c:1779
     17885#: builtin/log.c:1794
    1795817886msgid "store resulting files in <dir>"
    1795917887msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
    1796017888
    17961 #: builtin/log.c:1782
     17889#: builtin/log.c:1797
    1796217890msgid "don't strip/add [PATCH]"
    1796317891msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
    1796417892
    17965 #: builtin/log.c:1785
     17893#: builtin/log.c:1800
    1796617894msgid "don't output binary diffs"
    1796717895msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
    1796817896
    17969 #: builtin/log.c:1787
     17897#: builtin/log.c:1802
    1797017898msgid "output all-zero hash in From header"
    1797117899msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули"
    1797217900
    17973 #: builtin/log.c:1789
     17901#: builtin/log.c:1804
    1797417902msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
    1797517903msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон"
    1797617904
    17977 #: builtin/log.c:1791
     17905#: builtin/log.c:1806
    1797817906msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
    1797917907msgstr ""
    1798017908"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
    1798117909
    17982 #: builtin/log.c:1793
     17910#: builtin/log.c:1808
    1798317911msgid "Messaging"
    1798417912msgstr "Опции при изпращане"
    1798517913
    17986 #: builtin/log.c:1794
     17914#: builtin/log.c:1809
    1798717915msgid "header"
    1798817916msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
    1798917917
    17990 #: builtin/log.c:1795
     17918#: builtin/log.c:1810
    1799117919msgid "add email header"
    1799217920msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
    1799317921
    17994 #: builtin/log.c:1796 builtin/log.c:1797
     17922#: builtin/log.c:1811 builtin/log.c:1812
    1799517923msgid "email"
    1799617924msgstr "Е-ПОЩА"
    1799717925
    17998 #: builtin/log.c:1796
     17926#: builtin/log.c:1811
    1799917927msgid "add To: header"
    1800017928msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
    1800117929
    18002 #: builtin/log.c:1797
     17930#: builtin/log.c:1812
    1800317931msgid "add Cc: header"
    1800417932msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
    1800517933
    18006 #: builtin/log.c:1798
     17934#: builtin/log.c:1813
    1800717935msgid "ident"
    1800817936msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
    1800917937
    18010 #: builtin/log.c:1799
     17938#: builtin/log.c:1814
    1801117939msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
    1801217940msgstr ""
     
    1801417942"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
    1801517943
    18016 #: builtin/log.c:1801
     17944#: builtin/log.c:1816
    1801717945msgid "message-id"
    1801817946msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
    1801917947
    18020 #: builtin/log.c:1802
     17948#: builtin/log.c:1817
    1802117949msgid "make first mail a reply to <message-id>"
    1802217950msgstr ""
     
    1802417952"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
    1802517953
    18026 #: builtin/log.c:1803 builtin/log.c:1806
     17954#: builtin/log.c:1818 builtin/log.c:1821
    1802717955msgid "boundary"
    1802817956msgstr "граница"
    1802917957
    18030 #: builtin/log.c:1804
     17958#: builtin/log.c:1819
    1803117959msgid "attach the patch"
    1803217960msgstr "прикрепяне на кръпката"
    1803317961
    18034 #: builtin/log.c:1807
     17962#: builtin/log.c:1822
    1803517963msgid "inline the patch"
    1803617964msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
    1803717965
    18038 #: builtin/log.c:1811
     17966#: builtin/log.c:1826
    1803917967msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
    1804017968msgstr ""
     
    1804217970"„deep“ (дълбок)"
    1804317971
    18044 #: builtin/log.c:1813
     17972#: builtin/log.c:1828
    1804517973msgid "signature"
    1804617974msgstr "подпис"
    1804717975
    18048 #: builtin/log.c:1814
     17976#: builtin/log.c:1829
    1804917977msgid "add a signature"
    1805017978msgstr "добавяне на поле за подпис"
    1805117979
    18052 #: builtin/log.c:1815
     17980#: builtin/log.c:1830
    1805317981msgid "base-commit"
    1805417982msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
    1805517983
    18056 #: builtin/log.c:1816
     17984#: builtin/log.c:1831
    1805717985msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
    1805817986msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
    1805917987
    18060 #: builtin/log.c:1819
     17988#: builtin/log.c:1834
    1806117989msgid "add a signature from a file"
    1806217990msgstr "добавяне на подпис от файл"
    1806317991
    18064 #: builtin/log.c:1820
     17992#: builtin/log.c:1835
    1806517993msgid "don't print the patch filenames"
    1806617994msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
    1806717995
    18068 #: builtin/log.c:1822
     17996#: builtin/log.c:1837
    1806917997msgid "show progress while generating patches"
    1807017998msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
    1807117999
    18072 #: builtin/log.c:1824
     18000#: builtin/log.c:1839
    1807318001msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
    1807418002msgstr ""
     
    1807618004"кръпка"
    1807718005
    18078 #: builtin/log.c:1827
     18006#: builtin/log.c:1842
    1807918007msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
    1808018008msgstr ""
     
    1808218010"или единствена кръпка"
    1808318011
    18084 #: builtin/log.c:1829 builtin/range-diff.c:28
     18012#: builtin/log.c:1844 builtin/range-diff.c:28
    1808518013msgid "percentage by which creation is weighted"
    1808618014msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването"
    1808718015
    18088 #: builtin/log.c:1916
     18016#: builtin/log.c:1931
    1808918017#, c-format
    1809018018msgid "invalid ident line: %s"
    1809118019msgstr "грешна идентичност: %s"
    1809218020
    18093 #: builtin/log.c:1931
    18094 msgid "-n and -k are mutually exclusive"
    18095 msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими"
    18096 
    18097 #: builtin/log.c:1933
    18098 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
    18099 msgstr "опциите „--subject-prefix“/„--rfc“ и „-k“ са несъвместими"
    18100 
    18101 #: builtin/log.c:1941
     18021#: builtin/log.c:1956
    1810218022msgid "--name-only does not make sense"
    1810318023msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    1810418024
    18105 #: builtin/log.c:1943
     18025#: builtin/log.c:1958
    1810618026msgid "--name-status does not make sense"
    1810718027msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    1810818028
    18109 #: builtin/log.c:1945
     18029#: builtin/log.c:1960
    1811018030msgid "--check does not make sense"
    1811118031msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    1811218032
    18113 #: builtin/log.c:1967
    18114 msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
    18115 msgstr ""
    18116 "опциите „--stdout“, „--output“ и „--output-directory“ са несъвместими една с "
    18117 "друга"
    18118 
    18119 #: builtin/log.c:2089
     18033#: builtin/log.c:2104
    1812018034msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
    1812118035msgstr ""
    1812218036"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
    1812318037
    18124 #: builtin/log.c:2093
     18038#: builtin/log.c:2108
    1812518039msgid "Interdiff:"
    1812618040msgstr "Разлика в разликите:"
    1812718041
    18128 #: builtin/log.c:2094
     18042#: builtin/log.c:2109
    1812918043#, c-format
    1813018044msgid "Interdiff against v%d:"
    1813118045msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:"
    1813218046
    18133 #: builtin/log.c:2100
    18134 msgid "--creation-factor requires --range-diff"
    18135 msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“"
    18136 
    18137 #: builtin/log.c:2104
     18047#: builtin/log.c:2119
    1813818048msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
    1813918049msgstr ""
    1814018050"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
    1814118051
    18142 #: builtin/log.c:2112
     18052#: builtin/log.c:2127
    1814318053msgid "Range-diff:"
    1814418054msgstr "Диапазонна разлика:"
    1814518055
    18146 #: builtin/log.c:2113
     18056#: builtin/log.c:2128
    1814718057#, c-format
    1814818058msgid "Range-diff against v%d:"
    1814918059msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:"
    1815018060
    18151 #: builtin/log.c:2124
     18061#: builtin/log.c:2139
    1815218062#, c-format
    1815318063msgid "unable to read signature file '%s'"
    1815418064msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
    1815518065
    18156 #: builtin/log.c:2160
     18066#: builtin/log.c:2175
    1815718067msgid "Generating patches"
    1815818068msgstr "Създаване на кръпки"
    1815918069
    18160 #: builtin/log.c:2204
     18070#: builtin/log.c:2219
    1816118071msgid "failed to create output files"
    1816218072msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
    1816318073
    18164 #: builtin/log.c:2263
     18074#: builtin/log.c:2279
    1816518075msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
    1816618076msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
    1816718077
    18168 #: builtin/log.c:2317
     18078#: builtin/log.c:2333
    1816918079#, c-format
    1817018080msgid ""
     
    1817418084"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
    1817518085
    18176 #: builtin/ls-files.c:561
     18086#: builtin/ls-files.c:564
    1817718087msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
    1817818088msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
    1817918089
    18180 #: builtin/ls-files.c:615
     18090#: builtin/ls-files.c:618
    1818118091msgid "separate paths with the NUL character"
    1818218092msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
    1818318093
    18184 #: builtin/ls-files.c:617
     18094#: builtin/ls-files.c:620
    1818518095msgid "identify the file status with tags"
    1818618096msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
    1818718097
    18188 #: builtin/ls-files.c:619
     18098#: builtin/ls-files.c:622
    1818918099msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
    1819018100msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
    1819118101
    18192 #: builtin/ls-files.c:621
     18102#: builtin/ls-files.c:624
    1819318103msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
    1819418104msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“"
    1819518105
    18196 #: builtin/ls-files.c:623
     18106#: builtin/ls-files.c:626
    1819718107msgid "show cached files in the output (default)"
    1819818108msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
    1819918109
    18200 #: builtin/ls-files.c:625
     18110#: builtin/ls-files.c:628
    1820118111msgid "show deleted files in the output"
    1820218112msgstr "извеждане на изтритите файлове"
    1820318113
    18204 #: builtin/ls-files.c:627
     18114#: builtin/ls-files.c:630
    1820518115msgid "show modified files in the output"
    1820618116msgstr "извеждане на променените файлове"
    1820718117
    18208 #: builtin/ls-files.c:629
     18118#: builtin/ls-files.c:632
    1820918119msgid "show other files in the output"
    1821018120msgstr "извеждане на другите файлове"
    1821118121
    18212 #: builtin/ls-files.c:631
     18122#: builtin/ls-files.c:634
    1821318123msgid "show ignored files in the output"
    1821418124msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
    1821518125
    18216 #: builtin/ls-files.c:634
     18126#: builtin/ls-files.c:637
    1821718127msgid "show staged contents' object name in the output"
    1821818128msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
    1821918129
    18220 #: builtin/ls-files.c:636
     18130#: builtin/ls-files.c:639
    1822118131msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
    1822218132msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
    1822318133
    18224 #: builtin/ls-files.c:638
     18134#: builtin/ls-files.c:641
    1822518135msgid "show 'other' directories' names only"
    1822618136msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
    1822718137
    18228 #: builtin/ls-files.c:640
     18138#: builtin/ls-files.c:643
    1822918139msgid "show line endings of files"
    1823018140msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
    1823118141
    18232 #: builtin/ls-files.c:642
     18142#: builtin/ls-files.c:645
    1823318143msgid "don't show empty directories"
    1823418144msgstr "без извеждане на празните директории"
    1823518145
    18236 #: builtin/ls-files.c:645
     18146#: builtin/ls-files.c:648
    1823718147msgid "show unmerged files in the output"
    1823818148msgstr "извеждане на неслетите файлове"
    1823918149
    18240 #: builtin/ls-files.c:647
     18150#: builtin/ls-files.c:650
    1824118151msgid "show resolve-undo information"
    1824218152msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
    1824318153
    18244 #: builtin/ls-files.c:649
     18154#: builtin/ls-files.c:652
    1824518155msgid "skip files matching pattern"
    1824618156msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
    1824718157
    18248 #: builtin/ls-files.c:652
     18158#: builtin/ls-files.c:655
    1824918159msgid "read exclude patterns from <file>"
    1825018160msgstr "изчитане на шаблоните за игнориране от ФАЙЛ"
    1825118161
    18252 #: builtin/ls-files.c:655
     18162#: builtin/ls-files.c:658
    1825318163msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
    1825418164msgstr ""
    1825518165"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
    1825618166
    18257 #: builtin/ls-files.c:657
     18167#: builtin/ls-files.c:660
    1825818168msgid "add the standard git exclusions"
    1825918169msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
    1826018170
    18261 #: builtin/ls-files.c:661
     18171#: builtin/ls-files.c:664
    1826218172msgid "make the output relative to the project top directory"
    1826318173msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
    1826418174
    18265 #: builtin/ls-files.c:664
     18175#: builtin/ls-files.c:667
    1826618176msgid "recurse through submodules"
    1826718177msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
    1826818178
    18269 #: builtin/ls-files.c:666
     18179#: builtin/ls-files.c:669
    1827018180msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
    1827118181msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
    1827218182
    18273 #: builtin/ls-files.c:667
     18183#: builtin/ls-files.c:670
    1827418184msgid "tree-ish"
    1827518185msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
    1827618186
    18277 #: builtin/ls-files.c:668
     18187#: builtin/ls-files.c:671
    1827818188msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
    1827918189msgstr ""
    1828018190"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
    1828118191
    18282 #: builtin/ls-files.c:670
     18192#: builtin/ls-files.c:673
    1828318193msgid "show debugging data"
    1828418194msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
    1828518195
    18286 #: builtin/ls-files.c:672
     18196#: builtin/ls-files.c:675
    1828718197msgid "suppress duplicate entries"
    1828818198msgstr "без повтаряне на записите"
     18199
     18200#: builtin/ls-files.c:677
     18201msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
     18202msgstr ""
     18203"указване на частично изтеглените директории при наличието на частичен индекс"
    1828918204
    1829018205#: builtin/ls-remote.c:9
     
    1848718402
    1848818403#: builtin/merge-file.c:37
     18404msgid "use a zealous diff3 based merge"
     18405msgstr "засилено сливане на базата на „diff3“"
     18406
     18407#: builtin/merge-file.c:39
    1848918408msgid "for conflicts, use our version"
    1849018409msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия"
    1849118410
    18492 #: builtin/merge-file.c:39
     18411#: builtin/merge-file.c:41
    1849318412msgid "for conflicts, use their version"
    1849418413msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия"
    1849518414
    18496 #: builtin/merge-file.c:41
     18415#: builtin/merge-file.c:43
    1849718416msgid "for conflicts, use a union version"
    1849818417msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
    1849918418
    18500 #: builtin/merge-file.c:44
     18419#: builtin/merge-file.c:46
    1850118420msgid "for conflicts, use this marker size"
    1850218421msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
    1850318422
    18504 #: builtin/merge-file.c:45
     18423#: builtin/merge-file.c:47
    1850518424msgid "do not warn about conflicts"
    1850618425msgstr "без предупреждения при конфликти"
    1850718426
    18508 #: builtin/merge-file.c:47
     18427#: builtin/merge-file.c:49
    1850918428msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
    1851018429msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
     
    1854518464msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
    1854618465
    18547 #: builtin/merge.c:124
     18466#: builtin/merge.c:125
    1854818467msgid "switch `m' requires a value"
    1854918468msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
    1855018469
    18551 #: builtin/merge.c:147
     18470#: builtin/merge.c:148
    1855218471#, c-format
    1855318472msgid "option `%s' requires a value"
    1855418473msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
    1855518474
    18556 #: builtin/merge.c:200
     18475#: builtin/merge.c:201
    1855718476#, c-format
    1855818477msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
    1855918478msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
    1856018479
    18561 #: builtin/merge.c:201
     18480#: builtin/merge.c:202
    1856218481#, c-format
    1856318482msgid "Available strategies are:"
    1856418483msgstr "Наличните стратегии са:"
    1856518484
    18566 #: builtin/merge.c:206
     18485#: builtin/merge.c:207
    1856718486#, c-format
    1856818487msgid "Available custom strategies are:"
    1856918488msgstr "Допълнителните стратегии са:"
    1857018489
    18571 #: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:134
     18490#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:134
    1857218491msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
    1857318492msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    1857418493
    18575 #: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:137
     18494#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:137
    1857618495msgid "show a diffstat at the end of the merge"
    1857718496msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    1857818497
    18579 #: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:140
     18498#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:140
    1858018499msgid "(synonym to --stat)"
    1858118500msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
    1858218501
    18583 #: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:143
     18502#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:143
    1858418503msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
    1858518504msgstr ""
     
    1858718506"за подаване"
    1858818507
    18589 #: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:149
     18508#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:149
    1859018509msgid "create a single commit instead of doing a merge"
    1859118510msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
    1859218511
    18593 #: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:152
     18512#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:152
    1859418513msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
    1859518514msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
    1859618515
    18597 #: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:155
     18516#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:155
    1859818517msgid "edit message before committing"
    1859918518msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
    1860018519
    18601 #: builtin/merge.c:272
     18520#: builtin/merge.c:273
    1860218521msgid "allow fast-forward (default)"
    1860318522msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
    1860418523
    18605 #: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:162
     18524#: builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:162
    1860618525msgid "abort if fast-forward is not possible"
    1860718526msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
    1860818527
    18609 #: builtin/merge.c:278 builtin/pull.c:168
     18528#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:168
    1861018529msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
    1861118530msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
    1861218531
    18613 #: builtin/merge.c:279 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:172
     18532#: builtin/merge.c:280 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:172
    1861418533#: builtin/rebase.c:1117 builtin/revert.c:114
    1861518534msgid "strategy"
    1861618535msgstr "СТРАТЕГИЯ"
    1861718536
    18618 #: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:173
     18537#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173
    1861918538msgid "merge strategy to use"
    1862018539msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
    1862118540
    18622 #: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:176
     18541#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:176
    1862318542msgid "option=value"
    1862418543msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
    1862518544
    18626 #: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:177
     18545#: builtin/merge.c:283 builtin/pull.c:177
    1862718546msgid "option for selected merge strategy"
    1862818547msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
    1862918548
    18630 #: builtin/merge.c:284
     18549#: builtin/merge.c:285
    1863118550msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
    1863218551msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
    1863318552
    1863418553#: builtin/merge.c:291
     18554msgid "use <name> instead of the real target"
     18555msgstr "използване на това ИМЕ вместо истинския клон-цел"
     18556
     18557#: builtin/merge.c:294
    1863518558msgid "abort the current in-progress merge"
    1863618559msgstr "преустановяване на текущото сливане"
    1863718560
    18638 #: builtin/merge.c:293
     18561#: builtin/merge.c:296
    1863918562msgid "--abort but leave index and working tree alone"
    1864018563msgstr "преустановяване (--abort) без промяна на индекса и работното дърво"
    1864118564
    18642 #: builtin/merge.c:295
     18565#: builtin/merge.c:298
    1864318566msgid "continue the current in-progress merge"
    1864418567msgstr "продължаване на текущото сливане"
    1864518568
    18646 #: builtin/merge.c:297 builtin/pull.c:184
     18569#: builtin/merge.c:300 builtin/pull.c:184
    1864718570msgid "allow merging unrelated histories"
    1864818571msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
    1864918572
    18650 #: builtin/merge.c:304
     18573#: builtin/merge.c:307
    1865118574msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
    1865218575msgstr ""
     
    1865418577"съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)"
    1865518578
    18656 #: builtin/merge.c:321
     18579#: builtin/merge.c:323
    1865718580msgid "could not run stash."
    1865818581msgstr "не може да се извърши скатаване"
    1865918582
    18660 #: builtin/merge.c:326
     18583#: builtin/merge.c:328
    1866118584msgid "stash failed"
    1866218585msgstr "неуспешно скатаване"
    1866318586
    18664 #: builtin/merge.c:331
     18587#: builtin/merge.c:333
    1866518588#, c-format
    1866618589msgid "not a valid object: %s"
    1866718590msgstr "неправилен обект: „%s“"
    1866818591
    18669 #: builtin/merge.c:353 builtin/merge.c:370
     18592#: builtin/merge.c:355 builtin/merge.c:372
    1867018593msgid "read-tree failed"
    1867118594msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
    1867218595
    18673 #: builtin/merge.c:401
     18596#: builtin/merge.c:403
    1867418597msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
    1867518598msgstr "Вече е обновено (няма какво да се вкара)"
    1867618599
    18677 #: builtin/merge.c:415
     18600#: builtin/merge.c:417
    1867818601#, c-format
    1867918602msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
    1868018603msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    1868118604
    18682 #: builtin/merge.c:465
     18605#: builtin/merge.c:467
    1868318606#, c-format
    1868418607msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
     
    1868618609"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    1868718610
    18688 #: builtin/merge.c:515
     18611#: builtin/merge.c:517
    1868918612#, c-format
    1869018613msgid "'%s' does not point to a commit"
    1869118614msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
    1869218615
    18693 #: builtin/merge.c:603
     18616#: builtin/merge.c:605
    1869418617#, c-format
    1869518618msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
    1869618619msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
    1869718620
    18698 #: builtin/merge.c:730
     18621#: builtin/merge.c:732
    1869918622msgid "Not handling anything other than two heads merge."
    1870018623msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
    1870118624
    18702 #: builtin/merge.c:743
     18625#: builtin/merge.c:745
    1870318626#, c-format
    1870418627msgid "unknown strategy option: -X%s"
    1870518628msgstr "непозната опция за стратегия: -X%s"
    1870618629
    18707 #: builtin/merge.c:762 t/helper/test-fast-rebase.c:223
     18630#: builtin/merge.c:764 t/helper/test-fast-rebase.c:223
    1870818631#, c-format
    1870918632msgid "unable to write %s"
    1871018633msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
    1871118634
    18712 #: builtin/merge.c:814
     18635#: builtin/merge.c:816
    1871318636#, c-format
    1871418637msgid "Could not read from '%s'"
    1871518638msgstr "От „%s“ не може да се чете"
    1871618639
    18717 #: builtin/merge.c:823
     18640#: builtin/merge.c:825
    1871818641#, c-format
    1871918642msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
     
    1872218645"използвайте командата „git commit“.\n"
    1872318646
    18724 #: builtin/merge.c:829
     18647#: builtin/merge.c:831
    1872518648msgid ""
    1872618649"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
     
    1873118654"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
    1873218655
    18733 #: builtin/merge.c:834
     18656#: builtin/merge.c:836
    1873418657msgid "An empty message aborts the commit.\n"
    1873518658msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
    1873618659
    18737 #: builtin/merge.c:837
     18660#: builtin/merge.c:839
    1873818661#, c-format
    1873918662msgid ""
     
    1874418667"съобщение преустановява подаването.\n"
    1874518668
    18746 #: builtin/merge.c:892
     18669#: builtin/merge.c:894
    1874718670msgid "Empty commit message."
    1874818671msgstr "Празно съобщение при подаване."
    1874918672
    18750 #: builtin/merge.c:907
     18673#: builtin/merge.c:909
    1875118674#, c-format
    1875218675msgid "Wonderful.\n"
    1875318676msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
    1875418677
    18755 #: builtin/merge.c:968
     18678#: builtin/merge.c:970
    1875618679#, c-format
    1875718680msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
     
    1876018683"резултата.\n"
    1876118684
    18762 #: builtin/merge.c:1007
     18685#: builtin/merge.c:1009
    1876318686msgid "No current branch."
    1876418687msgstr "Няма текущ клон."
    1876518688
    18766 #: builtin/merge.c:1009
     18689#: builtin/merge.c:1011
    1876718690msgid "No remote for the current branch."
    1876818691msgstr "Текущият клон не следи никой."
    1876918692
    18770 #: builtin/merge.c:1011
     18693#: builtin/merge.c:1013
    1877118694msgid "No default upstream defined for the current branch."
    1877218695msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
    1877318696
    18774 #: builtin/merge.c:1016
     18697#: builtin/merge.c:1018
    1877518698#, c-format
    1877618699msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
    1877718700msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
    1877818701
    18779 #: builtin/merge.c:1073
     18702#: builtin/merge.c:1075
    1878018703#, c-format
    1878118704msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
    1878218705msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
    1878318706
    18784 #: builtin/merge.c:1174
     18707#: builtin/merge.c:1177
    1878518708#, c-format
    1878618709msgid "not something we can merge in %s: %s"
    1878718710msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
    1878818711
    18789 #: builtin/merge.c:1208
     18712#: builtin/merge.c:1211
    1879018713msgid "not something we can merge"
    1879118714msgstr "не може да се слее"
    1879218715
    18793 #: builtin/merge.c:1321
     18716#: builtin/merge.c:1324
    1879418717msgid "--abort expects no arguments"
    1879518718msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
    1879618719
    18797 #: builtin/merge.c:1325
     18720#: builtin/merge.c:1328
    1879818721msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
    1879918722msgstr ""
     
    1880118724"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    1880218725
    18803 #: builtin/merge.c:1343
     18726#: builtin/merge.c:1346
    1880418727msgid "--quit expects no arguments"
    1880518728msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи"
    1880618729
    18807 #: builtin/merge.c:1356
     18730#: builtin/merge.c:1359
    1880818731msgid "--continue expects no arguments"
    1880918732msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
    1881018733
    18811 #: builtin/merge.c:1360
     18734#: builtin/merge.c:1363
    1881218735msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
    1881318736msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    1881418737
    18815 #: builtin/merge.c:1376
     18738#: builtin/merge.c:1379
    1881618739msgid ""
    1881718740"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
     
    1882118744"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    1882218745
    18823 #: builtin/merge.c:1383
     18746#: builtin/merge.c:1386
    1882418747msgid ""
    1882518748"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
     
    1882918752"съществува).  Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    1883018753
    18831 #: builtin/merge.c:1386
     18754#: builtin/merge.c:1389
    1883218755msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
    1883318756msgstr ""
     
    1883518758"съществува)."
    1883618759
    18837 #: builtin/merge.c:1400
    18838 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
    18839 msgstr "опциите „--squash“ и „--no-ff“ са несъвместими."
    18840 
    18841 #: builtin/merge.c:1402
    18842 msgid "You cannot combine --squash with --commit."
    18843 msgstr "опциите „--squash“ и „--commit“ са несъвместими."
    18844 
    18845 #: builtin/merge.c:1418
     18760#: builtin/merge.c:1421
    1884618761msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
    1884718762msgstr ""
    1884818763"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
    1884918764
    18850 #: builtin/merge.c:1435
     18765#: builtin/merge.c:1438
    1885118766msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
    1885218767msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
    1885318768
    18854 #: builtin/merge.c:1437
     18769#: builtin/merge.c:1440
    1885518770msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
    1885618771msgstr ""
    1885718772"Понеже върхът е без история, сливания, които не са превъртания, са невъзможни"
    1885818773
    18859 #: builtin/merge.c:1442
     18774#: builtin/merge.c:1445
    1886018775#, c-format
    1886118776msgid "%s - not something we can merge"
    1886218777msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
    1886318778
    18864 #: builtin/merge.c:1444
     18779#: builtin/merge.c:1447
    1886518780msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
    1886618781msgstr "Може да слеете точно едно подаване във връх без история"
    1886718782
    18868 #: builtin/merge.c:1531
     18783#: builtin/merge.c:1534
    1886918784msgid "refusing to merge unrelated histories"
    1887018785msgstr "независими истории не може да се слеят"
    1887118786
    18872 #: builtin/merge.c:1550
     18787#: builtin/merge.c:1553
    1887318788#, c-format
    1887418789msgid "Updating %s..%s\n"
    1887518790msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
    1887618791
    18877 #: builtin/merge.c:1598
     18792#: builtin/merge.c:1601
    1887818793#, c-format
    1887918794msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
    1888018795msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
    1888118796
    18882 #: builtin/merge.c:1605
     18797#: builtin/merge.c:1608
    1888318798#, c-format
    1888418799msgid "Nope.\n"
    1888518800msgstr "Неуспешно сливане.\n"
    1888618801
    18887 #: builtin/merge.c:1664 builtin/merge.c:1730
     18802#: builtin/merge.c:1667 builtin/merge.c:1733
    1888818803#, c-format
    1888918804msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
    1889018805msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
    1889118806
    18892 #: builtin/merge.c:1668
     18807#: builtin/merge.c:1671
    1889318808#, c-format
    1889418809msgid "Trying merge strategy %s...\n"
    1889518810msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
    1889618811
    18897 #: builtin/merge.c:1720
     18812#: builtin/merge.c:1723
    1889818813#, c-format
    1889918814msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
    1890018815msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
    1890118816
    18902 #: builtin/merge.c:1722
     18817#: builtin/merge.c:1725
    1890318818#, c-format
    1890418819msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
    1890518820msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
    1890618821
    18907 #: builtin/merge.c:1732
     18822#: builtin/merge.c:1735
    1890818823#, c-format
    1890918824msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
     
    1891218827"ръка.\n"
    1891318828
    18914 #: builtin/merge.c:1746
     18829#: builtin/merge.c:1749
    1891518830#, c-format
    1891618831msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
     
    1895518870msgstr "етикетът на стандартния вход не сочи към правилен обект"
    1895618871
    18957 #: builtin/mktag.c:104 builtin/tag.c:243
     18872#: builtin/mktag.c:104 builtin/tag.c:242
    1895818873msgid "unable to write tag file"
    1895918874msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
     
    1902418939msgstr "снимка на указателите за избор на подавания по битова маска"
    1902518940
    19026 #: builtin/multi-pack-index.c:202
     18941#: builtin/multi-pack-index.c:206
    1902718942msgid ""
    1902818943"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
     
    1912519040msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
    1912619041
    19127 #: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:790 builtin/repack.c:853
     19042#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:790 builtin/repack.c:857
    1912819043#, c-format
    1912919044msgid "renaming '%s' failed"
    1913019045msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
    1913119046
    19132 #: builtin/name-rev.c:465
     19047#: builtin/name-rev.c:474
    1913319048msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
    1913419049msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
    1913519050
    19136 #: builtin/name-rev.c:466
     19051#: builtin/name-rev.c:475
    1913719052msgid "git name-rev [<options>] --all"
    1913819053msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
    1913919054
    19140 #: builtin/name-rev.c:467
     19055#: builtin/name-rev.c:476
    1914119056msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
    1914219057msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
    1914319058
    19144 #: builtin/name-rev.c:524
     19059#: builtin/name-rev.c:533
    1914519060msgid "print only ref-based names (no object names)"
    1914619061msgstr "извеждане само на имена на базата на указатели (а не имена на обекти)"
    1914719062
    19148 #: builtin/name-rev.c:525
     19063#: builtin/name-rev.c:534
    1914919064msgid "only use tags to name the commits"
    1915019065msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
    1915119066
    19152 #: builtin/name-rev.c:527
     19067#: builtin/name-rev.c:536
    1915319068msgid "only use refs matching <pattern>"
    1915419069msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
    1915519070
    19156 #: builtin/name-rev.c:529
     19071#: builtin/name-rev.c:538
    1915719072msgid "ignore refs matching <pattern>"
    1915819073msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
    1915919074
    19160 #: builtin/name-rev.c:531
     19075#: builtin/name-rev.c:540
    1916119076msgid "list all commits reachable from all refs"
    1916219077msgstr ""
     
    1916419079"указатели"
    1916519080
    19166 #: builtin/name-rev.c:532
     19081#: builtin/name-rev.c:541
    1916719082msgid "read from stdin"
    1916819083msgstr "четене от стандартния вход"
    1916919084
    19170 #: builtin/name-rev.c:533
     19085#: builtin/name-rev.c:542
    1917119086msgid "allow to print `undefined` names (default)"
    1917219087msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
    1917319088
    19174 #: builtin/name-rev.c:539
     19089#: builtin/name-rev.c:548
    1917519090msgid "dereference tags in the input (internal use)"
    1917619091msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
     
    1929219207msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
    1929319208
    19294 #: builtin/notes.c:150
     19209#: builtin/notes.c:149
    1929519210#, c-format
    1929619211msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
    1929719212msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
    1929819213
    19299 #: builtin/notes.c:154
     19214#: builtin/notes.c:153
    1930019215msgid "could not read 'show' output"
    1930119216msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
    1930219217
    19303 #: builtin/notes.c:162
     19218#: builtin/notes.c:161
    1930419219#, c-format
    1930519220msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
    1930619221msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
    1930719222
    19308 #: builtin/notes.c:195
     19223#: builtin/notes.c:194
    1930919224msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
    1931019225msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
    1931119226
    19312 #: builtin/notes.c:204
     19227#: builtin/notes.c:203
    1931319228msgid "unable to write note object"
    1931419229msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
     
    1931919234msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
    1932019235
    19321 #: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:577
     19236#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:581
    1932219237#, c-format
    1932319238msgid "could not open or read '%s'"
     
    1936419279#: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:507
    1936519280#: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:663
    19366 #: builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:961 builtin/notes.c:983
    19367 #: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:587
     19281#: builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:965 builtin/notes.c:987
     19282#: builtin/prune-packed.c:25 builtin/receive-pack.c:2487 builtin/tag.c:591
    1936819283msgid "too many arguments"
    1936919284msgstr "прекалено много аргументи"
     
    1941219327msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
    1941319328
    19414 #: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:900
     19329#: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:904
    1941519330#, c-format
    1941619331msgid "Removing note for object %s\n"
     
    1954019455msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
    1954119456
    19542 #: builtin/notes.c:871
     19457#: builtin/notes.c:874
    1954319458#, c-format
    1954419459msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
    1954519460msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
    1954619461
    19547 #: builtin/notes.c:874
     19462#: builtin/notes.c:878
    1954819463#, c-format
    1954919464msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
    1955019465msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
    1955119466
    19552 #: builtin/notes.c:876
     19467#: builtin/notes.c:880
    1955319468#, c-format
    1955419469msgid ""
     
    1956119476"командата „git notes merge --abort“.\n"
    1956219477
    19563 #: builtin/notes.c:895 builtin/tag.c:590
     19478#: builtin/notes.c:899 builtin/tag.c:594
    1956419479#, c-format
    1956519480msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
    1956619481msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
    1956719482
    19568 #: builtin/notes.c:898
     19483#: builtin/notes.c:902
    1956919484#, c-format
    1957019485msgid "Object %s has no note\n"
    1957119486msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
    1957219487
    19573 #: builtin/notes.c:910
     19488#: builtin/notes.c:914
    1957419489msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
    1957519490msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
    1957619491
    19577 #: builtin/notes.c:913
     19492#: builtin/notes.c:917
    1957819493msgid "read object names from the standard input"
    1957919494msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
    1958019495
    19581 #: builtin/notes.c:952 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:147
     19496#: builtin/notes.c:956 builtin/prune.c:144 builtin/worktree.c:147
    1958219497msgid "do not remove, show only"
    1958319498msgstr "само извеждане без действително окастряне"
    1958419499
    19585 #: builtin/notes.c:953
     19500#: builtin/notes.c:957
    1958619501msgid "report pruned notes"
    1958719502msgstr "докладване на окастрените обекти"
    1958819503
    19589 #: builtin/notes.c:996
     19504#: builtin/notes.c:1000
    1959019505msgid "notes-ref"
    1959119506msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
    1959219507
    19593 #: builtin/notes.c:997
     19508#: builtin/notes.c:1001
    1959419509msgid "use notes from <notes-ref>"
    1959519510msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
    1959619511
    19597 #: builtin/notes.c:1032 builtin/stash.c:1752
     19512#: builtin/notes.c:1036 builtin/stash.c:1818
    1959819513#, c-format
    1959919514msgid "unknown subcommand: %s"
     
    2001319928"индекс"
    2001419929
    20015 #: builtin/pack-objects.c:4073
    20016 msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
    20017 msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
    20018 
    2001919930#: builtin/pack-objects.c:4079
    2002019931msgid "cannot use --filter without --stdout"
     
    2003419945msgstr "Изброяване на обектите"
    2003519946
    20036 #: builtin/pack-objects.c:4181
     19947#: builtin/pack-objects.c:4180
    2003719948#, c-format
    2003819949msgid ""
     
    2007719988msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
    2007819989
    20079 #: builtin/prune.c:133
     19990#: builtin/prune.c:145
    2008019991msgid "report pruned objects"
    2008119992msgstr "информация за окастрените обекти"
    2008219993
    20083 #: builtin/prune.c:136
     19994#: builtin/prune.c:148
    2008419995msgid "expire objects older than <time>"
    2008519996msgstr "обявяване на обектите по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
    2008619997
    20087 #: builtin/prune.c:138
     19998#: builtin/prune.c:150
    2008819999msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
    2008920000msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети"
    2009020001
    20091 #: builtin/prune.c:151
     20002#: builtin/prune.c:163
    2009220003msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
    2009320004msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
     
    2012420035"подаване (pre-merge-commit и commit-msg) да се изпълнят"
    2012520036
    20126 #: builtin/pull.c:171 parse-options.h:338
     20037#: builtin/pull.c:171 parse-options.h:340
    2012720038msgid "automatically stash/stash pop before and after"
    2012820039msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
     
    2020120112
    2020220113#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:487
     20114#: contrib/scalar/scalar.c:375
    2020320115msgid "<branch>"
    2020420116msgstr "КЛОН"
     
    2023320145msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
    2023420146
    20235 #: builtin/pull.c:942
     20147#: builtin/pull.c:969
    2023620148msgid ""
    2023720149"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
     
    2023920151"your next pull:\n"
    2024020152"\n"
    20241 "  git config pull.rebase false  # merge (the default strategy)\n"
     20153"  git config pull.rebase false  # merge\n"
    2024220154"  git config pull.rebase true   # rebase\n"
    2024320155"  git config pull.ff only       # fast-forward only\n"
     
    2025320165"команди преди следващото издърпване:\n"
    2025420166"\n"
    20255 git config pull.rebase false  # сливане (стандартна стратегия)\n"
    20256 git config pull.rebase true   # пребазиране\n"
    20257 git config pull.ff only       # само превъртане\n"
     20167  git config pull.rebase false  # сливане\n"
     20168  git config pull.rebase true   # пребазиране\n"
     20169  git config pull.ff only       # само превъртане\n"
    2025820170"\n"
    2025920171"За да зададете стандартната настройка за всички свои хранилища, добавете и\n"
     
    2026220174"приоритет пред настройките.\n"
    2026320175
    20264 #: builtin/pull.c:1016
     20176#: builtin/pull.c:1046
    2026520177msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
    2026620178msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
    2026720179
    20268 #: builtin/pull.c:1020
     20180#: builtin/pull.c:1050
    2026920181msgid "pull with rebase"
    2027020182msgstr "издърпване с пребазиране"
    2027120183
    20272 #: builtin/pull.c:1021
     20184#: builtin/pull.c:1051
    2027320185msgid "please commit or stash them."
    2027420186msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
    2027520187
    20276 #: builtin/pull.c:1046
     20188#: builtin/pull.c:1076
    2027720189#, c-format
    2027820190msgid ""
     
    2028420196"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
    2028520197
    20286 #: builtin/pull.c:1052
     20198#: builtin/pull.c:1082
    2028720199#, c-format
    2028820200msgid ""
     
    2030120213"за връщане към нормално състояние."
    2030220214
    20303 #: builtin/pull.c:1067
     20215#: builtin/pull.c:1097
    2030420216msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
    2030520217msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
    2030620218
    20307 #: builtin/pull.c:1072
     20219#: builtin/pull.c:1102
    2030820220msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
    2030920221msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
    2031020222
    20311 #: builtin/pull.c:1074
     20223#: builtin/pull.c:1104
    2031220224msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
    2031320225msgstr "Не може да превъртите към повече от един клон."
    2031420226
    20315 #: builtin/pull.c:1088
     20227#: builtin/pull.c:1119
    2031620228msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
    2031720229msgstr ""
    2031820230"Трябва да укажете как да се решават разликите при разминаване на клоните."
    2031920231
    20320 #: builtin/pull.c:1102
     20232#: builtin/pull.c:1133
    2032120233msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
    2032220234msgstr ""
     
    2050820420msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
    2050920421
    20510 #: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3258
     20422#: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3259
    2051120423msgid "repository"
    2051220424msgstr "хранилище"
     
    2058420496msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
    2058520497
    20586 #: builtin/push.c:592
    20587 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
    20588 msgstr ""
    20589 "опцията „--delete“ е несъвместима с опциите  „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
    20590 
    2059120498#: builtin/push.c:594
    2059220499msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
     
    2062020527"    git push ИМЕ\n"
    2062120528
    20622 #: builtin/push.c:630
    20623 msgid "--all and --tags are incompatible"
    20624 msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
    20625 
    2062620529#: builtin/push.c:632
    2062720530msgid "--all can't be combined with refspecs"
    2062820531msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
    2062920532
    20630 #: builtin/push.c:636
    20631 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
    20632 msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
    20633 
    2063420533#: builtin/push.c:638
    2063520534msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
    2063620535msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
    20637 
    20638 #: builtin/push.c:641
    20639 msgid "--all and --mirror are incompatible"
    20640 msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
    2064120536
    2064220537#: builtin/push.c:648
     
    2106620961msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges"
    2106720962msgstr "Опцията „--preserve-merges“ е заменена с „--rebase-merges“."
    21068 
    21069 #: builtin/rebase.c:1193
    21070 msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
    21071 msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими"
    21072 
    21073 #: builtin/rebase.c:1195
    21074 msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
    21075 msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими"
    21076 
    21077 #: builtin/rebase.c:1199
    21078 msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
    21079 msgstr "опциите „--root“ и „--fork-point“ са несъвместими"
    2108020963
    2108120964#: builtin/rebase.c:1202
     
    2114521028
    2114621029#: builtin/rebase.c:1463
    21147 msgid "cannot combine apply options with merge options"
    21148 msgstr "опциите за „apply“ са несъвместими с опциите за сливане"
     21030msgid "apply options and merge options cannot be used together"
     21031msgstr "опциите за прилагане и сливане са несъвместими"
    2114921032
    2115021033#: builtin/rebase.c:1476
     
    2118921072
    2119021073#: builtin/rebase.c:1618 builtin/submodule--helper.c:39
    21191 #: builtin/submodule--helper.c:2658
     21074#: builtin/submodule--helper.c:2659
    2119221075#, c-format
    2119321076msgid "No such ref: %s"
     
    2125921142msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
    2126021143
    21261 #: builtin/receive-pack.c:1280
     21144#: builtin/receive-pack.c:1275
    2126221145msgid ""
    2126321146"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
     
    2129221175"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
    2129321176
    21294 #: builtin/receive-pack.c:1300
     21177#: builtin/receive-pack.c:1295
    2129521178msgid ""
    2129621179"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
     
    2131321196"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
    2131421197
    21315 #: builtin/receive-pack.c:2480
     21198#: builtin/receive-pack.c:2474
    2131621199msgid "quiet"
    2131721200msgstr "без извеждане на информация"
    2131821201
    21319 #: builtin/receive-pack.c:2495
    21320 msgid "You must specify a directory."
    21321 msgstr "Трябва да укажете директория."
     21202#: builtin/receive-pack.c:2489
     21203msgid "you must specify a directory"
     21204msgstr "трябва да укажете директория"
    2132221205
    2132321206#: builtin/reflog.c:17
     
    2134221225msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ"
    2134321226
    21344 #: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
     21227#: builtin/reflog.c:585 builtin/reflog.c:590
    2134521228#, c-format
    2134621229msgid "'%s' is not a valid timestamp"
    2134721230msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
    2134821231
    21349 #: builtin/reflog.c:609
     21232#: builtin/reflog.c:631
    2135021233#, c-format
    2135121234msgid "Marking reachable objects..."
    2135221235msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…"
    2135321236
    21354 #: builtin/reflog.c:647
     21237#: builtin/reflog.c:675
    2135521238#, c-format
    2135621239msgid "%s points nowhere!"
    2135721240msgstr "„%s“ не сочи наникъде!"
    2135821241
    21359 #: builtin/reflog.c:700
     21242#: builtin/reflog.c:731
    2136021243msgid "no reflog specified to delete"
    2136121244msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване"
    2136221245
    21363 #: builtin/reflog.c:708
     21246#: builtin/reflog.c:742
    2136421247#, c-format
    2136521248msgid "not a reflog: %s"
    2136621249msgstr "„%s“ не е журнал с подавания"
    2136721250
    21368 #: builtin/reflog.c:713
     21251#: builtin/reflog.c:747
    2136921252#, c-format
    2137021253msgid "no reflog for '%s'"
    2137121254msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“"
    2137221255
    21373 #: builtin/reflog.c:759
     21256#: builtin/reflog.c:794
    2137421257#, c-format
    2137521258msgid "invalid ref format: %s"
    2137621259msgstr "неправилен формат на указател: %s"
    2137721260
    21378 #: builtin/reflog.c:768
     21261#: builtin/reflog.c:803
    2137921262msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
    2138021263msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
     
    2146721350msgid "Updating %s"
    2146821351msgstr "Обновяване на „%s“"
     21352
     21353#: builtin/remote.c:101
     21354#, c-format
     21355msgid "Could not fetch %s"
     21356msgstr "„%s“ не може да се достави"
    2146921357
    2147021358#: builtin/remote.c:131
     
    2192821816"гарантиращите обекти"
    2192921817
    21930 #: builtin/repack.c:273 builtin/repack.c:816
     21818#: builtin/repack.c:275 builtin/repack.c:820
    2193121819msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
    2193221820msgstr ""
     
    2193421822"указатели."
    2193521823
    21936 #: builtin/repack.c:297
     21824#: builtin/repack.c:299
    2193721825msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
    2193821826msgstr ""
     
    2194021828"гарантиращите обекти"
    2194121829
    21942 #: builtin/repack.c:312
     21830#: builtin/repack.c:314
    2194321831#, c-format
    2194421832msgid "cannot open index for %s"
    2194521833msgstr "грешка при отваряне на индекса за „%s“"
    2194621834
    21947 #: builtin/repack.c:371
     21835#: builtin/repack.c:373
    2194821836#, c-format
    2194921837msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
    2195021838msgstr "пакет „%s“ е твърде голям, за да е част от геометрична прогресия"
    2195121839
    21952 #: builtin/repack.c:404 builtin/repack.c:411 builtin/repack.c:416
     21840#: builtin/repack.c:406 builtin/repack.c:413 builtin/repack.c:418
    2195321841#, c-format
    2195421842msgid "pack %s too large to roll up"
    2195521843msgstr "пакет „%s“ е твърде голям за свиване"
    2195621844
    21957 #: builtin/repack.c:496
     21845#: builtin/repack.c:498
    2195821846#, c-format
    2195921847msgid "could not open tempfile %s for writing"
    2196021848msgstr "временният файл „%s“ не може да бъде отворен за запис"
    2196121849
    21962 #: builtin/repack.c:514
     21850#: builtin/repack.c:516
    2196321851msgid "could not close refs snapshot tempfile"
    2196421852msgstr "временният файл със снимка на указателите не може да се затвори"
    2196521853
    21966 #: builtin/repack.c:628
     21854#: builtin/repack.c:630
    2196721855msgid "pack everything in a single pack"
    2196821856msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
    2196921857
    21970 #: builtin/repack.c:630
     21858#: builtin/repack.c:632
    2197121859msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
    2197221860msgstr ""
     
    2197421862"непакетирани"
    2197521863
    21976 #: builtin/repack.c:633
     21864#: builtin/repack.c:635
    2197721865msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
    2197821866msgstr ""
     
    2198021868"prune-packed“"
    2198121869
    21982 #: builtin/repack.c:635
     21870#: builtin/repack.c:637
    2198321871msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
    2198421872msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
    2198521873
    21986 #: builtin/repack.c:637
     21874#: builtin/repack.c:639
    2198721875msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
    2198821876msgstr ""
    2198921877"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
    2199021878
    21991 #: builtin/repack.c:639
     21879#: builtin/repack.c:641
    2199221880msgid "do not run git-update-server-info"
    2199321881msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
    2199421882
    21995 #: builtin/repack.c:642
     21883#: builtin/repack.c:644
    2199621884msgid "pass --local to git-pack-objects"
    2199721885msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
    2199821886
    21999 #: builtin/repack.c:644
     21887#: builtin/repack.c:646
    2200021888msgid "write bitmap index"
    2200121889msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
    2200221890
    22003 #: builtin/repack.c:646
     21891#: builtin/repack.c:648
    2200421892msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
    2200521893msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“"
    2200621894
    22007 #: builtin/repack.c:647
     21895#: builtin/repack.c:649
    2200821896msgid "approxidate"
    2200921897msgstr "евристична дата"
    2201021898
    22011 #: builtin/repack.c:648
     21899#: builtin/repack.c:650
    2201221900msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
    2201321901msgstr ""
     
    2201521903"това"
    2201621904
    22017 #: builtin/repack.c:650
     21905#: builtin/repack.c:652
    2201821906msgid "with -a, repack unreachable objects"
    2201921907msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
    2202021908
    22021 #: builtin/repack.c:652
     21909#: builtin/repack.c:654
    2202221910msgid "size of the window used for delta compression"
    2202321911msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
    2202421912
    22025 #: builtin/repack.c:653 builtin/repack.c:659
     21913#: builtin/repack.c:655 builtin/repack.c:661
    2202621914msgid "bytes"
    2202721915msgstr "байтове"
    2202821916
    22029 #: builtin/repack.c:654
     21917#: builtin/repack.c:656
    2203021918msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
    2203121919msgstr ""
     
    2203321921"по броя на обектите"
    2203421922
    22035 #: builtin/repack.c:656
     21923#: builtin/repack.c:658
    2203621924msgid "limits the maximum delta depth"
    2203721925msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
    2203821926
    22039 #: builtin/repack.c:658
     21927#: builtin/repack.c:660
    2204021928msgid "limits the maximum number of threads"
    2204121929msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
    2204221930
    22043 #: builtin/repack.c:660
     21931#: builtin/repack.c:662
    2204421932msgid "maximum size of each packfile"
    2204521933msgstr "максимален размер на всеки пакет"
    2204621934
    22047 #: builtin/repack.c:662
     21935#: builtin/repack.c:664
    2204821936msgid "repack objects in packs marked with .keep"
    2204921937msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
    2205021938
    22051 #: builtin/repack.c:664
     21939#: builtin/repack.c:666
    2205221940msgid "do not repack this pack"
    2205321941msgstr "без препакетиране на този пакет"
    2205421942
    22055 #: builtin/repack.c:666
     21943#: builtin/repack.c:668
    2205621944msgid "find a geometric progression with factor <N>"
    2205721945msgstr "откриване на геометрична прогресия с частно <N>"
    2205821946
    22059 #: builtin/repack.c:668
     21947#: builtin/repack.c:670
    2206021948msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
    2206121949msgstr "запазване на многопакетен индекс за създадените пакети"
    2206221950
    22063 #: builtin/repack.c:678
     21951#: builtin/repack.c:680
    2206421952msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
    2206521953msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
    2206621954
    22067 #: builtin/repack.c:682
    22068 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
    22069 msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
    22070 
    22071 #: builtin/repack.c:713
    22072 msgid "--geometric is incompatible with -A, -a"
    22073 msgstr "опциите „--geometric“ и „-A“/„-a“ са несъвместими"
    22074 
    22075 #: builtin/repack.c:825
     21955#: builtin/repack.c:829
    2207621956msgid "Nothing new to pack."
    2207721957msgstr "Нищо ново за пакетиране"
    2207821958
    22079 #: builtin/repack.c:855
     21959#: builtin/repack.c:859
    2208021960#, c-format
    2208121961msgid "missing required file: %s"
    2208221962msgstr "липсва задължителния файл „%s“"
    2208321963
    22084 #: builtin/repack.c:857
     21964#: builtin/repack.c:861
    2208521965#, c-format
    2208621966msgid "could not unlink: %s"
     
    2216522045msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене"
    2216622046
    22167 #: builtin/replace.c:272
     22047#: builtin/replace.c:271
    2216822048msgid "unable to spawn mktree"
    2216922049msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“"
    2217022050
    22171 #: builtin/replace.c:276
     22051#: builtin/replace.c:275
    2217222052msgid "unable to read from mktree"
    2217322053msgstr "не може да се прочете от „mktree“"
    2217422054
    22175 #: builtin/replace.c:285
     22055#: builtin/replace.c:284
    2217622056msgid "mktree reported failure"
    2217722057msgstr "„mktree“ завърши с грешка"
    2217822058
    22179 #: builtin/replace.c:289
     22059#: builtin/replace.c:288
    2218022060msgid "mktree did not return an object name"
    2218122061msgstr "„mktree“ не върна име на обект"
    2218222062
    22183 #: builtin/replace.c:298
     22063#: builtin/replace.c:297
    2218422064#, c-format
    2218522065msgid "unable to fstat %s"
    2218622066msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“"
    2218722067
    22188 #: builtin/replace.c:303
     22068#: builtin/replace.c:302
    2218922069msgid "unable to write object to database"
    2219022070msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни"
    2219122071
    22192 #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
    22193 #: builtin/replace.c:454
    22194 #, c-format
    22195 msgid "not a valid object name: '%s'"
    22196 msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
    22197 
    22198 #: builtin/replace.c:326
     22072#: builtin/replace.c:325
    2219922073#, c-format
    2220022074msgid "unable to get object type for %s"
    2220122075msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“"
    2220222076
    22203 #: builtin/replace.c:342
     22077#: builtin/replace.c:341
    2220422078msgid "editing object file failed"
    2220522079msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите"
    2220622080
    22207 #: builtin/replace.c:351
     22081#: builtin/replace.c:350
    2220822082#, c-format
    2220922083msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
    2221022084msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“"
    2221122085
    22212 #: builtin/replace.c:384
     22086#: builtin/replace.c:383
    2221322087#, c-format
    2221422088msgid "could not parse %s as a commit"
    2221522089msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване"
    2221622090
    22217 #: builtin/replace.c:416
     22091#: builtin/replace.c:415
    2221822092#, c-format
    2221922093msgid "bad mergetag in commit '%s'"
    2222022094msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
    2222122095
    22222 #: builtin/replace.c:418
     22096#: builtin/replace.c:417
    2222322097#, c-format
    2222422098msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
    2222522099msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
    2222622100
    22227 #: builtin/replace.c:430
     22101#: builtin/replace.c:429
    2222822102#, c-format
    2222922103msgid ""
     
    2223422108"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
    2223522109
    22236 #: builtin/replace.c:469
     22110#: builtin/replace.c:468
    2223722111#, c-format
    2223822112msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
    2223922113msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG"
    2224022114
    22241 #: builtin/replace.c:470
     22115#: builtin/replace.c:469
    2224222116msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
    2224322117msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
    2224422118
    22245 #: builtin/replace.c:480
     22119#: builtin/replace.c:479
    2224622120#, c-format
    2224722121msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
    2224822122msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
    2224922123
    22250 #: builtin/replace.c:488
     22124#: builtin/replace.c:487
    2225122125#, c-format
    2225222126msgid "graft for '%s' unnecessary"
    2225322127msgstr "присадката за „%s“ е излишна"
    2225422128
    22255 #: builtin/replace.c:492
     22129#: builtin/replace.c:491
    2225622130#, c-format
    2225722131msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
    2225822132msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“"
    2225922133
    22260 #: builtin/replace.c:527
     22134#: builtin/replace.c:526
    2226122135#, c-format
    2226222136msgid ""
     
    2226722141"%s"
    2226822142
    22269 #: builtin/replace.c:548
     22143#: builtin/replace.c:547
    2227022144msgid "list replace refs"
    2227122145msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
    2227222146
    22273 #: builtin/replace.c:549
     22147#: builtin/replace.c:548
    2227422148msgid "delete replace refs"
    2227522149msgstr "изтриване на указателите за замяна"
    2227622150
    22277 #: builtin/replace.c:550
     22151#: builtin/replace.c:549
    2227822152msgid "edit existing object"
    2227922153msgstr "редактиране на съществуващ обект"
    2228022154
    22281 #: builtin/replace.c:551
     22155#: builtin/replace.c:550
    2228222156msgid "change a commit's parents"
    2228322157msgstr "смяна на родителите на подаване"
    2228422158
    22285 #: builtin/replace.c:552
     22159#: builtin/replace.c:551
    2228622160msgid "convert existing graft file"
    2228722161msgstr "преобразуване на файла за присадките"
    2228822162
    22289 #: builtin/replace.c:553
     22163#: builtin/replace.c:552
    2229022164msgid "replace the ref if it exists"
    2229122165msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
    2229222166
    22293 #: builtin/replace.c:555
     22167#: builtin/replace.c:554
    2229422168msgid "do not pretty-print contents for --edit"
    2229522169msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
    2229622170
    22297 #: builtin/replace.c:556
     22171#: builtin/replace.c:555
    2229822172msgid "use this format"
    2229922173msgstr "използване на този ФОРМАТ"
    2230022174
    22301 #: builtin/replace.c:569
     22175#: builtin/replace.c:568
    2230222176msgid "--format cannot be used when not listing"
    2230322177msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък"
    2230422178
    22305 #: builtin/replace.c:577
     22179#: builtin/replace.c:576
    2230622180msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
    2230722181msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител"
    2230822182
    22309 #: builtin/replace.c:581
     22183#: builtin/replace.c:580
    2231022184msgid "--raw only makes sense with --edit"
    2231122185msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“"
    2231222186
    22313 #: builtin/replace.c:587
     22187#: builtin/replace.c:586
    2231422188msgid "-d needs at least one argument"
    2231522189msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент"
    2231622190
    22317 #: builtin/replace.c:593
     22191#: builtin/replace.c:592
    2231822192msgid "bad number of arguments"
    2231922193msgstr "неправилен брой аргументи"
    2232022194
    22321 #: builtin/replace.c:599
     22195#: builtin/replace.c:598
    2232222196msgid "-e needs exactly one argument"
    2232322197msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент"
    2232422198
    22325 #: builtin/replace.c:605
     22199#: builtin/replace.c:604
    2232622200msgid "-g needs at least one argument"
    2232722201msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент"
    2232822202
    22329 #: builtin/replace.c:611
     22203#: builtin/replace.c:610
    2233022204msgid "--convert-graft-file takes no argument"
    2233122205msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи"
    2233222206
    22333 #: builtin/replace.c:617
     22207#: builtin/replace.c:616
    2233422208msgid "only one pattern can be given with -l"
    2233522209msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
     
    2235222226msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“"
    2235322227
    22354 #: builtin/reset.c:32
     22228#: builtin/reset.c:33
    2235522229msgid ""
    2235622230"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
     
    2235822232"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
    2235922233
    22360 #: builtin/reset.c:33
     22234#: builtin/reset.c:34
    2236122235msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
    2236222236msgstr "git reset [-q] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] ПЪТИЩА…"
    2236322237
    22364 #: builtin/reset.c:34
     22238#: builtin/reset.c:35
    2236522239msgid ""
    2236622240"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
     
    2236922243"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО]"
    2237022244
    22371 #: builtin/reset.c:35
     22245#: builtin/reset.c:36
    2237222246msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
    2237322247msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
    2237422248
    22375 #: builtin/reset.c:41
     22249#: builtin/reset.c:42
    2237622250msgid "mixed"
    2237722251msgstr "смесено (mixed)"
    2237822252
    22379 #: builtin/reset.c:41
     22253#: builtin/reset.c:42
    2238022254msgid "soft"
    2238122255msgstr "меко (soft)"
    2238222256
    22383 #: builtin/reset.c:41
     22257#: builtin/reset.c:42
    2238422258msgid "hard"
    2238522259msgstr "пълно (hard)"
    2238622260
    22387 #: builtin/reset.c:41
     22261#: builtin/reset.c:42
    2238822262msgid "merge"
    2238922263msgstr "слято (merge)"
    2239022264
    22391 #: builtin/reset.c:41
     22265#: builtin/reset.c:42
    2239222266msgid "keep"
    2239322267msgstr "запазващо (keep)"
    2239422268
    22395 #: builtin/reset.c:89
     22269#: builtin/reset.c:90
    2239622270msgid "You do not have a valid HEAD."
    2239722271msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
    2239822272
    22399 #: builtin/reset.c:91
     22273#: builtin/reset.c:92
    2240022274msgid "Failed to find tree of HEAD."
    2240122275msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
    2240222276
    22403 #: builtin/reset.c:97
     22277#: builtin/reset.c:98
    2240422278#, c-format
    2240522279msgid "Failed to find tree of %s."
    2240622280msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
    2240722281
    22408 #: builtin/reset.c:122
     22282#: builtin/reset.c:123
    2240922283#, c-format
    2241022284msgid "HEAD is now at %s"
    2241122285msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
    2241222286
    22413 #: builtin/reset.c:201
     22287#: builtin/reset.c:299
    2241422288#, c-format
    2241522289msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
    2241622290msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
    2241722291
    22418 #: builtin/reset.c:301 builtin/stash.c:605 builtin/stash.c:679
    22419 #: builtin/stash.c:703
     22292#: builtin/reset.c:396 builtin/stash.c:606 builtin/stash.c:680
     22293#: builtin/stash.c:704
    2242022294msgid "be quiet, only report errors"
    2242122295msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
    2242222296
    22423 #: builtin/reset.c:303
     22297#: builtin/reset.c:398
    2242422298msgid "reset HEAD and index"
    2242522299msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
    2242622300
    22427 #: builtin/reset.c:304
     22301#: builtin/reset.c:399
    2242822302msgid "reset only HEAD"
    2242922303msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
    2243022304
    22431 #: builtin/reset.c:306 builtin/reset.c:308
     22305#: builtin/reset.c:401 builtin/reset.c:403
    2243222306msgid "reset HEAD, index and working tree"
    2243322307msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
    2243422308
    22435 #: builtin/reset.c:310
     22309#: builtin/reset.c:405
    2243622310msgid "reset HEAD but keep local changes"
    2243722311msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
    2243822312
    22439 #: builtin/reset.c:316
     22313#: builtin/reset.c:411
    2244022314msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
    2244122315msgstr ""
    2244222316"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
    2244322317
    22444 #: builtin/reset.c:350
     22318#: builtin/reset.c:445
    2244522319#, c-format
    2244622320msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
    2244722321msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
    2244822322
    22449 #: builtin/reset.c:358
     22323#: builtin/reset.c:453
    2245022324#, c-format
    2245122325msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
    2245222326msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
    2245322327
    22454 #: builtin/reset.c:367
    22455 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
    22456 msgstr ""
    22457 "опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard“/„--mixed“/„--"
    22458 "soft“"
    22459 
    22460 #: builtin/reset.c:377
     22328#: builtin/reset.c:472
    2246122329msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
    2246222330msgstr ""
     
    2246422332"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
    2246522333
    22466 #: builtin/reset.c:379
     22334#: builtin/reset.c:474
    2246722335#, c-format
    2246822336msgid "Cannot do %s reset with paths."
    2246922337msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
    2247022338
    22471 #: builtin/reset.c:394
     22339#: builtin/reset.c:489
    2247222340#, c-format
    2247322341msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
    2247422342msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
    2247522343
    22476 #: builtin/reset.c:398
    22477 msgid "-N can only be used with --mixed"
    22478 msgstr "опцията „-N“ изисква опцията „--mixed“"
    22479 
    22480 #: builtin/reset.c:419
     22344#: builtin/reset.c:520
    2248122345msgid "Unstaged changes after reset:"
    2248222346msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
    2248322347
    22484 #: builtin/reset.c:422
     22348#: builtin/reset.c:523
    2248522349#, c-format
    2248622350msgid ""
     
    2249522359"заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n"
    2249622360
    22497 #: builtin/reset.c:440
     22361#: builtin/reset.c:541
    2249822362#, c-format
    2249922363msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
    2250022364msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
    2250122365
    22502 #: builtin/reset.c:445
     22366#: builtin/reset.c:546
    2250322367msgid "Could not write new index file."
    2250422368msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
    22505 
    22506 #: builtin/rev-list.c:541
    22507 msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
    22508 msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими"
    2250922369
    2251022370#: builtin/rev-list.c:602
     
    2251722377
    2251822378#: builtin/rev-list.c:679
    22519 msgid "marked counting is incompatible with --objects"
    22520 msgstr "опцията „--objects“ е несъвместима с изброяването"
     22379#, c-format
     22380msgid "marked counting and '%s' cannot be used together"
     22381msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с изброяването"
    2252122382
    2252222383#: builtin/rev-parse.c:409
     
    2296722828msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
    2296822829
    22969 #: builtin/show-branch.c:710
    22970 msgid ""
    22971 "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
    22972 msgstr ""
    22973 "опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите  „--all“, „--remotes“, „--"
    22974 "independent“ и „--merge-base“"
    22975 
    2297622830#: builtin/show-branch.c:734
    2297722831msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
     
    2299422848msgstr "такъв указател няма: %s"
    2299522849
    22996 #: builtin/show-branch.c:828
     22850#: builtin/show-branch.c:830
    2299722851#, c-format
    2299822852msgid "cannot handle more than %d rev."
     
    2300122855msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
    2300222856
    23003 #: builtin/show-branch.c:832
     22857#: builtin/show-branch.c:834
    2300422858#, c-format
    2300522859msgid "'%s' is not a valid ref."
    2300622860msgstr "„%s“ е неправилен указател."
    2300722861
    23008 #: builtin/show-branch.c:835
     22862#: builtin/show-branch.c:837
    2300922863#, c-format
    2301022864msgid "cannot find commit %s (%s)"
     
    2307522929msgstr "git sparse-checkout list"
    2307622930
    23077 #: builtin/sparse-checkout.c:72
     22931#: builtin/sparse-checkout.c:60
     22932msgid "this worktree is not sparse"
     22933msgstr "това работно дърво не е частично"
     22934
     22935#: builtin/sparse-checkout.c:75
    2307822936msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
    2307922937msgstr ""
    2308022938"това не е частично работно дърво (вероятно липсва файл „sparse-checkout“)"
    2308122939
    23082 #: builtin/sparse-checkout.c:173
     22940#: builtin/sparse-checkout.c:176
    2308322941#, c-format
    2308422942msgid ""
     
    2308922947"пътеводното напасване на частичното изтегляне"
    2309022948
    23091 #: builtin/sparse-checkout.c:181
     22949#: builtin/sparse-checkout.c:184
    2309222950#, c-format
    2309322951msgid "failed to remove directory '%s'"
    2309422952msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
    2309522953
    23096 #: builtin/sparse-checkout.c:321
     22954#: builtin/sparse-checkout.c:324
    2309722955msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
    2309822956msgstr "директорията за частично изтегляне „%s“ не може да бъде създадена"
    2309922957
    23100 #: builtin/sparse-checkout.c:362
     22958#: builtin/sparse-checkout.c:365
    2310122959msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
    2310222960msgstr ""
     
    2310422962"хранилището не може да се обнови"
    2310522963
    23106 #: builtin/sparse-checkout.c:364
     22964#: builtin/sparse-checkout.c:367
    2310722965msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
    2310822966msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.worktreeConfig“"
    2310922967
    23110 #: builtin/sparse-checkout.c:384
     22968#: builtin/sparse-checkout.c:411
     22969msgid "failed to modify sparse-index config"
     22970msgstr "настройките на частичния индекс не може да се променят"
     22971
     22972#: builtin/sparse-checkout.c:422
    2311122973msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
    2311222974msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
    2311322975
    23114 #: builtin/sparse-checkout.c:404
     22976#: builtin/sparse-checkout.c:441 builtin/sparse-checkout.c:729
     22977#: builtin/sparse-checkout.c:778
    2311522978msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
    2311622979msgstr "инициализиране на частичното изтегляне в пътеводен режим"
    2311722980
    23118 #: builtin/sparse-checkout.c:406
     22981#: builtin/sparse-checkout.c:443 builtin/sparse-checkout.c:731
     22982#: builtin/sparse-checkout.c:780
    2311922983msgid "toggle the use of a sparse index"
    2312022984msgstr "превключване на ползването на частичен индекс"
    2312122985
    23122 #: builtin/sparse-checkout.c:434
    23123 msgid "failed to modify sparse-index config"
    23124 msgstr "настройките на частичния индекс не може да се променят"
    23125 
    23126 #: builtin/sparse-checkout.c:455
     22986#: builtin/sparse-checkout.c:476
    2312722987#, c-format
    2312822988msgid "failed to open '%s'"
    2312922989msgstr "„%s“ не може да се отвори"
    2313022990
    23131 #: builtin/sparse-checkout.c:507
     22991#: builtin/sparse-checkout.c:528
    2313222992#, c-format
    2313322993msgid "could not normalize path %s"
    2313422994msgstr "пътят „%s“  не може да се нормализира"
    2313522995
    23136 #: builtin/sparse-checkout.c:519
    23137 msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
    23138 msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | ШАБЛОН…)"
    23139 
    23140 #: builtin/sparse-checkout.c:544
     22996#: builtin/sparse-checkout.c:557
    2314122997#, c-format
    2314222998msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
    2314322999msgstr "цитирането на низ, форматиран за C — „%s“ не може да бъде изчистено"
    2314423000
    23145 #: builtin/sparse-checkout.c:598 builtin/sparse-checkout.c:622
     23001#: builtin/sparse-checkout.c:612 builtin/sparse-checkout.c:640
    2314623002msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
    2314723003msgstr "шаблоните за частично изтегляне не може да се заредят"
    2314823004
    23149 #: builtin/sparse-checkout.c:667
     23005#: builtin/sparse-checkout.c:616
     23006msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode"
     23007msgstr ""
     23008"съществуващите шаблони за частично изтегляне не използват пътеводни сегменти"
     23009
     23010#: builtin/sparse-checkout.c:682
     23011msgid "git sparse-checkout add (--stdin | <patterns>)"
     23012msgstr "git sparse-checkout add (--stdin | ШАБЛОН…)"
     23013
     23014#: builtin/sparse-checkout.c:694 builtin/sparse-checkout.c:733
    2315023015msgid "read patterns from standard in"
    2315123016msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход"
    2315223017
    23153 #: builtin/sparse-checkout.c:682
    23154 msgid "git sparse-checkout reapply"
    23155 msgstr "git sparse-checkout reapply"
    23156 
    23157 #: builtin/sparse-checkout.c:701
     23018#: builtin/sparse-checkout.c:699
     23019msgid "no sparse-checkout to add to"
     23020msgstr "няма частично изтегляне, към което да се добавя"
     23021
     23022#: builtin/sparse-checkout.c:712
     23023msgid ""
     23024"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] (--stdin | "
     23025"<patterns>)"
     23026msgstr ""
     23027"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] (--stdin | "
     23028"ШАБЛОН…)"
     23029
     23030#: builtin/sparse-checkout.c:765
     23031msgid "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]"
     23032msgstr "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]"
     23033
     23034#: builtin/sparse-checkout.c:785
     23035msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns"
     23036msgstr ""
     23037"шаблоните за частичност може да бъдат приложени наново само в частично "
     23038"изтеглено хранилище"
     23039
     23040#: builtin/sparse-checkout.c:803
    2315823041msgid "git sparse-checkout disable"
    2315923042msgstr "git sparse-checkout disable"
    2316023043
    23161 #: builtin/sparse-checkout.c:732
     23044#: builtin/sparse-checkout.c:845
    2316223045msgid "error while refreshing working directory"
    2316323046msgstr "грешка при обновяване на работната директория"
     
    2318523068#: builtin/stash.c:30
    2318623069msgid ""
    23187 "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
     23070"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
     23071"quiet]\n"
    2318823072"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
    2318923073"          [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
    2319023074"          [--] [<pathspec>...]]"
    2319123075msgstr ""
    23192 "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
     23076"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
     23077"quiet]\n"
    2319323078"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
    2319423079"          [--pathspec-from-file=ФАЙЛ [--pathspec-file-nul]]\n"
     
    2319723082#: builtin/stash.c:34
    2319823083msgid ""
    23199 "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
     23084"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
     23085"quiet]\n"
    2320023086"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
    2320123087msgstr ""
    23202 "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
     23088"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
     23089"quiet]\n"
    2320323090"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]"
    2320423091
     
    2329523182msgstr "Индексът не е изваден от скатаното."
    2329623183
    23297 #: builtin/stash.c:575
     23184#: builtin/stash.c:576
    2329823185msgid "could not restore untracked files from stash"
    2329923186msgstr "неследени файлове не може да се възстановят от скатаното"
    2330023187
    23301 #: builtin/stash.c:607 builtin/stash.c:705
     23188#: builtin/stash.c:608 builtin/stash.c:706
    2330223189msgid "attempt to recreate the index"
    2330323190msgstr "опит за повторно създаване на индекса"
    2330423191
    23305 #: builtin/stash.c:651
     23192#: builtin/stash.c:652
    2330623193#, c-format
    2330723194msgid "Dropped %s (%s)"
    2330823195msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)"
    2330923196
    23310 #: builtin/stash.c:654
     23197#: builtin/stash.c:655
    2331123198#, c-format
    2331223199msgid "%s: Could not drop stash entry"
    2331323200msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито"
    2331423201
    23315 #: builtin/stash.c:667
     23202#: builtin/stash.c:668
    2331623203#, c-format
    2331723204msgid "'%s' is not a stash reference"
    2331823205msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
    2331923206
    23320 #: builtin/stash.c:717
     23207#: builtin/stash.c:718
    2332123208msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
    2332223209msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново."
    2332323210
    23324 #: builtin/stash.c:740
     23211#: builtin/stash.c:741
    2332523212msgid "No branch name specified"
    2332623213msgstr "Не е указано име на клон"
    2332723214
    23328 #: builtin/stash.c:824
     23215#: builtin/stash.c:825
    2332923216msgid "failed to parse tree"
    2333023217msgstr "дървото не може да бъде анализирано"
    2333123218
    23332 #: builtin/stash.c:835
     23219#: builtin/stash.c:836
    2333323220msgid "failed to unpack trees"
    2333423221msgstr "дървото не може да бъде разпакетирано"
    2333523222
    23336 #: builtin/stash.c:855
     23223#: builtin/stash.c:856
    2333723224msgid "include untracked files in the stash"
    2333823225msgstr "скатаване и на неследените файлове"
    2333923226
    23340 #: builtin/stash.c:858
     23227#: builtin/stash.c:859
    2334123228msgid "only show untracked files in the stash"
    2334223229msgstr "извеждане само на неследените файлове в скатаното"
    2334323230
    23344 #: builtin/stash.c:945 builtin/stash.c:982
     23231#: builtin/stash.c:946 builtin/stash.c:983
    2334523232#, c-format
    2334623233msgid "Cannot update %s with %s"
    2334723234msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
    2334823235
    23349 #: builtin/stash.c:963 builtin/stash.c:1619 builtin/stash.c:1684
     23236#: builtin/stash.c:964 builtin/stash.c:1678 builtin/stash.c:1750
    2335023237msgid "stash message"
    2335123238msgstr "съобщение при скатаване"
    2335223239
    23353 #: builtin/stash.c:973
     23240#: builtin/stash.c:974
    2335423241msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
    2335523242msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
    2335623243
    23357 #: builtin/stash.c:1187
     23244#: builtin/stash.c:1159
     23245msgid "No staged changes"
     23246msgstr "Няма промени в индекса"
     23247
     23248#: builtin/stash.c:1220
    2335823249msgid "No changes selected"
    2335923250msgstr "Не са избрани никакви промени"
    2336023251
    23361 #: builtin/stash.c:1287
     23252#: builtin/stash.c:1320
    2336223253msgid "You do not have the initial commit yet"
    2336323254msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
    2336423255
    23365 #: builtin/stash.c:1314
     23256#: builtin/stash.c:1347
    2336623257msgid "Cannot save the current index state"
    2336723258msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
    2336823259
    23369 #: builtin/stash.c:1323
     23260#: builtin/stash.c:1356
    2337023261msgid "Cannot save the untracked files"
    2337123262msgstr "Неследените файлове не може да се запазят"
    2337223263
    23373 #: builtin/stash.c:1334 builtin/stash.c:1343
     23264#: builtin/stash.c:1367 builtin/stash.c:1386
    2337423265msgid "Cannot save the current worktree state"
    2337523266msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
    2337623267
    23377 #: builtin/stash.c:1371
     23268#: builtin/stash.c:1377
     23269msgid "Cannot save the current staged state"
     23270msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
     23271
     23272#: builtin/stash.c:1414
    2337823273msgid "Cannot record working tree state"
    2337923274msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
    2338023275
    23381 #: builtin/stash.c:1420
     23276#: builtin/stash.c:1463
    2338223277msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
    2338323278msgstr "опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
    2338423279
    23385 #: builtin/stash.c:1438
     23280#: builtin/stash.c:1474
     23281msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time"
     23282msgstr ""
     23283"опцията „--staged“ е несъвместима както с „--include-untracked“, така и с „--"
     23284"all“"
     23285
     23286#: builtin/stash.c:1492
    2338623287msgid "Did you forget to 'git add'?"
    2338723288msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
    2338823289
    23389 #: builtin/stash.c:1453
     23290#: builtin/stash.c:1507
    2339023291msgid "No local changes to save"
    2339123292msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
    2339223293
    23393 #: builtin/stash.c:1460
     23294#: builtin/stash.c:1514
    2339423295msgid "Cannot initialize stash"
    2339523296msgstr "Скатаването не може да стартира"
    2339623297
    23397 #: builtin/stash.c:1475
     23298#: builtin/stash.c:1529
    2339823299msgid "Cannot save the current status"
    2339923300msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
    2340023301
    23401 #: builtin/stash.c:1480
     23302#: builtin/stash.c:1534
    2340223303#, c-format
    2340323304msgid "Saved working directory and index state %s"
    2340423305msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
    2340523306
    23406 #: builtin/stash.c:1571
     23307#: builtin/stash.c:1627
    2340723308msgid "Cannot remove worktree changes"
    2340823309msgstr "Промените в работното дърво не може да бъдат занулени"
    2340923310
    23410 #: builtin/stash.c:1610 builtin/stash.c:1675
     23311#: builtin/stash.c:1667 builtin/stash.c:1739
    2341123312msgid "keep index"
    2341223313msgstr "запазване на индекса"
    2341323314
    23414 #: builtin/stash.c:1612 builtin/stash.c:1677
     23315#: builtin/stash.c:1669 builtin/stash.c:1741
     23316msgid "stash staged changes only"
     23317msgstr "скатаване само на промените, вкарани в индекса"
     23318
     23319#: builtin/stash.c:1671 builtin/stash.c:1743
    2341523320msgid "stash in patch mode"
    2341623321msgstr "скатаване в режим за кръпки"
    2341723322
    23418 #: builtin/stash.c:1613 builtin/stash.c:1678
     23323#: builtin/stash.c:1672 builtin/stash.c:1744
    2341923324msgid "quiet mode"
    2342023325msgstr "без извеждане на информация"
    2342123326
    23422 #: builtin/stash.c:1615 builtin/stash.c:1680
     23327#: builtin/stash.c:1674 builtin/stash.c:1746
    2342323328msgid "include untracked files in stash"
    2342423329msgstr "скатаване и на неследените файлове"
    2342523330
    23426 #: builtin/stash.c:1617 builtin/stash.c:1682
     23331#: builtin/stash.c:1676 builtin/stash.c:1748
    2342723332msgid "include ignore files"
    2342823333msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
    2342923334
    23430 #: builtin/stash.c:1717
     23335#: builtin/stash.c:1783
    2343123336msgid ""
    2343223337"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
     
    2345223357msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
    2345323358
    23454 #: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2667
     23359#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2668
    2345523360#, c-format
    2345623361msgid "Expecting a full ref name, got %s"
     
    2347623381"за себе си."
    2347723382
    23478 #: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1858
     23383#: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1859
    2347923384msgid "alternative anchor for relative paths"
    2348023385msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
     
    2357223477msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
    2357323478
    23574 #: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1589
     23479#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1590
    2357523480msgid "suppress submodule status output"
    2357623481msgstr "без изход за състоянието на подмодула"
     
    2364523550msgstr "не може да се достави версия за „HEAD“"
    2364623551
    23647 #: builtin/submodule--helper.c:1316
    23648 msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
    23649 msgstr "опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
    23650 
    2365123552#: builtin/submodule--helper.c:1373
    2365223553#, c-format
     
    2367723578msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
    2367823579
    23679 #: builtin/submodule--helper.c:1512
    23680 #, c-format
    23681 msgid ""
    23682 "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
    23683 "really want to remove it including all of its history)"
    23684 msgstr ""
    23685 "Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n"
    23686 "(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
    23687 
    23688 #: builtin/submodule--helper.c:1524
     23580#: builtin/submodule--helper.c:1508
     23581#, c-format
     23582msgid ""
     23583"Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced "
     23584"with a .git file by using absorbgitdirs."
     23585msgstr ""
     23586"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.  Тя ще се "
     23587"заменени\n"
     23588"с файл „.git“ чрез командата „absorbgitdirs“."
     23589
     23590#: builtin/submodule--helper.c:1525
    2368923591#, c-format
    2369023592msgid ""
     
    2369523597"отхвърлите с опцията „-f“"
    2369623598
    23697 #: builtin/submodule--helper.c:1532
     23599#: builtin/submodule--helper.c:1533
    2369823600#, c-format
    2369923601msgid "Cleared directory '%s'\n"
    2370023602msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
    2370123603
    23702 #: builtin/submodule--helper.c:1534
     23604#: builtin/submodule--helper.c:1535
    2370323605#, c-format
    2370423606msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
     
    2370623608"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
    2370723609
    23708 #: builtin/submodule--helper.c:1545
     23610#: builtin/submodule--helper.c:1546
    2370923611#, c-format
    2371023612msgid "could not create empty submodule directory %s"
    2371123613msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
    2371223614
    23713 #: builtin/submodule--helper.c:1561
     23615#: builtin/submodule--helper.c:1562
    2371423616#, c-format
    2371523617msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
    2371623618msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
    2371723619
    23718 #: builtin/submodule--helper.c:1590
     23620#: builtin/submodule--helper.c:1591
    2371923621msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
    2372023622msgstr ""
     
    2372223624"локални промени"
    2372323625
    23724 #: builtin/submodule--helper.c:1591
     23626#: builtin/submodule--helper.c:1592
    2372523627msgid "unregister all submodules"
    2372623628msgstr "премахване на регистрациите на всички подмодули"
    2372723629
    23728 #: builtin/submodule--helper.c:1596
     23630#: builtin/submodule--helper.c:1597
    2372923631msgid ""
    2373023632"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
    2373123633msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
    2373223634
    23733 #: builtin/submodule--helper.c:1610
     23635#: builtin/submodule--helper.c:1611
    2373423636msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
    2373523637msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
    2373623638
    23737 #: builtin/submodule--helper.c:1655
     23639#: builtin/submodule--helper.c:1656
    2373823640msgid ""
    2373923641"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
     
    2374723649"при клониране ползвайте опцията „--reference-if-able“ вместо „--reference“."
    2374823650
    23749 #: builtin/submodule--helper.c:1700 builtin/submodule--helper.c:1703
     23651#: builtin/submodule--helper.c:1701 builtin/submodule--helper.c:1704
    2375023652#, c-format
    2375123653msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
    2375223654msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
    2375323655
    23754 #: builtin/submodule--helper.c:1739
     23656#: builtin/submodule--helper.c:1740
    2375523657#, c-format
    2375623658msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
     
    2375823660"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
    2375923661
    23760 #: builtin/submodule--helper.c:1746
     23662#: builtin/submodule--helper.c:1747
    2376123663#, c-format
    2376223664msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
    2376323665msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
    2376423666
    23765 #: builtin/submodule--helper.c:1771
     23667#: builtin/submodule--helper.c:1772
    2376623668#, c-format
    2376723669msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
     
    2377023672"друг подмодул"
    2377123673
    23772 #: builtin/submodule--helper.c:1812
     23674#: builtin/submodule--helper.c:1813
    2377323675#, c-format
    2377423676msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
    2377523677msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
    2377623678
    23777 #: builtin/submodule--helper.c:1817
     23679#: builtin/submodule--helper.c:1818
    2377823680#, c-format
    2377923681msgid "directory not empty: '%s'"
    2378023682msgstr "директорията не е празна: „%s“"
    2378123683
    23782 #: builtin/submodule--helper.c:1829
     23684#: builtin/submodule--helper.c:1830
    2378323685#, c-format
    2378423686msgid "could not get submodule directory for '%s'"
    2378523687msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
    2378623688
    23787 #: builtin/submodule--helper.c:1861
     23689#: builtin/submodule--helper.c:1862
    2378823690msgid "where the new submodule will be cloned to"
    2378923691msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
    2379023692
    23791 #: builtin/submodule--helper.c:1864
     23693#: builtin/submodule--helper.c:1865
    2379223694msgid "name of the new submodule"
    2379323695msgstr "име на новия подмодул"
    2379423696
    23795 #: builtin/submodule--helper.c:1867
     23697#: builtin/submodule--helper.c:1868
    2379623698msgid "url where to clone the submodule from"
    2379723699msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
    2379823700
    23799 #: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:3264
     23701#: builtin/submodule--helper.c:1876 builtin/submodule--helper.c:3265
    2380023702msgid "depth for shallow clones"
    2380123703msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
    2380223704
    23803 #: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:2525
    23804 #: builtin/submodule--helper.c:3257
     23705#: builtin/submodule--helper.c:1879 builtin/submodule--helper.c:2526
     23706#: builtin/submodule--helper.c:3258
    2380523707msgid "force cloning progress"
    2380623708msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
    2380723709
    23808 #: builtin/submodule--helper.c:1880 builtin/submodule--helper.c:2527
     23710#: builtin/submodule--helper.c:1881 builtin/submodule--helper.c:2528
    2380923711msgid "disallow cloning into non-empty directory"
    2381023712msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история"
    2381123713
    23812 #: builtin/submodule--helper.c:1887
     23714#: builtin/submodule--helper.c:1888
    2381323715msgid ""
    2381423716"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
     
    2381923721"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] [--single-branch] --url АДРЕС --path ПЪТ"
    2382023722
    23821 #: builtin/submodule--helper.c:1924
     23723#: builtin/submodule--helper.c:1925
    2382223724#, c-format
    2382323725msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
    2382423726msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
    2382523727
    23826 #: builtin/submodule--helper.c:1928
     23728#: builtin/submodule--helper.c:1929
    2382723729#, c-format
    2382823730msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
     
    2383023732"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
    2383123733
    23832 #: builtin/submodule--helper.c:2043
     23734#: builtin/submodule--helper.c:2044
    2383323735#, c-format
    2383423736msgid "Submodule path '%s' not initialized"
    2383523737msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
    2383623738
    23837 #: builtin/submodule--helper.c:2047
     23739#: builtin/submodule--helper.c:2048
    2383823740msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
    2383923741msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
    2384023742
    23841 #: builtin/submodule--helper.c:2077
     23743#: builtin/submodule--helper.c:2078
    2384223744#, c-format
    2384323745msgid "Skipping unmerged submodule %s"
    2384423746msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
    2384523747
    23846 #: builtin/submodule--helper.c:2106
     23748#: builtin/submodule--helper.c:2107
    2384723749#, c-format
    2384823750msgid "Skipping submodule '%s'"
    2384923751msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
    2385023752
    23851 #: builtin/submodule--helper.c:2256
     23753#: builtin/submodule--helper.c:2257
    2385223754#, c-format
    2385323755msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
    2385423756msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“.  Насрочен е втори опит"
    2385523757
    23856 #: builtin/submodule--helper.c:2267
     23758#: builtin/submodule--helper.c:2268
    2385723759#, c-format
    2385823760msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
     
    2386023762"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“.  Действието се преустановява"
    2386123763
    23862 #: builtin/submodule--helper.c:2372
     23764#: builtin/submodule--helper.c:2373
    2386323765#, c-format
    2386423766msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
    2386523767msgstr "Неуспешно изтегляне на версия „%s“ в пътя към подмодул „%s“'"
    2386623768
    23867 #: builtin/submodule--helper.c:2376
     23769#: builtin/submodule--helper.c:2377
    2386823770#, c-format
    2386923771msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
    2387023772msgstr "Неуспешно пребазиране на версия „%s“ в пътя към подмодул „%s“"
    2387123773
    23872 #: builtin/submodule--helper.c:2380
     23774#: builtin/submodule--helper.c:2381
    2387323775#, c-format
    2387423776msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
    2387523777msgstr "Неуспешно сливане на версия „%s“ в пътя към подмодул „%s“"
    2387623778
    23877 #: builtin/submodule--helper.c:2384
     23779#: builtin/submodule--helper.c:2385
    2387823780#, c-format
    2387923781msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
    2388023782msgstr "Неуспешно изпълнение на командата „%s %s“ в пътя към подмодул „%s“"
    2388123783
    23882 #: builtin/submodule--helper.c:2408
     23784#: builtin/submodule--helper.c:2409
    2388323785#, c-format
    2388423786msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
    2388523787msgstr "Път към подмодул „%s“: изтеглена е версия „%s“\n"
    2388623788
    23887 #: builtin/submodule--helper.c:2412
     23789#: builtin/submodule--helper.c:2413
    2388823790#, c-format
    2388923791msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
    2389023792msgstr "Път към подмодул „%s“: пребазиран към „%s“\n"
    2389123793
    23892 #: builtin/submodule--helper.c:2416
     23794#: builtin/submodule--helper.c:2417
    2389323795#, c-format
    2389423796msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
    2389523797msgstr "Път към подмодул „%s“: слят в „%s“\n"
    2389623798
    23897 #: builtin/submodule--helper.c:2420
     23799#: builtin/submodule--helper.c:2421
    2389823800#, c-format
    2389923801msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
    2390023802msgstr "Пътят на подмодула „%s“: „%s %s“\n"
    2390123803
    23902 #: builtin/submodule--helper.c:2444
     23804#: builtin/submodule--helper.c:2445
    2390323805#, c-format
    2390423806msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
     
    2390723809"„%s“"
    2390823810
    23909 #: builtin/submodule--helper.c:2453
     23811#: builtin/submodule--helper.c:2454
    2391023812#, c-format
    2391123813msgid ""
     
    2391623818"„%s“.  Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
    2391723819
    23918 #: builtin/submodule--helper.c:2504 builtin/submodule--helper.c:2574
    23919 #: builtin/submodule--helper.c:2812
     23820#: builtin/submodule--helper.c:2505 builtin/submodule--helper.c:2575
     23821#: builtin/submodule--helper.c:2813
    2392023822msgid "path into the working tree"
    2392123823msgstr "път към работното дърво"
    2392223824
    23923 #: builtin/submodule--helper.c:2507 builtin/submodule--helper.c:2579
     23825#: builtin/submodule--helper.c:2508 builtin/submodule--helper.c:2580
    2392423826msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
    2392523827msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
    2392623828
    23927 #: builtin/submodule--helper.c:2511 builtin/submodule--helper.c:2577
     23829#: builtin/submodule--helper.c:2512 builtin/submodule--helper.c:2578
    2392823830msgid "rebase, merge, checkout or none"
    2392923831msgstr ""
     
    2393123833"„none“ (нищо да не се прави)"
    2393223834
    23933 #: builtin/submodule--helper.c:2517
     23835#: builtin/submodule--helper.c:2518
    2393423836msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
    2393523837msgstr "извършване на плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
    2393623838
    23937 #: builtin/submodule--helper.c:2520
     23839#: builtin/submodule--helper.c:2521
    2393823840msgid "parallel jobs"
    2393923841msgstr "брой паралелни процеси"
    2394023842
    23941 #: builtin/submodule--helper.c:2522
     23843#: builtin/submodule--helper.c:2523
    2394223844msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
    2394323845msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
    2394423846
    23945 #: builtin/submodule--helper.c:2523
     23847#: builtin/submodule--helper.c:2524
    2394623848msgid "don't print cloning progress"
    2394723849msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
    2394823850
    23949 #: builtin/submodule--helper.c:2534
     23851#: builtin/submodule--helper.c:2535
    2395023852msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
    2395123853msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
    2395223854
    23953 #: builtin/submodule--helper.c:2547
     23855#: builtin/submodule--helper.c:2548
    2395423856msgid "bad value for update parameter"
    2395523857msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
    2395623858
    23957 #: builtin/submodule--helper.c:2565
     23859#: builtin/submodule--helper.c:2566
    2395823860msgid "suppress output for update by rebase or merge"
    2395923861msgstr ""
    2396023862"без извеждане на информация при обновяване чрез пребазиране или сливане"
    2396123863
    23962 #: builtin/submodule--helper.c:2566
     23864#: builtin/submodule--helper.c:2567
    2396323865msgid "force checkout updates"
    2396423866msgstr "принудително изтегляне на обновленията"
    2396523867
    23966 #: builtin/submodule--helper.c:2568
     23868#: builtin/submodule--helper.c:2569
    2396723869msgid "don't fetch new objects from the remote site"
    2396823870msgstr "без доставяне на новите обекти от отдалеченото хранилище"
    2396923871
    23970 #: builtin/submodule--helper.c:2570
     23872#: builtin/submodule--helper.c:2571
    2397123873msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone"
    2397223874msgstr ""
    2397323875"различен режим на обновяване, когато хранилището е чисто ново изтеглено"
    2397423876
    23975 #: builtin/submodule--helper.c:2571
     23877#: builtin/submodule--helper.c:2572
    2397623878msgid "depth for shallow fetch"
    2397723879msgstr "дълбочина на плиткото доставяне"
    2397823880
    23979 #: builtin/submodule--helper.c:2581
     23881#: builtin/submodule--helper.c:2582
    2398023882msgid "sha1"
    2398123883msgstr "сума по SHA1"
    2398223884
    23983 #: builtin/submodule--helper.c:2582
     23885#: builtin/submodule--helper.c:2583
    2398423886msgid "SHA1 expected by superproject"
    2398523887msgstr "сумата по SHA1, очаквана от обхващащия модул"
    2398623888
    23987 #: builtin/submodule--helper.c:2584
     23889#: builtin/submodule--helper.c:2585
    2398823890msgid "subsha1"
    2398923891msgstr "сумата по SHA1 на подмодула"
    2399023892
    23991 #: builtin/submodule--helper.c:2585
     23893#: builtin/submodule--helper.c:2586
    2399223894msgid "SHA1 of submodule's HEAD"
    2399323895msgstr "сумата по SHA1 за указателя HEAD на подмодула"
    2399423896
    23995 #: builtin/submodule--helper.c:2591
     23897#: builtin/submodule--helper.c:2592
    2399623898msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>"
    2399723899msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
    2399823900
    23999 #: builtin/submodule--helper.c:2662
     23901#: builtin/submodule--helper.c:2663
    2400023902#, c-format
    2400123903msgid ""
     
    2400623908"но той не е на никой клон"
    2400723909
    24008 #: builtin/submodule--helper.c:2780
     23910#: builtin/submodule--helper.c:2781
    2400923911#, c-format
    2401023912msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
    2401123913msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
    2401223914
    24013 #: builtin/submodule--helper.c:2813
     23915#: builtin/submodule--helper.c:2814
    2401423916msgid "recurse into submodules"
    2401523917msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
    2401623918
    24017 #: builtin/submodule--helper.c:2819
     23919#: builtin/submodule--helper.c:2820
    2401823920msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
    2401923921msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
    2402023922
    24021 #: builtin/submodule--helper.c:2875
     23923#: builtin/submodule--helper.c:2876
    2402223924msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
    2402323925msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
    2402423926
    24025 #: builtin/submodule--helper.c:2878
     23927#: builtin/submodule--helper.c:2879
    2402623928msgid "unset the config in the .gitmodules file"
    2402723929msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
    2402823930
    24029 #: builtin/submodule--helper.c:2883
     23931#: builtin/submodule--helper.c:2884
    2403023932msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
    2403123933msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
    2403223934
    24033 #: builtin/submodule--helper.c:2884
     23935#: builtin/submodule--helper.c:2885
    2403423936msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
    2403523937msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
    2403623938
    24037 #: builtin/submodule--helper.c:2885
     23939#: builtin/submodule--helper.c:2886
    2403823940msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
    2403923941msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
    2404023942
    24041 #: builtin/submodule--helper.c:2904 builtin/submodule--helper.c:3120
    24042 #: builtin/submodule--helper.c:3276
     23943#: builtin/submodule--helper.c:2905 builtin/submodule--helper.c:3121
     23944#: builtin/submodule--helper.c:3277
    2404323945msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
    2404423946msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
    2404523947
    24046 #: builtin/submodule--helper.c:2920
     23948#: builtin/submodule--helper.c:2921
    2404723949msgid "suppress output for setting url of a submodule"
    2404823950msgstr "без извеждане на информация при задаването на адреса на подмодул"
    2404923951
    24050 #: builtin/submodule--helper.c:2924
     23952#: builtin/submodule--helper.c:2925
    2405123953msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
    2405223954msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] [ПЪТ] [НОВ_ПЪТ]"
    2405323955
    24054 #: builtin/submodule--helper.c:2957
     23956#: builtin/submodule--helper.c:2958
    2405523957msgid "set the default tracking branch to master"
    2405623958msgstr "задаване на стандартния следящ клон да е „master“"
    2405723959
    24058 #: builtin/submodule--helper.c:2959
     23960#: builtin/submodule--helper.c:2960
    2405923961msgid "set the default tracking branch"
    2406023962msgstr "задаване на стандартния следящ клон"
    2406123963
    24062 #: builtin/submodule--helper.c:2963
     23964#: builtin/submodule--helper.c:2964
    2406323965msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
    2406423966msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) ПЪТ"
    2406523967
    24066 #: builtin/submodule--helper.c:2964
     23968#: builtin/submodule--helper.c:2965
    2406723969msgid ""
    2406823970"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
    2406923971msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) КЛОН ПЪТ"
    2407023972
    24071 #: builtin/submodule--helper.c:2971
     23973#: builtin/submodule--helper.c:2972
    2407223974msgid "--branch or --default required"
    2407323975msgstr "необходимо е една от опциите „--branch“ и „--default“"
    2407423976
    24075 #: builtin/submodule--helper.c:2974
    24076 msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
    24077 msgstr "опциите „--branch“ и „--default“ са несъвместими"
    24078 
    24079 #: builtin/submodule--helper.c:3037
     23977#: builtin/submodule--helper.c:3038
    2408023978#, c-format
    2408123979msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
    2408223980msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „%s“ към индекса\n"
    2408323981
    24084 #: builtin/submodule--helper.c:3040
     23982#: builtin/submodule--helper.c:3041
    2408523983#, c-format
    2408623984msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
    2408723985msgstr "„%s“ съществува, а не е хранилище на Git"
    2408823986
    24089 #: builtin/submodule--helper.c:3053
     23987#: builtin/submodule--helper.c:3054
    2409023988#, c-format
    2409123989msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
     
    2409423992"хранилища:\n"
    2409523993
    24096 #: builtin/submodule--helper.c:3060
     23994#: builtin/submodule--helper.c:3061
    2409723995#, c-format
    2409823996msgid ""
     
    2411124009"друго име като аргумент към опцията „--name“."
    2411224010
    24113 #: builtin/submodule--helper.c:3072
     24011#: builtin/submodule--helper.c:3073
    2411424012#, c-format
    2411524013msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
    2411624014msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „%s“ наново.\n"
    2411724015
    24118 #: builtin/submodule--helper.c:3109
     24016#: builtin/submodule--helper.c:3110
    2411924017#, c-format
    2412024018msgid "unable to checkout submodule '%s'"
    2412124019msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтеглен"
    2412224020
    24123 #: builtin/submodule--helper.c:3148
     24021#: builtin/submodule--helper.c:3149
    2412424022#, c-format
    2412524023msgid "Failed to add submodule '%s'"
    2412624024msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „%s“"
    2412724025
    24128 #: builtin/submodule--helper.c:3152 builtin/submodule--helper.c:3157
    24129 #: builtin/submodule--helper.c:3165
     24026#: builtin/submodule--helper.c:3153 builtin/submodule--helper.c:3158
     24027#: builtin/submodule--helper.c:3166
    2413024028#, c-format
    2413124029msgid "Failed to register submodule '%s'"
    2413224030msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „%s“"
    2413324031
    24134 #: builtin/submodule--helper.c:3221
     24032#: builtin/submodule--helper.c:3222
    2413524033#, c-format
    2413624034msgid "'%s' already exists in the index"
    2413724035msgstr "„%s“ вече съществува в индекса"
    2413824036
    24139 #: builtin/submodule--helper.c:3224
     24037#: builtin/submodule--helper.c:3225
    2414024038#, c-format
    2414124039msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
    2414224040msgstr "„%s“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
    2414324041
    24144 #: builtin/submodule--helper.c:3253
     24042#: builtin/submodule--helper.c:3254
    2414524043msgid "branch of repository to add as submodule"
    2414624044msgstr "клон на хранилище, който да се добави като подмодул"
    2414724045
    24148 #: builtin/submodule--helper.c:3254
     24046#: builtin/submodule--helper.c:3255
    2414924047msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
    2415024048msgstr "позволяване на добавяне и на иначе игнорираните файлове"
    2415124049
    24152 #: builtin/submodule--helper.c:3256
     24050#: builtin/submodule--helper.c:3257
    2415324051msgid "print only error messages"
    2415424052msgstr "извеждане само на съобщенията за грешка"
    2415524053
    24156 #: builtin/submodule--helper.c:3260
     24054#: builtin/submodule--helper.c:3261
    2415724055msgid "borrow the objects from reference repositories"
    2415824056msgstr "заемане на обектите от еталонните хранилища"
    2415924057
    24160 #: builtin/submodule--helper.c:3262
     24058#: builtin/submodule--helper.c:3263
    2416124059msgid ""
    2416224060"sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its "
     
    2416424062msgstr "името на подмодула да е указаното, а не да е същото като пътя"
    2416524063
    24166 #: builtin/submodule--helper.c:3269
     24064#: builtin/submodule--helper.c:3270
    2416724065msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
    2416824066msgstr "git submodule--helper add [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ПЪТ]"
    2416924067
    24170 #: builtin/submodule--helper.c:3297
     24068#: builtin/submodule--helper.c:3298
    2417124069msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
    2417224070msgstr ""
     
    2417424072"дърво"
    2417524073
    24176 #: builtin/submodule--helper.c:3305
     24074#: builtin/submodule--helper.c:3306
    2417724075#, c-format
    2417824076msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
     
    2418124079"или „../“"
    2418224080
    24183 #: builtin/submodule--helper.c:3340
     24081#: builtin/submodule--helper.c:3341
    2418424082#, c-format
    2418524083msgid "'%s' is not a valid submodule name"
    2418624084msgstr "„%s“ е неправилно име за подмодул"
    2418724085
    24188 #: builtin/submodule--helper.c:3404 git.c:449 git.c:723
     24086#: builtin/submodule--helper.c:3405 git.c:452 git.c:726
    2418924087#, c-format
    2419024088msgid "%s doesn't support --super-prefix"
    2419124089msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
    2419224090
    24193 #: builtin/submodule--helper.c:3410
     24091#: builtin/submodule--helper.c:3411
    2419424092#, c-format
    2419524093msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
     
    2428924187"изтриете вие.\n"
    2429024188
    24291 #: builtin/tag.c:241
     24189#: builtin/tag.c:240
    2429224190msgid "unable to sign the tag"
    2429324191msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
    2429424192
    24295 #: builtin/tag.c:259
     24193#: builtin/tag.c:258
    2429624194#, c-format
    2429724195msgid ""
     
    2430724205"    git tag -f %s %s^{}"
    2430824206
    24309 #: builtin/tag.c:275
     24207#: builtin/tag.c:274
    2431024208msgid "bad object type."
    2431124209msgstr "неправилен вид обект."
    2431224210
    24313 #: builtin/tag.c:326
     24211#: builtin/tag.c:325
    2431424212msgid "no tag message?"
    2431524213msgstr "липсва съобщение за етикета"
    2431624214
    24317 #: builtin/tag.c:333
     24215#: builtin/tag.c:332
    2431824216#, c-format
    2431924217msgid "The tag message has been left in %s\n"
     
    2439624294msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
    2439724295
    24398 #: builtin/tag.c:525
    24399 msgid "--column and -n are incompatible"
    24400 msgstr "опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
    24401 
    24402 #: builtin/tag.c:546
    24403 msgid "-n option is only allowed in list mode"
    24404 msgstr "опцията „-n“ изисква режим на списък."
    24405 
    24406 #: builtin/tag.c:548
    24407 msgid "--contains option is only allowed in list mode"
    24408 msgstr "опцията „--contains“ изисква режим на списък."
    24409 
    24410 #: builtin/tag.c:550
    24411 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
    24412 msgstr "опцията „--no-contains“ изисква  режим на списък."
    24413 
    24414 #: builtin/tag.c:552
    24415 msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
    24416 msgstr "опцията „--points-at“ изисква режим на списък."
    24417 
    24418 #: builtin/tag.c:554
    24419 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
    24420 msgstr "опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
    24421 
    24422 #: builtin/tag.c:568
    24423 msgid "only one -F or -m option is allowed."
    24424 msgstr "опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
    24425 
    24426 #: builtin/tag.c:593
     24296#: builtin/tag.c:558
     24297#, c-format
     24298msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
     24299msgstr "опцията „%s“ изисква режим на списък"
     24300
     24301#: builtin/tag.c:597
    2442724302#, c-format
    2442824303msgid "'%s' is not a valid tag name."
    2442924304msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
    2443024305
    24431 #: builtin/tag.c:598
     24306#: builtin/tag.c:602
    2443224307#, c-format
    2443324308msgid "tag '%s' already exists"
    2443424309msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
    2443524310
    24436 #: builtin/tag.c:629
     24311#: builtin/tag.c:633
    2443724312#, c-format
    2443824313msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
     
    2488624761msgstr "инициализация"
    2488724762
    24888 #: builtin/worktree.c:421 builtin/worktree.c:427
     24763#: builtin/worktree.c:420 builtin/worktree.c:426
    2488924764#, c-format
    2489024765msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
    2489124766msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
    2489224767
    24893 #: builtin/worktree.c:423
     24768#: builtin/worktree.c:422
    2489424769#, c-format
    2489524770msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
     
    2489824773"„%s“)"
    2489924774
    24900 #: builtin/worktree.c:432
     24775#: builtin/worktree.c:431
    2490124776#, c-format
    2490224777msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
    2490324778msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
    2490424779
    24905 #: builtin/worktree.c:438
     24780#: builtin/worktree.c:437
    2490624781#, c-format
    2490724782msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
    2490824783msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
    2490924784
    24910 #: builtin/worktree.c:483
     24785#: builtin/worktree.c:482
    2491124786msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
    2491224787msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
    2491324788
    24914 #: builtin/worktree.c:486
     24789#: builtin/worktree.c:485
    2491524790msgid "create a new branch"
    2491624791msgstr "създаване на нов клон"
    2491724792
    24918 #: builtin/worktree.c:488
     24793#: builtin/worktree.c:487
    2491924794msgid "create or reset a branch"
    2492024795msgstr "създаване или зануляване на клони"
    2492124796
    24922 #: builtin/worktree.c:490
     24797#: builtin/worktree.c:489
    2492324798msgid "populate the new working tree"
    2492424799msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
    2492524800
    24926 #: builtin/worktree.c:491
     24801#: builtin/worktree.c:490
    2492724802msgid "keep the new working tree locked"
    2492824803msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
    2492924804
    24930 #: builtin/worktree.c:493 builtin/worktree.c:730
     24805#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729
    2493124806msgid "reason for locking"
    2493224807msgstr "причина за заключване"
    2493324808
    24934 #: builtin/worktree.c:496
     24809#: builtin/worktree.c:495
    2493524810msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
    2493624811msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
    2493724812
    24938 #: builtin/worktree.c:499
     24813#: builtin/worktree.c:498
    2493924814msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
    2494024815msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
    2494124816
    24942 #: builtin/worktree.c:507
    24943 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
    24944 msgstr "опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
    24945 
    24946 #: builtin/worktree.c:509
    24947 msgid "--reason requires --lock"
    24948 msgstr "опцията „--reason“ изисква „--lock“"
    24949 
    24950 #: builtin/worktree.c:513
     24817#: builtin/worktree.c:512
    2495124818msgid "added with --lock"
    2495224819msgstr "добавена с „--lock“"
    2495324820
    24954 #: builtin/worktree.c:575
     24821#: builtin/worktree.c:574
    2495524822msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
    2495624823msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
    2495724824
    24958 #: builtin/worktree.c:692
     24825#: builtin/worktree.c:691
    2495924826msgid "show extended annotations and reasons, if available"
    2496024827msgstr "извеждане на подробни анотации и обяснения, ако такива са налични"
    2496124828
    24962 #: builtin/worktree.c:694
     24829#: builtin/worktree.c:693
    2496324830msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
    2496424831msgstr ""
    2496524832"добавяне на анотация за окастряне на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ"
    2496624833
    24967 #: builtin/worktree.c:703
    24968 msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive"
    24969 msgstr "опциите „--verbose“ и „--porcelain“ са несъвместими"
    24970 
    24971 #: builtin/worktree.c:742 builtin/worktree.c:775 builtin/worktree.c:849
    24972 #: builtin/worktree.c:973
     24834#: builtin/worktree.c:741 builtin/worktree.c:774 builtin/worktree.c:848
     24835#: builtin/worktree.c:972
    2497324836#, c-format
    2497424837msgid "'%s' is not a working tree"
    2497524838msgstr "„%s“ не е работно дърво"
    2497624839
    24977 #: builtin/worktree.c:744 builtin/worktree.c:777
     24840#: builtin/worktree.c:743 builtin/worktree.c:776
    2497824841msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
    2497924842msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
    2498024843
    24981 #: builtin/worktree.c:749
     24844#: builtin/worktree.c:748
    2498224845#, c-format
    2498324846msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
    2498424847msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
    2498524848
    24986 #: builtin/worktree.c:751
     24849#: builtin/worktree.c:750
    2498724850#, c-format
    2498824851msgid "'%s' is already locked"
    2498924852msgstr "„%s“ вече е заключено"
    2499024853
    24991 #: builtin/worktree.c:779
     24854#: builtin/worktree.c:778
    2499224855#, c-format
    2499324856msgid "'%s' is not locked"
    2499424857msgstr "„%s“ не е заключено"
    2499524858
    24996 #: builtin/worktree.c:820
     24859#: builtin/worktree.c:819
    2499724860msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
    2499824861msgstr ""
    2499924862"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
    2500024863
    25001 #: builtin/worktree.c:828
     24864#: builtin/worktree.c:827
    2500224865msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
    2500324866msgstr ""
     
    2500524868"заключено"
    2500624869
    25007 #: builtin/worktree.c:851 builtin/worktree.c:975
     24870#: builtin/worktree.c:850 builtin/worktree.c:974
    2500824871#, c-format
    2500924872msgid "'%s' is a main working tree"
    2501024873msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
    2501124874
    25012 #: builtin/worktree.c:856
     24875#: builtin/worktree.c:855
    2501324876#, c-format
    2501424877msgid "could not figure out destination name from '%s'"
    2501524878msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
    2501624879
    25017 #: builtin/worktree.c:869
     24880#: builtin/worktree.c:868
    2501824881#, c-format
    2501924882msgid ""
     
    2502424887"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
    2502524888
    25026 #: builtin/worktree.c:871
     24889#: builtin/worktree.c:870
    2502724890msgid ""
    2502824891"cannot move a locked working tree;\n"
     
    2503224895"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
    2503324896
    25034 #: builtin/worktree.c:874
     24897#: builtin/worktree.c:873
    2503524898#, c-format
    2503624899msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
     
    2503824901"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
    2503924902
    25040 #: builtin/worktree.c:879
     24903#: builtin/worktree.c:878
    2504124904#, c-format
    2504224905msgid "failed to move '%s' to '%s'"
    2504324906msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
    2504424907
    25045 #: builtin/worktree.c:925
     24908#: builtin/worktree.c:924
    2504624909#, c-format
    2504724910msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
    2504824911msgstr "неуспешно изпълнение на „git status“ върху „%s“"
    2504924912
    25050 #: builtin/worktree.c:929
     24913#: builtin/worktree.c:928
    2505124914#, c-format
    2505224915msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
     
    2505524918"необходима опцията „--force“"
    2505624919
    25057 #: builtin/worktree.c:934
     24920#: builtin/worktree.c:933
    2505824921#, c-format
    2505924922msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
     
    2506124924"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
    2506224925
    25063 #: builtin/worktree.c:957
     24926#: builtin/worktree.c:956
    2506424927msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
    2506524928msgstr ""
    2506624929"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
    2506724930
    25068 #: builtin/worktree.c:980
     24931#: builtin/worktree.c:979
    2506924932#, c-format
    2507024933msgid ""
     
    2507524938"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
    2507624939
    25077 #: builtin/worktree.c:982
     24940#: builtin/worktree.c:981
    2507824941msgid ""
    2507924942"cannot remove a locked working tree;\n"
     
    2508324946"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
    2508424947
    25085 #: builtin/worktree.c:985
     24948#: builtin/worktree.c:984
    2508624949#, c-format
    2508724950msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
    2508824951msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s"
    2508924952
    25090 #: builtin/worktree.c:1009
     24953#: builtin/worktree.c:1008
    2509124954#, c-format
    2509224955msgid "repair: %s: %s"
    2509324956msgstr "поправяне: %s: „%s“"
    2509424957
    25095 #: builtin/worktree.c:1012
     24958#: builtin/worktree.c:1011
    2509624959#, c-format
    2509724960msgid "error: %s: %s"
     
    2514625009"системата за помощ използвайте „git help git“."
    2514725010
    25148 #: git.c:188
    25149 #, c-format
    25150 msgid "no directory given for --git-dir\n"
    25151 msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n"
     25011#: git.c:188 git.c:216 git.c:300
     25012#, c-format
     25013msgid "no directory given for '%s' option\n"
     25014msgstr "опцията „%s“ изисква директория\n"
    2515225015
    2515325016#: git.c:202
     
    2515625019msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n"
    2515725020
    25158 #: git.c:216
    25159 #, c-format
    25160 msgid "no directory given for --work-tree\n"
    25161 msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n"
    25162 
    2516325021#: git.c:230
    2516425022#, c-format
     
    2517625034msgstr "опцията „--config-env“ изисква ключ\n"
    2517725035
    25178 #: git.c:300
    25179 #, c-format
    25180 msgid "no directory given for -C\n"
    25181 msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n"
    25182 
    2518325036#: git.c:326
    2518425037#, c-format
     
    2521025063msgstr "зациклен псевдоним: „%s“"
    2521125064
    25212 #: git.c:476
     25065#: git.c:479
    2521325066msgid "write failure on standard output"
    2521425067msgstr "грешка при запис на стандартния изход"
    2521525068
    25216 #: git.c:478
     25069#: git.c:481
    2521725070msgid "unknown write failure on standard output"
    2521825071msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход"
    2521925072
    25220 #: git.c:480
     25073#: git.c:483
    2522125074msgid "close failed on standard output"
    2522225075msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход"
    2522325076
    25224 #: git.c:832
     25077#: git.c:835
    2522525078#, c-format
    2522625079msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
    2522725080msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s"
    2522825081
    25229 #: git.c:882
     25082#: git.c:885
    2523025083#, c-format
    2523125084msgid "cannot handle %s as a builtin"
    2523225085msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда"
    2523325086
    25234 #: git.c:895
     25087#: git.c:898
    2523525088#, c-format
    2523625089msgid ""
     
    2524125094"\n"
    2524225095
    25243 #: git.c:915
     25096#: git.c:918
    2524425097#, c-format
    2524525098msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
     
    2524825101"git\n"
    2524925102
    25250 #: git.c:927
     25103#: git.c:930
    2525125104#, c-format
    2525225105msgid "failed to run command '%s': %s\n"
    2525325106msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n"
    2525425107
    25255 #: http-fetch.c:118
     25108#: http-fetch.c:128
    2525625109#, c-format
    2525725110msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
    2525825111msgstr "опцията „--packfile“ изисква валидна контролна сума (а не „%s“)"
    2525925112
    25260 #: http-fetch.c:128
     25113#: http-fetch.c:138
    2526125114msgid "not a git repository"
    2526225115msgstr "не е хранилище на Git"
    25263 
    25264 #: http-fetch.c:134
    25265 msgid "--packfile requires --index-pack-args"
    25266 msgstr "опцията „--packfile“ изисква опция „--index-pack-args“"
    25267 
    25268 #: http-fetch.c:143
    25269 msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile"
    25270 msgstr "опцията „--index-pack-args“ изисква опция „--packfile“"
    2527125116
    2527225117#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
     
    2556125406msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git"
    2556225407
     25408#: contrib/scalar/scalar.c:49
     25409msgid "need a working directory"
     25410msgstr "необходима е работна директория"
     25411
     25412#: contrib/scalar/scalar.c:86
     25413msgid "could not find enlistment root"
     25414msgstr "началната зачислена директория не може да бъде открита"
     25415
     25416#: contrib/scalar/scalar.c:89 contrib/scalar/scalar.c:351
     25417#: contrib/scalar/scalar.c:436 contrib/scalar/scalar.c:579
     25418#, c-format
     25419msgid "could not switch to '%s'"
     25420msgstr "не може да се премине към „%s“"
     25421
     25422#: contrib/scalar/scalar.c:180
     25423#, c-format
     25424msgid "could not configure %s=%s"
     25425msgstr "настройката „%s=%s“ не може да се зададе"
     25426
     25427#: contrib/scalar/scalar.c:198
     25428msgid "could not configure log.excludeDecoration"
     25429msgstr "„log.excludeDecoration“ не може да се настрои"
     25430
     25431#: contrib/scalar/scalar.c:219
     25432msgid "Scalar enlistments require a worktree"
     25433msgstr "Зачисляването на директории чрез „scalar“ изисква работно дърво"
     25434
     25435#: contrib/scalar/scalar.c:311
     25436#, c-format
     25437msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
     25438msgstr "отдалеченият указател „HEAD“ не сочи към клон: „%.*s“"
     25439
     25440#: contrib/scalar/scalar.c:317
     25441msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
     25442msgstr ""
     25443"името на стандартния клон на отдалеченото хранилище не може да се получи, "
     25444"затова ще се ползва локално настроеното име на стандартния клон"
     25445
     25446#: contrib/scalar/scalar.c:330
     25447msgid "failed to get default branch name"
     25448msgstr "неуспешно получаване на името на стандартния клон"
     25449
     25450#: contrib/scalar/scalar.c:341
     25451msgid "failed to unregister repository"
     25452msgstr "хранилището не може да бъде отчислено"
     25453
     25454#: contrib/scalar/scalar.c:356
     25455msgid "failed to delete enlistment directory"
     25456msgstr "зачислената директория не може да бъде изтрита"
     25457
     25458#: contrib/scalar/scalar.c:376
     25459msgid "branch to checkout after clone"
     25460msgstr "към кой клон да се премине след клониране"
     25461
     25462#: contrib/scalar/scalar.c:378
     25463msgid "when cloning, create full working directory"
     25464msgstr "при клониране да се създава пълна работна директория"
     25465
     25466#: contrib/scalar/scalar.c:380
     25467msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
     25468msgstr "да се свалят метаданните само за изтегляния клон"
     25469
     25470#: contrib/scalar/scalar.c:385
     25471msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
     25472msgstr "scalar clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
     25473
     25474#: contrib/scalar/scalar.c:410
     25475#, c-format
     25476msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
     25477msgstr "името на работното дърво не може да се извлече от „%s“"
     25478
     25479#: contrib/scalar/scalar.c:419
     25480#, c-format
     25481msgid "directory '%s' exists already"
     25482msgstr "директорията „%s“ вече съществува"
     25483
     25484#: contrib/scalar/scalar.c:446
     25485#, c-format
     25486msgid "failed to get default branch for '%s'"
     25487msgstr "основният клон на „%s“ не може да бъде получен"
     25488
     25489#: contrib/scalar/scalar.c:457
     25490#, c-format
     25491msgid "could not configure remote in '%s'"
     25492msgstr "отдалеченото хранилище в „%s“ не може да се настрои"
     25493
     25494#: contrib/scalar/scalar.c:466
     25495#, c-format
     25496msgid "could not configure '%s'"
     25497msgstr "„%s“ не може да се настрои"
     25498
     25499#: contrib/scalar/scalar.c:469
     25500msgid "partial clone failed; attempting full clone"
     25501msgstr "неуспешно създаване на непълно хранилище, ще се опита пълно хранилище"
     25502
     25503#: contrib/scalar/scalar.c:473
     25504msgid "could not configure for full clone"
     25505msgstr "не може да се настрои пълно клониране"
     25506
     25507#: contrib/scalar/scalar.c:505
     25508msgid "`scalar list` does not take arguments"
     25509msgstr "„scalar list“ не приема аргументи"
     25510
     25511#: contrib/scalar/scalar.c:518
     25512msgid "scalar register [<enlistment>]"
     25513msgstr "scalar register [ЗАЧИСЛЕНА_ДИРЕКТОРИЯ]"
     25514
     25515#: contrib/scalar/scalar.c:545
     25516msgid "reconfigure all registered enlistments"
     25517msgstr "пренастройване на всички зачислени директории"
     25518
     25519#: contrib/scalar/scalar.c:549
     25520msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
     25521msgstr "scalar reconfigure [--all | ЗАЧИСЛЕНА_ДИРЕКТОРИЯ]"
     25522
     25523#: contrib/scalar/scalar.c:567
     25524msgid "--all or <enlistment>, but not both"
     25525msgstr "опцията „--all“ и указването на зачислена директория не са съвместими"
     25526
     25527#: contrib/scalar/scalar.c:582
     25528#, c-format
     25529msgid "git repository gone in '%s'"
     25530msgstr "вече няма хранилище на git в „%s“"
     25531
     25532#: contrib/scalar/scalar.c:622
     25533msgid ""
     25534"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
     25535"Tasks:\n"
     25536msgstr ""
     25537"scalar run ЗАДАЧА [ЗАЧИСЛЕНА_ДИРЕКТОРИЯ]\n"
     25538"Задачи:\n"
     25539
     25540#: contrib/scalar/scalar.c:640
     25541#, c-format
     25542msgid "no such task: '%s'"
     25543msgstr "няма задача с име „%s“"
     25544
     25545#: contrib/scalar/scalar.c:690
     25546msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
     25547msgstr "scalar unregister [ЗАЧИСЛЕНА_ДИРЕКТОРИЯ]"
     25548
     25549#: contrib/scalar/scalar.c:737
     25550msgid "scalar delete <enlistment>"
     25551msgstr "scalar delete ЗАЧИСЛЕНА_ДИРЕКТОРИЯ"
     25552
     25553#: contrib/scalar/scalar.c:752
     25554msgid "refusing to delete current working directory"
     25555msgstr "текущата работна директория няма да бъде изтрита"
     25556
     25557#: contrib/scalar/scalar.c:767
     25558msgid "include Git version"
     25559msgstr "включване и на версията на git"
     25560
     25561#: contrib/scalar/scalar.c:769
     25562msgid "include Git's build options"
     25563msgstr "включване и на опциите за компилиране на git"
     25564
     25565#: contrib/scalar/scalar.c:773
     25566msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
     25567msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
     25568
     25569#: contrib/scalar/scalar.c:821
     25570msgid ""
     25571"scalar <command> [<options>]\n"
     25572"\n"
     25573"Commands:\n"
     25574msgstr ""
     25575"scalar КОМАНДА [ОПЦИЯ…]<\n"
     25576"\n"
     25577"Команди:\n"
     25578
    2556325579#: compat/compiler.h:26
    2556425580msgid "no compiler information available\n"
     
    2558525601msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
    2558625602
    25587 #: parse-options.h:308
     25603#: parse-options.h:310
    2558825604msgid "be more verbose"
    2558925605msgstr "повече подробности"
    2559025606
    25591 #: parse-options.h:310
     25607#: parse-options.h:312
    2559225608msgid "be more quiet"
    2559325609msgstr "по-малко подробности"
    2559425610
    25595 #: parse-options.h:316
     25611#: parse-options.h:318
    2559625612msgid "use <n> digits to display object names"
    2559725613msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от имената на обектите"
    2559825614
    25599 #: parse-options.h:335
     25615#: parse-options.h:337
    2560025616msgid "how to strip spaces and #comments from message"
    2560125617msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
    2560225618
    25603 #: parse-options.h:336
     25619#: parse-options.h:338
    2560425620msgid "read pathspec from file"
    2560525621msgstr "изчитане на пътищата от ФАЙЛ"
    2560625622
    25607 #: parse-options.h:337
     25623#: parse-options.h:339
    2560825624msgid ""
    2560925625"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
     
    2561225628"знак „NUL“"
    2561325629
    25614 #: ref-filter.h:101
     25630#: ref-filter.h:98
    2561525631msgid "key"
    2561625632msgstr "КЛЮЧ"
    2561725633
    25618 #: ref-filter.h:101
     25634#: ref-filter.h:98
    2561925635msgid "field name to sort on"
    2562025636msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
     
    2569025706
    2569125707#: command-list.h:65
     25708msgid "Ensures that a reference name is well formed"
     25709msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата"
     25710
     25711#: command-list.h:66
    2569225712msgid "Switch branches or restore working tree files"
    2569325713msgstr ""
    2569425714"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
    2569525715
    25696 #: command-list.h:66
     25716#: command-list.h:67
    2569725717msgid "Copy files from the index to the working tree"
    2569825718msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво"
    25699 
    25700 #: command-list.h:67
    25701 msgid "Ensures that a reference name is well formed"
    25702 msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата"
    2570325719
    2570425720#: command-list.h:68
     
    2590725923
    2590825924#: command-list.h:116
    25909 msgid "The Git repository browser"
    25910 msgstr "Разглеждане на хранилище на Git"
    25911 
    25912 #: command-list.h:117
    2591325925msgid "Show commit logs"
    2591425926msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
    2591525927
    25916 #: command-list.h:118
     25928#: command-list.h:117
    2591725929msgid "Show information about files in the index and the working tree"
    2591825930msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво"
    2591925931
    25920 #: command-list.h:119
     25932#: command-list.h:118
    2592125933msgid "List references in a remote repository"
    2592225934msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище"
    2592325935
    25924 #: command-list.h:120
     25936#: command-list.h:119
    2592525937msgid "List the contents of a tree object"
    2592625938msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво"
    2592725939
    25928 #: command-list.h:121
     25940#: command-list.h:120
    2592925941msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
    2593025942msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо"
    2593125943
    25932 #: command-list.h:122
     25944#: command-list.h:121
    2593325945msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
    2593425946msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox"
    2593525947
    25936 #: command-list.h:123
     25948#: command-list.h:122
    2593725949msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
    2593825950msgstr "Изпълнение на задачи за оптимизиране на хранилището на Git"
    2593925951
    25940 #: command-list.h:124
     25952#: command-list.h:123
    2594125953msgid "Join two or more development histories together"
    2594225954msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
    2594325955
    25944 #: command-list.h:125
     25956#: command-list.h:124
    2594525957msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
    2594625958msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане"
    2594725959
    25948 #: command-list.h:126
     25960#: command-list.h:125
    2594925961msgid "Run a three-way file merge"
    2595025962msgstr "Изпълнение на тройно сливане"
    2595125963
    25952 #: command-list.h:127
     25964#: command-list.h:126
    2595325965msgid "Run a merge for files needing merging"
    2595425966msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това"
    2595525967
    25956 #: command-list.h:128
     25968#: command-list.h:127
    2595725969msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
    2595825970msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“"
     25971
     25972#: command-list.h:128
     25973msgid "Show three-way merge without touching index"
     25974msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса"
    2595925975
    2596025976#: command-list.h:129
     
    2596325979
    2596425980#: command-list.h:130
    25965 msgid "Show three-way merge without touching index"
    25966 msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса"
     25981msgid "Creates a tag object with extra validation"
     25982msgstr "Създаване на обект-етикет с допълнителни проверки"
    2596725983
    2596825984#: command-list.h:131
     25985msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
     25986msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“"
     25987
     25988#: command-list.h:132
    2596925989msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
    2597025990msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети"
    2597125991
    25972 #: command-list.h:132
    25973 msgid "Creates a tag object with extra validation"
    25974 msgstr "Създаване на обект-етикет с допълнителни проверки"
    25975 
    2597625992#: command-list.h:133
    25977 msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
    25978 msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“"
    25979 
    25980 #: command-list.h:134
    2598125993msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
    2598225994msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
    2598325995
    25984 #: command-list.h:135
     25996#: command-list.h:134
    2598525997msgid "Find symbolic names for given revs"
    2598625998msgstr "Откриване на имената дадени на версия"
    2598725999
    25988 #: command-list.h:136
     26000#: command-list.h:135
    2598926001msgid "Add or inspect object notes"
    2599026002msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект"
    2599126003
    25992 #: command-list.h:137
     26004#: command-list.h:136
    2599326005msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
    2599426006msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce"
    2599526007
    25996 #: command-list.h:138
     26008#: command-list.h:137
    2599726009msgid "Create a packed archive of objects"
    2599826010msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти"
    2599926011
    26000 #: command-list.h:139
     26012#: command-list.h:138
    2600126013msgid "Find redundant pack files"
    2600226014msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове"
    2600326015
    26004 #: command-list.h:140
     26016#: command-list.h:139
    2600526017msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
    2600626018msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище"
    2600726019
    26008 #: command-list.h:141
     26020#: command-list.h:140
    2600926021msgid "Compute unique ID for a patch"
    2601026022msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка"
    2601126023
    26012 #: command-list.h:142
     26024#: command-list.h:141
    2601326025msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
    2601426026msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите"
    2601526027
    26016 #: command-list.h:143
     26028#: command-list.h:142
    2601726029msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
    2601826030msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове"
    2601926031
    26020 #: command-list.h:144
     26032#: command-list.h:143
    2602126033msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
    2602226034msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
    2602326035
    26024 #: command-list.h:145
     26036#: command-list.h:144
    2602526037msgid "Update remote refs along with associated objects"
    2602626038msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
    2602726039
    26028 #: command-list.h:146
     26040#: command-list.h:145
    2602926041msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
    2603026042msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон"
    2603126043
    26032 #: command-list.h:147
     26044#: command-list.h:146
    2603326045msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
    2603426046msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)"
    2603526047
    26036 #: command-list.h:148
     26048#: command-list.h:147
    2603726049msgid "Reads tree information into the index"
    2603826050msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса"
    2603926051
    26040 #: command-list.h:149
     26052#: command-list.h:148
    2604126053msgid "Reapply commits on top of another base tip"
    2604226054msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
    2604326055
    26044 #: command-list.h:150
     26056#: command-list.h:149
    2604526057msgid "Receive what is pushed into the repository"
    2604626058msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището"
    2604726059
    26048 #: command-list.h:151
     26060#: command-list.h:150
    2604926061msgid "Manage reflog information"
    2605026062msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите"
    2605126063
    26052 #: command-list.h:152
     26064#: command-list.h:151
    2605326065msgid "Manage set of tracked repositories"
    2605426066msgstr "Управление на набор от следени хранилища"
    2605526067
    26056 #: command-list.h:153
     26068#: command-list.h:152
    2605726069msgid "Pack unpacked objects in a repository"
    2605826070msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище"
    2605926071
    26060 #: command-list.h:154
     26072#: command-list.h:153
    2606126073msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
    2606226074msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти"
    2606326075
    26064 #: command-list.h:155
     26076#: command-list.h:154
    2606526077msgid "Generates a summary of pending changes"
    2606626078msgstr "Обобщение на предстоящите промени"
    2606726079
    26068 #: command-list.h:156
     26080#: command-list.h:155
    2606926081msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
    2607026082msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане"
    2607126083
    26072 #: command-list.h:157
     26084#: command-list.h:156
    2607326085msgid "Reset current HEAD to the specified state"
    2607426086msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
    2607526087
    26076 #: command-list.h:158
     26088#: command-list.h:157
    2607726089msgid "Restore working tree files"
    2607826090msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво"
    2607926091
     26092#: command-list.h:158
     26093msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
     26094msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба"
     26095
    2608026096#: command-list.h:159
     26097msgid "Pick out and massage parameters"
     26098msgstr "Избор и промяна на параметри"
     26099
     26100#: command-list.h:160
    2608126101msgid "Revert some existing commits"
    2608226102msgstr "Отменяне на съществуващи подавания"
    2608326103
    26084 #: command-list.h:160
    26085 msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
    26086 msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба"
    26087 
    2608826104#: command-list.h:161
    26089 msgid "Pick out and massage parameters"
    26090 msgstr "Избор и промяна на параметри"
    26091 
    26092 #: command-list.h:162
    2609326105msgid "Remove files from the working tree and from the index"
    2609426106msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
    2609526107
    26096 #: command-list.h:163
     26108#: command-list.h:162
    2609726109msgid "Send a collection of patches as emails"
    2609826110msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща"
    2609926111
    26100 #: command-list.h:164
     26112#: command-list.h:163
    2610126113msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
    2610226114msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище"
    2610326115
     26116#: command-list.h:164
     26117msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
     26118msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката"
     26119
    2610426120#: command-list.h:165
     26121msgid "Common Git shell script setup code"
     26122msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката"
     26123
     26124#: command-list.h:166
    2610526125msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
    2610626126msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git"
    2610726127
    26108 #: command-list.h:166
     26128#: command-list.h:167
    2610926129msgid "Summarize 'git log' output"
    2611026130msgstr "Обобщен изход от „git log“"
    2611126131
    26112 #: command-list.h:167
     26132#: command-list.h:168
    2611326133msgid "Show various types of objects"
    2611426134msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
    2611526135
    26116 #: command-list.h:168
     26136#: command-list.h:169
    2611726137msgid "Show branches and their commits"
    2611826138msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях"
    2611926139
    26120 #: command-list.h:169
     26140#: command-list.h:170
    2612126141msgid "Show packed archive index"
    2612226142msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив"
    2612326143
    26124 #: command-list.h:170
     26144#: command-list.h:171
    2612526145msgid "List references in a local repository"
    2612626146msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище"
    2612726147
    26128 #: command-list.h:171
    26129 msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
    26130 msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката"
    26131 
    2613226148#: command-list.h:172
    26133 msgid "Common Git shell script setup code"
    26134 msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката"
    26135 
    26136 #: command-list.h:173
    2613726149msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
    2613826150msgstr "Инициализиране и промяна на частичното изтегляне"
     26151
     26152#: command-list.h:173
     26153msgid "Add file contents to the staging area"
     26154msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
    2613926155
    2614026156#: command-list.h:174
     
    2614326159
    2614426160#: command-list.h:175
    26145 msgid "Add file contents to the staging area"
    26146 msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
    26147 
    26148 #: command-list.h:176
    2614926161msgid "Show the working tree status"
    2615026162msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
    2615126163
    26152 #: command-list.h:177
     26164#: command-list.h:176
    2615326165msgid "Remove unnecessary whitespace"
    2615426166msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали"
    2615526167
    26156 #: command-list.h:178
     26168#: command-list.h:177
    2615726169msgid "Initialize, update or inspect submodules"
    2615826170msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули"
    2615926171
    26160 #: command-list.h:179
     26172#: command-list.h:178
    2616126173msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
    2616226174msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git"
    2616326175
    26164 #: command-list.h:180
     26176#: command-list.h:179
    2616526177msgid "Switch branches"
    2616626178msgstr "Преминаване към друг клон"
    2616726179
    26168 #: command-list.h:181
     26180#: command-list.h:180
    2616926181msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
    2617026182msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели"
    2617126183
    26172 #: command-list.h:182
     26184#: command-list.h:181
    2617326185msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
    2617426186msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
    2617526187
    26176 #: command-list.h:183
     26188#: command-list.h:182
    2617726189msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
    2617826190msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB"
    2617926191
    26180 #: command-list.h:184
     26192#: command-list.h:183
    2618126193msgid "Unpack objects from a packed archive"
    2618226194msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив"
    2618326195
    26184 #: command-list.h:185
     26196#: command-list.h:184
    2618526197msgid "Register file contents in the working tree to the index"
    2618626198msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса"
    2618726199
    26188 #: command-list.h:186
     26200#: command-list.h:185
    2618926201msgid "Update the object name stored in a ref safely"
    2619026202msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател"
    2619126203
     26204#: command-list.h:186
     26205msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
     26206msgstr ""
     26207"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри"
     26208
    2619226209#: command-list.h:187
    26193 msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
    26194 msgstr ""
    26195 "Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри"
    26196 
    26197 #: command-list.h:188
    2619826210msgid "Send archive back to git-archive"
    2619926211msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“"
    2620026212
    26201 #: command-list.h:189
     26213#: command-list.h:188
    2620226214msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
    2620326215msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“"
    2620426216
    26205 #: command-list.h:190
     26217#: command-list.h:189
    2620626218msgid "Show a Git logical variable"
    2620726219msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git"
    2620826220
    26209 #: command-list.h:191
     26221#: command-list.h:190
    2621026222msgid "Check the GPG signature of commits"
    2621126223msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията"
    2621226224
    26213 #: command-list.h:192
     26225#: command-list.h:191
    2621426226msgid "Validate packed Git archive files"
    2621526227msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git"
    2621626228
    26217 #: command-list.h:193
     26229#: command-list.h:192
    2621826230msgid "Check the GPG signature of tags"
    2621926231msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите"
    2622026232
    26221 #: command-list.h:194
    26222 msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
    26223 msgstr "Уеб интерфейс на Git"
    26224 
    26225 #: command-list.h:195
     26233#: command-list.h:193
    2622626234msgid "Show logs with difference each commit introduces"
    2622726235msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване"
    2622826236
    26229 #: command-list.h:196
     26237#: command-list.h:194
    2623026238msgid "Manage multiple working trees"
    2623126239msgstr "Управление на множество работни дървета"
    2623226240
    26233 #: command-list.h:197
     26241#: command-list.h:195
    2623426242msgid "Create a tree object from the current index"
    2623526243msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс"
    2623626244
    26237 #: command-list.h:198
     26245#: command-list.h:196
    2623826246msgid "Defining attributes per path"
    2623926247msgstr "Указване на атрибути към път"
    2624026248
    26241 #: command-list.h:199
     26249#: command-list.h:197
    2624226250msgid "Git command-line interface and conventions"
    2624326251msgstr "Команден ред и конвенции на Git"
    2624426252
    26245 #: command-list.h:200
     26253#: command-list.h:198
    2624626254msgid "A Git core tutorial for developers"
    2624726255msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици"
    2624826256
    26249 #: command-list.h:201
     26257#: command-list.h:199
    2625026258msgid "Providing usernames and passwords to Git"
    2625126259msgstr "Въвеждане на имена и пароли към Git"
    2625226260
    26253 #: command-list.h:202
     26261#: command-list.h:200
    2625426262msgid "Git for CVS users"
    2625526263msgstr "Git за потребители на CVS"
    2625626264
    26257 #: command-list.h:203
     26265#: command-list.h:201
    2625826266msgid "Tweaking diff output"
    2625926267msgstr "Настройване на изгледа на разликите"
    2626026268
    26261 #: command-list.h:204
     26269#: command-list.h:202
    2626226270msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
    2626326271msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git"
    2626426272
    26265 #: command-list.h:205
     26273#: command-list.h:203
    2626626274msgid "Frequently asked questions about using Git"
    2626726275msgstr "Често задавани въпроси за употребата на Git"
    2626826276
    26269 #: command-list.h:206
     26277#: command-list.h:204
    2627026278msgid "A Git Glossary"
    2627126279msgstr "Речник с термините на Git"
    2627226280
    26273 #: command-list.h:207
     26281#: command-list.h:205
    2627426282msgid "Hooks used by Git"
    2627526283msgstr "Куки на Git"
    2627626284
    26277 #: command-list.h:208
     26285#: command-list.h:206
    2627826286msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
    2627926287msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
    2628026288
    26281 #: command-list.h:209
     26289#: command-list.h:207
     26290msgid "The Git repository browser"
     26291msgstr "Разглеждане на хранилище на Git"
     26292
     26293#: command-list.h:208
    2628226294msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
    2628326295msgstr "Съответствия на имена на автор/подаващ и/или адреси на е-поща"
    2628426296
    26285 #: command-list.h:210
     26297#: command-list.h:209
    2628626298msgid "Defining submodule properties"
    2628726299msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
    2628826300
    26289 #: command-list.h:211
     26301#: command-list.h:210
    2629026302msgid "Git namespaces"
    2629126303msgstr "Пространства от имена на Git"
    2629226304
    26293 #: command-list.h:212
     26305#: command-list.h:211
    2629426306msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
    2629526307msgstr "Помощни програми за работа с отдалечените хранилища"
    2629626308
    26297 #: command-list.h:213
     26309#: command-list.h:212
    2629826310msgid "Git Repository Layout"
    2629926311msgstr "Устройство на хранилището на Git"
    2630026312
    26301 #: command-list.h:214
     26313#: command-list.h:213
    2630226314msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
    2630326315msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
    2630426316
    26305 #: command-list.h:215
     26317#: command-list.h:214
    2630626318msgid "Mounting one repository inside another"
    2630726319msgstr "Монтиране на едно хранилище в друго"
     26320
     26321#: command-list.h:215
     26322msgid "A tutorial introduction to Git"
     26323msgstr "Въвеждащ урок за Git"
    2630826324
    2630926325#: command-list.h:216
     
    2631226328
    2631326329#: command-list.h:217
    26314 msgid "A tutorial introduction to Git"
    26315 msgstr "Въвеждащ урок за Git"
     26330msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
     26331msgstr "Уеб интерфейс на Git"
    2631626332
    2631726333#: command-list.h:218
     
    2638726403msgstr "Употреба: $dashless $USAGE"
    2638826404
    26389 #: git-sh-setup.sh:191
     26405#: git-sh-setup.sh:183
    2639026406#, sh-format
    2639126407msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
     
    2639326409"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво."
    2639426410
    26395 #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
     26411#: git-sh-setup.sh:192 git-sh-setup.sh:199
    2639626412#, sh-format
    2639726413msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
     
    2639926415"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво."
    2640026416
    26401 #: git-sh-setup.sh:221
     26417#: git-sh-setup.sh:213
    2640226418msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
    2640326419msgstr ""
    2640426420"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
    2640526421
    26406 #: git-sh-setup.sh:224
     26422#: git-sh-setup.sh:216
    2640726423#, sh-format
    2640826424msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
     
    2641026426"Не може да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
    2641126427
    26412 #: git-sh-setup.sh:235
     26428#: git-sh-setup.sh:227
    2641326429#, sh-format
    2641426430msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
     
    2641626432"Не може да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
    2641726433
    26418 #: git-sh-setup.sh:237
     26434#: git-sh-setup.sh:229
    2641926435msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
    2642026436msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
    2642126437
    26422 #: git-sh-setup.sh:357
     26438#: git-sh-setup.sh:349
    2642326439msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
    2642426440msgstr ""
    2642526441"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
    2642626442
    26427 #: git-sh-setup.sh:362
     26443#: git-sh-setup.sh:354
    2642826444msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
    2642926445msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"
     
    2651426530"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“"
    2651526531
    26516 #: git-add--interactive.perl:1251
     26532#: git-add--interactive.perl:1253
    2651726533msgid ""
    2651826534"y - stage this hunk\n"
     
    2652826544"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"
    2652926545
    26530 #: git-add--interactive.perl:1257
     26546#: git-add--interactive.perl:1259
    2653126547msgid ""
    2653226548"y - stash this hunk\n"
     
    2654226558"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"
    2654326559
    26544 #: git-add--interactive.perl:1263
     26560#: git-add--interactive.perl:1265
    2654526561msgid ""
    2654626562"y - unstage this hunk\n"
     
    2655626572"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"
    2655726573
    26558 #: git-add--interactive.perl:1269
     26574#: git-add--interactive.perl:1271
    2655926575msgid ""
    2656026576"y - apply this hunk to index\n"
     
    2657026586"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"
    2657126587
    26572 #: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293
     26588#: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295
    2657326589msgid ""
    2657426590"y - discard this hunk from worktree\n"
     
    2658726603"дърво"
    2658826604
    26589 #: git-add--interactive.perl:1281
     26605#: git-add--interactive.perl:1283
    2659026606msgid ""
    2659126607"y - discard this hunk from index and worktree\n"
     
    2660426620"работното дърво"
    2660526621
    26606 #: git-add--interactive.perl:1287
     26622#: git-add--interactive.perl:1289
    2660726623msgid ""
    2660826624"y - apply this hunk to index and worktree\n"
     
    2662126637"работното дърво"
    2662226638
    26623 #: git-add--interactive.perl:1299
     26639#: git-add--interactive.perl:1301
    2662426640msgid ""
    2662526641"y - apply this hunk to worktree\n"
     
    2663526651"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла"
    2663626652
    26637 #: git-add--interactive.perl:1314
     26653#: git-add--interactive.perl:1316
    2663826654msgid ""
    2663926655"g - select a hunk to go to\n"
     
    2665726673"? — извеждане не помощта\n"
    2665826674
    26659 #: git-add--interactive.perl:1345
     26675#: git-add--interactive.perl:1347
    2666026676msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
    2666126677msgstr "Избраните парчета не може да се добавят в индекса!\n"
    2666226678
    26663 #: git-add--interactive.perl:1360
     26679#: git-add--interactive.perl:1362
    2666426680#, perl-format
    2666526681msgid "ignoring unmerged: %s\n"
    2666626682msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
    2666726683
    26668 #: git-add--interactive.perl:1479
     26684#: git-add--interactive.perl:1481
    2666926685#, perl-format
    2667026686msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    2667326689"%s,?]? "
    2667426690
    26675 #: git-add--interactive.perl:1480
     26691#: git-add--interactive.perl:1482
    2667626692#, perl-format
    2667726693msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2667826694msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2667926695
    26680 #: git-add--interactive.perl:1481
     26696#: git-add--interactive.perl:1483
    2668126697#, perl-format
    2668226698msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2668326699msgstr "Прилагане на добавянето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2668426700
    26685 #: git-add--interactive.perl:1482
     26701#: git-add--interactive.perl:1484
    2668626702#, perl-format
    2668726703msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2668826704msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2668926705
    26690 #: git-add--interactive.perl:1599
     26706#: git-add--interactive.perl:1601
    2669126707msgid "No other hunks to goto\n"
    2669226708msgstr "Няма други парчета\n"
    2669326709
    26694 #: git-add--interactive.perl:1617
     26710#: git-add--interactive.perl:1619
    2669526711#, perl-format
    2669626712msgid "Invalid number: '%s'\n"
    2669726713msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"
    2669826714
    26699 #: git-add--interactive.perl:1622
     26715#: git-add--interactive.perl:1624
    2670026716#, perl-format
    2670126717msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
     
    2670426720msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"
    2670526721
    26706 #: git-add--interactive.perl:1657
     26722#: git-add--interactive.perl:1659
    2670726723msgid "No other hunks to search\n"
    2670826724msgstr "Няма други парчета за търсене\n"
    2670926725
    26710 #: git-add--interactive.perl:1674
     26726#: git-add--interactive.perl:1676
    2671126727#, perl-format
    2671226728msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
    2671326729msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"
    2671426730
    26715 #: git-add--interactive.perl:1684
     26731#: git-add--interactive.perl:1686
    2671626732msgid "No hunk matches the given pattern\n"
    2671726733msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"
    2671826734
    26719 #: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718
     26735#: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720
    2672026736msgid "No previous hunk\n"
    2672126737msgstr "Няма друго парче преди това\n"
    2672226738
    26723 #: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724
     26739#: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726
    2672426740msgid "No next hunk\n"
    2672526741msgstr "Няма друго парче след това\n"
    2672626742
    26727 #: git-add--interactive.perl:1730
     26743#: git-add--interactive.perl:1732
    2672826744msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
    2672926745msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n"
    2673026746
    26731 #: git-add--interactive.perl:1736
     26747#: git-add--interactive.perl:1738
    2673226748#, perl-format
    2673326749msgid "Split into %d hunk.\n"
     
    2673626752msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"
    2673726753
    26738 #: git-add--interactive.perl:1746
     26754#: git-add--interactive.perl:1748
    2673926755msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
    2674026756msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n"
     
    2674226758#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
    2674326759#. 'status', 'update', 'revert', etc.
    26744 #: git-add--interactive.perl:1811
     26760#: git-add--interactive.perl:1813
    2674526761msgid ""
    2674626762"status        - show paths with changes\n"
     
    2676326779"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n"
    2676426780
    26765 #: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840
    26766 #: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850
    26767 #: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860
    26768 #: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870
     26781#: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1842
     26782#: git-add--interactive.perl:1845 git-add--interactive.perl:1852
     26783#: git-add--interactive.perl:1855 git-add--interactive.perl:1862
     26784#: git-add--interactive.perl:1866 git-add--interactive.perl:1872
    2676926785msgid "missing --"
    2677026786msgstr "„--“ липсва"
    2677126787
    26772 #: git-add--interactive.perl:1866
     26788#: git-add--interactive.perl:1868
    2677326789#, perl-format
    2677426790msgid "unknown --patch mode: %s"
    2677526791msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка към „--patch“: „%s“"
    2677626792
    26777 #: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878
     26793#: git-add--interactive.perl:1874 git-add--interactive.perl:1880
    2677826794#, perl-format
    2677926795msgid "invalid argument %s, expecting --"
    2678026796msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“."
    2678126797
    26782 #: git-send-email.perl:129
     26798#: git-send-email.perl:159
    2678326799msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
    2678426800msgstr ""
     
    2678626802"\n"
    2678726803
    26788 #: git-send-email.perl:136 git-send-email.perl:142
     26804#: git-send-email.perl:166 git-send-email.perl:172
    2678926805msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
    2679026806msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n"
    2679126807
    26792 #: git-send-email.perl:214
     26808#: git-send-email.perl:244
    2679326809#, perl-format
    2679426810msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
    2679526811msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ не завърши успешно, а с код %d"
    2679626812
    26797 #: git-send-email.perl:227
     26813#: git-send-email.perl:257
    2679826814msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
    2679926815msgstr ""
    2680026816"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
    2680126817
    26802 #: git-send-email.perl:316
     26818#: git-send-email.perl:346
    2680326819#, perl-format
    2680426820msgid ""
     
    2680626822msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
    2680726823
    26808 #: git-send-email.perl:321
     26824#: git-send-email.perl:351
    2680926825#, perl-format
    2681026826msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
    2681126827msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
    2681226828
    26813 #: git-send-email.perl:450
     26829#: git-send-email.perl:484
    2681426830msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
    2681526831msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
    2681626832
    26817 #: git-send-email.perl:525
     26833#: git-send-email.perl:561
    2681826834msgid ""
    2681926835"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
     
    2682626842"настройката „sendemail.forbidSendmailVariables“ да е „false“ (лъжа̀).\n"
    2682726843
    26828 #: git-send-email.perl:530 git-send-email.perl:746
     26844#: git-send-email.perl:566 git-send-email.perl:782
    2682926845msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
    2683026846msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
    2683126847
    26832 #: git-send-email.perl:533
     26848#: git-send-email.perl:569
    2683326849msgid ""
    2683426850"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
     
    2683826854"ред, или чрез настройките)\n"
    2683926855
    26840 #: git-send-email.perl:546
     26856#: git-send-email.perl:582
    2684126857#, perl-format
    2684226858msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
    2684326859msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
    2684426860
    26845 #: git-send-email.perl:577
     26861#: git-send-email.perl:613
    2684626862#, perl-format
    2684726863msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
    2684826864msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
    2684926865
    26850 #: git-send-email.perl:617
     26866#: git-send-email.perl:653
    2685126867#, perl-format
    2685226868msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
     
    2685526871"поддържат: %s\n"
    2685626872
    26857 #: git-send-email.perl:619
     26873#: git-send-email.perl:655
    2685826874#, perl-format
    2685926875msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
    2686026876msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
    2686126877
    26862 #: git-send-email.perl:621
     26878#: git-send-email.perl:657
    2686326879#, perl-format
    2686426880msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
     
    2686626882"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
    2686726883
    26868 #: git-send-email.perl:626
     26884#: git-send-email.perl:662
    2686926885#, perl-format
    2687026886msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
    2687126887msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
    2687226888
    26873 #: git-send-email.perl:711
     26889#: git-send-email.perl:747
    2687426890#, perl-format
    2687526891msgid ""
     
    2688626902"    ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
    2688726903
    26888 #: git-send-email.perl:732
     26904#: git-send-email.perl:768
    2688926905#, perl-format
    2689026906msgid "Failed to opendir %s: %s"
    2689126907msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
    2689226908
    26893 #: git-send-email.perl:767
     26909#: git-send-email.perl:803
    2689426910msgid ""
    2689526911"\n"
     
    2690126917"\n"
    2690226918
    26903 #: git-send-email.perl:780
     26919#: git-send-email.perl:816
    2690426920#, perl-format
    2690526921msgid "No subject line in %s?"
    2690626922msgstr "В „%s“ липсва тема"
    2690726923
    26908 #: git-send-email.perl:791
     26924#: git-send-email.perl:827
    2690926925#, perl-format
    2691026926msgid "Failed to open for writing %s: %s"
    2691126927msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
    2691226928
    26913 #: git-send-email.perl:802
     26929#: git-send-email.perl:838
    2691426930msgid ""
    2691526931"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
     
    2692626942"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
    2692726943
    26928 #: git-send-email.perl:826
     26944#: git-send-email.perl:862
    2692926945#, perl-format
    2693026946msgid "Failed to open %s: %s"
    2693126947msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
    2693226948
    26933 #: git-send-email.perl:843
     26949#: git-send-email.perl:879
    2693426950#, perl-format
    2693526951msgid "Failed to open %s.final: %s"
    2693626952msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
    2693726953
    26938 #: git-send-email.perl:886
     26954#: git-send-email.perl:922
    2693926955msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
    2694026956msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
    2694126957
    2694226958#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
    26943 #: git-send-email.perl:935
     26959#: git-send-email.perl:971
    2694426960#, perl-format
    2694526961msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
    2694626962msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
    2694726963
    26948 #: git-send-email.perl:990
     26964#: git-send-email.perl:1026
    2694926965msgid ""
    2695026966"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
     
    2695426970"Transfer-Encoding“.\n"
    2695526971
    26956 #: git-send-email.perl:995
     26972#: git-send-email.perl:1031
    2695726973msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
    2695826974msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
    2695926975
    26960 #: git-send-email.perl:1003
     26976#: git-send-email.perl:1039
    2696126977#, perl-format
    2696226978msgid ""
     
    2697126987"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
    2697226988
    26973 #: git-send-email.perl:1022
     26989#: git-send-email.perl:1058
    2697426990msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
    2697526991msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
    2697626992
    26977 #: git-send-email.perl:1040
     26993#: git-send-email.perl:1076
    2697826994#, perl-format
    2697926995msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
    2698026996msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n"
    2698126997
    26982 #: git-send-email.perl:1052
     26998#: git-send-email.perl:1088
    2698326999msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
    2698427000msgstr ""
     
    2698627002"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
    2698727003
    26988 #: git-send-email.perl:1114 git-send-email.perl:1122
     27004#: git-send-email.perl:1150 git-send-email.perl:1158
    2698927005#, perl-format
    2699027006msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
     
    2699427010#. translation. The program will only accept English input
    2699527011#. at this point.
    26996 #: git-send-email.perl:1126
     27012#: git-send-email.perl:1162
    2699727013msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
    2699827014msgstr ""
     
    2700027016"„e“ (редактиране): "
    2700127017
    27002 #: git-send-email.perl:1446
     27018#: git-send-email.perl:1482
    2700327019#, perl-format
    2700427020msgid "CA path \"%s\" does not exist"
    2700527021msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
    2700627022
    27007 #: git-send-email.perl:1529
     27023#: git-send-email.perl:1565
    2700827024msgid ""
    2700927025"    The Cc list above has been expanded by additional\n"
     
    2703327049#. translation. The program will only accept English input
    2703427050#. at this point.
    27035 #: git-send-email.perl:1544
     27051#: git-send-email.perl:1580
    2703627052msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
    2703727053msgstr ""
     
    2703927055"„a“ (всичко): "
    2704027056
    27041 #: git-send-email.perl:1547
     27057#: git-send-email.perl:1583
    2704227058msgid "Send this email reply required"
    2704327059msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
    2704427060
    27045 #: git-send-email.perl:1581
     27061#: git-send-email.perl:1617
    2704627062msgid "The required SMTP server is not properly defined."
    2704727063msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
    2704827064
    27049 #: git-send-email.perl:1628
     27065#: git-send-email.perl:1664
    2705027066#, perl-format
    2705127067msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
    2705227068msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
    2705327069
    27054 #: git-send-email.perl:1633 git-send-email.perl:1637
     27070#: git-send-email.perl:1669 git-send-email.perl:1673
    2705527071#, perl-format
    2705627072msgid "STARTTLS failed! %s"
    2705727073msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
    2705827074
    27059 #: git-send-email.perl:1646
     27075#: git-send-email.perl:1682
    2706027076msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
    2706127077msgstr ""
     
    2706327079"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
    2706427080
    27065 #: git-send-email.perl:1664
     27081#: git-send-email.perl:1700
    2706627082#, perl-format
    2706727083msgid "Failed to send %s\n"
    2706827084msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
    2706927085
    27070 #: git-send-email.perl:1667
     27086#: git-send-email.perl:1703
    2707127087#, perl-format
    2707227088msgid "Dry-Sent %s\n"
    2707327089msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
    2707427090
    27075 #: git-send-email.perl:1667
     27091#: git-send-email.perl:1703
    2707627092#, perl-format
    2707727093msgid "Sent %s\n"
    2707827094msgstr "Изпращане на „%s“\n"
    2707927095
    27080 #: git-send-email.perl:1669
     27096#: git-send-email.perl:1705
    2708127097msgid "Dry-OK. Log says:\n"
    2708227098msgstr "Успех при пробата.  От журнала:\n"
    2708327099
    27084 #: git-send-email.perl:1669
     27100#: git-send-email.perl:1705
    2708527101msgid "OK. Log says:\n"
    2708627102msgstr "Успех.  От журнала:\n"
    2708727103
    27088 #: git-send-email.perl:1688
     27104#: git-send-email.perl:1724
    2708927105msgid "Result: "
    2709027106msgstr "Резултат: "
    2709127107
    27092 #: git-send-email.perl:1691
     27108#: git-send-email.perl:1727
    2709327109msgid "Result: OK\n"
    2709427110msgstr "Резултат: успех\n"
    2709527111
    27096 #: git-send-email.perl:1708
     27112#: git-send-email.perl:1744
    2709727113#, perl-format
    2709827114msgid "can't open file %s"
    2709927115msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
    2710027116
    27101 #: git-send-email.perl:1756 git-send-email.perl:1776
     27117#: git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1812
    2710227118#, perl-format
    2710327119msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
    2710427120msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
    2710527121
    27106 #: git-send-email.perl:1762
     27122#: git-send-email.perl:1798
    2710727123#, perl-format
    2710827124msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
    2710927125msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
    2711027126
    27111 #: git-send-email.perl:1819
     27127#: git-send-email.perl:1855
    2711227128#, perl-format
    2711327129msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
    2711427130msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
    2711527131
    27116 #: git-send-email.perl:1854
     27132#: git-send-email.perl:1890
    2711727133#, perl-format
    2711827134msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
    2711927135msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
    2712027136
    27121 #: git-send-email.perl:1973
     27137#: git-send-email.perl:2009
    2712227138#, perl-format
    2712327139msgid "(%s) Could not execute '%s'"
    2712427140msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
    2712527141
    27126 #: git-send-email.perl:1980
     27142#: git-send-email.perl:2016
    2712727143#, perl-format
    2712827144msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
    2712927145msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
    2713027146
    27131 #: git-send-email.perl:1984
     27147#: git-send-email.perl:2020
    2713227148#, perl-format
    2713327149msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
    2713427150msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
    2713527151
    27136 #: git-send-email.perl:2014
     27152#: git-send-email.perl:2050
    2713727153msgid "cannot send message as 7bit"
    2713827154msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
    2713927155
    27140 #: git-send-email.perl:2022
     27156#: git-send-email.perl:2058
    2714127157msgid "invalid transfer encoding"
    2714227158msgstr "неправилно кодиране за пренос"
    2714327159
    27144 #: git-send-email.perl:2059
     27160#: git-send-email.perl:2095
    2714527161#, perl-format
    2714627162msgid ""
     
    2715327169"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
    2715427170
    27155 #: git-send-email.perl:2069 git-send-email.perl:2122 git-send-email.perl:2132
     27171#: git-send-email.perl:2105 git-send-email.perl:2158 git-send-email.perl:2168
    2715627172#, perl-format
    2715727173msgid "unable to open %s: %s\n"
    2715827174msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
    2715927175
    27160 #: git-send-email.perl:2072
     27176#: git-send-email.perl:2108
    2716127177#, perl-format
    2716227178msgid ""
     
    2716727183"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
    2716827184
    27169 #: git-send-email.perl:2090
     27185#: git-send-email.perl:2126
    2717027186#, perl-format
    2717127187msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
     
    2717327189
    2717427190#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
    27175 #: git-send-email.perl:2094
     27191#: git-send-email.perl:2130
    2717627192#, perl-format
    2717727193msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.