Changeset 3384 for non-gtk/git


Ignore:
Timestamp:
Dec 20, 2020, 9:03:47 PM (5 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

git: подаден през https://github.com/git-l10n/git-po/pull/487

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/git/git.bg.po

    r3371 r3384  
    149149# identity самоличност, информация за
    150150# boundary commit гранично подаване
     151# integrate (changes) внасяне (на промени)
    151152# ------------------------
    152153# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
     
    165166msgid ""
    166167msgstr ""
    167 "Project-Id-Version: git 2.29\n"
     168"Project-Id-Version: git 2.30\n"
    168169"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
    169 "POT-Creation-Date: 2020-10-10 09:32+0800\n"
    170 "PO-Revision-Date: 2020-10-11 15:00+0200\n"
     170"POT-Creation-Date: 2020-12-15 16:27+0800\n"
     171"PO-Revision-Date: 2020-12-20 19:00+0100\n"
    171172"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    172173"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    177178"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    178179
    179 #: add-interactive.c:368
     180#: add-interactive.c:376
    180181#, c-format
    181182msgid "Huh (%s)?"
    182183msgstr "Неуспешен анализ — „%s“."
    183184
    184 #: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3250
    185 #: sequencer.c:3698 sequencer.c:3840 builtin/rebase.c:1526
    186 #: builtin/rebase.c:1944
     185#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3284
     186#: sequencer.c:3735 sequencer.c:3890 builtin/rebase.c:1532
     187#: builtin/rebase.c:1955
    187188msgid "could not read index"
    188189msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
    189190
    190 #: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269
     191#: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269
    191192#: git-add--interactive.perl:294
    192193msgid "binary"
    193194msgstr "двоично"
    194195
    195 #: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278
     196#: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278
    196197#: git-add--interactive.perl:332
    197198msgid "nothing"
    198199msgstr "нищо"
    199200
    200 #: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314
     201#: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314
    201202#: git-add--interactive.perl:329
    202203msgid "unchanged"
    203204msgstr "няма промени"
    204205
    205 #: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643
     206#: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641
    206207msgid "Update"
    207208msgstr "Обновяване"
    208209
    209 #: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877
     210#: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885
    210211#, c-format
    211212msgid "could not stage '%s'"
    212213msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“"
    213214
    214 #: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3444
     215#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3478
    215216msgid "could not write index"
    216217msgstr "индексът не може да бъде записан"
    217218
    218 #: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628
     219#: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626
    219220#, c-format, perl-format
    220221msgid "updated %d path\n"
     
    223224msgstr[1] "%d файла обновени\n"
    224225
    225 #: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678
     226#: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676
    226227#, c-format, perl-format
    227228msgid "note: %s is untracked now.\n"
    228229msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
    229230
    230 #: add-interactive.c:721 apply.c:4127 builtin/checkout.c:295
     231#: add-interactive.c:729 apply.c:4127 builtin/checkout.c:295
    231232#: builtin/reset.c:145
    232233#, c-format
     
    234235msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
    235236
    236 #: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655
     237#: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653
    237238msgid "Revert"
    238239msgstr "Отмяна"
    239240
    240 #: add-interactive.c:767
     241#: add-interactive.c:775
    241242msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
    242243msgstr "Указателят „HEAD^{tree}“ не може да бъде анализиран"
    243244
    244 #: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631
     245#: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629
    245246#, c-format, perl-format
    246247msgid "reverted %d path\n"
     
    249250msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n"
    250251
    251 #: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695
     252#: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693
    252253#, c-format
    253254msgid "No untracked files.\n"
    254255msgstr "Няма неследени файлове.\n"
    255256
    256 #: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689
     257#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687
    257258msgid "Add untracked"
    258259msgstr "Добавяне на неследени"
    259260
    260 #: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625
     261#: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623
    261262#, c-format, perl-format
    262263msgid "added %d path\n"
     
    265266msgstr[1] "%d файла добавени\n"
    266267
    267 #: add-interactive.c:917
     268#: add-interactive.c:925
    268269#, c-format
    269270msgid "ignoring unmerged: %s"
    270271msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“"
    271272
    272 #: add-interactive.c:929 add-patch.c:1738 git-add--interactive.perl:1371
     273#: add-interactive.c:937 add-patch.c:1751 git-add--interactive.perl:1369
    273274#, c-format
    274275msgid "Only binary files changed.\n"
    275276msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
    276277
    277 #: add-interactive.c:931 add-patch.c:1736 git-add--interactive.perl:1373
     278#: add-interactive.c:939 add-patch.c:1749 git-add--interactive.perl:1371
    278279#, c-format
    279280msgid "No changes.\n"
    280281msgstr "Няма промени.\n"
    281282
    282 #: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1381
     283#: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379
    283284msgid "Patch update"
    284285msgstr "Обновяване на кръпка"
    285286
    286 #: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1794
     287#: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792
    287288msgid "Review diff"
    288289msgstr "Преглед на разликата"
    289290
    290 #: add-interactive.c:1002
     291#: add-interactive.c:1010
    291292msgid "show paths with changes"
    292293msgstr "извеждане на пътищата с промени"
    293294
    294 #: add-interactive.c:1004
     295#: add-interactive.c:1012
    295296msgid "add working tree state to the staged set of changes"
    296297msgstr "добавяне на състоянието на работното дърво към промените в индекса"
    297298
    298 #: add-interactive.c:1006
     299#: add-interactive.c:1014
    299300msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
    300301msgstr "връщане на състоянието на индекса към соченото от „HEAD“"
    301302
    302 #: add-interactive.c:1008
     303#: add-interactive.c:1016
    303304msgid "pick hunks and update selectively"
    304305msgstr "интерактивни избор и промяна на парчета код"
    305306
    306 #: add-interactive.c:1010
     307#: add-interactive.c:1018
    307308msgid "view diff between HEAD and index"
    308309msgstr "разлика между соченото от „HEAD“ и индекса"
    309310
    310 #: add-interactive.c:1012
     311#: add-interactive.c:1020
    311312msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
    312313msgstr "добавяне на съдържанието на неследените файлове към индекса"
    313314
    314 #: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069
     315#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077
    315316msgid "Prompt help:"
    316317msgstr "Помощ:"
    317318
    318 #: add-interactive.c:1022
     319#: add-interactive.c:1030
    319320msgid "select a single item"
    320321msgstr "избор на eдин елемент"
    321322
    322 #: add-interactive.c:1024
     323#: add-interactive.c:1032
    323324msgid "select a range of items"
    324325msgstr "избор на поредица от елементи"
    325326
    326 #: add-interactive.c:1026
     327#: add-interactive.c:1034
    327328msgid "select multiple ranges"
    328329msgstr "избор на няколко поредици от елементи"
    329330
    330 #: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073
     331#: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081
    331332msgid "select item based on unique prefix"
    332333msgstr "избор на базата на уникален префикс"
    333334
    334 #: add-interactive.c:1030
     335#: add-interactive.c:1038
    335336msgid "unselect specified items"
    336337msgstr "изваждане на указаното от избора"
    337338
    338 #: add-interactive.c:1032
     339#: add-interactive.c:1040
    339340msgid "choose all items"
    340341msgstr "избор на всички елементи"
    341342
    342 #: add-interactive.c:1034
     343#: add-interactive.c:1042
    343344msgid "(empty) finish selecting"
    344345msgstr "(празно) приключване на избирането"
    345346
    346 #: add-interactive.c:1071
     347#: add-interactive.c:1079
    347348msgid "select a numbered item"
    348349msgstr "избор на номериран елемент"
    349350
    350 #: add-interactive.c:1075
     351#: add-interactive.c:1083
    351352msgid "(empty) select nothing"
    352353msgstr "(празно) без избор на нищо"
    353354
    354 #: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1891
     355#: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1896
    355356msgid "*** Commands ***"
    356357msgstr "●●● Команди ●●●"
    357358
    358 #: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1888
     359#: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1893
    359360msgid "What now"
    360361msgstr "Избор на следващо действие"
    361362
    362 #: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
     363#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213
    363364msgid "staged"
    364365msgstr "в индекса"
    365366
    366 #: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
     367#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213
    367368msgid "unstaged"
    368369msgstr "извън индекса"
    369370
    370 #: add-interactive.c:1136 apply.c:4984 apply.c:4987 builtin/am.c:2270
    371 #: builtin/am.c:2273 builtin/bugreport.c:133 builtin/clone.c:123
    372 #: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:190
     371#: add-interactive.c:1144 apply.c:4989 apply.c:4992 builtin/am.c:2257
     372#: builtin/am.c:2260 builtin/bugreport.c:134 builtin/clone.c:124
     373#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:190
    373374#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818
    374375#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326
     
    378379msgstr "път"
    379380
    380 #: add-interactive.c:1143
     381#: add-interactive.c:1151
    381382msgid "could not refresh index"
    382383msgstr "индексът не може да бъде обновен"
    383384
    384385#
    385 #: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1805
     386#: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1803
    386387#, c-format
    387388msgid "Bye.\n"
    388389msgstr "Изход.\n"
    389390
    390 #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433
     391#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431
    391392#, c-format, perl-format
    392393msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
    393394msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
    394395
    395 #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434
     396#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432
    396397#, c-format, perl-format
    397398msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
    398399msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
    399400
    400 #: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435
     401#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433
    401402#, c-format, perl-format
    402403msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
    403404msgstr "Добавяне на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
    404405
    405 #: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436
     406#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434
    406407#, c-format, perl-format
    407408msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    430431"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
    431432
    432 #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439
     433#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437
    433434#, c-format, perl-format
    434435msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
    435436msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
    436437
    437 #: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440
     438#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438
    438439#, c-format, perl-format
    439440msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
    440441msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
    441442
    442 #: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441
     443#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439
    443444#, c-format, perl-format
    444445msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
    445446msgstr "Скатаване на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
    446447
    447 #: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442
     448#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440
    448449#, c-format, perl-format
    449450msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    472473"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
    473474
    474 #: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445
     475#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443
    475476#, c-format, perl-format
    476477msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
    477478msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
    478479
    479 #: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446
     480#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444
    480481#, c-format, perl-format
    481482msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
    482483msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
    483484
    484 #: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447
     485#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445
    485486#, c-format, perl-format
    486487msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
    487488msgstr "Изваждане на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
    488489
    489 #: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448
     490#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446
    490491#, c-format, perl-format
    491492msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    514515"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
    515516
    516 #: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451
     517#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449
    517518#, c-format, perl-format
    518519msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    520521"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
    521522
    522 #: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452
     523#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450
    523524#, c-format, perl-format
    524525msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
    525526msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
    526527
    527 #: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453
     528#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451
    528529#, c-format, perl-format
    529530msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
    530531msgstr "Прилагане на добавянето към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
    531532
    532 #: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454
     533#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452
    533534#, c-format, perl-format
    534535msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    557558"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
    558559
    559 #: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457
    560 #: git-add--interactive.perl:1475
     560#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455
     561#: git-add--interactive.perl:1473
    561562#, c-format, perl-format
    562563msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    565566"%s,?]? "
    566567
    567 #: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458
    568 #: git-add--interactive.perl:1476
     568#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456
     569#: git-add--interactive.perl:1474
    569570#, c-format, perl-format
    570571msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    571572msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    572573
    573 #: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459
    574 #: git-add--interactive.perl:1477
     574#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457
     575#: git-add--interactive.perl:1475
    575576#, c-format, perl-format
    576577msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    577578msgstr "Премахване на добавянето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    578579
    579 #: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460
    580 #: git-add--interactive.perl:1478
     580#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458
     581#: git-add--interactive.perl:1476
    581582#, c-format, perl-format
    582583msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    608609"дърво\n"
    609610
    610 #: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463
     611#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461
    611612#, c-format, perl-format
    612613msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    615616"n,q,a,d%s,?]? "
    616617
    617 #: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464
     618#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462
    618619#, c-format, perl-format
    619620msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    621622"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    622623
    623 #: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465
     624#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463
    624625#, c-format, perl-format
    625626msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    627628"Премахване на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    628629
    629 #: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466
     630#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464
    630631#, c-format, perl-format
    631632msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    649650"работното дърво\n"
    650651
    651 #: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469
     652#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467
    652653#, c-format, perl-format
    653654msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    656657"q,a,d%s,?]? "
    657658
    658 #: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470
     659#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468
    659660#, c-format, perl-format
    660661msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    662663"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    663664
    664 #: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471
     665#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469
    665666#, c-format, perl-format
    666667msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    667668msgstr "Прилагане на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    668669
    669 #: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472
     670#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470
    670671#, c-format, perl-format
    671672msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    738739"да се отнасят едно към едно спрямо редовете на входа."
    739740
    740 #: add-patch.c:785
     741#: add-patch.c:790
    741742#, c-format
    742743msgid ""
     
    747748"%.*s"
    748749
    749 #: add-patch.c:800
     750#: add-patch.c:805
    750751#, c-format
    751752msgid ""
     
    760761"%.*s"
    761762
    762 #: add-patch.c:1076 git-add--interactive.perl:1117
     763#: add-patch.c:1081 git-add--interactive.perl:1115
    763764msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
    764765msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
    765766
    766 #: add-patch.c:1080
     767#: add-patch.c:1085
    767768#, c-format
    768769msgid ""
     
    779780
    780781#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
    781 #: add-patch.c:1094 git-add--interactive.perl:1131
     782#: add-patch.c:1099 git-add--interactive.perl:1129
    782783msgid ""
    783784"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
     
    789790"редактирането — отказано.\n"
    790791
    791 #: add-patch.c:1127
     792#: add-patch.c:1132
    792793msgid "could not parse hunk header"
    793794msgstr "заглавната част парчето не може да се анализира"
    794795
    795 #: add-patch.c:1172
     796#: add-patch.c:1177
    796797msgid "'git apply --cached' failed"
    797798msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply --cached“"
     
    809810#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
    810811#. of the word "no" does not start with n.
    811 #: add-patch.c:1241 git-add--interactive.perl:1244
     812#: add-patch.c:1246 git-add--interactive.perl:1242
    812813msgid ""
    813814"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
     
    817818"„n“ (не)? "
    818819
    819 #: add-patch.c:1284
     820#: add-patch.c:1289
    820821msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
    821822msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!"
    822823
    823 #: add-patch.c:1285 git-add--interactive.perl:1348
     824#: add-patch.c:1290 git-add--interactive.perl:1346
    824825msgid "Apply them to the worktree anyway? "
    825826msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
    826827
    827 #: add-patch.c:1292 git-add--interactive.perl:1351
     828#: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1349
    828829msgid "Nothing was applied.\n"
    829830msgstr "Нищо не е приложено.\n"
    830831
    831 #: add-patch.c:1349
     832#: add-patch.c:1354
    832833msgid ""
    833834"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
     
    851852"? — извеждане не помощта\n"
    852853
    853 #: add-patch.c:1511 add-patch.c:1521
     854#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526
    854855msgid "No previous hunk"
    855856msgstr "Няма друго парче преди това"
    856857
    857 #: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526
     858#: add-patch.c:1521 add-patch.c:1531
    858859msgid "No next hunk"
    859860msgstr "Няма друго парче след това"
    860861
    861 #: add-patch.c:1532
     862#: add-patch.c:1537
    862863msgid "No other hunks to goto"
    863864msgstr "Няма други парчета"
    864865
    865 #: add-patch.c:1543 git-add--interactive.perl:1608
     866#: add-patch.c:1548 git-add--interactive.perl:1606
    866867msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
    867868msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
    868869
    869 #: add-patch.c:1544 git-add--interactive.perl:1610
     870#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608
    870871msgid "go to which hunk? "
    871872msgstr "към кое парче да се придвижи? "
    872873
    873 #: add-patch.c:1555
     874#: add-patch.c:1560
    874875#, c-format
    875876msgid "Invalid number: '%s'"
    876877msgstr "Неправилен номер: „%s“"
    877878
    878 #: add-patch.c:1560
     879#: add-patch.c:1565
    879880#, c-format
    880881msgid "Sorry, only %d hunk available."
     
    883884msgstr[1] "Има само %d парчета."
    884885
    885 #: add-patch.c:1569
     886#: add-patch.c:1574
    886887msgid "No other hunks to search"
    887888msgstr "Няма други парчета за търсене"
    888889
    889 #: add-patch.c:1575 git-add--interactive.perl:1663
     890#: add-patch.c:1580 git-add--interactive.perl:1661
    890891msgid "search for regex? "
    891892msgstr "да се търси с регулярен израз? "
    892893
    893 #: add-patch.c:1590
     894#: add-patch.c:1595
    894895#, c-format
    895896msgid "Malformed search regexp %s: %s"
    896897msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s"
    897898
    898 #: add-patch.c:1607
     899#: add-patch.c:1612
    899900msgid "No hunk matches the given pattern"
    900901msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз"
    901902
    902 #: add-patch.c:1614
     903#: add-patch.c:1619
    903904msgid "Sorry, cannot split this hunk"
    904905msgstr "Това парче не може да бъде разделено"
    905906
    906 #: add-patch.c:1618
     907#: add-patch.c:1623
    907908#, c-format
    908909msgid "Split into %d hunks."
    909910msgstr "Разделяне на %d парчета."
    910911
    911 #: add-patch.c:1622
     912#: add-patch.c:1627
    912913msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
    913914msgstr "Това парче не може да бъде редактирано"
    914915
    915 #: add-patch.c:1674
     916#: add-patch.c:1679
    916917msgid "'git apply' failed"
    917918msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“"
    918919
    919 #: advice.c:140
     920#: advice.c:143
    920921#, c-format
    921922msgid ""
     
    927928"    git config advice.%s false"
    928929
    929 #: advice.c:156
     930#: advice.c:159
    930931#, c-format
    931932msgid "%shint: %.*s%s\n"
    932933msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
    933934
    934 #: advice.c:247
     935#: advice.c:250
    935936msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
    936937msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
    937938
    938 #: advice.c:249
     939#: advice.c:252
    939940msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
    940941msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
    941942
    942 #: advice.c:251
     943#: advice.c:254
    943944msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
    944945msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
    945946
    946 #: advice.c:253
     947#: advice.c:256
    947948msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
    948949msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
    949950
    950 #: advice.c:255
     951#: advice.c:258
    951952msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
    952953msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
    953954
    954 #: advice.c:257
     955#: advice.c:260
    955956#, c-format
    956957msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
    957958msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
    958959
    959 #: advice.c:265
     960#: advice.c:268
    960961msgid ""
    961962"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
     
    965966"за да отбележите коригирането им.  След това извършете подаването."
    966967
    967 #: advice.c:273
     968#: advice.c:276
    968969msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
    969970msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
    970971
    971 #: advice.c:278 builtin/merge.c:1349
     972#: advice.c:281 builtin/merge.c:1369
    972973msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
    973974msgstr "Не сте завършили сливане.  (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
    974975
    975 #: advice.c:280
     976#: advice.c:283
    976977msgid "Please, commit your changes before merging."
    977978msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
    978979
    979 #: advice.c:281
     980#: advice.c:284
    980981msgid "Exiting because of unfinished merge."
    981982msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
    982983
    983 #: advice.c:287
     984#: advice.c:290
    984985#, c-format
    985986msgid ""
     
    12851286msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
    12861287
    1287 #: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:72 setup.c:308
     1288#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:73 setup.c:308
    12881289#, c-format
    12891290msgid "failed to read %s"
     
    14501451msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
    14511452
    1452 #: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:537
     1453#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:524
    14531454#, c-format
    14541455msgid "failed to write to '%s'"
     
    15011502msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
    15021503
    1503 #: apply.c:4715
     1504#: apply.c:4720
    15041505#, c-format
    15051506msgid "Skipped patch '%s'."
    15061507msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
    15071508
    1508 #: apply.c:4723
     1509#: apply.c:4728
    15091510msgid "unrecognized input"
    15101511msgstr "непознат вход"
    15111512
    1512 #: apply.c:4743
     1513#: apply.c:4748
    15131514msgid "unable to read index file"
    15141515msgstr "индексът не може да бъде записан"
    15151516
    1516 #: apply.c:4900
     1517#: apply.c:4905
    15171518#, c-format
    15181519msgid "can't open patch '%s': %s"
    15191520msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
    15201521
    1521 #: apply.c:4927
     1522#: apply.c:4932
    15221523#, c-format
    15231524msgid "squelched %d whitespace error"
     
    15261527msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
    15271528
    1528 #: apply.c:4933 apply.c:4948
     1529#: apply.c:4938 apply.c:4953
    15291530#, c-format
    15301531msgid "%d line adds whitespace errors."
     
    15331534msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
    15341535
    1535 #: apply.c:4941
     1536#: apply.c:4946
    15361537#, c-format
    15371538msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
     
    15421543"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
    15431544
    1544 #: apply.c:4957 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406
     1545#: apply.c:4962 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406
    15451546msgid "Unable to write new index file"
    15461547msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
    15471548
    1548 #: apply.c:4985
     1549#: apply.c:4990
    15491550msgid "don't apply changes matching the given path"
    15501551msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
    15511552
    1552 #: apply.c:4988
     1553#: apply.c:4993
    15531554msgid "apply changes matching the given path"
    15541555msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
    15551556
    1556 #: apply.c:4990 builtin/am.c:2279
     1557#: apply.c:4995 builtin/am.c:2266
    15571558msgid "num"
    15581559msgstr "БРОЙ"
    15591560
    1560 #: apply.c:4991
     1561#: apply.c:4996
    15611562msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
    15621563msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
    15631564
    1564 #: apply.c:4994
     1565#: apply.c:4999
    15651566msgid "ignore additions made by the patch"
    15661567msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
    15671568
    1568 #: apply.c:4996
     1569#: apply.c:5001
    15691570msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
    15701571msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
    15711572
    1572 #: apply.c:5000
     1573#: apply.c:5005
    15731574msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
    15741575msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
    15751576
    1576 #: apply.c:5002
     1577#: apply.c:5007
    15771578msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
    15781579msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
    15791580
    1580 #: apply.c:5004
     1581#: apply.c:5009
    15811582msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
    15821583msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
    15831584
    1584 #: apply.c:5006
     1585#: apply.c:5011
    15851586msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
    15861587msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
    15871588
    1588 #: apply.c:5008
     1589#: apply.c:5013
    15891590msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
    15901591msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
    15911592
    1592 #: apply.c:5010
     1593#: apply.c:5015
    15931594msgid "apply a patch without touching the working tree"
    15941595msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
    15951596
    1596 #: apply.c:5012
     1597#: apply.c:5017
    15971598msgid "accept a patch that touches outside the working area"
    15981599msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
    15991600
    1600 #: apply.c:5015
     1601#: apply.c:5020
    16011602msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
    16021603msgstr ""
     
    16041605"summary“"
    16051606
    1606 #: apply.c:5017
     1607#: apply.c:5022
    16071608msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
    16081609msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
    16091610
    1610 #: apply.c:5019
     1611#: apply.c:5024
    16111612msgid "build a temporary index based on embedded index information"
    16121613msgstr ""
    16131614"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
    16141615
    1615 #: apply.c:5022 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525
     1616#: apply.c:5027 builtin/checkout-index.c:182 builtin/ls-files.c:525
    16161617msgid "paths are separated with NUL character"
    16171618msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
    16181619
    1619 #: apply.c:5024
     1620#: apply.c:5029
    16201621msgid "ensure at least <n> lines of context match"
    16211622msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
    16221623
    1623 #: apply.c:5025 builtin/am.c:2258 builtin/interpret-trailers.c:98
     1624#: apply.c:5030 builtin/am.c:2245 builtin/interpret-trailers.c:98
    16241625#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
    1625 #: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1340
     1626#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1346
    16261627msgid "action"
    16271628msgstr "действие"
    16281629
    1629 #: apply.c:5026
     1630#: apply.c:5031
    16301631msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
    16311632msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
    16321633
    1633 #: apply.c:5029 apply.c:5032
     1634#: apply.c:5034 apply.c:5037
    16341635msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
    16351636msgstr ""
    16361637"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
    16371638
    1638 #: apply.c:5035
     1639#: apply.c:5040
    16391640msgid "apply the patch in reverse"
    16401641msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
    16411642
    1642 #: apply.c:5037
     1643#: apply.c:5042
    16431644msgid "don't expect at least one line of context"
    16441645msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
    16451646
    1646 #: apply.c:5039
     1647#: apply.c:5044
    16471648msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
    16481649msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
    16491650
    1650 #: apply.c:5041
     1651#: apply.c:5046
    16511652msgid "allow overlapping hunks"
    16521653msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
    16531654
    1654 #: apply.c:5042 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22
     1655#: apply.c:5047 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22
    16551656#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775
    1656 #: builtin/log.c:2270 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
     1657#: builtin/log.c:2287 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
    16571658msgid "be verbose"
    16581659msgstr "повече подробности"
    16591660
    1660 #: apply.c:5044
     1661#: apply.c:5049
    16611662msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
    16621663msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
    16631664
    1664 #: apply.c:5047
     1665#: apply.c:5052
    16651666msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
    16661667msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
    16671668
    1668 #: apply.c:5049 builtin/am.c:2267
     1669#: apply.c:5054 builtin/am.c:2254
    16691670msgid "root"
    16701671msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    16711672
    1672 #: apply.c:5050
     1673#: apply.c:5055
    16731674msgid "prepend <root> to all filenames"
    16741675msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
     
    16841685msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"
    16851686
    1686 #: archive-tar.c:449
     1687#: archive-tar.c:450
    16871688#, c-format
    16881689msgid "unable to start '%s' filter"
    16891690msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран"
    16901691
    1691 #: archive-tar.c:452
     1692#: archive-tar.c:453
    16921693msgid "unable to redirect descriptor"
    16931694msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен"
    16941695
    1695 #: archive-tar.c:459
     1696#: archive-tar.c:460
    16961697#, c-format
    16971698msgid "'%s' filter reported error"
     
    17421743msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    17431744
    1744 #: archive.c:345 sequencer.c:445 sequencer.c:1706 sequencer.c:2852
    1745 #: sequencer.c:3293 sequencer.c:3402 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:786
    1746 #: builtin/merge.c:1124
     1745#: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1736 sequencer.c:2886
     1746#: sequencer.c:3327 sequencer.c:3436 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786
     1747#: builtin/merge.c:1138
    17471748#, c-format
    17481749msgid "could not read '%s'"
     
    17831784msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
    17841785
    1785 #: archive.c:553
     1786#: archive.c:555
    17861787msgid "fmt"
    17871788msgstr "ФОРМАТ"
    17881789
    1789 #: archive.c:553
     1790#: archive.c:555
    17901791msgid "archive format"
    17911792msgstr "ФОРМАТ на архива"
    17921793
    1793 #: archive.c:554 builtin/log.c:1760
     1794#: archive.c:556 builtin/log.c:1765
    17941795msgid "prefix"
    17951796msgstr "ПРЕФИКС"
    17961797
    1797 #: archive.c:555
     1798#: archive.c:557
    17981799msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
    17991800msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
    18001801
    1801 #: archive.c:556 archive.c:559 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888
    1802 #: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:133
     1802#: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:890
     1803#: builtin/blame.c:891 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135
    18031804#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210
    1804 #: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:908 builtin/hash-object.c:105
     1805#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:919 builtin/hash-object.c:105
    18051806#: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412
    18061807#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190
     
    18081809msgstr "ФАЙЛ"
    18091810
    1810 #: archive.c:557
     1811#: archive.c:559
    18111812msgid "add untracked file to archive"
    18121813msgstr "добавяне на неследените файлове към архива"
    18131814
    1814 #: archive.c:560 builtin/archive.c:90
     1815#: archive.c:562 builtin/archive.c:90
    18151816msgid "write the archive to this file"
    18161817msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
    18171818
    1818 #: archive.c:562
     1819#: archive.c:564
    18191820msgid "read .gitattributes in working directory"
    18201821msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
    18211822
    1822 #: archive.c:563
     1823#: archive.c:565
    18231824msgid "report archived files on stderr"
    18241825msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
    18251826
    1826 #: archive.c:564
    1827 msgid "store only"
    1828 msgstr "съхранение без компресиране"
    1829 
    1830 #: archive.c:565
    1831 msgid "compress faster"
    1832 msgstr "бързо компресиране"
    1833 
    1834 #: archive.c:573
    1835 msgid "compress better"
    1836 msgstr "добро компресиране"
    1837 
    1838 #: archive.c:576
     1827#: archive.c:567
     1828msgid "set compression level"
     1829msgstr "задаване на нивото на компресиране"
     1830
     1831#: archive.c:570
    18391832msgid "list supported archive formats"
    18401833msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
    18411834
    1842 #: archive.c:578 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
     1835#: archive.c:572 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:117
    18431836#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335
    18441837msgid "repo"
    18451838msgstr "хранилище"
    18461839
    1847 #: archive.c:579 builtin/archive.c:92
     1840#: archive.c:573 builtin/archive.c:92
    18481841msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
    18491842msgstr "получаване на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
    18501843
    1851 #: archive.c:580 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
     1844#: archive.c:574 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:714
    18521845#: builtin/notes.c:498
    18531846msgid "command"
    18541847msgstr "команда"
    18551848
    1856 #: archive.c:581 builtin/archive.c:94
     1849#: archive.c:575 builtin/archive.c:94
    18571850msgid "path to the remote git-upload-archive command"
    18581851msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
    18591852
    1860 #: archive.c:588
     1853#: archive.c:582
    18611854msgid "Unexpected option --remote"
    18621855msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
    18631856
    1864 #: archive.c:590
     1857#: archive.c:584
    18651858msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
    18661859msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
    18671860
    1868 #: archive.c:592
     1861#: archive.c:586
    18691862msgid "Unexpected option --output"
    18701863msgstr "Неочаквана опция „--output“"
    18711864
    1872 #: archive.c:594
     1865#: archive.c:588
    18731866msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
    18741867msgstr "Опциите „--add-file“ и „--remote“ са несъвместими"
    18751868
    1876 #: archive.c:616
     1869#: archive.c:610
    18771870#, c-format
    18781871msgid "Unknown archive format '%s'"
    18791872msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
    18801873
    1881 #: archive.c:623
     1874#: archive.c:619
    18821875#, c-format
    18831876msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
    18841877msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
    18851878
    1886 #: attr.c:212
     1879#: attr.c:202
    18871880#, c-format
    18881881msgid "%.*s is not a valid attribute name"
    18891882msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
    18901883
    1891 #: attr.c:369
     1884#: attr.c:359
    18921885#, c-format
    18931886msgid "%s not allowed: %s:%d"
    18941887msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“"
    18951888
    1896 #: attr.c:409
     1889#: attr.c:399
    18971890msgid ""
    18981891"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
     
    19021895"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
    19031896
    1904 #: bisect.c:476
     1897#: bisect.c:489
    19051898#, c-format
    19061899msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
    19071900msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
    19081901
    1909 #: bisect.c:686
     1902#: bisect.c:699
    19101903#, c-format
    19111904msgid "We cannot bisect more!\n"
    19121905msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
    19131906
    1914 #: bisect.c:753
     1907#: bisect.c:766
    19151908#, c-format
    19161909msgid "Not a valid commit name %s"
    19171910msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
    19181911
    1919 #: bisect.c:778
     1912#: bisect.c:791
    19201913#, c-format
    19211914msgid ""
     
    19261919"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
    19271920
    1928 #: bisect.c:783
     1921#: bisect.c:796
    19291922#, c-format
    19301923msgid ""
     
    19351928"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
    19361929
    1937 #: bisect.c:788
     1930#: bisect.c:801
    19381931#, c-format
    19391932msgid ""
     
    19441937"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
    19451938
    1946 #: bisect.c:796
     1939#: bisect.c:809
    19471940#, c-format
    19481941msgid ""
     
    19551948"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
    19561949
    1957 #: bisect.c:809
     1950#: bisect.c:822
    19581951#, c-format
    19591952msgid ""
     
    19661959"Двоичното търсене продължава."
    19671960
    1968 #: bisect.c:848
     1961#: bisect.c:861
    19691962#, c-format
    19701963msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
    19711964msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
    19721965
    1973 #: bisect.c:898
     1966#: bisect.c:911
    19741967#, c-format
    19751968msgid "a %s revision is needed"
    19761969msgstr "необходима е версия „%s“"
    19771970
    1978 #: bisect.c:928 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255
     1971#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255
    19791972#, c-format
    19801973msgid "could not create file '%s'"
    19811974msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
    19821975
    1983 #: bisect.c:974 builtin/merge.c:150
     1976#: bisect.c:987 builtin/merge.c:152
    19841977#, c-format
    19851978msgid "could not read file '%s'"
    19861979msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    19871980
    1988 #: bisect.c:1014
     1981#: bisect.c:1027
    19891982msgid "reading bisect refs failed"
    19901983msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
    19911984
    1992 #: bisect.c:1044
     1985#: bisect.c:1057
    19931986#, c-format
    19941987msgid "%s was both %s and %s\n"
    19951988msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
    19961989
    1997 #: bisect.c:1053
     1990#: bisect.c:1066
    19981991#, c-format
    19991992msgid ""
     
    20041997"Проверете параметрите за пътищата.\n"
    20051998
    2006 #: bisect.c:1082
     1999#: bisect.c:1095
    20072000#, c-format
    20082001msgid "(roughly %d step)"
     
    20142007#. steps)" translation.
    20152008#.
    2016 #: bisect.c:1088
     2009#: bisect.c:1101
    20172010#, c-format
    20182011msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
     
    20212014msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
    20222015
    2023 #: blame.c:2778
     2016#: blame.c:2777
    20242017msgid "--contents and --reverse do not blend well."
    20252018msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
    20262019
    2027 #: blame.c:2792
     2020#: blame.c:2791
    20282021msgid "cannot use --contents with final commit object name"
    20292022msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
    20302023
    2031 #: blame.c:2813
     2024#: blame.c:2812
    20322025msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
    20332026msgstr ""
     
    20352028"указването на крайно подаване"
    20362029
    2037 #: blame.c:2822 bundle.c:213 ref-filter.c:2264 remote.c:2020 sequencer.c:2105
    2038 #: sequencer.c:4606 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:404
    2039 #: builtin/log.c:1020 builtin/log.c:1622 builtin/log.c:2029 builtin/log.c:2319
    2040 #: builtin/merge.c:414 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395
    2041 #: builtin/shortlog.c:320
     2030#: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2272 remote.c:2031 sequencer.c:2138
     2031#: sequencer.c:4633 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:409
     2032#: builtin/log.c:1023 builtin/log.c:1625 builtin/log.c:2046 builtin/log.c:2336
     2033#: builtin/merge.c:423 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395
     2034#: builtin/shortlog.c:267
    20422035msgid "revision walk setup failed"
    20432036msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
    20442037
    2045 #: blame.c:2840
     2038#: blame.c:2839
    20462039msgid ""
    20472040"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
     
    20502043"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
    20512044
    2052 #: blame.c:2851
     2045#: blame.c:2850
    20532046#, c-format
    20542047msgid "no such path %s in %s"
    20552048msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
    20562049
    2057 #: blame.c:2862
     2050#: blame.c:2861
    20582051#, c-format
    20592052msgid "cannot read blob %s for path %s"
     
    22182211msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
    22192212
    2220 #: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2357 sequencer.c:3142
     2213#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2390 sequencer.c:3176
    22212214#: builtin/commit.c:814
    22222215#, c-format
     
    22822275msgstr "пратка %d не може да се запише с алгоритъм %s"
    22832276
    2284 #: bundle.c:522 builtin/log.c:207 builtin/log.c:1918 builtin/shortlog.c:461
     2277#: bundle.c:522 builtin/log.c:209 builtin/log.c:1927 builtin/shortlog.c:408
    22852278#, c-format
    22862279msgid "unrecognized argument: %s"
     
    23052298msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
    23062299
    2307 #: commit-graph.c:188 midx.c:46
     2300#: commit-graph.c:188 midx.c:47
    23082301msgid "invalid hash version"
    23092302msgstr "неправилна версия на контролна сума"
     
    23712364msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
    23722365
    2373 #: commit-graph.c:1042 builtin/am.c:1306
     2366#: commit-graph.c:1042 builtin/am.c:1292
    23742367#, c-format
    23752368msgid "unable to parse commit %s"
     
    24382431msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише"
    24392432
    2440 #: commit-graph.c:1720 midx.c:826
     2433#: commit-graph.c:1720 midx.c:819
    24412434#, c-format
    24422435msgid "unable to create leading directories of %s"
     
    24752468msgstr "Търсене на подаванията със сливания"
    24762469
    2477 #: commit-graph.c:2026
    2478 #, c-format
    2479 msgid "unexpected duplicate commit id %s"
    2480 msgstr "неочакван, повтарящ се идентификатор на подаване: %s"
    2481 
    2482 #: commit-graph.c:2049
     2470#: commit-graph.c:2059
    24832471msgid "Merging commit-graph"
    24842472msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията"
    24852473
    2486 #: commit-graph.c:2259
     2474#: commit-graph.c:2165
     2475msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
     2476msgstr ""
     2477"опит за запис на гра̀фа с подаванията, но настройката „core.commitGraph“ е "
     2478"изключена"
     2479
     2480#: commit-graph.c:2274
    24872481#, c-format
    24882482msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
    24892483msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания"
    24902484
    2491 #: commit-graph.c:2270
     2485#: commit-graph.c:2285
    24922486msgid "too many commits to write graph"
    24932487msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
    24942488
    2495 #: commit-graph.c:2363
     2489#: commit-graph.c:2378
    24962490msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
    24972491msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
    24982492
    2499 #: commit-graph.c:2373
     2493#: commit-graph.c:2388
    25002494#, c-format
    25012495msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
     
    25042498"е преди „%s“, а не трябва"
    25052499
    2506 #: commit-graph.c:2383 commit-graph.c:2398
     2500#: commit-graph.c:2398 commit-graph.c:2413
    25072501#, c-format
    25082502msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
     
    25112505"трябва да е %u"
    25122506
    2513 #: commit-graph.c:2390
     2507#: commit-graph.c:2405
    25142508#, c-format
    25152509msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
    25162510msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
    25172511
    2518 #: commit-graph.c:2408
     2512#: commit-graph.c:2423
    25192513msgid "Verifying commits in commit graph"
    25202514msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
    25212515
    2522 #: commit-graph.c:2423
     2516#: commit-graph.c:2438
    25232517#, c-format
    25242518msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
     
    25272521"анализира"
    25282522
    2529 #: commit-graph.c:2430
     2523#: commit-graph.c:2445
    25302524#, c-format
    25312525msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
     
    25342528"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
    25352529
    2536 #: commit-graph.c:2440
     2530#: commit-graph.c:2455
    25372531#, c-format
    25382532msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
    25392533msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
    25402534
    2541 #: commit-graph.c:2449
     2535#: commit-graph.c:2464
    25422536#, c-format
    25432537msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
    25442538msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
    25452539
    2546 #: commit-graph.c:2463
     2540#: commit-graph.c:2478
    25472541#, c-format
    25482542msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
    25492543msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
    25502544
    2551 #: commit-graph.c:2468
     2545#: commit-graph.c:2483
    25522546#, c-format
    25532547msgid ""
     
    25572551"не е"
    25582552
    2559 #: commit-graph.c:2472
     2553#: commit-graph.c:2487
    25602554#, c-format
    25612555msgid ""
     
    25652559"другаде е"
    25662560
    2567 #: commit-graph.c:2488
     2561#: commit-graph.c:2503
    25682562#, c-format
    25692563msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
     
    25722566"другаде е %u"
    25732567
    2574 #: commit-graph.c:2494
     2568#: commit-graph.c:2509
    25752569#, c-format
    25762570msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
     
    25792573"%<PRIuMAX>"
    25802574
    2581 #: commit.c:52 sequencer.c:2845 builtin/am.c:373 builtin/am.c:417
    2582 #: builtin/am.c:1385 builtin/am.c:2031 builtin/replace.c:457
     2575#: commit.c:52 sequencer.c:2879 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403
     2576#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2018 builtin/replace.c:457
    25832577#, c-format
    25842578msgid "could not parse %s"
     
    26872681msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
    26882682
    2689 #: config.c:408 sequencer.c:2547
     2683#: config.c:408 sequencer.c:2580
    26902684#, c-format
    26912685msgid "invalid key: %s"
     
    28822876msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
    28832877
    2884 #: config.c:2470
     2878#: config.c:2473
    28852879#, c-format
    28862880msgid "invalid section name '%s'"
    28872881msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
    28882882
    2889 #: config.c:2502
     2883#: config.c:2505
    28902884#, c-format
    28912885msgid "%s has multiple values"
    28922886msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
    28932887
    2894 #: config.c:2531
     2888#: config.c:2534
    28952889#, c-format
    28962890msgid "failed to write new configuration file %s"
    28972891msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
    28982892
    2899 #: config.c:2783 config.c:3107
     2893#: config.c:2786 config.c:3112
    29002894#, c-format
    29012895msgid "could not lock config file %s"
    29022896msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
    29032897
    2904 #: config.c:2794
     2898#: config.c:2797
    29052899#, c-format
    29062900msgid "opening %s"
    29072901msgstr "отваряне на „%s“"
    29082902
    2909 #: config.c:2829 builtin/config.c:354
     2903#: config.c:2834 builtin/config.c:361
    29102904#, c-format
    29112905msgid "invalid pattern: %s"
    29122906msgstr "неправилен шаблон: %s"
    29132907
    2914 #: config.c:2854
     2908#: config.c:2859
    29152909#, c-format
    29162910msgid "invalid config file %s"
    29172911msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
    29182912
    2919 #: config.c:2867 config.c:3120
     2913#: config.c:2872 config.c:3125
    29202914#, c-format
    29212915msgid "fstat on %s failed"
    29222916msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
    29232917
    2924 #: config.c:2878
     2918#: config.c:2883
    29252919#, c-format
    29262920msgid "unable to mmap '%s'"
    29272921msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
    29282922
    2929 #: config.c:2887 config.c:3125
     2923#: config.c:2892 config.c:3130
    29302924#, c-format
    29312925msgid "chmod on %s failed"
    29322926msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
    29332927
    2934 #: config.c:2972 config.c:3222
     2928#: config.c:2977 config.c:3227
    29352929#, c-format
    29362930msgid "could not write config file %s"
    29372931msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
    29382932
    2939 #: config.c:3006
     2933#: config.c:3011
    29402934#, c-format
    29412935msgid "could not set '%s' to '%s'"
    29422936msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
    29432937
    2944 #: config.c:3008 builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:850 builtin/remote.c:858
     2938#: config.c:3013 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863
    29452939#, c-format
    29462940msgid "could not unset '%s'"
    29472941msgstr "„%s“ не може да се премахне"
    29482942
    2949 #: config.c:3098
     2943#: config.c:3103
    29502944#, c-format
    29512945msgid "invalid section name: %s"
    29522946msgstr "неправилно име на раздел: %s"
    29532947
    2954 #: config.c:3265
     2948#: config.c:3270
    29552949#, c-format
    29562950msgid "missing value for '%s'"
     
    34043398msgid "Marked %d islands, done.\n"
    34053399msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n"
     3400
     3401#: diff-lib.c:534
     3402msgid "--merge-base does not work with ranges"
     3403msgstr "опцията „--merge-base“ не работи с диапазони"
     3404
     3405#: diff-lib.c:536
     3406msgid "--merge-base only works with commits"
     3407msgstr "опцията „--merge-base“ работи само с подавания"
     3408
     3409#: diff-lib.c:553
     3410msgid "unable to get HEAD"
     3411msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде получен"
     3412
     3413#: diff-lib.c:560
     3414msgid "no merge base found"
     3415msgstr "липсва база за сливане"
     3416
     3417#: diff-lib.c:562
     3418msgid "multiple merge bases found"
     3419msgstr "много бази за сливане"
    34063420
    34073421#: diff-no-index.c:238
     
    34733487"%s"
    34743488
    3475 #: diff.c:4269
     3489#: diff.c:4276
    34763490#, c-format
    34773491msgid "external diff died, stopping at %s"
     
    34793493"външната програма за разлики завърши неуспешно.  Спиране на работата при „%s“"
    34803494
    3481 #: diff.c:4618
     3495#: diff.c:4625
    34823496msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
    34833497msgstr ""
     
    34853499"една с друга"
    34863500
    3487 #: diff.c:4621
     3501#: diff.c:4628
    34883502msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
    34893503msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
    34903504
    3491 #: diff.c:4699
     3505#: diff.c:4706
    34923506msgid "--follow requires exactly one pathspec"
    34933507msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
    34943508
    3495 #: diff.c:4747
     3509#: diff.c:4754
    34963510#, c-format
    34973511msgid "invalid --stat value: %s"
    34983512msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
    34993513
    3500 #: diff.c:4752 diff.c:4757 diff.c:4762 diff.c:4767 diff.c:5279
     3514#: diff.c:4759 diff.c:4764 diff.c:4769 diff.c:4774 diff.c:5302
    35013515#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180
    35023516#, c-format
     
    35043518msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
    35053519
    3506 #: diff.c:4784
     3520#: diff.c:4791
    35073521#, c-format
    35083522msgid ""
     
    35133527"%s"
    35143528
    3515 #: diff.c:4869
     3529#: diff.c:4876
    35163530#, c-format
    35173531msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
    35183532msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
    35193533
    3520 #: diff.c:4893
     3534#: diff.c:4900
    35213535#, c-format
    35223536msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
    35233537msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
    35243538
    3525 #: diff.c:4907
     3539#: diff.c:4914
    35263540#, c-format
    35273541msgid "unable to resolve '%s'"
    35283542msgstr "„%s“ не може да се открие"
    35293543
    3530 #: diff.c:4957 diff.c:4963
     3544#: diff.c:4964 diff.c:4970
    35313545#, c-format
    35323546msgid "%s expects <n>/<m> form"
     
    35353549"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
    35363550
    3537 #: diff.c:4975
     3551#: diff.c:4982
    35383552#, c-format
    35393553msgid "%s expects a character, got '%s'"
    35403554msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
    35413555
    3542 #: diff.c:4996
     3556#: diff.c:5003
    35433557#, c-format
    35443558msgid "bad --color-moved argument: %s"
    35453559msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
    35463560
    3547 #: diff.c:5015
     3561#: diff.c:5022
    35483562#, c-format
    35493563msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
    35503564msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
    35513565
    3552 #: diff.c:5055
     3566#: diff.c:5062
    35533567msgid ""
    35543568"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
     
    35593573"„histogram“ (хистограмен)"
    35603574
    3561 #: diff.c:5091 diff.c:5111
     3575#: diff.c:5098 diff.c:5118
    35623576#, c-format
    35633577msgid "invalid argument to %s"
    35643578msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
    35653579
    3566 #: diff.c:5248
     3580#: diff.c:5222
     3581#, c-format
     3582msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
     3583msgstr "неправилен регулярен израз подаден към „-I“: „%s“"
     3584
     3585#: diff.c:5271
    35673586#, c-format
    35683587msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
    35693588msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
    35703589
    3571 #: diff.c:5304
     3590#: diff.c:5327
    35723591#, c-format
    35733592msgid "bad --word-diff argument: %s"
    35743593msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
    35753594
    3576 #: diff.c:5327
     3595#: diff.c:5350
    35773596msgid "Diff output format options"
    35783597msgstr "Формат на изхода за разликите"
    35793598
    3580 #: diff.c:5329 diff.c:5335
     3599#: diff.c:5352 diff.c:5358
    35813600msgid "generate patch"
    35823601msgstr "създаване на кръпки"
    35833602
    3584 #: diff.c:5332 builtin/log.c:176
     3603#: diff.c:5355 builtin/log.c:178
    35853604msgid "suppress diff output"
    35863605msgstr "без извеждане на разликите"
    35873606
    3588 #: diff.c:5337 diff.c:5451 diff.c:5458
     3607#: diff.c:5360 diff.c:5474 diff.c:5481
    35893608msgid "<n>"
    35903609msgstr "БРОЙ"
    35913610
    3592 #: diff.c:5338 diff.c:5341
     3611#: diff.c:5361 diff.c:5364
    35933612msgid "generate diffs with <n> lines context"
    35943613msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
    35953614
    3596 #: diff.c:5343
     3615#: diff.c:5366
    35973616msgid "generate the diff in raw format"
    35983617msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
    35993618
    3600 #: diff.c:5346
     3619#: diff.c:5369
    36013620msgid "synonym for '-p --raw'"
    36023621msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
    36033622
    3604 #: diff.c:5350
     3623#: diff.c:5373
    36053624msgid "synonym for '-p --stat'"
    36063625msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
    36073626
    3608 #: diff.c:5354
     3627#: diff.c:5377
    36093628msgid "machine friendly --stat"
    36103629msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
    36113630
    3612 #: diff.c:5357
     3631#: diff.c:5380
    36133632msgid "output only the last line of --stat"
    36143633msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
    36153634
    3616 #: diff.c:5359 diff.c:5367
     3635#: diff.c:5382 diff.c:5390
    36173636msgid "<param1,param2>..."
    36183637msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
    36193638
    3620 #: diff.c:5360
     3639#: diff.c:5383
    36213640msgid ""
    36223641"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
    36233642msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
    36243643
    3625 #: diff.c:5364
     3644#: diff.c:5387
    36263645msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
    36273646msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
    36283647
    3629 #: diff.c:5368
     3648#: diff.c:5391
    36303649msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
    36313650msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
    36323651
    3633 #: diff.c:5372
     3652#: diff.c:5395
    36343653msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
    36353654msgstr ""
     
    36373656"празните знаци"
    36383657
    3639 #: diff.c:5375
     3658#: diff.c:5398
    36403659msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
    36413660msgstr ""
     
    36433662"режима на достъп"
    36443663
    3645 #: diff.c:5378
     3664#: diff.c:5401
    36463665msgid "show only names of changed files"
    36473666msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
    36483667
    3649 #: diff.c:5381
     3668#: diff.c:5404
    36503669msgid "show only names and status of changed files"
    36513670msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
    36523671
    3653 #: diff.c:5383
     3672#: diff.c:5406
    36543673msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
    36553674msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
    36563675
    3657 #: diff.c:5384
     3676#: diff.c:5407
    36583677msgid "generate diffstat"
    36593678msgstr "извеждане на статистика за промените"
    36603679
    3661 #: diff.c:5386 diff.c:5389 diff.c:5392
     3680#: diff.c:5409 diff.c:5412 diff.c:5415
    36623681msgid "<width>"
    36633682msgstr "ШИРОЧИНА"
    36643683
    3665 #: diff.c:5387
     3684#: diff.c:5410
    36663685msgid "generate diffstat with a given width"
    36673686msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
    36683687
    3669 #: diff.c:5390
     3688#: diff.c:5413
    36703689msgid "generate diffstat with a given name width"
    36713690msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
    36723691
    3673 #: diff.c:5393
     3692#: diff.c:5416
    36743693msgid "generate diffstat with a given graph width"
    36753694msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
    36763695
    3677 #: diff.c:5395
     3696#: diff.c:5418
    36783697msgid "<count>"
    36793698msgstr "БРОЙ"
    36803699
    3681 #: diff.c:5396
     3700#: diff.c:5419
    36823701msgid "generate diffstat with limited lines"
    36833702msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
    36843703
    3685 #: diff.c:5399
     3704#: diff.c:5422
    36863705msgid "generate compact summary in diffstat"
    36873706msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
    36883707
    3689 #: diff.c:5402
     3708#: diff.c:5425
    36903709msgid "output a binary diff that can be applied"
    36913710msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
    36923711
    3693 #: diff.c:5405
     3712#: diff.c:5428
    36943713msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
    36953714msgstr ""
     
    36973716"преди и след промяната"
    36983717
    3699 #: diff.c:5407
     3718#: diff.c:5430
    37003719msgid "show colored diff"
    37013720msgstr "разлики в цвят"
    37023721
    3703 #: diff.c:5408
     3722#: diff.c:5431
    37043723msgid "<kind>"
    37053724msgstr "ВИД"
    37063725
    3707 #: diff.c:5409
     3726#: diff.c:5432
    37083727msgid ""
    37093728"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
     
    37133732"преди и след разликата,"
    37143733
    3715 #: diff.c:5412
     3734#: diff.c:5435
    37163735msgid ""
    37173736"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
     
    37213740"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
    37223741
    3723 #: diff.c:5415 diff.c:5418 diff.c:5421 diff.c:5527
     3742#: diff.c:5438 diff.c:5441 diff.c:5444 diff.c:5553
    37243743msgid "<prefix>"
    37253744msgstr "ПРЕФИКС"
    37263745
    3727 #: diff.c:5416
     3746#: diff.c:5439
    37283747msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
    37293748msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
    37303749
    3731 #: diff.c:5419
     3750#: diff.c:5442
    37323751msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
    37333752msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
    37343753
    3735 #: diff.c:5422
     3754#: diff.c:5445
    37363755msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
    37373756msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
    37383757
    3739 #: diff.c:5425
     3758#: diff.c:5448
    37403759msgid "do not show any source or destination prefix"
    37413760msgstr "без префикс за източника и целта"
    37423761
    3743 #: diff.c:5428
     3762#: diff.c:5451
    37443763msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
    37453764msgstr ""
     
    37473766"БРОЙ редове"
    37483767
    3749 #: diff.c:5432 diff.c:5437 diff.c:5442
     3768#: diff.c:5455 diff.c:5460 diff.c:5465
    37503769msgid "<char>"
    37513770msgstr "ЗНАК"
    37523771
    3753 #: diff.c:5433
     3772#: diff.c:5456
    37543773msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
    37553774msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
    37563775
    3757 #: diff.c:5438
     3776#: diff.c:5461
    37583777msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
    37593778msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
    37603779
    3761 #: diff.c:5443
     3780#: diff.c:5466
    37623781msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
    37633782msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
    37643783
    3765 #: diff.c:5446
     3784#: diff.c:5469
    37663785msgid "Diff rename options"
    37673786msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
    37683787
    3769 #: diff.c:5447
     3788#: diff.c:5470
    37703789msgid "<n>[/<m>]"
    37713790msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
    37723791
    3773 #: diff.c:5448
     3792#: diff.c:5471
    37743793msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
    37753794msgstr ""
    37763795"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
    37773796
    3778 #: diff.c:5452
     3797#: diff.c:5475
    37793798msgid "detect renames"
    37803799msgstr "засичане на преименуванията"
    37813800
    3782 #: diff.c:5456
     3801#: diff.c:5479
    37833802msgid "omit the preimage for deletes"
    37843803msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
    37853804
    3786 #: diff.c:5459
     3805#: diff.c:5482
    37873806msgid "detect copies"
    37883807msgstr "засичане на копиранията"
    37893808
    3790 #: diff.c:5463
     3809#: diff.c:5486
    37913810msgid "use unmodified files as source to find copies"
    37923811msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
    37933812
    3794 #: diff.c:5465
     3813#: diff.c:5488
    37953814msgid "disable rename detection"
    37963815msgstr "без търсене на преименувания"
    37973816
    3798 #: diff.c:5468
     3817#: diff.c:5491
    37993818msgid "use empty blobs as rename source"
    38003819msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
    38013820
    3802 #: diff.c:5470
     3821#: diff.c:5493
    38033822msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
    38043823msgstr ""
     
    38063825"на файл"
    38073826
    3808 #: diff.c:5473
     3827#: diff.c:5496
    38093828msgid ""
    38103829"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
     
    38133832"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
    38143833
    3815 #: diff.c:5475
     3834#: diff.c:5498
    38163835msgid "Diff algorithm options"
    38173836msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
    38183837
    3819 #: diff.c:5477
     3838#: diff.c:5500
    38203839msgid "produce the smallest possible diff"
    38213840msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
    38223841
    3823 #: diff.c:5480
     3842#: diff.c:5503
    38243843msgid "ignore whitespace when comparing lines"
    38253844msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
    38263845
    3827 #: diff.c:5483
     3846#: diff.c:5506
    38283847msgid "ignore changes in amount of whitespace"
    38293848msgstr "без промени в празните знаци"
    38303849
    3831 #: diff.c:5486
     3850#: diff.c:5509
    38323851msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
    38333852msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
    38343853
    3835 #: diff.c:5489
     3854#: diff.c:5512
    38363855msgid "ignore carrier-return at the end of line"
    38373856msgstr "без промени в знаците за край на ред"
    38383857
    3839 #: diff.c:5492
     3858#: diff.c:5515
    38403859msgid "ignore changes whose lines are all blank"
    38413860msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
    38423861
    3843 #: diff.c:5495
     3862#: diff.c:5517 diff.c:5539 diff.c:5542 diff.c:5587
     3863msgid "<regex>"
     3864msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
     3865
     3866#: diff.c:5518
     3867msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
     3868msgstr "без промени в редовете, които напасват РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ"
     3869
     3870#: diff.c:5521
    38443871msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
    38453872msgstr ""
    38463873"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
    38473874
    3848 #: diff.c:5498
     3875#: diff.c:5524
    38493876msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
    38503877msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
    38513878
    3852 #: diff.c:5502
     3879#: diff.c:5528
    38533880msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
    38543881msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
    38553882
    3856 #: diff.c:5504
     3883#: diff.c:5530
    38573884msgid "<algorithm>"
    38583885msgstr "АЛГОРИТЪМ"
    38593886
    3860 #: diff.c:5505
     3887#: diff.c:5531
    38613888msgid "choose a diff algorithm"
    38623889msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
    38633890
    3864 #: diff.c:5507
     3891#: diff.c:5533
    38653892msgid "<text>"
    38663893msgstr "ТЕКСТ"
    38673894
    3868 #: diff.c:5508
     3895#: diff.c:5534
    38693896msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
    38703897msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
    38713898
    3872 #: diff.c:5510 diff.c:5519 diff.c:5522
     3899#: diff.c:5536 diff.c:5545 diff.c:5548
    38733900msgid "<mode>"
    38743901msgstr "РЕЖИМ"
    38753902
    3876 #: diff.c:5511
     3903#: diff.c:5537
    38773904msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
    38783905msgstr ""
    38793906"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
    38803907
    3881 #: diff.c:5513 diff.c:5516 diff.c:5561
    3882 msgid "<regex>"
    3883 msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
    3884 
    3885 #: diff.c:5514
     3908#: diff.c:5540
    38863909msgid "use <regex> to decide what a word is"
    38873910msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
    38883911
    3889 #: diff.c:5517
     3912#: diff.c:5543
    38903913msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
    38913914msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
    38923915
    3893 #: diff.c:5520
     3916#: diff.c:5546
    38943917msgid "moved lines of code are colored differently"
    38953918msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
    38963919
    3897 #: diff.c:5523
     3920#: diff.c:5549
    38983921msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
    38993922msgstr ""
    39003923"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
    39013924
    3902 #: diff.c:5526
     3925#: diff.c:5552
    39033926msgid "Other diff options"
    39043927msgstr "Други опции за разлики"
    39053928
    3906 #: diff.c:5528
     3929#: diff.c:5554
    39073930msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
    39083931msgstr ""
     
    39103933"се ползват относителни пътища"
    39113934
    3912 #: diff.c:5532
     3935#: diff.c:5558
    39133936msgid "treat all files as text"
    39143937msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
    39153938
    3916 #: diff.c:5534
     3939#: diff.c:5560
    39173940msgid "swap two inputs, reverse the diff"
    39183941msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
    39193942
    3920 #: diff.c:5536
     3943#: diff.c:5562
    39213944msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
    39223945msgstr ""
     
    39243947"случай — с 0"
    39253948
    3926 #: diff.c:5538
     3949#: diff.c:5564
    39273950msgid "disable all output of the program"
    39283951msgstr "без всякакъв изход от програмата"
    39293952
    3930 #: diff.c:5540
     3953#: diff.c:5566
    39313954msgid "allow an external diff helper to be executed"
    39323955msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
    39333956
    3934 #: diff.c:5542
     3957#: diff.c:5568
    39353958msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
    39363959msgstr ""
    39373960"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
    39383961
    3939 #: diff.c:5544
     3962#: diff.c:5570
    39403963msgid "<when>"
    39413964msgstr "КОГА"
    39423965
    3943 #: diff.c:5545
     3966#: diff.c:5571
    39443967msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
    39453968msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
    39463969
    3947 #: diff.c:5548
     3970#: diff.c:5574
    39483971msgid "<format>"
    39493972msgstr "ФОРМАТ"
    39503973
    3951 #: diff.c:5549
     3974#: diff.c:5575
    39523975msgid "specify how differences in submodules are shown"
    39533976msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
    39543977
    3955 #: diff.c:5553
     3978#: diff.c:5579
    39563979msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
    39573980msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
    39583981
    3959 #: diff.c:5556
     3982#: diff.c:5582
    39603983msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
    39613984msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
    39623985
    3963 #: diff.c:5558
     3986#: diff.c:5584
    39643987msgid "<string>"
    39653988msgstr "НИЗ"
    39663989
    3967 #: diff.c:5559
     3990#: diff.c:5585
    39683991msgid ""
    39693992"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     
    39713994msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
    39723995
    3973 #: diff.c:5562
     3996#: diff.c:5588
    39743997msgid ""
    39753998"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     
    39794002"на регулярния израз"
    39804003
    3981 #: diff.c:5565
     4004#: diff.c:5591
    39824005msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
    39834006msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
    39844007
    3985 #: diff.c:5568
     4008#: diff.c:5594
    39864009msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
    39874010msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
    39884011
    3989 #: diff.c:5571
     4012#: diff.c:5597
    39904013msgid "control the order in which files appear in the output"
    39914014msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
    39924015
    3993 #: diff.c:5572
     4016#: diff.c:5598
    39944017msgid "<object-id>"
    39954018msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
    39964019
    3997 #: diff.c:5573
     4020#: diff.c:5599
    39984021msgid ""
    39994022"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     
    40014024msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
    40024025
    4003 #: diff.c:5575
     4026#: diff.c:5601
    40044027msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
    40054028msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
    40064029
    4007 #: diff.c:5576
     4030#: diff.c:5602
    40084031msgid "select files by diff type"
    40094032msgstr "избор на файловете по вид разлика"
    40104033
    4011 #: diff.c:5578
     4034#: diff.c:5604
    40124035msgid "<file>"
    40134036msgstr "ФАЙЛ"
    40144037
    4015 #: diff.c:5579
     4038#: diff.c:5605
    40164039msgid "Output to a specific file"
    40174040msgstr "Изход към указания файл"
    40184041
    4019 #: diff.c:6236
     4042#: diff.c:6262
    40204043msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
    40214044msgstr ""
     
    40234046"многото файлове."
    40244047
    4025 #: diff.c:6239
     4048#: diff.c:6265
    40264049msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
    40274050msgstr ""
     
    40294052"файлове."
    40304053
    4031 #: diff.c:6242
     4054#: diff.c:6268
    40324055#, c-format
    40334056msgid ""
     
    41334156msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
    41344157
    4135 #: fetch-pack.c:176
     4158#: fetch-pack.c:177
    41364159msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
    41374160msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
    41384161
    4139 #: fetch-pack.c:179
     4162#: fetch-pack.c:180
    41404163msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
    41414164msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“"
    41424165
    4143 #: fetch-pack.c:190
     4166#: fetch-pack.c:191
    41444167msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
    41454168msgstr ""
    41464169"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
    41474170
    4148 #: fetch-pack.c:210
     4171#: fetch-pack.c:211
    41494172#, c-format
    41504173msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
    41514174msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
    41524175
    4153 #: fetch-pack.c:221
     4176#: fetch-pack.c:222
    41544177msgid "unable to write to remote"
    41554178msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
    41564179
    4157 #: fetch-pack.c:282
     4180#: fetch-pack.c:283
    41584181msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
    41594182msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква  „multi_ack_detailed“"
    41604183
    4161 #: fetch-pack.c:375 fetch-pack.c:1397
     4184#: fetch-pack.c:378 fetch-pack.c:1406
    41624185#, c-format
    41634186msgid "invalid shallow line: %s"
    41644187msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
    41654188
    4166 #: fetch-pack.c:381 fetch-pack.c:1403
     4189#: fetch-pack.c:384 fetch-pack.c:1412
    41674190#, c-format
    41684191msgid "invalid unshallow line: %s"
    41694192msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
    41704193
    4171 #: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1405
     4194#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1414
    41724195#, c-format
    41734196msgid "object not found: %s"
    41744197msgstr "обектът „%s“ липсва"
    41754198
    4176 #: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1408
     4199#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1417
    41774200#, c-format
    41784201msgid "error in object: %s"
    41794202msgstr "грешка в обекта: „%s“"
    41804203
    4181 #: fetch-pack.c:388 fetch-pack.c:1410
     4204#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1419
    41824205#, c-format
    41834206msgid "no shallow found: %s"
    41844207msgstr "не е открит плитък обект: %s"
    41854208
    4186 #: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1414
     4209#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1423
    41874210#, c-format
    41884211msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
    41894212msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
    41904213
    4191 #: fetch-pack.c:431
     4214#: fetch-pack.c:434
    41924215#, c-format
    41934216msgid "got %s %d %s"
    41944217msgstr "получено бе %s %d %s"
    41954218
    4196 #: fetch-pack.c:448
     4219#: fetch-pack.c:451
    41974220#, c-format
    41984221msgid "invalid commit %s"
    41994222msgstr "неправилно подаване: „%s“"
    42004223
    4201 #: fetch-pack.c:479
     4224#: fetch-pack.c:482
    42024225msgid "giving up"
    42034226msgstr "преустановяване"
    42044227
    4205 #: fetch-pack.c:492 progress.c:339
     4228#: fetch-pack.c:495 progress.c:339
    42064229msgid "done"
    42074230msgstr "действието завърши"
    42084231
    4209 #: fetch-pack.c:504
     4232#: fetch-pack.c:507
    42104233#, c-format
    42114234msgid "got %s (%d) %s"
    42124235msgstr "получено бе %s (%d) %s"
    42134236
    4214 #: fetch-pack.c:540
     4237#: fetch-pack.c:543
    42154238#, c-format
    42164239msgid "Marking %s as complete"
    42174240msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
    42184241
    4219 #: fetch-pack.c:755
     4242#: fetch-pack.c:758
    42204243#, c-format
    42214244msgid "already have %s (%s)"
    42224245msgstr "вече има „%s“ (%s)"
    42234246
    4224 #: fetch-pack.c:824
     4247#: fetch-pack.c:827
    42254248msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
    42264249msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
    42274250
    4228 #: fetch-pack.c:832
     4251#: fetch-pack.c:835
    42294252msgid "protocol error: bad pack header"
    42304253msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
    42314254
    4232 #: fetch-pack.c:916
     4255#: fetch-pack.c:919
    42334256#, c-format
    42344257msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
    42354258msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
    42364259
    4237 #: fetch-pack.c:933
     4260#: fetch-pack.c:937
    42384261#, c-format
    42394262msgid "%s failed"
    42404263msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
    42414264
    4242 #: fetch-pack.c:935
     4265#: fetch-pack.c:939
    42434266msgid "error in sideband demultiplexer"
    42444267msgstr "грешка в демултиплексора"
    42454268
    4246 #: fetch-pack.c:978
     4269#: fetch-pack.c:982
    42474270#, c-format
    42484271msgid "Server version is %.*s"
    42494272msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
    42504273
    4251 #: fetch-pack.c:983 fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:992 fetch-pack.c:998
    4252 #: fetch-pack.c:1002 fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014
    4253 #: fetch-pack.c:1018 fetch-pack.c:1022 fetch-pack.c:1026 fetch-pack.c:1030
    4254 #: fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1052
     4274#: fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:996 fetch-pack.c:999 fetch-pack.c:1005
     4275#: fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017 fetch-pack.c:1021
     4276#: fetch-pack.c:1025 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1037
     4277#: fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1049 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1059
    42554278#, c-format
    42564279msgid "Server supports %s"
    42574280msgstr "Сървърът поддържа „%s“"
    42584281
    4259 #: fetch-pack.c:985
     4282#: fetch-pack.c:992
    42604283msgid "Server does not support shallow clients"
    42614284msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
    42624285
    4263 #: fetch-pack.c:1045
     4286#: fetch-pack.c:1052
    42644287msgid "Server does not support --shallow-since"
    42654288msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
    42664289
    4267 #: fetch-pack.c:1050
     4290#: fetch-pack.c:1057
    42684291msgid "Server does not support --shallow-exclude"
    42694292msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
    42704293
    4271 #: fetch-pack.c:1054
     4294#: fetch-pack.c:1061
    42724295msgid "Server does not support --deepen"
    42734296msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
    42744297
    4275 #: fetch-pack.c:1056
     4298#: fetch-pack.c:1063
    42764299msgid "Server does not support this repository's object format"
    42774300msgstr "Сървърът не поддържа форма̀та на обектите на това хранилище"
    42784301
    4279 #: fetch-pack.c:1069
     4302#: fetch-pack.c:1076
    42804303msgid "no common commits"
    42814304msgstr "няма общи подавания"
    42824305
    4283 #: fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1619
     4306#: fetch-pack.c:1088 fetch-pack.c:1628
    42844307msgid "git fetch-pack: fetch failed."
    42854308msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
    42864309
    4287 #: fetch-pack.c:1205
     4310#: fetch-pack.c:1214
    42884311#, c-format
    42894312msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
    42904313msgstr "различни алгоритми — на клиента: „%s“, на сървъра: „%s“"
    42914314
    4292 #: fetch-pack.c:1209
     4315#: fetch-pack.c:1218
    42934316#, c-format
    42944317msgid "the server does not support algorithm '%s'"
    42954318msgstr "сървърът не поддържа алгоритъм „%s“"
    42964319
    4297 #: fetch-pack.c:1229
     4320#: fetch-pack.c:1238
    42984321msgid "Server does not support shallow requests"
    42994322msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
    43004323
    4301 #: fetch-pack.c:1236
     4324#: fetch-pack.c:1245
    43024325msgid "Server supports filter"
    43034326msgstr "Сървърът поддържа филтри"
    43044327
    4305 #: fetch-pack.c:1275
     4328#: fetch-pack.c:1284
    43064329msgid "unable to write request to remote"
    43074330msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
    43084331
    4309 #: fetch-pack.c:1293
     4332#: fetch-pack.c:1302
    43104333#, c-format
    43114334msgid "error reading section header '%s'"
    43124335msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
    43134336
    4314 #: fetch-pack.c:1299
     4337#: fetch-pack.c:1308
    43154338#, c-format
    43164339msgid "expected '%s', received '%s'"
    43174340msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
    43184341
    4319 #: fetch-pack.c:1360
     4342#: fetch-pack.c:1369
    43204343#, c-format
    43214344msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
    43224345msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
    43234346
    4324 #: fetch-pack.c:1365
     4347#: fetch-pack.c:1374
    43254348#, c-format
    43264349msgid "error processing acks: %d"
    43274350msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
    43284351
    4329 #: fetch-pack.c:1375
     4352#: fetch-pack.c:1384
    43304353msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
    43314354msgstr ""
    43324355"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
    43334356
    4334 #: fetch-pack.c:1377
     4357#: fetch-pack.c:1386
    43354358msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
    43364359msgstr ""
     
    43384361"други раздели"
    43394362
    4340 #: fetch-pack.c:1419
     4363#: fetch-pack.c:1428
    43414364#, c-format
    43424365msgid "error processing shallow info: %d"
    43434366msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
    43444367
    4345 #: fetch-pack.c:1466
     4368#: fetch-pack.c:1475
    43464369#, c-format
    43474370msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
    43484371msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
    43494372
    4350 #: fetch-pack.c:1471
     4373#: fetch-pack.c:1480
    43514374#, c-format
    43524375msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
    43534376msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
    43544377
    4355 #: fetch-pack.c:1476
     4378#: fetch-pack.c:1485
    43564379#, c-format
    43574380msgid "error processing wanted refs: %d"
    43584381msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
    43594382
    4360 #: fetch-pack.c:1506
     4383#: fetch-pack.c:1515
    43614384msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
    43624385msgstr "git fetch-pack: очаква се пакет за край на отговора"
    43634386
    4364 #: fetch-pack.c:1887
     4387#: fetch-pack.c:1897
    43654388msgid "no matching remote head"
    43664389msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
    43674390
    4368 #: fetch-pack.c:1910 builtin/clone.c:692
     4391#: fetch-pack.c:1920 builtin/clone.c:693
    43694392msgid "remote did not send all necessary objects"
    43704393msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
    43714394
    4372 #: fetch-pack.c:1937
     4395#: fetch-pack.c:1947
    43734396#, c-format
    43744397msgid "no such remote ref %s"
    43754398msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
    43764399
    4377 #: fetch-pack.c:1940
     4400#: fetch-pack.c:1950
    43784401#, c-format
    43794402msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
     
    43984421msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
    43994422
    4400 #: grep.c:668
     4423#: grep.c:640
    44014424msgid ""
    44024425"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
     
    44064429"в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“"
    44074430
    4408 #: grep.c:2128
     4431#: grep.c:2100
    44094432#, c-format
    44104433msgid "'%s': unable to read %s"
    44114434msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
    44124435
    4413 #: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:89
     4436#: grep.c:2117 setup.c:176 builtin/clone.c:412 builtin/diff.c:89
    44144437#: builtin/rm.c:135
    44154438#, c-format
     
    44174440msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
    44184441
    4419 #: grep.c:2156
     4442#: grep.c:2128
    44204443#, c-format
    44214444msgid "'%s': short read"
     
    45084531msgstr "Псевдоними на командите"
    45094532
    4510 #: help.c:513
     4533#: help.c:527
    45114534#, c-format
    45124535msgid ""
     
    45174540"бъде изпълнена.  Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
    45184541
    4519 #: help.c:572
     4542#: help.c:543 help.c:631
     4543#, c-format
     4544msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
     4545msgstr "git: „%s“ не е команда на git.  Погледнете изхода от „git --help“."
     4546
     4547#: help.c:591
    45204548msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
    45214549msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
    45224550
    4523 #: help.c:594
     4551#: help.c:613
    45244552#, c-format
    45254553msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
     
    45284556"не съществува."
    45294557
    4530 #: help.c:599
     4558#: help.c:618
    45314559#, c-format
    45324560msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
     
    45344562"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
    45354563
    4536 #: help.c:604
     4564#: help.c:623
    45374565#, c-format
    45384566msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
     
    45414569"имате предвид „%s“."
    45424570
    4543 #: help.c:612
    4544 #, c-format
    4545 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
    4546 msgstr "git: „%s“ не е команда на git.  Погледнете изхода от „git --help“."
    4547 
    4548 #: help.c:616
     4571#: help.c:635
    45494572msgid ""
    45504573"\n"
     
    45604583"Най-близките команди са"
    45614584
    4562 #: help.c:656
     4585#: help.c:675
    45634586msgid "git version [<options>]"
    45644587msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
    45654588
    4566 #: help.c:711
     4589#: help.c:730
    45674590#, c-format
    45684591msgid "%s: %s - %s"
    45694592msgstr "%s: %s — %s"
    45704593
    4571 #: help.c:715
     4594#: help.c:734
    45724595msgid ""
    45734596"\n"
     
    47394762msgstr "след аргументите към „ls-refs“ се очаква изчистване на буферите"
    47404763
     4764#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3672
     4765#, c-format
     4766msgid ""
     4767"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
     4768"  %s"
     4769msgstr ""
     4770"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
     4771"    %s"
     4772
     4773#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3436
     4774#, c-format
     4775msgid "Already up to date!"
     4776msgstr "Вече е обновено!"
     4777
    47414778#: merge-recursive.c:356
    47424779msgid "(bad commit)\n"
     
    51405177msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
    51415178msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“"
    5142 
    5143 #: merge-recursive.c:3436
    5144 msgid "Already up to date!"
    5145 msgstr "Вече е обновено!"
    51465179
    51475180#: merge-recursive.c:3445
     
    51655198msgstr "сливането не върна подаване"
    51665199
    5167 #: merge-recursive.c:3672
    5168 #, c-format
    5169 msgid ""
    5170 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
    5171 "  %s"
    5172 msgstr ""
    5173 "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
    5174 "    %s"
    5175 
    51765200#: merge-recursive.c:3769
    51775201#, c-format
     
    51795203msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
    51805204
    5181 #: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:881
     5205#: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:711 builtin/merge.c:895
    51825206msgid "Unable to write index."
    51835207msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
     
    51875211msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
    51885212
    5189 #: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1896 builtin/am.c:1930
    5190 #: builtin/checkout.c:560 builtin/checkout.c:816 builtin/clone.c:816
     5213#: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1883 builtin/am.c:1917
     5214#: builtin/checkout.c:573 builtin/checkout.c:829 builtin/clone.c:817
    51915215#: builtin/stash.c:265
    51925216msgid "unable to write new index file"
    51935217msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
    51945218
    5195 #: midx.c:79
     5219#: midx.c:80
    51965220#, c-format
    51975221msgid "multi-pack-index file %s is too small"
    51985222msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
    51995223
    5200 #: midx.c:95
     5224#: midx.c:96
    52015225#, c-format
    52025226msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
    52035227msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
    52045228
    5205 #: midx.c:100
     5229#: midx.c:101
    52065230#, c-format
    52075231msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
    52085232msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
    52095233
    5210 #: midx.c:105
     5234#: midx.c:106
    52115235#, c-format
    52125236msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
     
    52155239"%u"
    52165240
    5217 #: midx.c:122
     5241#: midx.c:123
    52185242msgid "invalid chunk offset (too large)"
    52195243msgstr "неправилно (прекалено голямо) отместване на откъс"
    52205244
    5221 #: midx.c:146
     5245#: midx.c:147
    52225246msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
    52235247msgstr ""
     
    52255249"рано от очакваното"
    52265250
    5227 #: midx.c:159
     5251#: midx.c:160
    52285252msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
    52295253msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
    52305254
    5231 #: midx.c:161
     5255#: midx.c:162
    52325256msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
    52335257msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
    52345258
    5235 #: midx.c:163
     5259#: midx.c:164
    52365260msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
    52375261msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
    52385262
    5239 #: midx.c:165
     5263#: midx.c:166
    52405264msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
    52415265msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
    52425266
    5243 #: midx.c:179
     5267#: midx.c:180
    52445268#, c-format
    52455269msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
     
    52485272"преди „%s“"
    52495273
    5250 #: midx.c:222
     5274#: midx.c:223
    52515275#, c-format
    52525276msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
     
    52545278"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
    52555279
    5256 #: midx.c:272
     5280#: midx.c:273
    52575281msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
    52585282msgstr ""
     
    52605284"„off_t“ е недостатъчен"
    52615285
    5262 #: midx.c:300
    5263 msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
    5264 msgstr ""
    5265 "грешка при създаването на пакетен файл на базата на индекс за множество "
    5266 "пакети"
    5267 
    5268 #: midx.c:485
     5286#: midx.c:480
    52695287#, c-format
    52705288msgid "failed to add packfile '%s'"
    52715289msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
    52725290
    5273 #: midx.c:491
     5291#: midx.c:486
    52745292#, c-format
    52755293msgid "failed to open pack-index '%s'"
    52765294msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
    52775295
    5278 #: midx.c:551
     5296#: midx.c:546
    52795297#, c-format
    52805298msgid "failed to locate object %d in packfile"
    52815299msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
    52825300
    5283 #: midx.c:853
     5301#: midx.c:846
    52845302msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
    52855303msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети"
    52865304
    5287 #: midx.c:886
     5305#: midx.c:879
    52885306#, c-format
    52895307msgid "did not see pack-file %s to drop"
    52905308msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие"
    52915309
    5292 #: midx.c:938
     5310#: midx.c:931
    52935311msgid "no pack files to index."
    52945312msgstr "няма пакетни файлове за индексиране"
    52955313
    5296 #: midx.c:990
     5314#: midx.c:982
    52975315msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
    52985316msgstr "Запис на откъси към индекс за множество пакети"
    52995317
    5300 #: midx.c:1068
     5318#: midx.c:1060
    53015319#, c-format
    53025320msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
    53035321msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
    53045322
    5305 #: midx.c:1124
     5323#: midx.c:1116
    53065324msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
    53075325msgstr "файлът с индекса за множество пакети, но не може да бъде анализиран"
    53085326
    5309 #: midx.c:1132
     5327#: midx.c:1124
    53105328msgid "Looking for referenced packfiles"
    53115329msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
    53125330
    5313 #: midx.c:1147
     5331#: midx.c:1139
    53145332#, c-format
    53155333msgid ""
     
    53195337"%<PRIx32> = fanout[%d]"
    53205338
    5321 #: midx.c:1152
     5339#: midx.c:1144
    53225340msgid "the midx contains no oid"
    53235341msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти"
    53245342
    5325 #: midx.c:1161
     5343#: midx.c:1153
    53265344msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
    53275345msgstr ""
     
    53295347"множество пакетни файлове"
    53305348
    5331 #: midx.c:1170
     5349#: midx.c:1162
    53325350#, c-format
    53335351msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
     
    53355353"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
    53365354
    5337 #: midx.c:1190
     5355#: midx.c:1182
    53385356msgid "Sorting objects by packfile"
    53395357msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
    53405358
    5341 #: midx.c:1197
     5359#: midx.c:1189
    53425360msgid "Verifying object offsets"
    53435361msgstr "Проверка на отместването на обекти"
    53445362
    5345 #: midx.c:1213
     5363#: midx.c:1205
    53465364#, c-format
    53475365msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
    53485366msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
    53495367
    5350 #: midx.c:1219
     5368#: midx.c:1211
    53515369#, c-format
    53525370msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
    53535371msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
    53545372
    5355 #: midx.c:1228
     5373#: midx.c:1220
    53565374#, c-format
    53575375msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
    53585376msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
    53595377
    5360 #: midx.c:1253
     5378#: midx.c:1245
    53615379msgid "Counting referenced objects"
    53625380msgstr "Преброяване на свързаните обекти"
    53635381
    5364 #: midx.c:1263
     5382#: midx.c:1255
    53655383msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
    53665384msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове"
    53675385
    5368 #: midx.c:1454
     5386#: midx.c:1446
    53695387msgid "could not start pack-objects"
    53705388msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана"
    53715389
    5372 #: midx.c:1474
     5390#: midx.c:1466
    53735391msgid "could not finish pack-objects"
    53745392msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена"
     
    54675485msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
    54685486
    5469 #: packfile.c:630
     5487#: packfile.c:615
    54705488msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
    54715489msgstr ""
    54725490"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
    54735491
    5474 #: packfile.c:1922
     5492#: packfile.c:1907
    54755493#, c-format
    54765494msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
     
    54795497"индексът да е повреден)"
    54805498
    5481 #: packfile.c:1926
     5499#: packfile.c:1911
    54825500#, c-format
    54835501msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
     
    57315749msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
    57325750
    5733 #: pkt-line.c:373 sideband.c:150
     5751#: pkt-line.c:373 sideband.c:165
    57345752#, c-format
    57355753msgid "remote error: %s"
     
    57825800"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
    57835801
    5784 #: range-diff.c:98 sequencer.c:5283
     5802#: range-diff.c:98 sequencer.c:5310
    57855803#, c-format
    57865804msgid "could not parse commit '%s'"
     
    58015819msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира"
    58025820
    5803 #: range-diff.c:301
     5821#: range-diff.c:299
    58045822msgid "failed to generate diff"
    58055823msgstr "неуспешно търсене на разлика"
    58065824
    5807 #: range-diff.c:534 range-diff.c:536
     5825#: range-diff.c:532 range-diff.c:534
    58085826#, c-format
    58095827msgid "could not parse log for '%s'"
     
    59265944#: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
    59275945#: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181
    5928 #: builtin/checkout.c:489 builtin/checkout.c:675 builtin/clean.c:991
    5929 #: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507
     5946#: builtin/checkout.c:502 builtin/checkout.c:688 builtin/clean.c:991
     5947#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:507
    59305948#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290
    59315949#: builtin/submodule--helper.c:332
     
    59856003msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
    59866004
    5987 #: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1126
     6005#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1140
    59886006#, c-format
    59896007msgid "could not close '%s'"
    59906008msgstr "„%s“ не може да се затвори"
    59916009
    5992 #: read-cache.c:3120 sequencer.c:2446 sequencer.c:4185
     6010#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2479 sequencer.c:4231
    59936011#, c-format
    59946012msgid "could not stat '%s'"
     
    61296147"\n"
    61306148
    6131 #: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3571
    6132 #: sequencer.c:3597 sequencer.c:5389 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:264
     6149#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3607
     6150#: sequencer.c:3633 sequencer.c:5416 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:270
    61336151#, c-format
    61346152msgid "could not write '%s'"
    61356153msgstr "„%s“ не може да се запише"
    61366154
    6137 #: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:196 builtin/rebase.c:222
    6138 #: builtin/rebase.c:246
     6155#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:202 builtin/rebase.c:228
     6156#: builtin/rebase.c:252
    61396157#, c-format
    61406158msgid "could not write '%s'."
     
    61676185"или „error“ (считане за грешка).\n"
    61686186
    6169 #: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2361
    6170 #: builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:207 builtin/rebase.c:233
    6171 #: builtin/rebase.c:258
     6187#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2394
     6188#: builtin/rebase.c:188 builtin/rebase.c:213 builtin/rebase.c:239
     6189#: builtin/rebase.c:264
    61726190#, c-format
    61736191msgid "could not read '%s'."
     
    63646382msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
    63656383
    6366 #: ref-filter.c:1541
     6384#: ref-filter.c:1549
    63676385#, c-format
    63686386msgid "no branch, rebasing %s"
    63696387msgstr "извън клон, пребазиране на „%s“"
    63706388
    6371 #: ref-filter.c:1544
     6389#: ref-filter.c:1552
    63726390#, c-format
    63736391msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
    63746392msgstr "извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“"
    63756393
    6376 #: ref-filter.c:1547
     6394#: ref-filter.c:1555
    63776395#, c-format
    63786396msgid "no branch, bisect started on %s"
    63796397msgstr "извън клон, двоично търсене от „%s“"
    63806398
    6381 #: ref-filter.c:1557
     6399#: ref-filter.c:1565
    63826400msgid "no branch"
    63836401msgstr "извън клон"
    63846402
    6385 #: ref-filter.c:1591 ref-filter.c:1800
     6403#: ref-filter.c:1599 ref-filter.c:1808
    63866404#, c-format
    63876405msgid "missing object %s for %s"
    63886406msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
    63896407
    6390 #: ref-filter.c:1601
     6408#: ref-filter.c:1609
    63916409#, c-format
    63926410msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
    63936411msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
    63946412
    6395 #: ref-filter.c:2054
     6413#: ref-filter.c:2062
    63966414#, c-format
    63976415msgid "malformed object at '%s'"
    63986416msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
    63996417
    6400 #: ref-filter.c:2143
     6418#: ref-filter.c:2151
    64016419#, c-format
    64026420msgid "ignoring ref with broken name %s"
    64036421msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
    64046422
    6405 #: ref-filter.c:2148 refs.c:657
     6423#: ref-filter.c:2156 refs.c:660
    64066424#, c-format
    64076425msgid "ignoring broken ref %s"
    64086426msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
    64096427
    6410 #: ref-filter.c:2464
     6428#: ref-filter.c:2472
    64116429#, c-format
    64126430msgid "format: %%(end) atom missing"
    64136431msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
    64146432
    6415 #: ref-filter.c:2563
     6433#: ref-filter.c:2571
    64166434#, c-format
    64176435msgid "malformed object name %s"
    64186436msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    64196437
    6420 #: ref-filter.c:2568
     6438#: ref-filter.c:2576
    64216439#, c-format
    64226440msgid "option `%s' must point to a commit"
     
    64286446msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
    64296447
    6430 #: refs.c:572
     6448#: refs.c:575
    64316449#, c-format
    64326450msgid "could not retrieve `%s`"
    64336451msgstr "„%s“ не може да бъде получен"
    64346452
    6435 #: refs.c:579
     6453#: refs.c:582
    64366454#, c-format
    64376455msgid "invalid branch name: %s = %s"
    64386456msgstr "неправилно име на клон: „%s = %s“"
    64396457
    6440 #: refs.c:655
     6458#: refs.c:658
    64416459#, c-format
    64426460msgid "ignoring dangling symref %s"
    64436461msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
    64446462
    6445 #: refs.c:892
     6463#: refs.c:895
    64466464#, c-format
    64476465msgid "log for ref %s has gap after %s"
    64486466msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
    64496467
    6450 #: refs.c:898
     6468#: refs.c:901
    64516469#, c-format
    64526470msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
    64536471msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
    64546472
    6455 #: refs.c:957
     6473#: refs.c:960
    64566474#, c-format
    64576475msgid "log for %s is empty"
    64586476msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
    64596477
    6460 #: refs.c:1049
     6478#: refs.c:1052
    64616479#, c-format
    64626480msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
    64636481msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
    64646482
    6465 #: refs.c:1120
     6483#: refs.c:1123
    64666484#, c-format
    64676485msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
    64686486msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s"
    64696487
    6470 #: refs.c:1944
     6488#: refs.c:1947
    64716489#, c-format
    64726490msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
    64736491msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
    64746492
    6475 #: refs.c:2024
     6493#: refs.c:2027
    64766494msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
    64776495msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
    64786496
    6479 #: refs.c:2035
     6497#: refs.c:2038
    64806498msgid "ref updates aborted by hook"
    64816499msgstr "обновяванията на указатели са преустановени от кука"
    64826500
    6483 #: refs.c:2135 refs.c:2165
     6501#: refs.c:2138 refs.c:2168
    64846502#, c-format
    64856503msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
    64866504msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
    64876505
    6488 #: refs.c:2141 refs.c:2176
     6506#: refs.c:2144 refs.c:2179
    64896507#, c-format
    64906508msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
     
    65076525msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
    65086526
    6509 #: refspec.c:167
     6527#: refspec.c:170
    65106528#, c-format
    65116529msgid "invalid refspec '%s'"
     
    66536671"източник"
    66546672
    6655 #: remote.c:1703 remote.c:1804
     6673#: remote.c:1714 remote.c:1815
    66566674msgid "HEAD does not point to a branch"
    66576675msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
    66586676
    6659 #: remote.c:1712
     6677#: remote.c:1723
    66606678#, c-format
    66616679msgid "no such branch: '%s'"
    66626680msgstr "няма клон на име „%s“"
    66636681
    6664 #: remote.c:1715
     6682#: remote.c:1726
    66656683#, c-format
    66666684msgid "no upstream configured for branch '%s'"
    66676685msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
    66686686
    6669 #: remote.c:1721
     6687#: remote.c:1732
    66706688#, c-format
    66716689msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
    66726690msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
    66736691
    6674 #: remote.c:1736
     6692#: remote.c:1747
    66756693#, c-format
    66766694msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
     
    66796697"хранилището „%s“"
    66806698
    6681 #: remote.c:1748
     6699#: remote.c:1759
    66826700#, c-format
    66836701msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
    66846702msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
    66856703
    6686 #: remote.c:1758
     6704#: remote.c:1769
    66876705#, c-format
    66886706msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
    66896707msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
    66906708
    6691 #: remote.c:1771
     6709#: remote.c:1782
    66926710msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
    66936711msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
    66946712
    6695 #: remote.c:1793
     6713#: remote.c:1804
    66966714msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
    66976715msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
    66986716
    6699 #: remote.c:1922
     6717#: remote.c:1933
    67006718#, c-format
    67016719msgid "couldn't find remote ref %s"
    67026720msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит"
    67036721
    6704 #: remote.c:1935
     6722#: remote.c:1946
    67056723#, c-format
    67066724msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
    67076725msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“"
    67086726
    6709 #: remote.c:2098
     6727#: remote.c:2109
    67106728#, c-format
    67116729msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
    67126730msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
    67136731
    6714 #: remote.c:2102
     6732#: remote.c:2113
    67156733msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
    67166734msgstr "  (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
    67176735
    6718 #: remote.c:2105
     6736#: remote.c:2116
    67196737#, c-format
    67206738msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
    67216739msgstr "Клонът е обновен към „%s“.\n"
    67226740
    6723 #: remote.c:2109
     6741#: remote.c:2120
    67246742#, c-format
    67256743msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
    67266744msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
    67276745
    6728 #: remote.c:2112
     6746#: remote.c:2123
    67296747#, c-format
    67306748msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
    67316749msgstr "  (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
    67326750
    6733 #: remote.c:2116
     6751#: remote.c:2127
    67346752#, c-format
    67356753msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
     
    67386756msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
    67396757
    6740 #: remote.c:2122
     6758#: remote.c:2133
    67416759msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
    67426760msgstr "  (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
    67436761
    6744 #: remote.c:2125
     6762#: remote.c:2136
    67456763#, c-format
    67466764msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
     
    67506768msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
    67516769
    6752 #: remote.c:2133
     6770#: remote.c:2144
    67536771msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
    67546772msgstr "  (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
    67556773
    6756 #: remote.c:2136
     6774#: remote.c:2147
    67576775#, c-format
    67586776msgid ""
     
    67696787"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
    67706788
    6771 #: remote.c:2146
     6789#: remote.c:2157
    67726790msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
    67736791msgstr "  (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
    67746792
    6775 #: remote.c:2337
     6793#: remote.c:2348
    67766794#, c-format
    67776795msgid "cannot parse expected object name '%s'"
     
    68546872msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
    68556873
    6856 #: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1975
     6874#: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1992
    68576875#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890
    68586876#, c-format
     
    68936911msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
    68946912
    6895 #: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3426
     6913#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3460
    68966914#, c-format
    68976915msgid "failed to find tree of %s"
    68986916msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
    68996917
    6900 #: revision.c:2344
     6918#: revision.c:2336
    69016919msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
    69026920msgstr "опцията „--unpacked=ПАКЕТЕН_ФАЙЛ“ вече не се поддържа"
    69036921
    6904 #: revision.c:2364
     6922#: revision.c:2356
    69056923#, c-format
    69066924msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
    69076925msgstr "непозната стойност за опцията „--diff-merges“: „%s“"
    69086926
    6909 #: revision.c:2702
     6927#: revision.c:2694
    69106928msgid "your current branch appears to be broken"
    69116929msgstr "Текущият клон е повреден"
    69126930
    6913 #: revision.c:2705
     6931#: revision.c:2697
    69146932#, c-format
    69156933msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
    69166934msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
    69176935
    6918 #: revision.c:2915
     6936#: revision.c:2907
    69196937msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
    69206938msgstr ""
     
    69226940"p“ и „-s“"
    69236941
    6924 #: run-command.c:763
     6942#: run-command.c:764
    69256943msgid "open /dev/null failed"
    69266944msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
    69276945
    6928 #: run-command.c:1270
     6946#: run-command.c:1271
    69296947#, c-format
    69306948msgid "cannot create async thread: %s"
    69316949msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
    69326950
    6933 #: run-command.c:1334
     6951#: run-command.c:1335
    69346952#, c-format
    69356953msgid ""
     
    69416959"    git config advice.ignoredHook false"
    69426960
    6943 #: send-pack.c:145
     6961#: send-pack.c:146
    69446962msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
    69456963msgstr ""
     
    69476965"отдалеченото разпакетиране"
    69486966
    6949 #: send-pack.c:147
     6967#: send-pack.c:148
    69506968#, c-format
    69516969msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
     
    69536971"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
    69546972
    6955 #: send-pack.c:149
     6973#: send-pack.c:150
    69566974#, c-format
    69576975msgid "remote unpack failed: %s"
    69586976msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
    69596977
    6960 #: send-pack.c:372
     6978#: send-pack.c:374
    69616979msgid "failed to sign the push certificate"
    69626980msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
    69636981
    6964 #: send-pack.c:460
     6982#: send-pack.c:467
    69656983msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
    69666984msgstr ""
    69676985"отсрещната страна не поддържа алгоритъма за контролни суми на това хранилище"
    69686986
    6969 #: send-pack.c:469
     6987#: send-pack.c:476
    69706988msgid "the receiving end does not support --signed push"
    69716989msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
    69726990
    6973 #: send-pack.c:471
     6991#: send-pack.c:478
    69746992msgid ""
    69756993"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
     
    69796997"използва сертификат"
    69806998
    6981 #: send-pack.c:483
     6999#: send-pack.c:490
    69827000msgid "the receiving end does not support --atomic push"
    69837001msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
    69847002
    6985 #: send-pack.c:488
     7003#: send-pack.c:495
    69867004msgid "the receiving end does not support push options"
    69877005msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
    69887006
    6989 #: sequencer.c:194
     7007#: sequencer.c:195
    69907008#, c-format
    69917009msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
    69927010msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
    69937011
    6994 #: sequencer.c:308
     7012#: sequencer.c:323
    69957013#, c-format
    69967014msgid "could not delete '%s'"
    69977015msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    69987016
    6999 #: sequencer.c:329 builtin/rebase.c:749 builtin/rebase.c:1590 builtin/rm.c:385
     7017#: sequencer.c:343 builtin/rebase.c:755 builtin/rebase.c:1596 builtin/rm.c:385
    70007018#, c-format
    70017019msgid "could not remove '%s'"
    70027020msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    70037021
    7004 #: sequencer.c:339
     7022#: sequencer.c:353
    70057023msgid "revert"
    70067024msgstr "отмяна"
    70077025
    7008 #: sequencer.c:341
     7026#: sequencer.c:355
    70097027msgid "cherry-pick"
    70107028msgstr "отбиране"
    70117029
    7012 #: sequencer.c:343
     7030#: sequencer.c:357
    70137031msgid "rebase"
    70147032msgstr "пребазиране"
    70157033
    7016 #: sequencer.c:345
     7034#: sequencer.c:359
    70177035#, c-format
    70187036msgid "unknown action: %d"
    70197037msgstr "неизвестно действие: %d"
    70207038
    7021 #: sequencer.c:404
     7039#: sequencer.c:418
    70227040msgid ""
    70237041"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    70277045"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
    70287046
    7029 #: sequencer.c:407
     7047#: sequencer.c:421
    70307048msgid ""
    70317049"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    70377055"подайте резултата с командата „git commit'“."
    70387056
    7039 #: sequencer.c:420 sequencer.c:3028
     7057#: sequencer.c:434 sequencer.c:3062
    70407058#, c-format
    70417059msgid "could not lock '%s'"
    70427060msgstr "„%s“ не може да се заключи"
    70437061
    7044 #: sequencer.c:422 sequencer.c:2827 sequencer.c:3032 sequencer.c:3046
    7045 #: sequencer.c:3303 sequencer.c:5299 strbuf.c:1168 wrapper.c:631
     7062#: sequencer.c:436 sequencer.c:2861 sequencer.c:3066 sequencer.c:3080
     7063#: sequencer.c:3337 sequencer.c:5326 strbuf.c:1168 wrapper.c:631
    70467064#, c-format
    70477065msgid "could not write to '%s'"
    70487066msgstr "в „%s“ не може да се пише"
    70497067
    7050 #: sequencer.c:427
     7068#: sequencer.c:441
    70517069#, c-format
    70527070msgid "could not write eol to '%s'"
    70537071msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
    70547072
    7055 #: sequencer.c:432 sequencer.c:2832 sequencer.c:3034 sequencer.c:3048
    7056 #: sequencer.c:3311
     7073#: sequencer.c:446 sequencer.c:2866 sequencer.c:3068 sequencer.c:3082
     7074#: sequencer.c:3345
    70577075#, c-format
    70587076msgid "failed to finalize '%s'"
    70597077msgstr "„%s“ не може да се завърши"
    70607078
    7061 #: sequencer.c:471
     7079#: sequencer.c:485
    70627080#, c-format
    70637081msgid "your local changes would be overwritten by %s."
    70647082msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
    70657083
    7066 #: sequencer.c:475
     7084#: sequencer.c:489
    70677085msgid "commit your changes or stash them to proceed."
    70687086msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
    70697087
    7070 #: sequencer.c:507
     7088#: sequencer.c:521
    70717089#, c-format
    70727090msgid "%s: fast-forward"
    70737091msgstr "%s: превъртане"
    70747092
    7075 #: sequencer.c:546 builtin/tag.c:566
     7093#: sequencer.c:560 builtin/tag.c:566
    70767094#, c-format
    70777095msgid "Invalid cleanup mode %s"
     
    70817099#. "rebase".
    70827100#.
    7083 #: sequencer.c:640
     7101#: sequencer.c:670
    70847102#, c-format
    70857103msgid "%s: Unable to write new index file"
    70867104msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
    70877105
    7088 #: sequencer.c:657
     7106#: sequencer.c:687
    70897107msgid "unable to update cache tree"
    70907108msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
    70917109
    7092 #: sequencer.c:671
     7110#: sequencer.c:701
    70937111msgid "could not resolve HEAD commit"
    70947112msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
    70957113
    7096 #: sequencer.c:751
     7114#: sequencer.c:781
    70977115#, c-format
    70987116msgid "no key present in '%.*s'"
    70997117msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
    71007118
    7101 #: sequencer.c:762
     7119#: sequencer.c:792
    71027120#, c-format
    71037121msgid "unable to dequote value of '%s'"
    71047122msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
    71057123
    7106 #: sequencer.c:799 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:724
    7107 #: builtin/am.c:816 builtin/merge.c:1121 builtin/rebase.c:902
     7124#: sequencer.c:829 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:710
     7125#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1135 builtin/rebase.c:908
    71087126#, c-format
    71097127msgid "could not open '%s' for reading"
    71107128msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
    71117129
    7112 #: sequencer.c:809
     7130#: sequencer.c:839
    71137131msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
    71147132msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
    71157133
    7116 #: sequencer.c:814
     7134#: sequencer.c:844
    71177135msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
    71187136msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
    71197137
    7120 #: sequencer.c:819
     7138#: sequencer.c:849
    71217139msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
    71227140msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
    71237141
    7124 #: sequencer.c:823
     7142#: sequencer.c:853
    71257143#, c-format
    71267144msgid "unknown variable '%s'"
    71277145msgstr "непозната променлива „%s“"
    71287146
    7129 #: sequencer.c:828
     7147#: sequencer.c:858
    71307148msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
    71317149msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
    71327150
    7133 #: sequencer.c:830
     7151#: sequencer.c:860
    71347152msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
    71357153msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
    71367154
    7137 #: sequencer.c:832
     7155#: sequencer.c:862
    71387156msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
    71397157msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
    71407158
    7141 #: sequencer.c:897
     7159#: sequencer.c:927
    71427160#, c-format
    71437161msgid ""
     
    71687186"    git rebase --continue\n"
    71697187
    7170 #: sequencer.c:1178
     7188#: sequencer.c:1208
    71717189msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
    71727190msgstr ""
     
    71747192"(prepare-commit-msg)"
    71757193
    7176 #: sequencer.c:1184
     7194#: sequencer.c:1214
    71777195msgid ""
    71787196"Your name and email address were configured automatically based\n"
     
    72037221"    git commit --amend --reset-author\n"
    72047222
    7205 #: sequencer.c:1197
     7223#: sequencer.c:1227
    72067224msgid ""
    72077225"Your name and email address were configured automatically based\n"
     
    72297247"    git commit --amend --reset-author\n"
    72307248
    7231 #: sequencer.c:1239
     7249#: sequencer.c:1269
    72327250msgid "couldn't look up newly created commit"
    72337251msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
    72347252
    7235 #: sequencer.c:1241
     7253#: sequencer.c:1271
    72367254msgid "could not parse newly created commit"
    72377255msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
    72387256
    7239 #: sequencer.c:1287
     7257#: sequencer.c:1317
    72407258msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
    72417259msgstr ""
     
    72437261"подаването"
    72447262
    7245 #: sequencer.c:1289
     7263#: sequencer.c:1319
    72467264msgid "detached HEAD"
    72477265msgstr "несвързан връх „HEAD“"
    72487266
    7249 #: sequencer.c:1293
     7267#: sequencer.c:1323
    72507268msgid " (root-commit)"
    72517269msgstr " (начално подаване)"
    72527270
    7253 #: sequencer.c:1314
     7271#: sequencer.c:1344
    72547272msgid "could not parse HEAD"
    72557273msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
    72567274
    7257 #: sequencer.c:1316
     7275#: sequencer.c:1346
    72587276#, c-format
    72597277msgid "HEAD %s is not a commit!"
    72607278msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
    72617279
    7262 #: sequencer.c:1320 sequencer.c:1395 builtin/commit.c:1577
     7280#: sequencer.c:1350 sequencer.c:1425 builtin/commit.c:1577
    72637281msgid "could not parse HEAD commit"
    72647282msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
    72657283
    7266 #: sequencer.c:1373 sequencer.c:2067
     7284#: sequencer.c:1403 sequencer.c:2100
    72677285msgid "unable to parse commit author"
    72687286msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
    72697287
    7270 #: sequencer.c:1384 builtin/am.c:1580 builtin/merge.c:692
     7288#: sequencer.c:1414 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:701
    72717289msgid "git write-tree failed to write a tree"
    72727290msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
    72737291
    7274 #: sequencer.c:1417 sequencer.c:1535
     7292#: sequencer.c:1447 sequencer.c:1565
    72757293#, c-format
    72767294msgid "unable to read commit message from '%s'"
    72777295msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
    72787296
    7279 #: sequencer.c:1446 sequencer.c:1478
     7297#: sequencer.c:1476 sequencer.c:1508
    72807298#, c-format
    72817299msgid "invalid author identity '%s'"
    72827300msgstr "неправилна самоличност за автор: „%s“"
    72837301
    7284 #: sequencer.c:1452
     7302#: sequencer.c:1482
    72857303msgid "corrupt author: missing date information"
    72867304msgstr "повредена информация за автор: липсва дата"
    72877305
    7288 #: sequencer.c:1491 builtin/am.c:1606 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:890
    7289 #: builtin/merge.c:915
     7306#: sequencer.c:1521 builtin/am.c:1593 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:904
     7307#: builtin/merge.c:929 t/helper/test-fast-rebase.c:78
    72907308msgid "failed to write commit object"
    72917309msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
    72927310
    7293 #: sequencer.c:1518 sequencer.c:4237
     7311#: sequencer.c:1548 sequencer.c:4283 t/helper/test-fast-rebase.c:198
    72947312#, c-format
    72957313msgid "could not update %s"
    72967314msgstr "„%s“ не може да се обнови"
    72977315
    7298 #: sequencer.c:1567
     7316#: sequencer.c:1597
    72997317#, c-format
    73007318msgid "could not parse commit %s"
    73017319msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
    73027320
    7303 #: sequencer.c:1572
     7321#: sequencer.c:1602
    73047322#, c-format
    73057323msgid "could not parse parent commit %s"
    73067324msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
    73077325
    7308 #: sequencer.c:1655 sequencer.c:1766
     7326#: sequencer.c:1685 sequencer.c:1796
    73097327#, c-format
    73107328msgid "unknown command: %d"
    73117329msgstr "непозната команда: %d"
    73127330
    7313 #: sequencer.c:1713 sequencer.c:1738
     7331#: sequencer.c:1743 sequencer.c:1768
    73147332#, c-format
    73157333msgid "This is a combination of %d commits."
    73167334msgstr "Това е обединение от %d подавания"
    73177335
    7318 #: sequencer.c:1723
     7336#: sequencer.c:1753
    73197337msgid "need a HEAD to fixup"
    73207338msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
    73217339
    7322 #: sequencer.c:1725 sequencer.c:3338
     7340#: sequencer.c:1755 sequencer.c:3372
    73237341msgid "could not read HEAD"
    73247342msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
    73257343
    7326 #: sequencer.c:1727
     7344#: sequencer.c:1757
    73277345msgid "could not read HEAD's commit message"
    73287346msgstr ""
    73297347"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
    73307348
    7331 #: sequencer.c:1733
     7349#: sequencer.c:1763
    73327350#, c-format
    73337351msgid "cannot write '%s'"
    73347352msgstr "„%s“ не може да се запази"
    73357353
    7336 #: sequencer.c:1740 git-rebase--preserve-merges.sh:486
     7354#: sequencer.c:1770 git-rebase--preserve-merges.sh:486
    73377355msgid "This is the 1st commit message:"
    73387356msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
    73397357
    7340 #: sequencer.c:1748
     7358#: sequencer.c:1778
    73417359#, c-format
    73427360msgid "could not read commit message of %s"
    73437361msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
    73447362
    7345 #: sequencer.c:1755
     7363#: sequencer.c:1785
    73467364#, c-format
    73477365msgid "This is the commit message #%d:"
    73487366msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
    73497367
    7350 #: sequencer.c:1761
     7368#: sequencer.c:1791
    73517369#, c-format
    73527370msgid "The commit message #%d will be skipped:"
    73537371msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:"
    73547372
    7355 #: sequencer.c:1849
     7373#: sequencer.c:1879
    73567374msgid "your index file is unmerged."
    73577375msgstr "индексът не е слят."
    73587376
    7359 #: sequencer.c:1856
     7377#: sequencer.c:1886
    73607378msgid "cannot fixup root commit"
    73617379msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
    73627380
    7363 #: sequencer.c:1875
     7381#: sequencer.c:1905
    73647382#, c-format
    73657383msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
    73667384msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
    73677385
    7368 #: sequencer.c:1883 sequencer.c:1891
     7386#: sequencer.c:1913 sequencer.c:1921
    73697387#, c-format
    73707388msgid "commit %s does not have parent %d"
    73717389msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
    73727390
    7373 #: sequencer.c:1897
     7391#: sequencer.c:1927
    73747392#, c-format
    73757393msgid "cannot get commit message for %s"
     
    73787396#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
    73797397#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
    7380 #: sequencer.c:1916
     7398#: sequencer.c:1946
    73817399#, c-format
    73827400msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
    73837401msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
    73847402
    7385 #: sequencer.c:1981
     7403#: sequencer.c:2011
    73867404#, c-format
    73877405msgid "could not rename '%s' to '%s'"
    73887406msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
    73897407
    7390 #: sequencer.c:2038
     7408#: sequencer.c:2071
    73917409#, c-format
    73927410msgid "could not revert %s... %s"
    73937411msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
    73947412
    7395 #: sequencer.c:2039
     7413#: sequencer.c:2072
    73967414#, c-format
    73977415msgid "could not apply %s... %s"
    73987416msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
    73997417
    7400 #: sequencer.c:2059
     7418#: sequencer.c:2092
    74017419#, c-format
    74027420msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
    74037421msgstr "прескачане на %s %s — кръпката вече е приложена\n"
    74047422
    7405 #: sequencer.c:2117
     7423#: sequencer.c:2150
    74067424#, c-format
    74077425msgid "git %s: failed to read the index"
    74087426msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
    74097427
    7410 #: sequencer.c:2124
     7428#: sequencer.c:2157
    74117429#, c-format
    74127430msgid "git %s: failed to refresh the index"
    74137431msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
    74147432
    7415 #: sequencer.c:2201
     7433#: sequencer.c:2234
    74167434#, c-format
    74177435msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
    74187436msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
    74197437
    7420 #: sequencer.c:2210
     7438#: sequencer.c:2243
    74217439#, c-format
    74227440msgid "missing arguments for %s"
    74237441msgstr "„%s“ изисква аргументи"
    74247442
    7425 #: sequencer.c:2241
     7443#: sequencer.c:2274
    74267444#, c-format
    74277445msgid "could not parse '%s'"
    74287446msgstr "„%s“ не може да се анализира"
    74297447
    7430 #: sequencer.c:2302
     7448#: sequencer.c:2335
    74317449#, c-format
    74327450msgid "invalid line %d: %.*s"
    74337451msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
    74347452
    7435 #: sequencer.c:2313
     7453#: sequencer.c:2346
    74367454#, c-format
    74377455msgid "cannot '%s' without a previous commit"
    74387456msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
    74397457
    7440 #: sequencer.c:2399
     7458#: sequencer.c:2432
    74417459msgid "cancelling a cherry picking in progress"
    74427460msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания"
    74437461
    7444 #: sequencer.c:2408
     7462#: sequencer.c:2441
    74457463msgid "cancelling a revert in progress"
    74467464msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване"
    74477465
    7448 #: sequencer.c:2452
     7466#: sequencer.c:2485
    74497467msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
    74507468msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
    74517469
    7452 #: sequencer.c:2454
     7470#: sequencer.c:2487
    74537471#, c-format
    74547472msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
    74557473msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
    74567474
    7457 #: sequencer.c:2459
     7475#: sequencer.c:2492
    74587476msgid "no commits parsed."
    74597477msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
    74607478
    7461 #: sequencer.c:2470
     7479#: sequencer.c:2503
    74627480msgid "cannot cherry-pick during a revert."
    74637481msgstr ""
    74647482"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
    74657483
    7466 #: sequencer.c:2472
     7484#: sequencer.c:2505
    74677485msgid "cannot revert during a cherry-pick."
    74687486msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
    74697487
    7470 #: sequencer.c:2550
     7488#: sequencer.c:2583
    74717489#, c-format
    74727490msgid "invalid value for %s: %s"
    74737491msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
    74747492
    7475 #: sequencer.c:2657
     7493#: sequencer.c:2690
    74767494msgid "unusable squash-onto"
    74777495msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
    74787496
    7479 #: sequencer.c:2677
     7497#: sequencer.c:2710
    74807498#, c-format
    74817499msgid "malformed options sheet: '%s'"
    74827500msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
    74837501
    7484 #: sequencer.c:2769 sequencer.c:4609
     7502#: sequencer.c:2803 sequencer.c:4636
    74857503msgid "empty commit set passed"
    74867504msgstr "зададено е празно множество от подавания"
    74877505
    7488 #: sequencer.c:2786
     7506#: sequencer.c:2820
    74897507msgid "revert is already in progress"
    74907508msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания"
    74917509
    7492 #: sequencer.c:2788
     7510#: sequencer.c:2822
    74937511#, c-format
    74947512msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
    74957513msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
    74967514
    7497 #: sequencer.c:2791
     7515#: sequencer.c:2825
    74987516msgid "cherry-pick is already in progress"
    74997517msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания"
    75007518
    7501 #: sequencer.c:2793
     7519#: sequencer.c:2827
    75027520#, c-format
    75037521msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
    75047522msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
    75057523
    7506 #: sequencer.c:2807
     7524#: sequencer.c:2841
    75077525#, c-format
    75087526msgid "could not create sequencer directory '%s'"
     
    75117529"създадена"
    75127530
    7513 #: sequencer.c:2822
     7531#: sequencer.c:2856
    75147532msgid "could not lock HEAD"
    75157533msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
    75167534
    7517 #: sequencer.c:2882 sequencer.c:4325
     7535#: sequencer.c:2916 sequencer.c:4371
    75187536msgid "no cherry-pick or revert in progress"
    75197537msgstr ""
    75207538"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
    75217539
    7522 #: sequencer.c:2884 sequencer.c:2895
     7540#: sequencer.c:2918 sequencer.c:2929
    75237541msgid "cannot resolve HEAD"
    75247542msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
    75257543
    7526 #: sequencer.c:2886 sequencer.c:2930
     7544#: sequencer.c:2920 sequencer.c:2964
    75277545msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
    75287546msgstr ""
     
    75307548"предстои да бъде създаден"
    75317549
    7532 #: sequencer.c:2916 builtin/grep.c:745
     7550#: sequencer.c:2950 builtin/grep.c:756
    75337551#, c-format
    75347552msgid "cannot open '%s'"
    75357553msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    75367554
    7537 #: sequencer.c:2918
     7555#: sequencer.c:2952
    75387556#, c-format
    75397557msgid "cannot read '%s': %s"
    75407558msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
    75417559
    7542 #: sequencer.c:2919
     7560#: sequencer.c:2953
    75437561msgid "unexpected end of file"
    75447562msgstr "неочакван край на файл"
    75457563
    7546 #: sequencer.c:2925
     7564#: sequencer.c:2959
    75477565#, c-format
    75487566msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
     
    75517569"повреден"
    75527570
    7553 #: sequencer.c:2936
     7571#: sequencer.c:2970
    75547572msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
    75557573msgstr ""
     
    75577575"Не се правят промени."
    75587576
    7559 #: sequencer.c:2977
     7577#: sequencer.c:3011
    75607578msgid "no revert in progress"
    75617579msgstr "в момента не тече пребазиране"
    75627580
    7563 #: sequencer.c:2986
     7581#: sequencer.c:3020
    75647582msgid "no cherry-pick in progress"
    75657583msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания"
    75667584
    7567 #: sequencer.c:2996
     7585#: sequencer.c:3030
    75687586msgid "failed to skip the commit"
    75697587msgstr "неуспешно прескачане на подаването"
    75707588
    7571 #: sequencer.c:3003
     7589#: sequencer.c:3037
    75727590msgid "there is nothing to skip"
    75737591msgstr "няма какво да се прескочи"
    75747592
    7575 #: sequencer.c:3006
     7593#: sequencer.c:3040
    75767594#, c-format
    75777595msgid ""
     
    75837601"    git %s --continue"
    75847602
    7585 #: sequencer.c:3168 sequencer.c:4217
     7603#: sequencer.c:3202 sequencer.c:4263
    75867604msgid "cannot read HEAD"
    75877605msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
    75887606
    7589 #: sequencer.c:3185
     7607#: sequencer.c:3219
    75907608#, c-format
    75917609msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
    75927610msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
    75937611
    7594 #: sequencer.c:3193
     7612#: sequencer.c:3227
    75957613#, c-format
    75967614msgid ""
     
    76117629"    git rebase --continue\n"
    76127630
    7613 #: sequencer.c:3203
     7631#: sequencer.c:3237
    76147632#, c-format
    76157633msgid "Could not apply %s... %.*s"
    76167634msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
    76177635
    7618 #: sequencer.c:3210
     7636#: sequencer.c:3244
    76197637#, c-format
    76207638msgid "Could not merge %.*s"
    76217639msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
    76227640
    7623 #: sequencer.c:3224 sequencer.c:3228 builtin/difftool.c:641
     7641#: sequencer.c:3258 sequencer.c:3262 builtin/difftool.c:640
    76247642#, c-format
    76257643msgid "could not copy '%s' to '%s'"
    76267644msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
    76277645
    7628 #: sequencer.c:3240
     7646#: sequencer.c:3274
    76297647#, c-format
    76307648msgid "Executing: %s\n"
    76317649msgstr "В момента се изпълнява: %s\n"
    76327650
    7633 #: sequencer.c:3255
     7651#: sequencer.c:3289
    76347652#, c-format
    76357653msgid ""
     
    76467664"\n"
    76477665
    7648 #: sequencer.c:3261
     7666#: sequencer.c:3295
    76497667msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
    76507668msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n"
    76517669
    7652 #: sequencer.c:3267
     7670#: sequencer.c:3301
    76537671#, c-format
    76547672msgid ""
     
    76677685"\n"
    76687686
    7669 #: sequencer.c:3328
     7687#: sequencer.c:3362
    76707688#, c-format
    76717689msgid "illegal label name: '%.*s'"
    76727690msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
    76737691
    7674 #: sequencer.c:3382
     7692#: sequencer.c:3416
    76757693msgid "writing fake root commit"
    76767694msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
    76777695
    7678 #: sequencer.c:3387
     7696#: sequencer.c:3421
    76797697msgid "writing squash-onto"
    76807698msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
    76817699
    7682 #: sequencer.c:3471
     7700#: sequencer.c:3505
    76837701#, c-format
    76847702msgid "could not resolve '%s'"
    76857703msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
    76867704
    7687 #: sequencer.c:3502
     7705#: sequencer.c:3538
    76887706msgid "cannot merge without a current revision"
    76897707msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
    76907708
    7691 #: sequencer.c:3524
     7709#: sequencer.c:3560
    76927710#, c-format
    76937711msgid "unable to parse '%.*s'"
    76947712msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
    76957713
    7696 #: sequencer.c:3533
     7714#: sequencer.c:3569
    76977715#, c-format
    76987716msgid "nothing to merge: '%.*s'"
    76997717msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
    77007718
    7701 #: sequencer.c:3545
     7719#: sequencer.c:3581
    77027720msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
    77037721msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
    77047722
    7705 #: sequencer.c:3561
     7723#: sequencer.c:3597
    77067724#, c-format
    77077725msgid "could not get commit message of '%s'"
    77087726msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
    77097727
    7710 #: sequencer.c:3730
     7728#: sequencer.c:3780
    77117729#, c-format
    77127730msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
    77137731msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
    77147732
    7715 #: sequencer.c:3746
     7733#: sequencer.c:3796
    77167734msgid "merge: Unable to write new index file"
    77177735msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
    77187736
    7719 #: sequencer.c:3820
     7737#: sequencer.c:3870
    77207738msgid "Cannot autostash"
    77217739msgstr "Не може да се скатае автоматично"
    77227740
    7723 #: sequencer.c:3823
     7741#: sequencer.c:3873
    77247742#, c-format
    77257743msgid "Unexpected stash response: '%s'"
    77267744msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
    77277745
    7728 #: sequencer.c:3829
     7746#: sequencer.c:3879
    77297747#, c-format
    77307748msgid "Could not create directory for '%s'"
    77317749msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
    77327750
    7733 #: sequencer.c:3832
     7751#: sequencer.c:3882
    77347752#, c-format
    77357753msgid "Created autostash: %s\n"
    77367754msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
    77377755
    7738 #: sequencer.c:3836
     7756#: sequencer.c:3886
    77397757msgid "could not reset --hard"
    77407758msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
    77417759
    7742 #: sequencer.c:3861
     7760#: sequencer.c:3911
    77437761#, c-format
    77447762msgid "Applied autostash.\n"
    77457763msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
    77467764
    7747 #: sequencer.c:3873
     7765#: sequencer.c:3923
    77487766#, c-format
    77497767msgid "cannot store %s"
    77507768msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
    77517769
    7752 #: sequencer.c:3876
     7770#: sequencer.c:3926
    77537771#, c-format
    77547772msgid ""
     
    77627780"поискате.\n"
    77637781
    7764 #: sequencer.c:3881
     7782#: sequencer.c:3931
    77657783msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
    77667784msgstr "Конфликти при прилагането на автоматично скатаното."
    77677785
    7768 #: sequencer.c:3882
     7786#: sequencer.c:3932
    77697787msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
    77707788msgstr "Вече има запис за автоматично скатано, затова се създава нов запис."
    77717789
    7772 #: sequencer.c:3974
    7773 #, c-format
    7774 msgid "%s: not a valid OID"
    7775 msgstr "„%s“ е неправилен идентификатор на обект"
    7776 
    7777 #: sequencer.c:3979 git-rebase--preserve-merges.sh:769
     7790#: sequencer.c:4025 git-rebase--preserve-merges.sh:769
    77787791msgid "could not detach HEAD"
    77797792msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
    77807793
    7781 #: sequencer.c:3994
     7794#: sequencer.c:4040
    77827795#, c-format
    77837796msgid "Stopped at HEAD\n"
    77847797msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
    77857798
    7786 #: sequencer.c:3996
     7799#: sequencer.c:4042
    77877800#, c-format
    77887801msgid "Stopped at %s\n"
    77897802msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
    77907803
    7791 #: sequencer.c:4004
     7804#: sequencer.c:4050
    77927805#, c-format
    77937806msgid ""
     
    78127825"    git rebase --continue\n"
    78137826
    7814 #: sequencer.c:4050
     7827#: sequencer.c:4096
    78157828#, c-format
    78167829msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
    78177830msgstr "Пребазиране (%d/%d)%s"
    78187831
    7819 #: sequencer.c:4095
     7832#: sequencer.c:4141
    78207833#, c-format
    78217834msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
    78227835msgstr "Спиране при „%s“…  %.*s\n"
    78237836
    7824 #: sequencer.c:4166
     7837#: sequencer.c:4212
    78257838#, c-format
    78267839msgid "unknown command %d"
    78277840msgstr "непозната команда %d"
    78287841
    7829 #: sequencer.c:4225
     7842#: sequencer.c:4271
    78307843msgid "could not read orig-head"
    78317844msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
    78327845
    7833 #: sequencer.c:4230
     7846#: sequencer.c:4276
    78347847msgid "could not read 'onto'"
    78357848msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
    78367849
    7837 #: sequencer.c:4244
     7850#: sequencer.c:4290
    78387851#, c-format
    78397852msgid "could not update HEAD to %s"
    78407853msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
    78417854
    7842 #: sequencer.c:4304
     7855#: sequencer.c:4350
    78437856#, c-format
    78447857msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
    78457858msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „%s“.\n"
    78467859
    7847 #: sequencer.c:4337
     7860#: sequencer.c:4383
    78487861msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
    78497862msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
    78507863
    7851 #: sequencer.c:4346
     7864#: sequencer.c:4392
    78527865msgid "cannot amend non-existing commit"
    78537866msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
    78547867
    7855 #: sequencer.c:4348
     7868#: sequencer.c:4394
    78567869#, c-format
    78577870msgid "invalid file: '%s'"
    78587871msgstr "неправилен файл: „%s“"
    78597872
    7860 #: sequencer.c:4350
     7873#: sequencer.c:4396
    78617874#, c-format
    78627875msgid "invalid contents: '%s'"
    78637876msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
    78647877
    7865 #: sequencer.c:4353
     7878#: sequencer.c:4399
    78667879msgid ""
    78677880"\n"
     
    78737886"отново изпълнете „git rebase --continue“."
    78747887
    7875 #: sequencer.c:4389 sequencer.c:4428
     7888#: sequencer.c:4435 sequencer.c:4474
    78767889#, c-format
    78777890msgid "could not write file: '%s'"
    78787891msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
    78797892
    7880 #: sequencer.c:4444
     7893#: sequencer.c:4490
    78817894msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
    78827895msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
    78837896
    7884 #: sequencer.c:4451
     7897#: sequencer.c:4497
    78857898msgid "could not commit staged changes."
    78867899msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
    78877900
    7888 #: sequencer.c:4477
    7889 #, c-format
    7890 msgid "invalid committer '%s'"
    7891 msgstr "неправилен подаващ: „%s“"
    7892 
    7893 #: sequencer.c:4586
     7901#: sequencer.c:4613
    78947902#, c-format
    78957903msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
    78967904msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
    78977905
    7898 #: sequencer.c:4590
     7906#: sequencer.c:4617
    78997907#, c-format
    79007908msgid "%s: bad revision"
    79017909msgstr "%s: неправилна версия"
    79027910
    7903 #: sequencer.c:4625
     7911#: sequencer.c:4652
    79047912msgid "can't revert as initial commit"
    79057913msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
    79067914
    7907 #: sequencer.c:5102
     7915#: sequencer.c:5129
    79087916msgid "make_script: unhandled options"
    79097917msgstr "make_script: неподдържани опции"
    79107918
    7911 #: sequencer.c:5105
     7919#: sequencer.c:5132
    79127920msgid "make_script: error preparing revisions"
    79137921msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
    79147922
    7915 #: sequencer.c:5347 sequencer.c:5364
     7923#: sequencer.c:5374 sequencer.c:5391
    79167924msgid "nothing to do"
    79177925msgstr "няма какво да се прави"
    79187926
    7919 #: sequencer.c:5383
     7927#: sequencer.c:5410
    79207928msgid "could not skip unnecessary pick commands"
    79217929msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
    79227930
    7923 #: sequencer.c:5480
     7931#: sequencer.c:5504
    79247932msgid "the script was already rearranged."
    79257933msgstr "скриптът вече е преподреден."
     
    80968104msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
    80978105
    8098 #: sha1-file.c:470
     8106#: sha1-file.c:480
    80998107#, c-format
    81008108msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
     
    81038111"alternates“"
    81048112
    8105 #: sha1-file.c:521
     8113#: sha1-file.c:531
    81068114#, c-format
    81078115msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
    81088116msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“"
    81098117
    8110 #: sha1-file.c:593
     8118#: sha1-file.c:603
    81118119#, c-format
    81128120msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
     
    81158123"дълбоко влагане"
    81168124
    8117 #: sha1-file.c:600
     8125#: sha1-file.c:610
    81188126#, c-format
    81198127msgid "unable to normalize object directory: %s"
    81208128msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана"
    81218129
    8122 #: sha1-file.c:643
     8130#: sha1-file.c:653
    81238131msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
    81248132msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
    81258133
    8126 #: sha1-file.c:661
     8134#: sha1-file.c:671
    81278135msgid "unable to read alternates file"
    81288136msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
    81298137
    8130 #: sha1-file.c:668
     8138#: sha1-file.c:678
    81318139msgid "unable to move new alternates file into place"
    81328140msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
    81338141
    8134 #: sha1-file.c:703
     8142#: sha1-file.c:713
    81358143#, c-format
    81368144msgid "path '%s' does not exist"
    81378145msgstr "пътят „%s“ не съществува."
    81388146
    8139 #: sha1-file.c:724
     8147#: sha1-file.c:734
    81408148#, c-format
    81418149msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
    81428150msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
    81438151
    8144 #: sha1-file.c:730
     8152#: sha1-file.c:740
    81458153#, c-format
    81468154msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
    81478155msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
    81488156
    8149 #: sha1-file.c:736
     8157#: sha1-file.c:746
    81508158#, c-format
    81518159msgid "reference repository '%s' is shallow"
    81528160msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
    81538161
    8154 #: sha1-file.c:744
     8162#: sha1-file.c:754
    81558163#, c-format
    81568164msgid "reference repository '%s' is grafted"
    81578165msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
    81588166
    8159 #: sha1-file.c:804
     8167#: sha1-file.c:814
    81608168#, c-format
    81618169msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
    81628170msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
    81638171
    8164 #: sha1-file.c:954
     8172#: sha1-file.c:964
    81658173#, c-format
    81668174msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
     
    81688176"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
    81698177
    8170 #: sha1-file.c:975
     8178#: sha1-file.c:985
    81718179msgid "mmap failed"
    81728180msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“"
    81738181
    8174 #: sha1-file.c:1139
     8182#: sha1-file.c:1149
    81758183#, c-format
    81768184msgid "object file %s is empty"
    81778185msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
    81788186
    8179 #: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2467
     8187#: sha1-file.c:1284 sha1-file.c:2477
    81808188#, c-format
    81818189msgid "corrupt loose object '%s'"
    81828190msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
    81838191
    8184 #: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2471
     8192#: sha1-file.c:1286 sha1-file.c:2481
    81858193#, c-format
    81868194msgid "garbage at end of loose object '%s'"
    81878195msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
    81888196
    8189 #: sha1-file.c:1318
     8197#: sha1-file.c:1328
    81908198msgid "invalid object type"
    81918199msgstr "неправилен вид обект"
    81928200
    8193 #: sha1-file.c:1402
     8201#: sha1-file.c:1412
    81948202#, c-format
    81958203msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
     
    81988206"type“"
    81998207
    8200 #: sha1-file.c:1405
     8208#: sha1-file.c:1415
    82018209#, c-format
    82028210msgid "unable to unpack %s header"
    82038211msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
    82048212
    8205 #: sha1-file.c:1411
     8213#: sha1-file.c:1421
    82068214#, c-format
    82078215msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
     
    82098217"заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“"
    82108218
    8211 #: sha1-file.c:1414
     8219#: sha1-file.c:1424
    82128220#, c-format
    82138221msgid "unable to parse %s header"
    82148222msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    82158223
    8216 #: sha1-file.c:1641
     8224#: sha1-file.c:1651
    82178225#, c-format
    82188226msgid "failed to read object %s"
    82198227msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    82208228
    8221 #: sha1-file.c:1645
     8229#: sha1-file.c:1655
    82228230#, c-format
    82238231msgid "replacement %s not found for %s"
    82248232msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
    82258233
    8226 #: sha1-file.c:1649
     8234#: sha1-file.c:1659
    82278235#, c-format
    82288236msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
    82298237msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
    82308238
    8231 #: sha1-file.c:1653
     8239#: sha1-file.c:1663
    82328240#, c-format
    82338241msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
    82348242msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
    82358243
    8236 #: sha1-file.c:1758
     8244#: sha1-file.c:1768
    82378245#, c-format
    82388246msgid "unable to write file %s"
    82398247msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
    82408248
    8241 #: sha1-file.c:1765
     8249#: sha1-file.c:1775
    82428250#, c-format
    82438251msgid "unable to set permission to '%s'"
    82448252msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
    82458253
    8246 #: sha1-file.c:1772
     8254#: sha1-file.c:1782
    82478255msgid "file write error"
    82488256msgstr "грешка при запис на файл"
    82498257
    8250 #: sha1-file.c:1792
     8258#: sha1-file.c:1802
    82518259msgid "error when closing loose object file"
    82528260msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
    82538261
    8254 #: sha1-file.c:1857
     8262#: sha1-file.c:1867
    82558263#, c-format
    82568264msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
     
    82588266"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
    82598267
    8260 #: sha1-file.c:1859
     8268#: sha1-file.c:1869
    82618269msgid "unable to create temporary file"
    82628270msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
    82638271
    8264 #: sha1-file.c:1883
     8272#: sha1-file.c:1893
    82658273msgid "unable to write loose object file"
    82668274msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
    82678275
    8268 #: sha1-file.c:1889
     8276#: sha1-file.c:1899
    82698277#, c-format
    82708278msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
    82718279msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
    82728280
    8273 #: sha1-file.c:1893
     8281#: sha1-file.c:1903
    82748282#, c-format
    82758283msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
    82768284msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
    82778285
    8278 #: sha1-file.c:1897
     8286#: sha1-file.c:1907
    82798287#, c-format
    82808288msgid "confused by unstable object source data for %s"
    82818289msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
    82828290
    8283 #: sha1-file.c:1907 builtin/pack-objects.c:1086
     8291#: sha1-file.c:1917 builtin/pack-objects.c:1086
    82848292#, c-format
    82858293msgid "failed utime() on %s"
    82868294msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
    82878295
    8288 #: sha1-file.c:1984
     8296#: sha1-file.c:1994
    82898297#, c-format
    82908298msgid "cannot read object for %s"
    82918299msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
    82928300
    8293 #: sha1-file.c:2035
     8301#: sha1-file.c:2045
    82948302msgid "corrupt commit"
    82958303msgstr "повредено подаване"
    82968304
    8297 #: sha1-file.c:2043
     8305#: sha1-file.c:2053
    82988306msgid "corrupt tag"
    82998307msgstr "повреден етикет"
    83008308
    8301 #: sha1-file.c:2143
     8309#: sha1-file.c:2153
    83028310#, c-format
    83038311msgid "read error while indexing %s"
    83048312msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
    83058313
    8306 #: sha1-file.c:2146
     8314#: sha1-file.c:2156
    83078315#, c-format
    83088316msgid "short read while indexing %s"
    83098317msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
    83108318
    8311 #: sha1-file.c:2219 sha1-file.c:2229
     8319#: sha1-file.c:2229 sha1-file.c:2239
    83128320#, c-format
    83138321msgid "%s: failed to insert into database"
    83148322msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
    83158323
    8316 #: sha1-file.c:2235
     8324#: sha1-file.c:2245
    83178325#, c-format
    83188326msgid "%s: unsupported file type"
    83198327msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
    83208328
    8321 #: sha1-file.c:2259
     8329#: sha1-file.c:2269
    83228330#, c-format
    83238331msgid "%s is not a valid object"
    83248332msgstr "„%s“ е неправилен обект"
    83258333
    8326 #: sha1-file.c:2261
     8334#: sha1-file.c:2271
    83278335#, c-format
    83288336msgid "%s is not a valid '%s' object"
    83298337msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
    83308338
    8331 #: sha1-file.c:2288 builtin/index-pack.c:192
     8339#: sha1-file.c:2298 builtin/index-pack.c:192
    83328340#, c-format
    83338341msgid "unable to open %s"
    83348342msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
    83358343
    8336 #: sha1-file.c:2478 sha1-file.c:2531
     8344#: sha1-file.c:2488 sha1-file.c:2541
    83378345#, c-format
    83388346msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
    83398347msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
    83408348
    8341 #: sha1-file.c:2502
     8349#: sha1-file.c:2512
    83428350#, c-format
    83438351msgid "unable to mmap %s"
    83448352msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
    83458353
    8346 #: sha1-file.c:2507
     8354#: sha1-file.c:2517
    83478355#, c-format
    83488356msgid "unable to unpack header of %s"
    83498357msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
    83508358
    8351 #: sha1-file.c:2513
     8359#: sha1-file.c:2523
    83528360#, c-format
    83538361msgid "unable to parse header of %s"
    83548362msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    83558363
    8356 #: sha1-file.c:2524
     8364#: sha1-file.c:2534
    83578365#, c-format
    83588366msgid "unable to unpack contents of %s"
     
    85108518msgstr[1] "%u байта/сек."
    85118519
    8512 #: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:733
    8513 #: builtin/rebase.c:858
     8520#: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:719
     8521#: builtin/rebase.c:864
    85148522#, c-format
    85158523msgid "could not open '%s' for writing"
     
    87488756msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
    87498757
    8750 #: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323
     8758#: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:299 builtin/remote.c:324
    87518759#, c-format
    87528760msgid "more than one %s"
     
    88398847msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
    88408848
    8841 #: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1226
     8849#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1236
    88428850#, c-format
    88438851msgid "could not read ref %s"
     
    88578865msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
    88588866
    8859 #: transport-helper.c:661 transport.c:1428
     8867#: transport-helper.c:661 transport.c:1446
    88608868msgid "operation not supported by protocol"
    88618869msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
     
    88768884"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“"
    88778885
    8878 #: transport-helper.c:841
     8886#: transport-helper.c:845
    88798887#, c-format
    88808888msgid "helper reported unexpected status of %s"
    88818889msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“"
    88828890
    8883 #: transport-helper.c:924
     8891#: transport-helper.c:928
    88848892#, c-format
    88858893msgid "helper %s does not support dry-run"
    88868894msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“"
    88878895
    8888 #: transport-helper.c:927
     8896#: transport-helper.c:931
    88898897#, c-format
    88908898msgid "helper %s does not support --signed"
    88918899msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“"
    88928900
    8893 #: transport-helper.c:930
     8901#: transport-helper.c:934
    88948902#, c-format
    88958903msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
     
    88978905"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
    88988906
    8899 #: transport-helper.c:935
     8907#: transport-helper.c:939
    89008908#, c-format
    89018909msgid "helper %s does not support --atomic"
    89028910msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“"
    89038911
    8904 #: transport-helper.c:941
     8912#: transport-helper.c:943
     8913#, c-format
     8914msgid "helper %s does not support --%s"
     8915msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „%s“"
     8916
     8917#: transport-helper.c:950
    89058918#, c-format
    89068919msgid "helper %s does not support 'push-option'"
    89078920msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване"
    89088921
    8909 #: transport-helper.c:1040
     8922#: transport-helper.c:1050
    89108923msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
    89118924msgstr ""
     
    89138926"изброяване на указателите"
    89148927
    8915 #: transport-helper.c:1045
     8928#: transport-helper.c:1055
    89168929#, c-format
    89178930msgid "helper %s does not support 'force'"
     
    89198932"насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“"
    89208933
    8921 #: transport-helper.c:1092
     8934#: transport-helper.c:1102
    89228935msgid "couldn't run fast-export"
    89238936msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
    89248937
    8925 #: transport-helper.c:1097
     8938#: transport-helper.c:1107
    89268939msgid "error while running fast-export"
    89278940msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
    89288941
    8929 #: transport-helper.c:1122
     8942#: transport-helper.c:1132
    89308943#, c-format
    89318944msgid ""
     
    89368949"нищо няма да бъде направено.  Пробвайте да укажете клон.\n"
    89378950
    8938 #: transport-helper.c:1203
     8951#: transport-helper.c:1213
    89398952#, c-format
    89408953msgid "unsupported object format '%s'"
    89418954msgstr "обект с неподдържан формат „%s“"
    89428955
    8943 #: transport-helper.c:1212
     8956#: transport-helper.c:1222
    89448957#, c-format
    89458958msgid "malformed response in ref list: %s"
    89468959msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
    89478960
    8948 #: transport-helper.c:1364
     8961#: transport-helper.c:1374
    89498962#, c-format
    89508963msgid "read(%s) failed"
    89518964msgstr "неуспешно четене на „%s“"
    89528965
    8953 #: transport-helper.c:1391
     8966#: transport-helper.c:1401
    89548967#, c-format
    89558968msgid "write(%s) failed"
    89568969msgstr "неуспешен запис в „%s“"
    89578970
    8958 #: transport-helper.c:1440
     8971#: transport-helper.c:1450
    89598972#, c-format
    89608973msgid "%s thread failed"
    89618974msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
    89628975
    8963 #: transport-helper.c:1444
     8976#: transport-helper.c:1454
    89648977#, c-format
    89658978msgid "%s thread failed to join: %s"
    89668979msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
    89678980
    8968 #: transport-helper.c:1463 transport-helper.c:1467
     8981#: transport-helper.c:1473 transport-helper.c:1477
    89698982#, c-format
    89708983msgid "can't start thread for copying data: %s"
    89718984msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
    89728985
    8973 #: transport-helper.c:1504
     8986#: transport-helper.c:1514
    89748987#, c-format
    89758988msgid "%s process failed to wait"
    89768989msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
    89778990
    8978 #: transport-helper.c:1508
     8991#: transport-helper.c:1518
    89798992#, c-format
    89808993msgid "%s process failed"
    89818994msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
    89828995
    8983 #: transport-helper.c:1526 transport-helper.c:1535
     8996#: transport-helper.c:1536 transport-helper.c:1545
    89848997msgid "can't start thread for copying data"
    89858998msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
     
    90099022msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
    90109023
    9011 #: transport.c:712
     9024#: transport.c:727
    90129025msgid "could not parse transport.color.* config"
    90139026msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
    90149027
    9015 #: transport.c:785
     9028#: transport.c:802
    90169029msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
    90179030msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
    90189031
    9019 #: transport.c:919
     9032#: transport.c:936
    90209033#, c-format
    90219034msgid "unknown value for config '%s': %s"
    90229035msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
    90239036
    9024 #: transport.c:985
     9037#: transport.c:1002
    90259038#, c-format
    90269039msgid "transport '%s' not allowed"
    90279040msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
    90289041
    9029 #: transport.c:1038
     9042#: transport.c:1055
    90309043msgid "git-over-rsync is no longer supported"
    90319044msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
    90329045
    9033 #: transport.c:1140
     9046#: transport.c:1157
    90349047#, c-format
    90359048msgid ""
     
    90409053"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
    90419054
    9042 #: transport.c:1144
     9055#: transport.c:1161
    90439056#, c-format
    90449057msgid ""
     
    90659078"\n"
    90669079
    9067 #: transport.c:1152
     9080#: transport.c:1169
    90689081msgid "Aborting."
    90699082msgstr "Преустановяване на действието."
    90709083
    9071 #: transport.c:1297
     9084#: transport.c:1315
    90729085msgid "failed to push all needed submodules"
    90739086msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
     
    93429355msgstr "Обновяване на флаговете на индекса"
    93439356
    9344 #: upload-pack.c:1516
     9357#: upload-pack.c:1550
    93459358msgid "expected flush after fetch arguments"
    93469359msgstr "след аргументите на „fetch“ се очаква изчистване на буферите"
     
    93799392msgstr "Доставяне на обектите"
    93809393
    9381 #: worktree.c:236 builtin/am.c:2116
     9394#: worktree.c:236 builtin/am.c:2103
    93829395#, c-format
    93839396msgid "failed to read '%s'"
     
    1000610019msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
    1000710020
    10008 #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456
     10021#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:457
    1000910022#, c-format
    1001010023msgid "failed to unlink '%s'"
     
    1003310046msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
    1003410047
    10035 #: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:904
     10048#: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:908
    1003610049msgid "Could not read the index"
    1003710050msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
     
    1007010083
    1007110084#: builtin/add.c:328 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:166 builtin/mv.c:124
    10072 #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:538
    10073 #: builtin/remote.c:1422 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:184
     10085#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:559
     10086#: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:190
    1007410087msgid "dry run"
    1007510088msgstr "пробно изпълнение"
     
    1007910092msgstr "интерактивно отбиране на промени"
    1008010093
    10081 #: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1529 builtin/reset.c:308
     10094#: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1547 builtin/reset.c:308
    1008210095msgid "select hunks interactively"
    1008310096msgstr "интерактивен избор на парчета код"
     
    1021410227msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
    1021510228
    10216 #: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1697 builtin/commit.c:351
    10217 #: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1503
     10229#: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1715 builtin/commit.c:351
     10230#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1502
    1021810231msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
    1021910232msgstr ""
    1022010233"опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с аргументи, указващи пътища"
    1022110234
    10222 #: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1709 builtin/commit.c:357
    10223 #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1509
     10235#: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1727 builtin/commit.c:357
     10236#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1508
    1022410237msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
    1022510238msgstr "опцията „--pathspec-file-nul“ изисква опция „--pathspec-from-file“"
     
    1024110254"    git config advice.addEmptyPathspec false"
    1024210255
    10243 #: builtin/am.c:160
    10244 #, c-format
    10245 msgid "invalid committer: %s"
    10246 msgstr "неправилен подаващ: „%s“"
    10247 
    10248 #: builtin/am.c:366
     10256#: builtin/am.c:352
    1024910257msgid "could not parse author script"
    1025010258msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
    1025110259
    10252 #: builtin/am.c:450
     10260#: builtin/am.c:436
    1025310261#, c-format
    1025410262msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
    1025510263msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
    1025610264
    10257 #: builtin/am.c:492
     10265#: builtin/am.c:478
    1025810266#, c-format
    1025910267msgid "Malformed input line: '%s'."
    1026010268msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
    1026110269
    10262 #: builtin/am.c:530
     10270#: builtin/am.c:516
    1026310271#, c-format
    1026410272msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
    1026510273msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
    1026610274
    10267 #: builtin/am.c:556
     10275#: builtin/am.c:542
    1026810276msgid "fseek failed"
    1026910277msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
    1027010278
    10271 #: builtin/am.c:744
     10279#: builtin/am.c:730
    1027210280#, c-format
    1027310281msgid "could not parse patch '%s'"
    1027410282msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
    1027510283
    10276 #: builtin/am.c:809
     10284#: builtin/am.c:795
    1027710285msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
    1027810286msgstr ""
    1027910287"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
    1028010288
    10281 #: builtin/am.c:857
     10289#: builtin/am.c:843
    1028210290msgid "invalid timestamp"
    1028310291msgstr "неправилна стойност за време"
    1028410292
    10285 #: builtin/am.c:862 builtin/am.c:874
     10293#: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860
    1028610294msgid "invalid Date line"
    1028710295msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
    1028810296
    10289 #: builtin/am.c:869
     10297#: builtin/am.c:855
    1029010298msgid "invalid timezone offset"
    1029110299msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
    1029210300
    10293 #: builtin/am.c:962
     10301#: builtin/am.c:948
    1029410302msgid "Patch format detection failed."
    1029510303msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
    1029610304
    10297 #: builtin/am.c:967 builtin/clone.c:409
     10305#: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:410
    1029810306#, c-format
    1029910307msgid "failed to create directory '%s'"
    1030010308msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    1030110309
    10302 #: builtin/am.c:972
     10310#: builtin/am.c:958
    1030310311msgid "Failed to split patches."
    1030410312msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
    1030510313
    10306 #: builtin/am.c:1103
     10314#: builtin/am.c:1089
    1030710315#, c-format
    1030810316msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
    1030910317msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
    1031010318
    10311 #: builtin/am.c:1104
     10319#: builtin/am.c:1090
    1031210320#, c-format
    1031310321msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
    1031410322msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
    1031510323
    10316 #: builtin/am.c:1105
     10324#: builtin/am.c:1091
    1031710325#, c-format
    1031810326msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
    1031910327msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
    1032010328
    10321 #: builtin/am.c:1188
     10329#: builtin/am.c:1174
    1032210330msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
    1032310331msgstr ""
     
    1032510333"редовете може да се загубят."
    1032610334
    10327 #: builtin/am.c:1216
     10335#: builtin/am.c:1202
    1032810336msgid "Patch is empty."
    1032910337msgstr "Кръпката е празна."
    1033010338
    10331 #: builtin/am.c:1281
     10339#: builtin/am.c:1267
    1033210340#, c-format
    1033310341msgid "missing author line in commit %s"
    1033410342msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“"
    1033510343
    10336 #: builtin/am.c:1284
     10344#: builtin/am.c:1270
    1033710345#, c-format
    1033810346msgid "invalid ident line: %.*s"
    1033910347msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
    1034010348
    10341 #: builtin/am.c:1503
     10349#: builtin/am.c:1489
    1034210350msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
    1034310351msgstr ""
     
    1034510353"сливане."
    1034610354
    10347 #: builtin/am.c:1505
     10355#: builtin/am.c:1491
    1034810356msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
    1034910357msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
    1035010358
    10351 #: builtin/am.c:1524
     10359#: builtin/am.c:1510
    1035210360msgid ""
    1035310361"Did you hand edit your patch?\n"
     
    1035710365"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
    1035810366
    10359 #: builtin/am.c:1530
     10367#: builtin/am.c:1516
    1036010368msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
    1036110369msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
    1036210370
    10363 #: builtin/am.c:1556
     10371#: builtin/am.c:1542
    1036410372msgid "Failed to merge in the changes."
    1036510373msgstr "Неуспешно сливане на промените."
    1036610374
    10367 #: builtin/am.c:1588
     10375#: builtin/am.c:1574
    1036810376msgid "applying to an empty history"
    1036910377msgstr "прилагане върху празна история"
    1037010378
    10371 #: builtin/am.c:1639 builtin/am.c:1643
     10379#: builtin/am.c:1626 builtin/am.c:1630
    1037210380#, c-format
    1037310381msgid "cannot resume: %s does not exist."
    1037410382msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
    1037510383
    10376 #: builtin/am.c:1661
     10384#: builtin/am.c:1648
    1037710385msgid "Commit Body is:"
    1037810386msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
     
    1038210390#. input at this point.
    1038310391#.
    10384 #: builtin/am.c:1671
     10392#: builtin/am.c:1658
    1038510393#, c-format
    1038610394msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
     
    1038910397"на всичко:"
    1039010398
    10391 #: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:395
     10399#: builtin/am.c:1704 builtin/commit.c:395
    1039210400msgid "unable to write index file"
    1039310401msgstr "индексът не може да бъде записан"
    1039410402
    10395 #: builtin/am.c:1721
     10403#: builtin/am.c:1708
    1039610404#, c-format
    1039710405msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
     
    1039910407"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
    1040010408
    10401 #: builtin/am.c:1761 builtin/am.c:1829
     10409#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1816
    1040210410#, c-format
    1040310411msgid "Applying: %.*s"
    1040410412msgstr "Прилагане: %.*s"
    1040510413
    10406 #: builtin/am.c:1778
     10414#: builtin/am.c:1765
    1040710415msgid "No changes -- Patch already applied."
    1040810416msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
    1040910417
    10410 #: builtin/am.c:1784
     10418#: builtin/am.c:1771
    1041110419#, c-format
    1041210420msgid "Patch failed at %s %.*s"
    1041310421msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
    1041410422
    10415 #: builtin/am.c:1788
     10423#: builtin/am.c:1775
    1041610424msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
    1041710425msgstr ""
     
    1042010428"    git am --show-current-patch=diff"
    1042110429
    10422 #: builtin/am.c:1832
     10430#: builtin/am.c:1819
    1042310431msgid ""
    1042410432"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
     
    1043010438"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
    1043110439
    10432 #: builtin/am.c:1839
     10440#: builtin/am.c:1826
    1043310441msgid ""
    1043410442"You still have unmerged paths in your index.\n"
     
    1044110449"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
    1044210450
    10443 #: builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1950 builtin/am.c:1962 builtin/reset.c:347
     10451#: builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1937 builtin/am.c:1949 builtin/reset.c:347
    1044410452#: builtin/reset.c:355
    1044510453#, c-format
     
    1044710455msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
    1044810456
    10449 #: builtin/am.c:1998
     10457#: builtin/am.c:1985
    1045010458msgid "failed to clean index"
    1045110459msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
    1045210460
    10453 #: builtin/am.c:2042
     10461#: builtin/am.c:2029
    1045410462msgid ""
    1045510463"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
     
    1046210470"„ORIG_HEAD“"
    1046310471
    10464 #: builtin/am.c:2149
     10472#: builtin/am.c:2136
    1046510473#, c-format
    1046610474msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
    1046710475msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
    1046810476
    10469 #: builtin/am.c:2191
     10477#: builtin/am.c:2178
    1047010478#, c-format
    1047110479msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
    1047210480msgstr "Неправилна стойност за „--show-current-patch“: „%s“"
    1047310481
    10474 #: builtin/am.c:2195
     10482#: builtin/am.c:2182
    1047510483#, c-format
    1047610484msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
     
    1047810486"опциите „--show-current-patch=%s“ и „--show-current-patch=%s“ са несъвместими"
    1047910487
    10480 #: builtin/am.c:2226
     10488#: builtin/am.c:2213
    1048110489msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
    1048210490msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
    1048310491
    10484 #: builtin/am.c:2227
     10492#: builtin/am.c:2214
    1048510493msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
    1048610494msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
    1048710495
    10488 #: builtin/am.c:2233
     10496#: builtin/am.c:2220
    1048910497msgid "run interactively"
    1049010498msgstr "интерактивна работа"
    1049110499
    10492 #: builtin/am.c:2235
     10500#: builtin/am.c:2222
    1049310501msgid "historical option -- no-op"
    1049410502msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
    1049510503
    10496 #: builtin/am.c:2237
     10504#: builtin/am.c:2224
    1049710505msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
    1049810506msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
    1049910507
    10500 #: builtin/am.c:2238 builtin/init-db.c:558 builtin/prune-packed.c:16
    10501 #: builtin/repack.c:309 builtin/stash.c:816
     10508#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:558 builtin/prune-packed.c:16
     10509#: builtin/repack.c:335 builtin/stash.c:815
    1050210510msgid "be quiet"
    1050310511msgstr "без извеждане на информация"
    1050410512
    10505 #: builtin/am.c:2240
    10506 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
    10507 msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
    10508 
    10509 #: builtin/am.c:2243
     10513#: builtin/am.c:2227
     10514msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
     10515msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
     10516
     10517#: builtin/am.c:2230
    1051010518msgid "recode into utf8 (default)"
    1051110519msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
    1051210520
    10513 #: builtin/am.c:2245
     10521#: builtin/am.c:2232
    1051410522msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
    1051510523msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
    1051610524
    10517 #: builtin/am.c:2247
     10525#: builtin/am.c:2234
    1051810526msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
    1051910527msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
    1052010528
    10521 #: builtin/am.c:2249
     10529#: builtin/am.c:2236
    1052210530msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
    1052310531msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
    1052410532
    10525 #: builtin/am.c:2251
     10533#: builtin/am.c:2238
    1052610534msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
    1052710535msgstr ""
    1052810536"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
    1052910537
    10530 #: builtin/am.c:2254
     10538#: builtin/am.c:2241
    1053110539msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
    1053210540msgstr ""
     
    1053410542"от „am.keepcr“"
    1053510543
    10536 #: builtin/am.c:2257
     10544#: builtin/am.c:2244
    1053710545msgid "strip everything before a scissors line"
    1053810546msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
    1053910547
    10540 #: builtin/am.c:2259 builtin/am.c:2262 builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268
    10541 #: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
    10542 #: builtin/am.c:2286
     10548#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255
     10549#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267
     10550#: builtin/am.c:2273
    1054310551msgid "pass it through git-apply"
    1054410552msgstr "прекарване през „git-apply“"
    1054510553
    10546 #: builtin/am.c:2276 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17
    10547 #: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:892 builtin/merge.c:251
     10554#: builtin/am.c:2263 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17
     10555#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:903 builtin/merge.c:260
    1054810556#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
    10549 #: builtin/rebase.c:1335 builtin/repack.c:320 builtin/repack.c:324
    10550 #: builtin/repack.c:326 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
     10557#: builtin/rebase.c:1341 builtin/repack.c:346 builtin/repack.c:350
     10558#: builtin/repack.c:352 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
    1055110559#: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175
    1055210560#: parse-options.h:316
     
    1055410562msgstr "БРОЙ"
    1055510563
    10556 #: builtin/am.c:2282 builtin/branch.c:659 builtin/bugreport.c:135
     10564#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:659 builtin/bugreport.c:136
    1055710565#: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438
    1055810566#: builtin/verify-tag.c:38
     
    1056010568msgstr "ФОРМАТ"
    1056110569
    10562 #: builtin/am.c:2283
     10570#: builtin/am.c:2270
    1056310571msgid "format the patch(es) are in"
    1056410572msgstr "формат на кръпките"
    1056510573
    10566 #: builtin/am.c:2289
     10574#: builtin/am.c:2276
    1056710575msgid "override error message when patch failure occurs"
    1056810576msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
    1056910577
    10570 #: builtin/am.c:2291
     10578#: builtin/am.c:2278
    1057110579msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
    1057210580msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
    1057310581
    10574 #: builtin/am.c:2294
     10582#: builtin/am.c:2281
    1057510583msgid "synonyms for --continue"
    1057610584msgstr "псевдоними на „--continue“"
    1057710585
    10578 #: builtin/am.c:2297
     10586#: builtin/am.c:2284
    1057910587msgid "skip the current patch"
    1058010588msgstr "прескачане на текущата кръпка"
    1058110589
    10582 #: builtin/am.c:2300
     10590#: builtin/am.c:2287
    1058310591msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
    1058410592msgstr ""
     
    1058610594"прилагането на кръпката."
    1058710595
    10588 #: builtin/am.c:2303
     10596#: builtin/am.c:2290
    1058910597msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
    1059010598msgstr ""
    1059110599"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“."
    1059210600
    10593 #: builtin/am.c:2307
     10601#: builtin/am.c:2294
    1059410602msgid "show the patch being applied"
    1059510603msgstr "показване на прилаганата кръпка"
    1059610604
    10597 #: builtin/am.c:2312
     10605#: builtin/am.c:2299
    1059810606msgid "lie about committer date"
    1059910607msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
    1060010608
    10601 #: builtin/am.c:2314
     10609#: builtin/am.c:2301
    1060210610msgid "use current timestamp for author date"
    1060310611msgstr "използване на текущото време като това за автор"
    1060410612
    10605 #: builtin/am.c:2316 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515
    10606 #: builtin/merge.c:288 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:530
    10607 #: builtin/rebase.c:1388 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419
     10613#: builtin/am.c:2303 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515
     10614#: builtin/merge.c:297 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:536
     10615#: builtin/rebase.c:1394 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419
    1060810616msgid "key-id"
    1060910617msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
    1061010618
    10611 #: builtin/am.c:2317 builtin/rebase.c:531 builtin/rebase.c:1389
     10619#: builtin/am.c:2304 builtin/rebase.c:537 builtin/rebase.c:1395
    1061210620msgid "GPG-sign commits"
    1061310621msgstr "подписване на подаванията с GPG"
    1061410622
    10615 #: builtin/am.c:2320
     10623#: builtin/am.c:2307
    1061610624msgid "(internal use for git-rebase)"
    1061710625msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
    1061810626
    10619 #: builtin/am.c:2338
     10627#: builtin/am.c:2325
    1062010628msgid ""
    1062110629"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
     
    1062510633"ще бъдат премахнати в бъдеще.  Не ги ползвайте."
    1062610634
    10627 #: builtin/am.c:2345
     10635#: builtin/am.c:2332
    1062810636msgid "failed to read the index"
    1062910637msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
    1063010638
    10631 #: builtin/am.c:2360
     10639#: builtin/am.c:2347
    1063210640#, c-format
    1063310641msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
     
    1063610644"файл „mbox“."
    1063710645
    10638 #: builtin/am.c:2384
     10646#: builtin/am.c:2371
    1063910647#, c-format
    1064010648msgid ""
     
    1064510653"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
    1064610654
    10647 #: builtin/am.c:2390
     10655#: builtin/am.c:2377
    1064810656msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
    1064910657msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
    1065010658
    10651 #: builtin/am.c:2400
     10659#: builtin/am.c:2387
    1065210660msgid "interactive mode requires patches on the command line"
    1065310661msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред"
     
    1068910697
    1069010698#: builtin/bisect--helper.c:23
    10691 msgid "git bisect--helper --next-all"
    10692 msgstr "git bisect--helper --next-all"
    10693 
    10694 #: builtin/bisect--helper.c:24
    10695 msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
    10696 msgstr "git bisect--helper --write-terms ЛОШО ДОБРО"
    10697 
    10698 #: builtin/bisect--helper.c:25
    10699 msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
    10700 msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
    10701 
    10702 #: builtin/bisect--helper.c:26
    1070310699msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
    1070410700msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]"
    1070510701
    10706 #: builtin/bisect--helper.c:27
     10702#: builtin/bisect--helper.c:24
    1070710703msgid ""
    1070810704"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
     
    1071110707"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] СЪСТОЯНИЕ ВЕРСИЯ ДОБРО ЛОШО"
    1071210708
    10713 #: builtin/bisect--helper.c:28
     10709#: builtin/bisect--helper.c:25
    1071410710msgid ""
    1071510711"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
     
    1071710713msgstr "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms КОМАНДА ДОБРО"
    1071810714
    10719 #: builtin/bisect--helper.c:29
     10715#: builtin/bisect--helper.c:26
    1072010716msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
    1072110717msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА"
    1072210718
    10723 #: builtin/bisect--helper.c:30
     10719#: builtin/bisect--helper.c:27
    1072410720msgid ""
    1072510721"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
     
    1072910725"term-new]"
    1073010726
    10731 #: builtin/bisect--helper.c:31
     10727#: builtin/bisect--helper.c:28
    1073210728msgid ""
    1073310729"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
     
    1073810734"=ДОБРО] [--no-checkout] [--first-parent] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]"
    1073910735
    10740 #: builtin/bisect--helper.c:33
     10736#: builtin/bisect--helper.c:30
    1074110737msgid "git bisect--helper --bisect-next"
    1074210738msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
    1074310739
    10744 #: builtin/bisect--helper.c:34
     10740#: builtin/bisect--helper.c:31
    1074510741msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next"
    1074610742msgstr "git bisect--helper --bisect-auto-next"
    1074710743
    10748 #: builtin/bisect--helper.c:35
    10749 msgid "git bisect--helper --bisect-autostart"
    10750 msgstr "git bisect--helper --bisect-autostart"
    10751 
    10752 #: builtin/bisect--helper.c:97
     10744#: builtin/bisect--helper.c:32
     10745msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
     10746msgstr "git bisect--helper --bisect-reset (ЛОШО) [ВЕРСИЯ]"
     10747
     10748#: builtin/bisect--helper.c:33
     10749msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
     10750msgstr "git bisect--helper --bisect-reset (ДОБРО) [ВЕРСИЯ…]"
     10751
     10752#: builtin/bisect--helper.c:108
    1075310753#, c-format
    1075410754msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
    1075510755msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори в режим „%s“"
    1075610756
    10757 #: builtin/bisect--helper.c:104
     10757#: builtin/bisect--helper.c:115
    1075810758#, c-format
    1075910759msgid "could not write to file '%s'"
    1076010760msgstr "във файла „%s“ не може да се пише"
    1076110761
    10762 #: builtin/bisect--helper.c:143
     10762#: builtin/bisect--helper.c:154
    1076310763#, c-format
    1076410764msgid "'%s' is not a valid term"
    1076510765msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума"
    1076610766
    10767 #: builtin/bisect--helper.c:147
     10767#: builtin/bisect--helper.c:158
    1076810768#, c-format
    1076910769msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
    1077010770msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
    1077110771
    10772 #: builtin/bisect--helper.c:157
     10772#: builtin/bisect--helper.c:168
    1077310773#, c-format
    1077410774msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
    1077510775msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“"
    1077610776
    10777 #: builtin/bisect--helper.c:167
     10777#: builtin/bisect--helper.c:178
    1077810778msgid "please use two different terms"
    1077910779msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
    1078010780
    10781 #: builtin/bisect--helper.c:207
     10781#: builtin/bisect--helper.c:194
    1078210782#, c-format
    1078310783msgid "We are not bisecting.\n"
    1078410784msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n"
    1078510785
    10786 #: builtin/bisect--helper.c:215
     10786#: builtin/bisect--helper.c:202
    1078710787#, c-format
    1078810788msgid "'%s' is not a valid commit"
    1078910789msgstr "„%s“ не е подаване"
    1079010790
    10791 #: builtin/bisect--helper.c:224
     10791#: builtin/bisect--helper.c:211
    1079210792#, c-format
    1079310793msgid ""
     
    1079710797"изтеглено.  Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
    1079810798
    10799 #: builtin/bisect--helper.c:268
     10799#: builtin/bisect--helper.c:255
    1080010800#, c-format
    1080110801msgid "Bad bisect_write argument: %s"
    1080210802msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“"
    1080310803
    10804 #: builtin/bisect--helper.c:273
     10804#: builtin/bisect--helper.c:260
    1080510805#, c-format
    1080610806msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
    1080710807msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен"
    1080810808
    10809 #: builtin/bisect--helper.c:285
     10809#: builtin/bisect--helper.c:272
    1081010810#, c-format
    1081110811msgid "couldn't open the file '%s'"
    1081210812msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
    1081310813
    10814 #: builtin/bisect--helper.c:311
     10814#: builtin/bisect--helper.c:298
    1081510815#, c-format
    1081610816msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
    1081710817msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s."
    1081810818
    10819 #: builtin/bisect--helper.c:338
     10819#: builtin/bisect--helper.c:325
    1082010820#, c-format
    1082110821msgid ""
     
    1082610826"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
    1082710827
    10828 #: builtin/bisect--helper.c:342
     10828#: builtin/bisect--helper.c:329
    1082910829#, c-format
    1083010830msgid ""
     
    1083710837"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
    1083810838
    10839 #: builtin/bisect--helper.c:362
     10839#: builtin/bisect--helper.c:349
    1084010840#, c-format
    1084110841msgid "bisecting only with a %s commit"
     
    1084610846#. at this point.
    1084710847#.
    10848 #: builtin/bisect--helper.c:370
     10848#: builtin/bisect--helper.c:357
    1084910849msgid "Are you sure [Y/n]? "
    1085010850msgstr "Да се продължи ли? „Y“ —  ДА, „n“ — не"
    1085110851
    10852 #: builtin/bisect--helper.c:431
     10852#: builtin/bisect--helper.c:418
    1085310853msgid "no terms defined"
    1085410854msgstr "не са указани управляващи думи"
    1085510855
    10856 #: builtin/bisect--helper.c:434
     10856#: builtin/bisect--helper.c:421
    1085710857#, c-format
    1085810858msgid ""
     
    1086310863"и %s за новото състояние.\n"
    1086410864
    10865 #: builtin/bisect--helper.c:444
     10865#: builtin/bisect--helper.c:431
    1086610866#, c-format
    1086710867msgid ""
     
    1087210872"Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“."
    1087310873
    10874 #: builtin/bisect--helper.c:511
     10874#: builtin/bisect--helper.c:498
    1087510875msgid "revision walk setup failed\n"
    1087610876msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите\n"
    1087710877
    10878 #: builtin/bisect--helper.c:533
     10878#: builtin/bisect--helper.c:520
    1087910879#, c-format
    1088010880msgid "could not open '%s' for appending"
    1088110881msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори за добавяне"
    1088210882
    10883 #: builtin/bisect--helper.c:651 builtin/bisect--helper.c:664
     10883#: builtin/bisect--helper.c:639 builtin/bisect--helper.c:652
    1088410884msgid "'' is not a valid term"
    1088510885msgstr "„“ е неправилна управляваща дума"
    1088610886
    10887 #: builtin/bisect--helper.c:674
     10887#: builtin/bisect--helper.c:662
    1088810888#, c-format
    1088910889msgid "unrecognized option: '%s'"
    1089010890msgstr "непозната опция: %s"
    1089110891
    10892 #: builtin/bisect--helper.c:678
     10892#: builtin/bisect--helper.c:666
    1089310893#, c-format
    1089410894msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
    1089510895msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия"
    1089610896
    10897 #: builtin/bisect--helper.c:709
     10897#: builtin/bisect--helper.c:697
    1089810898msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
    1089910899msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
    1090010900
    10901 #: builtin/bisect--helper.c:724
     10901#: builtin/bisect--helper.c:712
    1090210902#, c-format
    1090310903msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
     
    1090610906"СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
    1090710907
    10908 #: builtin/bisect--helper.c:745
     10908#: builtin/bisect--helper.c:733
    1090910909msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
    1091010910msgstr ""
     
    1091210912"„cogito“"
    1091310913
    10914 #: builtin/bisect--helper.c:748
     10914#: builtin/bisect--helper.c:736
    1091510915msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
    1091610916msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател"
    1091710917
    10918 #: builtin/bisect--helper.c:775
     10918#: builtin/bisect--helper.c:756
    1091910919#, c-format
    1092010920msgid "invalid ref: '%s'"
    1092110921msgstr "неправилен указател: „%s“"
    1092210922
    10923 #: builtin/bisect--helper.c:827
     10923#: builtin/bisect--helper.c:814
    1092410924msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
    1092510925msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“\n"
     
    1092910929#. at this point.
    1093010930#.
    10931 #: builtin/bisect--helper.c:838
     10931#: builtin/bisect--helper.c:825
    1093210932msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
    1093310933msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ —  ДА, „n“ — не"
    1093410934
    10935 #: builtin/bisect--helper.c:866
    10936 msgid "perform 'git bisect next'"
    10937 msgstr "извършване на „git bisect next“"
    10938 
    10939 #: builtin/bisect--helper.c:868
    10940 msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
    10941 msgstr "запазване на управляващите думи в „“.git/BISECT_TERMS„“"
    10942 
    10943 #: builtin/bisect--helper.c:870
    10944 msgid "cleanup the bisection state"
    10945 msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
    10946 
    10947 #: builtin/bisect--helper.c:872
    10948 msgid "check for expected revs"
    10949 msgstr "проверка за очакваните версии"
    10950 
    10951 #: builtin/bisect--helper.c:874
     10935#: builtin/bisect--helper.c:843
     10936msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
     10937msgstr "Опцията „--bisect-state“ изисква поне един аргумент"
     10938
     10939#: builtin/bisect--helper.c:856
     10940#, c-format
     10941msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
     10942msgstr "Командата „git bisect %s“ приема само един аргумент."
     10943
     10944#: builtin/bisect--helper.c:868 builtin/bisect--helper.c:879
     10945#, c-format
     10946msgid "Bad rev input: %s"
     10947msgstr "Неправилна версия: „%s“"
     10948
     10949#: builtin/bisect--helper.c:924
    1095210950msgid "reset the bisection state"
    1095310951msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
    1095410952
    10955 #: builtin/bisect--helper.c:876
     10953#: builtin/bisect--helper.c:926
    1095610954msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
    1095710955msgstr "запис на състоянието на двоичното търсене в „BISECT_LOG“"
    1095810956
    10959 #: builtin/bisect--helper.c:878
     10957#: builtin/bisect--helper.c:928
    1096010958msgid "check and set terms in a bisection state"
    1096110959msgstr ""
    1096210960"проверка и задаване на управляващи думи към състоянието на двоичното търсене"
    1096310961
    10964 #: builtin/bisect--helper.c:880
     10962#: builtin/bisect--helper.c:930
    1096510963msgid "check whether bad or good terms exist"
    1096610964msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи"
    1096710965
    10968 #: builtin/bisect--helper.c:882
     10966#: builtin/bisect--helper.c:932
    1096910967msgid "print out the bisect terms"
    1097010968msgstr "извеждане на управляващите думи"
    1097110969
    10972 #: builtin/bisect--helper.c:884
     10970#: builtin/bisect--helper.c:934
    1097310971msgid "start the bisect session"
    1097410972msgstr "начало на двоично търсене"
    1097510973
    10976 #: builtin/bisect--helper.c:886
     10974#: builtin/bisect--helper.c:936
    1097710975msgid "find the next bisection commit"
    1097810976msgstr "откриване на следващото подаване при двоично търсене"
    1097910977
    10980 #: builtin/bisect--helper.c:888
     10978#: builtin/bisect--helper.c:938
    1098110979msgid "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit"
    1098210980msgstr ""
     
    1098410982"двоично търсене"
    1098510983
    10986 #: builtin/bisect--helper.c:890
    10987 msgid "start the bisection if it has not yet been started"
    10988 msgstr "начало на двоично търсене, ако вече не е почнало"
    10989 
    10990 #: builtin/bisect--helper.c:892
     10984#: builtin/bisect--helper.c:940
     10985msgid "mark the state of ref (or refs)"
     10986msgstr "задаване на състоянието на указателя/ите"
     10987
     10988#: builtin/bisect--helper.c:942
    1099110989msgid "no log for BISECT_WRITE"
    1099210990msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“"
    1099310991
    10994 #: builtin/bisect--helper.c:910
    10995 msgid "--write-terms requires two arguments"
    10996 msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно 2 аргумента"
    10997 
    10998 #: builtin/bisect--helper.c:914
    10999 msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
    11000 msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи"
    11001 
    11002 #: builtin/bisect--helper.c:921
     10992#: builtin/bisect--helper.c:957
    1100310993msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
    1100410994msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване"
    1100510995
    11006 #: builtin/bisect--helper.c:925
     10996#: builtin/bisect--helper.c:961
    1100710997msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
    1100810998msgstr "опцията „--bisect-write“ изисква 4 или 5 аргумента"
    1100910999
    11010 #: builtin/bisect--helper.c:931
     11000#: builtin/bisect--helper.c:967
    1101111001msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
    1101211002msgstr "опцията „--check-and-set-terms“ изисква 3 аргумента"
    1101311003
    11014 #: builtin/bisect--helper.c:937
     11004#: builtin/bisect--helper.c:973
    1101511005msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
    1101611006msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента"
    1101711007
    11018 #: builtin/bisect--helper.c:943
     11008#: builtin/bisect--helper.c:979
    1101911009msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
    1102011010msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"
    1102111011
    11022 #: builtin/bisect--helper.c:952
     11012#: builtin/bisect--helper.c:988
    1102311013msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
    1102411014msgstr "опцията „--bisect-next“ не приема аргументи"
    1102511015
    11026 #: builtin/bisect--helper.c:958
     11016#: builtin/bisect--helper.c:994
    1102711017msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments"
    1102811018msgstr "опцията „--bisect-auto-next“ не приема аргументи"
    11029 
    11030 #: builtin/bisect--helper.c:964
    11031 msgid "--bisect-autostart does not accept arguments"
    11032 msgstr "опцията „--bisect-autostart“ не приема аргументи"
    1103311019
    1103411020#: builtin/blame.c:32
     
    1105811044msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
    1105911045
    11060 #: builtin/blame.c:845
     11046#: builtin/blame.c:847
    1106111047#, c-format
    1106211048msgid "cannot find revision %s to ignore"
    1106311049msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита"
    1106411050
    11065 #: builtin/blame.c:867
     11051#: builtin/blame.c:869
    1106611052msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
    1106711053msgstr "Извеждане на авторството с намирането му, последователно"
    1106811054
    11069 #: builtin/blame.c:868
     11055#: builtin/blame.c:870
    1107011056msgid "Do not show object names of boundary commits (Default: off)"
    1107111057msgstr ""
     
    1107311059"опцията е изключена)"
    1107411060
    11075 #: builtin/blame.c:869
     11061#: builtin/blame.c:871
    1107611062msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
    1107711063msgstr ""
     
    1107911065"изключена)"
    1108011066
    11081 #: builtin/blame.c:870
     11067#: builtin/blame.c:872
    1108211068msgid "Show work cost statistics"
    1108311069msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
    1108411070
    11085 #: builtin/blame.c:871
     11071#: builtin/blame.c:873
    1108611072msgid "Force progress reporting"
    1108711073msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
    1108811074
    11089 #: builtin/blame.c:872
     11075#: builtin/blame.c:874
    1109011076msgid "Show output score for blame entries"
    1109111077msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството"
    1109211078
    11093 #: builtin/blame.c:873
     11079#: builtin/blame.c:875
    1109411080msgid "Show original filename (Default: auto)"
    1109511081msgstr ""
    1109611082"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
    1109711083
    11098 #: builtin/blame.c:874
     11084#: builtin/blame.c:876
    1109911085msgid "Show original linenumber (Default: off)"
    1110011086msgstr ""
    1110111087"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
    1110211088
    11103 #: builtin/blame.c:875
     11089#: builtin/blame.c:877
    1110411090msgid "Show in a format designed for machine consumption"
    1110511091msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
    1110611092
    11107 #: builtin/blame.c:876
     11093#: builtin/blame.c:878
    1110811094msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
    1110911095msgstr ""
     
    1111111097"ред"
    1111211098
    11113 #: builtin/blame.c:877
     11099#: builtin/blame.c:879
    1111411100msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
    1111511101msgstr ""
     
    1111711103"изключена)"
    1111811104
    11119 #: builtin/blame.c:878
     11105#: builtin/blame.c:880
    1112011106msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
    1112111107msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
    1112211108
    11123 #: builtin/blame.c:879
     11109#: builtin/blame.c:881
    1112411110msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
    1112511111msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
    1112611112
    11127 #: builtin/blame.c:880
     11113#: builtin/blame.c:882
    1112811114msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
    1112911115msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
    1113011116
    11131 #: builtin/blame.c:881
     11117#: builtin/blame.c:883
    1113211118msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
    1113311119msgstr ""
     
    1113511121"изключена)"
    1113611122
    11137 #: builtin/blame.c:882
     11123#: builtin/blame.c:884
    1113811124msgid "Ignore whitespace differences"
    1113911125msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
    1114011126
    11141 #: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1808
     11127#: builtin/blame.c:885 builtin/log.c:1813
    1114211128msgid "rev"
    1114311129msgstr "ВЕРС"
    1114411130
    11145 #: builtin/blame.c:883
     11131#: builtin/blame.c:885
    1114611132msgid "Ignore <rev> when blaming"
    1114711133msgstr "Прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството"
    1114811134
    11149 #: builtin/blame.c:884
     11135#: builtin/blame.c:886
    1115011136msgid "Ignore revisions from <file>"
    1115111137msgstr "Прескачане на версиите указани във ФАЙЛа при извеждане на авторството"
    1115211138
    11153 #: builtin/blame.c:885
     11139#: builtin/blame.c:887
    1115411140msgid "color redundant metadata from previous line differently"
    1115511141msgstr ""
    1115611142"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
    1115711143
    11158 #: builtin/blame.c:886
     11144#: builtin/blame.c:888
    1115911145msgid "color lines by age"
    1116011146msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
    1116111147
    11162 #: builtin/blame.c:887
     11148#: builtin/blame.c:889
    1116311149msgid "Spend extra cycles to find better match"
    1116411150msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
    1116511151
    11166 #: builtin/blame.c:888
     11152#: builtin/blame.c:890
    1116711153msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
    1116811154msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
    1116911155
    11170 #: builtin/blame.c:889
     11156#: builtin/blame.c:891
    1117111157msgid "Use <file>'s contents as the final image"
    1117211158msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
    1117311159
    11174 #: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891
     11160#: builtin/blame.c:892 builtin/blame.c:893
    1117511161msgid "score"
    1117611162msgstr "напасване на редовете"
    1117711163
    11178 #: builtin/blame.c:890
     11164#: builtin/blame.c:892
    1117911165msgid "Find line copies within and across files"
    1118011166msgstr ""
     
    1118211168"към друг"
    1118311169
    11184 #: builtin/blame.c:891
     11170#: builtin/blame.c:893
    1118511171msgid "Find line movements within and across files"
    1118611172msgstr ""
     
    1118811174"файл към друг"
    1118911175
    11190 #: builtin/blame.c:892
    11191 msgid "n,m"
    11192 msgstr "n,m"
    11193 
    11194 #: builtin/blame.c:892
    11195 msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
    11196 msgstr ""
    11197 "Информация само за редовете в диапазона от n до m включително.  Броенето "
    11198 "започва от 1"
    11199 
    11200 #: builtin/blame.c:944
     11176#: builtin/blame.c:894
     11177msgid "range"
     11178msgstr "диапазон"
     11179
     11180#: builtin/blame.c:895
     11181msgid "Process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
     11182msgstr ""
     11183"Информация само за редовете в диапазона НАЧАЛО,КРАЙ или само на :ФУНКЦИЯта"
     11184
     11185#: builtin/blame.c:947
    1120111186msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
    1120211187msgstr ""
     
    1121211197#. columns.
    1121311198#.
    11214 #: builtin/blame.c:995
     11199#: builtin/blame.c:998
    1121511200msgid "4 years, 11 months ago"
    1121611201msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
    1121711202
    11218 #: builtin/blame.c:1110
     11203#: builtin/blame.c:1114
    1121911204#, c-format
    1122011205msgid "file %s has only %lu line"
     
    1122311208msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
    1122411209
    11225 #: builtin/blame.c:1156
     11210#: builtin/blame.c:1159
    1122611211msgid "Blaming lines"
    1122711212msgstr "Редове с авторство"
     
    1143511420msgstr "да не се ползва"
    1143611421
    11437 #: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:526
     11422#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:532
    1143811423msgid "upstream"
    1143911424msgstr "клон-източник"
     
    1154711532msgstr "ФОРМАТ за изхода"
    1154811533
    11549 #: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789
     11534#: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:790
    1155011535msgid "HEAD not found below refs/heads!"
    1155111536msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
     
    1169811683"Може да изтриете редовете, които не искате да споделите.\n"
    1169911684
    11700 #: builtin/bugreport.c:134
     11685#: builtin/bugreport.c:135
    1170111686msgid "specify a destination for the bugreport file"
    1170211687msgstr "укажете файла, в който да се запази докладът за грешка"
    1170311688
    11704 #: builtin/bugreport.c:136
     11689#: builtin/bugreport.c:137
    1170511690msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
    1170611691msgstr "укажете суфикса на файла във формат за „strftime“"
    1170711692
    11708 #: builtin/bugreport.c:158
     11693#: builtin/bugreport.c:159
    1170911694#, c-format
    1171011695msgid "could not create leading directories for '%s'"
    1171111696msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
    1171211697
    11713 #: builtin/bugreport.c:165
     11698#: builtin/bugreport.c:166
    1171411699msgid "System Info"
    1171511700msgstr "Информация за системата"
    1171611701
    11717 #: builtin/bugreport.c:168
     11702#: builtin/bugreport.c:169
    1171811703msgid "Enabled Hooks"
    1171911704msgstr "Включени куки"
    1172011705
    11721 #: builtin/bugreport.c:175
     11706#: builtin/bugreport.c:176
    1172211707#, c-format
    1172311708msgid "couldn't create a new file at '%s'"
    1172411709msgstr "новият файл „%s“ не може да бъде създаден"
    1172511710
    11726 #: builtin/bugreport.c:178
     11711#: builtin/bugreport.c:179
    1172711712#, c-format
    1172811713msgid "unable to write to %s"
    1172911714msgstr "в „%s“ не може да се пише"
    1173011715
    11731 #: builtin/bugreport.c:188
     11716#: builtin/bugreport.c:189
    1173211717#, c-format
    1173311718msgid "Created new report at '%s'.\n"
     
    1178811773msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
    1178911774
    11790 #: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1687
     11775#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1700
    1179111776msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
    1179211777msgstr "повече подробности.  Поставя се пред подкоманда"
    1179311778
    11794 #: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1718
     11779#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1731
    1179511780#, c-format
    1179611781msgid "Unknown subcommand: %s"
     
    1191311898msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
    1191411899
    11915 #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1482 builtin/gc.c:538
     11900#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1500 builtin/gc.c:541
    1191611901#: builtin/worktree.c:561
    1191711902msgid "suppress progress reporting"
     
    1196711952msgstr "не са указани контакти"
    1196811953
    11969 #: builtin/checkout-index.c:131
     11954#: builtin/checkout-index.c:139
    1197011955msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
    1197111956msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
    1197211957
    11973 #: builtin/checkout-index.c:148
     11958#: builtin/checkout-index.c:156
    1197411959msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
    1197511960msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
    1197611961
    11977 #: builtin/checkout-index.c:164
     11962#: builtin/checkout-index.c:173
    1197811963msgid "check out all files in the index"
    1197911964msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
    1198011965
    11981 #: builtin/checkout-index.c:165
     11966#: builtin/checkout-index.c:174
    1198211967msgid "force overwrite of existing files"
    1198311968msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
    1198411969
    11985 #: builtin/checkout-index.c:167
     11970#: builtin/checkout-index.c:176
    1198611971msgid "no warning for existing files and files not in index"
    1198711972msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
    1198811973
    11989 #: builtin/checkout-index.c:169
     11974#: builtin/checkout-index.c:178
    1199011975msgid "don't checkout new files"
    1199111976msgstr "без изтегляне на нови файлове"
    1199211977
    11993 #: builtin/checkout-index.c:171
     11978#: builtin/checkout-index.c:180
    1199411979msgid "update stat information in the index file"
    1199511980msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
    1199611981
    11997 #: builtin/checkout-index.c:175
     11982#: builtin/checkout-index.c:184
    1199811983msgid "read list of paths from the standard input"
    1199911984msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
    1200011985
    12001 #: builtin/checkout-index.c:177
     11986#: builtin/checkout-index.c:186
    1200211987msgid "write the content to temporary files"
    1200311988msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
    1200411989
    12005 #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
     11990#: builtin/checkout-index.c:187 builtin/column.c:31
    1200611991#: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827
    1200711992#: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333
    12008 #: builtin/worktree.c:754
     11993#: builtin/worktree.c:757
    1200911994msgid "string"
    1201011995msgstr "НИЗ"
    1201111996
    12012 #: builtin/checkout-index.c:179
     11997#: builtin/checkout-index.c:188
    1201311998msgid "when creating files, prepend <string>"
    1201411999msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
    1201512000
    12016 #: builtin/checkout-index.c:181
     12001#: builtin/checkout-index.c:190
    1201712002msgid "copy out the files from named stage"
    1201812003msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
     
    1211712102msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“"
    1211812103
    12119 #: builtin/checkout.c:528 builtin/checkout.c:535
     12104#: builtin/checkout.c:541 builtin/checkout.c:548
    1212012105#, c-format
    1212112106msgid "path '%s' is unmerged"
    1212212107msgstr "пътят „%s“ не е слят"
    1212312108
    12124 #: builtin/checkout.c:703
     12109#: builtin/checkout.c:716
    1212512110msgid "you need to resolve your current index first"
    1212612111msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
    1212712112
    12128 #: builtin/checkout.c:757
     12113#: builtin/checkout.c:770
    1212912114#, c-format
    1213012115msgid ""
     
    1213612121"%s"
    1213712122
    12138 #: builtin/checkout.c:853
     12123#: builtin/checkout.c:866
    1213912124#, c-format
    1214012125msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
    1214112126msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
    1214212127
    12143 #: builtin/checkout.c:895
     12128#: builtin/checkout.c:908
    1214412129msgid "HEAD is now at"
    1214512130msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
    1214612131
    12147 #: builtin/checkout.c:899 builtin/clone.c:720
     12132#: builtin/checkout.c:912 builtin/clone.c:721 t/helper/test-fast-rebase.c:202
    1214812133msgid "unable to update HEAD"
    1214912134msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
    1215012135
    12151 #: builtin/checkout.c:903
     12136#: builtin/checkout.c:916
    1215212137#, c-format
    1215312138msgid "Reset branch '%s'\n"
    1215412139msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
    1215512140
    12156 #: builtin/checkout.c:906
     12141#: builtin/checkout.c:919
    1215712142#, c-format
    1215812143msgid "Already on '%s'\n"
    1215912144msgstr "Вече сте на „%s“\n"
    1216012145
    12161 #: builtin/checkout.c:910
     12146#: builtin/checkout.c:923
    1216212147#, c-format
    1216312148msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
    1216412149msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
    1216512150
    12166 #: builtin/checkout.c:912 builtin/checkout.c:1338
     12151#: builtin/checkout.c:925 builtin/checkout.c:1356
    1216712152#, c-format
    1216812153msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
    1216912154msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
    1217012155
    12171 #: builtin/checkout.c:914
     12156#: builtin/checkout.c:927
    1217212157#, c-format
    1217312158msgid "Switched to branch '%s'\n"
    1217412159msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
    1217512160
    12176 #: builtin/checkout.c:965
     12161#: builtin/checkout.c:978
    1217712162#, c-format
    1217812163msgid " ... and %d more.\n"
    1217912164msgstr "… и още %d.\n"
    1218012165
    12181 #: builtin/checkout.c:971
     12166#: builtin/checkout.c:984
    1218212167#, c-format
    1218312168msgid ""
     
    1220112186"%s\n"
    1220212187
    12203 #: builtin/checkout.c:990
     12188#: builtin/checkout.c:1003
    1220412189#, c-format
    1220512190msgid ""
     
    1222812213"\n"
    1222912214
    12230 #: builtin/checkout.c:1025
     12215#: builtin/checkout.c:1038
    1223112216msgid "internal error in revision walk"
    1223212217msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
    1223312218
    12234 #: builtin/checkout.c:1029
     12219#: builtin/checkout.c:1042
    1223512220msgid "Previous HEAD position was"
    1223612221msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
    1223712222
    12238 #: builtin/checkout.c:1069 builtin/checkout.c:1333
     12223#: builtin/checkout.c:1082 builtin/checkout.c:1351
    1223912224msgid "You are on a branch yet to be born"
    1224012225msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден"
    1224112226
    12242 #: builtin/checkout.c:1146
     12227#: builtin/checkout.c:1164
    1224312228#, c-format
    1224412229msgid ""
     
    1224912234"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
    1225012235
    12251 #: builtin/checkout.c:1153
     12236#: builtin/checkout.c:1171
    1225212237msgid ""
    1225312238"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
     
    1227112256"    checkout.defaultRemote=origin"
    1227212257
    12273 #: builtin/checkout.c:1163
     12258#: builtin/checkout.c:1181
    1227412259#, c-format
    1227512260msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
    1227612261msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони"
    1227712262
    12278 #: builtin/checkout.c:1229
     12263#: builtin/checkout.c:1247
    1227912264msgid "only one reference expected"
    1228012265msgstr "очаква се само един указател"
    1228112266
    12282 #: builtin/checkout.c:1246
     12267#: builtin/checkout.c:1264
    1228312268#, c-format
    1228412269msgid "only one reference expected, %d given."
    1228512270msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d."
    1228612271
    12287 #: builtin/checkout.c:1292 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510
     12272#: builtin/checkout.c:1310 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510
    1228812273#, c-format
    1228912274msgid "invalid reference: %s"
    1229012275msgstr "неправилен указател: %s"
    1229112276
    12292 #: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1671
     12277#: builtin/checkout.c:1323 builtin/checkout.c:1689
    1229312278#, c-format
    1229412279msgid "reference is not a tree: %s"
    1229512280msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
    1229612281
    12297 #: builtin/checkout.c:1352
     12282#: builtin/checkout.c:1370
    1229812283#, c-format
    1229912284msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
    1230012285msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“"
    1230112286
    12302 #: builtin/checkout.c:1354
     12287#: builtin/checkout.c:1372
    1230312288#, c-format
    1230412289msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
    1230512290msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“"
    1230612291
    12307 #: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1363
     12292#: builtin/checkout.c:1373 builtin/checkout.c:1381
    1230812293#, c-format
    1230912294msgid "a branch is expected, got '%s'"
    1231012295msgstr "очаква се клон, а не „%s“"
    1231112296
    12312 #: builtin/checkout.c:1358
     12297#: builtin/checkout.c:1376
    1231312298#, c-format
    1231412299msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
    1231512300msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“"
    1231612301
    12317 #: builtin/checkout.c:1374
     12302#: builtin/checkout.c:1392
    1231812303msgid ""
    1231912304"cannot switch branch while merging\n"
     
    1232312308"Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“."
    1232412309
    12325 #: builtin/checkout.c:1378
     12310#: builtin/checkout.c:1396
    1232612311msgid ""
    1232712312"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
     
    1233212317"Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“."
    1233312318
    12334 #: builtin/checkout.c:1382
     12319#: builtin/checkout.c:1400
    1233512320msgid ""
    1233612321"cannot switch branch while rebasing\n"
     
    1234012325"Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“."
    1234112326
    12342 #: builtin/checkout.c:1386
     12327#: builtin/checkout.c:1404
    1234312328msgid ""
    1234412329"cannot switch branch while cherry-picking\n"
     
    1234812333"Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“."
    1234912334
    12350 #: builtin/checkout.c:1390
     12335#: builtin/checkout.c:1408
    1235112336msgid ""
    1235212337"cannot switch branch while reverting\n"
     
    1235612341"Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“."
    1235712342
    12358 #: builtin/checkout.c:1394
     12343#: builtin/checkout.c:1412
    1235912344msgid "you are switching branch while bisecting"
    1236012345msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене"
    1236112346
    12362 #: builtin/checkout.c:1401
     12347#: builtin/checkout.c:1419
    1236312348msgid "paths cannot be used with switching branches"
    1236412349msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
    1236512350
    12366 #: builtin/checkout.c:1404 builtin/checkout.c:1408 builtin/checkout.c:1412
     12351#: builtin/checkout.c:1422 builtin/checkout.c:1426 builtin/checkout.c:1430
    1236712352#, c-format
    1236812353msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
    1236912354msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
    1237012355
    12371 #: builtin/checkout.c:1416 builtin/checkout.c:1419 builtin/checkout.c:1422
    12372 #: builtin/checkout.c:1427 builtin/checkout.c:1432
     12356#: builtin/checkout.c:1434 builtin/checkout.c:1437 builtin/checkout.c:1440
     12357#: builtin/checkout.c:1445 builtin/checkout.c:1450
    1237312358#, c-format
    1237412359msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
    1237512360msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    1237612361
    12377 #: builtin/checkout.c:1429
     12362#: builtin/checkout.c:1447
    1237812363#, c-format
    1237912364msgid "'%s' cannot take <start-point>"
    1238012365msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО"
    1238112366
    12382 #: builtin/checkout.c:1437
     12367#: builtin/checkout.c:1455
    1238312368#, c-format
    1238412369msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
     
    1238712372"не е такъв"
    1238812373
    12389 #: builtin/checkout.c:1444
     12374#: builtin/checkout.c:1462
    1239012375msgid "missing branch or commit argument"
    1239112376msgstr "липсва аргумент — клон или подаване"
    1239212377
    12393 #: builtin/checkout.c:1486 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:84
    12394 #: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:287
    12395 #: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:551
    12396 #: builtin/send-pack.c:192
     12378#: builtin/checkout.c:1504 builtin/clone.c:92 builtin/commit-graph.c:84
     12379#: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:296
     12380#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:575
     12381#: builtin/send-pack.c:198
    1239712382msgid "force progress reporting"
    1239812383msgstr "извеждане на напредъка"
    1239912384
    12400 #: builtin/checkout.c:1487
     12385#: builtin/checkout.c:1505
    1240112386msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
    1240212387msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
    1240312388
    12404 #: builtin/checkout.c:1488 builtin/log.c:1795 parse-options.h:322
     12389#: builtin/checkout.c:1506 builtin/log.c:1800 parse-options.h:322
    1240512390msgid "style"
    1240612391msgstr "СТИЛ"
    1240712392
    12408 #: builtin/checkout.c:1489
     12393#: builtin/checkout.c:1507
    1240912394msgid "conflict style (merge or diff3)"
    1241012395msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
    1241112396
    12412 #: builtin/checkout.c:1501 builtin/worktree.c:558
     12397#: builtin/checkout.c:1519 builtin/worktree.c:558
    1241312398msgid "detach HEAD at named commit"
    1241412399msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
    1241512400
    12416 #: builtin/checkout.c:1502
     12401#: builtin/checkout.c:1520
    1241712402msgid "set upstream info for new branch"
    1241812403msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
    1241912404
    12420 #: builtin/checkout.c:1504
     12405#: builtin/checkout.c:1522
    1242112406msgid "force checkout (throw away local modifications)"
    1242212407msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
    1242312408
    12424 #: builtin/checkout.c:1506
     12409#: builtin/checkout.c:1524
    1242512410msgid "new-branch"
    1242612411msgstr "НОВ_КЛОН"
    1242712412
    12428 #: builtin/checkout.c:1506
     12413#: builtin/checkout.c:1524
    1242912414msgid "new unparented branch"
    1243012415msgstr "нов клон без родител"
    1243112416
    12432 #: builtin/checkout.c:1508 builtin/merge.c:291
     12417#: builtin/checkout.c:1526 builtin/merge.c:300
    1243312418msgid "update ignored files (default)"
    1243412419msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
    1243512420
    12436 #: builtin/checkout.c:1511
     12421#: builtin/checkout.c:1529
    1243712422msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
    1243812423msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
    1243912424
    12440 #: builtin/checkout.c:1524
     12425#: builtin/checkout.c:1542
    1244112426msgid "checkout our version for unmerged files"
    1244212427msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
    1244312428
    12444 #: builtin/checkout.c:1527
     12429#: builtin/checkout.c:1545
    1244512430msgid "checkout their version for unmerged files"
    1244612431msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
    1244712432
    12448 #: builtin/checkout.c:1531
     12433#: builtin/checkout.c:1549
    1244912434msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
    1245012435msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
    1245112436
    12452 #: builtin/checkout.c:1586
     12437#: builtin/checkout.c:1604
    1245312438#, c-format
    1245412439msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
    1245512440msgstr "Опциите „-%c“, „-%c“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
    1245612441
    12457 #: builtin/checkout.c:1590
     12442#: builtin/checkout.c:1608
    1245812443msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
    1245912444msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
    1246012445
    12461 #: builtin/checkout.c:1627
     12446#: builtin/checkout.c:1645
    1246212447msgid "--track needs a branch name"
    1246312448msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
    1246412449
    12465 #: builtin/checkout.c:1632
     12450#: builtin/checkout.c:1650
    1246612451#, c-format
    1246712452msgid "missing branch name; try -%c"
    1246812453msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-%c“"
    1246912454
    12470 #: builtin/checkout.c:1664
     12455#: builtin/checkout.c:1682
    1247112456#, c-format
    1247212457msgid "could not resolve %s"
    1247312458msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
    1247412459
    12475 #: builtin/checkout.c:1680
     12460#: builtin/checkout.c:1698
    1247612461msgid "invalid path specification"
    1247712462msgstr "указан е неправилен път"
    1247812463
    12479 #: builtin/checkout.c:1687
     12464#: builtin/checkout.c:1705
    1248012465#, c-format
    1248112466msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
    1248212467msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
    1248312468
    12484 #: builtin/checkout.c:1691
     12469#: builtin/checkout.c:1709
    1248512470#, c-format
    1248612471msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
    1248712472msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
    1248812473
    12489 #: builtin/checkout.c:1700
     12474#: builtin/checkout.c:1718
    1249012475msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
    1249112476msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--detach“ са несъвместими"
    1249212477
    12493 #: builtin/checkout.c:1703 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1500
     12478#: builtin/checkout.c:1721 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1499
    1249412479msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
    1249512480msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--patch“ са несъвместими"
    1249612481
    12497 #: builtin/checkout.c:1716
     12482#: builtin/checkout.c:1734
    1249812483msgid ""
    1249912484"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
     
    1250312488"са несъвместими с изтегляне от индекса."
    1250412489
    12505 #: builtin/checkout.c:1721
     12490#: builtin/checkout.c:1739
    1250612491msgid "you must specify path(s) to restore"
    1250712492msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване"
    1250812493
    12509 #: builtin/checkout.c:1747 builtin/checkout.c:1749 builtin/checkout.c:1798
    12510 #: builtin/checkout.c:1800 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170
     12494#: builtin/checkout.c:1765 builtin/checkout.c:1767 builtin/checkout.c:1816
     12495#: builtin/checkout.c:1818 builtin/clone.c:122 builtin/remote.c:170
    1251112496#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:554
    1251212497#: builtin/worktree.c:556
     
    1251412499msgstr "клон"
    1251512500
    12516 #: builtin/checkout.c:1748
     12501#: builtin/checkout.c:1766
    1251712502msgid "create and checkout a new branch"
    1251812503msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
    1251912504
    12520 #: builtin/checkout.c:1750
     12505#: builtin/checkout.c:1768
    1252112506msgid "create/reset and checkout a branch"
    1252212507msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
    1252312508
    12524 #: builtin/checkout.c:1751
     12509#: builtin/checkout.c:1769
    1252512510msgid "create reflog for new branch"
    1252612511msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
    1252712512
    12528 #: builtin/checkout.c:1753
     12513#: builtin/checkout.c:1771
    1252912514msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
    1253012515msgstr ""
     
    1253212517"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)"
    1253312518
    12534 #: builtin/checkout.c:1754
     12519#: builtin/checkout.c:1772
    1253512520msgid "use overlay mode (default)"
    1253612521msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
    1253712522
    12538 #: builtin/checkout.c:1799
     12523#: builtin/checkout.c:1817
    1253912524msgid "create and switch to a new branch"
    1254012525msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
    1254112526
    12542 #: builtin/checkout.c:1801
     12527#: builtin/checkout.c:1819
    1254312528msgid "create/reset and switch to a branch"
    1254412529msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
    1254512530
    12546 #: builtin/checkout.c:1803
     12531#: builtin/checkout.c:1821
    1254712532msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
    1254812533msgstr ""
     
    1255012535"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
    1255112536
    12552 #: builtin/checkout.c:1805
     12537#: builtin/checkout.c:1823
    1255312538msgid "throw away local modifications"
    1255412539msgstr "зануляване на локалните промени"
    1255512540
    12556 #: builtin/checkout.c:1839
     12541#: builtin/checkout.c:1857
    1255712542msgid "which tree-ish to checkout from"
    1255812543msgstr "към кой указател към дърво да се премине"
    1255912544
    12560 #: builtin/checkout.c:1841
     12545#: builtin/checkout.c:1859
    1256112546msgid "restore the index"
    1256212547msgstr "възстановяване на индекса"
    1256312548
    12564 #: builtin/checkout.c:1843
     12549#: builtin/checkout.c:1861
    1256512550msgid "restore the working tree (default)"
    1256612551msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)"
    1256712552
    12568 #: builtin/checkout.c:1845
     12553#: builtin/checkout.c:1863
    1256912554msgid "ignore unmerged entries"
    1257012555msgstr "пренебрегване на неслетите елементи"
    1257112556
    12572 #: builtin/checkout.c:1846
     12557#: builtin/checkout.c:1864
    1257312558msgid "use overlay mode"
    1257412559msgstr "използване на припокриващ режим"
     
    1260912594msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n"
    1261012595
    12611 #: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595
     12596#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:593
    1261212597#, c-format
    1261312598msgid ""
     
    1262212607"           — (празно) нищо да не се избира\n"
    1262312608
    12624 #: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604
     12609#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:602
    1262512610#, c-format
    1262612611msgid ""
     
    1264312628"           — (празно) завършване на избирането\n"
    1264412629
    12645 #: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570
    12646 #: git-add--interactive.perl:575
     12630#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:568
     12631#: git-add--interactive.perl:573
    1264712632#, c-format, perl-format
    1264812633msgid "Huh (%s)?\n"
     
    1271412699
    1271512700#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
    12716 #: builtin/grep.c:910 builtin/log.c:181 builtin/log.c:183
     12701#: builtin/grep.c:921 builtin/log.c:183 builtin/log.c:185
    1271712702#: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
    1271812703#: builtin/show-ref.c:179
     
    1275712742msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
    1275812743
    12759 #: builtin/clone.c:93
     12744#: builtin/clone.c:94
    1276012745msgid "don't create a checkout"
    1276112746msgstr "без създаване на работно дърво"
    1276212747
    12763 #: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:553
     12748#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:553
    1276412749msgid "create a bare repository"
    1276512750msgstr "създаване на голо хранилище"
    1276612751
    12767 #: builtin/clone.c:98
     12752#: builtin/clone.c:99
    1276812753msgid "create a mirror repository (implies bare)"
    1276912754msgstr ""
    1277012755"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
    1277112756
    12772 #: builtin/clone.c:100
     12757#: builtin/clone.c:101
    1277312758msgid "to clone from a local repository"
    1277412759msgstr "клониране от локално хранилище"
    1277512760
    12776 #: builtin/clone.c:102
     12761#: builtin/clone.c:103
    1277712762msgid "don't use local hardlinks, always copy"
    1277812763msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
    1277912764
    12780 #: builtin/clone.c:104
     12765#: builtin/clone.c:105
    1278112766msgid "setup as shared repository"
    1278212767msgstr "настройване за споделено хранилище"
    1278312768
    12784 #: builtin/clone.c:106
     12769#: builtin/clone.c:107
    1278512770msgid "pathspec"
    1278612771msgstr "път"
    1278712772
    12788 #: builtin/clone.c:106
     12773#: builtin/clone.c:107
    1278912774msgid "initialize submodules in the clone"
    1279012775msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
    1279112776
    12792 #: builtin/clone.c:110
     12777#: builtin/clone.c:111
    1279312778msgid "number of submodules cloned in parallel"
    1279412779msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
    1279512780
    12796 #: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:550
     12781#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:550
    1279712782msgid "template-directory"
    1279812783msgstr "директория с шаблони"
    1279912784
    12800 #: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:551
     12785#: builtin/clone.c:113 builtin/init-db.c:551
    1280112786msgid "directory from which templates will be used"
    1280212787msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
    1280312788
    12804 #: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1831
     12789#: builtin/clone.c:115 builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1831
    1280512790#: builtin/submodule--helper.c:2336
    1280612791msgid "reference repository"
    1280712792msgstr "еталонно хранилище"
    1280812793
    12809 #: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1833
     12794#: builtin/clone.c:119 builtin/submodule--helper.c:1833
    1281012795#: builtin/submodule--helper.c:2338
    1281112796msgid "use --reference only while cloning"
    1281212797msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
    1281312798
    12814 #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:561
    12815 #: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:332
     12799#: builtin/clone.c:120 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:561
     12800#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:358
    1281612801msgid "name"
    1281712802msgstr "ИМЕ"
    1281812803
    12819 #: builtin/clone.c:120
     12804#: builtin/clone.c:121
    1282012805msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
    1282112806msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
    1282212807
    12823 #: builtin/clone.c:122
     12808#: builtin/clone.c:123
    1282412809msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
    1282512810msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
    1282612811
    12827 #: builtin/clone.c:124
     12812#: builtin/clone.c:125
    1282812813msgid "path to git-upload-pack on the remote"
    1282912814msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
    1283012815
    12831 #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:849
     12816#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:860
    1283212817#: builtin/pull.c:208
    1283312818msgid "depth"
    1283412819msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
    1283512820
    12836 #: builtin/clone.c:126
     12821#: builtin/clone.c:127
    1283712822msgid "create a shallow clone of that depth"
    1283812823msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
    1283912824
    12840 #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535
     12825#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535
    1284112826#: builtin/pull.c:211
    1284212827msgid "time"
    1284312828msgstr "ВРЕМЕ"
    1284412829
    12845 #: builtin/clone.c:128
     12830#: builtin/clone.c:129
    1284612831msgid "create a shallow clone since a specific time"
    1284712832msgstr "плитко клониране до момент във времето"
    1284812833
    12849 #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200
    12850 #: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1311
     12834#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200
     12835#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1317
    1285112836msgid "revision"
    1285212837msgstr "ВЕРСИЯ"
    1285312838
    12854 #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215
     12839#: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215
    1285512840msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
    1285612841msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
    1285712842
    12858 #: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1843
     12843#: builtin/clone.c:133 builtin/submodule--helper.c:1843
    1285912844#: builtin/submodule--helper.c:2352
    1286012845msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
     
    1286312848"зададения с „--branch“"
    1286412849
    12865 #: builtin/clone.c:134
     12850#: builtin/clone.c:135
    1286612851msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
    1286712852msgstr ""
    1286812853"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
    1286912854
    12870 #: builtin/clone.c:136
     12855#: builtin/clone.c:137
    1287112856msgid "any cloned submodules will be shallow"
    1287212857msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
    1287312858
    12874 #: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:559
     12859#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:559
    1287512860msgid "gitdir"
    1287612861msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    1287712862
    12878 #: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:560
     12863#: builtin/clone.c:139 builtin/init-db.c:560
    1287912864msgid "separate git dir from working tree"
    1288012865msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
    1288112866
    12882 #: builtin/clone.c:139
     12867#: builtin/clone.c:140
    1288312868msgid "key=value"
    1288412869msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
    1288512870
    12886 #: builtin/clone.c:140
     12871#: builtin/clone.c:141
    1288712872msgid "set config inside the new repository"
    1288812873msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
    1288912874
    12890 #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76
    12891 #: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:190
     12875#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76
     12876#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:196
    1289212877msgid "server-specific"
    1289312878msgstr "специфични за сървъра"
    1289412879
    12895 #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76
    12896 #: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:191
     12880#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76
     12881#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:197
    1289712882msgid "option to transmit"
    1289812883msgstr "опция за пренос"
    1289912884
    12900 #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234
    12901 #: builtin/push.c:561
     12885#: builtin/clone.c:144 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234
     12886#: builtin/push.c:585
    1290212887msgid "use IPv4 addresses only"
    1290312888msgstr "само адреси IPv4"
    1290412889
    12905 #: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237
    12906 #: builtin/push.c:563
     12890#: builtin/clone.c:146 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237
     12891#: builtin/push.c:587
    1290712892msgid "use IPv6 addresses only"
    1290812893msgstr "само адреси IPv6"
    1290912894
    12910 #: builtin/clone.c:149
     12895#: builtin/clone.c:150
    1291112896msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
    1291212897msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони"
    1291312898
    12914 #: builtin/clone.c:151
     12899#: builtin/clone.c:152
    1291512900msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
    1291612901msgstr ""
     
    1291812903"да съдържа само файловете в основната директория"
    1291912904
    12920 #: builtin/clone.c:287
     12905#: builtin/clone.c:288
    1292112906msgid ""
    1292212907"No directory name could be guessed.\n"
     
    1292612911"Задайте директорията изрично на командния ред"
    1292712912
    12928 #: builtin/clone.c:340
     12913#: builtin/clone.c:341
    1292912914#, c-format
    1293012915msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
     
    1293212917"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
    1293312918
    12934 #: builtin/clone.c:413
     12919#: builtin/clone.c:414
    1293512920#, c-format
    1293612921msgid "%s exists and is not a directory"
    1293712922msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
    1293812923
    12939 #: builtin/clone.c:431
     12924#: builtin/clone.c:432
    1294012925#, c-format
    1294112926msgid "failed to start iterator over '%s'"
    1294212927msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
    1294312928
    12944 #: builtin/clone.c:462
     12929#: builtin/clone.c:463
    1294512930#, c-format
    1294612931msgid "failed to create link '%s'"
    1294712932msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
    1294812933
    12949 #: builtin/clone.c:466
     12934#: builtin/clone.c:467
    1295012935#, c-format
    1295112936msgid "failed to copy file to '%s'"
    1295212937msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
    1295312938
    12954 #: builtin/clone.c:471
     12939#: builtin/clone.c:472
    1295512940#, c-format
    1295612941msgid "failed to iterate over '%s'"
    1295712942msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
    1295812943
    12959 #: builtin/clone.c:498
     12944#: builtin/clone.c:499
    1296012945#, c-format
    1296112946msgid "done.\n"
    1296212947msgstr "действието завърши.\n"
    1296312948
    12964 #: builtin/clone.c:512
     12949#: builtin/clone.c:513
    1296512950msgid ""
    1296612951"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
     
    1297512960"    git restore --source=HEAD :/\n"
    1297612961
    12977 #: builtin/clone.c:589
     12962#: builtin/clone.c:590
    1297812963#, c-format
    1297912964msgid "Could not find remote branch %s to clone."
     
    1298212967"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
    1298312968
    12984 #: builtin/clone.c:708
     12969#: builtin/clone.c:709
    1298512970#, c-format
    1298612971msgid "unable to update %s"
    1298712972msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
    1298812973
    12989 #: builtin/clone.c:756
     12974#: builtin/clone.c:757
    1299012975msgid "failed to initialize sparse-checkout"
    1299112976msgstr "частичното изтегляне не може да се инициализира"
    1299212977
    12993 #: builtin/clone.c:779
     12978#: builtin/clone.c:780
    1299412979msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
    1299512980msgstr ""
     
    1299712982"което не съществува.  Не може да се изтегли определен клон.\n"
    1299812983
    12999 #: builtin/clone.c:811
     12984#: builtin/clone.c:812
    1300012985msgid "unable to checkout working tree"
    1300112986msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
    1300212987
    13003 #: builtin/clone.c:868
     12988#: builtin/clone.c:887
    1300412989msgid "unable to write parameters to config file"
    1300512990msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
    1300612991
    13007 #: builtin/clone.c:931
     12992#: builtin/clone.c:950
    1300812993msgid "cannot repack to clean up"
    1300912994msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
    1301012995
    13011 #: builtin/clone.c:933
     12996#: builtin/clone.c:952
    1301212997msgid "cannot unlink temporary alternates file"
    1301312998msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
    1301412999
    13015 #: builtin/clone.c:970 builtin/receive-pack.c:2434
     13000#: builtin/clone.c:992 builtin/receive-pack.c:2493
    1301613001msgid "Too many arguments."
    1301713002msgstr "Прекалено много аргументи."
    1301813003
    13019 #: builtin/clone.c:974
     13004#: builtin/clone.c:996
    1302013005msgid "You must specify a repository to clone."
    1302113006msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
    1302213007
    13023 #: builtin/clone.c:987
     13008#: builtin/clone.c:1009
    1302413009#, c-format
    1302513010msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
    1302613011msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
    1302713012
    13028 #: builtin/clone.c:990
     13013#: builtin/clone.c:1012
    1302913014msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
    1303013015msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
    1303113016
    13032 #: builtin/clone.c:1006
     13017#: builtin/clone.c:1025
    1303313018#, c-format
    1303413019msgid "repository '%s' does not exist"
    1303513020msgstr "не съществува хранилище „%s“"
    1303613021
    13037 #: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1841
     13022#: builtin/clone.c:1029 builtin/fetch.c:1841
    1303813023#, c-format
    1303913024msgid "depth %s is not a positive number"
    1304013025msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
    1304113026
    13042 #: builtin/clone.c:1020
     13027#: builtin/clone.c:1039
    1304313028#, c-format
    1304413029msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
    1304513030msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
    1304613031
    13047 #: builtin/clone.c:1026
     13032#: builtin/clone.c:1045
    1304813033#, c-format
    1304913034msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
    1305013035msgstr "пътят в хранилището „%s“ съществува и не е празна директория."
    1305113036
    13052 #: builtin/clone.c:1040
     13037#: builtin/clone.c:1059
    1305313038#, c-format
    1305413039msgid "working tree '%s' already exists."
    1305513040msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
    1305613041
    13057 #: builtin/clone.c:1055 builtin/clone.c:1076 builtin/difftool.c:271
    13058 #: builtin/log.c:1970 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386
     13042#: builtin/clone.c:1074 builtin/clone.c:1095 builtin/difftool.c:271
     13043#: builtin/log.c:1987 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386
    1305913044#, c-format
    1306013045msgid "could not create leading directories of '%s'"
    1306113046msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
    1306213047
    13063 #: builtin/clone.c:1060
     13048#: builtin/clone.c:1079
    1306413049#, c-format
    1306513050msgid "could not create work tree dir '%s'"
    1306613051msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
    1306713052
    13068 #: builtin/clone.c:1080
     13053#: builtin/clone.c:1099
    1306913054#, c-format
    1307013055msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
    1307113056msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
    1307213057
    13073 #: builtin/clone.c:1082
     13058#: builtin/clone.c:1101
    1307413059#, c-format
    1307513060msgid "Cloning into '%s'...\n"
    1307613061msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
    1307713062
    13078 #: builtin/clone.c:1106
     13063#: builtin/clone.c:1125
    1307913064msgid ""
    1308013065"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
     
    1308413069"if-able“"
    1308513070
    13086 #: builtin/clone.c:1170
     13071#: builtin/clone.c:1169 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705
     13072#, c-format
     13073msgid "'%s' is not a valid remote name"
     13074msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
     13075
     13076#: builtin/clone.c:1210
    1308713077msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
    1308813078msgstr ""
     
    1309013080"„file://“."
    1309113081
    13092 #: builtin/clone.c:1172
     13082#: builtin/clone.c:1212
    1309313083msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
    1309413084msgstr ""
     
    1309613086"схемата „file://“."
    1309713087
    13098 #: builtin/clone.c:1174
     13088#: builtin/clone.c:1214
    1309913089msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
    1310013090msgstr ""
     
    1310213092"схемата „file://“."
    1310313093
    13104 #: builtin/clone.c:1176
     13094#: builtin/clone.c:1216
    1310513095msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
    1310613096msgstr ""
     
    1310813098"„file://“."
    1310913099
    13110 #: builtin/clone.c:1179
     13100#: builtin/clone.c:1219
    1311113101msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
    1311213102msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
    1311313103
    13114 #: builtin/clone.c:1184
     13104#: builtin/clone.c:1224
    1311513105msgid "--local is ignored"
    1311613106msgstr "опцията „--local“ се прескача"
    1311713107
    13118 #: builtin/clone.c:1268 builtin/clone.c:1276
     13108#: builtin/clone.c:1308 builtin/clone.c:1316
    1311913109#, c-format
    1312013110msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
    1312113111msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
    1312213112
    13123 #: builtin/clone.c:1279
     13113#: builtin/clone.c:1319
    1312413114msgid "You appear to have cloned an empty repository."
    1312513115msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
     
    1318013170
    1318113171#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210
    13182 #: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1764
     13172#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1769
    1318313173msgid "dir"
    1318413174msgstr "директория"
     
    1328013270msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
    1328113271
    13282 #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:546
     13272#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:555
    1328313273#, c-format
    1328413274msgid "not a valid object name %s"
     
    1330813298msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
    1330913299
    13310 #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:272
    13311 #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1471
     13300#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:281
     13301#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1470
    1331213302#: builtin/tag.c:413
    1331313303msgid "message"
     
    1332213312msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
    1332313313
    13324 #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:289
     13314#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:298
    1332513315#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
    1332613316msgid "GPG sign commit"
     
    1348513475msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
    1348613476
    13487 #: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:478
     13477#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:425
    1348813478#, c-format
    1348913479msgid "(reading log message from standard input)\n"
     
    1367913669msgstr "версия"
    1368013670
    13681 #: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:539
    13682 #: builtin/worktree.c:722
     13671#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:560
     13672#: builtin/worktree.c:725
    1368313673msgid "machine-readable output"
    1368413674msgstr "формат на изхода за четене от програма"
     
    1369413684#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541
    1369513685#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202
    13696 #: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1400 parse-options.h:336
     13686#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1406 parse-options.h:336
    1369713687msgid "mode"
    1369813688msgstr "РЕЖИМ"
     
    1375513745msgstr "Опции за съобщението при подаване"
    1375613746
    13757 #: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:276 builtin/tag.c:415
     13747#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:285 builtin/tag.c:415
    1375813748msgid "read message from file"
    1375913749msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
     
    1376713757msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
    1376813758
    13769 #: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:539
     13759#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:542
    1377013760msgid "date"
    1377113761msgstr "ДАТА"
     
    1380513795"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
    1380613796
    13807 #: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1741 builtin/merge.c:292
     13797#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1744 builtin/merge.c:301
    1380813798#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
    13809 msgid "add Signed-off-by:"
    13810 msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
     13799msgid "add a Signed-off-by trailer"
     13800msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“"
    1381113801
    1381213802#: builtin/commit.c:1511
     
    1391213902msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
    1391313903
    13914 #: builtin/config.c:107 builtin/env--helper.c:27
     13904#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27
    1391513905#, c-format
    1391613906msgid "unrecognized --type argument, %s"
    1391713907msgstr "непознат аргумент към „--type“: %s"
    1391813908
    13919 #: builtin/config.c:119
     13909#: builtin/config.c:121
    1392013910msgid "only one type at a time"
    1392113911msgstr "само по един вид"
    1392213912
    13923 #: builtin/config.c:128
     13913#: builtin/config.c:130
    1392413914msgid "Config file location"
    1392513915msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
    1392613916
    13927 #: builtin/config.c:129
     13917#: builtin/config.c:131
    1392813918msgid "use global config file"
    1392913919msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
    1393013920
    13931 #: builtin/config.c:130
     13921#: builtin/config.c:132
    1393213922msgid "use system config file"
    1393313923msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
    1393413924
    13935 #: builtin/config.c:131
     13925#: builtin/config.c:133
    1393613926msgid "use repository config file"
    1393713927msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
    1393813928
    13939 #: builtin/config.c:132
     13929#: builtin/config.c:134
    1394013930msgid "use per-worktree config file"
    1394113931msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие"
    1394213932
    13943 #: builtin/config.c:133
     13933#: builtin/config.c:135
    1394413934msgid "use given config file"
    1394513935msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
    1394613936
    13947 #: builtin/config.c:134
     13937#: builtin/config.c:136
    1394813938msgid "blob-id"
    1394913939msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
    1395013940
    13951 #: builtin/config.c:134
     13941#: builtin/config.c:136
    1395213942msgid "read config from given blob object"
    1395313943msgstr ""
    1395413944"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
    1395513945
    13956 #: builtin/config.c:135
     13946#: builtin/config.c:137
    1395713947msgid "Action"
    1395813948msgstr "Действие"
    1395913949
    13960 #: builtin/config.c:136
    13961 msgid "get value: name [value-regex]"
    13962 msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    13963 
    13964 #: builtin/config.c:137
    13965 msgid "get all values: key [value-regex]"
    13966 msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    13967 
    1396813950#: builtin/config.c:138
    13969 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
     13951msgid "get value: name [value-pattern]"
     13952msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
     13953
     13954#: builtin/config.c:139
     13955msgid "get all values: key [value-pattern]"
     13956msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
     13957
     13958#: builtin/config.c:140
     13959msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
    1397013960msgstr ""
    1397113961"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
    13972 "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    13973 
    13974 #: builtin/config.c:139
     13962"[ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
     13963
     13964#: builtin/config.c:141
    1397513965msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
    1397613966msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
    1397713967
    13978 #: builtin/config.c:140
    13979 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
    13980 msgstr ""
    13981 "замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ "
    13982 "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    13983 
    13984 #: builtin/config.c:141
     13968#: builtin/config.c:142
     13969msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
     13970msgstr ""
     13971"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
     13972
     13973#: builtin/config.c:143
    1398513974msgid "add a new variable: name value"
    1398613975msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
    1398713976
    13988 #: builtin/config.c:142
    13989 msgid "remove a variable: name [value-regex]"
    13990 msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    13991 
    13992 #: builtin/config.c:143
    13993 msgid "remove all matches: name [value-regex]"
    13994 msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    13995 
    1399613977#: builtin/config.c:144
     13978msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
     13979msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
     13980
     13981#: builtin/config.c:145
     13982msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
     13983msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
     13984
     13985#: builtin/config.c:146
    1399713986msgid "rename section: old-name new-name"
    1399813987msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
    1399913988
    14000 #: builtin/config.c:145
     13989#: builtin/config.c:147
    1400113990msgid "remove a section: name"
    1400213991msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
    1400313992
    14004 #: builtin/config.c:146
     13993#: builtin/config.c:148
    1400513994msgid "list all"
    1400613995msgstr "изброяване на всички"
    1400713996
    14008 #: builtin/config.c:147
     13997#: builtin/config.c:149
     13998msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
     13999msgstr "дословно равенство при сравняване със ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ"
     14000
     14001#: builtin/config.c:150
    1400914002msgid "open an editor"
    1401014003msgstr "отваряне на редактор"
    1401114004
    14012 #: builtin/config.c:148
     14005#: builtin/config.c:151
    1401314006msgid "find the color configured: slot [default]"
    1401414007msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
    1401514008
    14016 #: builtin/config.c:149
     14009#: builtin/config.c:152
    1401714010msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
    1401814011msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
    1401914012
    14020 #: builtin/config.c:150
     14013#: builtin/config.c:153
    1402114014msgid "Type"
    1402214015msgstr "Вид"
    1402314016
    14024 #: builtin/config.c:151 builtin/env--helper.c:43
     14017#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
    1402514018msgid "value is given this type"
    1402614019msgstr "стойността е от този вид"
    1402714020
    14028 #: builtin/config.c:152
     14021#: builtin/config.c:155
    1402914022msgid "value is \"true\" or \"false\""
    1403014023msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа̀)"
    1403114024
    14032 #: builtin/config.c:153
     14025#: builtin/config.c:156
    1403314026msgid "value is decimal number"
    1403414027msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
    1403514028
    14036 #: builtin/config.c:154
     14029#: builtin/config.c:157
    1403714030msgid "value is --bool or --int"
    1403814031msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
    1403914032
    14040 #: builtin/config.c:155
     14033#: builtin/config.c:158
    1404114034msgid "value is --bool or string"
    1404214035msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или низ"
    1404314036
    14044 #: builtin/config.c:156
     14037#: builtin/config.c:159
    1404514038msgid "value is a path (file or directory name)"
    1404614039msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
    1404714040
    14048 #: builtin/config.c:157
     14041#: builtin/config.c:160
    1404914042msgid "value is an expiry date"
    1405014043msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
    1405114044
    14052 #: builtin/config.c:158
     14045#: builtin/config.c:161
    1405314046msgid "Other"
    1405414047msgstr "Други"
    1405514048
    14056 #: builtin/config.c:159
     14049#: builtin/config.c:162
    1405714050msgid "terminate values with NUL byte"
    1405814051msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
    1405914052
    14060 #: builtin/config.c:160
     14053#: builtin/config.c:163
    1406114054msgid "show variable names only"
    1406214055msgstr "извеждане на имената на променливите"
    1406314056
    14064 #: builtin/config.c:161
     14057#: builtin/config.c:164
    1406514058msgid "respect include directives on lookup"
    1406614059msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
    1406714060
    14068 #: builtin/config.c:162
     14061#: builtin/config.c:165
    1406914062msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
    1407014063msgstr ""
     
    1407214065"обект-BLOB, команден ред)"
    1407314066
    14074 #: builtin/config.c:163
     14067#: builtin/config.c:166
    1407514068msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
    1407614069msgstr ""
     
    1407914072"„command“ (команда)"
    1408014073
    14081 #: builtin/config.c:164 builtin/env--helper.c:45
     14074#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45
    1408214075msgid "value"
    1408314076msgstr "СТОЙНОСТ"
    1408414077
    14085 #: builtin/config.c:164
     14078#: builtin/config.c:167
    1408614079msgid "with --get, use default value when missing entry"
    1408714080msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
    1408814081
    14089 #: builtin/config.c:178
     14082#: builtin/config.c:181
    1409014083#, c-format
    1409114084msgid "wrong number of arguments, should be %d"
    1409214085msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d"
    1409314086
    14094 #: builtin/config.c:180
     14087#: builtin/config.c:183
    1409514088#, c-format
    1409614089msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
    1409714090msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително"
    1409814091
    14099 #: builtin/config.c:334
     14092#: builtin/config.c:339
    1410014093#, c-format
    1410114094msgid "invalid key pattern: %s"
    1410214095msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“"
    1410314096
    14104 #: builtin/config.c:370
     14097#: builtin/config.c:377
    1410514098#, c-format
    1410614099msgid "failed to format default config value: %s"
    1410714100msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s"
    1410814101
    14109 #: builtin/config.c:434
     14102#: builtin/config.c:441
    1411014103#, c-format
    1411114104msgid "cannot parse color '%s'"
    1411214105msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят"
    1411314106
    14114 #: builtin/config.c:476
     14107#: builtin/config.c:483
    1411514108msgid "unable to parse default color value"
    1411614109msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
    1411714110
    14118 #: builtin/config.c:529 builtin/config.c:789
     14111#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833
    1411914112msgid "not in a git directory"
    1412014113msgstr "не е в директория под Git"
    1412114114
    14122 #: builtin/config.c:532
     14115#: builtin/config.c:539
    1412314116msgid "writing to stdin is not supported"
    1412414117msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход"
    1412514118
    14126 #: builtin/config.c:535
     14119#: builtin/config.c:542
    1412714120msgid "writing config blobs is not supported"
    1412814121msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат"
    1412914122
    14130 #: builtin/config.c:620
     14123#: builtin/config.c:627
    1413114124#, c-format
    1413214125msgid ""
     
    1414314136"#\temail = %s\n"
    1414414137
    14145 #: builtin/config.c:644
     14138#: builtin/config.c:652
    1414614139msgid "only one config file at a time"
    1414714140msgstr "само по един конфигурационен файл"
    1414814141
    14149 #: builtin/config.c:650
     14142#: builtin/config.c:658
    1415014143msgid "--local can only be used inside a git repository"
    1415114144msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
    1415214145
    14153 #: builtin/config.c:652
     14146#: builtin/config.c:660
    1415414147msgid "--blob can only be used inside a git repository"
    1415514148msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище"
    1415614149
    14157 #: builtin/config.c:654
     14150#: builtin/config.c:662
    1415814151msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
    1415914152msgstr "„--worktree“ може да се използва само в хранилище"
    1416014153
    14161 #: builtin/config.c:676
     14154#: builtin/config.c:684
    1416214155msgid "$HOME not set"
    1416314156msgstr "променливата „HOME“ не е зададена"
    1416414157
    14165 #: builtin/config.c:700
     14158#: builtin/config.c:708
    1416614159msgid ""
    1416714160"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
     
    1417414167"„git help worktree“"
    1417514168
    14176 #: builtin/config.c:735
     14169#: builtin/config.c:743
    1417714170msgid "--get-color and variable type are incoherent"
    1417814171msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата"
    1417914172
    14180 #: builtin/config.c:740
     14173#: builtin/config.c:748
    1418114174msgid "only one action at a time"
    1418214175msgstr "само по едно действие"
    1418314176
    14184 #: builtin/config.c:753
     14177#: builtin/config.c:761
    1418514178msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
    1418614179msgstr ""
    1418714180"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“"
    1418814181
    14189 #: builtin/config.c:759
     14182#: builtin/config.c:767
    1419014183msgid ""
    1419114184"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
     
    1419514188"„--get-regexp“ и „--list“"
    1419614189
    14197 #: builtin/config.c:765
     14190#: builtin/config.c:773
    1419814191msgid "--default is only applicable to --get"
    1419914192msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“"
    1420014193
    14201 #: builtin/config.c:778
     14194#: builtin/config.c:806
     14195msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
     14196msgstr "опцията „--fixed-value“ е приложима само със ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ"
     14197
     14198#: builtin/config.c:822
    1420214199#, c-format
    1420314200msgid "unable to read config file '%s'"
    1420414201msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
    1420514202
    14206 #: builtin/config.c:781
     14203#: builtin/config.c:825
    1420714204msgid "error processing config file(s)"
    1420814205msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл"
    1420914206
    14210 #: builtin/config.c:791
     14207#: builtin/config.c:835
    1421114208msgid "editing stdin is not supported"
    1421214209msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход"
    1421314210
    14214 #: builtin/config.c:793
     14211#: builtin/config.c:837
    1421514212msgid "editing blobs is not supported"
    1421614213msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB"
    1421714214
    14218 #: builtin/config.c:807
     14215#: builtin/config.c:851
    1421914216#, c-format
    1422014217msgid "cannot create configuration file %s"
    1422114218msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
    1422214219
    14223 #: builtin/config.c:820
     14220#: builtin/config.c:864
    1422414221#, c-format
    1422514222msgid ""
     
    1423114228"replace-all“."
    1423214229
    14233 #: builtin/config.c:894 builtin/config.c:905
     14230#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954
    1423414231#, c-format
    1423514232msgid "no such section: %s"
     
    1427414271"кешът с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда на unix"
    1427514272
     14273#: builtin/credential-store.c:66
     14274#, c-format
     14275msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
     14276msgstr ""
     14277"ключалката на хранилището на идентификациите не бе получена в рамките на %d "
     14278"ms"
     14279
    1427614280#: builtin/describe.c:26
    1427714281msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
     
    1444114445msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване"
    1444214446
     14447#: builtin/diff-tree.c:155
     14448msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive"
     14449msgstr "опциите „-stdin“ и „--merge-base“ са несъвместими"
     14450
     14451#: builtin/diff-tree.c:157
     14452msgid "--merge-base only works with two commits"
     14453msgstr "опцията „--merge-base“ изисква точно две подавания"
     14454
    1444314455#: builtin/diff.c:91
    1444414456#, c-format
     
    1444614458msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
    1444714459
    14448 #: builtin/diff.c:241
     14460#: builtin/diff.c:258
    1444914461#, c-format
    1445014462msgid "invalid option: %s"
    1445114463msgstr "неправилна опция: %s"
    1445214464
    14453 #: builtin/diff.c:358
     14465#: builtin/diff.c:375
    1445414466#, c-format
    1445514467msgid "%s...%s: no merge base"
    1445614468msgstr "„%s..%s“: липсва база за сливане"
    1445714469
    14458 #: builtin/diff.c:468
     14470#: builtin/diff.c:485
    1445914471msgid "Not a git repository"
    1446014472msgstr "Не е хранилище на Git"
    1446114473
    14462 #: builtin/diff.c:513
     14474#: builtin/diff.c:530 builtin/grep.c:681
    1446314475#, c-format
    1446414476msgid "invalid object '%s' given."
    1446514477msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
    1446614478
    14467 #: builtin/diff.c:524
     14479#: builtin/diff.c:541
    1446814480#, c-format
    1446914481msgid "more than two blobs given: '%s'"
    1447014482msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“"
    1447114483
    14472 #: builtin/diff.c:529
     14484#: builtin/diff.c:546
    1447314485#, c-format
    1447414486msgid "unhandled object '%s' given."
    1447514487msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
    1447614488
    14477 #: builtin/diff.c:563
     14489#: builtin/diff.c:580
    1447814490#, c-format
    1447914491msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
     
    1450414516msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
    1450514517
    14506 #: builtin/difftool.c:413
     14518#: builtin/difftool.c:412
    1450714519msgid ""
    1450814520"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
     
    1451214524"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
    1451314525
    14514 #: builtin/difftool.c:634
     14526#: builtin/difftool.c:633
    1451514527#, c-format
    1451614528msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
    1451714529msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
    1451814530
    14519 #: builtin/difftool.c:636
     14531#: builtin/difftool.c:635
    1452014532msgid "working tree file has been left."
    1452114533msgstr "работното дърво е изоставено."
    1452214534
    14523 #: builtin/difftool.c:647
     14535#: builtin/difftool.c:646
    1452414536#, c-format
    1452514537msgid "temporary files exist in '%s'."
    1452614538msgstr "в „%s“ има временни файлове."
    1452714539
    14528 #: builtin/difftool.c:648
     14540#: builtin/difftool.c:647
    1452914541msgid "you may want to cleanup or recover these."
    1453014542msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
    1453114543
    14532 #: builtin/difftool.c:697
     14544#: builtin/difftool.c:696
    1453314545msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
    1453414546msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
    1453514547
    14536 #: builtin/difftool.c:699
     14548#: builtin/difftool.c:698
    1453714549msgid "perform a full-directory diff"
    1453814550msgstr "разлика по директории"
    1453914551
    14540 #: builtin/difftool.c:701
     14552#: builtin/difftool.c:700
    1454114553msgid "do not prompt before launching a diff tool"
    1454214554msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
    1454314555
    14544 #: builtin/difftool.c:706
     14556#: builtin/difftool.c:705
    1454514557msgid "use symlinks in dir-diff mode"
    1454614558msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
    1454714559
    14548 #: builtin/difftool.c:707
     14560#: builtin/difftool.c:706
    1454914561msgid "tool"
    1455014562msgstr "ПРОГРАМА"
    1455114563
    14552 #: builtin/difftool.c:708
     14564#: builtin/difftool.c:707
    1455314565msgid "use the specified diff tool"
    1455414566msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
    1455514567
    14556 #: builtin/difftool.c:710
     14568#: builtin/difftool.c:709
    1455714569msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
    1455814570msgstr ""
     
    1456014572"tool“"
    1456114573
    14562 #: builtin/difftool.c:713
     14574#: builtin/difftool.c:712
    1456314575msgid ""
    1456414576"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
     
    1456814580"ненулев код"
    1456914581
    14570 #: builtin/difftool.c:716
     14582#: builtin/difftool.c:715
    1457114583msgid "specify a custom command for viewing diffs"
    1457214584msgstr "команда за разглеждане на разлики"
    1457314585
    14574 #: builtin/difftool.c:717
     14586#: builtin/difftool.c:716
    1457514587msgid "passed to `diff`"
    1457614588msgstr "подава се към „diff“"
    1457714589
    14578 #: builtin/difftool.c:732
     14590#: builtin/difftool.c:731
    1457914591msgid "difftool requires worktree or --no-index"
    1458014592msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"
    1458114593
    14582 #: builtin/difftool.c:739
     14594#: builtin/difftool.c:738
    1458314595msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
    1458414596msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими"
    1458514597
    14586 #: builtin/difftool.c:742
     14598#: builtin/difftool.c:741
    1458714599msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
    1458814600msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга"
    1458914601
    14590 #: builtin/difftool.c:750
     14602#: builtin/difftool.c:749
    1459114603msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
    1459214604msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
    1459314605
    14594 #: builtin/difftool.c:757
     14606#: builtin/difftool.c:756
    1459514607msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
    1459614608msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
     
    1468614698msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
    1468714699
    14688 #: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1811
     14700#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1816
    1468914701msgid "refspec"
    1469014702msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
     
    1472814740msgstr "опциите „--import-marks“ и „--import-marks-if-exists“ са несъвместими"
    1472914741
    14730 #: builtin/fast-import.c:3086
     14742#: builtin/fast-import.c:3088
    1473114743#, c-format
    1473214744msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
    1473314745msgstr "Липсват маркери „от“ за подмодула „%s“"
    1473414746
    14735 #: builtin/fast-import.c:3088
     14747#: builtin/fast-import.c:3090
    1473614748#, c-format
    1473714749msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
    1473814750msgstr "Липсват маркери „до“ за подмодула „%s“"
    1473914751
    14740 #: builtin/fast-import.c:3223
     14752#: builtin/fast-import.c:3225
    1474114753#, c-format
    1474214754msgid "Expected 'mark' command, got %s"
    1474314755msgstr "Очаква се команда „mark“, а бе получена: „%s“"
    1474414756
    14745 #: builtin/fast-import.c:3228
     14757#: builtin/fast-import.c:3230
    1474614758#, c-format
    1474714759msgid "Expected 'to' command, got %s"
    1474814760msgstr "Очаква се команда „to“, а бе получена: „%s“"
    1474914761
    14750 #: builtin/fast-import.c:3320
     14762#: builtin/fast-import.c:3322
    1475114763msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
    1475214764msgstr "Опцията за презапис на подмодул изисква формат: име:име_на_файл"
    1475314765
    14754 #: builtin/fast-import.c:3374
     14766#: builtin/fast-import.c:3377
    1475514767#, c-format
    1475614768msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
     
    1503015042msgstr "[изтрит]"
    1503115043
    15032 #: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1113
     15044#: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1118
    1503315045msgid "(none)"
    1503415046msgstr "(нищо)"
     
    1523515247msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
    1523615248
     15249#: builtin/for-each-repo.c:9
     15250msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
     15251msgstr "git for-each-repo --config=НАСТРОЙКА АРГУМЕНТ…"
     15252
     15253#: builtin/for-each-repo.c:37
     15254msgid "config"
     15255msgstr "настройка"
     15256
     15257#: builtin/for-each-repo.c:38
     15258msgid "config key storing a list of repository paths"
     15259msgstr "настройка, която съдържа списък с пътища към хранилища"
     15260
     15261#: builtin/for-each-repo.c:46
     15262msgid "missing --config=<config>"
     15263msgstr "липсва --config=НАСТРОЙКА"
     15264
    1523715265#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149
    1523815266msgid "unknown"
     
    1547915507msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“"
    1548015508
    15481 #: builtin/gc.c:36
     15509#: builtin/gc.c:39
    1548215510msgid "git gc [<options>]"
    1548315511msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
    1548415512
    15485 #: builtin/gc.c:91
     15513#: builtin/gc.c:94
    1548615514#, c-format
    1548715515msgid "Failed to fstat %s: %s"
    1548815516msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
    1548915517
    15490 #: builtin/gc.c:127
     15518#: builtin/gc.c:130
    1549115519#, c-format
    1549215520msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
    1549315521msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
    1549415522
    15495 #: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:58
     15523#: builtin/gc.c:479 builtin/init-db.c:58
    1549615524#, c-format
    1549715525msgid "cannot stat '%s'"
    1549815526msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
    1549915527
    15500 #: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530
     15528#: builtin/gc.c:488 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530
    1550115529#, c-format
    1550215530msgid "cannot read '%s'"
    1550315531msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    1550415532
    15505 #: builtin/gc.c:492
     15533#: builtin/gc.c:495
    1550615534#, c-format
    1550715535msgid ""
     
    1552015548"%s"
    1552115549
    15522 #: builtin/gc.c:540
     15550#: builtin/gc.c:543
    1552315551msgid "prune unreferenced objects"
    1552415552msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
    1552515553
    15526 #: builtin/gc.c:542
     15554#: builtin/gc.c:545
    1552715555msgid "be more thorough (increased runtime)"
    1552815556msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
    1552915557
    15530 #: builtin/gc.c:543
     15558#: builtin/gc.c:546
    1553115559msgid "enable auto-gc mode"
    1553215560msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
    1553315561
    15534 #: builtin/gc.c:546
     15562#: builtin/gc.c:549
    1553515563msgid "force running gc even if there may be another gc running"
    1553615564msgstr ""
     
    1553815566"събиране"
    1553915567
    15540 #: builtin/gc.c:549
     15568#: builtin/gc.c:552
    1554115569msgid "repack all other packs except the largest pack"
    1554215570msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
    1554315571
    15544 #: builtin/gc.c:566
     15572#: builtin/gc.c:569
    1554515573#, c-format
    1554615574msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
    1554715575msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s"
    1554815576
    15549 #: builtin/gc.c:577
     15577#: builtin/gc.c:580
    1555015578#, c-format
    1555115579msgid "failed to parse prune expiry value %s"
    1555215580msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s"
    1555315581
    15554 #: builtin/gc.c:597
     15582#: builtin/gc.c:600
    1555515583#, c-format
    1555615584msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
     
    1555915587"производителност.\n"
    1556015588
    15561 #: builtin/gc.c:599
     15589#: builtin/gc.c:602
    1556215590#, c-format
    1556315591msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
    1556415592msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
    1556515593
    15566 #: builtin/gc.c:600
     15594#: builtin/gc.c:603
    1556715595#, c-format
    1556815596msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
     
    1557115599"gc“.\n"
    1557215600
    15573 #: builtin/gc.c:640
     15601#: builtin/gc.c:643
    1557415602#, c-format
    1557515603msgid ""
     
    1558015608"опцията „--force“)"
    1558115609
    15582 #: builtin/gc.c:695
     15610#: builtin/gc.c:698
    1558315611msgid ""
    1558415612"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
     
    1558715615"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
    1558815616
    15589 #: builtin/gc.c:705
    15590 msgid "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>]"
    15591 msgstr "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=ЗАДАЧА]"
    15592 
    15593 #: builtin/gc.c:812
     15617#: builtin/gc.c:708
     15618msgid ""
     15619"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
     15620msgstr ""
     15621"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=ЗАДАЧА] [--schedule]"
     15622
     15623#: builtin/gc.c:738
     15624msgid "--no-schedule is not allowed"
     15625msgstr "опцията „--no-schedule“ не е позволена"
     15626
     15627#: builtin/gc.c:743
     15628#, c-format
     15629msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
     15630msgstr "непознат аргумент към „--schedule“: %s"
     15631
     15632#: builtin/gc.c:862
    1559415633msgid "failed to write commit-graph"
    1559515634msgstr "графът с подаванията не може да бъде записан"
    1559615635
    15597 #: builtin/gc.c:905
     15636#: builtin/gc.c:901
     15637msgid "failed to fill remotes"
     15638msgstr "неуспешно попълване на следящите клони"
     15639
     15640#: builtin/gc.c:1024
     15641msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
     15642msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да бъде стартиран"
     15643
     15644#: builtin/gc.c:1041
     15645msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
     15646msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да завърши"
     15647
     15648#: builtin/gc.c:1093
     15649msgid "failed to write multi-pack-index"
     15650msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде записан"
     15651
     15652#: builtin/gc.c:1111
     15653msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
     15654msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index expire“"
     15655
     15656#: builtin/gc.c:1172
     15657msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
     15658msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index repack“"
     15659
     15660#: builtin/gc.c:1181
     15661msgid ""
     15662"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
     15663msgstr ""
     15664"задачата „incremental-repack“ се прескача, защото настройката „core."
     15665"multiPackIndex“ е изключена"
     15666
     15667#: builtin/gc.c:1279
    1559815668#, c-format
    1559915669msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
    1560015670msgstr "заключващият файл „%s“ съществува.  Действието се прескача"
    1560115671
    15602 #: builtin/gc.c:932
     15672#: builtin/gc.c:1309
    1560315673#, c-format
    1560415674msgid "task '%s' failed"
    1560515675msgstr "неуспешно изпълнение на задачата „%s“"
    1560615676
    15607 #: builtin/gc.c:979
     15677#: builtin/gc.c:1389
    1560815678#, c-format
    1560915679msgid "'%s' is not a valid task"
    1561015680msgstr "„%s“ не е правилна задача"
    1561115681
    15612 #: builtin/gc.c:984
     15682#: builtin/gc.c:1394
    1561315683#, c-format
    1561415684msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
    1561515685msgstr "задачата „%s“ не може да се избере повече от веднъж"
    1561615686
    15617 #: builtin/gc.c:999
     15687#: builtin/gc.c:1409
    1561815688msgid "run tasks based on the state of the repository"
    1561915689msgstr "изпълняване на задачи според състоянието на хранилището"
    1562015690
    15621 #: builtin/gc.c:1001
     15691#: builtin/gc.c:1410
     15692msgid "frequency"
     15693msgstr "честота"
     15694
     15695#: builtin/gc.c:1411
     15696msgid "run tasks based on frequency"
     15697msgstr "изпълняване на задачи по график"
     15698
     15699#: builtin/gc.c:1414
    1562215700msgid "do not report progress or other information over stderr"
    1562315701msgstr "без извеждане на напредъка и друга информация на стандартния изход"
    1562415702
    15625 #: builtin/gc.c:1002
     15703#: builtin/gc.c:1415
    1562615704msgid "task"
    1562715705msgstr "задача"
    1562815706
    15629 #: builtin/gc.c:1003
     15707#: builtin/gc.c:1416
    1563015708msgid "run a specific task"
    1563115709msgstr "изпълнение на определена задача"
    1563215710
    15633 #: builtin/gc.c:1026
    15634 msgid "git maintenance run [<options>]"
    15635 msgstr "git maintenance run [ОПЦИЯ…]"
    15636 
    15637 #: builtin/gc.c:1037
     15711#: builtin/gc.c:1433
     15712msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
     15713msgstr ""
     15714"може да се указва максимум една от опциите „--auto“ и „--schedule=ЧЕСТОТА“"
     15715
     15716#: builtin/gc.c:1467
     15717msgid "failed to run 'git config'"
     15718msgstr "неуспешно изпълнение на „git config“"
     15719
     15720#: builtin/gc.c:1512
     15721msgid "another process is scheduling background maintenance"
     15722msgstr "друг процес задава поддръжката на заден фон"
     15723
     15724#: builtin/gc.c:1525
     15725msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
     15726msgstr ""
     15727"неуспешно изпълнение на „crontab -l“.  Системата ви може да не поддържа "
     15728"„cron“"
     15729
     15730#: builtin/gc.c:1544
     15731msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
     15732msgstr ""
     15733"неуспешно изпълнение на „crontab“.  Системата ви може да не поддържа „cron“"
     15734
     15735#: builtin/gc.c:1550
     15736msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
     15737msgstr "стандартният вход на „crontab“ не може да се отвори"
     15738
     15739#: builtin/gc.c:1592
     15740msgid "'crontab' died"
     15741msgstr "процесът на „crontab“ умря"
     15742
     15743#: builtin/gc.c:1605
     15744msgid "failed to add repo to global config"
     15745msgstr "неуспешно добавяне на хранилище към файла с глобални настройки"
     15746
     15747#: builtin/gc.c:1615
     15748msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
     15749msgstr "git maintenance ПОДКОМАНДА [ОПЦИЯ…]"
     15750
     15751#: builtin/gc.c:1634
    1563815752#, c-format
    1563915753msgid "invalid subcommand: %s"
     
    1567415788msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
    1567515789
    15676 #: builtin/grep.c:725
     15790#: builtin/grep.c:736
    1567715791#, c-format
    1567815792msgid "switch `%c' expects a numerical value"
    1567915793msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
    1568015794
    15681 #: builtin/grep.c:824
     15795#: builtin/grep.c:835
    1568215796msgid "search in index instead of in the work tree"
    1568315797msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
    1568415798
    15685 #: builtin/grep.c:826
     15799#: builtin/grep.c:837
    1568615800msgid "find in contents not managed by git"
    1568715801msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
    1568815802
    15689 #: builtin/grep.c:828
     15803#: builtin/grep.c:839
    1569015804msgid "search in both tracked and untracked files"
    1569115805msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
    1569215806
    15693 #: builtin/grep.c:830
     15807#: builtin/grep.c:841
    1569415808msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
    1569515809msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
    1569615810
    15697 #: builtin/grep.c:832
     15811#: builtin/grep.c:843
    1569815812msgid "recursively search in each submodule"
    1569915813msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
    1570015814
    15701 #: builtin/grep.c:835
     15815#: builtin/grep.c:846
    1570215816msgid "show non-matching lines"
    1570315817msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
    1570415818
    15705 #: builtin/grep.c:837
     15819#: builtin/grep.c:848
    1570615820msgid "case insensitive matching"
    1570715821msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
    1570815822
    15709 #: builtin/grep.c:839
     15823#: builtin/grep.c:850
    1571015824msgid "match patterns only at word boundaries"
    1571115825msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
    1571215826
    15713 #: builtin/grep.c:841
     15827#: builtin/grep.c:852
    1571415828msgid "process binary files as text"
    1571515829msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
    1571615830
    15717 #: builtin/grep.c:843
     15831#: builtin/grep.c:854
    1571815832msgid "don't match patterns in binary files"
    1571915833msgstr "прескачане на двоичните файлове"
    1572015834
    15721 #: builtin/grep.c:846
     15835#: builtin/grep.c:857
    1572215836msgid "process binary files with textconv filters"
    1572315837msgstr ""
    1572415838"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
    1572515839
    15726 #: builtin/grep.c:848
     15840#: builtin/grep.c:859
    1572715841msgid "search in subdirectories (default)"
    1572815842msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)"
    1572915843
    15730 #: builtin/grep.c:850
     15844#: builtin/grep.c:861
    1573115845msgid "descend at most <depth> levels"
    1573215846msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
    1573315847
    15734 #: builtin/grep.c:854
     15848#: builtin/grep.c:865
    1573515849msgid "use extended POSIX regular expressions"
    1573615850msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
    1573715851
    15738 #: builtin/grep.c:857
     15852#: builtin/grep.c:868
    1573915853msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
    1574015854msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
    1574115855
    15742 #: builtin/grep.c:860
     15856#: builtin/grep.c:871
    1574315857msgid "interpret patterns as fixed strings"
    1574415858msgstr "шаблоните са дословни низове"
    1574515859
    15746 #: builtin/grep.c:863
     15860#: builtin/grep.c:874
    1574715861msgid "use Perl-compatible regular expressions"
    1574815862msgstr "регулярни изрази на Perl"
    1574915863
    15750 #: builtin/grep.c:866
     15864#: builtin/grep.c:877
    1575115865msgid "show line numbers"
    1575215866msgstr "извеждане на номерата на редовете"
    1575315867
    15754 #: builtin/grep.c:867
     15868#: builtin/grep.c:878
    1575515869msgid "show column number of first match"
    1575615870msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
    1575715871
    15758 #: builtin/grep.c:868
     15872#: builtin/grep.c:879
    1575915873msgid "don't show filenames"
    1576015874msgstr "без извеждане на имената на файловете"
    1576115875
    15762 #: builtin/grep.c:869
     15876#: builtin/grep.c:880
    1576315877msgid "show filenames"
    1576415878msgstr "извеждане на имената на файловете"
    1576515879
    15766 #: builtin/grep.c:871
     15880#: builtin/grep.c:882
    1576715881msgid "show filenames relative to top directory"
    1576815882msgstr ""
     
    1577015884"хранилището"
    1577115885
    15772 #: builtin/grep.c:873
     15886#: builtin/grep.c:884
    1577315887msgid "show only filenames instead of matching lines"
    1577415888msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
    1577515889
    15776 #: builtin/grep.c:875
     15890#: builtin/grep.c:886
    1577715891msgid "synonym for --files-with-matches"
    1577815892msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“"
    1577915893
    15780 #: builtin/grep.c:878
     15894#: builtin/grep.c:889
    1578115895msgid "show only the names of files without match"
    1578215896msgstr ""
     
    1578415898"шаблона"
    1578515899
    15786 #: builtin/grep.c:880
     15900#: builtin/grep.c:891
    1578715901msgid "print NUL after filenames"
    1578815902msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
    1578915903
    15790 #: builtin/grep.c:883
     15904#: builtin/grep.c:894
    1579115905msgid "show only matching parts of a line"
    1579215906msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
    1579315907
    15794 #: builtin/grep.c:885
     15908#: builtin/grep.c:896
    1579515909msgid "show the number of matches instead of matching lines"
    1579615910msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
    1579715911
    15798 #: builtin/grep.c:886
     15912#: builtin/grep.c:897
    1579915913msgid "highlight matches"
    1580015914msgstr "оцветяване на напасванията"
    1580115915
    15802 #: builtin/grep.c:888
     15916#: builtin/grep.c:899
    1580315917msgid "print empty line between matches from different files"
    1580415918msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
    1580515919
    15806 #: builtin/grep.c:890
     15920#: builtin/grep.c:901
    1580715921msgid "show filename only once above matches from same file"
    1580815922msgstr ""
    1580915923"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
    1581015924
    15811 #: builtin/grep.c:893
     15925#: builtin/grep.c:904
    1581215926msgid "show <n> context lines before and after matches"
    1581315927msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
    1581415928
    15815 #: builtin/grep.c:896
     15929#: builtin/grep.c:907
    1581615930msgid "show <n> context lines before matches"
    1581715931msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
    1581815932
    15819 #: builtin/grep.c:898
     15933#: builtin/grep.c:909
    1582015934msgid "show <n> context lines after matches"
    1582115935msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
    1582215936
    15823 #: builtin/grep.c:900
     15937#: builtin/grep.c:911
    1582415938msgid "use <n> worker threads"
    1582515939msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
    1582615940
    15827 #: builtin/grep.c:901
     15941#: builtin/grep.c:912
    1582815942msgid "shortcut for -C NUM"
    1582915943msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“"
    1583015944
    15831 #: builtin/grep.c:904
     15945#: builtin/grep.c:915
    1583215946msgid "show a line with the function name before matches"
    1583315947msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
    1583415948
    15835 #: builtin/grep.c:906
     15949#: builtin/grep.c:917
    1583615950msgid "show the surrounding function"
    1583715951msgstr "извеждане на обхващащата функция"
    1583815952
    15839 #: builtin/grep.c:909
     15953#: builtin/grep.c:920
    1584015954msgid "read patterns from file"
    1584115955msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
    1584215956
    15843 #: builtin/grep.c:911
     15957#: builtin/grep.c:922
    1584415958msgid "match <pattern>"
    1584515959msgstr "напасване на ШАБЛОН"
    1584615960
    15847 #: builtin/grep.c:913
     15961#: builtin/grep.c:924
    1584815962msgid "combine patterns specified with -e"
    1584915963msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
    1585015964
    15851 #: builtin/grep.c:925
     15965#: builtin/grep.c:936
    1585215966msgid "indicate hit with exit status without output"
    1585315967msgstr ""
     
    1585515969"напасване"
    1585615970
    15857 #: builtin/grep.c:927
     15971#: builtin/grep.c:938
    1585815972msgid "show only matches from files that match all patterns"
    1585915973msgstr ""
    1586015974"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
    1586115975
    15862 #: builtin/grep.c:929
     15976#: builtin/grep.c:940
    1586315977msgid "show parse tree for grep expression"
    1586415978msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
    1586515979
    15866 #: builtin/grep.c:933
     15980#: builtin/grep.c:944
    1586715981msgid "pager"
    1586815982msgstr "програма за преглед по страници"
    1586915983
    15870 #: builtin/grep.c:933
     15984#: builtin/grep.c:944
    1587115985msgid "show matching files in the pager"
    1587215986msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
    1587315987
    15874 #: builtin/grep.c:937
     15988#: builtin/grep.c:948
    1587515989msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
    1587615990msgstr ""
     
    1587815992"опция)"
    1587915993
    15880 #: builtin/grep.c:1004
     15994#: builtin/grep.c:1014
    1588115995msgid "no pattern given"
    1588215996msgstr "не сте задали шаблон"
    1588315997
    15884 #: builtin/grep.c:1040
     15998#: builtin/grep.c:1050
    1588515999msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
    1588616000msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
    1588716001
    15888 #: builtin/grep.c:1048
     16002#: builtin/grep.c:1058
    1588916003#, c-format
    1589016004msgid "unable to resolve revision: %s"
    1589116005msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
    1589216006
    15893 #: builtin/grep.c:1078
     16007#: builtin/grep.c:1088
    1589416008msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
    1589516009msgstr "опциите „--untracked“ и „--recurse-submodules“ са несъвместими"
    1589616010
    15897 #: builtin/grep.c:1082
     16011#: builtin/grep.c:1092
    1589816012msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
    1589916013msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
    1590016014
    15901 #: builtin/grep.c:1085 builtin/pack-objects.c:3655
     16015#: builtin/grep.c:1095 builtin/pack-objects.c:3655
    1590216016msgid "no threads support, ignoring --threads"
    1590316017msgstr "липсва поддръжка за нишки.  „--threads“ ще се пренебрегне"
    1590416018
    15905 #: builtin/grep.c:1088 builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:2933
     16019#: builtin/grep.c:1098 builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:2933
    1590616020#, c-format
    1590716021msgid "invalid number of threads specified (%d)"
    1590816022msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
    1590916023
    15910 #: builtin/grep.c:1122
     16024#: builtin/grep.c:1132
    1591116025msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
    1591216026msgstr "опцията „--open-files-in-pager“ изисква търсене в работното дърво"
    1591316027
    15914 #: builtin/grep.c:1148
     16028#: builtin/grep.c:1158
    1591516029msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
    1591616030msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“"
    1591716031
    15918 #: builtin/grep.c:1154
     16032#: builtin/grep.c:1164
    1591916033msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
    1592016034msgstr ""
     
    1592216036"файлове"
    1592316037
    15924 #: builtin/grep.c:1162
     16038#: builtin/grep.c:1172
    1592516039msgid "both --cached and trees are given"
    1592616040msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
     
    1611816232msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
    1611916233
    16120 #: builtin/index-pack.c:342 builtin/repack.c:254
     16234#: builtin/index-pack.c:342 builtin/repack.c:286
    1612116235#, c-format
    1612216236msgid "unable to create '%s'"
     
    1659916713msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
    1660016714
    16601 #: builtin/log.c:56
     16715#: builtin/log.c:58
    1660216716msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
    1660316717msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
    1660416718
    16605 #: builtin/log.c:57
     16719#: builtin/log.c:59
    1660616720msgid "git show [<options>] <object>..."
    1660716721msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
    1660816722
    16609 #: builtin/log.c:110
     16723#: builtin/log.c:112
    1661016724#, c-format
    1661116725msgid "invalid --decorate option: %s"
    1661216726msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
    1661316727
    16614 #: builtin/log.c:177
     16728#: builtin/log.c:179
    1661516729msgid "show source"
    1661616730msgstr "извеждане на изходния код"
    1661716731
    16618 #: builtin/log.c:178
     16732#: builtin/log.c:180
    1661916733msgid "Use mail map file"
    1662016734msgstr ""
     
    1662216736"mailmap“)"
    1662316737
    16624 #: builtin/log.c:181
     16738#: builtin/log.c:183
    1662516739msgid "only decorate refs that match <pattern>"
    1662616740msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
    1662716741
    16628 #: builtin/log.c:183
     16742#: builtin/log.c:185
    1662916743msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
    1663016744msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
    1663116745
    16632 #: builtin/log.c:184
     16746#: builtin/log.c:186
    1663316747msgid "decorate options"
    1663416748msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
    1663516749
    16636 #: builtin/log.c:187
    16637 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
    16638 msgstr ""
    16639 "Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително.  "
    16640 "Броенето започва от 1"
    16641 
    16642 #: builtin/log.c:297
     16750#: builtin/log.c:189
     16751msgid ""
     16752"Trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
     16753"<file>"
     16754msgstr ""
     16755"Проследяване на еволюцията на диапазона от редове НАЧАЛО,КРАЙ или :ФУНКЦИЯта "
     16756"във ФАЙЛа"
     16757
     16758#: builtin/log.c:212
     16759msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
     16760msgstr "опцията „-LДИАПАЗОН:ФАЙЛ“ не може да се ползва с път"
     16761
     16762#: builtin/log.c:302
    1664316763#, c-format
    1664416764msgid "Final output: %d %s\n"
    1664516765msgstr "Резултат: %d %s\n"
    1664616766
    16647 #: builtin/log.c:555
     16767#: builtin/log.c:564
    1664816768#, c-format
    1664916769msgid "git show %s: bad file"
    1665016770msgstr "git show %s: повреден файл"
    1665116771
    16652 #: builtin/log.c:570 builtin/log.c:665
     16772#: builtin/log.c:579 builtin/log.c:674
    1665316773#, c-format
    1665416774msgid "could not read object %s"
    1665516775msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
    1665616776
    16657 #: builtin/log.c:690
     16777#: builtin/log.c:699
    1665816778#, c-format
    1665916779msgid "unknown type: %d"
    1666016780msgstr "неизвестен вид: %d"
    1666116781
    16662 #: builtin/log.c:839
     16782#: builtin/log.c:848
    1666316783#, c-format
    1666416784msgid "%s: invalid cover from description mode"
    1666516785msgstr "%s: неправилно придружаващо писмо от режима на описание"
    1666616786
    16667 #: builtin/log.c:846
     16787#: builtin/log.c:855
    1666816788msgid "format.headers without value"
    1666916789msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
    1667016790
    16671 #: builtin/log.c:965
    16672 msgid "name of output directory is too long"
    16673 msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
    16674 
    16675 #: builtin/log.c:981
     16791#: builtin/log.c:984
    1667616792#, c-format
    1667716793msgid "cannot open patch file %s"
    1667816794msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
    1667916795
    16680 #: builtin/log.c:998
     16796#: builtin/log.c:1001
    1668116797msgid "need exactly one range"
    1668216798msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
    1668316799
    16684 #: builtin/log.c:1008
     16800#: builtin/log.c:1011
    1668516801msgid "not a range"
    1668616802msgstr "не е диапазон"
    1668716803
    16688 #: builtin/log.c:1172
     16804#: builtin/log.c:1175
    1668916805msgid "cover letter needs email format"
    1669016806msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
    1669116807
    16692 #: builtin/log.c:1178
     16808#: builtin/log.c:1181
    1669316809msgid "failed to create cover-letter file"
    1669416810msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
    1669516811
    16696 #: builtin/log.c:1259
     16812#: builtin/log.c:1262
    1669716813#, c-format
    1669816814msgid "insane in-reply-to: %s"
    1669916815msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
    1670016816
    16701 #: builtin/log.c:1286
     16817#: builtin/log.c:1289
    1670216818msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
    1670316819msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
    1670416820
    16705 #: builtin/log.c:1344
     16821#: builtin/log.c:1347
    1670616822msgid "two output directories?"
    1670716823msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
    1670816824
    16709 #: builtin/log.c:1495 builtin/log.c:2301 builtin/log.c:2303 builtin/log.c:2315
     16825#: builtin/log.c:1498 builtin/log.c:2318 builtin/log.c:2320 builtin/log.c:2332
    1671016826#, c-format
    1671116827msgid "unknown commit %s"
    1671216828msgstr "непознато подаване: „%s“"
    1671316829
    16714 #: builtin/log.c:1506 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
     16830#: builtin/log.c:1509 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
    1671516831#: builtin/replace.c:210
    1671616832#, c-format
     
    1671816834msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
    1671916835
    16720 #: builtin/log.c:1515
     16836#: builtin/log.c:1518
    1672116837msgid "could not find exact merge base"
    1672216838msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
    1672316839
    16724 #: builtin/log.c:1525
     16840#: builtin/log.c:1528
    1672516841msgid ""
    1672616842"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
     
    1673216848"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
    1673316849
    16734 #: builtin/log.c:1548
     16850#: builtin/log.c:1551
    1673516851msgid "failed to find exact merge base"
    1673616852msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
    1673716853
    16738 #: builtin/log.c:1565
     16854#: builtin/log.c:1568
    1673916855msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
    1674016856msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
    1674116857
    16742 #: builtin/log.c:1575
     16858#: builtin/log.c:1578
    1674316859msgid "base commit shouldn't be in revision list"
    1674416860msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
    1674516861
    16746 #: builtin/log.c:1633
     16862#: builtin/log.c:1636
    1674716863msgid "cannot get patch id"
    1674816864msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
    1674916865
    16750 #: builtin/log.c:1690
     16866#: builtin/log.c:1693
    1675116867msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
    1675216868msgstr ""
    1675316869"неуспешно определяне на началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
    1675416870
    16755 #: builtin/log.c:1692
     16871#: builtin/log.c:1695
    1675616872#, c-format
    1675716873msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
     
    1675916875"„%s“ се ползва като началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
    1676016876
    16761 #: builtin/log.c:1736
     16877#: builtin/log.c:1739
    1676216878msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
    1676316879msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
    1676416880
    16765 #: builtin/log.c:1739
     16881#: builtin/log.c:1742
    1676616882msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
    1676716883msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
    1676816884
    16769 #: builtin/log.c:1743
     16885#: builtin/log.c:1746
    1677016886msgid "print patches to standard out"
    1677116887msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
    1677216888
    16773 #: builtin/log.c:1745
     16889#: builtin/log.c:1748
    1677416890msgid "generate a cover letter"
    1677516891msgstr "създаване на придружаващо писмо"
    1677616892
    16777 #: builtin/log.c:1747
     16893#: builtin/log.c:1750
    1677816894msgid "use simple number sequence for output file names"
    1677916895msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
    1678016896
    16781 #: builtin/log.c:1748
     16897#: builtin/log.c:1751
    1678216898msgid "sfx"
    1678316899msgstr "ЗНАЦИ"
    1678416900
    16785 #: builtin/log.c:1749
     16901#: builtin/log.c:1752
    1678616902msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
    1678716903msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
    1678816904
    16789 #: builtin/log.c:1751
     16905#: builtin/log.c:1754
    1679016906msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
    1679116907msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
    1679216908
    16793 #: builtin/log.c:1753
     16909#: builtin/log.c:1756
    1679416910msgid "mark the series as Nth re-roll"
    1679516911msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
    1679616912
    16797 #: builtin/log.c:1755
     16913#: builtin/log.c:1758
     16914msgid "max length of output filename"
     16915msgstr "максимална дължина на име на всеки пакетен файл"
     16916
     16917#: builtin/log.c:1760
    1679816918msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
    1679916919msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
    1680016920
    16801 #: builtin/log.c:1758
     16921#: builtin/log.c:1763
    1680216922msgid "cover-from-description-mode"
    1680316923msgstr "режим-придружаващо-писмо-по-описание"
    1680416924
    16805 #: builtin/log.c:1759
     16925#: builtin/log.c:1764
    1680616926msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
    1680716927msgstr ""
     
    1680916929"клона"
    1681016930
    16811 #: builtin/log.c:1761
     16931#: builtin/log.c:1766
    1681216932msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
    1681316933msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
    1681416934
    16815 #: builtin/log.c:1764
     16935#: builtin/log.c:1769
    1681616936msgid "store resulting files in <dir>"
    1681716937msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
    1681816938
    16819 #: builtin/log.c:1767
     16939#: builtin/log.c:1772
    1682016940msgid "don't strip/add [PATCH]"
    1682116941msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
    1682216942
    16823 #: builtin/log.c:1770
     16943#: builtin/log.c:1775
    1682416944msgid "don't output binary diffs"
    1682516945msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
    1682616946
    16827 #: builtin/log.c:1772
     16947#: builtin/log.c:1777
    1682816948msgid "output all-zero hash in From header"
    1682916949msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули"
    1683016950
    16831 #: builtin/log.c:1774
     16951#: builtin/log.c:1779
    1683216952msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
    1683316953msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон"
    1683416954
    16835 #: builtin/log.c:1776
     16955#: builtin/log.c:1781
    1683616956msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
    1683716957msgstr ""
    1683816958"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
    1683916959
    16840 #: builtin/log.c:1778
     16960#: builtin/log.c:1783
    1684116961msgid "Messaging"
    1684216962msgstr "Опции при изпращане"
    1684316963
    16844 #: builtin/log.c:1779
     16964#: builtin/log.c:1784
    1684516965msgid "header"
    1684616966msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
    1684716967
    16848 #: builtin/log.c:1780
     16968#: builtin/log.c:1785
    1684916969msgid "add email header"
    1685016970msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
    1685116971
    16852 #: builtin/log.c:1781 builtin/log.c:1782
     16972#: builtin/log.c:1786 builtin/log.c:1787
    1685316973msgid "email"
    1685416974msgstr "Е-ПОЩА"
    1685516975
    16856 #: builtin/log.c:1781
     16976#: builtin/log.c:1786
    1685716977msgid "add To: header"
    1685816978msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
    1685916979
    16860 #: builtin/log.c:1782
     16980#: builtin/log.c:1787
    1686116981msgid "add Cc: header"
    1686216982msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
    1686316983
    16864 #: builtin/log.c:1783
     16984#: builtin/log.c:1788
    1686516985msgid "ident"
    1686616986msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
    1686716987
    16868 #: builtin/log.c:1784
     16988#: builtin/log.c:1789
    1686916989msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
    1687016990msgstr ""
     
    1687216992"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
    1687316993
    16874 #: builtin/log.c:1786
     16994#: builtin/log.c:1791
    1687516995msgid "message-id"
    1687616996msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
    1687716997
    16878 #: builtin/log.c:1787
     16998#: builtin/log.c:1792
    1687916999msgid "make first mail a reply to <message-id>"
    1688017000msgstr ""
     
    1688217002"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
    1688317003
    16884 #: builtin/log.c:1788 builtin/log.c:1791
     17004#: builtin/log.c:1793 builtin/log.c:1796
    1688517005msgid "boundary"
    1688617006msgstr "граница"
    1688717007
    16888 #: builtin/log.c:1789
     17008#: builtin/log.c:1794
    1688917009msgid "attach the patch"
    1689017010msgstr "прикрепяне на кръпката"
    1689117011
    16892 #: builtin/log.c:1792
     17012#: builtin/log.c:1797
    1689317013msgid "inline the patch"
    1689417014msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
    1689517015
    16896 #: builtin/log.c:1796
     17016#: builtin/log.c:1801
    1689717017msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
    1689817018msgstr ""
     
    1690017020"„deep“ (дълбок)"
    1690117021
    16902 #: builtin/log.c:1798
     17022#: builtin/log.c:1803
    1690317023msgid "signature"
    1690417024msgstr "подпис"
    1690517025
    16906 #: builtin/log.c:1799
     17026#: builtin/log.c:1804
    1690717027msgid "add a signature"
    1690817028msgstr "добавяне на поле за подпис"
    1690917029
    16910 #: builtin/log.c:1800
     17030#: builtin/log.c:1805
    1691117031msgid "base-commit"
    1691217032msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
    1691317033
    16914 #: builtin/log.c:1801
     17034#: builtin/log.c:1806
    1691517035msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
    1691617036msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
    1691717037
    16918 #: builtin/log.c:1804
     17038#: builtin/log.c:1809
    1691917039msgid "add a signature from a file"
    1692017040msgstr "добавяне на подпис от файл"
    1692117041
    16922 #: builtin/log.c:1805
     17042#: builtin/log.c:1810
    1692317043msgid "don't print the patch filenames"
    1692417044msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
    1692517045
    16926 #: builtin/log.c:1807
     17046#: builtin/log.c:1812
    1692717047msgid "show progress while generating patches"
    1692817048msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
    1692917049
    16930 #: builtin/log.c:1809
     17050#: builtin/log.c:1814
    1693117051msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
    1693217052msgstr ""
     
    1693417054"кръпка"
    1693517055
    16936 #: builtin/log.c:1812
     17056#: builtin/log.c:1817
    1693717057msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
    1693817058msgstr ""
     
    1694017060"или единствена кръпка"
    1694117061
    16942 #: builtin/log.c:1814
     17062#: builtin/log.c:1819
    1694317063msgid "percentage by which creation is weighted"
    1694417064msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването"
    1694517065
    16946 #: builtin/log.c:1896
     17066#: builtin/log.c:1905
    1694717067#, c-format
    1694817068msgid "invalid ident line: %s"
    1694917069msgstr "грешна идентичност: %s"
    1695017070
    16951 #: builtin/log.c:1911
     17071#: builtin/log.c:1920
    1695217072msgid "-n and -k are mutually exclusive"
    1695317073msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими"
    1695417074
    16955 #: builtin/log.c:1913
     17075#: builtin/log.c:1922
    1695617076msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
    1695717077msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими"
    1695817078
    16959 #: builtin/log.c:1921
     17079#: builtin/log.c:1930
    1696017080msgid "--name-only does not make sense"
    1696117081msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    1696217082
    16963 #: builtin/log.c:1923
     17083#: builtin/log.c:1932
    1696417084msgid "--name-status does not make sense"
    1696517085msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    1696617086
    16967 #: builtin/log.c:1925
     17087#: builtin/log.c:1934
    1696817088msgid "--check does not make sense"
    1696917089msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    1697017090
    16971 #: builtin/log.c:1958
    16972 msgid "standard output, or directory, which one?"
    16973 msgstr ""
    16974 "изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
    16975 
    16976 #: builtin/log.c:2062
     17091#: builtin/log.c:1956
     17092msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
     17093msgstr ""
     17094"Опциите „--stdout“, „--output“ и „--output-directory“ са несъвместими една с "
     17095"друга"
     17096
     17097#: builtin/log.c:2079
    1697717098msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
    1697817099msgstr ""
    1697917100"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
    1698017101
    16981 #: builtin/log.c:2066
     17102#: builtin/log.c:2083
    1698217103msgid "Interdiff:"
    1698317104msgstr "Разлика в разликите:"
    1698417105
    16985 #: builtin/log.c:2067
     17106#: builtin/log.c:2084
    1698617107#, c-format
    1698717108msgid "Interdiff against v%d:"
    1698817109msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:"
    1698917110
    16990 #: builtin/log.c:2073
     17111#: builtin/log.c:2090
    1699117112msgid "--creation-factor requires --range-diff"
    1699217113msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“"
    1699317114
    16994 #: builtin/log.c:2077
     17115#: builtin/log.c:2094
    1699517116msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
    1699617117msgstr ""
    1699717118"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
    1699817119
    16999 #: builtin/log.c:2085
     17120#: builtin/log.c:2102
    1700017121msgid "Range-diff:"
    1700117122msgstr "Диапазонна разлика:"
    1700217123
    17003 #: builtin/log.c:2086
     17124#: builtin/log.c:2103
    1700417125#, c-format
    1700517126msgid "Range-diff against v%d:"
    1700617127msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:"
    1700717128
    17008 #: builtin/log.c:2097
     17129#: builtin/log.c:2114
    1700917130#, c-format
    1701017131msgid "unable to read signature file '%s'"
    1701117132msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
    1701217133
    17013 #: builtin/log.c:2133
     17134#: builtin/log.c:2150
    1701417135msgid "Generating patches"
    1701517136msgstr "Създаване на кръпки"
    1701617137
    17017 #: builtin/log.c:2177
     17138#: builtin/log.c:2194
    1701817139msgid "failed to create output files"
    1701917140msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
    1702017141
    17021 #: builtin/log.c:2236
     17142#: builtin/log.c:2253
    1702217143msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
    1702317144msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
    1702417145
    17025 #: builtin/log.c:2290
     17146#: builtin/log.c:2307
    1702617147#, c-format
    1702717148msgid ""
     
    1715117272msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
    1715217273
    17153 #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1392
     17274#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1398
    1715417275msgid "exec"
    1715517276msgstr "КОМАНДА"
     
    1733817459msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
    1733917460
    17340 #: builtin/merge.c:56
     17461#: builtin/merge.c:57
    1734117462msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
    1734217463msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
    1734317464
    17344 #: builtin/merge.c:57
     17465#: builtin/merge.c:58
    1734517466msgid "git merge --abort"
    1734617467msgstr "git merge --abort"
    1734717468
    17348 #: builtin/merge.c:58
     17469#: builtin/merge.c:59
    1734917470msgid "git merge --continue"
    1735017471msgstr "git merge --continue"
    1735117472
    17352 #: builtin/merge.c:120
     17473#: builtin/merge.c:122
    1735317474msgid "switch `m' requires a value"
    1735417475msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
    1735517476
    17356 #: builtin/merge.c:143
     17477#: builtin/merge.c:145
    1735717478#, c-format
    1735817479msgid "option `%s' requires a value"
    1735917480msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
    1736017481
    17361 #: builtin/merge.c:189
     17482#: builtin/merge.c:198
    1736217483#, c-format
    1736317484msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
    1736417485msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
    1736517486
    17366 #: builtin/merge.c:190
     17487#: builtin/merge.c:199
    1736717488#, c-format
    1736817489msgid "Available strategies are:"
    1736917490msgstr "Наличните стратегии са:"
    1737017491
    17371 #: builtin/merge.c:195
     17492#: builtin/merge.c:204
    1737217493#, c-format
    1737317494msgid "Available custom strategies are:"
    1737417495msgstr "Допълнителните стратегии са:"
    1737517496
    17376 #: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:133
     17497#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:133
    1737717498msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
    1737817499msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    1737917500
    17380 #: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:136
     17501#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:136
    1738117502msgid "show a diffstat at the end of the merge"
    1738217503msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    1738317504
    17384 #: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:139
     17505#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:139
    1738517506msgid "(synonym to --stat)"
    1738617507msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
    1738717508
    17388 #: builtin/merge.c:252 builtin/pull.c:142
     17509#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:142
    1738917510msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
    1739017511msgstr ""
     
    1739217513"за подаване"
    1739317514
    17394 #: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:148
     17515#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:148
    1739517516msgid "create a single commit instead of doing a merge"
    1739617517msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
    1739717518
    17398 #: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:151
     17519#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:151
    1739917520msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
    1740017521msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
    1740117522
    17402 #: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:154
     17523#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:154
    1740317524msgid "edit message before committing"
    1740417525msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
    1740517526
    17406 #: builtin/merge.c:261
     17527#: builtin/merge.c:270
    1740717528msgid "allow fast-forward (default)"
    1740817529msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
    1740917530
    17410 #: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:161
     17531#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:161
    1741117532msgid "abort if fast-forward is not possible"
    1741217533msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
    1741317534
    17414 #: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:164
     17535#: builtin/merge.c:276 builtin/pull.c:164
    1741517536msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
    1741617537msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
    1741717538
    17418 #: builtin/merge.c:268 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
    17419 #: builtin/rebase.c:533 builtin/rebase.c:1406 builtin/revert.c:114
     17539#: builtin/merge.c:277 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
     17540#: builtin/rebase.c:539 builtin/rebase.c:1412 builtin/revert.c:114
    1742017541msgid "strategy"
    1742117542msgstr "СТРАТЕГИЯ"
    1742217543
    17423 #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:169
     17544#: builtin/merge.c:278 builtin/pull.c:169
    1742417545msgid "merge strategy to use"
    1742517546msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
    1742617547
    17427 #: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172
     17548#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:172
    1742817549msgid "option=value"
    1742917550msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
    1743017551
    17431 #: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:173
     17552#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:173
    1743217553msgid "option for selected merge strategy"
    1743317554msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
    1743417555
    17435 #: builtin/merge.c:273
     17556#: builtin/merge.c:282
    1743617557msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
    1743717558msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
    1743817559
    17439 #: builtin/merge.c:280
     17560#: builtin/merge.c:289
    1744017561msgid "abort the current in-progress merge"
    1744117562msgstr "преустановяване на текущото сливане"
    1744217563
    17443 #: builtin/merge.c:282
     17564#: builtin/merge.c:291
    1744417565msgid "--abort but leave index and working tree alone"
    1744517566msgstr "преустановяване без промяна на индекса и работното дърво"
    1744617567
    17447 #: builtin/merge.c:284
     17568#: builtin/merge.c:293
    1744817569msgid "continue the current in-progress merge"
    1744917570msgstr "продължаване на текущото сливане"
    1745017571
    17451 #: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:180
     17572#: builtin/merge.c:295 builtin/pull.c:180
    1745217573msgid "allow merging unrelated histories"
    1745317574msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
    1745417575
    17455 #: builtin/merge.c:293
     17576#: builtin/merge.c:302
    1745617577msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
    1745717578msgstr ""
     
    1745917580"съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)"
    1746017581
    17461 #: builtin/merge.c:310
     17582#: builtin/merge.c:319
    1746217583msgid "could not run stash."
    1746317584msgstr "не може да се извърши скатаване"
    1746417585
    17465 #: builtin/merge.c:315
     17586#: builtin/merge.c:324
    1746617587msgid "stash failed"
    1746717588msgstr "неуспешно скатаване"
    1746817589
    17469 #: builtin/merge.c:320
     17590#: builtin/merge.c:329
    1747017591#, c-format
    1747117592msgid "not a valid object: %s"
    1747217593msgstr "неправилен обект: „%s“"
    1747317594
    17474 #: builtin/merge.c:342 builtin/merge.c:359
     17595#: builtin/merge.c:351 builtin/merge.c:368
    1747517596msgid "read-tree failed"
    1747617597msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
    1747717598
    17478 #: builtin/merge.c:389
     17599#: builtin/merge.c:398
    1747917600msgid " (nothing to squash)"
    1748017601msgstr " (няма какво да се вкара)"
    1748117602
    17482 #: builtin/merge.c:400
     17603#: builtin/merge.c:409
    1748317604#, c-format
    1748417605msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
    1748517606msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    1748617607
    17487 #: builtin/merge.c:450
     17608#: builtin/merge.c:459
    1748817609#, c-format
    1748917610msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
     
    1749117612"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    1749217613
    17493 #: builtin/merge.c:501
     17614#: builtin/merge.c:510
    1749417615#, c-format
    1749517616msgid "'%s' does not point to a commit"
    1749617617msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
    1749717618
    17498 #: builtin/merge.c:588
     17619#: builtin/merge.c:597
    1749917620#, c-format
    1750017621msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
    1750117622msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
    1750217623
    17503 #: builtin/merge.c:713
     17624#: builtin/merge.c:723
    1750417625msgid "Not handling anything other than two heads merge."
    1750517626msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
    1750617627
    17507 #: builtin/merge.c:726
     17628#: builtin/merge.c:736
    1750817629#, c-format
    1750917630msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
    1751017631msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
    1751117632
    17512 #: builtin/merge.c:741
     17633#: builtin/merge.c:755 t/helper/test-fast-rebase.c:209
    1751317634#, c-format
    1751417635msgid "unable to write %s"
    1751517636msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
    1751617637
    17517 #: builtin/merge.c:793
     17638#: builtin/merge.c:807
    1751817639#, c-format
    1751917640msgid "Could not read from '%s'"
    1752017641msgstr "От „%s“ не може да се чете"
    1752117642
    17522 #: builtin/merge.c:802
     17643#: builtin/merge.c:816
    1752317644#, c-format
    1752417645msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
     
    1752717648"използвайте командата „git commit“.\n"
    1752817649
    17529 #: builtin/merge.c:808
     17650#: builtin/merge.c:822
    1753017651msgid ""
    1753117652"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
     
    1753617657"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
    1753717658
    17538 #: builtin/merge.c:813
     17659#: builtin/merge.c:827
    1753917660msgid "An empty message aborts the commit.\n"
    1754017661msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
    1754117662
    17542 #: builtin/merge.c:816
     17663#: builtin/merge.c:830
    1754317664#, c-format
    1754417665msgid ""
     
    1754917670"съобщение преустановява подаването.\n"
    1755017671
    17551 #: builtin/merge.c:869
     17672#: builtin/merge.c:883
    1755217673msgid "Empty commit message."
    1755317674msgstr "Празно съобщение при подаване."
    1755417675
    17555 #: builtin/merge.c:884
     17676#: builtin/merge.c:898
    1755617677#, c-format
    1755717678msgid "Wonderful.\n"
    1755817679msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
    1755917680
    17560 #: builtin/merge.c:945
     17681#: builtin/merge.c:959
    1756117682#, c-format
    1756217683msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
     
    1756517686"резултата.\n"
    1756617687
    17567 #: builtin/merge.c:984
     17688#: builtin/merge.c:998
    1756817689msgid "No current branch."
    1756917690msgstr "Няма текущ клон."
    1757017691
    17571 #: builtin/merge.c:986
     17692#: builtin/merge.c:1000
    1757217693msgid "No remote for the current branch."
    1757317694msgstr "Текущият клон не следи никой."
    1757417695
    17575 #: builtin/merge.c:988
     17696#: builtin/merge.c:1002
    1757617697msgid "No default upstream defined for the current branch."
    1757717698msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
    1757817699
    17579 #: builtin/merge.c:993
     17700#: builtin/merge.c:1007
    1758017701#, c-format
    1758117702msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
    1758217703msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
    1758317704
    17584 #: builtin/merge.c:1050
     17705#: builtin/merge.c:1064
    1758517706#, c-format
    1758617707msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
    1758717708msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
    1758817709
    17589 #: builtin/merge.c:1153
     17710#: builtin/merge.c:1167
    1759017711#, c-format
    1759117712msgid "not something we can merge in %s: %s"
    1759217713msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
    1759317714
    17594 #: builtin/merge.c:1187
     17715#: builtin/merge.c:1201
    1759517716msgid "not something we can merge"
    1759617717msgstr "не може да се слее"
    1759717718
    17598 #: builtin/merge.c:1291
     17719#: builtin/merge.c:1311
    1759917720msgid "--abort expects no arguments"
    1760017721msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
    1760117722
    17602 #: builtin/merge.c:1295
     17723#: builtin/merge.c:1315
    1760317724msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
    1760417725msgstr ""
     
    1760617727"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    1760717728
    17608 #: builtin/merge.c:1313
     17729#: builtin/merge.c:1333
    1760917730msgid "--quit expects no arguments"
    1761017731msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи"
    1761117732
    17612 #: builtin/merge.c:1326
     17733#: builtin/merge.c:1346
    1761317734msgid "--continue expects no arguments"
    1761417735msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
    1761517736
    17616 #: builtin/merge.c:1330
     17737#: builtin/merge.c:1350
    1761717738msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
    1761817739msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    1761917740
    17620 #: builtin/merge.c:1346
     17741#: builtin/merge.c:1366
    1762117742msgid ""
    1762217743"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
     
    1762617747"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    1762717748
    17628 #: builtin/merge.c:1353
     17749#: builtin/merge.c:1373
    1762917750msgid ""
    1763017751"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
     
    1763417755"съществува).  Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    1763517756
    17636 #: builtin/merge.c:1356
     17757#: builtin/merge.c:1376
    1763717758msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
    1763817759msgstr ""
     
    1764017761"съществува)."
    1764117762
    17642 #: builtin/merge.c:1370
     17763#: builtin/merge.c:1390
    1764317764msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
    1764417765msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
    1764517766
    17646 #: builtin/merge.c:1372
     17767#: builtin/merge.c:1392
    1764717768msgid "You cannot combine --squash with --commit."
    1764817769msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--commit“."
    1764917770
    17650 #: builtin/merge.c:1388
     17771#: builtin/merge.c:1408
    1765117772msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
    1765217773msgstr ""
    1765317774"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
    1765417775
    17655 #: builtin/merge.c:1405
     17776#: builtin/merge.c:1425
    1765617777msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
    1765717778msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
    1765817779
    17659 #: builtin/merge.c:1407
     17780#: builtin/merge.c:1427
    1766017781msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
    1766117782msgstr ""
     
    1766317784"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
    1766417785
    17665 #: builtin/merge.c:1412
     17786#: builtin/merge.c:1432
    1766617787#, c-format
    1766717788msgid "%s - not something we can merge"
    1766817789msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
    1766917790
    17670 #: builtin/merge.c:1414
     17791#: builtin/merge.c:1434
    1767117792msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
    1767217793msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
    1767317794
    17674 #: builtin/merge.c:1495
     17795#: builtin/merge.c:1515
    1767517796msgid "refusing to merge unrelated histories"
    1767617797msgstr "независими истории не може да се слеят"
    1767717798
    17678 #: builtin/merge.c:1504
     17799#: builtin/merge.c:1524
    1767917800msgid "Already up to date."
    1768017801msgstr "Вече е обновено."
    1768117802
    17682 #: builtin/merge.c:1514
     17803#: builtin/merge.c:1534
    1768317804#, c-format
    1768417805msgid "Updating %s..%s\n"
    1768517806msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
    1768617807
    17687 #: builtin/merge.c:1560
     17808#: builtin/merge.c:1580
    1768817809#, c-format
    1768917810msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
    1769017811msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
    1769117812
    17692 #: builtin/merge.c:1567
     17813#: builtin/merge.c:1587
    1769317814#, c-format
    1769417815msgid "Nope.\n"
    1769517816msgstr "Неуспешно сливане.\n"
    1769617817
    17697 #: builtin/merge.c:1592
     17818#: builtin/merge.c:1612
    1769817819msgid "Already up to date. Yeeah!"
    1769917820msgstr "Вече е обновено!"
    1770017821
    17701 #: builtin/merge.c:1598
     17822#: builtin/merge.c:1618
    1770217823msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
    1770317824msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
    1770417825
    17705 #: builtin/merge.c:1626 builtin/merge.c:1691
     17826#: builtin/merge.c:1646 builtin/merge.c:1711
    1770617827#, c-format
    1770717828msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
    1770817829msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
    1770917830
    17710 #: builtin/merge.c:1630
     17831#: builtin/merge.c:1650
    1771117832#, c-format
    1771217833msgid "Trying merge strategy %s...\n"
    1771317834msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
    1771417835
    17715 #: builtin/merge.c:1682
     17836#: builtin/merge.c:1702
    1771617837#, c-format
    1771717838msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
    1771817839msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
    1771917840
    17720 #: builtin/merge.c:1684
     17841#: builtin/merge.c:1704
    1772117842#, c-format
    1772217843msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
    1772317844msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
    1772417845
    17725 #: builtin/merge.c:1693
     17846#: builtin/merge.c:1713
    1772617847#, c-format
    1772717848msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
     
    1773017851"ръка.\n"
    1773117852
    17732 #: builtin/merge.c:1707
     17853#: builtin/merge.c:1727
    1773317854#, c-format
    1773417855msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
     
    1788118002msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
    1788218003
    17883 #: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:782 builtin/repack.c:518
     18004#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:484
    1788418005#, c-format
    1788518006msgid "renaming '%s' failed"
     
    1835018471msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
    1835118472
    18352 #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1605
     18473#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1604
    1835318474#, c-format
    1835418475msgid "unknown subcommand: %s"
     
    1881518936msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
    1881618937
    18817 #: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:484 builtin/revert.c:126
     18938#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:490 builtin/revert.c:126
    1881818939msgid "allow fast-forward"
    1881918940msgstr "позволяване на превъртания"
     
    1890319024"да укажете отдалечения клон на командния ред."
    1890419025
    18905 #: builtin/pull.c:469 builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:73
     19026#: builtin/pull.c:469 builtin/rebase.c:1246
    1890619027msgid "You are not currently on a branch."
    1890719028msgstr "Извън всички клони."
    1890819029
    18909 #: builtin/pull.c:471 builtin/pull.c:486 git-parse-remote.sh:79
     19030#: builtin/pull.c:471 builtin/pull.c:486
    1891019031msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
    1891119032msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
    1891219033
    18913 #: builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:488 git-parse-remote.sh:82
     19034#: builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:488
    1891419035msgid "Please specify which branch you want to merge with."
    1891519036msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
     
    1892019041
    1892119042#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:491
    18922 #: builtin/rebase.c:1246 git-parse-remote.sh:64
     19043#: builtin/rebase.c:1252
    1892319044msgid "<remote>"
    1892419045msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
    1892519046
    1892619047#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 builtin/pull.c:496
    18927 #: git-parse-remote.sh:65
    1892819048msgid "<branch>"
    1892919049msgstr "КЛОН"
    1893019050
    18931 #: builtin/pull.c:484 builtin/rebase.c:1238 git-parse-remote.sh:75
     19051#: builtin/pull.c:484 builtin/rebase.c:1244
    1893219052msgid "There is no tracking information for the current branch."
    1893319053msgstr "Текущият клон не следи никой."
    1893419054
    18935 #: builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:95
     19055#: builtin/pull.c:493
    1893619056msgid ""
    1893719057"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
     
    1895419074msgstr "недостъпно подаване: %s"
    1895519075
    18956 #: builtin/pull.c:894
     19076#: builtin/pull.c:915
    1895719077msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
    1895819078msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
    1895919079
    18960 #: builtin/pull.c:954
     19080#: builtin/pull.c:972
    1896119081msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
    1896219082msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
    1896319083
    18964 #: builtin/pull.c:958
     19084#: builtin/pull.c:976
    1896519085msgid "pull with rebase"
    1896619086msgstr "издърпване с пребазиране"
    1896719087
    18968 #: builtin/pull.c:959
     19088#: builtin/pull.c:977
    1896919089msgid "please commit or stash them."
    1897019090msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
    1897119091
    18972 #: builtin/pull.c:984
     19092#: builtin/pull.c:1002
    1897319093#, c-format
    1897419094msgid ""
     
    1898019100"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
    1898119101
    18982 #: builtin/pull.c:990
     19102#: builtin/pull.c:1008
    1898319103#, c-format
    1898419104msgid ""
     
    1899719117"за връщане към нормално състояние."
    1899819118
    18999 #: builtin/pull.c:1005
     19119#: builtin/pull.c:1023
    1900019120msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
    1900119121msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
    1900219122
    19003 #: builtin/pull.c:1009
     19123#: builtin/pull.c:1027
    1900419124msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
    1900519125msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
    1900619126
    19007 #: builtin/pull.c:1017
     19127#: builtin/pull.c:1041
    1900819128msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
    1900919129msgstr ""
     
    1917419294"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
    1917519295
    19176 #: builtin/push.c:351
     19296#: builtin/push.c:294
     19297msgid ""
     19298"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
     19299"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
     19300"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
     19301"before forcing an update.\n"
     19302msgstr ""
     19303"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на следящия клон е обновяван след\n"
     19304"последното изтегляне.  Внесете отдалечените промени (напр. с командата\n"
     19305"„git pull…“), преди отново принудително да изтласкате промените.\n"
     19306
     19307#: builtin/push.c:364
    1917719308#, c-format
    1917819309msgid "Pushing to %s\n"
    1917919310msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
    1918019311
    19181 #: builtin/push.c:358
     19312#: builtin/push.c:371
    1918219313#, c-format
    1918319314msgid "failed to push some refs to '%s'"
    1918419315msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
    1918519316
    19186 #: builtin/push.c:532
     19317#: builtin/push.c:553
    1918719318msgid "repository"
    1918819319msgstr "хранилище"
    1918919320
    19190 #: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:183
     19321#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:189
    1919119322msgid "push all refs"
    1919219323msgstr "изтласкване на всички указатели"
    1919319324
    19194 #: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:185
     19325#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:191
    1919519326msgid "mirror all refs"
    1919619327msgstr "огледално копие на всички указатели"
    1919719328
    19198 #: builtin/push.c:536
     19329#: builtin/push.c:557
    1919919330msgid "delete refs"
    1920019331msgstr "изтриване на указателите"
    1920119332
    19202 #: builtin/push.c:537
     19333#: builtin/push.c:558
    1920319334msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
    1920419335msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
    1920519336
    19206 #: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:186
     19337#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:192
    1920719338msgid "force updates"
    1920819339msgstr "принудително обновяване"
    1920919340
    19210 #: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:198
     19341#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:204
    1921119342msgid "<refname>:<expect>"
    1921219343msgstr "ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
    1921319344
    19214 #: builtin/push.c:542 builtin/send-pack.c:199
     19345#: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:205
    1921519346msgid "require old value of ref to be at this value"
    1921619347msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
    1921719348
    19218 #: builtin/push.c:545
     19349#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:208
     19350msgid "require remote updates to be integrated locally"
     19351msgstr ""
     19352"изискване обновяванията в отдалечените хранилища да се внасят и в локалното"
     19353
     19354#: builtin/push.c:569
    1921919355msgid "control recursive pushing of submodules"
    1922019356msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
    1922119357
    19222 #: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:193
     19358#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:199
    1922319359msgid "use thin pack"
    1922419360msgstr "използване на съкратени пакети"
    1922519361
    19226 #: builtin/push.c:547 builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:180
    19227 #: builtin/send-pack.c:181
     19362#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:186
     19363#: builtin/send-pack.c:187
    1922819364msgid "receive pack program"
    1922919365msgstr "програма за получаването на пакети"
    1923019366
    19231 #: builtin/push.c:549
     19367#: builtin/push.c:573
    1923219368msgid "set upstream for git pull/status"
    1923319369msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
    1923419370
    19235 #: builtin/push.c:552
     19371#: builtin/push.c:576
    1923619372msgid "prune locally removed refs"
    1923719373msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
    1923819374
    19239 #: builtin/push.c:554
     19375#: builtin/push.c:578
    1924019376msgid "bypass pre-push hook"
    1924119377msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
    1924219378
    19243 #: builtin/push.c:555
     19379#: builtin/push.c:579
    1924419380msgid "push missing but relevant tags"
    1924519381msgstr ""
     
    1924719383"изтласкване, етикети"
    1924819384
    19249 #: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:187
     19385#: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:193
    1925019386msgid "GPG sign the push"
    1925119387msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
    1925219388
    19253 #: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:194
     19389#: builtin/push.c:583 builtin/send-pack.c:200
    1925419390msgid "request atomic transaction on remote side"
    1925519391msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
    1925619392
    19257 #: builtin/push.c:577
     19393#: builtin/push.c:601
    1925819394msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
    1925919395msgstr ""
    1926019396"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите  „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
    1926119397
    19262 #: builtin/push.c:579
     19398#: builtin/push.c:603
    1926319399msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
    1926419400msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
    1926519401
    19266 #: builtin/push.c:599
     19402#: builtin/push.c:623
    1926719403#, c-format
    1926819404msgid "bad repository '%s'"
    1926919405msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
    1927019406
    19271 #: builtin/push.c:600
     19407#: builtin/push.c:624
    1927219408msgid ""
    1927319409"No configured push destination.\n"
     
    1929119427"    git push ИМЕ\n"
    1929219428
    19293 #: builtin/push.c:615
     19429#: builtin/push.c:639
    1929419430msgid "--all and --tags are incompatible"
    1929519431msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
    1929619432
    19297 #: builtin/push.c:617
     19433#: builtin/push.c:641
    1929819434msgid "--all can't be combined with refspecs"
    1929919435msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
    1930019436
    19301 #: builtin/push.c:621
     19437#: builtin/push.c:645
    1930219438msgid "--mirror and --tags are incompatible"
    1930319439msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
    1930419440
    19305 #: builtin/push.c:623
     19441#: builtin/push.c:647
    1930619442msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
    1930719443msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
    1930819444
    19309 #: builtin/push.c:626
     19445#: builtin/push.c:650
    1931019446msgid "--all and --mirror are incompatible"
    1931119447msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
    1931219448
    19313 #: builtin/push.c:630
     19449#: builtin/push.c:657
    1931419450msgid "push options must not have new line characters"
    1931519451msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
     
    1945719593msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
    1945819594
    19459 #: builtin/rebase.c:187 builtin/rebase.c:211 builtin/rebase.c:238
     19595#: builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217 builtin/rebase.c:244
    1946019596#, c-format
    1946119597msgid "unusable todo list: '%s'"
    1946219598msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
    1946319599
    19464 #: builtin/rebase.c:304
     19600#: builtin/rebase.c:310
    1946519601#, c-format
    1946619602msgid "could not create temporary %s"
    1946719603msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
    1946819604
    19469 #: builtin/rebase.c:310
     19605#: builtin/rebase.c:316
    1947019606msgid "could not mark as interactive"
    1947119607msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
    1947219608
    19473 #: builtin/rebase.c:364
     19609#: builtin/rebase.c:369
    1947419610msgid "could not generate todo list"
    1947519611msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
    1947619612
    19477 #: builtin/rebase.c:405
     19613#: builtin/rebase.c:411
    1947819614msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
    1947919615msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
    1948019616
    19481 #: builtin/rebase.c:474
     19617#: builtin/rebase.c:480
    1948219618msgid "git rebase--interactive [<options>]"
    1948319619msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]"
    1948419620
    19485 #: builtin/rebase.c:487 builtin/rebase.c:1382
     19621#: builtin/rebase.c:493 builtin/rebase.c:1388
    1948619622msgid "keep commits which start empty"
    1948719623msgstr "запазванe на първоначално празните подавания"
    1948819624
    19489 #: builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:128
     19625#: builtin/rebase.c:497 builtin/revert.c:128
    1949019626msgid "allow commits with empty messages"
    1949119627msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
    1949219628
    19493 #: builtin/rebase.c:493
     19629#: builtin/rebase.c:499
    1949419630msgid "rebase merge commits"
    1949519631msgstr "пребазиране на подаванията със сливания"
    1949619632
    19497 #: builtin/rebase.c:495
     19633#: builtin/rebase.c:501
    1949819634msgid "keep original branch points of cousins"
    1949919635msgstr ""
    1950019636"запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони"
    1950119637
    19502 #: builtin/rebase.c:497
     19638#: builtin/rebase.c:503
    1950319639msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
    1950419640msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“"
    1950519641
    19506 #: builtin/rebase.c:498
     19642#: builtin/rebase.c:504
    1950719643msgid "sign commits"
    1950819644msgstr "подписване на подаванията"
    1950919645
    19510 #: builtin/rebase.c:500 builtin/rebase.c:1321
     19646#: builtin/rebase.c:506 builtin/rebase.c:1327
    1951119647msgid "display a diffstat of what changed upstream"
    1951219648msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
    1951319649
    19514 #: builtin/rebase.c:502
     19650#: builtin/rebase.c:508
    1951519651msgid "continue rebase"
    1951619652msgstr "продължаване на пребазирането"
    1951719653
    19518 #: builtin/rebase.c:504
     19654#: builtin/rebase.c:510
    1951919655msgid "skip commit"
    1952019656msgstr "прескачане на подаване"
    1952119657
    19522 #: builtin/rebase.c:505
     19658#: builtin/rebase.c:511
    1952319659msgid "edit the todo list"
    1952419660msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение"
    1952519661
    19526 #: builtin/rebase.c:507
     19662#: builtin/rebase.c:513
    1952719663msgid "show the current patch"
    1952819664msgstr "извеждане на текущата кръпка"
    1952919665
    19530 #: builtin/rebase.c:510
     19666#: builtin/rebase.c:516
    1953119667msgid "shorten commit ids in the todo list"
    1953219668msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение"
    1953319669
    19534 #: builtin/rebase.c:512
     19670#: builtin/rebase.c:518
    1953519671msgid "expand commit ids in the todo list"
    1953619672msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение"
    1953719673
    19538 #: builtin/rebase.c:514
     19674#: builtin/rebase.c:520
    1953919675msgid "check the todo list"
    1954019676msgstr "проверка на списъка за изпълнение"
    1954119677
    19542 #: builtin/rebase.c:516
     19678#: builtin/rebase.c:522
    1954319679msgid "rearrange fixup/squash lines"
    1954419680msgstr ""
     
    1954619682"предходните им със и без смени на съобщението"
    1954719683
    19548 #: builtin/rebase.c:518
     19684#: builtin/rebase.c:524
    1954919685msgid "insert exec commands in todo list"
    1955019686msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение"
    1955119687
    19552 #: builtin/rebase.c:519
     19688#: builtin/rebase.c:525
    1955319689msgid "onto"
    1955419690msgstr "върху"
    1955519691
    19556 #: builtin/rebase.c:522
     19692#: builtin/rebase.c:528
    1955719693msgid "restrict-revision"
    1955819694msgstr "ограничена версия"
    1955919695
    19560 #: builtin/rebase.c:522
     19696#: builtin/rebase.c:528
    1956119697msgid "restrict revision"
    1956219698msgstr "ограничена версия"
    1956319699
    19564 #: builtin/rebase.c:524
     19700#: builtin/rebase.c:530
    1956519701msgid "squash-onto"
    1956619702msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
    1956719703
    19568 #: builtin/rebase.c:525
     19704#: builtin/rebase.c:531
    1956919705msgid "squash onto"
    1957019706msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
    1957119707
    19572 #: builtin/rebase.c:527
     19708#: builtin/rebase.c:533
    1957319709msgid "the upstream commit"
    1957419710msgstr "подаване на източника"
    1957519711
    19576 #: builtin/rebase.c:529
     19712#: builtin/rebase.c:535
    1957719713msgid "head-name"
    1957819714msgstr "име на върха"
    1957919715
    19580 #: builtin/rebase.c:529
     19716#: builtin/rebase.c:535
    1958119717msgid "head name"
    1958219718msgstr "име на върха"
    1958319719
    19584 #: builtin/rebase.c:534
     19720#: builtin/rebase.c:540
    1958519721msgid "rebase strategy"
    1958619722msgstr "стратегия на пребазиране"
    1958719723
    19588 #: builtin/rebase.c:535
     19724#: builtin/rebase.c:541
    1958919725msgid "strategy-opts"
    1959019726msgstr "опции на стратегията"
    1959119727
    19592 #: builtin/rebase.c:536
     19728#: builtin/rebase.c:542
    1959319729msgid "strategy options"
    1959419730msgstr "опции на стратегията"
    1959519731
    19596 #: builtin/rebase.c:537
     19732#: builtin/rebase.c:543
    1959719733msgid "switch-to"
    1959819734msgstr "преминаване към"
    1959919735
    19600 #: builtin/rebase.c:538
     19736#: builtin/rebase.c:544
    1960119737msgid "the branch or commit to checkout"
    1960219738msgstr "клонът, към който да се премине"
    1960319739
    19604 #: builtin/rebase.c:539
     19740#: builtin/rebase.c:545
    1960519741msgid "onto-name"
    1960619742msgstr "име на база"
    1960719743
    19608 #: builtin/rebase.c:539
     19744#: builtin/rebase.c:545
    1960919745msgid "onto name"
    1961019746msgstr "име на база"
    1961119747
    19612 #: builtin/rebase.c:540
     19748#: builtin/rebase.c:546
    1961319749msgid "cmd"
    1961419750msgstr "команда"
    1961519751
    19616 #: builtin/rebase.c:540
     19752#: builtin/rebase.c:546
    1961719753msgid "the command to run"
    1961819754msgstr "команда за изпълнение"
    1961919755
    19620 #: builtin/rebase.c:543 builtin/rebase.c:1415
     19756#: builtin/rebase.c:549 builtin/rebase.c:1421
    1962119757msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
    1962219758msgstr ""
    1962319759"автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
    1962419760
    19625 #: builtin/rebase.c:559
     19761#: builtin/rebase.c:565
    1962619762msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
    1962719763msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
    1962819764
    19629 #: builtin/rebase.c:575
     19765#: builtin/rebase.c:581
    1963019766#, c-format
    1963119767msgid "%s requires the merge backend"
    1963219768msgstr "„%s“ изисква пребазиране"
    1963319769
    19634 #: builtin/rebase.c:618
     19770#: builtin/rebase.c:624
    1963519771#, c-format
    1963619772msgid "could not get 'onto': '%s'"
    1963719773msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“"
    1963819774
    19639 #: builtin/rebase.c:635
     19775#: builtin/rebase.c:641
    1964019776#, c-format
    1964119777msgid "invalid orig-head: '%s'"
    1964219778msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“"
    1964319779
    19644 #: builtin/rebase.c:660
     19780#: builtin/rebase.c:666
    1964519781#, c-format
    1964619782msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
    1964719783msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“"
    1964819784
    19649 #: builtin/rebase.c:805 git-rebase--preserve-merges.sh:81
     19785#: builtin/rebase.c:811 git-rebase--preserve-merges.sh:81
    1965019786msgid ""
    1965119787"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
     
    1966119797"изпълнете „git rebase --abort“."
    1966219798
    19663 #: builtin/rebase.c:888
     19799#: builtin/rebase.c:894
    1966419800#, c-format
    1966519801msgid ""
     
    1967919815"В резултат те не могат да се пребазират."
    1968019816
    19681 #: builtin/rebase.c:1214
     19817#: builtin/rebase.c:1220
    1968219818#, c-format
    1968319819msgid ""
     
    1968819824"„keep“ (запазване) и „ask“ (питане)"
    1968919825
    19690 #: builtin/rebase.c:1232
     19826#: builtin/rebase.c:1238
    1969119827#, c-format
    1969219828msgid ""
     
    1970519841"\n"
    1970619842
    19707 #: builtin/rebase.c:1248
     19843#: builtin/rebase.c:1254
    1970819844#, c-format
    1970919845msgid ""
     
    1971819854"    git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
    1971919855
    19720 #: builtin/rebase.c:1278
     19856#: builtin/rebase.c:1284
    1972119857msgid "exec commands cannot contain newlines"
    1972219858msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове"
    1972319859
    19724 #: builtin/rebase.c:1282
     19860#: builtin/rebase.c:1288
    1972519861msgid "empty exec command"
    1972619862msgstr "празна команда за изпълнение"
    1972719863
    19728 #: builtin/rebase.c:1312
     19864#: builtin/rebase.c:1318
    1972919865msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
    1973019866msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
    1973119867
    19732 #: builtin/rebase.c:1314
     19868#: builtin/rebase.c:1320
    1973319869msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
    1973419870msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното"
    1973519871
    19736 #: builtin/rebase.c:1316
     19872#: builtin/rebase.c:1322
    1973719873msgid "allow pre-rebase hook to run"
    1973819874msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
    1973919875
    19740 #: builtin/rebase.c:1318
     19876#: builtin/rebase.c:1324
    1974119877msgid "be quiet. implies --no-stat"
    1974219878msgstr "без извеждане на информация.  Включва опцията „--no-stat“"
    1974319879
    19744 #: builtin/rebase.c:1324
     19880#: builtin/rebase.c:1330
    1974519881msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
    1974619882msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
    1974719883
    19748 #: builtin/rebase.c:1327
    19749 msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
    19750 msgstr ""
    19751 "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване"
    19752 
    19753 #: builtin/rebase.c:1330
     19884#: builtin/rebase.c:1333
     19885msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
     19886msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ към всяко подаване"
     19887
     19888#: builtin/rebase.c:1336
    1975419889msgid "make committer date match author date"
    1975519890msgstr "датата на подаващия да отговаря на датата на автора"
    1975619891
    19757 #: builtin/rebase.c:1332
     19892#: builtin/rebase.c:1338
    1975819893msgid "ignore author date and use current date"
    1975919894msgstr "да се ползва днешна дата, а не тази на автора"
    1976019895
    19761 #: builtin/rebase.c:1334
     19896#: builtin/rebase.c:1340
    1976219897msgid "synonym of --reset-author-date"
    1976319898msgstr "псевдоним на „--reset-author-date“"
    1976419899
    19765 #: builtin/rebase.c:1336 builtin/rebase.c:1340
     19900#: builtin/rebase.c:1342 builtin/rebase.c:1346
    1976619901msgid "passed to 'git apply'"
    1976719902msgstr "подава се на командата „git apply“"
    1976819903
    19769 #: builtin/rebase.c:1338
     19904#: builtin/rebase.c:1344
    1977019905msgid "ignore changes in whitespace"
    1977119906msgstr "без промени в празните знаци"
    1977219907
    19773 #: builtin/rebase.c:1342 builtin/rebase.c:1345
     19908#: builtin/rebase.c:1348 builtin/rebase.c:1351
    1977419909msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
    1977519910msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
    1977619911
    19777 #: builtin/rebase.c:1347
     19912#: builtin/rebase.c:1353
    1977819913msgid "continue"
    1977919914msgstr "продължаване"
    1978019915
    19781 #: builtin/rebase.c:1350
     19916#: builtin/rebase.c:1356
    1978219917msgid "skip current patch and continue"
    1978319918msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
    1978419919
    19785 #: builtin/rebase.c:1352
     19920#: builtin/rebase.c:1358
    1978619921msgid "abort and check out the original branch"
    1978719922msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
    1978819923
    19789 #: builtin/rebase.c:1355
     19924#: builtin/rebase.c:1361
    1979019925msgid "abort but keep HEAD where it is"
    1979119926msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
    1979219927
    19793 #: builtin/rebase.c:1356
     19928#: builtin/rebase.c:1362
    1979419929msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
    1979519930msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
    1979619931
    19797 #: builtin/rebase.c:1359
     19932#: builtin/rebase.c:1365
    1979819933msgid "show the patch file being applied or merged"
    1979919934msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
    1980019935
    19801 #: builtin/rebase.c:1362
     19936#: builtin/rebase.c:1368
    1980219937msgid "use apply strategies to rebase"
    1980319938msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия с прилагане"
    1980419939
    19805 #: builtin/rebase.c:1366
     19940#: builtin/rebase.c:1372
    1980619941msgid "use merging strategies to rebase"
    1980719942msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия със сливане"
    1980819943
    19809 #: builtin/rebase.c:1370
     19944#: builtin/rebase.c:1376
    1981019945msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
    1981119946msgstr ""
    1981219947"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
    1981319948
    19814 #: builtin/rebase.c:1374
     19949#: builtin/rebase.c:1380
    1981519950msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
    1981619951msgstr "(ОСТАРЯЛО) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
    1981719952
    19818 #: builtin/rebase.c:1379
     19953#: builtin/rebase.c:1385
    1981919954msgid "how to handle commits that become empty"
    1982019955msgstr "как да се обработват оказалите се празни подавания"
    1982119956
    19822 #: builtin/rebase.c:1386
     19957#: builtin/rebase.c:1392
    1982319958msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
    1982419959msgstr ""
    1982519960"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
    1982619961
    19827 #: builtin/rebase.c:1393
     19962#: builtin/rebase.c:1399
    1982819963msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
    1982919964msgstr ""
     
    1983119966"редактирания списък"
    1983219967
    19833 #: builtin/rebase.c:1397
     19968#: builtin/rebase.c:1403
    1983419969msgid "allow rebasing commits with empty messages"
    1983519970msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
    1983619971
    19837 #: builtin/rebase.c:1401
     19972#: builtin/rebase.c:1407
    1983819973msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
    1983919974msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
    1984019975
    19841 #: builtin/rebase.c:1404
     19976#: builtin/rebase.c:1410
    1984219977msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
    1984319978msgstr ""
     
    1984619981"    git merge-base --fork-point"
    1984719982
    19848 #: builtin/rebase.c:1406
     19983#: builtin/rebase.c:1412
    1984919984msgid "use the given merge strategy"
    1985019985msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
    1985119986
    19852 #: builtin/rebase.c:1408 builtin/revert.c:115
     19987#: builtin/rebase.c:1414 builtin/revert.c:115
    1985319988msgid "option"
    1985419989msgstr "опция"
    1985519990
    19856 #: builtin/rebase.c:1409
     19991#: builtin/rebase.c:1415
    1985719992msgid "pass the argument through to the merge strategy"
    1985819993msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
    1985919994
    19860 #: builtin/rebase.c:1412
     19995#: builtin/rebase.c:1418
    1986119996msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
    1986219997msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
    1986319998
    19864 #: builtin/rebase.c:1417
     19999#: builtin/rebase.c:1423
    1986520000msgid "apply all changes, even those already present upstream"
    1986620001msgstr "прилагане на всички промени, дори и наличните вече в следеното"
    1986720002
    19868 #: builtin/rebase.c:1434
     20003#: builtin/rebase.c:1440
    1986920004msgid ""
    1987020005"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
     
    1987420009"За повече информация вижте „git help config“."
    1987520010
    19876 #: builtin/rebase.c:1440
     20011#: builtin/rebase.c:1446
    1987720012msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
    1987820013msgstr ""
     
    1988020015"пребазирате в момента."
    1988120016
    19882 #: builtin/rebase.c:1481
     20017#: builtin/rebase.c:1487
    1988320018msgid ""
    1988420019"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
     
    1988720022"нея."
    1988820023
    19889 #: builtin/rebase.c:1486
     20024#: builtin/rebase.c:1492
    1989020025msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
    1989120026msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими"
    1989220027
    19893 #: builtin/rebase.c:1488
     20028#: builtin/rebase.c:1494
    1989420029msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
    1989520030msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими"
    1989620031
    19897 #: builtin/rebase.c:1492
     20032#: builtin/rebase.c:1498
    1989820033msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
    1989920034msgstr "опциите „--root“ и „--fork-point“ са несъвместими"
    1990020035
    19901 #: builtin/rebase.c:1495
     20036#: builtin/rebase.c:1501
    1990220037msgid "No rebase in progress?"
    1990320038msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
    1990420039
    19905 #: builtin/rebase.c:1499
     20040#: builtin/rebase.c:1505
    1990620041msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
    1990720042msgstr ""
    1990820043"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
    1990920044
    19910 #: builtin/rebase.c:1522
     20045#: builtin/rebase.c:1528 t/helper/test-fast-rebase.c:123
    1991120046msgid "Cannot read HEAD"
    1991220047msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
    1991320048
    19914 #: builtin/rebase.c:1534
     20049#: builtin/rebase.c:1540
    1991520050msgid ""
    1991620051"You must edit all merge conflicts and then\n"
     
    1992020055"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
    1992120056
    19922 #: builtin/rebase.c:1553
     20057#: builtin/rebase.c:1559
    1992320058msgid "could not discard worktree changes"
    1992420059msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
    1992520060
    19926 #: builtin/rebase.c:1572
     20061#: builtin/rebase.c:1578
    1992720062#, c-format
    1992820063msgid "could not move back to %s"
    1992920064msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
    1993020065
    19931 #: builtin/rebase.c:1618
     20066#: builtin/rebase.c:1624
    1993220067#, c-format
    1993320068msgid ""
     
    1995020085"да не загубите случайно промени.\n"
    1995120086
    19952 #: builtin/rebase.c:1646
     20087#: builtin/rebase.c:1652
    1995320088msgid "switch `C' expects a numerical value"
    1995420089msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
    1995520090
    19956 #: builtin/rebase.c:1688
     20091#: builtin/rebase.c:1694
    1995720092#, c-format
    1995820093msgid "Unknown mode: %s"
    1995920094msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
    1996020095
    19961 #: builtin/rebase.c:1727
     20096#: builtin/rebase.c:1733
    1996220097msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
    1996320098msgstr ""
    1996420099"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
    1996520100
    19966 #: builtin/rebase.c:1757
     20101#: builtin/rebase.c:1763
    1996720102msgid "cannot combine apply options with merge options"
    1996820103msgstr "опциите за „apply“ са несъвместими с опциите за сливане"
    1996920104
    19970 #: builtin/rebase.c:1770
     20105#: builtin/rebase.c:1776
    1997120106#, c-format
    1997220107msgid "Unknown rebase backend: %s"
    1997320108msgstr "Непозната реализация на пребазиране: %s"
    1997420109
    19975 #: builtin/rebase.c:1795
     20110#: builtin/rebase.c:1806
    1997620111msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
    1997720112msgstr ""
     
    1997920114"interactive“"
    1998020115
    19981 #: builtin/rebase.c:1815
     20116#: builtin/rebase.c:1826
    1998220117msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
    1998320118msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
    1998420119
    19985 #: builtin/rebase.c:1819
     20120#: builtin/rebase.c:1830
    1998620121msgid ""
    1998720122"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
     
    1999020125"несъвместими"
    1999120126
    19992 #: builtin/rebase.c:1843
     20127#: builtin/rebase.c:1854
    1999320128#, c-format
    1999420129msgid "invalid upstream '%s'"
    1999520130msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
    1999620131
    19997 #: builtin/rebase.c:1849
     20132#: builtin/rebase.c:1860
    1999820133msgid "Could not create new root commit"
    1999920134msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
    2000020135
    20001 #: builtin/rebase.c:1875
     20136#: builtin/rebase.c:1886
    2000220137#, c-format
    2000320138msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
    2000420139msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона"
    2000520140
    20006 #: builtin/rebase.c:1878
     20141#: builtin/rebase.c:1889
    2000720142#, c-format
    2000820143msgid "'%s': need exactly one merge base"
    2000920144msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
    2001020145
    20011 #: builtin/rebase.c:1886
     20146#: builtin/rebase.c:1897
    2001220147#, c-format
    2001320148msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
    2001420149msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
    2001520150
    20016 #: builtin/rebase.c:1912
     20151#: builtin/rebase.c:1923
    2001720152#, c-format
    2001820153msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
    2001920154msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“"
    2002020155
    20021 #: builtin/rebase.c:1920 builtin/submodule--helper.c:40
     20156#: builtin/rebase.c:1931 builtin/submodule--helper.c:40
    2002220157#: builtin/submodule--helper.c:2414
    2002320158#, c-format
     
    2002520160msgstr "Такъв указател няма: %s"
    2002620161
    20027 #: builtin/rebase.c:1931
     20162#: builtin/rebase.c:1942
    2002820163msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
    2002920164msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
    2003020165
    20031 #: builtin/rebase.c:1952
     20166#: builtin/rebase.c:1963
    2003220167msgid "Please commit or stash them."
    2003320168msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
    2003420169
    20035 #: builtin/rebase.c:1988
     20170#: builtin/rebase.c:1999
    2003620171#, c-format
    2003720172msgid "could not switch to %s"
    2003820173msgstr "не може да се премине към „%s“"
    2003920174
    20040 #: builtin/rebase.c:1999
     20175#: builtin/rebase.c:2010
    2004120176msgid "HEAD is up to date."
    2004220177msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
    2004320178
    20044 #: builtin/rebase.c:2001
     20179#: builtin/rebase.c:2012
    2004520180#, c-format
    2004620181msgid "Current branch %s is up to date.\n"
    2004720182msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
    2004820183
    20049 #: builtin/rebase.c:2009
     20184#: builtin/rebase.c:2020
    2005020185msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
    2005120186msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране"
    2005220187
    20053 #: builtin/rebase.c:2011
     20188#: builtin/rebase.c:2022
    2005420189#, c-format
    2005520190msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
    2005620191msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n"
    2005720192
    20058 #: builtin/rebase.c:2019
     20193#: builtin/rebase.c:2030
    2005920194msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
    2006020195msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
    2006120196
    20062 #: builtin/rebase.c:2026
     20197#: builtin/rebase.c:2037
    2006320198#, c-format
    2006420199msgid "Changes to %s:\n"
    2006520200msgstr "Промените в „%s“:\n"
    2006620201
    20067 #: builtin/rebase.c:2029
     20202#: builtin/rebase.c:2040
    2006820203#, c-format
    2006920204msgid "Changes from %s to %s:\n"
    2007020205msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
    2007120206
    20072 #: builtin/rebase.c:2054
     20207#: builtin/rebase.c:2065
    2007320208#, c-format
    2007420209msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
     
    2007720212"пребазирате…\n"
    2007820213
    20079 #: builtin/rebase.c:2063
     20214#: builtin/rebase.c:2074
    2008020215msgid "Could not detach HEAD"
    2008120216msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ"
    2008220217
    20083 #: builtin/rebase.c:2072
     20218#: builtin/rebase.c:2083
    2008420219#, c-format
    2008520220msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
     
    2009020225msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
    2009120226
    20092 #: builtin/receive-pack.c:1224
     20227#: builtin/receive-pack.c:1276
    2009320228msgid ""
    2009420229"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
     
    2012320258"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
    2012420259
    20125 #: builtin/receive-pack.c:1244
     20260#: builtin/receive-pack.c:1296
    2012620261msgid ""
    2012720262"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
     
    2014420279"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
    2014520280
    20146 #: builtin/receive-pack.c:2422
     20281#: builtin/receive-pack.c:2481
    2014720282msgid "quiet"
    2014820283msgstr "без извеждане на информация"
    2014920284
    20150 #: builtin/receive-pack.c:2436
     20285#: builtin/receive-pack.c:2495
    2015120286msgid "You must specify a directory."
    2015220287msgstr "Трябва да укажете директория."
     
    2034820483"които се доставя"
    2034920484
    20350 #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:697
     20485#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700
    2035120486#, c-format
    2035220487msgid "remote %s already exists."
    2035320488msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
    2035420489
    20355 #: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:701
    20356 #, c-format
    20357 msgid "'%s' is not a valid remote name"
    20358 msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
    20359 
    20360 #: builtin/remote.c:239
     20490#: builtin/remote.c:240
    2036120491#, c-format
    2036220492msgid "Could not setup master '%s'"
    2036320493msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
    2036420494
    20365 #: builtin/remote.c:354
     20495#: builtin/remote.c:355
    2036620496#, c-format
    2036720497msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
    2036820498msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
    2036920499
    20370 #: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461
     20500#: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462
    2037120501msgid "(matching)"
    2037220502msgstr "(съвпадащи)"
    2037320503
    20374 #: builtin/remote.c:465
     20504#: builtin/remote.c:466
    2037520505msgid "(delete)"
    2037620506msgstr "(за изтриване)"
    2037720507
    20378 #: builtin/remote.c:654
     20508#: builtin/remote.c:655
    2037920509#, c-format
    2038020510msgid "could not set '%s'"
    2038120511msgstr "„%s“ не може да се зададе"
    2038220512
    20383 #: builtin/remote.c:659
     20513#: builtin/remote.c:660
    2038420514#, c-format
    2038520515msgid ""
     
    2039220522"използва отдалечено хранилище, което вече не съществува: „%s“"
    2039320523
    20394 #: builtin/remote.c:690 builtin/remote.c:833 builtin/remote.c:941
     20524#: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:946
    2039520525#, c-format
    2039620526msgid "No such remote: '%s'"
    2039720527msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
    2039820528
    20399 #: builtin/remote.c:707
     20529#: builtin/remote.c:710
    2040020530#, c-format
    2040120531msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
    2040220532msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
    2040320533
    20404 #: builtin/remote.c:727
     20534#: builtin/remote.c:730
    2040520535#, c-format
    2040620536msgid ""
     
    2041320543"  Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
    2041420544
    20415 #: builtin/remote.c:767
     20545#: builtin/remote.c:770
    2041620546#, c-format
    2041720547msgid "deleting '%s' failed"
    2041820548msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    2041920549
    20420 #: builtin/remote.c:801
     20550#: builtin/remote.c:804
    2042120551#, c-format
    2042220552msgid "creating '%s' failed"
    2042320553msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
    2042420554
    20425 #: builtin/remote.c:877
     20555#: builtin/remote.c:882
    2042620556msgid ""
    2042720557"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
     
    2043720567"Изтрийте ги чрез командата:"
    2043820568
    20439 #: builtin/remote.c:891
     20569#: builtin/remote.c:896
    2044020570#, c-format
    2044120571msgid "Could not remove config section '%s'"
    2044220572msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
    2044320573
    20444 #: builtin/remote.c:994
     20574#: builtin/remote.c:999
    2044520575#, c-format
    2044620576msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
    2044720577msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
    2044820578
    20449 #: builtin/remote.c:997
     20579#: builtin/remote.c:1002
    2045020580msgid " tracked"
    2045120581msgstr " следен"
    2045220582
    20453 #: builtin/remote.c:999
     20583#: builtin/remote.c:1004
    2045420584msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
    2045520585msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
    2045620586
    20457 #: builtin/remote.c:1001
     20587#: builtin/remote.c:1006
    2045820588msgid " ???"
    2045920589msgstr " неясно състояние"
    2046020590
    2046120591# CHECK
    20462 #: builtin/remote.c:1042
     20592#: builtin/remote.c:1047
    2046320593#, c-format
    2046420594msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
     
    2046720597"от 1 клон"
    2046820598
    20469 #: builtin/remote.c:1051
     20599#: builtin/remote.c:1056
    2047020600#, c-format
    2047120601msgid "rebases interactively onto remote %s"
    2047220602msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
    2047320603
    20474 #: builtin/remote.c:1053
     20604#: builtin/remote.c:1058
    2047520605#, c-format
    2047620606msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
    2047720607msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“"
    2047820608
    20479 #: builtin/remote.c:1056
     20609#: builtin/remote.c:1061
    2048020610#, c-format
    2048120611msgid "rebases onto remote %s"
    2048220612msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
    2048320613
    20484 #: builtin/remote.c:1060
     20614#: builtin/remote.c:1065
    2048520615#, c-format
    2048620616msgid " merges with remote %s"
    2048720617msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
    2048820618
    20489 #: builtin/remote.c:1063
     20619#: builtin/remote.c:1068
    2049020620#, c-format
    2049120621msgid "merges with remote %s"
    2049220622msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
    2049320623
    20494 #: builtin/remote.c:1066
     20624#: builtin/remote.c:1071
    2049520625#, c-format
    2049620626msgid "%-*s    and with remote %s\n"
    2049720627msgstr "%-*s    и с отдалечения клон „%s“\n"
    2049820628
    20499 #: builtin/remote.c:1109
     20629#: builtin/remote.c:1114
    2050020630msgid "create"
    2050120631msgstr "създаден"
    2050220632
    20503 #: builtin/remote.c:1112
     20633#: builtin/remote.c:1117
    2050420634msgid "delete"
    2050520635msgstr "изтрит"
    2050620636
    20507 #: builtin/remote.c:1116
     20637#: builtin/remote.c:1121
    2050820638msgid "up to date"
    2050920639msgstr "актуален"
    2051020640
    20511 #: builtin/remote.c:1119
     20641#: builtin/remote.c:1124
    2051220642msgid "fast-forwardable"
    2051320643msgstr "може да се превърти"
    2051420644
    20515 #: builtin/remote.c:1122
     20645#: builtin/remote.c:1127
    2051620646msgid "local out of date"
    2051720647msgstr "локалният е изостанал"
    2051820648
    20519 #: builtin/remote.c:1129
     20649#: builtin/remote.c:1134
    2052020650#, c-format
    2052120651msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
    2052220652msgstr "    %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
    2052320653
    20524 #: builtin/remote.c:1132
     20654#: builtin/remote.c:1137
    2052520655#, c-format
    2052620656msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
    2052720657msgstr "    %-*s изтласква към %-*s (%s)"
    2052820658
    20529 #: builtin/remote.c:1136
     20659#: builtin/remote.c:1141
    2053020660#, c-format
    2053120661msgid "    %-*s forces to %s"
    2053220662msgstr "    %-*s принудително изтласква към %s"
    2053320663
    20534 #: builtin/remote.c:1139
     20664#: builtin/remote.c:1144
    2053520665#, c-format
    2053620666msgid "    %-*s pushes to %s"
    2053720667msgstr "    %-*s изтласква към %s"
    2053820668
    20539 #: builtin/remote.c:1207
     20669#: builtin/remote.c:1212
    2054020670msgid "do not query remotes"
    2054120671msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
    2054220672
    20543 #: builtin/remote.c:1234
     20673#: builtin/remote.c:1239
    2054420674#, c-format
    2054520675msgid "* remote %s"
    2054620676msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
    2054720677
    20548 #: builtin/remote.c:1235
     20678#: builtin/remote.c:1240
    2054920679#, c-format
    2055020680msgid "  Fetch URL: %s"
    2055120681msgstr "  Адрес за доставяне: %s"
    2055220682
    20553 #: builtin/remote.c:1236 builtin/remote.c:1252 builtin/remote.c:1391
     20683#: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396
    2055420684msgid "(no URL)"
    2055520685msgstr "(без адрес)"
     
    2055920689#. translation.
    2056020690#.
    20561 #: builtin/remote.c:1250 builtin/remote.c:1252
     20691#: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257
    2056220692#, c-format
    2056320693msgid "  Push  URL: %s"
    2056420694msgstr "  Адрес за изтласкване: %s"
    2056520695
    20566 #: builtin/remote.c:1254 builtin/remote.c:1256 builtin/remote.c:1258
     20696#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263
    2056720697#, c-format
    2056820698msgid "  HEAD branch: %s"
    2056920699msgstr "  клон сочен от HEAD: %s"
    2057020700
    20571 #: builtin/remote.c:1254
     20701#: builtin/remote.c:1259
    2057220702msgid "(not queried)"
    2057320703msgstr "(без проверка)"
    2057420704
    20575 #: builtin/remote.c:1256
     20705#: builtin/remote.c:1261
    2057620706msgid "(unknown)"
    2057720707msgstr "(непознат)"
    2057820708
    20579 #: builtin/remote.c:1260
     20709#: builtin/remote.c:1265
    2058020710#, c-format
    2058120711msgid ""
     
    2058620716"  не е еднозначен и е някой от следните):\n"
    2058720717
    20588 #: builtin/remote.c:1272
     20718#: builtin/remote.c:1277
    2058920719#, c-format
    2059020720msgid "  Remote branch:%s"
     
    2059320723msgstr[1] "  Отдалечени клони:%s"
    2059420724
    20595 #: builtin/remote.c:1275 builtin/remote.c:1301
     20725#: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306
    2059620726msgid " (status not queried)"
    2059720727msgstr " (състоянието не бе проверено)"
    2059820728
    20599 #: builtin/remote.c:1284
     20729#: builtin/remote.c:1289
    2060020730msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
    2060120731msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
     
    2060320733msgstr[1] "  Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
    2060420734
    20605 #: builtin/remote.c:1292
     20735#: builtin/remote.c:1297
    2060620736msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
    2060720737msgstr "  Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
    2060820738
    20609 #: builtin/remote.c:1298
     20739#: builtin/remote.c:1303
    2061020740#, c-format
    2061120741msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
     
    2061420744msgstr[1] "  Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
    2061520745
    20616 #: builtin/remote.c:1319
     20746#: builtin/remote.c:1324
    2061720747msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
    2061820748msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
    2061920749
    20620 #: builtin/remote.c:1321
     20750#: builtin/remote.c:1326
    2062120751msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
    2062220752msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
    2062320753
    20624 #: builtin/remote.c:1336
     20754#: builtin/remote.c:1341
    2062520755msgid "Cannot determine remote HEAD"
    2062620756msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
    2062720757
    20628 #: builtin/remote.c:1338
     20758#: builtin/remote.c:1343
    2062920759msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
    2063020760msgstr ""
    2063120761"Множество клони с върхове.  Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
    2063220762
    20633 #: builtin/remote.c:1348
     20763#: builtin/remote.c:1353
    2063420764#, c-format
    2063520765msgid "Could not delete %s"
    2063620766msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    2063720767
    20638 #: builtin/remote.c:1356
     20768#: builtin/remote.c:1361
    2063920769#, c-format
    2064020770msgid "Not a valid ref: %s"
    2064120771msgstr "Неправилен указател: %s"
    2064220772
    20643 #: builtin/remote.c:1358
     20773#: builtin/remote.c:1363
    2064420774#, c-format
    2064520775msgid "Could not setup %s"
    2064620776msgstr "„%s“ не може да се настрои"
    2064720777
    20648 #: builtin/remote.c:1376
     20778#: builtin/remote.c:1381
    2064920779#, c-format
    2065020780msgid " %s will become dangling!"
    2065120781msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
    2065220782
    20653 #: builtin/remote.c:1377
     20783#: builtin/remote.c:1382
    2065420784#, c-format
    2065520785msgid " %s has become dangling!"
    2065620786msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
    2065720787
    20658 #: builtin/remote.c:1387
     20788#: builtin/remote.c:1392
    2065920789#, c-format
    2066020790msgid "Pruning %s"
    2066120791msgstr "Окастряне на „%s“"
    2066220792
    20663 #: builtin/remote.c:1388
     20793#: builtin/remote.c:1393
    2066420794#, c-format
    2066520795msgid "URL: %s"
    2066620796msgstr "адрес: %s"
    2066720797
    20668 #: builtin/remote.c:1404
     20798#: builtin/remote.c:1409
    2066920799#, c-format
    2067020800msgid " * [would prune] %s"
    2067120801msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
    2067220802
    20673 #: builtin/remote.c:1407
     20803#: builtin/remote.c:1412
    2067420804#, c-format
    2067520805msgid " * [pruned] %s"
    2067620806msgstr " ● [окастрено] %s"
    2067720807
    20678 #: builtin/remote.c:1452
     20808#: builtin/remote.c:1457
    2067920809msgid "prune remotes after fetching"
    2068020810msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
    2068120811
    20682 #: builtin/remote.c:1515 builtin/remote.c:1569 builtin/remote.c:1637
     20812#: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647
    2068320813#, c-format
    2068420814msgid "No such remote '%s'"
    2068520815msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
    2068620816
    20687 #: builtin/remote.c:1531
     20817#: builtin/remote.c:1539
    2068820818msgid "add branch"
    2068920819msgstr "добавяне на клон"
    2069020820
    20691 #: builtin/remote.c:1538
     20821#: builtin/remote.c:1546
    2069220822msgid "no remote specified"
    2069320823msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
    2069420824
    20695 #: builtin/remote.c:1555
     20825#: builtin/remote.c:1563
    2069620826msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
    2069720827msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
    2069820828
    20699 #: builtin/remote.c:1557
     20829#: builtin/remote.c:1565
    2070020830msgid "return all URLs"
    2070120831msgstr "извеждане на всички адреси"
    2070220832
    20703 #: builtin/remote.c:1585
     20833#: builtin/remote.c:1595
    2070420834#, c-format
    2070520835msgid "no URLs configured for remote '%s'"
    2070620836msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
    2070720837
    20708 #: builtin/remote.c:1611
     20838#: builtin/remote.c:1621
    2070920839msgid "manipulate push URLs"
    2071020840msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
    2071120841
    20712 #: builtin/remote.c:1613
     20842#: builtin/remote.c:1623
    2071320843msgid "add URL"
    2071420844msgstr "добавяне на адреси"
    2071520845
    20716 #: builtin/remote.c:1615
     20846#: builtin/remote.c:1625
    2071720847msgid "delete URLs"
    2071820848msgstr "изтриване на адреси"
    2071920849
    20720 #: builtin/remote.c:1622
     20850#: builtin/remote.c:1632
    2072120851msgid "--add --delete doesn't make sense"
    2072220852msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
    2072320853
    20724 #: builtin/remote.c:1661
     20854#: builtin/remote.c:1673
    2072520855#, c-format
    2072620856msgid "Invalid old URL pattern: %s"
    2072720857msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
    2072820858
    20729 #: builtin/remote.c:1669
     20859#: builtin/remote.c:1681
    2073020860#, c-format
    2073120861msgid "No such URL found: %s"
    2073220862msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
    2073320863
    20734 #: builtin/remote.c:1671
     20864#: builtin/remote.c:1683
    2073520865msgid "Will not delete all non-push URLs"
    2073620866msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
     
    2075520885"гарантиращите обекти"
    2075620886
    20757 #: builtin/repack.c:236 builtin/repack.c:421
     20887#: builtin/repack.c:268 builtin/repack.c:447
    2075820888msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
    2075920889msgstr ""
     
    2076120891"указатели."
    2076220892
    20763 #: builtin/repack.c:260
     20893#: builtin/repack.c:295
    2076420894msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
    2076520895msgstr ""
     
    2076720897"гарантиращите обекти"
    2076820898
    20769 #: builtin/repack.c:297
     20899#: builtin/repack.c:323
    2077020900msgid "pack everything in a single pack"
    2077120901msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
    2077220902
    20773 #: builtin/repack.c:299
     20903#: builtin/repack.c:325
    2077420904msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
    2077520905msgstr ""
     
    2077720907"непакетирани"
    2077820908
    20779 #: builtin/repack.c:302
     20909#: builtin/repack.c:328
    2078020910msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
    2078120911msgstr ""
     
    2078320913"prune-packed“"
    2078420914
    20785 #: builtin/repack.c:304
     20915#: builtin/repack.c:330
    2078620916msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
    2078720917msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
    2078820918
    20789 #: builtin/repack.c:306
     20919#: builtin/repack.c:332
    2079020920msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
    2079120921msgstr ""
    2079220922"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
    2079320923
    20794 #: builtin/repack.c:308
     20924#: builtin/repack.c:334
    2079520925msgid "do not run git-update-server-info"
    2079620926msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
    2079720927
    20798 #: builtin/repack.c:311
     20928#: builtin/repack.c:337
    2079920929msgid "pass --local to git-pack-objects"
    2080020930msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
    2080120931
    20802 #: builtin/repack.c:313
     20932#: builtin/repack.c:339
    2080320933msgid "write bitmap index"
    2080420934msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
    2080520935
    20806 #: builtin/repack.c:315
     20936#: builtin/repack.c:341
    2080720937msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
    2080820938msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“"
    2080920939
    20810 #: builtin/repack.c:316
     20940#: builtin/repack.c:342
    2081120941msgid "approxidate"
    2081220942msgstr "евристична дата"
    2081320943
    20814 #: builtin/repack.c:317
     20944#: builtin/repack.c:343
    2081520945msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
    2081620946msgstr ""
     
    2081820948"това"
    2081920949
    20820 #: builtin/repack.c:319
     20950#: builtin/repack.c:345
    2082120951msgid "with -a, repack unreachable objects"
    2082220952msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
    2082320953
    20824 #: builtin/repack.c:321
     20954#: builtin/repack.c:347
    2082520955msgid "size of the window used for delta compression"
    2082620956msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
    2082720957
    20828 #: builtin/repack.c:322 builtin/repack.c:328
     20958#: builtin/repack.c:348 builtin/repack.c:354
    2082920959msgid "bytes"
    2083020960msgstr "байтове"
    2083120961
    20832 #: builtin/repack.c:323
     20962#: builtin/repack.c:349
    2083320963msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
    2083420964msgstr ""
     
    2083620966"по броя на обектите"
    2083720967
    20838 #: builtin/repack.c:325
     20968#: builtin/repack.c:351
    2083920969msgid "limits the maximum delta depth"
    2084020970msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
    2084120971
    20842 #: builtin/repack.c:327
     20972#: builtin/repack.c:353
    2084320973msgid "limits the maximum number of threads"
    2084420974msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
    2084520975
    20846 #: builtin/repack.c:329
     20976#: builtin/repack.c:355
    2084720977msgid "maximum size of each packfile"
    2084820978msgstr "максимален размер на всеки пакет"
    2084920979
    20850 #: builtin/repack.c:331
     20980#: builtin/repack.c:357
    2085120981msgid "repack objects in packs marked with .keep"
    2085220982msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
    2085320983
    20854 #: builtin/repack.c:333
     20984#: builtin/repack.c:359
    2085520985msgid "do not repack this pack"
    2085620986msgstr "без препакетиране на този пакет"
    2085720987
    20858 #: builtin/repack.c:343
     20988#: builtin/repack.c:369
    2085920989msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
    2086020990msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
    2086120991
    20862 #: builtin/repack.c:347
     20992#: builtin/repack.c:373
    2086320993msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
    2086420994msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
    2086520995
    20866 #: builtin/repack.c:430
     20996#: builtin/repack.c:456
    2086720997msgid "Nothing new to pack."
    2086820998msgstr "Нищо ново за пакетиране"
     
    2087021000#: builtin/repack.c:486
    2087121001#, c-format
    20872 msgid ""
    20873 "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
    20874 "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
    20875 "WARNING: replace them with the new version of the\n"
    20876 "WARNING: file.  But the operation failed, and the\n"
    20877 "WARNING: attempt to rename them back to their\n"
    20878 "WARNING: original names also failed.\n"
    20879 "WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
    20880 msgstr ""
    20881 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да бъдат заменени с нови версии, някои\n"
    20882 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пакетни файлове бяха преименувани, като към\n"
    20883 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: имената им бе добавен префиксът „old-“.\n"
    20884 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази операция бе неуспешна, както и обратната\n"
    20885 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ѝ — за връщането на първоначалните имена.\n"
    20886 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преименувайте файловете в „%s“ ръчно:\n"
    20887 
    20888 #: builtin/repack.c:534
    20889 #, c-format
    20890 msgid "failed to remove '%s'"
    20891 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
     21002msgid "missing required file: %s"
     21003msgstr "липсва задължителния файл „%s“"
     21004
     21005#: builtin/repack.c:488
     21006#, c-format
     21007msgid "could not unlink: %s"
     21008msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    2089221009
    2089321010#: builtin/replace.c:22
     
    2122021337msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
    2122121338
    21222 #: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595
    21223 #: builtin/stash.c:619
     21339#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:594
     21340#: builtin/stash.c:618
    2122421341msgid "be quiet, only report errors"
    2122521342msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
     
    2143321550msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
    2143421551
    21435 #: builtin/revert.c:232
     21552#: builtin/revert.c:239
    2143621553msgid "revert failed"
    2143721554msgstr "неуспешна отмяна"
    2143821555
    21439 #: builtin/revert.c:245
     21556#: builtin/revert.c:252
    2144021557msgid "cherry-pick failed"
    2144121558msgstr "неуспешно отбиране"
     
    2154321660"  опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими."
    2154421661
    21545 #: builtin/send-pack.c:182
     21662#: builtin/send-pack.c:188
    2154621663msgid "remote name"
    2154721664msgstr "име на отдалечено хранилище"
    2154821665
    21549 #: builtin/send-pack.c:195
     21666#: builtin/send-pack.c:201
    2155021667msgid "use stateless RPC protocol"
    2155121668msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
    2155221669
    21553 #: builtin/send-pack.c:196
     21670#: builtin/send-pack.c:202
    2155421671msgid "read refs from stdin"
    2155521672msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
    2155621673
    21557 #: builtin/send-pack.c:197
     21674#: builtin/send-pack.c:203
    2155821675msgid "print status from remote helper"
    2155921676msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
    2156021677
    21561 #: builtin/shortlog.c:15
     21678#: builtin/shortlog.c:16
    2156221679msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
    2156321680msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
    2156421681
    21565 #: builtin/shortlog.c:16
     21682#: builtin/shortlog.c:17
    2156621683msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
    2156721684msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]"
    2156821685
    21569 #: builtin/shortlog.c:134
     21686#: builtin/shortlog.c:135
    2157021687msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
    2157121688msgstr "повече от една опции „--group“ са несъвместими със стандартния вход"
    2157221689
    21573 #: builtin/shortlog.c:144
     21690#: builtin/shortlog.c:145
    2157421691msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
    2157521692msgstr "опцията „--group=trailer“ е несъвместима със стандартния вход"
    2157621693
    21577 #: builtin/shortlog.c:388
     21694#: builtin/shortlog.c:335
    2157821695#, c-format
    2157921696msgid "unknown group type: %s"
    2158021697msgstr "неизвестен вид група: %s"
    2158121698
    21582 #: builtin/shortlog.c:416
     21699#: builtin/shortlog.c:363
    2158321700msgid "Group by committer rather than author"
    2158421701msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор"
    2158521702
    21586 #: builtin/shortlog.c:419
     21703#: builtin/shortlog.c:366
    2158721704msgid "sort output according to the number of commits per author"
    2158821705msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
    2158921706
    21590 #: builtin/shortlog.c:421
     21707#: builtin/shortlog.c:368
    2159121708msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
    2159221709msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
    2159321710
    21594 #: builtin/shortlog.c:423
     21711#: builtin/shortlog.c:370
    2159521712msgid "Show the email address of each author"
    2159621713msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
    2159721714
    21598 #: builtin/shortlog.c:424
     21715#: builtin/shortlog.c:371
    2159921716msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
    2160021717msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]"
    2160121718
    21602 #: builtin/shortlog.c:425
     21719#: builtin/shortlog.c:372
    2160321720msgid "Linewrap output"
    2160421721msgstr ""
     
    2160621723"ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите"
    2160721724
    21608 #: builtin/shortlog.c:427
     21725#: builtin/shortlog.c:374
    2160921726msgid "field"
    2161021727msgstr "поле"
    2161121728
    21612 #: builtin/shortlog.c:428
     21729#: builtin/shortlog.c:375
    2161321730msgid "Group by field"
    2161421731msgstr "Групиране по поле"
    2161521732
    21616 #: builtin/shortlog.c:456
     21733#: builtin/shortlog.c:403
    2161721734msgid "too many arguments given outside repository"
    2161821735msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище"
     
    2198522102
    2198622103#: builtin/stash.c:422
    21987 msgid "conflicts in index.Try without --index."
     22104msgid "conflicts in index. Try without --index."
    2198822105msgstr ""
    2198922106"в индекса има конфликти.  Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
     
    2200722124msgstr "Индексът не е изваден от скатаното."
    2200822125
    22009 #: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621
     22126#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:620
    2201022127msgid "attempt to recreate the index"
    2201122128msgstr "опит за повторно създаване на индекса"
    2201222129
    22013 #: builtin/stash.c:555
     22130#: builtin/stash.c:566
    2201422131#, c-format
    2201522132msgid "Dropped %s (%s)"
    2201622133msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)"
    2201722134
    22018 #: builtin/stash.c:558
     22135#: builtin/stash.c:569
    2201922136#, c-format
    2202022137msgid "%s: Could not drop stash entry"
    2202122138msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито"
    2202222139
    22023 #: builtin/stash.c:583
     22140#: builtin/stash.c:582
    2202422141#, c-format
    2202522142msgid "'%s' is not a stash reference"
    2202622143msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
    2202722144
    22028 #: builtin/stash.c:633
     22145#: builtin/stash.c:632
    2202922146msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
    2203022147msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново."
    2203122148
    22032 #: builtin/stash.c:656
     22149#: builtin/stash.c:655
    2203322150msgid "No branch name specified"
    2203422151msgstr "Не е указано име на клон"
    2203522152
    22036 #: builtin/stash.c:800 builtin/stash.c:837
     22153#: builtin/stash.c:799 builtin/stash.c:836
    2203722154#, c-format
    2203822155msgid "Cannot update %s with %s"
    2203922156msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
    2204022157
    22041 #: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1537
     22158#: builtin/stash.c:817 builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536
    2204222159msgid "stash message"
    2204322160msgstr "съобщение при скатаване"
    2204422161
    22045 #: builtin/stash.c:828
     22162#: builtin/stash.c:827
    2204622163msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
    2204722164msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
    2204822165
    22049 #: builtin/stash.c:1043
     22166#: builtin/stash.c:1042
    2205022167msgid "No changes selected"
    2205122168msgstr "Не са избрани никакви промени"
    2205222169
    22053 #: builtin/stash.c:1143
     22170#: builtin/stash.c:1142
    2205422171msgid "You do not have the initial commit yet"
    2205522172msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
    2205622173
    22057 #: builtin/stash.c:1170
     22174#: builtin/stash.c:1169
    2205822175msgid "Cannot save the current index state"
    2205922176msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
    2206022177
    22061 #: builtin/stash.c:1179
     22178#: builtin/stash.c:1178
    2206222179msgid "Cannot save the untracked files"
    2206322180msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
    2206422181
    22065 #: builtin/stash.c:1190 builtin/stash.c:1199
     22182#: builtin/stash.c:1189 builtin/stash.c:1198
    2206622183msgid "Cannot save the current worktree state"
    2206722184msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
    2206822185
    22069 #: builtin/stash.c:1227
     22186#: builtin/stash.c:1226
    2207022187msgid "Cannot record working tree state"
    2207122188msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
    2207222189
    22073 #: builtin/stash.c:1276
     22190#: builtin/stash.c:1275
    2207422191msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
    2207522192msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
    2207622193
    22077 #: builtin/stash.c:1292
     22194#: builtin/stash.c:1291
    2207822195msgid "Did you forget to 'git add'?"
    2207922196msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
    2208022197
    22081 #: builtin/stash.c:1307
     22198#: builtin/stash.c:1306
    2208222199msgid "No local changes to save"
    2208322200msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
    2208422201
    22085 #: builtin/stash.c:1314
     22202#: builtin/stash.c:1313
    2208622203msgid "Cannot initialize stash"
    2208722204msgstr "Скатаването не може да стартира"
    2208822205
    22089 #: builtin/stash.c:1329
     22206#: builtin/stash.c:1328
    2209022207msgid "Cannot save the current status"
    2209122208msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
    2209222209
    22093 #: builtin/stash.c:1334
     22210#: builtin/stash.c:1333
    2209422211#, c-format
    2209522212msgid "Saved working directory and index state %s"
    2209622213msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
    2209722214
    22098 #: builtin/stash.c:1424
     22215#: builtin/stash.c:1423
    2209922216msgid "Cannot remove worktree changes"
    2210022217msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
    2210122218
    22102 #: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1528
     22219#: builtin/stash.c:1462 builtin/stash.c:1527
    2210322220msgid "keep index"
    2210422221msgstr "запазване на индекса"
    2210522222
    22106 #: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1530
     22223#: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1529
    2210722224msgid "stash in patch mode"
    2210822225msgstr "скатаване в режим за кръпки"
    2210922226
    22110 #: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531
     22227#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1530
    2211122228msgid "quiet mode"
    2211222229msgstr "без извеждане на информация"
    2211322230
    22114 #: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533
     22231#: builtin/stash.c:1467 builtin/stash.c:1532
    2211522232msgid "include untracked files in stash"
    2211622233msgstr "скатаване и на неследените файлове"
    2211722234
    22118 #: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1535
     22235#: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534
    2211922236msgid "include ignore files"
    2212022237msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
    2212122238
    22122 #: builtin/stash.c:1570
     22239#: builtin/stash.c:1569
    2212322240msgid ""
    2212422241"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
     
    2263422751msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
    2263522752
    22636 #: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:151
     22753#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:150
    2263722754#, sh-format
    2263822755msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
     
    2267222789msgstr "опциите „--branch“ и „--default“ са несъвместими"
    2267322790
    22674 #: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:438 git.c:710
     22791#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:438 git.c:711
    2267522792#, c-format
    2267622793msgid "%s doesn't support --super-prefix"
     
    2270222819msgstr "кратка информация за указателя"
    2270322820
    22704 #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486
     22821#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499
    2270522822msgid "reason"
    2270622823msgstr "причина"
    2270722824
    22708 #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486
     22825#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499
    2270922826msgid "reason of the update"
    2271022827msgstr "причина за обновяването"
     
    2285422971msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
    2285522972
    22856 #: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:492
     22973#: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:505
    2285722974msgid "create a reflog"
    2285822975msgstr "създаване на журнал на указателите"
     
    2322623343msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
    2322723344
    23228 #: builtin/update-ref.c:487
     23345#: builtin/update-ref.c:500
    2322923346msgid "delete the reference"
    2323023347msgstr "изтриване на указателя"
    2323123348
    23232 #: builtin/update-ref.c:489
     23349#: builtin/update-ref.c:502
    2323323350msgid "update <refname> not the one it points to"
    2323423351msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
    2323523352
    23236 #: builtin/update-ref.c:490
     23353#: builtin/update-ref.c:503
    2323723354msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
    2323823355msgstr ""
     
    2324023357"„NUL“"
    2324123358
    23242 #: builtin/update-ref.c:491
     23359#: builtin/update-ref.c:504
    2324323360msgid "read updates from stdin"
    2324423361msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
     
    2333323450msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
    2333423451
    23335 #: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:970
     23452#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:973
    2333623453#, c-format
    2333723454msgid "failed to delete '%s'"
     
    2347223589msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
    2347323590
    23474 #: builtin/worktree.c:755
     23591#: builtin/worktree.c:758
    2347523592msgid "reason for locking"
    2347623593msgstr "причина за заключване"
    2347723594
    23478 #: builtin/worktree.c:767 builtin/worktree.c:800 builtin/worktree.c:874
    23479 #: builtin/worktree.c:998
     23595#: builtin/worktree.c:770 builtin/worktree.c:803 builtin/worktree.c:877
     23596#: builtin/worktree.c:1001
    2348023597#, c-format
    2348123598msgid "'%s' is not a working tree"
    2348223599msgstr "„%s“ не е работно дърво"
    2348323600
    23484 #: builtin/worktree.c:769 builtin/worktree.c:802
     23601#: builtin/worktree.c:772 builtin/worktree.c:805
    2348523602msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
    2348623603msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
    2348723604
    23488 #: builtin/worktree.c:774
     23605#: builtin/worktree.c:777
    2348923606#, c-format
    2349023607msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
    2349123608msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
    2349223609
    23493 #: builtin/worktree.c:776
     23610#: builtin/worktree.c:779
    2349423611#, c-format
    2349523612msgid "'%s' is already locked"
    2349623613msgstr "„%s“ вече е заключено"
    2349723614
    23498 #: builtin/worktree.c:804
     23615#: builtin/worktree.c:807
    2349923616#, c-format
    2350023617msgid "'%s' is not locked"
    2350123618msgstr "„%s“ не е заключено"
    2350223619
    23503 #: builtin/worktree.c:845
     23620#: builtin/worktree.c:848
    2350423621msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
    2350523622msgstr ""
    2350623623"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
    2350723624
    23508 #: builtin/worktree.c:853
     23625#: builtin/worktree.c:856
    2350923626msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
    2351023627msgstr ""
     
    2351223629"заключено"
    2351323630
    23514 #: builtin/worktree.c:876 builtin/worktree.c:1000
     23631#: builtin/worktree.c:879 builtin/worktree.c:1003
    2351523632#, c-format
    2351623633msgid "'%s' is a main working tree"
    2351723634msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
    2351823635
    23519 #: builtin/worktree.c:881
     23636#: builtin/worktree.c:884
    2352023637#, c-format
    2352123638msgid "could not figure out destination name from '%s'"
    2352223639msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
    2352323640
    23524 #: builtin/worktree.c:894
     23641#: builtin/worktree.c:897
    2352523642#, c-format
    2352623643msgid ""
     
    2353123648"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
    2353223649
    23533 #: builtin/worktree.c:896
     23650#: builtin/worktree.c:899
    2353423651msgid ""
    2353523652"cannot move a locked working tree;\n"
     
    2353923656"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
    2354023657
    23541 #: builtin/worktree.c:899
     23658#: builtin/worktree.c:902
    2354223659#, c-format
    2354323660msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
     
    2354523662"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
    2354623663
    23547 #: builtin/worktree.c:904
     23664#: builtin/worktree.c:907
    2354823665#, c-format
    2354923666msgid "failed to move '%s' to '%s'"
    2355023667msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
    2355123668
    23552 #: builtin/worktree.c:950
     23669#: builtin/worktree.c:953
    2355323670#, c-format
    2355423671msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
    23555 msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“"
    23556 
    23557 #: builtin/worktree.c:954
     23672msgstr "неуспешно изпълнение на „git status“ върху „%s“"
     23673
     23674#: builtin/worktree.c:957
    2355823675#, c-format
    2355923676msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
     
    2356223679"необходима опцията „--force“"
    2356323680
    23564 #: builtin/worktree.c:959
     23681#: builtin/worktree.c:962
    2356523682#, c-format
    2356623683msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
     
    2356823685"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
    2356923686
    23570 #: builtin/worktree.c:982
     23687#: builtin/worktree.c:985
    2357123688msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
    2357223689msgstr ""
    2357323690"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
    2357423691
    23575 #: builtin/worktree.c:1005
     23692#: builtin/worktree.c:1008
    2357623693#, c-format
    2357723694msgid ""
     
    2358223699"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
    2358323700
    23584 #: builtin/worktree.c:1007
     23701#: builtin/worktree.c:1010
    2358523702msgid ""
    2358623703"cannot remove a locked working tree;\n"
     
    2359023707"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
    2359123708
    23592 #: builtin/worktree.c:1010
     23709#: builtin/worktree.c:1013
    2359323710#, c-format
    2359423711msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
    2359523712msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s"
    2359623713
    23597 #: builtin/worktree.c:1034
     23714#: builtin/worktree.c:1037
    2359823715#, c-format
    2359923716msgid "repair: %s: %s"
    2360023717msgstr "поправяне: %s: „%s“"
    2360123718
    23602 #: builtin/worktree.c:1037
     23719#: builtin/worktree.c:1040
    2360323720#, c-format
    2360423721msgid "error: %s: %s"
     
    2362923746msgid "not a git repository"
    2363023747msgstr "не е хранилище на Git"
     23748
     23749#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
     23750msgid "unhandled options"
     23751msgstr "неподдържани опции"
     23752
     23753#: t/helper/test-fast-rebase.c:146
     23754msgid "error preparing revisions"
     23755msgstr "грешка при подготовката на версии"
    2363123756
    2363223757#: t/helper/test-reach.c:154
     
    2374723872msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход"
    2374823873
    23749 #: git.c:819
     23874#: git.c:820
    2375023875#, c-format
    2375123876msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
    2375223877msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s"
    2375323878
    23754 #: git.c:869
     23879#: git.c:870
    2375523880#, c-format
    2375623881msgid "cannot handle %s as a builtin"
    2375723882msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда"
    2375823883
    23759 #: git.c:882
     23884#: git.c:883
    2376023885#, c-format
    2376123886msgid ""
     
    2376623891"\n"
    2376723892
    23768 #: git.c:902
     23893#: git.c:903
    2376923894#, c-format
    2377023895msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
     
    2377323898"git\n"
    2377423899
    23775 #: git.c:914
     23900#: git.c:915
    2377623901#, c-format
    2377723902msgid "failed to run command '%s': %s\n"
     
    2383023955"    ● пренасочване: %s"
    2383123956
    23832 #: remote-curl.c:174
     23957#: remote-curl.c:183
    2383323958#, c-format
    2383423959msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
     
    2383723962"„%s“"
    2383823963
    23839 #: remote-curl.c:298
     23964#: remote-curl.c:307
    2384023965#, c-format
    2384123966msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
    2384223967msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"
    2384323968
    23844 #: remote-curl.c:399
     23969#: remote-curl.c:408
    2384523970msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
    2384623971msgstr ""
     
    2384823973"пакет „flush“"
    2384923974
    23850 #: remote-curl.c:430
     23975#: remote-curl.c:439
    2385123976#, c-format
    2385223977msgid "invalid server response; got '%s'"
    2385323978msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"
    2385423979
    23855 #: remote-curl.c:490
     23980#: remote-curl.c:499
    2385623981#, c-format
    2385723982msgid "repository '%s' not found"
    2385823983msgstr "хранилището „%s“ липсва"
    2385923984
    23860 #: remote-curl.c:494
     23985#: remote-curl.c:503
    2386123986#, c-format
    2386223987msgid "Authentication failed for '%s'"
    2386323988msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“"
    2386423989
    23865 #: remote-curl.c:498
     23990#: remote-curl.c:507
    2386623991#, c-format
    2386723992msgid "unable to access '%s': %s"
    2386823993msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
    2386923994
    23870 #: remote-curl.c:504
     23995#: remote-curl.c:513
    2387123996#, c-format
    2387223997msgid "redirecting to %s"
    2387323998msgstr "пренасочване към „%s“"
    2387423999
    23875 #: remote-curl.c:633
     24000#: remote-curl.c:642
    2387624001msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
    2387724002msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"
    2387824003
    23879 #: remote-curl.c:645
     24004#: remote-curl.c:654
    2388024005msgid "remote server sent stateless separator"
    2388124006msgstr "отдалеченият сървър изпрати разделител без запазване на състоянието"
    2388224007
    23883 #: remote-curl.c:715
     24008#: remote-curl.c:724
    2388424009msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
    2388524010msgstr ""
     
    2388724012"настройката „http.postBuffer“"
    2388824013
    23889 #: remote-curl.c:745
     24014#: remote-curl.c:754
    2389024015#, c-format
    2389124016msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
    2389224017msgstr "remote-curl: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
    2389324018
    23894 #: remote-curl.c:747
     24019#: remote-curl.c:756
    2389524020msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
    2389624021msgstr "remote-curl: неочакван пакет за край на отговор"
    2389724022
    23898 #: remote-curl.c:823
     24023#: remote-curl.c:832
    2389924024#, c-format
    2390024025msgid "RPC failed; %s"
    2390124026msgstr "Неуспешно отдалечено извикване.  %s"
    2390224027
    23903 #: remote-curl.c:863
     24028#: remote-curl.c:872
    2390424029msgid "cannot handle pushes this big"
    2390524030msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"
    2390624031
    23907 #: remote-curl.c:978
     24032#: remote-curl.c:987
    2390824033#, c-format
    2390924034msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
     
    2391224037"декомпресиране: %d"
    2391324038
    23914 #: remote-curl.c:982
     24039#: remote-curl.c:991
    2391524040#, c-format
    2391624041msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
     
    2391824043"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"
    2391924044
    23920 #: remote-curl.c:1032
     24045#: remote-curl.c:1041
    2392124046#, c-format
    2392224047msgid "%d bytes of length header were received"
    2392324048msgstr "получени са %d байта от заглавна част"
    2392424049
    23925 #: remote-curl.c:1034
     24050#: remote-curl.c:1043
    2392624051#, c-format
    2392724052msgid "%d bytes of body are still expected"
    2392824053msgstr "очакват се още %d байта от тялото на отговора"
    2392924054
    23930 #: remote-curl.c:1123
     24055#: remote-curl.c:1132
    2393124056msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
    2393224057msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти"
    2393324058
    23934 #: remote-curl.c:1138
     24059#: remote-curl.c:1147
    2393524060msgid "fetch failed."
    2393624061msgstr "неуспешно доставяне."
    2393724062
    23938 #: remote-curl.c:1184
     24063#: remote-curl.c:1193
    2393924064msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
    2394024065msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"
    2394124066
    23942 #: remote-curl.c:1228 remote-curl.c:1234
     24067#: remote-curl.c:1237 remote-curl.c:1243
    2394324068#, c-format
    2394424069msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
    2394524070msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
    2394624071
    23947 #: remote-curl.c:1246 remote-curl.c:1361
     24072#: remote-curl.c:1255 remote-curl.c:1373
    2394824073#, c-format
    2394924074msgid "http transport does not support %s"
    2395024075msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"
    2395124076
    23952 #: remote-curl.c:1282
     24077#: remote-curl.c:1291
    2395324078msgid "git-http-push failed"
    2395424079msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"
    2395524080
    23956 #: remote-curl.c:1467
     24081#: remote-curl.c:1479
    2395724082msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
    2395824083msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
    2395924084
    23960 #: remote-curl.c:1499
     24085#: remote-curl.c:1511
    2396124086msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
    2396224087msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
    2396324088
    23964 #: remote-curl.c:1506
     24089#: remote-curl.c:1518
    2396524090msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
    2396624091msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
    2396724092
    23968 #: remote-curl.c:1547
     24093#: remote-curl.c:1559
    2396924094#, c-format
    2397024095msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
     
    2425424379
    2425524380#: command-list.h:99
     24381msgid "Run a Git command on a list of repositories"
     24382msgstr "Изпълняване на команда на git за всяко хранилище от списъка"
     24383
     24384#: command-list.h:100
    2425624385msgid "Prepare patches for e-mail submission"
    2425724386msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща"
    2425824387
    24259 #: command-list.h:100
     24388#: command-list.h:101
    2426024389msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
    2426124390msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите"
    2426224391
    24263 #: command-list.h:101
     24392#: command-list.h:102
    2426424393msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
    2426524394msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище"
    2426624395
    24267 #: command-list.h:102
     24396#: command-list.h:103
    2426824397msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
    2426924398msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“"
    2427024399
    24271 #: command-list.h:103
     24400#: command-list.h:104
    2427224401msgid "Print lines matching a pattern"
    2427324402msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
    2427424403
    24275 #: command-list.h:104
     24404#: command-list.h:105
    2427624405msgid "A portable graphical interface to Git"
    2427724406msgstr "Графичен интерфейс към Git"
    2427824407
    24279 #: command-list.h:105
     24408#: command-list.h:106
    2428024409msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
    2428124410msgstr ""
     
    2428324412"от файл"
    2428424413
    24285 #: command-list.h:106
     24414#: command-list.h:107
    2428624415msgid "Display help information about Git"
    2428724416msgstr "Извеждане на помощта за Git"
    2428824417
    24289 #: command-list.h:107
     24418#: command-list.h:108
    2429024419msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
    2429124420msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP"
    2429224421
    24293 #: command-list.h:108
     24422#: command-list.h:109
    2429424423msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
    2429524424msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP"
    2429624425
    24297 #: command-list.h:109
     24426#: command-list.h:110
    2429824427msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
    2429924428msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище"
    2430024429
    24301 #: command-list.h:110
     24430#: command-list.h:111
    2430224431msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
    2430324432msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP"
    2430424433
    24305 #: command-list.h:111
     24434#: command-list.h:112
    2430624435msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
    2430724436msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив"
    2430824437
    24309 #: command-list.h:112
     24438#: command-list.h:113
    2431024439msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
    2431124440msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
    2431224441
    24313 #: command-list.h:113
     24442#: command-list.h:114
    2431424443msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
    2431524444msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“"
    2431624445
    24317 #: command-list.h:114
     24446#: command-list.h:115
    2431824447msgid "Add or parse structured information in commit messages"
    2431924448msgstr ""
    2432024449"Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
    2432124450
    24322 #: command-list.h:115
     24451#: command-list.h:116
    2432324452msgid "The Git repository browser"
    2432424453msgstr "Разглеждане на хранилище на Git"
    2432524454
    24326 #: command-list.h:116
     24455#: command-list.h:117
    2432724456msgid "Show commit logs"
    2432824457msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
    2432924458
    24330 #: command-list.h:117
     24459#: command-list.h:118
    2433124460msgid "Show information about files in the index and the working tree"
    2433224461msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво"
    2433324462
    24334 #: command-list.h:118
     24463#: command-list.h:119
    2433524464msgid "List references in a remote repository"
    2433624465msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище"
    2433724466
    24338 #: command-list.h:119
     24467#: command-list.h:120
    2433924468msgid "List the contents of a tree object"
    2434024469msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво"
    2434124470
    24342 #: command-list.h:120
     24471#: command-list.h:121
    2434324472msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
    2434424473msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо"
    2434524474
    24346 #: command-list.h:121
     24475#: command-list.h:122
    2434724476msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
    2434824477msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox"
    2434924478
    24350 #: command-list.h:122
     24479#: command-list.h:123
    2435124480msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
    2435224481msgstr "Изпълнение на задачи за оптимизиране на хранилището на Git"
    2435324482
    24354 #: command-list.h:123
     24483#: command-list.h:124
    2435524484msgid "Join two or more development histories together"
    2435624485msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
    2435724486
    24358 #: command-list.h:124
     24487#: command-list.h:125
    2435924488msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
    2436024489msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане"
    2436124490
    24362 #: command-list.h:125
     24491#: command-list.h:126
    2436324492msgid "Run a three-way file merge"
    2436424493msgstr "Изпълнение на тройно сливане"
    2436524494
    24366 #: command-list.h:126
     24495#: command-list.h:127
    2436724496msgid "Run a merge for files needing merging"
    2436824497msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това"
    2436924498
    24370 #: command-list.h:127
     24499#: command-list.h:128
    2437124500msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
    2437224501msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“"
    2437324502
    24374 #: command-list.h:128
     24503#: command-list.h:129
    2437524504msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
    2437624505msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане"
    2437724506
    24378 #: command-list.h:129
     24507#: command-list.h:130
    2437924508msgid "Show three-way merge without touching index"
    2438024509msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса"
    2438124510
    24382 #: command-list.h:130
     24511#: command-list.h:131
    2438324512msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
    2438424513msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети"
    2438524514
    24386 #: command-list.h:131
     24515#: command-list.h:132
    2438724516msgid "Creates a tag object"
    2438824517msgstr "Създаване на обект-етикет"
    2438924518
    24390 #: command-list.h:132
     24519#: command-list.h:133
    2439124520msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
    2439224521msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“"
    2439324522
    24394 #: command-list.h:133
     24523#: command-list.h:134
    2439524524msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
    2439624525msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
    2439724526
    24398 #: command-list.h:134
     24527#: command-list.h:135
    2439924528msgid "Find symbolic names for given revs"
    2440024529msgstr "Откриване на имената дадени на версия"
    2440124530
    24402 #: command-list.h:135
     24531#: command-list.h:136
    2440324532msgid "Add or inspect object notes"
    2440424533msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект"
    2440524534
    24406 #: command-list.h:136
     24535#: command-list.h:137
    2440724536msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
    2440824537msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce"
    2440924538
    24410 #: command-list.h:137
     24539#: command-list.h:138
    2441124540msgid "Create a packed archive of objects"
    2441224541msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти"
    2441324542
    24414 #: command-list.h:138
     24543#: command-list.h:139
    2441524544msgid "Find redundant pack files"
    2441624545msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове"
    2441724546
    24418 #: command-list.h:139
     24547#: command-list.h:140
    2441924548msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
    2442024549msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище"
    24421 
    24422 #: command-list.h:140
    24423 msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
    24424 msgstr ""
    24425 "Помощни програми за анализа на параметрите за достъп до отдалечено хранилище"
    2442624550
    2442724551#: command-list.h:141
     
    2473424858msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
    2473524859
    24736 #: git-bisect.sh:79
     24860#: git-bisect.sh:48
    2473724861#, sh-format
    2473824862msgid "Bad rev input: $arg"
    2473924863msgstr "Неправилна версия: „${arg}“"
    2474024864
    24741 #: git-bisect.sh:99
    24742 #, sh-format
    24743 msgid "Bad rev input: $bisected_head"
    24744 msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“"
    24745 
    24746 #: git-bisect.sh:108
    24747 #, sh-format
    24748 msgid "Bad rev input: $rev"
    24749 msgstr "Неправилна версия: „${rev}“"
    24750 
    24751 #: git-bisect.sh:117
    24752 #, sh-format
    24753 msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
    24754 msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент."
    24755 
    24756 #: git-bisect.sh:149
     24865#: git-bisect.sh:82
    2475724866msgid "No logfile given"
    2475824867msgstr "Не е зададен журнален файл"
    2475924868
    24760 #: git-bisect.sh:150
     24869#: git-bisect.sh:83
    2476124870#, sh-format
    2476224871msgid "cannot read $file for replaying"
     
    2476524874"командите от него наново"
    2476624875
    24767 #: git-bisect.sh:173
     24876#: git-bisect.sh:105
    2476824877msgid "?? what are you talking about?"
    2476924878msgstr ""
    2477024879"Непозната команда.  Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“"
    2477124880
    24772 #: git-bisect.sh:183
     24881#: git-bisect.sh:115
    2477324882msgid "bisect run failed: no command provided."
    2477424883msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда."
    2477524884
    24776 #: git-bisect.sh:188
     24885#: git-bisect.sh:120
    2477724886#, sh-format
    2477824887msgid "running $command"
    2477924888msgstr "изпълнение на командата „${command}“"
    2478024889
    24781 #: git-bisect.sh:195
     24890#: git-bisect.sh:127
    2478224891#, sh-format
    2478324892msgid ""
     
    2478924898"[0, 128)"
    2479024899
    24791 #: git-bisect.sh:221
     24900#: git-bisect.sh:152
    2479224901msgid "bisect run cannot continue any more"
    2479324902msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
    2479424903
    24795 #: git-bisect.sh:227
     24904#: git-bisect.sh:158
    2479624905#, sh-format
    2479724906msgid ""
    2479824907"bisect run failed:\n"
    24799 "'bisect_state $state' exited with error code $res"
     24908"'bisect-state $state' exited with error code $res"
    2480024909msgstr ""
    2480124910"неуспешно двоично търсене:\n"
    24802 "функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}"
    24803 
    24804 #: git-bisect.sh:234
     24911"функцията „bisect-state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}"
     24912
     24913#: git-bisect.sh:165
    2480524914msgid "bisect run success"
    2480624915msgstr "успешно двоично търсене"
    2480724916
    24808 #: git-bisect.sh:242
     24917#: git-bisect.sh:173
    2480924918msgid "We are not bisecting."
    2481024919msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
     
    2484824957msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
    2484924958
    24850 #: git-submodule.sh:180
     24959#: git-submodule.sh:179
    2485124960msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
    2485224961msgstr ""
     
    2485424963"дърво"
    2485524964
    24856 #: git-submodule.sh:190
     24965#: git-submodule.sh:189
    2485724966#, sh-format
    2485824967msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
     
    2486124970"„./“ или „../“"
    2486224971
    24863 #: git-submodule.sh:209
     24972#: git-submodule.sh:208
    2486424973#, sh-format
    2486524974msgid "'$sm_path' already exists in the index"
    2486624975msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
    2486724976
    24868 #: git-submodule.sh:212
     24977#: git-submodule.sh:211
    2486924978#, sh-format
    2487024979msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
    2487124980msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
    2487224981
    24873 #: git-submodule.sh:219
     24982#: git-submodule.sh:218
    2487424983#, sh-format
    2487524984msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
    2487624985msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване"
    2487724986
    24878 #: git-submodule.sh:250
     24987#: git-submodule.sh:249
    2487924988#, sh-format
    2488024989msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
    2488124990msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
    2488224991
    24883 #: git-submodule.sh:252
     24992#: git-submodule.sh:251
    2488424993#, sh-format
    2488524994msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
    2488624995msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
    2488724996
    24888 #: git-submodule.sh:260
     24997#: git-submodule.sh:259
    2488924998#, sh-format
    2489024999msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
     
    2489325002"отдалечените хранилища:"
    2489425003
    24895 #: git-submodule.sh:262
     25004#: git-submodule.sh:261
    2489625005#, sh-format
    2489725006msgid ""
     
    2491025019"друго име като аргумент към опцията „--name“."
    2491125020
    24912 #: git-submodule.sh:268
     25021#: git-submodule.sh:267
    2491325022#, sh-format
    2491425023msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
    2491525024msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
    2491625025
    24917 #: git-submodule.sh:280
     25026#: git-submodule.sh:279
    2491825027#, sh-format
    2491925028msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
    2492025029msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
    2492125030
    24922 #: git-submodule.sh:285
     25031#: git-submodule.sh:284
    2492325032#, sh-format
    2492425033msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
    2492525034msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
    2492625035
    24927 #: git-submodule.sh:294
     25036#: git-submodule.sh:293
    2492825037#, sh-format
    2492925038msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
    2493025039msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
    2493125040
    24932 #: git-submodule.sh:567
     25041#: git-submodule.sh:568
    2493325042#, sh-format
    2493425043msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
    2493525044msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
    2493625045
    24937 #: git-submodule.sh:577
     25046#: git-submodule.sh:578
    2493825047#, sh-format
    2493925048msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
    2494025049msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
    2494125050
    24942 #: git-submodule.sh:582
     25051#: git-submodule.sh:583
    2494325052#, sh-format
    2494425053msgid ""
     
    2494925058"липсва"
    2495025059
    24951 #: git-submodule.sh:600
     25060#: git-submodule.sh:601
    2495225061#, sh-format
    2495325062msgid ""
     
    2495825067"доставяне на „${sha1}“"
    2495925068
    24960 #: git-submodule.sh:606
     25069#: git-submodule.sh:607
    2496125070#, sh-format
    2496225071msgid ""
     
    2496725076"„${sha1}“.  Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
    2496825077
    24969 #: git-submodule.sh:613
     25078#: git-submodule.sh:614
    2497025079#, sh-format
    2497125080msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    2497325082"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
    2497425083
    24975 #: git-submodule.sh:614
     25084#: git-submodule.sh:615
    2497625085#, sh-format
    2497725086msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
    2497825087msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
    2497925088
    24980 #: git-submodule.sh:618
     25089#: git-submodule.sh:619
    2498125090#, sh-format
    2498225091msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    2498525094"„${displaypath}“"
    2498625095
    24987 #: git-submodule.sh:619
     25096#: git-submodule.sh:620
    2498825097#, sh-format
    2498925098msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
    2499025099msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
    2499125100
    24992 #: git-submodule.sh:624
     25101#: git-submodule.sh:625
    2499325102#, sh-format
    2499425103msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    2499625105"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    2499725106
    24998 #: git-submodule.sh:625
     25107#: git-submodule.sh:626
    2499925108#, sh-format
    2500025109msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
    2500125110msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
    2500225111
    25003 #: git-submodule.sh:630
     25112#: git-submodule.sh:631
    2500425113#, sh-format
    2500525114msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
     
    2500825117"„${displaypath}“"
    2500925118
    25010 #: git-submodule.sh:631
     25119#: git-submodule.sh:632
    2501125120#, sh-format
    2501225121msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
    2501325122msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
    2501425123
    25015 #: git-submodule.sh:662
     25124#: git-submodule.sh:663
    2501625125#, sh-format
    2501725126msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
    2501825127msgstr ""
    2501925128"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    25020 
    25021 #: git-parse-remote.sh:89
    25022 #, sh-format
    25023 msgid "See git-${cmd}(1) for details."
    25024 msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“"
    2502525129
    2502625130#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
     
    2543025534msgstr "%14s %14s %s"
    2543125535
    25432 #: git-add--interactive.perl:634
     25536#: git-add--interactive.perl:632
    2543325537#, perl-format
    2543425538msgid "touched %d path\n"
     
    2543725541msgstr[1] "%d файла засегнати\n"
    2543825542
    25439 #: git-add--interactive.perl:1058
     25543#: git-add--interactive.perl:1056
    2544025544msgid ""
    2544125545"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
     
    2544625550"добавено към индекса"
    2544725551
    25448 #: git-add--interactive.perl:1061
     25552#: git-add--interactive.perl:1059
    2544925553msgid ""
    2545025554"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
     
    2545525559"скътано"
    2545625560
    25457 #: git-add--interactive.perl:1064
     25561#: git-add--interactive.perl:1062
    2545825562msgid ""
    2545925563"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
     
    2546425568"извадено от индекса."
    2546525569
    25466 #: git-add--interactive.perl:1067 git-add--interactive.perl:1076
    25467 #: git-add--interactive.perl:1082
     25570#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074
     25571#: git-add--interactive.perl:1080
    2546825572msgid ""
    2546925573"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
     
    2547425578"набелязано за прилагане."
    2547525579
    25476 #: git-add--interactive.perl:1070 git-add--interactive.perl:1073
    25477 #: git-add--interactive.perl:1079
     25580#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071
     25581#: git-add--interactive.perl:1077
    2547825582msgid ""
    2547925583"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
     
    2548425588"набелязано за зануляване."
    2548525589
    25486 #: git-add--interactive.perl:1116
     25590#: git-add--interactive.perl:1114
    2548725591#, perl-format
    2548825592msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
    2548925593msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“"
    2549025594
    25491 #: git-add--interactive.perl:1123
     25595#: git-add--interactive.perl:1121
    2549225596#, perl-format
    2549325597msgid ""
     
    2550325607"Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n"
    2550425608
    25505 #: git-add--interactive.perl:1145
     25609#: git-add--interactive.perl:1143
    2550625610#, perl-format
    2550725611msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
     
    2550925613"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“"
    2551025614
    25511 #: git-add--interactive.perl:1253
     25615#: git-add--interactive.perl:1251
    2551225616msgid ""
    2551325617"y - stage this hunk\n"
     
    2552325627"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"
    2552425628
    25525 #: git-add--interactive.perl:1259
     25629#: git-add--interactive.perl:1257
    2552625630msgid ""
    2552725631"y - stash this hunk\n"
     
    2553725641"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"
    2553825642
    25539 #: git-add--interactive.perl:1265
     25643#: git-add--interactive.perl:1263
    2554025644msgid ""
    2554125645"y - unstage this hunk\n"
     
    2555125655"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"
    2555225656
    25553 #: git-add--interactive.perl:1271
     25657#: git-add--interactive.perl:1269
    2555425658msgid ""
    2555525659"y - apply this hunk to index\n"
     
    2556525669"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"
    2556625670
    25567 #: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295
     25671#: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293
    2556825672msgid ""
    2556925673"y - discard this hunk from worktree\n"
     
    2558225686"дърво"
    2558325687
    25584 #: git-add--interactive.perl:1283
     25688#: git-add--interactive.perl:1281
    2558525689msgid ""
    2558625690"y - discard this hunk from index and worktree\n"
     
    2559925703"работното дърво"
    2560025704
    25601 #: git-add--interactive.perl:1289
     25705#: git-add--interactive.perl:1287
    2560225706msgid ""
    2560325707"y - apply this hunk to index and worktree\n"
     
    2561625720"работното дърво"
    2561725721
    25618 #: git-add--interactive.perl:1301
     25722#: git-add--interactive.perl:1299
    2561925723msgid ""
    2562025724"y - apply this hunk to worktree\n"
     
    2563025734"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла"
    2563125735
    25632 #: git-add--interactive.perl:1316
     25736#: git-add--interactive.perl:1314
    2563325737msgid ""
    2563425738"g - select a hunk to go to\n"
     
    2565225756"? — извеждане не помощта\n"
    2565325757
    25654 #: git-add--interactive.perl:1347
     25758#: git-add--interactive.perl:1345
    2565525759msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
    2565625760msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n"
    2565725761
    25658 #: git-add--interactive.perl:1362
     25762#: git-add--interactive.perl:1360
    2565925763#, perl-format
    2566025764msgid "ignoring unmerged: %s\n"
    2566125765msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
    2566225766
    25663 #: git-add--interactive.perl:1481
     25767#: git-add--interactive.perl:1479
    2566425768#, perl-format
    2566525769msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    2566825772"%s,?]? "
    2566925773
    25670 #: git-add--interactive.perl:1482
     25774#: git-add--interactive.perl:1480
    2567125775#, perl-format
    2567225776msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2567325777msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2567425778
    25675 #: git-add--interactive.perl:1483
     25779#: git-add--interactive.perl:1481
    2567625780#, perl-format
    2567725781msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2567825782msgstr "Прилагане на добавянето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2567925783
    25680 #: git-add--interactive.perl:1484
     25784#: git-add--interactive.perl:1482
    2568125785#, perl-format
    2568225786msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2568325787msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2568425788
    25685 #: git-add--interactive.perl:1601
     25789#: git-add--interactive.perl:1599
    2568625790msgid "No other hunks to goto\n"
    2568725791msgstr "Няма други парчета\n"
    2568825792
    25689 #: git-add--interactive.perl:1619
     25793#: git-add--interactive.perl:1617
    2569025794#, perl-format
    2569125795msgid "Invalid number: '%s'\n"
    2569225796msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"
    2569325797
    25694 #: git-add--interactive.perl:1624
     25798#: git-add--interactive.perl:1622
    2569525799#, perl-format
    2569625800msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
     
    2569925803msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"
    2570025804
    25701 #: git-add--interactive.perl:1659
     25805#: git-add--interactive.perl:1657
    2570225806msgid "No other hunks to search\n"
    2570325807msgstr "Няма други парчета за търсене\n"
    2570425808
    25705 #: git-add--interactive.perl:1676
     25809#: git-add--interactive.perl:1674
    2570625810#, perl-format
    2570725811msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
    2570825812msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"
    2570925813
    25710 #: git-add--interactive.perl:1686
     25814#: git-add--interactive.perl:1684
    2571125815msgid "No hunk matches the given pattern\n"
    2571225816msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"
    2571325817
    25714 #: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720
     25818#: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718
    2571525819msgid "No previous hunk\n"
    2571625820msgstr "Няма друго парче преди това\n"
    2571725821
    25718 #: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726
     25822#: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724
    2571925823msgid "No next hunk\n"
    2572025824msgstr "Няма друго парче след това\n"
    2572125825
    25722 #: git-add--interactive.perl:1732
     25826#: git-add--interactive.perl:1730
    2572325827msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
    2572425828msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n"
    2572525829
    25726 #: git-add--interactive.perl:1738
     25830#: git-add--interactive.perl:1736
    2572725831#, perl-format
    2572825832msgid "Split into %d hunk.\n"
     
    2573125835msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"
    2573225836
    25733 #: git-add--interactive.perl:1748
     25837#: git-add--interactive.perl:1746
    2573425838msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
    2573525839msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n"
     
    2573725841#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
    2573825842#. 'status', 'update', 'revert', etc.
    25739 #: git-add--interactive.perl:1813
     25843#: git-add--interactive.perl:1811
    2574025844msgid ""
    2574125845"status        - show paths with changes\n"
     
    2575825862"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n"
    2575925863
    25760 #: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1835
    25761 #: git-add--interactive.perl:1838 git-add--interactive.perl:1845
    25762 #: git-add--interactive.perl:1848 git-add--interactive.perl:1855
    25763 #: git-add--interactive.perl:1859 git-add--interactive.perl:1865
     25864#: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840
     25865#: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850
     25866#: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860
     25867#: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870
    2576425868msgid "missing --"
    2576525869msgstr "„--“ липсва"
    2576625870
    25767 #: git-add--interactive.perl:1861
     25871#: git-add--interactive.perl:1866
    2576825872#, perl-format
    2576925873msgid "unknown --patch mode: %s"
    2577025874msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“"
    2577125875
    25772 #: git-add--interactive.perl:1867 git-add--interactive.perl:1873
     25876#: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878
    2577325877#, perl-format
    2577425878msgid "invalid argument %s, expecting --"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.