Changeset 3348


Ignore:
Timestamp:
Mar 6, 2020, 8:59:33 AM (6 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

git: подаден през https://github.com/git-l10n/git-po/pull/421

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/git/git.bg.po

    r3344 r3348  
    162162"Project-Id-Version: git 2.25\n"
    163163"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
    164 "POT-Creation-Date: 2020-01-09 16:22+0100\n"
    165 "PO-Revision-Date: 2020-01-09 16:31+0100\n"
     164"POT-Creation-Date: 2020-03-06 06:49+0100\n"
     165"PO-Revision-Date: 2020-03-06 07:52+0100\n"
    166166"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    167167"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    172172"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    173173
    174 #: add-interactive.c:347
     174#: add-interactive.c:368
    175175#, c-format
    176176msgid "Huh (%s)?"
    177177msgstr "Неуспешен анализ — „%s“."
    178178
    179 #: add-interactive.c:500 add-interactive.c:801 sequencer.c:3216
    180 #: sequencer.c:3656 builtin/rebase.c:871 builtin/rebase.c:1643
    181 #: builtin/rebase.c:2019 builtin/rebase.c:2063
     179#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 sequencer.c:3124
     180#: sequencer.c:3562 builtin/rebase.c:875 builtin/rebase.c:1687
     181#: builtin/rebase.c:2086 builtin/rebase.c:2130
    182182msgid "could not read index"
    183183msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
    184184
    185 #: add-interactive.c:555 git-add--interactive.perl:269
     185#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269
    186186#: git-add--interactive.perl:294
    187187msgid "binary"
    188188msgstr "двоично"
    189189
    190 #: add-interactive.c:613 git-add--interactive.perl:278
     190#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278
    191191#: git-add--interactive.perl:332
    192192msgid "nothing"
    193193msgstr "нищо"
    194194
    195 #: add-interactive.c:614 git-add--interactive.perl:314
     195#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314
    196196#: git-add--interactive.perl:329
    197197msgid "unchanged"
    198198msgstr "няма промени"
    199199
    200 #: add-interactive.c:651 git-add--interactive.perl:643
     200#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643
    201201msgid "Update"
    202202msgstr "Обновяване"
    203203
    204 #: add-interactive.c:668 add-interactive.c:856
     204#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877
    205205#, c-format
    206206msgid "could not stage '%s'"
    207207msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“"
    208208
    209 #: add-interactive.c:674 add-interactive.c:863 sequencer.c:3409
    210 #: builtin/rebase.c:895
     209#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 sequencer.c:3317
     210#: builtin/rebase.c:899
    211211msgid "could not write index"
    212212msgstr "индексът не може да бъде записан"
    213213
    214 #: add-interactive.c:677 git-add--interactive.perl:628
     214#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628
    215215#, c-format, perl-format
    216216msgid "updated %d path\n"
     
    219219msgstr[1] "%d файла обновени\n"
    220220
    221 #: add-interactive.c:695 git-add--interactive.perl:678
     221#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678
    222222#, c-format, perl-format
    223223msgid "note: %s is untracked now.\n"
    224224msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
    225225
    226 #: add-interactive.c:700 apply.c:4108 builtin/checkout.c:281
     226#: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:281
    227227#: builtin/reset.c:144
    228228#, c-format
     
    230230msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
    231231
    232 #: add-interactive.c:730 git-add--interactive.perl:655
     232#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655
    233233msgid "Revert"
    234234msgstr "Отмяна"
    235235
    236 #: add-interactive.c:746
     236#: add-interactive.c:767
    237237msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
    238238msgstr "Указателят „HEAD^{tree}“ не може да бъде анализиран"
    239239
    240 #: add-interactive.c:784 git-add--interactive.perl:631
     240#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631
    241241#, c-format, perl-format
    242242msgid "reverted %d path\n"
     
    245245msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n"
    246246
    247 #: add-interactive.c:835 git-add--interactive.perl:695
     247#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695
    248248#, c-format
    249249msgid "No untracked files.\n"
    250250msgstr "Няма неследени файлове.\n"
    251251
    252 #: add-interactive.c:839 git-add--interactive.perl:689
     252#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689
    253253msgid "Add untracked"
    254254msgstr "Добавяне на неследени"
    255255
    256 #: add-interactive.c:866 git-add--interactive.perl:625
     256#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625
    257257#, c-format, perl-format
    258258msgid "added %d path\n"
     
    261261msgstr[1] "%d файла добавени\n"
    262262
    263 #: add-interactive.c:896
     263#: add-interactive.c:917
    264264#, c-format
    265265msgid "ignoring unmerged: %s"
    266266msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“"
    267267
    268 #: add-interactive.c:908 add-patch.c:1331 git-add--interactive.perl:1366
     268#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1675 git-add--interactive.perl:1366
    269269#, c-format
    270270msgid "Only binary files changed.\n"
    271271msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
    272272
    273 #: add-interactive.c:910 add-patch.c:1329 git-add--interactive.perl:1368
     273#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1673 git-add--interactive.perl:1368
    274274#, c-format
    275275msgid "No changes.\n"
    276276msgstr "Няма промени.\n"
    277277
    278 #: add-interactive.c:914 git-add--interactive.perl:1376
     278#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1376
    279279msgid "Patch update"
    280280msgstr "Обновяване на кръпка"
    281281
    282 #: add-interactive.c:953 git-add--interactive.perl:1754
     282#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1754
    283283msgid "Review diff"
    284284msgstr "Преглед на разликата"
    285285
    286 #: add-interactive.c:981
     286#: add-interactive.c:1002
    287287msgid "show paths with changes"
    288288msgstr "извеждане на пътищата с промени"
    289289
    290 #: add-interactive.c:983
     290#: add-interactive.c:1004
    291291msgid "add working tree state to the staged set of changes"
    292292msgstr "добавяне на състоянието на работното дърво към промените в индекса"
    293293
    294 #: add-interactive.c:985
     294#: add-interactive.c:1006
    295295msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
    296296msgstr "връщане на състоянието на индекса към соченото от „HEAD“"
    297297
    298 #: add-interactive.c:987
     298#: add-interactive.c:1008
    299299msgid "pick hunks and update selectively"
    300300msgstr "интерактивни избор и промяна на парчета код"
    301301
    302 #: add-interactive.c:989
     302#: add-interactive.c:1010
    303303msgid "view diff between HEAD and index"
    304304msgstr "разлика между соченото от „HEAD“ и индекса"
    305305
    306 #: add-interactive.c:991
     306#: add-interactive.c:1012
    307307msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
    308308msgstr "добавяне на съдържанието на неследените файлове към индекса"
    309309
    310 #: add-interactive.c:999 add-interactive.c:1048
     310#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069
    311311msgid "Prompt help:"
    312312msgstr "Помощ:"
    313313
    314 #: add-interactive.c:1001
     314#: add-interactive.c:1022
    315315msgid "select a single item"
    316316msgstr "избор на eдин елемент"
    317317
    318 #: add-interactive.c:1003
     318#: add-interactive.c:1024
    319319msgid "select a range of items"
    320320msgstr "избор на поредица от елементи"
    321321
    322 #: add-interactive.c:1005
     322#: add-interactive.c:1026
    323323msgid "select multiple ranges"
    324324msgstr "избор на няколко поредици от елементи"
    325325
    326 #: add-interactive.c:1007 add-interactive.c:1052
     326#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073
    327327msgid "select item based on unique prefix"
    328328msgstr "избор на базата на уникален префикс"
    329329
    330 #: add-interactive.c:1009
     330#: add-interactive.c:1030
    331331msgid "unselect specified items"
    332332msgstr "изваждане на указаното от избора"
    333333
    334 #: add-interactive.c:1011
     334#: add-interactive.c:1032
    335335msgid "choose all items"
    336336msgstr "избор на всички елементи"
    337337
    338 #: add-interactive.c:1013
     338#: add-interactive.c:1034
    339339msgid "(empty) finish selecting"
    340340msgstr "(празно) приключване на избирането"
    341341
    342 #: add-interactive.c:1050
     342#: add-interactive.c:1071
    343343msgid "select a numbered item"
    344344msgstr "избор на номериран елемент"
    345345
    346 #: add-interactive.c:1054
     346#: add-interactive.c:1075
    347347msgid "(empty) select nothing"
    348348msgstr "(празно) без избор на нищо"
    349349
    350 #: add-interactive.c:1062 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851
     350#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851
    351351msgid "*** Commands ***"
    352352msgstr "●●● Команди ●●●"
    353353
    354 #: add-interactive.c:1063 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848
     354#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848
    355355msgid "What now"
    356356msgstr "Избор на следващо действие"
    357357
    358 #: add-interactive.c:1115 git-add--interactive.perl:213
     358#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
    359359msgid "staged"
    360360msgstr "в индекса"
    361361
    362 #: add-interactive.c:1115 git-add--interactive.perl:213
     362#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
    363363msgid "unstaged"
    364364msgstr "извън индекса"
    365365
    366 #: add-interactive.c:1115 apply.c:4965 apply.c:4968 builtin/am.c:2197
     366#: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2197
    367367#: builtin/am.c:2200 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:144
    368 #: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:209 builtin/submodule--helper.c:409
    369 #: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1382
    370 #: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:1878
    371 #: builtin/submodule--helper.c:2119 git-add--interactive.perl:213
     368#: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:189 builtin/submodule--helper.c:409
     369#: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397
     370#: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905
     371#: builtin/submodule--helper.c:2148 git-add--interactive.perl:213
    372372msgid "path"
    373373msgstr "път"
    374374
    375 #: add-interactive.c:1122
     375#: add-interactive.c:1143
    376376msgid "could not refresh index"
    377377msgstr "индексът не може да бъде обновен"
    378378
    379379#
    380 #: add-interactive.c:1136 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765
     380#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765
    381381#, c-format
    382382msgid "Bye.\n"
    383383msgstr "Изход.\n"
    384384
    385 #: add-patch.c:15
    386 #, c-format
    387 msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? "
    388 msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,a,q,d%s,?]? "
    389 
    390 #: add-patch.c:16
    391 #, c-format
    392 msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? "
    393 msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,a,q,d%s,?]? "
    394 
    395 #: add-patch.c:17
    396 #, c-format
    397 msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? "
    398 msgstr "Добавяне на това парче [y,n,a,q,d%s,?]? "
    399 
    400 #: add-patch.c:111
     385#: add-patch.c:33 git-add--interactive.perl:1428
     386#, c-format, perl-format
     387msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
     388msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
     389
     390#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1429
     391#, c-format, perl-format
     392msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
     393msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
     394
     395#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1430
     396#, c-format, perl-format
     397msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
     398msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
     399
     400#: add-patch.c:37
     401msgid ""
     402"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
     403"staging."
     404msgstr ""
     405"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
     406"добавено към индекса."
     407
     408#: add-patch.c:40
     409msgid ""
     410"y - stage this hunk\n"
     411"n - do not stage this hunk\n"
     412"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
     413"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
     414"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
     415msgstr ""
     416"y — добавяне на парчето в индекса\n"
     417"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
     418"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
     419"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
     420"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
     421
     422#: add-patch.c:54 git-add--interactive.perl:1433
     423#, c-format, perl-format
     424msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
     425msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
     426
     427#: add-patch.c:55 git-add--interactive.perl:1434
     428#, c-format, perl-format
     429msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
     430msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
     431
     432#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1435
     433#, c-format, perl-format
     434msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
     435msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
     436
     437#: add-patch.c:58
     438msgid ""
     439"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
     440"stashing."
     441msgstr ""
     442"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
     443"скътано."
     444
     445#: add-patch.c:61
     446msgid ""
     447"y - stash this hunk\n"
     448"n - do not stash this hunk\n"
     449"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
     450"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
     451"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
     452msgstr ""
     453"y — скатаване на парчето\n"
     454"n — без скатаване на парчето\n"
     455"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
     456"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
     457"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
     458
     459#: add-patch.c:77 git-add--interactive.perl:1438
     460#, c-format, perl-format
     461msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
     462msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
     463
     464#: add-patch.c:78 git-add--interactive.perl:1439
     465#, c-format, perl-format
     466msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
     467msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
     468
     469#: add-patch.c:79 git-add--interactive.perl:1440
     470#, c-format, perl-format
     471msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
     472msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
     473
     474#: add-patch.c:81
     475msgid ""
     476"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
     477"unstaging."
     478msgstr ""
     479"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
     480"извадено от индекса."
     481
     482#: add-patch.c:84
     483msgid ""
     484"y - unstage this hunk\n"
     485"n - do not unstage this hunk\n"
     486"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
     487"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
     488"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
     489msgstr ""
     490"y — изваждане на парчето от индекса\n"
     491"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
     492"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
     493"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
     494"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
     495
     496#: add-patch.c:99 git-add--interactive.perl:1443
     497#, c-format, perl-format
     498msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
     499msgstr ""
     500"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
     501
     502#: add-patch.c:100 git-add--interactive.perl:1444
     503#, c-format, perl-format
     504msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
     505msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
     506
     507#: add-patch.c:101 git-add--interactive.perl:1445
     508#, c-format, perl-format
     509msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
     510msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
     511
     512#: add-patch.c:103 add-patch.c:168 add-patch.c:211
     513msgid ""
     514"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
     515"applying."
     516msgstr ""
     517"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
     518"набелязано за прилагане."
     519
     520#: add-patch.c:106
     521msgid ""
     522"y - apply this hunk to index\n"
     523"n - do not apply this hunk to index\n"
     524"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
     525"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
     526"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
     527msgstr ""
     528"y — прилагане на парчето към индекса\n"
     529"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
     530"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
     531"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
     532"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
     533
     534#: add-patch.c:121 git-add--interactive.perl:1448
     535#: git-add--interactive.perl:1463
     536#, c-format, perl-format
     537msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     538msgstr ""
     539"Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d"
     540"%s,?]? "
     541
     542#: add-patch.c:122 git-add--interactive.perl:1449
     543#: git-add--interactive.perl:1464
     544#, c-format, perl-format
     545msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     546msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
     547
     548#: add-patch.c:123 git-add--interactive.perl:1450
     549#: git-add--interactive.perl:1465
     550#, c-format, perl-format
     551msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     552msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
     553
     554#: add-patch.c:125 add-patch.c:147 add-patch.c:190
     555msgid ""
     556"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
     557"discarding."
     558msgstr ""
     559"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
     560"набелязано за зануляване."
     561
     562#: add-patch.c:128 add-patch.c:193
     563msgid ""
     564"y - discard this hunk from worktree\n"
     565"n - do not discard this hunk from worktree\n"
     566"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
     567"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
     568"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
     569msgstr ""
     570"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
     571"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
     572"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
     573"дърво\n"
     574"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
     575"дърво\n"
     576"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
     577"дърво\n"
     578
     579#: add-patch.c:143 add-patch.c:186 git-add--interactive.perl:1453
     580#, c-format, perl-format
     581msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     582msgstr ""
     583"Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,"
     584"n,q,a,d%s,?]? "
     585
     586#: add-patch.c:144 add-patch.c:187 git-add--interactive.perl:1454
     587#, c-format, perl-format
     588msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     589msgstr ""
     590"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
     591
     592#: add-patch.c:145 add-patch.c:188 git-add--interactive.perl:1455
     593#, c-format, perl-format
     594msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     595msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
     596
     597#: add-patch.c:150
     598msgid ""
     599"y - discard this hunk from index and worktree\n"
     600"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
     601"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
     602"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
     603"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
     604msgstr ""
     605"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
     606"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
     607"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
     608"работното дърво\n"
     609"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
     610"работното дърво\n"
     611"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
     612"работното дърво\n"
     613
     614#: add-patch.c:164 add-patch.c:207 git-add--interactive.perl:1458
     615#, c-format, perl-format
     616msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     617msgstr ""
     618"Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n,"
     619"q,a,d%s,?]? "
     620
     621#: add-patch.c:165 add-patch.c:208 git-add--interactive.perl:1459
     622#, c-format, perl-format
     623msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     624msgstr ""
     625"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
     626
     627#: add-patch.c:166 add-patch.c:209 git-add--interactive.perl:1460
     628#, c-format, perl-format
     629msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     630msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
     631
     632#: add-patch.c:171
     633msgid ""
     634"y - apply this hunk to index and worktree\n"
     635"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
     636"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
     637"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
     638"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
     639msgstr ""
     640"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
     641"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
     642"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
     643"работното дърво\n"
     644"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
     645"работното дърво\n"
     646"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
     647"работното дърво\n"
     648
     649#: add-patch.c:214
     650msgid ""
     651"y - apply this hunk to worktree\n"
     652"n - do not apply this hunk to worktree\n"
     653"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
     654"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
     655"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
     656msgstr ""
     657"y — прилагане на парчето към работното дърво\n"
     658"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n"
     659"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n"
     660"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
     661"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
     662
     663#: add-patch.c:318
    401664#, c-format
    402665msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
    403666msgstr "заглавната част на парчето „%.*s“ не може да се анализира"
    404667
    405 #: add-patch.c:130 add-patch.c:134
     668#: add-patch.c:337 add-patch.c:341
    406669#, c-format
    407670msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
    408671msgstr "заглавната част на оцветеното парче „%.*s“ не може да се анализира"
    409672
    410 #: add-patch.c:176
     673#: add-patch.c:395
    411674msgid "could not parse diff"
    412675msgstr "разликата не може да се анализира"
    413676
    414 #: add-patch.c:194
     677#: add-patch.c:414
    415678msgid "could not parse colored diff"
    416679msgstr "оцветената разлика не може да се анализира"
    417680
    418 #: add-patch.c:508
     681#: add-patch.c:428
     682#, c-format
     683msgid "failed to run '%s'"
     684msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
     685
     686#: add-patch.c:587
     687msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
     688msgstr "изходът от „interactive.diffFilter“ не напасва"
     689
     690#: add-patch.c:588
     691msgid ""
     692"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
     693"between its input and output lines."
     694msgstr ""
     695"Обработените редове на изхода на ползвания филтър, трябва\n"
     696"да се отнасят едно към едно спрямо редовете на входа."
     697
     698#: add-patch.c:761
    419699#, c-format
    420700msgid ""
     
    425705"%.*s"
    426706
    427 #: add-patch.c:523
     707#: add-patch.c:776
    428708#, c-format
    429709msgid ""
     
    438718"%.*s"
    439719
    440 #: add-patch.c:799 git-add--interactive.perl:1112
     720#: add-patch.c:1052 git-add--interactive.perl:1112
    441721msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
    442722msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
    443723
    444 #: add-patch.c:803
     724#: add-patch.c:1056
    445725#, c-format
    446726msgid ""
     
    456736"Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати.\n"
    457737
    458 #: add-patch.c:810
    459 msgid ""
    460 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
    461 "marked for staging.\n"
    462 msgstr ""
    463 "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
    464 "незабавно\n"
    465 "добавено към индекса.\n"
    466 
    467738#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
    468 #: add-patch.c:818 git-add--interactive.perl:1126
     739#: add-patch.c:1070 git-add--interactive.perl:1126
    469740msgid ""
    470741"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
     
    476747"редактирането — отказано.\n"
    477748
    478 #: add-patch.c:851
     749#: add-patch.c:1103
    479750msgid "could not parse hunk header"
    480751msgstr "заглавната част парчето не може да се анализира"
    481752
    482 #: add-patch.c:895 add-patch.c:1294
     753#: add-patch.c:1148
    483754msgid "'git apply --cached' failed"
    484755msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply --cached“"
     
    496767#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
    497768#. of the word "no" does not start with n.
    498 #: add-patch.c:952 git-add--interactive.perl:1239
     769#: add-patch.c:1218 git-add--interactive.perl:1239
    499770msgid ""
    500771"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
     
    504775"„n“ (не)? "
    505776
    506 #: add-patch.c:1009
    507 msgid ""
    508 "y - stage this hunk\n"
    509 "n - do not stage this hunk\n"
    510 "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
    511 "a - stage this and all the remaining hunks\n"
    512 "d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n"
    513 msgstr ""
    514 "y — добавяне на парчето в индекса\n"
    515 "n — без добавяне на парчето в индекса\n"
    516 "q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета\n"
    517 "a — добавяне на това и всички следващи парчета в индекса\n"
    518 "d — без добавяне на това и всички оставащи парчета в индекса\n"
    519 
    520 #: add-patch.c:1016
     777#: add-patch.c:1261
     778msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
     779msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!"
     780
     781#: add-patch.c:1262 git-add--interactive.perl:1343
     782msgid "Apply them to the worktree anyway? "
     783msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
     784
     785#: add-patch.c:1269 git-add--interactive.perl:1346
     786msgid "Nothing was applied.\n"
     787msgstr "Нищо не е приложено.\n"
     788
     789#: add-patch.c:1326
    521790msgid ""
    522791"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
     
    540809"? — извеждане не помощта\n"
    541810
    542 #: add-patch.c:1137 add-patch.c:1147
     811#: add-patch.c:1447 add-patch.c:1457
    543812msgid "No previous hunk"
    544813msgstr "Няма друго парче преди това"
    545814
    546 #: add-patch.c:1142 add-patch.c:1152
     815#: add-patch.c:1452 add-patch.c:1462
    547816msgid "No next hunk"
    548817msgstr "Няма друго парче след това"
    549818
    550 #: add-patch.c:1158
     819#: add-patch.c:1468
    551820msgid "No other hunks to goto"
    552821msgstr "Няма други парчета"
    553822
    554 #: add-patch.c:1169 git-add--interactive.perl:1577
     823#: add-patch.c:1479 git-add--interactive.perl:1577
    555824msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
    556825msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
    557826
    558 #: add-patch.c:1170 git-add--interactive.perl:1579
     827#: add-patch.c:1480 git-add--interactive.perl:1579
    559828msgid "go to which hunk? "
    560829msgstr "към кое парче да се придвижи? "
    561830
    562 #: add-patch.c:1181
     831#: add-patch.c:1491
    563832#, c-format
    564833msgid "Invalid number: '%s'"
    565834msgstr "Неправилен номер: „%s“"
    566835
    567 #: add-patch.c:1186
     836#: add-patch.c:1496
    568837#, c-format
    569838msgid "Sorry, only %d hunk available."
     
    572841msgstr[1] "Има само %d парчета."
    573842
    574 #: add-patch.c:1195
     843#: add-patch.c:1505
    575844msgid "No other hunks to search"
    576845msgstr "Няма други парчета за търсене"
    577846
    578 #: add-patch.c:1201 git-add--interactive.perl:1623
     847#: add-patch.c:1511 git-add--interactive.perl:1623
    579848msgid "search for regex? "
    580849msgstr "да се търси с регулярен израз? "
    581850
    582 #: add-patch.c:1216
     851#: add-patch.c:1526
    583852#, c-format
    584853msgid "Malformed search regexp %s: %s"
    585854msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s"
    586855
    587 #: add-patch.c:1233
     856#: add-patch.c:1543
    588857msgid "No hunk matches the given pattern"
    589858msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз"
    590859
    591 #: add-patch.c:1240
     860#: add-patch.c:1550
    592861msgid "Sorry, cannot split this hunk"
    593862msgstr "Това парче не може да бъде разделено"
    594863
    595 #: add-patch.c:1244
     864#: add-patch.c:1554
    596865#, c-format
    597866msgid "Split into %d hunks."
    598867msgstr "Разделяне на %d парчета."
    599868
    600 #: add-patch.c:1248
     869#: add-patch.c:1558
    601870msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
    602871msgstr "Това парче не може да бъде редактирано"
    603872
    604 #: advice.c:111
     873#: add-patch.c:1609
     874msgid "'git apply' failed"
     875msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“"
     876
     877#: advice.c:115
    605878#, c-format
    606879msgid "%shint: %.*s%s\n"
    607880msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
    608881
    609 #: advice.c:164
     882#: advice.c:168
    610883msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
    611884msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
    612885
    613 #: advice.c:166
     886#: advice.c:170
    614887msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
    615888msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
    616889
    617 #: advice.c:168
     890#: advice.c:172
    618891msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
    619892msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
    620893
    621 #: advice.c:170
     894#: advice.c:174
    622895msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
    623896msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
    624897
    625 #: advice.c:172
     898#: advice.c:176
    626899msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
    627900msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
    628901
    629 #: advice.c:174
     902#: advice.c:178
    630903#, c-format
    631904msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
    632905msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
    633906
    634 #: advice.c:182
     907#: advice.c:186
    635908msgid ""
    636909"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
     
    640913"за да отбележите коригирането им.  След това извършете подаването."
    641914
    642 #: advice.c:190
     915#: advice.c:194
    643916msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
    644917msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
    645918
    646 #: advice.c:195 builtin/merge.c:1332
     919#: advice.c:199 builtin/merge.c:1335
    647920msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
    648921msgstr "Не сте завършили сливане.  (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
    649922
    650 #: advice.c:197
     923#: advice.c:201
    651924msgid "Please, commit your changes before merging."
    652925msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
    653926
    654 #: advice.c:198
     927#: advice.c:202
    655928msgid "Exiting because of unfinished merge."
    656929msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
    657930
    658 #: advice.c:204
     931#: advice.c:208
    659932#, c-format
    660933msgid ""
     
    9201193msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
    9211194
    922 #: apply.c:3162
     1195#: apply.c:3163
    9231196#, c-format
    9241197msgid ""
     
    9261199msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
    9271200
    928 #: apply.c:3170
     1201#: apply.c:3171
    9291202#, c-format
    9301203msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
    9311204msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
    9321205
    933 #: apply.c:3188
     1206#: apply.c:3189
    9341207#, c-format
    9351208msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
     
    9381211"прочетен"
    9391212
    940 #: apply.c:3201
     1213#: apply.c:3202
    9411214#, c-format
    9421215msgid "binary patch does not apply to '%s'"
    9431216msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
    9441217
    945 #: apply.c:3207
     1218#: apply.c:3209
    9461219#, c-format
    9471220msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
     
    9501223"бе получено: „%s“)"
    9511224
    952 #: apply.c:3228
     1225#: apply.c:3230
    9531226#, c-format
    9541227msgid "patch failed: %s:%ld"
    9551228msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
    9561229
    957 #: apply.c:3351
     1230#: apply.c:3353
    9581231#, c-format
    9591232msgid "cannot checkout %s"
    9601233msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
    9611234
    962 #: apply.c:3403 apply.c:3414 apply.c:3460 midx.c:61 setup.c:280
     1235#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:298
    9631236#, c-format
    9641237msgid "failed to read %s"
    9651238msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    9661239
    967 #: apply.c:3411
     1240#: apply.c:3413
    9681241#, c-format
    9691242msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
    9701243msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
    9711244
    972 #: apply.c:3440 apply.c:3683
     1245#: apply.c:3442 apply.c:3685
    9731246#, c-format
    9741247msgid "path %s has been renamed/deleted"
    9751248msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
    9761249
    977 #: apply.c:3526 apply.c:3698
     1250#: apply.c:3528 apply.c:3700
    9781251#, c-format
    9791252msgid "%s: does not exist in index"
    9801253msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
    9811254
    982 #: apply.c:3535 apply.c:3706
     1255#: apply.c:3537 apply.c:3708
    9831256#, c-format
    9841257msgid "%s: does not match index"
    9851258msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
    9861259
    987 #: apply.c:3570
     1260#: apply.c:3572
    9881261msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
    9891262msgstr ""
     
    9911264"сливане."
    9921265
    993 #: apply.c:3573
     1266#: apply.c:3575
    9941267#, c-format
    9951268msgid "Falling back to three-way merge...\n"
    9961269msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
    9971270
    998 #: apply.c:3589 apply.c:3593
     1271#: apply.c:3591 apply.c:3595
    9991272#, c-format
    10001273msgid "cannot read the current contents of '%s'"
    10011274msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
    10021275
    1003 #: apply.c:3605
     1276#: apply.c:3607
    10041277#, c-format
    10051278msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
    10061279msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n"
    10071280
    1008 #: apply.c:3619
     1281#: apply.c:3621
    10091282#, c-format
    10101283msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
    10111284msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
    10121285
    1013 #: apply.c:3624
     1286#: apply.c:3626
    10141287#, c-format
    10151288msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
    10161289msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
    10171290
    1018 #: apply.c:3650
     1291#: apply.c:3652
    10191292msgid "removal patch leaves file contents"
    10201293msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
    10211294
    1022 #: apply.c:3723
     1295#: apply.c:3725
    10231296#, c-format
    10241297msgid "%s: wrong type"
    10251298msgstr "„%s“: неправилен вид"
    10261299
    1027 #: apply.c:3725
     1300#: apply.c:3727
    10281301#, c-format
    10291302msgid "%s has type %o, expected %o"
    10301303msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
    10311304
    1032 #: apply.c:3876 apply.c:3878 read-cache.c:830 read-cache.c:856
     1305#: apply.c:3878 apply.c:3880 read-cache.c:830 read-cache.c:856
    10331306#: read-cache.c:1325
    10341307#, c-format
     
    10361309msgstr "неправилен път: „%s“"
    10371310
    1038 #: apply.c:3934
     1311#: apply.c:3936
    10391312#, c-format
    10401313msgid "%s: already exists in index"
    10411314msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
    10421315
    1043 #: apply.c:3937
     1316#: apply.c:3939
    10441317#, c-format
    10451318msgid "%s: already exists in working directory"
    10461319msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
    10471320
    1048 #: apply.c:3957
     1321#: apply.c:3959
    10491322#, c-format
    10501323msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
    10511324msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
    10521325
    1053 #: apply.c:3962
     1326#: apply.c:3964
    10541327#, c-format
    10551328msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
     
    10571330"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
    10581331
    1059 #: apply.c:3982
     1332#: apply.c:3984
    10601333#, c-format
    10611334msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
    10621335msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
    10631336
    1064 #: apply.c:3986
     1337#: apply.c:3988
    10651338#, c-format
    10661339msgid "%s: patch does not apply"
    10671340msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
    10681341
    1069 #: apply.c:4001
     1342#: apply.c:4003
    10701343#, c-format
    10711344msgid "Checking patch %s..."
    10721345msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
    10731346
    1074 #: apply.c:4093
     1347#: apply.c:4095
    10751348#, c-format
    10761349msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
     
    10781351"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
    10791352
    1080 #: apply.c:4100
     1353#: apply.c:4102
    10811354#, c-format
    10821355msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
    10831356msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
    10841357
    1085 #: apply.c:4103
     1358#: apply.c:4105
    10861359#, c-format
    10871360msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
    10881361msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
    10891362
    1090 #: apply.c:4112
     1363#: apply.c:4114
    10911364#, c-format
    10921365msgid "could not add %s to temporary index"
    10931366msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
    10941367
    1095 #: apply.c:4122
     1368#: apply.c:4124
    10961369#, c-format
    10971370msgid "could not write temporary index to %s"
    10981371msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
    10991372
    1100 #: apply.c:4260
     1373#: apply.c:4262
    11011374#, c-format
    11021375msgid "unable to remove %s from index"
    11031376msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
    11041377
    1105 #: apply.c:4294
     1378#: apply.c:4296
    11061379#, c-format
    11071380msgid "corrupt patch for submodule %s"
    11081381msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
    11091382
    1110 #: apply.c:4300
     1383#: apply.c:4302
    11111384#, c-format
    11121385msgid "unable to stat newly created file '%s'"
     
    11141387"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
    11151388
    1116 #: apply.c:4308
     1389#: apply.c:4310
    11171390#, c-format
    11181391msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
     
    11201393"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
    11211394
    1122 #: apply.c:4314 apply.c:4459
     1395#: apply.c:4316 apply.c:4461
    11231396#, c-format
    11241397msgid "unable to add cache entry for %s"
    11251398msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
    11261399
    1127 #: apply.c:4357
     1400#: apply.c:4359
    11281401#, c-format
    11291402msgid "failed to write to '%s'"
    11301403msgstr "в „%s“ не може да се пише"
    11311404
    1132 #: apply.c:4361
     1405#: apply.c:4363
    11331406#, c-format
    11341407msgid "closing file '%s'"
    11351408msgstr "затваряне на файла „%s“"
    11361409
    1137 #: apply.c:4431
     1410#: apply.c:4433
    11381411#, c-format
    11391412msgid "unable to write file '%s' mode %o"
    11401413msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
    11411414
    1142 #: apply.c:4529
     1415#: apply.c:4531
    11431416#, c-format
    11441417msgid "Applied patch %s cleanly."
    11451418msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
    11461419
    1147 #: apply.c:4537
     1420#: apply.c:4539
    11481421msgid "internal error"
    11491422msgstr "вътрешна грешка"
    11501423
    1151 #: apply.c:4540
     1424#: apply.c:4542
    11521425#, c-format
    11531426msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
     
    11561429msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
    11571430
    1158 #: apply.c:4551
     1431#: apply.c:4553
    11591432#, c-format
    11601433msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
    11611434msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
    11621435
    1163 #: apply.c:4559 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1192
     1436#: apply.c:4561 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1201
    11641437#, c-format
    11651438msgid "cannot open %s"
    11661439msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    11671440
    1168 #: apply.c:4573
     1441#: apply.c:4575
    11691442#, c-format
    11701443msgid "Hunk #%d applied cleanly."
    11711444msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
    11721445
    1173 #: apply.c:4577
     1446#: apply.c:4579
    11741447#, c-format
    11751448msgid "Rejected hunk #%d."
    11761449msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
    11771450
    1178 #: apply.c:4696
     1451#: apply.c:4698
    11791452#, c-format
    11801453msgid "Skipped patch '%s'."
    11811454msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
    11821455
    1183 #: apply.c:4704
     1456#: apply.c:4706
    11841457msgid "unrecognized input"
    11851458msgstr "непознат вход"
    11861459
    1187 #: apply.c:4724
     1460#: apply.c:4726
    11881461msgid "unable to read index file"
    11891462msgstr "индексът не може да бъде записан"
    11901463
    1191 #: apply.c:4881
     1464#: apply.c:4883
    11921465#, c-format
    11931466msgid "can't open patch '%s': %s"
    11941467msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
    11951468
    1196 #: apply.c:4908
     1469#: apply.c:4910
    11971470#, c-format
    11981471msgid "squelched %d whitespace error"
     
    12011474msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
    12021475
    1203 #: apply.c:4914 apply.c:4929
     1476#: apply.c:4916 apply.c:4931
    12041477#, c-format
    12051478msgid "%d line adds whitespace errors."
     
    12081481msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
    12091482
    1210 #: apply.c:4922
     1483#: apply.c:4924
    12111484#, c-format
    12121485msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
     
    12171490"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
    12181491
    1219 #: apply.c:4938 builtin/add.c:579 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
     1492#: apply.c:4940 builtin/add.c:612 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
    12201493msgid "Unable to write new index file"
    12211494msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
    12221495
    1223 #: apply.c:4966
     1496#: apply.c:4968
    12241497msgid "don't apply changes matching the given path"
    12251498msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
    12261499
    1227 #: apply.c:4969
     1500#: apply.c:4971
    12281501msgid "apply changes matching the given path"
    12291502msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
    12301503
    1231 #: apply.c:4971 builtin/am.c:2206
     1504#: apply.c:4973 builtin/am.c:2206
    12321505msgid "num"
    12331506msgstr "БРОЙ"
    12341507
    1235 #: apply.c:4972
     1508#: apply.c:4974
    12361509msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
    12371510msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
    12381511
    1239 #: apply.c:4975
     1512#: apply.c:4977
    12401513msgid "ignore additions made by the patch"
    12411514msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
    12421515
    1243 #: apply.c:4977
     1516#: apply.c:4979
    12441517msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
    12451518msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
    12461519
    1247 #: apply.c:4981
     1520#: apply.c:4983
    12481521msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
    12491522msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
    12501523
    1251 #: apply.c:4983
     1524#: apply.c:4985
    12521525msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
    12531526msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
    12541527
    1255 #: apply.c:4985
     1528#: apply.c:4987
    12561529msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
    12571530msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
    12581531
    1259 #: apply.c:4987
     1532#: apply.c:4989
    12601533msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
    12611534msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
    12621535
    1263 #: apply.c:4989
     1536#: apply.c:4991
    12641537msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
    12651538msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
    12661539
    1267 #: apply.c:4991
     1540#: apply.c:4993
    12681541msgid "apply a patch without touching the working tree"
    12691542msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
    12701543
    1271 #: apply.c:4993
     1544#: apply.c:4995
    12721545msgid "accept a patch that touches outside the working area"
    12731546msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
    12741547
    1275 #: apply.c:4996
     1548#: apply.c:4998
    12761549msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
    12771550msgstr ""
     
    12791552"summary“"
    12801553
    1281 #: apply.c:4998
     1554#: apply.c:5000
    12821555msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
    12831556msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
    12841557
    1285 #: apply.c:5000
     1558#: apply.c:5002
    12861559msgid "build a temporary index based on embedded index information"
    12871560msgstr ""
    12881561"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
    12891562
    1290 #: apply.c:5003 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
     1563#: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
    12911564msgid "paths are separated with NUL character"
    12921565msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
    12931566
    1294 #: apply.c:5005
     1567#: apply.c:5007
    12951568msgid "ensure at least <n> lines of context match"
    12961569msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
    12971570
    1298 #: apply.c:5006 builtin/am.c:2185 builtin/interpret-trailers.c:98
     1571#: apply.c:5008 builtin/am.c:2185 builtin/interpret-trailers.c:98
    12991572#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
    1300 #: builtin/pack-objects.c:3310 builtin/rebase.c:1474
     1573#: builtin/pack-objects.c:3457 builtin/rebase.c:1508
    13011574msgid "action"
    13021575msgstr "действие"
    13031576
    1304 #: apply.c:5007
     1577#: apply.c:5009
    13051578msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
    13061579msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
    13071580
    1308 #: apply.c:5010 apply.c:5013
     1581#: apply.c:5012 apply.c:5015
    13091582msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
    13101583msgstr ""
    13111584"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
    13121585
    1313 #: apply.c:5016
     1586#: apply.c:5018
    13141587msgid "apply the patch in reverse"
    13151588msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
    13161589
    1317 #: apply.c:5018
     1590#: apply.c:5020
    13181591msgid "don't expect at least one line of context"
    13191592msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
    13201593
    1321 #: apply.c:5020
     1594#: apply.c:5022
    13221595msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
    13231596msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
    13241597
    1325 #: apply.c:5022
     1598#: apply.c:5024
    13261599msgid "allow overlapping hunks"
    13271600msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
    13281601
    1329 #: apply.c:5023 builtin/add.c:309 builtin/check-ignore.c:22
    1330 #: builtin/commit.c:1355 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774
     1602#: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22
     1603#: builtin/commit.c:1360 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774
    13311604#: builtin/log.c:2166 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
    13321605msgid "be verbose"
    13331606msgstr "повече подробности"
    13341607
    1335 #: apply.c:5025
     1608#: apply.c:5027
    13361609msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
    13371610msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
    13381611
    1339 #: apply.c:5028
     1612#: apply.c:5030
    13401613msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
    13411614msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
    13421615
    1343 #: apply.c:5030 builtin/am.c:2194
     1616#: apply.c:5032 builtin/am.c:2194
    13441617msgid "root"
    13451618msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    13461619
    1347 #: apply.c:5031
     1620#: apply.c:5033
    13481621msgid "prepend <root> to all filenames"
    13491622msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
     
    13681641msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
    13691642
    1370 #: archive.c:372 builtin/add.c:180 builtin/add.c:555 builtin/rm.c:299
     1643#: archive.c:372 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:299
    13711644#, c-format
    13721645msgid "pathspec '%s' did not match any files"
     
    14091682
    14101683#: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866
    1411 #: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1162
    1412 #: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:899
     1684#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:130 builtin/fast-export.c:1162
     1685#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:887
    14131686#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563
    14141687#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
     
    14461719
    14471720#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
    1448 #: builtin/submodule--helper.c:1391 builtin/submodule--helper.c:1884
     1721#: builtin/submodule--helper.c:1406 builtin/submodule--helper.c:1911
    14491722msgid "repo"
    14501723msgstr "хранилище"
     
    14851758msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
    14861759
    1487 #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:350
     1760#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351
    14881761#, c-format
    14891762msgid "cannot stream blob %s"
    14901763msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен"
    14911764
    1492 #: archive-tar.c:266 archive-zip.c:368
     1765#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:369
    14931766#, c-format
    14941767msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
    14951768msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"
    14961769
    1497 #: archive-tar.c:293 archive-zip.c:358
     1770#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:359
    14981771#, c-format
    14991772msgid "cannot read %s"
     
    15241797msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s"
    15251798
    1526 #: archive-zip.c:479 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233
     1799#: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:234
    15271800#, c-format
    15281801msgid "deflate error (%d)"
    15291802msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
    15301803
    1531 #: archive-zip.c:614
     1804#: archive-zip.c:615
    15321805#, c-format
    15331806msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
     
    15621835msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
    15631836
    1564 #: bisect.c:733
     1837#: bisect.c:745
    15651838#, c-format
    15661839msgid "Not a valid commit name %s"
    15671840msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
    15681841
    1569 #: bisect.c:758
     1842#: bisect.c:770
    15701843#, c-format
    15711844msgid ""
     
    15761849"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
    15771850
    1578 #: bisect.c:763
     1851#: bisect.c:775
    15791852#, c-format
    15801853msgid ""
     
    15851858"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
    15861859
    1587 #: bisect.c:768
     1860#: bisect.c:780
    15881861#, c-format
    15891862msgid ""
     
    15941867"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
    15951868
    1596 #: bisect.c:776
     1869#: bisect.c:788
    15971870#, c-format
    15981871msgid ""
     
    16051878"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
    16061879
    1607 #: bisect.c:789
     1880#: bisect.c:801
    16081881#, c-format
    16091882msgid ""
     
    16161889"Двоичното търсене продължава."
    16171890
    1618 #: bisect.c:822
     1891#: bisect.c:840
    16191892#, c-format
    16201893msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
    16211894msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
    16221895
    1623 #: bisect.c:865
     1896#: bisect.c:890
    16241897#, c-format
    16251898msgid "a %s revision is needed"
    16261899msgstr "необходима е версия „%s“"
    16271900
    1628 #: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254
     1901#: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254
    16291902#, c-format
    16301903msgid "could not create file '%s'"
    16311904msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
    16321905
    1633 #: bisect.c:928 builtin/merge.c:148
     1906#: bisect.c:966 builtin/merge.c:149
    16341907#, c-format
    16351908msgid "could not read file '%s'"
    16361909msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    16371910
    1638 #: bisect.c:958
     1911#: bisect.c:997
    16391912msgid "reading bisect refs failed"
    16401913msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
    16411914
    1642 #: bisect.c:977
     1915#: bisect.c:1019
    16431916#, c-format
    16441917msgid "%s was both %s and %s\n"
    16451918msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
    16461919
    1647 #: bisect.c:985
     1920#: bisect.c:1028
    16481921#, c-format
    16491922msgid ""
     
    16541927"Проверете параметрите за пътищата.\n"
    16551928
    1656 #: bisect.c:1004
     1929#: bisect.c:1057
    16571930#, c-format
    16581931msgid "(roughly %d step)"
     
    16641937#. steps)" translation.
    16651938#.
    1666 #: bisect.c:1010
     1939#: bisect.c:1063
    16671940#, c-format
    16681941msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
     
    16851958"указването на крайно подаване"
    16861959
    1687 #: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1941 sequencer.c:2093
    1688 #: sequencer.c:4460 builtin/commit.c:1040 builtin/log.c:388 builtin/log.c:991
    1689 #: builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215 builtin/merge.c:411
    1690 #: builtin/pack-objects.c:3128 builtin/pack-objects.c:3143
     1960#: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1942 sequencer.c:2006
     1961#: sequencer.c:4358 submodule.c:847 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:388
     1962#: builtin/log.c:991 builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215
     1963#: builtin/merge.c:412 builtin/pack-objects.c:3275 builtin/pack-objects.c:3290
    16911964#: builtin/shortlog.c:192
    16921965msgid "revision walk setup failed"
     
    18582131msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
    18592132
    1860 #: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2344 sequencer.c:3108
    1861 #: builtin/commit.c:811
     2133#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2258 sequencer.c:3016
     2134#: builtin/commit.c:815
    18622135#, c-format
    18632136msgid "could not open '%s'"
     
    19302203msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
    19312204
    1932 #: color.c:296
     2205#: color.c:329
    19332206#, c-format
    19342207msgid "invalid color value: %.*s"
    19352208msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
    19362209
    1937 #: commit.c:51 sequencer.c:2811 builtin/am.c:354 builtin/am.c:398
    1938 #: builtin/am.c:1366 builtin/am.c:2009 builtin/replace.c:456
     2210#: commit.c:51 sequencer.c:2719 builtin/am.c:354 builtin/am.c:398
     2211#: builtin/am.c:1366 builtin/am.c:2009 builtin/replace.c:457
    19392212#, c-format
    19402213msgid "could not parse %s"
     
    19652238"    git replace --convert-graft-file\n"
    19662239"\n"
    1967 "За да изключите това съобщение, ползвайте командата:\n"
     2240"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
    19682241"\n"
    19692242"    git config advice.graftFileDeprecated false"
    19702243
    1971 #: commit.c:1152
     2244#: commit.c:1153
    19722245#, c-format
    19732246msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
     
    19752248"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    19762249
    1977 #: commit.c:1155
     2250#: commit.c:1157
    19782251#, c-format
    19792252msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
     
    19812254"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    19822255
    1983 #: commit.c:1158
     2256#: commit.c:1160
    19842257#, c-format
    19852258msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
    19862259msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
    19872260
    1988 #: commit.c:1161
     2261#: commit.c:1163
    19892262#, c-format
    19902263msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
    19912264msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
    19922265
    1993 #: commit.c:1415
     2266#: commit.c:1417
    19942267msgid ""
    19952268"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
     
    20012274"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
    20022275
    2003 #: commit-graph.c:130
     2276#: commit-graph.c:122
    20042277msgid "commit-graph file is too small"
    20052278msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък"
    20062279
    2007 #: commit-graph.c:195
     2280#: commit-graph.c:189
    20082281#, c-format
    20092282msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
    20102283msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
    20112284
    2012 #: commit-graph.c:202
     2285#: commit-graph.c:196
    20132286#, c-format
    20142287msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
    20152288msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
    20162289
    2017 #: commit-graph.c:209
     2290#: commit-graph.c:203
    20182291#, c-format
    20192292msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
    20202293msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
    20212294
    2022 #: commit-graph.c:232
     2295#: commit-graph.c:226
    20232296msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
    20242297msgstr ""
    20252298"записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен"
    20262299
    2027 #: commit-graph.c:243
     2300#: commit-graph.c:237
    20282301#, c-format
    20292302msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
    20302303msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x"
    20312304
    2032 #: commit-graph.c:286
     2305#: commit-graph.c:280
    20332306#, c-format
    20342307msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
    20352308msgstr "откъсът %08x се явява многократно"
    20362309
    2037 #: commit-graph.c:350
     2310#: commit-graph.c:343
    20382311msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
    20392312msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията"
    20402313
    2041 #: commit-graph.c:360
     2314#: commit-graph.c:353
    20422315msgid "commit-graph chain does not match"
    20432316msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада"
    20442317
    2045 #: commit-graph.c:407
     2318#: commit-graph.c:401
    20462319#, c-format
    20472320msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
     
    20492322"грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума"
    20502323
    2051 #: commit-graph.c:433
     2324#: commit-graph.c:425
    20522325msgid "unable to find all commit-graph files"
    20532326msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не могат да бъдат открити"
    20542327
    2055 #: commit-graph.c:564 commit-graph.c:624
     2328#: commit-graph.c:558 commit-graph.c:618
    20562329msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
    20572330msgstr ""
    20582331"неправилна позиция на подаването.  Вероятно графът с подаванията е повреден"
    20592332
    2060 #: commit-graph.c:585
     2333#: commit-graph.c:579
    20612334#, c-format
    20622335msgid "could not find commit %s"
    20632336msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
    20642337
    2065 #: commit-graph.c:858 builtin/am.c:1287
     2338#: commit-graph.c:852 builtin/am.c:1287
    20662339#, c-format
    20672340msgid "unable to parse commit %s"
    20682341msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
    20692342
    2070 #: commit-graph.c:1017 builtin/pack-objects.c:2641
     2343#: commit-graph.c:1011 builtin/pack-objects.c:2782
    20712344#, c-format
    20722345msgid "unable to get type of object %s"
    20732346msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
    20742347
    2075 #: commit-graph.c:1049
     2348#: commit-graph.c:1043
    20762349msgid "Loading known commits in commit graph"
    20772350msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
    20782351
    2079 #: commit-graph.c:1066
     2352#: commit-graph.c:1060
    20802353msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
    20812354msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
    20822355
    2083 #: commit-graph.c:1085
     2356#: commit-graph.c:1079
    20842357msgid "Clearing commit marks in commit graph"
    20852358msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
    20862359
    2087 #: commit-graph.c:1104
     2360#: commit-graph.c:1098
    20882361msgid "Computing commit graph generation numbers"
    20892362msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
    20902363
    2091 #: commit-graph.c:1179
     2364#: commit-graph.c:1173
    20922365#, c-format
    20932366msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
     
    20962369msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
    20972370
    2098 #: commit-graph.c:1192
     2371#: commit-graph.c:1186
    20992372#, c-format
    21002373msgid "error adding pack %s"
    21012374msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
    21022375
    2103 #: commit-graph.c:1196
     2376#: commit-graph.c:1190
    21042377#, c-format
    21052378msgid "error opening index for %s"
    21062379msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
    21072380
    2108 #: commit-graph.c:1220
     2381#: commit-graph.c:1214
    21092382#, c-format
    21102383msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
     
    21132386msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указатели"
    21142387
    2115 #: commit-graph.c:1240
     2388#: commit-graph.c:1234
    21162389#, c-format
    21172390msgid "invalid commit object id: %s"
    21182391msgstr "неправилен идентификатор на обект-подаване: „%s“"
    21192392
    2120 #: commit-graph.c:1255
     2393#: commit-graph.c:1249
    21212394msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
    21222395msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
    21232396
    2124 #: commit-graph.c:1270
     2397#: commit-graph.c:1264
    21252398msgid "Counting distinct commits in commit graph"
    21262399msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа"
    21272400
    2128 #: commit-graph.c:1300
     2401#: commit-graph.c:1294
    21292402msgid "Finding extra edges in commit graph"
    21302403msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
    21312404
    2132 #: commit-graph.c:1346
     2405#: commit-graph.c:1340
    21332406msgid "failed to write correct number of base graph ids"
    21342407msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише"
    21352408
    2136 #: commit-graph.c:1379 midx.c:814
     2409#: commit-graph.c:1373 midx.c:814
    21372410#, c-format
    21382411msgid "unable to create leading directories of %s"
    21392412msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
    21402413
    2141 #: commit-graph.c:1391 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248
     2414#: commit-graph.c:1385 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248
    21422415#, c-format
    21432416msgid "unable to create '%s'"
    21442417msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
    21452418
    2146 #: commit-graph.c:1451
     2419#: commit-graph.c:1445
    21472420#, c-format
    21482421msgid "Writing out commit graph in %d pass"
     
    21512424msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
    21522425
    2153 #: commit-graph.c:1492
     2426#: commit-graph.c:1486
    21542427msgid "unable to open commit-graph chain file"
    21552428msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори"
    21562429
    2157 #: commit-graph.c:1504
     2430#: commit-graph.c:1498
    21582431msgid "failed to rename base commit-graph file"
    21592432msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
    21602433
    2161 #: commit-graph.c:1524
     2434#: commit-graph.c:1518
    21622435msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
    21632436msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
    21642437
    2165 #: commit-graph.c:1637
     2438#: commit-graph.c:1631
    21662439msgid "Scanning merged commits"
    21672440msgstr "Търсене на подаванията със сливания"
    21682441
    2169 #: commit-graph.c:1648
     2442#: commit-graph.c:1642
    21702443#, c-format
    21712444msgid "unexpected duplicate commit id %s"
    21722445msgstr "неочакван, повтарящ се идентификатор на подаване: %s"
    21732446
    2174 #: commit-graph.c:1672
     2447#: commit-graph.c:1665
    21752448msgid "Merging commit-graph"
    21762449msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията"
    21772450
    2178 #: commit-graph.c:1862
     2451#: commit-graph.c:1844
    21792452#, c-format
    21802453msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
    21812454msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания"
    21822455
    2183 #: commit-graph.c:1873
     2456#: commit-graph.c:1855
    21842457msgid "too many commits to write graph"
    21852458msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
    21862459
    2187 #: commit-graph.c:1963
     2460#: commit-graph.c:1944
    21882461msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
    21892462msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
    21902463
    2191 #: commit-graph.c:1973
     2464#: commit-graph.c:1954
    21922465#, c-format
    21932466msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
     
    21962469"е преди „%s“, а не трябва"
    21972470
    2198 #: commit-graph.c:1983 commit-graph.c:1998
     2471#: commit-graph.c:1964 commit-graph.c:1979
    21992472#, c-format
    22002473msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
     
    22032476"трябва да е %u"
    22042477
    2205 #: commit-graph.c:1990
     2478#: commit-graph.c:1971
    22062479#, c-format
    22072480msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
    22082481msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
    22092482
    2210 #: commit-graph.c:2008
     2483#: commit-graph.c:1989
    22112484msgid "Verifying commits in commit graph"
    22122485msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
    22132486
    2214 #: commit-graph.c:2022
     2487#: commit-graph.c:2003
    22152488#, c-format
    22162489msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
     
    22192492"анализира"
    22202493
    2221 #: commit-graph.c:2029
     2494#: commit-graph.c:2010
    22222495#, c-format
    22232496msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
     
    22262499"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
    22272500
    2228 #: commit-graph.c:2039
     2501#: commit-graph.c:2020
    22292502#, c-format
    22302503msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
    22312504msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
    22322505
    2233 #: commit-graph.c:2048
     2506#: commit-graph.c:2029
    22342507#, c-format
    22352508msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
    22362509msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
    22372510
    2238 #: commit-graph.c:2061
     2511#: commit-graph.c:2042
    22392512#, c-format
    22402513msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
    22412514msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
    22422515
    2243 #: commit-graph.c:2066
     2516#: commit-graph.c:2047
    22442517#, c-format
    22452518msgid ""
     
    22492522"не е"
    22502523
    2251 #: commit-graph.c:2070
     2524#: commit-graph.c:2051
    22522525#, c-format
    22532526msgid ""
     
    22572530"другаде е"
    22582531
    2259 #: commit-graph.c:2085
     2532#: commit-graph.c:2066
    22602533#, c-format
    22612534msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
     
    22642537"другаде е %u"
    22652538
    2266 #: commit-graph.c:2091
     2539#: commit-graph.c:2072
    22672540#, c-format
    22682541msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
     
    23132586msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
    23142587
    2315 #: config.c:406 sequencer.c:2530
     2588#: config.c:406 sequencer.c:2444
    23162589#, c-format
    23172590msgid "invalid key: %s"
     
    24532726"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
    24542727
    2455 #: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3394
     2728#: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3541
    24562729#, c-format
    24572730msgid "bad pack compression level %d"
     
    24782751msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
    24792752
    2480 #: config.c:1745
     2753#: config.c:1743
    24812754msgid "unable to parse command-line config"
    24822755msgstr "неправилни настройки от командния ред"
    24832756
    2484 #: config.c:2096
     2757#: config.c:2097
    24852758msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
    24862759msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
    24872760
    2488 #: config.c:2266
     2761#: config.c:2267
    24892762#, c-format
    24902763msgid "Invalid %s: '%s'"
    24912764msgstr "Неправилен %s: „%s“"
    24922765
    2493 #: config.c:2311
     2766#: config.c:2312
    24942767#, c-format
    24952768msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
     
    24982771"%d"
    24992772
    2500 #: config.c:2357
     2773#: config.c:2358
    25012774#, c-format
    25022775msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
    25032776msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
    25042777
    2505 #: config.c:2359
     2778#: config.c:2360
    25062779#, c-format
    25072780msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
    25082781msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
    25092782
    2510 #: config.c:2440
     2783#: config.c:2441
    25112784#, c-format
    25122785msgid "invalid section name '%s'"
    25132786msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
    25142787
    2515 #: config.c:2472
     2788#: config.c:2473
    25162789#, c-format
    25172790msgid "%s has multiple values"
    25182791msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
    25192792
    2520 #: config.c:2501
     2793#: config.c:2502
    25212794#, c-format
    25222795msgid "failed to write new configuration file %s"
    25232796msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
    25242797
    2525 #: config.c:2753 config.c:3077
     2798#: config.c:2754 config.c:3078
    25262799#, c-format
    25272800msgid "could not lock config file %s"
    25282801msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
    25292802
    2530 #: config.c:2764
     2803#: config.c:2765
    25312804#, c-format
    25322805msgid "opening %s"
    25332806msgstr "отваряне на „%s“"
    25342807
    2535 #: config.c:2799 builtin/config.c:328
     2808#: config.c:2800 builtin/config.c:344
    25362809#, c-format
    25372810msgid "invalid pattern: %s"
    25382811msgstr "неправилен шаблон: %s"
    25392812
    2540 #: config.c:2824
     2813#: config.c:2825
    25412814#, c-format
    25422815msgid "invalid config file %s"
    25432816msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
    25442817
    2545 #: config.c:2837 config.c:3090
     2818#: config.c:2838 config.c:3091
    25462819#, c-format
    25472820msgid "fstat on %s failed"
    25482821msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
    25492822
    2550 #: config.c:2848
     2823#: config.c:2849
    25512824#, c-format
    25522825msgid "unable to mmap '%s'"
    25532826msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
    25542827
    2555 #: config.c:2857 config.c:3095
     2828#: config.c:2858 config.c:3096
    25562829#, c-format
    25572830msgid "chmod on %s failed"
    25582831msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
    25592832
    2560 #: config.c:2942 config.c:3192
     2833#: config.c:2943 config.c:3193
    25612834#, c-format
    25622835msgid "could not write config file %s"
    25632836msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
    25642837
    2565 #: config.c:2976
     2838#: config.c:2977
    25662839#, c-format
    25672840msgid "could not set '%s' to '%s'"
    25682841msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
    25692842
    2570 #: config.c:2978 builtin/remote.c:781
     2843#: config.c:2979 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857
    25712844#, c-format
    25722845msgid "could not unset '%s'"
    25732846msgstr "„%s“ не може да се премахне"
    25742847
    2575 #: config.c:3068
     2848#: config.c:3069
    25762849#, c-format
    25772850msgid "invalid section name: %s"
    25782851msgstr "неправилно име на раздел: %s"
    25792852
    2580 #: config.c:3235
     2853#: config.c:3236
    25812854#, c-format
    25822855msgid "missing value for '%s'"
     
    27473020msgstr "неуспешно създаване на процес"
    27483021
    2749 #: connected.c:89 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43
     3022#: connected.c:98 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43
    27503023msgid "Checking connectivity"
    27513024msgstr "Проверка на свързаността"
    27523025
    2753 #: connected.c:101
     3026#: connected.c:110
    27543027msgid "Could not run 'git rev-list'"
    27553028msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
    27563029
    2757 #: connected.c:121
     3030#: connected.c:130
    27583031msgid "failed write to rev-list"
    27593032msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
    27603033
    2761 #: connected.c:128
     3034#: connected.c:137
    27623035msgid "failed to close rev-list's stdin"
    27633036msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
     
    36323905msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
    36333906
    3634 #: dir.c:554
     3907#: dir.c:555
    36353908#, c-format
    36363909msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
    36373910msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git"
    36383911
    3639 #: dir.c:664
     3912#: dir.c:695 dir.c:724 dir.c:737
    36403913#, c-format
    36413914msgid "unrecognized pattern: '%s'"
    36423915msgstr "непознат шаблон: „%s“"
    36433916
    3644 #: dir.c:682 dir.c:696
     3917#: dir.c:754 dir.c:768
    36453918#, c-format
    36463919msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
    36473920msgstr "непознат отрицателен шаблон: „%s“"
    36483921
    3649 #: dir.c:714
     3922#: dir.c:786
    36503923#, c-format
    36513924msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
     
    36543927"шаблонът „%s“ се повтаря"
    36553928
    3656 #: dir.c:724
     3929#: dir.c:796
    36573930msgid "disabling cone pattern matching"
    36583931msgstr "изключване на пътеводното напасване"
    36593932
    3660 #: dir.c:1101
     3933#: dir.c:1173
    36613934#, c-format
    36623935msgid "cannot use %s as an exclude file"
    36633936msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
    36643937
    3665 #: dir.c:2078
     3938#: dir.c:2144
    36663939#, c-format
    36673940msgid "could not open directory '%s'"
    36683941msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    36693942
    3670 #: dir.c:2415
     3943#: dir.c:2479
    36713944msgid "failed to get kernel name and information"
    36723945msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
    36733946
    3674 #: dir.c:2539
     3947#: dir.c:2603
    36753948msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
    36763949msgstr ""
    36773950"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
    36783951
    3679 #: dir.c:3343
     3952#: dir.c:3407
    36803953#, c-format
    36813954msgid "index file corrupt in repo %s"
    36823955msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
    36833956
    3684 #: dir.c:3388 dir.c:3393
     3957#: dir.c:3452 dir.c:3457
    36853958#, c-format
    36863959msgid "could not create directories for %s"
    36873960msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
    36883961
    3689 #: dir.c:3422
     3962#: dir.c:3486
    36903963#, c-format
    36913964msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
     
    39364209msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
    39374210
    3938 #: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:688
     4211#: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:689
    39394212msgid "remote did not send all necessary objects"
    39404213msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
     
    39504223msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“"
    39514224
    3952 #: gpg-interface.c:223
     4225#: gpg-interface.c:408
     4226msgid "gpg failed to sign the data"
     4227msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
     4228
     4229#: gpg-interface.c:434
    39534230msgid "could not create temporary file"
    39544231msgstr "не може да се създаде временен файл"
    39554232
    3956 #: gpg-interface.c:226
     4233#: gpg-interface.c:437
    39574234#, c-format
    39584235msgid "failed writing detached signature to '%s'"
    39594236msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
    39604237
    3961 #: gpg-interface.c:390
    3962 msgid "gpg failed to sign the data"
    3963 msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
    3964 
    39654238#: graph.c:98
    39664239#, c-format
     
    39764249"в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“"
    39774250
    3978 #: grep.c:2124
     4251#: grep.c:2128
    39794252#, c-format
    39804253msgid "'%s': unable to read %s"
    39814254msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
    39824255
    3983 #: grep.c:2141 setup.c:165 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
     4256#: grep.c:2145 setup.c:166 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
    39844257#: builtin/rm.c:135
    39854258#, c-format
     
    39874260msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
    39884261
    3989 #: grep.c:2152
     4262#: grep.c:2156
    39904263#, c-format
    39914264msgid "'%s': short read"
     
    42104483msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
    42114484
    4212 #: ident.c:436 builtin/commit.c:631
     4485#: ident.c:436 builtin/commit.c:635
    42134486#, c-format
    42144487msgid "invalid date format: %s"
     
    42394512msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
    42404513msgstr ""
    4241 "данните от филтъра за частични изтеглания в „%s“ не може да бъдат анализирани"
     4514"данните от филтъра за частични изтегляния в „%s“ не може да бъдат анализирани"
    42424515
    42434516#: list-objects-filter-options.c:58
     
    42964569
    42974570#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1874 builtin/am.c:1908
    4298 #: builtin/checkout.c:539 builtin/checkout.c:798 builtin/clone.c:809
     4571#: builtin/checkout.c:541 builtin/checkout.c:800 builtin/clone.c:810
    42994572#: builtin/stash.c:264
    43004573msgid "unable to write new index file"
     
    43654638"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
    43664639
    4367 #: merge-recursive.c:1188
     4640#: merge-recursive.c:1191
    43684641#, c-format
    43694642msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
    43704643msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
    43714644
    4372 #: merge-recursive.c:1195
     4645#: merge-recursive.c:1198
    43734646#, c-format
    43744647msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
    43754648msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
    43764649
    4377 #: merge-recursive.c:1202
     4650#: merge-recursive.c:1205
    43784651#, c-format
    43794652msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
     
    43824655"подаванията)"
    43834656
    4384 #: merge-recursive.c:1210 merge-recursive.c:1222
     4657#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
    43854658#, c-format
    43864659msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
    43874660msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
    43884661
    4389 #: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
     4662#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
    43904663#, c-format
    43914664msgid "Fast-forwarding submodule %s"
    43924665msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
    43934666
    4394 #: merge-recursive.c:1248
     4667#: merge-recursive.c:1251
    43954668#, c-format
    43964669msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
     
    43994672"от подаванията)"
    44004673
    4401 #: merge-recursive.c:1252
     4674#: merge-recursive.c:1255
    44024675#, c-format
    44034676msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
    44044677msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
    44054678
    4406 #: merge-recursive.c:1253
     4679#: merge-recursive.c:1256
    44074680msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
    44084681msgstr ""
     
    44104683"подмодула:\n"
    44114684
    4412 #: merge-recursive.c:1256
     4685#: merge-recursive.c:1259
    44134686#, c-format
    44144687msgid ""
     
    44264699"Това приема предложеното.\n"
    44274700
    4428 #: merge-recursive.c:1265
     4701#: merge-recursive.c:1268
    44294702#, c-format
    44304703msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
    44314704msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
    44324705
    4433 #: merge-recursive.c:1338
     4706#: merge-recursive.c:1341
    44344707msgid "Failed to execute internal merge"
    44354708msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
    44364709
    4437 #: merge-recursive.c:1343
     4710#: merge-recursive.c:1346
    44384711#, c-format
    44394712msgid "Unable to add %s to database"
    44404713msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
    44414714
    4442 #: merge-recursive.c:1375
     4715#: merge-recursive.c:1378
    44434716#, c-format
    44444717msgid "Auto-merging %s"
    44454718msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
    44464719
    4447 #: merge-recursive.c:1399
     4720#: merge-recursive.c:1402
    44484721#, c-format
    44494722msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
    44504723msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
    44514724
    4452 #: merge-recursive.c:1471
     4725#: merge-recursive.c:1474
    44534726#, c-format
    44544727msgid ""
     
    44594732"е оставена в дървото."
    44604733
    4461 #: merge-recursive.c:1476
     4734#: merge-recursive.c:1479
    44624735#, c-format
    44634736msgid ""
     
    44684741"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
    44694742
    4470 #: merge-recursive.c:1483
     4743#: merge-recursive.c:1486
    44714744#, c-format
    44724745msgid ""
     
    44774750"е оставена в дървото: %s."
    44784751
    4479 #: merge-recursive.c:1488
     4752#: merge-recursive.c:1491
    44804753#, c-format
    44814754msgid ""
     
    44864759"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
    44874760
    4488 #: merge-recursive.c:1523
     4761#: merge-recursive.c:1526
    44894762msgid "rename"
    44904763msgstr "преименуване"
    44914764
    4492 #: merge-recursive.c:1523
     4765#: merge-recursive.c:1526
    44934766msgid "renamed"
    44944767msgstr "преименуван"
    44954768
    4496 #: merge-recursive.c:1603 merge-recursive.c:2519 merge-recursive.c:3164
     4769#: merge-recursive.c:1606 merge-recursive.c:2530 merge-recursive.c:3175
    44974770#, c-format
    44984771msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
    44994772msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
    45004773
    4501 #: merge-recursive.c:1613
     4774#: merge-recursive.c:1616
    45024775#, c-format
    45034776msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
     
    45054778"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
    45064779
    4507 #: merge-recursive.c:1671
     4780#: merge-recursive.c:1674
    45084781#, c-format
    45094782msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
     
    45124785"„%s“ е добавен в „%s“"
    45134786
    4514 #: merge-recursive.c:1702
     4787#: merge-recursive.c:1705
    45154788#, c-format
    45164789msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
    45174790msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
    45184791
    4519 #: merge-recursive.c:1707
     4792#: merge-recursive.c:1710
    45204793#, c-format
    45214794msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
     
    45244797"Вместо него се добавя „%s“"
    45254798
    4526 #: merge-recursive.c:1726
     4799#: merge-recursive.c:1737
    45274800#, c-format
    45284801msgid ""
     
    45334806"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
    45344807
    4535 #: merge-recursive.c:1731
     4808#: merge-recursive.c:1742
    45364809msgid " (left unresolved)"
    45374810msgstr " (некоригиран конфликт)"
    45384811
    4539 #: merge-recursive.c:1840
     4812#: merge-recursive.c:1851
    45404813#, c-format
    45414814msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
     
    45444817"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
    45454818
    4546 #: merge-recursive.c:2103
     4819#: merge-recursive.c:2114
    45474820#, c-format
    45484821msgid ""
     
    45554828"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
    45564829
    4557 #: merge-recursive.c:2135
     4830#: merge-recursive.c:2146
    45584831#, c-format
    45594832msgid ""
     
    45644837"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
    45654838
    4566 #: merge-recursive.c:2145
     4839#: merge-recursive.c:2156
    45674840#, c-format
    45684841msgid ""
     
    45744847"на тези пътища там: %s."
    45754848
    4576 #: merge-recursive.c:2237
     4849#: merge-recursive.c:2248
    45774850#, c-format
    45784851msgid ""
     
    45834856"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
    45844857
    4585 #: merge-recursive.c:2482
     4858#: merge-recursive.c:2493
    45864859#, c-format
    45874860msgid ""
     
    45924865"„%s“ също е с променено име."
    45934866
    4594 #: merge-recursive.c:3008
     4867#: merge-recursive.c:3019
    45954868#, c-format
    45964869msgid "cannot read object %s"
    45974870msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
    45984871
    4599 #: merge-recursive.c:3011
     4872#: merge-recursive.c:3022
    46004873#, c-format
    46014874msgid "object %s is not a blob"
    46024875msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
    46034876
    4604 #: merge-recursive.c:3075
     4877#: merge-recursive.c:3086
    46054878msgid "modify"
    46064879msgstr "промяна"
    46074880
    4608 #: merge-recursive.c:3075
     4881#: merge-recursive.c:3086
    46094882msgid "modified"
    46104883msgstr "променен"
    46114884
    4612 #: merge-recursive.c:3087
     4885#: merge-recursive.c:3098
    46134886msgid "content"
    46144887msgstr "съдържание"
    46154888
    4616 #: merge-recursive.c:3091
     4889#: merge-recursive.c:3102
    46174890msgid "add/add"
    46184891msgstr "добавяне/добавяне"
    46194892
    4620 #: merge-recursive.c:3114
     4893#: merge-recursive.c:3125
    46214894#, c-format
    46224895msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
    46234896msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
    46244897
    4625 #: merge-recursive.c:3136 git-submodule.sh:993
     4898#: merge-recursive.c:3147 git-submodule.sh:1003
    46264899msgid "submodule"
    46274900msgstr "ПОДМОДУЛ"
    46284901
    4629 #: merge-recursive.c:3137
     4902#: merge-recursive.c:3148
    46304903#, c-format
    46314904msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
    46324905msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
    46334906
    4634 #: merge-recursive.c:3167
     4907#: merge-recursive.c:3178
    46354908#, c-format
    46364909msgid "Adding as %s instead"
    46374910msgstr "Добавяне като „%s“"
    46384911
    4639 #: merge-recursive.c:3250
     4912#: merge-recursive.c:3261
    46404913#, c-format
    46414914msgid ""
     
    46464919"„%s“.  Обектът се мести в „%s“."
    46474920
    4648 #: merge-recursive.c:3253
     4921#: merge-recursive.c:3264
    46494922#, c-format
    46504923msgid ""
     
    46554928"преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
    46564929
    4657 #: merge-recursive.c:3257
     4930#: merge-recursive.c:3268
    46584931#, c-format
    46594932msgid ""
     
    46644937"преименувана в „%s“.  Обектът се мести в „%s“."
    46654938
    4666 #: merge-recursive.c:3260
     4939#: merge-recursive.c:3271
    46674940#, c-format
    46684941msgid ""
     
    46734946"която е преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
    46744947
    4675 #: merge-recursive.c:3374
     4948#: merge-recursive.c:3385
    46764949#, c-format
    46774950msgid "Removing %s"
    46784951msgstr "Изтриване на „%s“"
    46794952
    4680 #: merge-recursive.c:3397
     4953#: merge-recursive.c:3408
    46814954msgid "file/directory"
    46824955msgstr "файл/директория"
    46834956
    4684 #: merge-recursive.c:3402
     4957#: merge-recursive.c:3413
    46854958msgid "directory/file"
    46864959msgstr "директория/файл"
    46874960
    4688 #: merge-recursive.c:3409
     4961#: merge-recursive.c:3420
    46894962#, c-format
    46904963msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
     
    46934966"като „%s“"
    46944967
    4695 #: merge-recursive.c:3418
     4968#: merge-recursive.c:3429
    46964969#, c-format
    46974970msgid "Adding %s"
    46984971msgstr "Добавяне на „%s“"
    46994972
    4700 #: merge-recursive.c:3427
     4973#: merge-recursive.c:3438
    47014974#, c-format
    47024975msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
    47034976msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“"
    47044977
    4705 #: merge-recursive.c:3471
     4978#: merge-recursive.c:3482
    47064979msgid "Already up to date!"
    47074980msgstr "Вече е обновено!"
    47084981
    4709 #: merge-recursive.c:3480
     4982#: merge-recursive.c:3491
    47104983#, c-format
    47114984msgid "merging of trees %s and %s failed"
    47124985msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
    47134986
    4714 #: merge-recursive.c:3584
     4987#: merge-recursive.c:3595
    47154988msgid "Merging:"
    47164989msgstr "Сливане:"
    47174990
    4718 #: merge-recursive.c:3597
     4991#: merge-recursive.c:3608
    47194992#, c-format
    47204993msgid "found %u common ancestor:"
     
    47234996msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
    47244997
    4725 #: merge-recursive.c:3647
     4998#: merge-recursive.c:3658
    47264999msgid "merge returned no commit"
    47275000msgstr "сливането не върна подаване"
    47285001
    4729 #: merge-recursive.c:3706
     5002#: merge-recursive.c:3717
    47305003#, c-format
    47315004msgid ""
     
    47365009"    %s"
    47375010
    4738 #: merge-recursive.c:3803
     5011#: merge-recursive.c:3814
    47395012#, c-format
    47405013msgid "Could not parse object '%s'"
    47415014msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
    47425015
    4743 #: merge-recursive.c:3821 builtin/merge.c:694 builtin/merge.c:874
     5016#: merge-recursive.c:3832 builtin/merge.c:697 builtin/merge.c:877
    47445017msgid "Unable to write index."
    47455018msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
     
    49955268msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
    49965269
    4997 #: object.c:266 object.c:277
     5270#: object.c:266 object.c:278
    49985271#, c-format
    49995272msgid "hash mismatch %s"
     
    50055278"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
    50065279
    5007 #: packfile.c:1876
     5280#: packfile.c:1899
    50085281#, c-format
    50095282msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
     
    50125285"индексът да е повреден)"
    50135286
    5014 #: packfile.c:1880
     5287#: packfile.c:1903
    50155288#, c-format
    50165289msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
     
    50195292"да е отрязан)"
    50205293
     5294#: pack-bitmap.c:800 pack-bitmap.c:806 builtin/pack-objects.c:2134
     5295#, c-format
     5296msgid "unable to get size of %s"
     5297msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
     5298
    50215299#: parse-options.c:38
    50225300#, c-format
     
    50505328"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
    50515329
    5052 #: parse-options.c:389
     5330#: parse-options.c:388
    50535331#, c-format
    50545332msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
    50555333msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)"
    50565334
    5057 #: parse-options.c:423 parse-options.c:431
    5058 #, c-format
    5059 msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
     5335#: parse-options.c:422 parse-options.c:430
     5336#, c-format
     5337msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
    50605338msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
    50615339
    5062 #: parse-options.c:860
     5340#: parse-options.c:859
    50635341#, c-format
    50645342msgid "unknown option `%s'"
    50655343msgstr "непозната опция: „%s“"
    50665344
    5067 #: parse-options.c:862
     5345#: parse-options.c:861
    50685346#, c-format
    50695347msgid "unknown switch `%c'"
    50705348msgstr "непознат флаг „%c“"
    50715349
    5072 #: parse-options.c:864
     5350#: parse-options.c:863
    50735351#, c-format
    50745352msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
    50755353msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
    50765354
    5077 #: parse-options.c:888
     5355#: parse-options.c:887
    50785356msgid "..."
    50795357msgstr "…"
    50805358
    5081 #: parse-options.c:907
     5359#: parse-options.c:906
    50825360#, c-format
    50835361msgid "usage: %s"
     
    50875365#. one in "usage: %s" translation.
    50885366#.
    5089 #: parse-options.c:913
     5367#: parse-options.c:912
    50905368#, c-format
    50915369msgid "   or: %s"
    50925370msgstr "     или: %s"
    50935371
    5094 #: parse-options.c:916
     5372#: parse-options.c:915
    50955373#, c-format
    50965374msgid "    %s"
    50975375msgstr "    %s"
    50985376
    5099 #: parse-options.c:955
     5377#: parse-options.c:954
    51005378msgid "-NUM"
    51015379msgstr "-ЧИСЛО"
    51025380
    5103 #: parse-options.c:969
     5381#: parse-options.c:968
    51045382#, c-format
    51055383msgid "alias of --%s"
     
    51895467#: pathspec.c:442
    51905468#, c-format
    5191 msgid "%s: '%s' is outside repository"
    5192 msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището"
    5193 
    5194 #: pathspec.c:516
     5469msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
     5470msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището при „%s“"
     5471
     5472#: pathspec.c:517
    51955473#, c-format
    51965474msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
    51975475msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
    51985476
    5199 #: pathspec.c:526
     5477#: pathspec.c:527
    52005478#, c-format
    52015479msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
    52025480msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
    52035481
    5204 #: pathspec.c:593
     5482#: pathspec.c:594
    52055483#, c-format
    52065484msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
    52075485msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
    52085486
    5209 #: pathspec.c:638
     5487#: pathspec.c:639
    52105488#, c-format
    52115489msgid "line is badly quoted: %s"
     
    52975575"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
    52985576
    5299 #: range-diff.c:96 sequencer.c:5163
     5577#: range-diff.c:96 sequencer.c:5020
    53005578#, c-format
    53015579msgid "could not parse commit '%s'"
     
    53535631msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
    53545632
    5355 #: read-cache.c:1283
    5356 #, c-format
    5357 msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'"
    5358 msgstr "името на файл в елемент от обект-дърво съдържа „\\“: „%s“"
    5359 
    53605633#: read-cache.c:1330
    53615634#, c-format
     
    54365709
    54375710#: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
    5438 #: builtin/add.c:499 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:470
    5439 #: builtin/checkout.c:654 builtin/clean.c:967 builtin/commit.c:367
    5440 #: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145
    5441 #: builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:332
     5711#: submodule.c:1619 builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:181
     5712#: builtin/checkout.c:470 builtin/checkout.c:656 builtin/clean.c:967
     5713#: builtin/commit.c:367 builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:485
     5714#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:271
     5715#: builtin/submodule--helper.c:332
    54425716msgid "index file corrupt"
    54435717msgstr "файлът с индекса е повреден"
     
    54955769msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
    54965770
    5497 #: read-cache.c:3026 strbuf.c:1145 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1119
     5771#: read-cache.c:3026 strbuf.c:1160 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1122
    54985772#, c-format
    54995773msgid "could not close '%s'"
    55005774msgstr "„%s“ не може да се затвори"
    55015775
    5502 #: read-cache.c:3129 sequencer.c:2429 sequencer.c:4069
     5776#: read-cache.c:3129 sequencer.c:2343 sequencer.c:3959
    55035777#, c-format
    55045778msgid "could not stat '%s'"
     
    55255799msgstr "%s: не може да се премине към етап №0"
    55265800
    5527 #: rebase-interactive.c:26
     5801#: rebase-interactive.c:11
     5802msgid ""
     5803"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
     5804"continue'.\n"
     5805"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
     5806msgstr ""
     5807"Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --"
     5808"continue“ след това.\n"
     5809"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
     5810
     5811#: rebase-interactive.c:33
    55285812#, c-format
    55295813msgid ""
     
    55335817"Настройката се прескача."
    55345818
    5535 #: rebase-interactive.c:35
     5819#: rebase-interactive.c:42
    55365820msgid ""
    55375821"\n"
     
    55805864"последователно отгоре-надолу.\n"
    55815865
    5582 #: rebase-interactive.c:56
     5866#: rebase-interactive.c:63
    55835867#, c-format
    55845868msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
     
    55875871msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
    55885872
    5589 #: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228
     5873#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:228
    55905874msgid ""
    55915875"\n"
     
    55965880"„drop“.\n"
    55975881
    5598 #: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232
     5882#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:232
    55995883msgid ""
    56005884"\n"
     
    56045888"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
    56055889
    5606 #: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871
     5890#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:871
    56075891msgid ""
    56085892"\n"
     
    56195903"\n"
    56205904
    5621 #: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948
     5905#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:948
    56225906msgid ""
    56235907"\n"
     
    56295913"\n"
    56305914
    5631 #: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955
    5632 msgid "Note that empty commits are commented out"
    5633 msgstr "Празните подавания са коментирани"
    5634 
    5635 #: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3536
    5636 #: sequencer.c:3562 sequencer.c:5263 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:254
     5915#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3444
     5916#: sequencer.c:3470 sequencer.c:5125 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:252
    56375917#, c-format
    56385918msgid "could not write '%s'"
    56395919msgstr "„%s“ не може да се запише"
    56405920
    5641 #: rebase-interactive.c:108
    5642 #, c-format
    5643 msgid "could not copy '%s' to '%s'."
    5644 msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“."
    5645 
    5646 #: rebase-interactive.c:173
     5921#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:184 builtin/rebase.c:210
     5922#: builtin/rebase.c:234
     5923#, c-format
     5924msgid "could not write '%s'."
     5925msgstr "„%s“ не може да се запише."
     5926
     5927#: rebase-interactive.c:193
    56475928#, c-format
    56485929msgid ""
     
    56535934"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
    56545935
    5655 #: rebase-interactive.c:180
     5936#: rebase-interactive.c:200
    56565937#, c-format
    56575938msgid ""
     
    56705951"или „error“ (считане за грешка).\n"
    56715952
     5953#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2262
     5954#: builtin/rebase.c:170 builtin/rebase.c:195 builtin/rebase.c:221
     5955#: builtin/rebase.c:246
     5956#, c-format
     5957msgid "could not read '%s'."
     5958msgstr "от „%s“ не може да се чете."
     5959
    56725960#: refs.c:262
    56735961#, c-format
     
    57055993msgstr "неочакван идентификатор на обект при записването на „%s“"
    57065994
    5707 #: refs.c:833 sequencer.c:405 sequencer.c:2793 sequencer.c:2997
    5708 #: sequencer.c:3011 sequencer.c:3269 sequencer.c:5179 strbuf.c:1142
     5995#: refs.c:833 sequencer.c:407 sequencer.c:2701 sequencer.c:2905
     5996#: sequencer.c:2919 sequencer.c:3177 sequencer.c:5036 strbuf.c:1157
    57095997#: wrapper.c:620
    57105998#, c-format
     
    57126000msgstr "в „%s“ не може да се пише"
    57136001
    5714 #: refs.c:860 strbuf.c:1140 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:714
    5715 #: builtin/rebase.c:1031
     6002#: refs.c:860 strbuf.c:1155 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:714
     6003#: builtin/rebase.c:1029
    57166004#, c-format
    57176005msgid "could not open '%s' for writing"
     
    57676055msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
    57686056
    5769 #: refs/files-backend.c:1234
     6057#: refs/files-backend.c:1233
    57706058#, c-format
    57716059msgid "could not remove reference %s"
    57726060msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
    57736061
    5774 #: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1541
     6062#: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541
    57756063#: refs/packed-backend.c:1551
    57766064#, c-format
     
    57786066msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
    57796067
    5780 #: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1554
     6068#: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554
    57816069#, c-format
    57826070msgid "could not delete references: %s"
     
    60436331"съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s"
    60446332
    6045 #: remote.c:413
     6333#: remote.c:414
    60466334msgid "more than one receivepack given, using the first"
    60476335msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият"
    60486336
    6049 #: remote.c:421
     6337#: remote.c:422
    60506338msgid "more than one uploadpack given, using the first"
    60516339msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият"
    60526340
    6053 #: remote.c:611
     6341#: remote.c:612
    60546342#, c-format
    60556343msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
    60566344msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
    60576345
    6058 #: remote.c:615
     6346#: remote.c:616
    60596347#, c-format
    60606348msgid "%s usually tracks %s, not %s"
    60616349msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
    60626350
    6063 #: remote.c:619
     6351#: remote.c:620
    60646352#, c-format
    60656353msgid "%s tracks both %s and %s"
    60666354msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
    60676355
    6068 #: remote.c:687
     6356#: remote.c:688
    60696357#, c-format
    60706358msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
    60716359msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
    60726360
    6073 #: remote.c:697
     6361#: remote.c:698
    60746362#, c-format
    60756363msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
    60766364msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
    60776365
    6078 #: remote.c:1003
     6366#: remote.c:1004
    60796367#, c-format
    60806368msgid "src refspec %s does not match any"
    60816369msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект"
    60826370
    6083 #: remote.c:1008
     6371#: remote.c:1009
    60846372#, c-format
    60856373msgid "src refspec %s matches more than one"
     
    60906378#. the <src>.
    60916379#.
    6092 #: remote.c:1023
     6380#: remote.c:1024
    60936381#, c-format
    60946382msgid ""
     
    61146402"указателя."
    61156403
    6116 #: remote.c:1043
     6404#: remote.c:1044
    61176405#, c-format
    61186406msgid ""
     
    61256413"изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?"
    61266414
    6127 #: remote.c:1048
     6415#: remote.c:1049
    61286416#, c-format
    61296417msgid ""
     
    61366424"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
    61376425
    6138 #: remote.c:1053
     6426#: remote.c:1054
    61396427#, c-format
    61406428msgid ""
     
    61466434"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
    61476435
    6148 #: remote.c:1058
     6436#: remote.c:1059
    61496437#, c-format
    61506438msgid ""
     
    61566444"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
    61576445
    6158 #: remote.c:1094
     6446#: remote.c:1095
    61596447#, c-format
    61606448msgid "%s cannot be resolved to branch"
    61616449msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“"
    61626450
    6163 #: remote.c:1105
     6451#: remote.c:1106
    61646452#, c-format
    61656453msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
    61666454msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува"
    61676455
    6168 #: remote.c:1117
     6456#: remote.c:1118
    61696457#, c-format
    61706458msgid "dst refspec %s matches more than one"
    61716459msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект"
    61726460
    6173 #: remote.c:1124
     6461#: remote.c:1125
    61746462#, c-format
    61756463msgid "dst ref %s receives from more than one src"
     
    61786466"източник"
    61796467
    6180 #: remote.c:1627 remote.c:1728
     6468#: remote.c:1628 remote.c:1729
    61816469msgid "HEAD does not point to a branch"
    61826470msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
    61836471
    6184 #: remote.c:1636
     6472#: remote.c:1637
    61856473#, c-format
    61866474msgid "no such branch: '%s'"
    61876475msgstr "няма клон на име „%s“"
    61886476
    6189 #: remote.c:1639
     6477#: remote.c:1640
    61906478#, c-format
    61916479msgid "no upstream configured for branch '%s'"
    61926480msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
    61936481
    6194 #: remote.c:1645
     6482#: remote.c:1646
    61956483#, c-format
    61966484msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
    61976485msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
    61986486
    6199 #: remote.c:1660
     6487#: remote.c:1661
    62006488#, c-format
    62016489msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
     
    62046492"хранилището „%s“"
    62056493
    6206 #: remote.c:1672
     6494#: remote.c:1673
    62076495#, c-format
    62086496msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
    62096497msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
    62106498
    6211 #: remote.c:1682
     6499#: remote.c:1683
    62126500#, c-format
    62136501msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
    62146502msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
    62156503
    6216 #: remote.c:1695
     6504#: remote.c:1696
    62176505msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
    62186506msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
    62196507
    6220 #: remote.c:1717
     6508#: remote.c:1718
    62216509msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
    62226510msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
    62236511
    6224 #: remote.c:1843
     6512#: remote.c:1844
    62256513#, c-format
    62266514msgid "couldn't find remote ref %s"
    62276515msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит"
    62286516
    6229 #: remote.c:1856
     6517#: remote.c:1857
    62306518#, c-format
    62316519msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
    62326520msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“"
    62336521
    6234 #: remote.c:2019
     6522#: remote.c:2020
    62356523#, c-format
    62366524msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
    62376525msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
    62386526
    6239 #: remote.c:2023
     6527#: remote.c:2024
    62406528msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
    62416529msgstr "  (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
    62426530
    6243 #: remote.c:2026
     6531#: remote.c:2027
    62446532#, c-format
    62456533msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
    62466534msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n"
    62476535
    6248 #: remote.c:2030
     6536#: remote.c:2031
    62496537#, c-format
    62506538msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
    62516539msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
    62526540
    6253 #: remote.c:2033
     6541#: remote.c:2034
    62546542#, c-format
    62556543msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
    62566544msgstr "  (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
    62576545
    6258 #: remote.c:2037
     6546#: remote.c:2038
    62596547#, c-format
    62606548msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
     
    62636551msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
    62646552
    6265 #: remote.c:2043
     6553#: remote.c:2044
    62666554msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
    62676555msgstr "  (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
    62686556
    6269 #: remote.c:2046
     6557#: remote.c:2047
    62706558#, c-format
    62716559msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
     
    62756563msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
    62766564
    6277 #: remote.c:2054
     6565#: remote.c:2055
    62786566msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
    62796567msgstr "  (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
    62806568
    6281 #: remote.c:2057
     6569#: remote.c:2058
    62826570#, c-format
    62836571msgid ""
     
    62946582"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
    62956583
    6296 #: remote.c:2067
     6584#: remote.c:2068
    62976585msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
    62986586msgstr "  (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
    62996587
    6300 #: remote.c:2250
     6588#: remote.c:2251
    63016589#, c-format
    63026590msgid "cannot parse expected object name '%s'"
     
    63136601msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“"
    63146602
    6315 #: replace-object.c:73
     6603#: replace-object.c:82
    63166604#, c-format
    63176605msgid "replace depth too high for object %s"
     
    63796667msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
    63806668
    6381 #: rerere.c:881 submodule.c:2067 builtin/log.c:1871
    6382 #: builtin/submodule--helper.c:1436 builtin/submodule--helper.c:1448
     6669#: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1871
     6670#: builtin/submodule--helper.c:1454 builtin/submodule--helper.c:1466
    63836671#, c-format
    63846672msgid "could not create directory '%s'"
     
    64336721"p“ и „-s“"
    64346722
    6435 #: run-command.c:762
     6723#: run-command.c:763
    64366724msgid "open /dev/null failed"
    64376725msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
    64386726
    6439 #: run-command.c:1268
     6727#: run-command.c:1269
    64406728#, c-format
    64416729msgid "cannot create async thread: %s"
    64426730msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
    64436731
    6444 #: run-command.c:1332
     6732#: run-command.c:1333
    64456733#, c-format
    64466734msgid ""
     
    64936781msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
    64946782
    6495 #: sequencer.c:189
     6783#: sequencer.c:191
    64966784#, c-format
    64976785msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
    64986786msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
    64996787
    6500 #: sequencer.c:294
     6788#: sequencer.c:296
    65016789#, c-format
    65026790msgid "could not delete '%s'"
    65036791msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    65046792
    6505 #: sequencer.c:313 builtin/rebase.c:781 builtin/rebase.c:1706 builtin/rm.c:369
     6793#: sequencer.c:315 builtin/rebase.c:785 builtin/rebase.c:1750 builtin/rm.c:369
    65066794#, c-format
    65076795msgid "could not remove '%s'"
    65086796msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    65096797
    6510 #: sequencer.c:323
     6798#: sequencer.c:325
    65116799msgid "revert"
    65126800msgstr "отмяна"
    65136801
    6514 #: sequencer.c:325
     6802#: sequencer.c:327
    65156803msgid "cherry-pick"
    65166804msgstr "отбиране"
    65176805
    6518 #: sequencer.c:327
    6519 msgid "rebase -i"
    6520 msgstr "rebase -i"
    6521 
    65226806#: sequencer.c:329
     6807msgid "rebase"
     6808msgstr "пребазиране"
     6809
     6810#: sequencer.c:331
    65236811#, c-format
    65246812msgid "unknown action: %d"
    65256813msgstr "неизвестно действие: %d"
    65266814
    6527 #: sequencer.c:387
     6815#: sequencer.c:389
    65286816msgid ""
    65296817"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    65336821"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
    65346822
    6535 #: sequencer.c:390
     6823#: sequencer.c:392
    65366824msgid ""
    65376825"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    65436831"подайте резултата с командата „git commit'“."
    65446832
    6545 #: sequencer.c:403 sequencer.c:2993
     6833#: sequencer.c:405 sequencer.c:2901
    65466834#, c-format
    65476835msgid "could not lock '%s'"
    65486836msgstr "„%s“ не може да се заключи"
    65496837
    6550 #: sequencer.c:410
     6838#: sequencer.c:412
    65516839#, c-format
    65526840msgid "could not write eol to '%s'"
    65536841msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
    65546842
    6555 #: sequencer.c:415 sequencer.c:2798 sequencer.c:2999 sequencer.c:3013
    6556 #: sequencer.c:3277
     6843#: sequencer.c:417 sequencer.c:2706 sequencer.c:2907 sequencer.c:2921
     6844#: sequencer.c:3185
    65576845#, c-format
    65586846msgid "failed to finalize '%s'"
    65596847msgstr "„%s“ не може да се завърши"
    65606848
    6561 #: sequencer.c:438 sequencer.c:1707 sequencer.c:2818 sequencer.c:3259
    6562 #: sequencer.c:3368 builtin/am.c:244 builtin/commit.c:783 builtin/merge.c:1117
    6563 #: builtin/rebase.c:589
     6849#: sequencer.c:440 sequencer.c:1613 sequencer.c:2726 sequencer.c:3167
     6850#: sequencer.c:3276 builtin/am.c:244 builtin/commit.c:787 builtin/merge.c:1120
     6851#: builtin/rebase.c:593
    65646852#, c-format
    65656853msgid "could not read '%s'"
    65666854msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    65676855
    6568 #: sequencer.c:464
     6856#: sequencer.c:466
    65696857#, c-format
    65706858msgid "your local changes would be overwritten by %s."
    65716859msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
    65726860
    6573 #: sequencer.c:468
     6861#: sequencer.c:470
    65746862msgid "commit your changes or stash them to proceed."
    65756863msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
    65766864
    6577 #: sequencer.c:500
     6865#: sequencer.c:502
    65786866#, c-format
    65796867msgid "%s: fast-forward"
    65806868msgstr "%s: превъртане"
    65816869
    6582 #: sequencer.c:539 builtin/tag.c:565
     6870#: sequencer.c:541 builtin/tag.c:565
    65836871#, c-format
    65846872msgid "Invalid cleanup mode %s"
     
    65866874
    65876875#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
    6588 #. "rebase -i".
     6876#. "rebase".
    65896877#.
    6590 #: sequencer.c:633
     6878#: sequencer.c:635
    65916879#, c-format
    65926880msgid "%s: Unable to write new index file"
    65936881msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
    65946882
    6595 #: sequencer.c:650
     6883#: sequencer.c:652
    65966884msgid "unable to update cache tree"
    65976885msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
    65986886
    6599 #: sequencer.c:664
     6887#: sequencer.c:666
    66006888msgid "could not resolve HEAD commit"
    66016889msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
    66026890
    6603 #: sequencer.c:744
     6891#: sequencer.c:746
    66046892#, c-format
    66056893msgid "no key present in '%.*s'"
    66066894msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
    66076895
    6608 #: sequencer.c:755
     6896#: sequencer.c:757
    66096897#, c-format
    66106898msgid "unable to dequote value of '%s'"
    66116899msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
    66126900
    6613 #: sequencer.c:792 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:705
    6614 #: builtin/am.c:797 builtin/merge.c:1114 builtin/rebase.c:1074
     6901#: sequencer.c:794 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:705
     6902#: builtin/am.c:797 builtin/merge.c:1117 builtin/rebase.c:1072
    66156903#, c-format
    66166904msgid "could not open '%s' for reading"
    66176905msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
    66186906
    6619 #: sequencer.c:802
     6907#: sequencer.c:804
    66206908msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
    66216909msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
    66226910
    6623 #: sequencer.c:807
     6911#: sequencer.c:809
    66246912msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
    66256913msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
    66266914
    6627 #: sequencer.c:812
     6915#: sequencer.c:814
    66286916msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
    66296917msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
    66306918
    6631 #: sequencer.c:816
     6919#: sequencer.c:818
    66326920#, c-format
    66336921msgid "unknown variable '%s'"
    66346922msgstr "непозната променлива „%s“"
    66356923
    6636 #: sequencer.c:821
     6924#: sequencer.c:823
    66376925msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
    66386926msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
    66396927
    6640 #: sequencer.c:823
     6928#: sequencer.c:825
    66416929msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
    66426930msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
    66436931
    6644 #: sequencer.c:825
     6932#: sequencer.c:827
    66456933msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
    66466934msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
    66476935
    6648 #: sequencer.c:902 sequencer.c:1427
    6649 msgid "malformed ident line"
    6650 msgstr "неправилен формат на ред за идентификация"
    6651 
    6652 #: sequencer.c:925
     6936#: sequencer.c:876
    66536937#, c-format
    66546938msgid ""
     
    66796963"    git rebase --continue\n"
    66806964
    6681 #: sequencer.c:1218
     6965#: sequencer.c:1148
    66826966msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
    66836967msgstr ""
     
    66856969"(prepare-commit-msg)"
    66866970
    6687 #: sequencer.c:1224
     6971#: sequencer.c:1154
    66886972msgid ""
    66896973"Your name and email address were configured automatically based\n"
     
    67146998"    git commit --amend --reset-author\n"
    67156999
    6716 #: sequencer.c:1237
     7000#: sequencer.c:1167
    67177001msgid ""
    67187002"Your name and email address were configured automatically based\n"
     
    67407024"    git commit --amend --reset-author\n"
    67417025
    6742 #: sequencer.c:1279
     7026#: sequencer.c:1209
    67437027msgid "couldn't look up newly created commit"
    67447028msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
    67457029
    6746 #: sequencer.c:1281
     7030#: sequencer.c:1211
    67477031msgid "could not parse newly created commit"
    67487032msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
    67497033
    6750 #: sequencer.c:1327
     7034#: sequencer.c:1257
    67517035msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
    67527036msgstr ""
     
    67547038"подаването"
    67557039
    6756 #: sequencer.c:1329
     7040#: sequencer.c:1259
    67577041msgid "detached HEAD"
    67587042msgstr "несвързан връх „HEAD“"
    67597043
    6760 #: sequencer.c:1333
     7044#: sequencer.c:1263
    67617045msgid " (root-commit)"
    67627046msgstr " (начално подаване)"
    67637047
    6764 #: sequencer.c:1354
     7048#: sequencer.c:1284
    67657049msgid "could not parse HEAD"
    67667050msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
    67677051
    6768 #: sequencer.c:1356
     7052#: sequencer.c:1286
    67697053#, c-format
    67707054msgid "HEAD %s is not a commit!"
    67717055msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
    67727056
    6773 #: sequencer.c:1360 sequencer.c:1458 builtin/commit.c:1569
     7057#: sequencer.c:1290 sequencer.c:1364 builtin/commit.c:1574
    67747058msgid "could not parse HEAD commit"
    67757059msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
    67767060
    6777 #: sequencer.c:1411 sequencer.c:2055
     7061#: sequencer.c:1342 sequencer.c:1968
    67787062msgid "unable to parse commit author"
    67797063msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
    67807064
    6781 #: sequencer.c:1431
    6782 msgid "corrupted author without date information"
    6783 msgstr "неправилен автор без дата"
    6784 
    6785 #: sequencer.c:1447 builtin/am.c:1561 builtin/merge.c:684
     7065#: sequencer.c:1353 builtin/am.c:1561 builtin/merge.c:687
    67867066msgid "git write-tree failed to write a tree"
    67877067msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
    67887068
    6789 #: sequencer.c:1480 sequencer.c:1550
     7069#: sequencer.c:1386 sequencer.c:1447
    67907070#, c-format
    67917071msgid "unable to read commit message from '%s'"
    67927072msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
    67937073
    6794 #: sequencer.c:1516 builtin/am.c:1583 builtin/commit.c:1668 builtin/merge.c:883
    6795 #: builtin/merge.c:908
     7074#: sequencer.c:1413 builtin/am.c:1583 builtin/commit.c:1673 builtin/merge.c:886
     7075#: builtin/merge.c:911
    67967076msgid "failed to write commit object"
    67977077msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
    67987078
    6799 #: sequencer.c:1577
     7079#: sequencer.c:1474
    68007080#, c-format
    68017081msgid "could not parse commit %s"
    68027082msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
    68037083
    6804 #: sequencer.c:1582
     7084#: sequencer.c:1479
    68057085#, c-format
    68067086msgid "could not parse parent commit %s"
    68077087msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
    68087088
    6809 #: sequencer.c:1656 sequencer.c:1767
     7089#: sequencer.c:1562 sequencer.c:1673
    68107090#, c-format
    68117091msgid "unknown command: %d"
    68127092msgstr "непозната команда: %d"
    68137093
    6814 #: sequencer.c:1714 sequencer.c:1739
     7094#: sequencer.c:1620 sequencer.c:1645
    68157095#, c-format
    68167096msgid "This is a combination of %d commits."
    68177097msgstr "Това е обединение от %d подавания"
    68187098
    6819 #: sequencer.c:1724
     7099#: sequencer.c:1630
    68207100msgid "need a HEAD to fixup"
    68217101msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
    68227102
    6823 #: sequencer.c:1726 sequencer.c:3304
     7103#: sequencer.c:1632 sequencer.c:3212
    68247104msgid "could not read HEAD"
    68257105msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
    68267106
    6827 #: sequencer.c:1728
     7107#: sequencer.c:1634
    68287108msgid "could not read HEAD's commit message"
    68297109msgstr ""
    68307110"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
    68317111
    6832 #: sequencer.c:1734
     7112#: sequencer.c:1640
    68337113#, c-format
    68347114msgid "cannot write '%s'"
    68357115msgstr "„%s“ не може да се запази"
    68367116
    6837 #: sequencer.c:1741 git-rebase--preserve-merges.sh:496
     7117#: sequencer.c:1647 git-rebase--preserve-merges.sh:496
    68387118msgid "This is the 1st commit message:"
    68397119msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
    68407120
    6841 #: sequencer.c:1749
     7121#: sequencer.c:1655
    68427122#, c-format
    68437123msgid "could not read commit message of %s"
    68447124msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
    68457125
    6846 #: sequencer.c:1756
     7126#: sequencer.c:1662
    68477127#, c-format
    68487128msgid "This is the commit message #%d:"
    68497129msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
    68507130
    6851 #: sequencer.c:1762
     7131#: sequencer.c:1668
    68527132#, c-format
    68537133msgid "The commit message #%d will be skipped:"
    68547134msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:"
    68557135
    6856 #: sequencer.c:1850
     7136#: sequencer.c:1756
    68577137msgid "your index file is unmerged."
    68587138msgstr "индексът не е слят."
    68597139
    6860 #: sequencer.c:1857
     7140#: sequencer.c:1763
    68617141msgid "cannot fixup root commit"
    68627142msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
    68637143
    6864 #: sequencer.c:1876
     7144#: sequencer.c:1782
    68657145#, c-format
    68667146msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
    68677147msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
    68687148
    6869 #: sequencer.c:1884 sequencer.c:1892
     7149#: sequencer.c:1790 sequencer.c:1798
    68707150#, c-format
    68717151msgid "commit %s does not have parent %d"
    68727152msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
    68737153
    6874 #: sequencer.c:1898
     7154#: sequencer.c:1804
    68757155#, c-format
    68767156msgid "cannot get commit message for %s"
     
    68797159#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
    68807160#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
    6881 #: sequencer.c:1917
     7161#: sequencer.c:1823
    68827162#, c-format
    68837163msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
    68847164msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
    68857165
    6886 #: sequencer.c:1982
     7166#: sequencer.c:1888
    68877167#, c-format
    68887168msgid "could not rename '%s' to '%s'"
    68897169msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
    68907170
    6891 #: sequencer.c:2037
     7171#: sequencer.c:1943
    68927172#, c-format
    68937173msgid "could not revert %s... %s"
    68947174msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
    68957175
    6896 #: sequencer.c:2038
     7176#: sequencer.c:1944
    68977177#, c-format
    68987178msgid "could not apply %s... %s"
    68997179msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
    69007180
    6901 #: sequencer.c:2105
     7181#: sequencer.c:1961
     7182#, c-format
     7183msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
     7184msgstr "прескачане на %s %s — кръпката вече е приложена\n"
     7185
     7186#: sequencer.c:2018
    69027187#, c-format
    69037188msgid "git %s: failed to read the index"
    69047189msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
    69057190
    6906 #: sequencer.c:2112
     7191#: sequencer.c:2025
    69077192#, c-format
    69087193msgid "git %s: failed to refresh the index"
    69097194msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
    69107195
    6911 #: sequencer.c:2189
     7196#: sequencer.c:2102
    69127197#, c-format
    69137198msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
    69147199msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
    69157200
    6916 #: sequencer.c:2198
     7201#: sequencer.c:2111
    69177202#, c-format
    69187203msgid "missing arguments for %s"
    69197204msgstr "„%s“ изисква аргументи"
    69207205
    6921 #: sequencer.c:2235
    6922 #, c-format
    6923 msgid "could not parse '%.*s'"
    6924 msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
    6925 
    6926 #: sequencer.c:2289
     7206#: sequencer.c:2142
     7207#, c-format
     7208msgid "could not parse '%s'"
     7209msgstr "„%s“ не може да се анализира"
     7210
     7211#: sequencer.c:2203
    69277212#, c-format
    69287213msgid "invalid line %d: %.*s"
    69297214msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
    69307215
    6931 #: sequencer.c:2300
     7216#: sequencer.c:2214
    69327217#, c-format
    69337218msgid "cannot '%s' without a previous commit"
    69347219msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
    69357220
    6936 #: sequencer.c:2348 builtin/rebase.c:172 builtin/rebase.c:197
    6937 #: builtin/rebase.c:223 builtin/rebase.c:248
    6938 #, c-format
    6939 msgid "could not read '%s'."
    6940 msgstr "от „%s“ не може да се чете."
    6941 
    6942 #: sequencer.c:2384
     7221#: sequencer.c:2298
    69437222msgid "cancelling a cherry picking in progress"
    69447223msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания"
    69457224
    6946 #: sequencer.c:2391
     7225#: sequencer.c:2305
    69477226msgid "cancelling a revert in progress"
    69487227msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване"
    69497228
    6950 #: sequencer.c:2435
     7229#: sequencer.c:2349
    69517230msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
    69527231msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
    69537232
    6954 #: sequencer.c:2437
     7233#: sequencer.c:2351
    69557234#, c-format
    69567235msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
    69577236msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
    69587237
    6959 #: sequencer.c:2442
     7238#: sequencer.c:2356
    69607239msgid "no commits parsed."
    69617240msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
    69627241
    6963 #: sequencer.c:2453
     7242#: sequencer.c:2367
    69647243msgid "cannot cherry-pick during a revert."
    69657244msgstr ""
    69667245"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
    69677246
    6968 #: sequencer.c:2455
     7247#: sequencer.c:2369
    69697248msgid "cannot revert during a cherry-pick."
    69707249msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
    69717250
    6972 #: sequencer.c:2533
     7251#: sequencer.c:2447
    69737252#, c-format
    69747253msgid "invalid value for %s: %s"
    69757254msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
    69767255
    6977 #: sequencer.c:2630
     7256#: sequencer.c:2540
    69787257msgid "unusable squash-onto"
    69797258msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
    69807259
    6981 #: sequencer.c:2646
     7260#: sequencer.c:2556
    69827261#, c-format
    69837262msgid "malformed options sheet: '%s'"
    69847263msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
    69857264
    6986 #: sequencer.c:2736 sequencer.c:4463
     7265#: sequencer.c:2644 sequencer.c:4361
    69877266msgid "empty commit set passed"
    69887267msgstr "зададено е празно множество от подавания"
    69897268
    6990 #: sequencer.c:2752
     7269#: sequencer.c:2660
    69917270msgid "revert is already in progress"
    69927271msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания"
    69937272
    6994 #: sequencer.c:2754
     7273#: sequencer.c:2662
    69957274#, c-format
    69967275msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
    69977276msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
    69987277
    6999 #: sequencer.c:2757
     7278#: sequencer.c:2665
    70007279msgid "cherry-pick is already in progress"
    70017280msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания"
    70027281
    7003 #: sequencer.c:2759
     7282#: sequencer.c:2667
    70047283#, c-format
    70057284msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
    70067285msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
    70077286
    7008 #: sequencer.c:2773
     7287#: sequencer.c:2681
    70097288#, c-format
    70107289msgid "could not create sequencer directory '%s'"
     
    70137292"създадена"
    70147293
    7015 #: sequencer.c:2788
     7294#: sequencer.c:2696
    70167295msgid "could not lock HEAD"
    70177296msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
    70187297
    7019 #: sequencer.c:2848 sequencer.c:4209
     7298#: sequencer.c:2756 sequencer.c:4099
    70207299msgid "no cherry-pick or revert in progress"
    70217300msgstr ""
    70227301"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
    70237302
    7024 #: sequencer.c:2850 sequencer.c:2861
     7303#: sequencer.c:2758 sequencer.c:2769
    70257304msgid "cannot resolve HEAD"
    70267305msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
    70277306
    7028 #: sequencer.c:2852 sequencer.c:2896
     7307#: sequencer.c:2760 sequencer.c:2804
    70297308msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
    70307309msgstr ""
     
    70327311"предстои да бъде създаден"
    70337312
    7034 #: sequencer.c:2882 builtin/grep.c:736
     7313#: sequencer.c:2790 builtin/grep.c:724
    70357314#, c-format
    70367315msgid "cannot open '%s'"
    70377316msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    70387317
    7039 #: sequencer.c:2884
     7318#: sequencer.c:2792
    70407319#, c-format
    70417320msgid "cannot read '%s': %s"
    70427321msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
    70437322
    7044 #: sequencer.c:2885
     7323#: sequencer.c:2793
    70457324msgid "unexpected end of file"
    70467325msgstr "неочакван край на файл"
    70477326
    7048 #: sequencer.c:2891
     7327#: sequencer.c:2799
    70497328#, c-format
    70507329msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
     
    70537332"повреден"
    70547333
    7055 #: sequencer.c:2902
     7334#: sequencer.c:2810
    70567335msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
    70577336msgstr ""
     
    70597338"Не се правят промени."
    70607339
    7061 #: sequencer.c:2943
     7340#: sequencer.c:2851
    70627341msgid "no revert in progress"
    70637342msgstr "в момента не тече пребазиране"
    70647343
    7065 #: sequencer.c:2951
     7344#: sequencer.c:2859
    70667345msgid "no cherry-pick in progress"
    70677346msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания"
    70687347
    7069 #: sequencer.c:2961
     7348#: sequencer.c:2869
    70707349msgid "failed to skip the commit"
    70717350msgstr "неуспешно прескачане на подаването"
    70727351
    7073 #: sequencer.c:2968
     7352#: sequencer.c:2876
    70747353msgid "there is nothing to skip"
    70757354msgstr "няма какво да се прескочи"
    70767355
    7077 #: sequencer.c:2971
     7356#: sequencer.c:2879
    70787357#, c-format
    70797358msgid ""
     
    70857364"    git %s --continue"
    70867365
    7087 #: sequencer.c:3095 sequencer.c:4121
     7366#: sequencer.c:3003 sequencer.c:4011
    70887367#, c-format
    70897368msgid "could not update %s"
    70907369msgstr "„%s“ не може да се обнови"
    70917370
    7092 #: sequencer.c:3134 sequencer.c:4101
     7371#: sequencer.c:3042 sequencer.c:3991
    70937372msgid "cannot read HEAD"
    70947373msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
    70957374
    7096 #: sequencer.c:3151
     7375#: sequencer.c:3059
    70977376#, c-format
    70987377msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
    70997378msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
    71007379
    7101 #: sequencer.c:3159
     7380#: sequencer.c:3067
    71027381#, c-format
    71037382msgid ""
     
    71187397"    git rebase --continue\n"
    71197398
    7120 #: sequencer.c:3169
     7399#: sequencer.c:3077
    71217400#, c-format
    71227401msgid "Could not apply %s... %.*s"
    71237402msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
    71247403
    7125 #: sequencer.c:3176
     7404#: sequencer.c:3084
    71267405#, c-format
    71277406msgid "Could not merge %.*s"
    71287407msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
    71297408
    7130 #: sequencer.c:3190 sequencer.c:3194 builtin/difftool.c:641
     7409#: sequencer.c:3098 sequencer.c:3102 builtin/difftool.c:641
    71317410#, c-format
    71327411msgid "could not copy '%s' to '%s'"
    71337412msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
    71347413
    7135 #: sequencer.c:3221
     7414#: sequencer.c:3129
    71367415#, c-format
    71377416msgid ""
     
    71487427"\n"
    71497428
    7150 #: sequencer.c:3227
     7429#: sequencer.c:3135
    71517430msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
    71527431msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n"
    71537432
    7154 #: sequencer.c:3233
     7433#: sequencer.c:3141
    71557434#, c-format
    71567435msgid ""
     
    71697448"\n"
    71707449
    7171 #: sequencer.c:3294
     7450#: sequencer.c:3202
    71727451#, c-format
    71737452msgid "illegal label name: '%.*s'"
    71747453msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
    71757454
    7176 #: sequencer.c:3348
     7455#: sequencer.c:3256
    71777456msgid "writing fake root commit"
    71787457msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
    71797458
    7180 #: sequencer.c:3353
     7459#: sequencer.c:3261
    71817460msgid "writing squash-onto"
    71827461msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
    71837462
    7184 #: sequencer.c:3391 builtin/rebase.c:876 builtin/rebase.c:882
     7463#: sequencer.c:3299 builtin/rebase.c:880 builtin/rebase.c:886
    71857464#, c-format
    71867465msgid "failed to find tree of %s"
    71877466msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
    71887467
    7189 #: sequencer.c:3436
     7468#: sequencer.c:3344
    71907469#, c-format
    71917470msgid "could not resolve '%s'"
    71927471msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
    71937472
    7194 #: sequencer.c:3467
     7473#: sequencer.c:3375
    71957474msgid "cannot merge without a current revision"
    71967475msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
    71977476
    7198 #: sequencer.c:3489
     7477#: sequencer.c:3397
    71997478#, c-format
    72007479msgid "unable to parse '%.*s'"
    72017480msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
    72027481
    7203 #: sequencer.c:3498
     7482#: sequencer.c:3406
    72047483#, c-format
    72057484msgid "nothing to merge: '%.*s'"
    72067485msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
    72077486
    7208 #: sequencer.c:3510
     7487#: sequencer.c:3418
    72097488msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
    72107489msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
    72117490
    7212 #: sequencer.c:3526
     7491#: sequencer.c:3434
    72137492#, c-format
    72147493msgid "could not get commit message of '%s'"
    72157494msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
    72167495
    7217 #: sequencer.c:3688
     7496#: sequencer.c:3594
    72187497#, c-format
    72197498msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
    72207499msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
    72217500
    7222 #: sequencer.c:3704
     7501#: sequencer.c:3610
    72237502msgid "merge: Unable to write new index file"
    72247503msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
    72257504
    7226 #: sequencer.c:3773 builtin/rebase.c:733
     7505#: sequencer.c:3679 builtin/rebase.c:737
    72277506#, c-format
    72287507msgid "Applied autostash.\n"
    72297508msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
    72307509
    7231 #: sequencer.c:3785
     7510#: sequencer.c:3691
    72327511#, c-format
    72337512msgid "cannot store %s"
    72347513msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
    72357514
    7236 #: sequencer.c:3788 builtin/rebase.c:749 git-rebase--preserve-merges.sh:113
     7515#: sequencer.c:3694 builtin/rebase.c:753 git-rebase--preserve-merges.sh:113
    72377516#, c-format
    72387517msgid ""
     
    72457524"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
    72467525
    7247 #: sequencer.c:3849
    7248 #, c-format
    7249 msgid "could not checkout %s"
    7250 msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
    7251 
    7252 #: sequencer.c:3863
     7526#: sequencer.c:3755
    72537527#, c-format
    72547528msgid "%s: not a valid OID"
    72557529msgstr "„%s“ е неправилен идентификатор на обект"
    72567530
    7257 #: sequencer.c:3868 git-rebase--preserve-merges.sh:779
     7531#: sequencer.c:3760 git-rebase--preserve-merges.sh:779
    72587532msgid "could not detach HEAD"
    72597533msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
    72607534
    7261 #: sequencer.c:3883
     7535#: sequencer.c:3775
    72627536#, c-format
    72637537msgid "Stopped at HEAD\n"
    72647538msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
    72657539
    7266 #: sequencer.c:3885
     7540#: sequencer.c:3777
    72677541#, c-format
    72687542msgid "Stopped at %s\n"
    72697543msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
    72707544
    7271 #: sequencer.c:3893
     7545#: sequencer.c:3785
    72727546#, c-format
    72737547msgid ""
     
    72927566"    git rebase --continue\n"
    72937567
    7294 #: sequencer.c:3979
     7568#: sequencer.c:3869
    72957569#, c-format
    72967570msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
    72977571msgstr "Спиране при „%s“…  %.*s\n"
    72987572
    7299 #: sequencer.c:4050
     7573#: sequencer.c:3940
    73007574#, c-format
    73017575msgid "unknown command %d"
    73027576msgstr "непозната команда %d"
    73037577
    7304 #: sequencer.c:4109
     7578#: sequencer.c:3999
    73057579msgid "could not read orig-head"
    73067580msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
    73077581
    7308 #: sequencer.c:4114
     7582#: sequencer.c:4004
    73097583msgid "could not read 'onto'"
    73107584msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
    73117585
    7312 #: sequencer.c:4128
     7586#: sequencer.c:4018
    73137587#, c-format
    73147588msgid "could not update HEAD to %s"
    73157589msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
    73167590
    7317 #: sequencer.c:4221
     7591#: sequencer.c:4111
    73187592msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
    73197593msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
    73207594
    7321 #: sequencer.c:4230
     7595#: sequencer.c:4120
    73227596msgid "cannot amend non-existing commit"
    73237597msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
    73247598
    7325 #: sequencer.c:4232
     7599#: sequencer.c:4122
    73267600#, c-format
    73277601msgid "invalid file: '%s'"
    73287602msgstr "неправилен файл: „%s“"
    73297603
    7330 #: sequencer.c:4234
     7604#: sequencer.c:4124
    73317605#, c-format
    73327606msgid "invalid contents: '%s'"
    73337607msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
    73347608
    7335 #: sequencer.c:4237
     7609#: sequencer.c:4127
    73367610msgid ""
    73377611"\n"
     
    73437617"отново изпълнете „git rebase --continue“."
    73447618
    7345 #: sequencer.c:4273 sequencer.c:4312
     7619#: sequencer.c:4163 sequencer.c:4202
    73467620#, c-format
    73477621msgid "could not write file: '%s'"
    73487622msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
    73497623
    7350 #: sequencer.c:4327
     7624#: sequencer.c:4217
    73517625msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
    73527626msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
    73537627
    7354 #: sequencer.c:4334
     7628#: sequencer.c:4224
    73557629msgid "could not commit staged changes."
    73567630msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
    73577631
    7358 #: sequencer.c:4440
     7632#: sequencer.c:4338
    73597633#, c-format
    73607634msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
    73617635msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
    73627636
    7363 #: sequencer.c:4444
     7637#: sequencer.c:4342
    73647638#, c-format
    73657639msgid "%s: bad revision"
    73667640msgstr "%s: неправилна версия"
    73677641
    7368 #: sequencer.c:4479
     7642#: sequencer.c:4377
    73697643msgid "can't revert as initial commit"
    73707644msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
    73717645
    7372 #: sequencer.c:4952
     7646#: sequencer.c:4846
    73737647msgid "make_script: unhandled options"
    73747648msgstr "make_script: неподдържани опции"
    73757649
    7376 #: sequencer.c:4955
     7650#: sequencer.c:4849
    73777651msgid "make_script: error preparing revisions"
    73787652msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
    73797653
    7380 #: sequencer.c:5113
    7381 msgid ""
    7382 "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
    7383 "continue'.\n"
    7384 "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
    7385 msgstr ""
    7386 "Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --"
    7387 "continue“ след това.\n"
    7388 "Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
    7389 
    7390 #: sequencer.c:5226 sequencer.c:5243
     7654#: sequencer.c:5083 sequencer.c:5100
    73917655msgid "nothing to do"
    73927656msgstr "няма какво да се прави"
    73937657
    7394 #: sequencer.c:5257
     7658#: sequencer.c:5119
    73957659msgid "could not skip unnecessary pick commands"
    73967660msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
    73977661
    7398 #: sequencer.c:5351
     7662#: sequencer.c:5213
    73997663msgid "the script was already rearranged."
    74007664msgstr "скриптът вече е преподреден."
     
    74027666#: setup.c:124
    74037667#, c-format
    7404 msgid "'%s' is outside repository"
    7405 msgstr "„%s“ е извън хранилището"
    7406 
    7407 #: setup.c:174
     7668msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
     7669msgstr "„%s“ е извън хранилището при „%s“"
     7670
     7671#: setup.c:175
    74087672#, c-format
    74097673msgid ""
     
    74167680"    git КОМАНДА -- ПЪТ…"
    74177681
    7418 #: setup.c:187
     7682#: setup.c:188
    74197683#, c-format
    74207684msgid ""
     
    74297693"    git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
    74307694
    7431 #: setup.c:236
     7695#: setup.c:254
    74327696#, c-format
    74337697msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
    74347698msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция"
    74357699
    7436 #: setup.c:255
     7700#: setup.c:273
    74377701#, c-format
    74387702msgid ""
     
    74467710"    git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
    74477711
    7448 #: setup.c:391
     7712#: setup.c:409
    74497713msgid "unable to set up work tree using invalid config"
    74507714msgstr ""
    74517715"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
    74527716
    7453 #: setup.c:395
     7717#: setup.c:413
    74547718msgid "this operation must be run in a work tree"
    74557719msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
    74567720
    7457 #: setup.c:541
     7721#: setup.c:559
    74587722#, c-format
    74597723msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
    74607724msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
    74617725
    7462 #: setup.c:549
     7726#: setup.c:567
    74637727msgid "unknown repository extensions found:"
    74647728msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
    74657729
    7466 #: setup.c:568
     7730#: setup.c:586
    74677731#, c-format
    74687732msgid "error opening '%s'"
    74697733msgstr "„%s“ не може да се отвори"
    74707734
    7471 #: setup.c:570
     7735#: setup.c:588
    74727736#, c-format
    74737737msgid "too large to be a .git file: '%s'"
    74747738msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
    74757739
    7476 #: setup.c:572
     7740#: setup.c:590
    74777741#, c-format
    74787742msgid "error reading %s"
    74797743msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
    74807744
    7481 #: setup.c:574
     7745#: setup.c:592
    74827746#, c-format
    74837747msgid "invalid gitfile format: %s"
    74847748msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
    74857749
    7486 #: setup.c:576
     7750#: setup.c:594
    74877751#, c-format
    74887752msgid "no path in gitfile: %s"
    74897753msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
    74907754
    7491 #: setup.c:578
     7755#: setup.c:596
    74927756#, c-format
    74937757msgid "not a git repository: %s"
    74947758msgstr "не е хранилище на Git: %s"
    74957759
    7496 #: setup.c:677
     7760#: setup.c:695
    74977761#, c-format
    74987762msgid "'$%s' too big"
    74997763msgstr "„%s“ е прекалено голям"
    75007764
    7501 #: setup.c:691
     7765#: setup.c:709
    75027766#, c-format
    75037767msgid "not a git repository: '%s'"
    75047768msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
    75057769
    7506 #: setup.c:720 setup.c:722 setup.c:753
     7770#: setup.c:738 setup.c:740 setup.c:771
    75077771#, c-format
    75087772msgid "cannot chdir to '%s'"
    75097773msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
    75107774
    7511 #: setup.c:725 setup.c:781 setup.c:791 setup.c:830 setup.c:838
     7775#: setup.c:743 setup.c:799 setup.c:809 setup.c:848 setup.c:856
    75127776msgid "cannot come back to cwd"
    75137777msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
    75147778
    7515 #: setup.c:852
     7779#: setup.c:870
    75167780#, c-format
    75177781msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
    75187782msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
    75197783
    7520 #: setup.c:1090
     7784#: setup.c:1108
    75217785msgid "Unable to read current working directory"
    75227786msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
    75237787
    7524 #: setup.c:1099 setup.c:1105
     7788#: setup.c:1117 setup.c:1123
    75257789#, c-format
    75267790msgid "cannot change to '%s'"
    75277791msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
    75287792
    7529 #: setup.c:1110
     7793#: setup.c:1128
    75307794#, c-format
    75317795msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
     
    75347798"git: %s"
    75357799
    7536 #: setup.c:1116
     7800#: setup.c:1134
    75377801#, c-format
    75387802msgid ""
     
    75457809"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
    75467810
    7547 #: setup.c:1227
     7811#: setup.c:1245
    75487812#, c-format
    75497813msgid ""
     
    75557819"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
    75567820
    7557 #: setup.c:1271
     7821#: setup.c:1289
    75587822msgid "open /dev/null or dup failed"
    75597823msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“"
    75607824
    7561 #: setup.c:1286
     7825#: setup.c:1304
    75627826msgid "fork failed"
    75637827msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
    75647828
    7565 #: setup.c:1291
     7829#: setup.c:1309
    75667830msgid "setsid failed"
    75677831msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
     
    76487912msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
    76497913
    7650 #: sha1-file.c:1252 sha1-file.c:2392
     7914#: sha1-file.c:1263 sha1-file.c:2443
    76517915#, c-format
    76527916msgid "corrupt loose object '%s'"
    76537917msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
    76547918
    7655 #: sha1-file.c:1254 sha1-file.c:2396
     7919#: sha1-file.c:1265 sha1-file.c:2447
    76567920#, c-format
    76577921msgid "garbage at end of loose object '%s'"
    76587922msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
    76597923
    7660 #: sha1-file.c:1296
     7924#: sha1-file.c:1307
    76617925msgid "invalid object type"
    76627926msgstr "неправилен вид обект"
    76637927
    7664 #: sha1-file.c:1380
     7928#: sha1-file.c:1391
    76657929#, c-format
    76667930msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
     
    76697933"type“"
    76707934
    7671 #: sha1-file.c:1383
     7935#: sha1-file.c:1394
    76727936#, c-format
    76737937msgid "unable to unpack %s header"
    76747938msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
    76757939
    7676 #: sha1-file.c:1389
     7940#: sha1-file.c:1400
    76777941#, c-format
    76787942msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
     
    76807944"заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“"
    76817945
    7682 #: sha1-file.c:1392
     7946#: sha1-file.c:1403
    76837947#, c-format
    76847948msgid "unable to parse %s header"
    76857949msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    76867950
    7687 #: sha1-file.c:1584
     7951#: sha1-file.c:1629
    76887952#, c-format
    76897953msgid "failed to read object %s"
    76907954msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    76917955
    7692 #: sha1-file.c:1588
     7956#: sha1-file.c:1633
    76937957#, c-format
    76947958msgid "replacement %s not found for %s"
    76957959msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
    76967960
    7697 #: sha1-file.c:1592
     7961#: sha1-file.c:1637
    76987962#, c-format
    76997963msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
    77007964msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
    77017965
    7702 #: sha1-file.c:1596
     7966#: sha1-file.c:1641
    77037967#, c-format
    77047968msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
    77057969msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
    77067970
    7707 #: sha1-file.c:1699
     7971#: sha1-file.c:1746
    77087972#, c-format
    77097973msgid "unable to write file %s"
    77107974msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
    77117975
    7712 #: sha1-file.c:1706
     7976#: sha1-file.c:1753
    77137977#, c-format
    77147978msgid "unable to set permission to '%s'"
    77157979msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
    77167980
    7717 #: sha1-file.c:1713
     7981#: sha1-file.c:1760
    77187982msgid "file write error"
    77197983msgstr "грешка при запис на файл"
    77207984
    7721 #: sha1-file.c:1732
     7985#: sha1-file.c:1780
    77227986msgid "error when closing loose object file"
    77237987msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
    77247988
    7725 #: sha1-file.c:1797
     7989#: sha1-file.c:1845
    77267990#, c-format
    77277991msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
     
    77297993"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
    77307994
    7731 #: sha1-file.c:1799
     7995#: sha1-file.c:1847
    77327996msgid "unable to create temporary file"
    77337997msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
    77347998
    7735 #: sha1-file.c:1823
     7999#: sha1-file.c:1871
    77368000msgid "unable to write loose object file"
    77378001msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
    77388002
    7739 #: sha1-file.c:1829
     8003#: sha1-file.c:1877
    77408004#, c-format
    77418005msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
    77428006msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
    77438007
    7744 #: sha1-file.c:1833
     8008#: sha1-file.c:1881
    77458009#, c-format
    77468010msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
    77478011msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
    77488012
    7749 #: sha1-file.c:1837
     8013#: sha1-file.c:1885
    77508014#, c-format
    77518015msgid "confused by unstable object source data for %s"
    77528016msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
    77538017
    7754 #: sha1-file.c:1847 builtin/pack-objects.c:925
     8018#: sha1-file.c:1895 builtin/pack-objects.c:1054
    77558019#, c-format
    77568020msgid "failed utime() on %s"
    77578021msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
    77588022
    7759 #: sha1-file.c:1922
     8023#: sha1-file.c:1972
    77608024#, c-format
    77618025msgid "cannot read object for %s"
    77628026msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
    77638027
    7764 #: sha1-file.c:1962
     8028#: sha1-file.c:2011
    77658029msgid "corrupt commit"
    77668030msgstr "повредено подаване"
    77678031
    7768 #: sha1-file.c:1970
     8032#: sha1-file.c:2019
    77698033msgid "corrupt tag"
    77708034msgstr "повреден етикет"
    77718035
    7772 #: sha1-file.c:2069
     8036#: sha1-file.c:2119
    77738037#, c-format
    77748038msgid "read error while indexing %s"
    77758039msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
    77768040
    7777 #: sha1-file.c:2072
     8041#: sha1-file.c:2122
    77788042#, c-format
    77798043msgid "short read while indexing %s"
    77808044msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
    77818045
    7782 #: sha1-file.c:2145 sha1-file.c:2154
     8046#: sha1-file.c:2195 sha1-file.c:2205
    77838047#, c-format
    77848048msgid "%s: failed to insert into database"
    77858049msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
    77868050
    7787 #: sha1-file.c:2160
     8051#: sha1-file.c:2211
    77888052#, c-format
    77898053msgid "%s: unsupported file type"
    77908054msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
    77918055
    7792 #: sha1-file.c:2184
     8056#: sha1-file.c:2235
    77938057#, c-format
    77948058msgid "%s is not a valid object"
    77958059msgstr "„%s“ е неправилен обект"
    77968060
    7797 #: sha1-file.c:2186
     8061#: sha1-file.c:2237
    77988062#, c-format
    77998063msgid "%s is not a valid '%s' object"
    78008064msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
    78018065
    7802 #: sha1-file.c:2213 builtin/index-pack.c:155
     8066#: sha1-file.c:2264 builtin/index-pack.c:155
    78038067#, c-format
    78048068msgid "unable to open %s"
    78058069msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
    78068070
    7807 #: sha1-file.c:2403 sha1-file.c:2455
     8071#: sha1-file.c:2454 sha1-file.c:2507
    78088072#, c-format
    78098073msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
    78108074msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
    78118075
    7812 #: sha1-file.c:2427
     8076#: sha1-file.c:2478
    78138077#, c-format
    78148078msgid "unable to mmap %s"
    78158079msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
    78168080
    7817 #: sha1-file.c:2432
     8081#: sha1-file.c:2483
    78188082#, c-format
    78198083msgid "unable to unpack header of %s"
    78208084msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
    78218085
    7822 #: sha1-file.c:2438
     8086#: sha1-file.c:2489
    78238087#, c-format
    78248088msgid "unable to parse header of %s"
    78258089msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    78268090
    7827 #: sha1-file.c:2449
     8091#: sha1-file.c:2500
    78288092#, c-format
    78298093msgid "unable to unpack contents of %s"
    78308094msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
    78318095
    7832 #: sha1-name.c:487
     8096#: sha1-name.c:486
    78338097#, c-format
    78348098msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
    78358099msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
    78368100
    7837 #: sha1-name.c:498
     8101#: sha1-name.c:497
    78388102msgid "The candidates are:"
    78398103msgstr "Възможностите са:"
    78408104
    7841 #: sha1-name.c:797
     8105#: sha1-name.c:796
    78428106msgid ""
    78438107"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
     
    78518115"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
    78528116msgstr ""
    7853 "При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват с 40\n"
    7854 "шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
     8117"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват\n"
     8118"с 40 шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
    78558119"Възможно е такива указатели да са създадени случайно.  Например:\n"
    78568120"\n"
    78578121"    git switch -c $BRANCH $(git rev-parse …)\n"
    78588122"\n"
    7859 "където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n"
    7860 "създава подобен указател.  Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.  Може "
    7861 "да\n"
    7862 "спрете това съобщение като изпълните командата:\n"
     8123"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което\n"
     8124"се създава подобен указател.  Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.\n"
     8125"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
    78638126"\n"
    78648127"    git config advice.objectNameWarning false"
    78658128
     8129#: sha1-name.c:916
     8130#, c-format
     8131msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
     8132msgstr "журналът за „%.*s“ стига само до „%s“"
     8133
     8134#: sha1-name.c:924
     8135#, c-format
     8136msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
     8137msgstr "журналът за „%.*s“ съдържа само %d записа"
     8138
     8139#: sha1-name.c:1689
     8140#, c-format
     8141msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
     8142msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не и в „%.*s“"
     8143
     8144#: sha1-name.c:1695
     8145#, c-format
     8146msgid ""
     8147"path '%s' exists, but not '%s'\n"
     8148"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
     8149msgstr ""
     8150"пътят „%s“ съществува на диска, но не е в „%s“\n"
     8151"Пробвайте с „%.*s:%s“, което е същото като „%.*s:./%s“."
     8152
     8153#: sha1-name.c:1704
     8154#, c-format
     8155msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
     8156msgstr "пътят „%s“ не съществува в „%.*s“"
     8157
     8158#: sha1-name.c:1732
     8159#, c-format
     8160msgid ""
     8161"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
     8162"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
     8163msgstr ""
     8164"пътят „%s“ е в индекса, но не версия %d\n"
     8165"Пробвайте с „%d:%s“."
     8166
     8167#: sha1-name.c:1748
     8168#, c-format
     8169msgid ""
     8170"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
     8171"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
     8172msgstr ""
     8173"пътят „%s“ е в индекса, но не в „%s“\n"
     8174"Пробвайте с „%d:%s“, което е същото като „%d:./%s“."
     8175
     8176#: sha1-name.c:1756
     8177#, c-format
     8178msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
     8179msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в индекса"
     8180
     8181#: sha1-name.c:1758
     8182#, c-format
     8183msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
     8184msgstr "пътят „%s“ не съществува нито на диска, нито в индекса"
     8185
     8186#: sha1-name.c:1771
     8187msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
     8188msgstr "относителен път не може да се ползва извън работното дърво"
     8189
     8190#: sha1-name.c:1909
     8191#, c-format
     8192msgid "invalid object name '%.*s'."
     8193msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
     8194
    78668195#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
    7867 #: strbuf.c:822
     8196#: strbuf.c:837
    78688197#, c-format
    78698198msgid "%u.%2.2u GiB"
     
    78718200
    78728201#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
    7873 #: strbuf.c:824
     8202#: strbuf.c:839
    78748203#, c-format
    78758204msgid "%u.%2.2u GiB/s"
     
    78778206
    78788207#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
    7879 #: strbuf.c:832
     8208#: strbuf.c:847
    78808209#, c-format
    78818210msgid "%u.%2.2u MiB"
     
    78838212
    78848213#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
    7885 #: strbuf.c:834
     8214#: strbuf.c:849
    78868215#, c-format
    78878216msgid "%u.%2.2u MiB/s"
     
    78898218
    78908219#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
    7891 #: strbuf.c:841
     8220#: strbuf.c:856
    78928221#, c-format
    78938222msgid "%u.%2.2u KiB"
     
    78958224
    78968225#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
    7897 #: strbuf.c:843
     8226#: strbuf.c:858
    78988227#, c-format
    78998228msgid "%u.%2.2u KiB/s"
     
    79018230
    79028231#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
    7903 #: strbuf.c:849
     8232#: strbuf.c:864
    79048233#, c-format
    79058234msgid "%u byte"
     
    79098238
    79108239#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
    7911 #: strbuf.c:851
     8240#: strbuf.c:866
    79128241#, c-format
    79138242msgid "%u byte/s"
     
    79168245msgstr[1] "%u байта/сек."
    79178246
    7918 #: strbuf.c:1149
     8247#: strbuf.c:1164
    79198248#, c-format
    79208249msgid "could not edit '%s'"
     
    79518280msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
    79528281
     8282#: submodule.c:434
     8283#, c-format
     8284msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
     8285msgstr "неправилен аргумент за „--ignore-submodules“: „%s“"
     8286
     8287#: submodule.c:815
     8288#, c-format
     8289msgid ""
     8290"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
     8291"same. Skipping it."
     8292msgstr ""
     8293"Подмодулът при подаване %s на пътя „%s“ е различен от другия модул със "
     8294"същото име, затова първият се прескача."
     8295
    79538296#: submodule.c:910
    79548297#, c-format
     
    79568299msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
    79578300
    7958 #: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2016
     8301#: submodule.c:995
     8302#, c-format
     8303msgid ""
     8304"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
     8305"submodule %s"
     8306msgstr ""
     8307"Командата „git rev-list ПОДАВАНИЯ --not --remotes -n 1“ не може да се "
     8308"изпълни в подмодула „%s“"
     8309
     8310#: submodule.c:1118
     8311#, c-format
     8312msgid "process for submodule '%s' failed"
     8313msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно"
     8314
     8315#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2045
    79598316msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
    79608317msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
    79618318
    7962 #: submodule.c:1481
    7963 #, c-format
    7964 msgid "Could not access submodule '%s'"
    7965 msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен"
    7966 
    7967 #: submodule.c:1651
     8319#: submodule.c:1158
     8320#, c-format
     8321msgid "Pushing submodule '%s'\n"
     8322msgstr "Изтласкване на подмодула „%s“\n"
     8323
     8324#: submodule.c:1161
     8325#, c-format
     8326msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
     8327msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтласкан\n"
     8328
     8329#: submodule.c:1453
     8330#, c-format
     8331msgid "Fetching submodule %s%s\n"
     8332msgstr "Доставяне на подмодула „%s%s“\n"
     8333
     8334#: submodule.c:1483
     8335#, c-format
     8336msgid "Could not access submodule '%s'\n"
     8337msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен\n"
     8338
     8339#: submodule.c:1637
     8340#, c-format
     8341msgid ""
     8342"Errors during submodule fetch:\n"
     8343"%s"
     8344msgstr ""
     8345"Грешки при доставяне на подмодул:\n"
     8346"%s"
     8347
     8348#: submodule.c:1662
    79688349#, c-format
    79698350msgid "'%s' not recognized as a git repository"
    79708351msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
    79718352
    7972 #: submodule.c:1789
     8353#: submodule.c:1679
     8354#, c-format
     8355msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
     8356msgstr ""
     8357"Командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
     8358
     8359#: submodule.c:1720
     8360#, c-format
     8361msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
     8362msgstr ""
     8363"командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
     8364
     8365#: submodule.c:1800
    79738366#, c-format
    79748367msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
    79758368msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
    79768369
    7977 #: submodule.c:1802
     8370#: submodule.c:1813
    79788371#, c-format
    79798372msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
    79808373msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
    79818374
    7982 #: submodule.c:1817
     8375#: submodule.c:1828
    79838376#, c-format
    79848377msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
    79858378msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“"
    79868379
    7987 #: submodule.c:1907
     8380#: submodule.c:1855 submodule.c:2165
     8381#, c-format
     8382msgid "could not recurse into submodule '%s'"
     8383msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
     8384
     8385#: submodule.c:1876
     8386msgid "could not reset submodule index"
     8387msgstr "неуспешно зануляване на индекса на подмодула"
     8388
     8389#: submodule.c:1918
    79888390#, c-format
    79898391msgid "submodule '%s' has dirty index"
    79908392msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
    79918393
    7992 #: submodule.c:1959
     8394#: submodule.c:1970
    79938395#, c-format
    79948396msgid "Submodule '%s' could not be updated."
    79958397msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
    79968398
    7997 #: submodule.c:2027
     8399#: submodule.c:2038
    79988400#, c-format
    79998401msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
    80008402msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“"
    80018403
    8002 #: submodule.c:2048
     8404#: submodule.c:2059
    80038405#, c-format
    80048406msgid ""
     
    80088410"работно дърво"
    80098411
    8010 #: submodule.c:2060 submodule.c:2119
     8412#: submodule.c:2071 submodule.c:2130
    80118413#, c-format
    80128414msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
    80138415msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
    80148416
    8015 #: submodule.c:2064
     8417#: submodule.c:2075
    80168418#, c-format
    80178419msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
    80188420msgstr "„%s“ не може да се премести в съществуваща директория на git"
    80198421
    8020 #: submodule.c:2071
     8422#: submodule.c:2082
    80218423#, c-format
    80228424msgid ""
     
    80298431"„%s“\n"
    80308432
    8031 #: submodule.c:2154
    8032 #, c-format
    8033 msgid "could not recurse into submodule '%s'"
    8034 msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
    8035 
    8036 #: submodule.c:2198
     8433#: submodule.c:2209
    80378434msgid "could not start ls-files in .."
    80388435msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
    80398436
    8040 #: submodule.c:2237
     8437#: submodule.c:2248
    80418438#, c-format
    80428439msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
     
    80648461msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
    80658462
    8066 #: submodule-config.c:769
     8463#: submodule-config.c:765
    80678464#, c-format
    80688465msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
     
    80808477msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
    80818478
    8082 #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295
     8479#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323
    80838480#, c-format
    80848481msgid "more than one %s"
     
    82118608msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
    82128609
    8213 #: transport.c:1345 transport-helper.c:656
     8610#: transport.c:1345 transport-helper.c:657
    82148611msgid "operation not supported by protocol"
    82158612msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
     
    82248621msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита"
    82258622
    8226 #: transport-helper.c:160 transport-helper.c:570
     8623#: transport-helper.c:160 transport-helper.c:571
    82278624msgid "can't dup helper output fd"
    82288625msgstr ""
     
    82458642"указатели"
    82468643
    8247 #: transport-helper.c:284 transport-helper.c:424
     8644#: transport-helper.c:284 transport-helper.c:425
    82488645#, c-format
    82498646msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
    82508647msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“"
    82518648
    8252 #: transport-helper.c:413
     8649#: transport-helper.c:414
    82538650#, c-format
    82548651msgid "%s also locked %s"
    82558652msgstr "„%s“ заключи и „%s“"
    82568653
    8257 #: transport-helper.c:492
     8654#: transport-helper.c:493
    82588655msgid "couldn't run fast-import"
    82598656msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне"
    82608657
    8261 #: transport-helper.c:515
     8658#: transport-helper.c:516
    82628659msgid "error while running fast-import"
    82638660msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
    82648661
    8265 #: transport-helper.c:544 transport-helper.c:1133
     8662#: transport-helper.c:545 transport-helper.c:1134
    82668663#, c-format
    82678664msgid "could not read ref %s"
    82688665msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
    82698666
    8270 #: transport-helper.c:589
     8667#: transport-helper.c:590
    82718668#, c-format
    82728669msgid "unknown response to connect: %s"
    82738670msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“"
    82748671
    8275 #: transport-helper.c:611
     8672#: transport-helper.c:612
    82768673msgid "setting remote service path not supported by protocol"
    82778674msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга"
    82788675
    8279 #: transport-helper.c:613
     8676#: transport-helper.c:614
    82808677msgid "invalid remote service path"
    82818678msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
    82828679
    8283 #: transport-helper.c:659
     8680#: transport-helper.c:660
    82848681#, c-format
    82858682msgid "can't connect to subservice %s"
    82868683msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
    82878684
    8288 #: transport-helper.c:735
     8685#: transport-helper.c:736
    82898686#, c-format
    82908687msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
     
    82928689"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“"
    82938690
    8294 #: transport-helper.c:788
     8691#: transport-helper.c:789
    82958692#, c-format
    82968693msgid "helper reported unexpected status of %s"
    82978694msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“"
    82988695
    8299 #: transport-helper.c:849
     8696#: transport-helper.c:850
    83008697#, c-format
    83018698msgid "helper %s does not support dry-run"
    83028699msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“"
    83038700
    8304 #: transport-helper.c:852
     8701#: transport-helper.c:853
    83058702#, c-format
    83068703msgid "helper %s does not support --signed"
    83078704msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“"
    83088705
    8309 #: transport-helper.c:855
     8706#: transport-helper.c:856
    83108707#, c-format
    83118708msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
     
    83138710"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
    83148711
    8315 #: transport-helper.c:860
     8712#: transport-helper.c:861
    83168713#, c-format
    83178714msgid "helper %s does not support --atomic"
    83188715msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“"
    83198716
    8320 #: transport-helper.c:866
     8717#: transport-helper.c:867
    83218718#, c-format
    83228719msgid "helper %s does not support 'push-option'"
    83238720msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване"
    83248721
    8325 #: transport-helper.c:964
     8722#: transport-helper.c:965
    83268723msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
    83278724msgstr ""
     
    83298726"изброяване на указателите"
    83308727
    8331 #: transport-helper.c:969
     8728#: transport-helper.c:970
    83328729#, c-format
    83338730msgid "helper %s does not support 'force'"
     
    83358732"насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“"
    83368733
    8337 #: transport-helper.c:1016
     8734#: transport-helper.c:1017
    83388735msgid "couldn't run fast-export"
    83398736msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
    83408737
    8341 #: transport-helper.c:1021
     8738#: transport-helper.c:1022
    83428739msgid "error while running fast-export"
    83438740msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
    83448741
    8345 #: transport-helper.c:1046
     8742#: transport-helper.c:1047
    83468743#, c-format
    83478744msgid ""
     
    83528749"направено.  Пробвайте да укажете клон, напр. “master“.\n"
    83538750
    8354 #: transport-helper.c:1119
     8751#: transport-helper.c:1120
    83558752#, c-format
    83568753msgid "malformed response in ref list: %s"
    83578754msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
    83588755
    8359 #: transport-helper.c:1271
     8756#: transport-helper.c:1272
    83608757#, c-format
    83618758msgid "read(%s) failed"
    83628759msgstr "неуспешно четене на „%s“"
    83638760
    8364 #: transport-helper.c:1298
     8761#: transport-helper.c:1299
    83658762#, c-format
    83668763msgid "write(%s) failed"
    83678764msgstr "неуспешен запис в „%s“"
    83688765
    8369 #: transport-helper.c:1347
     8766#: transport-helper.c:1348
    83708767#, c-format
    83718768msgid "%s thread failed"
    83728769msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
    83738770
    8374 #: transport-helper.c:1351
     8771#: transport-helper.c:1352
    83758772#, c-format
    83768773msgid "%s thread failed to join: %s"
    83778774msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
    83788775
    8379 #: transport-helper.c:1370 transport-helper.c:1374
     8776#: transport-helper.c:1371 transport-helper.c:1375
    83808777#, c-format
    83818778msgid "can't start thread for copying data: %s"
    83828779msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
    83838780
    8384 #: transport-helper.c:1411
     8781#: transport-helper.c:1412
    83858782#, c-format
    83868783msgid "%s process failed to wait"
    83878784msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
    83888785
    8389 #: transport-helper.c:1415
     8786#: transport-helper.c:1416
    83908787#, c-format
    83918788msgid "%s process failed"
    83928789msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
    83938790
    8394 #: transport-helper.c:1433 transport-helper.c:1442
     8791#: transport-helper.c:1434 transport-helper.c:1443
    83958792msgid "can't start thread for copying data"
    83968793msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
    83978794
    8398 #: tree-walk.c:33
     8795#: tree-walk.c:32
    83998796msgid "too-short tree object"
    84008797msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
    84018798
    8402 #: tree-walk.c:39
     8799#: tree-walk.c:38
    84038800msgid "malformed mode in tree entry"
    84048801msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"
    84058802
    8406 #: tree-walk.c:43
     8803#: tree-walk.c:42
    84078804msgid "empty filename in tree entry"
    84088805msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
    84098806
    8410 #: tree-walk.c:118
     8807#: tree-walk.c:117
    84118808msgid "too-short tree file"
    84128809msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
     
    86509047"и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n"
    86519048
    8652 #: unpack-trees.c:1441
     9049#: unpack-trees.c:1445
    86539050msgid "Updating index flags"
    86549051msgstr "Обновяване на флаговете на индекса"
     
    86839080msgstr "неправилна част от пътя „..“"
    86849081
    8685 #: worktree.c:258 builtin/am.c:2084
     9082#: worktree.c:259 builtin/am.c:2084
    86869083#, c-format
    86879084msgid "failed to read '%s'"
    86889085msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
    86899086
    8690 #: worktree.c:304
     9087#: worktree.c:305
    86919088#, c-format
    86929089msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
    86939090msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
    86949091
    8695 #: worktree.c:315
     9092#: worktree.c:316
    86969093#, c-format
    86979094msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
     
    86999096"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
    87009097
    8701 #: worktree.c:327
     9098#: worktree.c:328
    87029099#, c-format
    87039100msgid "'%s' does not exist"
    87049101msgstr "„%s“ не съществува."
    87059102
    8706 #: worktree.c:333
     9103#: worktree.c:334
    87079104#, c-format
    87089105msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
    87099106msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
    87109107
    8711 #: worktree.c:341
     9108#: worktree.c:342
    87129109#, c-format
    87139110msgid "'%s' does not point back to '%s'"
     
    92779674msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
    92789675
    9279 #: builtin/add.c:87
     9676#: builtin/add.c:88
    92809677#, c-format
    92819678msgid "unexpected diff status %c"
    92829679msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
    92839680
    9284 #: builtin/add.c:92 builtin/commit.c:288
     9681#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:288
    92859682msgid "updating files failed"
    92869683msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
    92879684
    9288 #: builtin/add.c:102
     9685#: builtin/add.c:103
    92899686#, c-format
    92909687msgid "remove '%s'\n"
    92919688msgstr "изтриване на „%s“\n"
    92929689
    9293 #: builtin/add.c:177
     9690#: builtin/add.c:178
    92949691msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
    92959692msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
    92969693
    9297 #: builtin/add.c:252 builtin/rev-parse.c:899
     9694#: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:899
    92989695msgid "Could not read the index"
    92999696msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
    93009697
    9301 #: builtin/add.c:263
     9698#: builtin/add.c:277
    93029699#, c-format
    93039700msgid "Could not open '%s' for writing."
    93049701msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
    93059702
    9306 #: builtin/add.c:267
     9703#: builtin/add.c:281
    93079704msgid "Could not write patch"
    93089705msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
    93099706
    9310 #: builtin/add.c:270
     9707#: builtin/add.c:284
    93119708msgid "editing patch failed"
    93129709msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
    93139710
    9314 #: builtin/add.c:273
     9711#: builtin/add.c:287
    93159712#, c-format
    93169713msgid "Could not stat '%s'"
    93179714msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
    93189715
    9319 #: builtin/add.c:275
     9716#: builtin/add.c:289
    93209717msgid "Empty patch. Aborted."
    93219718msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
    93229719
    9323 #: builtin/add.c:280
     9720#: builtin/add.c:294
    93249721#, c-format
    93259722msgid "Could not apply '%s'"
    93269723msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
    93279724
    9328 #: builtin/add.c:288
     9725#: builtin/add.c:302
    93299726msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
    93309727msgstr ""
    93319728"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
    93329729
    9333 #: builtin/add.c:308 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124
    9334 #: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:223 builtin/push.c:548
    9335 #: builtin/remote.c:1344 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
     9730#: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124
     9731#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:203 builtin/push.c:548
     9732#: builtin/remote.c:1421 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
    93369733msgid "dry run"
    93379734msgstr "пробно изпълнение"
    93389735
    9339 #: builtin/add.c:311
     9736#: builtin/add.c:325
    93409737msgid "interactive picking"
    93419738msgstr "интерактивно отбиране на промени"
    93429739
    9343 #: builtin/add.c:312 builtin/checkout.c:1482 builtin/reset.c:307
     9740#: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1511 builtin/reset.c:307
    93449741msgid "select hunks interactively"
    93459742msgstr "интерактивен избор на парчета код"
    93469743
    9347 #: builtin/add.c:313
     9744#: builtin/add.c:327
    93489745msgid "edit current diff and apply"
    93499746msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
    93509747
    9351 #: builtin/add.c:314
     9748#: builtin/add.c:328
    93529749msgid "allow adding otherwise ignored files"
    93539750msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
    93549751
    9355 #: builtin/add.c:315
     9752#: builtin/add.c:329
    93569753msgid "update tracked files"
    93579754msgstr "обновяване на следените файлове"
    93589755
    9359 #: builtin/add.c:316
     9756#: builtin/add.c:330
    93609757msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
    93619758msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
    93629759
    9363 #: builtin/add.c:317
     9760#: builtin/add.c:331
    93649761msgid "record only the fact that the path will be added later"
    93659762msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
    93669763
    9367 #: builtin/add.c:318
     9764#: builtin/add.c:332
    93689765msgid "add changes from all tracked and untracked files"
    93699766msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
    93709767
    9371 #: builtin/add.c:321
     9768#: builtin/add.c:335
    93729769msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
    93739770msgstr ""
     
    93759772"no-all“)"
    93769773
    9377 #: builtin/add.c:323
     9774#: builtin/add.c:337
    93789775msgid "don't add, only refresh the index"
    93799776msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
    93809777
    9381 #: builtin/add.c:324
     9778#: builtin/add.c:338
    93829779msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
    93839780msgstr ""
    93849781"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
    93859782
    9386 #: builtin/add.c:325
     9783#: builtin/add.c:339
    93879784msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
    93889785msgstr ""
     
    93909787"игнорират"
    93919788
    9392 #: builtin/add.c:327 builtin/update-index.c:1004
     9789#: builtin/add.c:341 builtin/update-index.c:1004
    93939790msgid "override the executable bit of the listed files"
    93949791msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
    93959792
    9396 #: builtin/add.c:329
     9793#: builtin/add.c:343
    93979794msgid "warn when adding an embedded repository"
    93989795msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
    93999796
    9400 #: builtin/add.c:347
     9797#: builtin/add.c:345
     9798msgid "backend for `git stash -p`"
     9799msgstr "реализация на „git stash -p“"
     9800
     9801#: builtin/add.c:363
    94019802#, c-format
    94029803msgid ""
     
    94299830"За повече информация погледнете „git help submodule“."
    94309831
    9431 #: builtin/add.c:375
     9832#: builtin/add.c:391
    94329833#, c-format
    94339834msgid "adding embedded git repository: %s"
    94349835msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
    94359836
    9436 #: builtin/add.c:393
    9437 #, c-format
    9438 msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
    9439 msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n"
    9440 
    9441 #: builtin/add.c:400
     9837#: builtin/add.c:410
     9838msgid ""
     9839"Use -f if you really want to add them.\n"
     9840"Turn this message off by running\n"
     9841"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
     9842msgstr ""
     9843"Ползвайте опцията „-f“, ако наистина искате да ги добавите.\n"
     9844"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
     9845"\n"
     9846"    git config advice.addIgnoredFile false"
     9847
     9848#: builtin/add.c:419
    94429849msgid "adding files failed"
    94439850msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
    94449851
    9445 #: builtin/add.c:428 builtin/commit.c:348
     9852#: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:348
    94469853msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
    94479854msgstr ""
     
    94499856"interactive“/„--patch“"
    94509857
    9451 #: builtin/add.c:434
     9858#: builtin/add.c:464
    94529859msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
    94539860msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--edit“ са несъвместими"
    94549861
    9455 #: builtin/add.c:446
     9862#: builtin/add.c:476
    94569863msgid "-A and -u are mutually incompatible"
    94579864msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
    94589865
    9459 #: builtin/add.c:449
     9866#: builtin/add.c:479
    94609867msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
    94619868msgstr "Опцията „--ignore-missing“ изисква „--dry-run“"
    94629869
    9463 #: builtin/add.c:453
     9870#: builtin/add.c:483
    94649871#, c-format
    94659872msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
    94669873msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
    94679874
    9468 #: builtin/add.c:471 builtin/checkout.c:1648 builtin/commit.c:354
     9875#: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1675 builtin/commit.c:354
    94699876#: builtin/reset.c:327
    94709877msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
     
    94729879"опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с аргументи, указващи пътища"
    94739880
    9474 #: builtin/add.c:478 builtin/checkout.c:1660 builtin/commit.c:360
     9881#: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1687 builtin/commit.c:360
    94759882#: builtin/reset.c:333
    94769883msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
    94779884msgstr "опцията „--pathspec-file-nul“ изисква опция „--pathspec-from-file“"
    94789885
    9479 #: builtin/add.c:482
     9886#: builtin/add.c:512
    94809887#, c-format
    94819888msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
    94829889msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
    94839890
    9484 #: builtin/add.c:483
    9485 #, c-format
    9486 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
    9487 msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n"
     9891#: builtin/add.c:514
     9892msgid ""
     9893"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
     9894"Turn this message off by running\n"
     9895"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
     9896msgstr ""
     9897"„git add .“ ли искахте да изпълните?\n"
     9898"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
     9899"\n"
     9900"    git config advice.addEmptyPathspec false"
    94889901
    94899902#: builtin/am.c:347
     
    963010043"на всичко:"
    963110044
    9632 #: builtin/am.c:1695 builtin/commit.c:394
     10045#: builtin/am.c:1695 builtin/commit.c:398
    963310046msgid "unable to write index file"
    963410047msgstr "индексът не може да бъде записан"
     
    977310186msgstr "прекарване през „git-apply“"
    977410187
    9775 #: builtin/am.c:2203 builtin/commit.c:1386 builtin/fmt-merge-msg.c:673
    9776 #: builtin/fmt-merge-msg.c:676 builtin/grep.c:883 builtin/merge.c:249
    9777 #: builtin/pull.c:160 builtin/pull.c:219 builtin/rebase.c:1469
     10188#: builtin/am.c:2203 builtin/commit.c:1391 builtin/fmt-merge-msg.c:670
     10189#: builtin/fmt-merge-msg.c:673 builtin/grep.c:871 builtin/merge.c:250
     10190#: builtin/pull.c:140 builtin/pull.c:199 builtin/rebase.c:1505
    977810191#: builtin/repack.c:315 builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:321
    977910192#: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403
     
    978310196
    978410197#: builtin/am.c:2209 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38
    9785 #: builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38
     10198#: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38
    978610199msgid "format"
    978710200msgstr "ФОРМАТ"
     
    983010243msgstr "използване на текущото време като това за автор"
    983110244
    9832 #: builtin/am.c:2241 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1507
    9833 #: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194 builtin/rebase.c:509
    9834 #: builtin/rebase.c:1513 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
     10245#: builtin/am.c:2241 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1512
     10246#: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:174 builtin/rebase.c:517
     10247#: builtin/rebase.c:1556 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
    983510248msgid "key-id"
    983610249msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
    983710250
    9838 #: builtin/am.c:2242 builtin/rebase.c:510 builtin/rebase.c:1514
     10251#: builtin/am.c:2242 builtin/rebase.c:518 builtin/rebase.c:1557
    983910252msgid "GPG-sign commits"
    984010253msgstr "подписване на подаванията с GPG"
     
    1004510458"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
    1004610459
    10047 #: builtin/bisect--helper.c:322
     10460#: builtin/bisect--helper.c:310
    1004810461#, c-format
    1004910462msgid "bisecting only with a %s commit"
     
    1005410467#. at this point.
    1005510468#.
    10056 #: builtin/bisect--helper.c:330
     10469#: builtin/bisect--helper.c:318
    1005710470msgid "Are you sure [Y/n]? "
    1005810471msgstr "Да се продължи ли? „Y“ —  ДА, „n“ — не"
    1005910472
    10060 #: builtin/bisect--helper.c:377
     10473#: builtin/bisect--helper.c:379
    1006110474msgid "no terms defined"
    1006210475msgstr "не са указани управляващи думи"
    1006310476
    10064 #: builtin/bisect--helper.c:380
     10477#: builtin/bisect--helper.c:382
    1006510478#, c-format
    1006610479msgid ""
     
    1007110484"и %s за новото състояние.\n"
    1007210485
    10073 #: builtin/bisect--helper.c:390
     10486#: builtin/bisect--helper.c:392
    1007410487#, c-format
    1007510488msgid ""
     
    1008010493"Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“."
    1008110494
    10082 #: builtin/bisect--helper.c:476
     10495#: builtin/bisect--helper.c:478
    1008310496#, c-format
    1008410497msgid "unrecognized option: '%s'"
    1008510498msgstr "непозната опция: %s"
    1008610499
    10087 #: builtin/bisect--helper.c:480
     10500#: builtin/bisect--helper.c:482
    1008810501#, c-format
    1008910502msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
    1009010503msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия"
    1009110504
    10092 #: builtin/bisect--helper.c:512
     10505#: builtin/bisect--helper.c:514
    1009310506msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
    1009410507msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
    1009510508
    10096 #: builtin/bisect--helper.c:527
     10509#: builtin/bisect--helper.c:529
    1009710510#, c-format
    1009810511msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
     
    1010110514"СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
    1010210515
    10103 #: builtin/bisect--helper.c:548
     10516#: builtin/bisect--helper.c:550
    1010410517msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
    1010510518msgstr ""
     
    1010710520"„cogito“"
    1010810521
    10109 #: builtin/bisect--helper.c:551
     10522#: builtin/bisect--helper.c:553
    1011010523msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
    1011110524msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател"
    1011210525
    10113 #: builtin/bisect--helper.c:575
     10526#: builtin/bisect--helper.c:577
    1011410527#, c-format
    1011510528msgid "invalid ref: '%s'"
    1011610529msgstr "неправилен указател: „%s“"
    1011710530
    10118 #: builtin/bisect--helper.c:631
     10531#: builtin/bisect--helper.c:633
    1011910532msgid "perform 'git bisect next'"
    1012010533msgstr "извършване на „git bisect next“"
    1012110534
    10122 #: builtin/bisect--helper.c:633
     10535#: builtin/bisect--helper.c:635
    1012310536msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
    1012410537msgstr "запазване на управляващите думи в „“.git/BISECT_TERMS„“"
    1012510538
    10126 #: builtin/bisect--helper.c:635
     10539#: builtin/bisect--helper.c:637
    1012710540msgid "cleanup the bisection state"
    1012810541msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
    1012910542
    10130 #: builtin/bisect--helper.c:637
     10543#: builtin/bisect--helper.c:639
    1013110544msgid "check for expected revs"
    1013210545msgstr "проверка за очакваните версии"
    1013310546
    10134 #: builtin/bisect--helper.c:639
     10547#: builtin/bisect--helper.c:641
    1013510548msgid "reset the bisection state"
    1013610549msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
    1013710550
    10138 #: builtin/bisect--helper.c:641
     10551#: builtin/bisect--helper.c:643
    1013910552msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
    1014010553msgstr "запис на състоянието на двоичното търсене в „BISECT_LOG“"
    1014110554
    10142 #: builtin/bisect--helper.c:643
     10555#: builtin/bisect--helper.c:645
    1014310556msgid "check and set terms in a bisection state"
    1014410557msgstr ""
    1014510558"проверка и задаване на управляващи думи към състоянието на двоичното търсене"
    1014610559
    10147 #: builtin/bisect--helper.c:645
     10560#: builtin/bisect--helper.c:647
    1014810561msgid "check whether bad or good terms exist"
    1014910562msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи"
    1015010563
    10151 #: builtin/bisect--helper.c:647
     10564#: builtin/bisect--helper.c:649
    1015210565msgid "print out the bisect terms"
    1015310566msgstr "извеждане на управляващите думи"
    1015410567
    10155 #: builtin/bisect--helper.c:649
     10568#: builtin/bisect--helper.c:651
    1015610569msgid "start the bisect session"
    1015710570msgstr "начало на двоично търсене"
    1015810571
    10159 #: builtin/bisect--helper.c:651
     10572#: builtin/bisect--helper.c:653
    1016010573msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
    1016110574msgstr ""
    1016210575"обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване"
    1016310576
    10164 #: builtin/bisect--helper.c:653
     10577#: builtin/bisect--helper.c:655
    1016510578msgid "no log for BISECT_WRITE"
    1016610579msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“"
    1016710580
    10168 #: builtin/bisect--helper.c:670
     10581#: builtin/bisect--helper.c:673
    1016910582msgid "--write-terms requires two arguments"
    1017010583msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно 2 аргумента"
    1017110584
    10172 #: builtin/bisect--helper.c:674
     10585#: builtin/bisect--helper.c:677
    1017310586msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
    1017410587msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи"
    1017510588
    10176 #: builtin/bisect--helper.c:681
     10589#: builtin/bisect--helper.c:684
    1017710590msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
    1017810591msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване"
    1017910592
    10180 #: builtin/bisect--helper.c:685
     10593#: builtin/bisect--helper.c:688
    1018110594msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
    1018210595msgstr "опцията „--bisect-write“ изисква 4 или 5 аргумента"
    1018310596
    10184 #: builtin/bisect--helper.c:691
     10597#: builtin/bisect--helper.c:694
    1018510598msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
    1018610599msgstr "опцията „--check-and-set-terms“ изисква 3 аргумента"
    1018710600
    10188 #: builtin/bisect--helper.c:697
     10601#: builtin/bisect--helper.c:700
    1018910602msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
    1019010603msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента"
    1019110604
    10192 #: builtin/bisect--helper.c:703
     10605#: builtin/bisect--helper.c:706
    1019310606msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
    1019410607msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"
     
    1059711010msgstr "да не се ползва"
    1059811011
    10599 #: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:505
     11012#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:513
    1060011013msgid "upstream"
    1060111014msgstr "клон-източник"
     
    1070911122msgstr "ФОРМАТ за изхода"
    1071011123
    10711 #: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:784
     11124#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:785
    1071211125msgid "HEAD not found below refs/heads!"
    1071311126msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
     
    1081511228msgstr "git bundle unbundle ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
    1081611229
    10817 #: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3228
     11230#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3375
    1081811231msgid "do not show progress meter"
    1081911232msgstr "без извеждане на напредъка"
    1082011233
    10821 #: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3230
     11234#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3377
    1082211235msgid "show progress meter"
    1082311236msgstr "извеждане на напредъка"
    1082411237
    10825 #: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3232
     11238#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3379
    1082611239msgid "show progress meter during object writing phase"
    1082711240msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
    1082811241
    10829 #: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3235
     11242#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3382
    1083011243msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
    1083111244msgstr ""
     
    1084911262msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
    1085011263
    10851 #: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1609
     11264#: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1686
    1085211265msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
    1085311266msgstr "повече подробности.  Поставя се пред подкоманда"
    1085411267
    10855 #: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1640
     11268#: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1717
    1085611269#, c-format
    1085711270msgid "Unknown subcommand: %s"
     
    1091111324"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB"
    1091211325
    10913 #: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:992
     11326#: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:1002
    1091411327msgid "blob"
    1091511328msgstr "обект-BLOB"
     
    1097411387msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
    1097511388
    10976 #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1435 builtin/gc.c:537
    10977 #: builtin/worktree.c:506
     11389#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1464 builtin/gc.c:537
     11390#: builtin/worktree.c:499
    1097811391msgid "suppress progress reporting"
    1097911392msgstr "без показване на напредъка"
     
    1098711400msgstr "прескачане на индекса при проверката"
    1098811401
    10989 #: builtin/check-ignore.c:160
     11402#: builtin/check-ignore.c:163
    1099011403msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
    1099111404msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
    1099211405
    10993 #: builtin/check-ignore.c:163
     11406#: builtin/check-ignore.c:166
    1099411407msgid "-z only makes sense with --stdin"
    1099511408msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“"
    1099611409
    10997 #: builtin/check-ignore.c:165
     11410#: builtin/check-ignore.c:168
    1099811411msgid "no path specified"
    1099911412msgstr "не е зададен път"
    1100011413
    11001 #: builtin/check-ignore.c:169
     11414#: builtin/check-ignore.c:172
    1100211415msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
    1100311416msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
    1100411417
    11005 #: builtin/check-ignore.c:171
     11418#: builtin/check-ignore.c:174
    1100611419msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
    1100711420msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
    1100811421
    11009 #: builtin/check-ignore.c:174
     11422#: builtin/check-ignore.c:177
    1101011423msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
    1101111424msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“"
     
    1106511478
    1106611479#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
    11067 #: builtin/submodule--helper.c:1385 builtin/submodule--helper.c:1388
    11068 #: builtin/submodule--helper.c:1396 builtin/submodule--helper.c:1882
    11069 #: builtin/worktree.c:679
     11480#: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1403
     11481#: builtin/submodule--helper.c:1411 builtin/submodule--helper.c:1909
     11482#: builtin/worktree.c:672
    1107011483msgid "string"
    1107111484msgstr "НИЗ"
     
    1118311596msgstr "пътят „%s“ не е слят"
    1118411597
    11185 #: builtin/checkout.c:682 builtin/sparse-checkout.c:103
     11598#: builtin/checkout.c:684 builtin/sparse-checkout.c:106
    1118611599msgid "you need to resolve your current index first"
    1118711600msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
    1118811601
    11189 #: builtin/checkout.c:732
     11602#: builtin/checkout.c:734
    1119011603#, c-format
    1119111604msgid ""
     
    1119711610"%s"
    1119811611
    11199 #: builtin/checkout.c:835
     11612#: builtin/checkout.c:837
    1120011613#, c-format
    1120111614msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
    1120211615msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
    1120311616
    11204 #: builtin/checkout.c:877
     11617#: builtin/checkout.c:879
    1120511618msgid "HEAD is now at"
    1120611619msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
    1120711620
    11208 #: builtin/checkout.c:881 builtin/clone.c:716
     11621#: builtin/checkout.c:883 builtin/clone.c:717
    1120911622msgid "unable to update HEAD"
    1121011623msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
    1121111624
    11212 #: builtin/checkout.c:885
     11625#: builtin/checkout.c:887
    1121311626#, c-format
    1121411627msgid "Reset branch '%s'\n"
    1121511628msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
    1121611629
    11217 #: builtin/checkout.c:888
     11630#: builtin/checkout.c:890
    1121811631#, c-format
    1121911632msgid "Already on '%s'\n"
    1122011633msgstr "Вече сте на „%s“\n"
    1122111634
    11222 #: builtin/checkout.c:892
     11635#: builtin/checkout.c:894
    1122311636#, c-format
    1122411637msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
    1122511638msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
    1122611639
    11227 #: builtin/checkout.c:894 builtin/checkout.c:1291
     11640#: builtin/checkout.c:896 builtin/checkout.c:1320
    1122811641#, c-format
    1122911642msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
    1123011643msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
    1123111644
    11232 #: builtin/checkout.c:896
     11645#: builtin/checkout.c:898
    1123311646#, c-format
    1123411647msgid "Switched to branch '%s'\n"
    1123511648msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
    1123611649
    11237 #: builtin/checkout.c:947
     11650#: builtin/checkout.c:949
    1123811651#, c-format
    1123911652msgid " ... and %d more.\n"
    1124011653msgstr "… и още %d.\n"
    1124111654
    11242 #: builtin/checkout.c:953
     11655#: builtin/checkout.c:955
    1124311656#, c-format
    1124411657msgid ""
     
    1126211675"%s\n"
    1126311676
    11264 #: builtin/checkout.c:972
     11677#: builtin/checkout.c:974
    1126511678#, c-format
    1126611679msgid ""
     
    1128911702"\n"
    1129011703
    11291 #: builtin/checkout.c:1007
     11704#: builtin/checkout.c:1009
    1129211705msgid "internal error in revision walk"
    1129311706msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
    1129411707
    11295 #: builtin/checkout.c:1011
     11708#: builtin/checkout.c:1013
    1129611709msgid "Previous HEAD position was"
    1129711710msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
    1129811711
    11299 #: builtin/checkout.c:1051 builtin/checkout.c:1286
     11712#: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1315
    1130011713msgid "You are on a branch yet to be born"
    1130111714msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден"
    1130211715
    11303 #: builtin/checkout.c:1178
     11716#: builtin/checkout.c:1128
     11717#, c-format
     11718msgid ""
     11719"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
     11720"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
     11721msgstr ""
     11722"„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон.  За уточняване\n"
     11723"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
     11724
     11725#: builtin/checkout.c:1135
     11726msgid ""
     11727"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
     11728"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
     11729"\n"
     11730"    git checkout --track origin/<name>\n"
     11731"\n"
     11732"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
     11733"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
     11734"checkout.defaultRemote=origin in your config."
     11735msgstr ""
     11736"Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n"
     11737"изрично го укажете към опцията „--track“:\n"
     11738"\n"
     11739"    git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n"
     11740"\n"
     11741"Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n"
     11742"ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n"
     11743"файл:\n"
     11744"\n"
     11745"    checkout.defaultRemote=origin"
     11746
     11747#: builtin/checkout.c:1145
     11748#, c-format
     11749msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
     11750msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони"
     11751
     11752#: builtin/checkout.c:1211
    1130411753msgid "only one reference expected"
    1130511754msgstr "очаква се само един указател"
    1130611755
    11307 #: builtin/checkout.c:1195
     11756#: builtin/checkout.c:1228
    1130811757#, c-format
    1130911758msgid "only one reference expected, %d given."
    1131011759msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d."
    1131111760
    11312 #: builtin/checkout.c:1232
    11313 #, c-format
    11314 msgid ""
    11315 "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
    11316 "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
    11317 msgstr ""
    11318 "„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон.  За уточняване\n"
    11319 "ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
    11320 
    11321 #: builtin/checkout.c:1245 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:455
     11761#: builtin/checkout.c:1274 builtin/worktree.c:283 builtin/worktree.c:448
    1132211762#, c-format
    1132311763msgid "invalid reference: %s"
    1132411764msgstr "неправилен указател: %s"
    1132511765
    11326 #: builtin/checkout.c:1258 builtin/checkout.c:1622
     11766#: builtin/checkout.c:1287 builtin/checkout.c:1649
    1132711767#, c-format
    1132811768msgid "reference is not a tree: %s"
    1132911769msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
    1133011770
    11331 #: builtin/checkout.c:1305
     11771#: builtin/checkout.c:1334
    1133211772#, c-format
    1133311773msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
    1133411774msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“"
    1133511775
    11336 #: builtin/checkout.c:1307
     11776#: builtin/checkout.c:1336
    1133711777#, c-format
    1133811778msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
    1133911779msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“"
    1134011780
    11341 #: builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1316
     11781#: builtin/checkout.c:1337 builtin/checkout.c:1345
    1134211782#, c-format
    1134311783msgid "a branch is expected, got '%s'"
    1134411784msgstr "очаква се клон, а не „%s“"
    1134511785
    11346 #: builtin/checkout.c:1311
     11786#: builtin/checkout.c:1340
    1134711787#, c-format
    1134811788msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
    1134911789msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“"
    1135011790
    11351 #: builtin/checkout.c:1327
     11791#: builtin/checkout.c:1356
    1135211792msgid ""
    1135311793"cannot switch branch while merging\n"
     
    1135711797"Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“."
    1135811798
    11359 #: builtin/checkout.c:1331
     11799#: builtin/checkout.c:1360
    1136011800msgid ""
    1136111801"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
     
    1136611806"Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“."
    1136711807
    11368 #: builtin/checkout.c:1335
     11808#: builtin/checkout.c:1364
    1136911809msgid ""
    1137011810"cannot switch branch while rebasing\n"
     
    1137411814"Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“."
    1137511815
    11376 #: builtin/checkout.c:1339
     11816#: builtin/checkout.c:1368
    1137711817msgid ""
    1137811818"cannot switch branch while cherry-picking\n"
     
    1138211822"Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“."
    1138311823
    11384 #: builtin/checkout.c:1343
     11824#: builtin/checkout.c:1372
    1138511825msgid ""
    1138611826"cannot switch branch while reverting\n"
     
    1139011830"Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“."
    1139111831
    11392 #: builtin/checkout.c:1347
     11832#: builtin/checkout.c:1376
    1139311833msgid "you are switching branch while bisecting"
    1139411834msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене"
    1139511835
    11396 #: builtin/checkout.c:1354
     11836#: builtin/checkout.c:1383
    1139711837msgid "paths cannot be used with switching branches"
    1139811838msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
    1139911839
    11400 #: builtin/checkout.c:1357 builtin/checkout.c:1361 builtin/checkout.c:1365
     11840#: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1390 builtin/checkout.c:1394
    1140111841#, c-format
    1140211842msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
    1140311843msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
    1140411844
    11405 #: builtin/checkout.c:1369 builtin/checkout.c:1372 builtin/checkout.c:1375
    11406 #: builtin/checkout.c:1380 builtin/checkout.c:1385
     11845#: builtin/checkout.c:1398 builtin/checkout.c:1401 builtin/checkout.c:1404
     11846#: builtin/checkout.c:1409 builtin/checkout.c:1414
    1140711847#, c-format
    1140811848msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
    1140911849msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    1141011850
    11411 #: builtin/checkout.c:1382
     11851#: builtin/checkout.c:1411
    1141211852#, c-format
    1141311853msgid "'%s' cannot take <start-point>"
    1141411854msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО"
    1141511855
    11416 #: builtin/checkout.c:1390
     11856#: builtin/checkout.c:1419
    1141711857#, c-format
    1141811858msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
     
    1142111861"не е такъв"
    1142211862
    11423 #: builtin/checkout.c:1397
     11863#: builtin/checkout.c:1426
    1142411864msgid "missing branch or commit argument"
    1142511865msgstr "липсва аргумент — клон или подаване"
    1142611866
    11427 #: builtin/checkout.c:1439 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:52
    11428 #: builtin/commit-graph.c:113 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:285
    11429 #: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:138 builtin/push.c:563
     11867#: builtin/checkout.c:1468 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:72
     11868#: builtin/commit-graph.c:135 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:286
     11869#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:118 builtin/push.c:563
    1143011870#: builtin/send-pack.c:174
    1143111871msgid "force progress reporting"
    1143211872msgstr "извеждане на напредъка"
    1143311873
    11434 #: builtin/checkout.c:1440
     11874#: builtin/checkout.c:1469
    1143511875msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
    1143611876msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
    1143711877
    11438 #: builtin/checkout.c:1441 builtin/log.c:1690 parse-options.h:322
     11878#: builtin/checkout.c:1470 builtin/log.c:1690 parse-options.h:322
    1143911879msgid "style"
    1144011880msgstr "СТИЛ"
    1144111881
    11442 #: builtin/checkout.c:1442
     11882#: builtin/checkout.c:1471
    1144311883msgid "conflict style (merge or diff3)"
    1144411884msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
    1144511885
    11446 #: builtin/checkout.c:1454 builtin/worktree.c:503
     11886#: builtin/checkout.c:1483 builtin/worktree.c:496
    1144711887msgid "detach HEAD at named commit"
    1144811888msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
    1144911889
    11450 #: builtin/checkout.c:1455
     11890#: builtin/checkout.c:1484
    1145111891msgid "set upstream info for new branch"
    1145211892msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
    1145311893
    11454 #: builtin/checkout.c:1457
     11894#: builtin/checkout.c:1486
    1145511895msgid "force checkout (throw away local modifications)"
    1145611896msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
    1145711897
    11458 #: builtin/checkout.c:1459
     11898#: builtin/checkout.c:1488
    1145911899msgid "new-branch"
    1146011900msgstr "НОВ_КЛОН"
    1146111901
    11462 #: builtin/checkout.c:1459
     11902#: builtin/checkout.c:1488
    1146311903msgid "new unparented branch"
    1146411904msgstr "нов клон без родител"
    1146511905
    11466 #: builtin/checkout.c:1461 builtin/merge.c:288
     11906#: builtin/checkout.c:1490 builtin/merge.c:289
    1146711907msgid "update ignored files (default)"
    1146811908msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
    1146911909
    11470 #: builtin/checkout.c:1464
     11910#: builtin/checkout.c:1493
    1147111911msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
    1147211912msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
    1147311913
    11474 #: builtin/checkout.c:1477
     11914#: builtin/checkout.c:1506
    1147511915msgid "checkout our version for unmerged files"
    1147611916msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
    1147711917
    11478 #: builtin/checkout.c:1480
     11918#: builtin/checkout.c:1509
    1147911919msgid "checkout their version for unmerged files"
    1148011920msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
    1148111921
    11482 #: builtin/checkout.c:1484
     11922#: builtin/checkout.c:1513
    1148311923msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
    1148411924msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
    1148511925
    11486 #: builtin/checkout.c:1537
     11926#: builtin/checkout.c:1565
    1148711927msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
    1148811928msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
    1148911929
    11490 #: builtin/checkout.c:1540
     11930#: builtin/checkout.c:1568
    1149111931msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
    1149211932msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
    1149311933
    11494 #: builtin/checkout.c:1577
     11934#: builtin/checkout.c:1605
    1149511935msgid "--track needs a branch name"
    1149611936msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
    1149711937
    11498 #: builtin/checkout.c:1582
     11938#: builtin/checkout.c:1610
    1149911939msgid "missing branch name; try -b"
    1150011940msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
    1150111941
    11502 #: builtin/checkout.c:1615
     11942#: builtin/checkout.c:1642
    1150311943#, c-format
    1150411944msgid "could not resolve %s"
    1150511945msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
    1150611946
    11507 #: builtin/checkout.c:1631
     11947#: builtin/checkout.c:1658
    1150811948msgid "invalid path specification"
    1150911949msgstr "указан е неправилен път"
    1151011950
    11511 #: builtin/checkout.c:1638
     11951#: builtin/checkout.c:1665
    1151211952#, c-format
    1151311953msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
    1151411954msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
    1151511955
    11516 #: builtin/checkout.c:1642
     11956#: builtin/checkout.c:1669
    1151711957#, c-format
    1151811958msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
    1151911959msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
    1152011960
    11521 #: builtin/checkout.c:1651
     11961#: builtin/checkout.c:1678
    1152211962msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
    1152311963msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--detach“ са несъвместими"
    1152411964
    11525 #: builtin/checkout.c:1654 builtin/reset.c:324
     11965#: builtin/checkout.c:1681 builtin/reset.c:324
    1152611966msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
    1152711967msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--patch“ са несъвместими"
    1152811968
    11529 #: builtin/checkout.c:1665
     11969#: builtin/checkout.c:1692
    1153011970msgid ""
    1153111971"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
     
    1153511975"са несъвместими с изтегляне от индекса."
    1153611976
    11537 #: builtin/checkout.c:1670
     11977#: builtin/checkout.c:1697
    1153811978msgid "you must specify path(s) to restore"
    1153911979msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване"
    1154011980
    11541 #: builtin/checkout.c:1689
    11542 #, c-format
    11543 msgid ""
    11544 "'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
    11545 "We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"
    11546 "on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"
    11547 "\n"
    11548 "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
    11549 "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
    11550 "\n"
    11551 "    git checkout --track origin/<name>\n"
    11552 "\n"
    11553 "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
    11554 "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
    11555 "checkout.defaultRemote=origin in your config."
    11556 msgstr ""
    11557 "„%s“ съвпада с повече от един отдалечен клон — открити са %d възможности.\n"
    11558 "Пробата аргументът да се тълкува като път също бе неуспешна.\n"
    11559 "\n"
    11560 "Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n"
    11561 "изрично го укажете към опцията „--track“:\n"
    11562 "\n"
    11563 "    git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n"
    11564 "\n"
    11565 "Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n"
    11566 "ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n"
    11567 "файл:\n"
    11568 "\n"
    11569 "    checkout.defaultRemote=origin"
    11570 
    11571 #: builtin/checkout.c:1714 builtin/checkout.c:1716 builtin/checkout.c:1765
    11572 #: builtin/checkout.c:1767 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:169
    11573 #: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:499 builtin/worktree.c:501
     11981#: builtin/checkout.c:1723 builtin/checkout.c:1725 builtin/checkout.c:1774
     11982#: builtin/checkout.c:1776 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170
     11983#: builtin/remote.c:172 builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:494
    1157411984msgid "branch"
    1157511985msgstr "клон"
    1157611986
    11577 #: builtin/checkout.c:1715
     11987#: builtin/checkout.c:1724
    1157811988msgid "create and checkout a new branch"
    1157911989msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
    1158011990
    11581 #: builtin/checkout.c:1717
     11991#: builtin/checkout.c:1726
    1158211992msgid "create/reset and checkout a branch"
    1158311993msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
    1158411994
    11585 #: builtin/checkout.c:1718
     11995#: builtin/checkout.c:1727
    1158611996msgid "create reflog for new branch"
    1158711997msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
    1158811998
    11589 #: builtin/checkout.c:1720
     11999#: builtin/checkout.c:1729
    1159012000msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
    1159112001msgstr ""
     
    1159312003"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)"
    1159412004
    11595 #: builtin/checkout.c:1721
     12005#: builtin/checkout.c:1730
    1159612006msgid "use overlay mode (default)"
    1159712007msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
    1159812008
    11599 #: builtin/checkout.c:1766
     12009#: builtin/checkout.c:1775
    1160012010msgid "create and switch to a new branch"
    1160112011msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
    1160212012
    11603 #: builtin/checkout.c:1768
     12013#: builtin/checkout.c:1777
    1160412014msgid "create/reset and switch to a branch"
    1160512015msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
    1160612016
    11607 #: builtin/checkout.c:1770
     12017#: builtin/checkout.c:1779
    1160812018msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
    1160912019msgstr ""
     
    1161112021"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
    1161212022
    11613 #: builtin/checkout.c:1772
     12023#: builtin/checkout.c:1781
    1161412024msgid "throw away local modifications"
    1161512025msgstr "зануляване на локалните промени"
    1161612026
    11617 #: builtin/checkout.c:1804
     12027#: builtin/checkout.c:1813
    1161812028msgid "which tree-ish to checkout from"
    1161912029msgstr "към кой указател към дърво да се премине"
    1162012030
    11621 #: builtin/checkout.c:1806
     12031#: builtin/checkout.c:1815
    1162212032msgid "restore the index"
    1162312033msgstr "възстановяване на индекса"
    1162412034
    11625 #: builtin/checkout.c:1808
     12035#: builtin/checkout.c:1817
    1162612036msgid "restore the working tree (default)"
    1162712037msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)"
    1162812038
    11629 #: builtin/checkout.c:1810
     12039#: builtin/checkout.c:1819
    1163012040msgid "ignore unmerged entries"
    1163112041msgstr "пренебрегване на неслетите елементи"
    1163212042
    11633 #: builtin/checkout.c:1811
     12043#: builtin/checkout.c:1820
    1163412044msgid "use overlay mode"
    1163512045msgstr "използване на припокриващ режим"
     
    1177412184msgstr "изтриване на цели директории"
    1177512185
    11776 #: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:548 builtin/describe.c:550
    11777 #: builtin/grep.c:901 builtin/log.c:177 builtin/log.c:179
    11778 #: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:464 builtin/name-rev.c:466
     12186#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:562 builtin/describe.c:564
     12187#: builtin/grep.c:889 builtin/log.c:177 builtin/log.c:179
     12188#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
    1177912189#: builtin/show-ref.c:179
    1178012190msgid "pattern"
     
    1186312273msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
    1186412274
    11865 #: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1392
    11866 #: builtin/submodule--helper.c:1885
     12275#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1407
     12276#: builtin/submodule--helper.c:1912
    1186712277msgid "reference repository"
    1186812278msgstr "еталонно хранилище"
    1186912279
    11870 #: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1394
    11871 #: builtin/submodule--helper.c:1887
     12280#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1409
     12281#: builtin/submodule--helper.c:1914
    1187212282msgid "use --reference only while cloning"
    1187312283msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
    1187412284
    1187512285#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
    11876 #: builtin/pack-objects.c:3294 builtin/repack.c:327
     12286#: builtin/pack-objects.c:3441 builtin/repack.c:327
    1187712287msgid "name"
    1187812288msgstr "ИМЕ"
     
    1189012300msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
    1189112301
    11892 #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:840
    11893 #: builtin/pull.c:227
     12302#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:828
     12303#: builtin/pull.c:207
    1189412304msgid "depth"
    1189512305msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
     
    1189912309msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
    1190012310
    11901 #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3283
     12311#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3430
    1190212312msgid "time"
    1190312313msgstr "ВРЕМЕ"
     
    1190812318
    1190912319#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172 builtin/fetch.c:195
    11910 #: builtin/rebase.c:1445
     12320#: builtin/rebase.c:1480
    1191112321msgid "revision"
    1191212322msgstr "ВЕРСИЯ"
     
    1191612326msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
    1191712327
    11918 #: builtin/clone.c:132
     12328#: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1419
     12329#: builtin/submodule--helper.c:1928
    1191912330msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
    1192012331msgstr ""
     
    1195712368msgstr "опция за пренос"
    1195812369
    11959 #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:240
     12370#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:220
    1196012371#: builtin/push.c:574
    1196112372msgid "use IPv4 addresses only"
    1196212373msgstr "само адреси IPv4"
    1196312374
    11964 #: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:243
     12375#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:223
    1196512376#: builtin/push.c:576
    1196612377msgid "use IPv6 addresses only"
     
    1204112452"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
    1204212453
    12043 #: builtin/clone.c:704
     12454#: builtin/clone.c:705
    1204412455#, c-format
    1204512456msgid "unable to update %s"
    1204612457msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
    1204712458
    12048 #: builtin/clone.c:752
     12459#: builtin/clone.c:753
    1204912460msgid "failed to initialize sparse-checkout"
    1205012461msgstr "частичното изтегляне не може да се инициализира"
    1205112462
    12052 #: builtin/clone.c:775
     12463#: builtin/clone.c:776
    1205312464msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
    1205412465msgstr ""
     
    1205612467"което не съществува.  Не може да се изтегли определен клон.\n"
    1205712468
    12058 #: builtin/clone.c:806
     12469#: builtin/clone.c:807
    1205912470msgid "unable to checkout working tree"
    1206012471msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
    1206112472
    12062 #: builtin/clone.c:856
     12473#: builtin/clone.c:862
    1206312474msgid "unable to write parameters to config file"
    1206412475msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
    1206512476
    12066 #: builtin/clone.c:919
     12477#: builtin/clone.c:925
    1206712478msgid "cannot repack to clean up"
    1206812479msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
    1206912480
    12070 #: builtin/clone.c:921
     12481#: builtin/clone.c:927
    1207112482msgid "cannot unlink temporary alternates file"
    1207212483msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
    1207312484
    12074 #: builtin/clone.c:959 builtin/receive-pack.c:1948
     12485#: builtin/clone.c:965 builtin/receive-pack.c:1950
    1207512486msgid "Too many arguments."
    1207612487msgstr "Прекалено много аргументи."
    1207712488
    12078 #: builtin/clone.c:963
     12489#: builtin/clone.c:969
    1207912490msgid "You must specify a repository to clone."
    1208012491msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
    1208112492
    12082 #: builtin/clone.c:976
     12493#: builtin/clone.c:982
    1208312494#, c-format
    1208412495msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
    1208512496msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
    1208612497
    12087 #: builtin/clone.c:979
     12498#: builtin/clone.c:985
    1208812499msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
    1208912500msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
    1209012501
    12091 #: builtin/clone.c:992
     12502#: builtin/clone.c:998
    1209212503#, c-format
    1209312504msgid "repository '%s' does not exist"
    1209412505msgstr "не съществува хранилище „%s“"
    1209512506
    12096 #: builtin/clone.c:998 builtin/fetch.c:1787
     12507#: builtin/clone.c:1004 builtin/fetch.c:1796
    1209712508#, c-format
    1209812509msgid "depth %s is not a positive number"
    1209912510msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
    1210012511
    12101 #: builtin/clone.c:1008
     12512#: builtin/clone.c:1014
    1210212513#, c-format
    1210312514msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
    1210412515msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
    1210512516
    12106 #: builtin/clone.c:1018
     12517#: builtin/clone.c:1024
    1210712518#, c-format
    1210812519msgid "working tree '%s' already exists."
    1210912520msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
    1211012521
    12111 #: builtin/clone.c:1033 builtin/clone.c:1054 builtin/difftool.c:271
    12112 #: builtin/log.c:1866 builtin/worktree.c:302 builtin/worktree.c:334
     12522#: builtin/clone.c:1039 builtin/clone.c:1060 builtin/difftool.c:271
     12523#: builtin/log.c:1866 builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:327
    1211312524#, c-format
    1211412525msgid "could not create leading directories of '%s'"
    1211512526msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
    1211612527
    12117 #: builtin/clone.c:1038
     12528#: builtin/clone.c:1044
    1211812529#, c-format
    1211912530msgid "could not create work tree dir '%s'"
    1212012531msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
    1212112532
    12122 #: builtin/clone.c:1058
     12533#: builtin/clone.c:1064
    1212312534#, c-format
    1212412535msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
    1212512536msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
    1212612537
    12127 #: builtin/clone.c:1060
     12538#: builtin/clone.c:1066
    1212812539#, c-format
    1212912540msgid "Cloning into '%s'...\n"
    1213012541msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
    1213112542
    12132 #: builtin/clone.c:1084
     12543#: builtin/clone.c:1090
    1213312544msgid ""
    1213412545"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
     
    1213812549"if-able“"
    1213912550
    12140 #: builtin/clone.c:1148
     12551#: builtin/clone.c:1154
    1214112552msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
    1214212553msgstr ""
     
    1214412555"„file://“."
    1214512556
    12146 #: builtin/clone.c:1150
     12557#: builtin/clone.c:1156
    1214712558msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
    1214812559msgstr ""
     
    1215012561"схемата „file://“."
    1215112562
    12152 #: builtin/clone.c:1152
     12563#: builtin/clone.c:1158
    1215312564msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
    1215412565msgstr ""
     
    1215612567"схемата „file://“."
    1215712568
    12158 #: builtin/clone.c:1154
     12569#: builtin/clone.c:1160
    1215912570msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
    1216012571msgstr ""
     
    1216212573"„file://“."
    1216312574
    12164 #: builtin/clone.c:1157
     12575#: builtin/clone.c:1163
    1216512576msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
    1216612577msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
    1216712578
    12168 #: builtin/clone.c:1162
     12579#: builtin/clone.c:1168
    1216912580msgid "--local is ignored"
    1217012581msgstr "опцията „--local“ се прескача"
    1217112582
    12172 #: builtin/clone.c:1237 builtin/clone.c:1245
     12583#: builtin/clone.c:1243 builtin/clone.c:1251
    1217312584#, c-format
    1217412585msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
    1217512586msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
    1217612587
    12177 #: builtin/clone.c:1248
     12588#: builtin/clone.c:1254
    1217812589msgid "You appear to have cloned an empty repository."
    1217912590msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
     
    1225212663msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
    1225312664
    12254 #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1496 builtin/merge.c:270
    12255 #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1469
     12665#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:271
     12666#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1472
    1225612667#: builtin/tag.c:412
    1225712668msgid "message"
    1225812669msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
    1225912670
    12260 #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1496
     12671#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1501
    1226112672msgid "commit message"
    1226212673msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
     
    1226612677msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
    1226712678
    12268 #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1508 builtin/merge.c:287
    12269 #: builtin/pull.c:195 builtin/revert.c:118
     12679#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1513 builtin/merge.c:288
     12680#: builtin/pull.c:175 builtin/revert.c:118
    1227012681msgid "GPG sign commit"
    1227112682msgstr "подписване на подаването с GPG"
     
    1235912770msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
    1236012771
    12361 #: builtin/commit.c:382
     12772#: builtin/commit.c:385
    1236212773msgid "interactive add failed"
    1236312774msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
    1236412775
    12365 #: builtin/commit.c:396
     12776#: builtin/commit.c:400
    1236612777msgid "unable to update temporary index"
    1236712778msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
    1236812779
    12369 #: builtin/commit.c:398
     12780#: builtin/commit.c:402
    1237012781msgid "Failed to update main cache tree"
    1237112782msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
    1237212783
    12373 #: builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:446 builtin/commit.c:492
     12784#: builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:450 builtin/commit.c:496
    1237412785msgid "unable to write new_index file"
    1237512786msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
    1237612787
    12377 #: builtin/commit.c:475
     12788#: builtin/commit.c:479
    1237812789msgid "cannot do a partial commit during a merge."
    1237912790msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
    1238012791
    12381 #: builtin/commit.c:477
     12792#: builtin/commit.c:481
    1238212793msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
    1238312794msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
    1238412795
    12385 #: builtin/commit.c:485
     12796#: builtin/commit.c:489
    1238612797msgid "cannot read the index"
    1238712798msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
    1238812799
    12389 #: builtin/commit.c:504
     12800#: builtin/commit.c:508
    1239012801msgid "unable to write temporary index file"
    1239112802msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
    1239212803
    12393 #: builtin/commit.c:602
     12804#: builtin/commit.c:606
    1239412805#, c-format
    1239512806msgid "commit '%s' lacks author header"
    1239612807msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
    1239712808
    12398 #: builtin/commit.c:604
     12809#: builtin/commit.c:608
    1239912810#, c-format
    1240012811msgid "commit '%s' has malformed author line"
    1240112812msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
    1240212813
    12403 #: builtin/commit.c:623
     12814#: builtin/commit.c:627
    1240412815msgid "malformed --author parameter"
    1240512816msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
    1240612817
    12407 #: builtin/commit.c:676
     12818#: builtin/commit.c:680
    1240812819msgid ""
    1240912820"unable to select a comment character that is not used\n"
     
    1241312824"използвани всички подобни знаци"
    1241412825
    12415 #: builtin/commit.c:714 builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:1092
     12826#: builtin/commit.c:718 builtin/commit.c:751 builtin/commit.c:1097
    1241612827#, c-format
    1241712828msgid "could not lookup commit %s"
    1241812829msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
    1241912830
    12420 #: builtin/commit.c:726 builtin/shortlog.c:319
     12831#: builtin/commit.c:730 builtin/shortlog.c:319
    1242112832#, c-format
    1242212833msgid "(reading log message from standard input)\n"
    1242312834msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
    1242412835
    12425 #: builtin/commit.c:728
     12836#: builtin/commit.c:732
    1242612837msgid "could not read log from standard input"
    1242712838msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
    1242812839
    12429 #: builtin/commit.c:732
     12840#: builtin/commit.c:736
    1243012841#, c-format
    1243112842msgid "could not read log file '%s'"
    1243212843msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
    1243312844
    12434 #: builtin/commit.c:763 builtin/commit.c:779
     12845#: builtin/commit.c:767 builtin/commit.c:783
    1243512846msgid "could not read SQUASH_MSG"
    1243612847msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
    1243712848
    12438 #: builtin/commit.c:770
     12849#: builtin/commit.c:774
    1243912850msgid "could not read MERGE_MSG"
    1244012851msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
    1244112852
    12442 #: builtin/commit.c:830
     12853#: builtin/commit.c:834
    1244312854msgid "could not write commit template"
    1244412855msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
    1244512856
    12446 #: builtin/commit.c:849
     12857#: builtin/commit.c:853
    1244712858#, c-format
    1244812859msgid ""
     
    1245912870"и опитайте отново.\n"
    1246012871
    12461 #: builtin/commit.c:854
     12872#: builtin/commit.c:858
    1246212873#, c-format
    1246312874msgid ""
     
    1247512886"и опитайте отново.\n"
    1247612887
    12477 #: builtin/commit.c:867
     12888#: builtin/commit.c:871
    1247812889#, c-format
    1247912890msgid ""
     
    1248412895"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
    1248512896
    12486 #: builtin/commit.c:875
     12897#: builtin/commit.c:879
    1248712898#, c-format
    1248812899msgid ""
     
    1249512906"съобщение преустановява подаването.\n"
    1249612907
    12497 #: builtin/commit.c:892
     12908#: builtin/commit.c:896
    1249812909#, c-format
    1249912910msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
    1250012911msgstr "%sАвтор:   %.*s <%.*s>"
    1250112912
    12502 #: builtin/commit.c:900
     12913#: builtin/commit.c:904
    1250312914#, c-format
    1250412915msgid "%sDate:      %s"
    1250512916msgstr "%sДата:    %s"
    1250612917
    12507 #: builtin/commit.c:907
     12918#: builtin/commit.c:911
    1250812919#, c-format
    1250912920msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
    1251012921msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
    1251112922
    12512 #: builtin/commit.c:925
     12923#: builtin/commit.c:929
    1251312924msgid "Cannot read index"
    1251412925msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
    1251512926
    12516 #: builtin/commit.c:992
     12927#: builtin/commit.c:997
    1251712928msgid "Error building trees"
    1251812929msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
    1251912930
    12520 #: builtin/commit.c:1006 builtin/tag.c:275
     12931#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:275
    1252112932#, c-format
    1252212933msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
    1252312934msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
    1252412935
    12525 #: builtin/commit.c:1050
     12936#: builtin/commit.c:1055
    1252612937#, c-format
    1252712938msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
     
    1253012941"никой автор"
    1253112942
    12532 #: builtin/commit.c:1064
     12943#: builtin/commit.c:1069
    1253312944#, c-format
    1253412945msgid "Invalid ignored mode '%s'"
    1253512946msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
    1253612947
    12537 #: builtin/commit.c:1082 builtin/commit.c:1322
     12948#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1327
    1253812949#, c-format
    1253912950msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
    1254012951msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
    1254112952
    12542 #: builtin/commit.c:1122
     12953#: builtin/commit.c:1127
    1254312954msgid "--long and -z are incompatible"
    1254412955msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
    1254512956
    12546 #: builtin/commit.c:1166
     12957#: builtin/commit.c:1171
    1254712958msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
    1254812959msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
    1254912960
    12550 #: builtin/commit.c:1175
     12961#: builtin/commit.c:1180
    1255112962msgid "You have nothing to amend."
    1255212963msgstr "Няма какво да бъде поправено."
    1255312964
    12554 #: builtin/commit.c:1178
     12965#: builtin/commit.c:1183
    1255512966msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
    1255612967msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
    1255712968
    12558 #: builtin/commit.c:1180
     12969#: builtin/commit.c:1185
    1255912970msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
    1256012971msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
    1256112972
    12562 #: builtin/commit.c:1183
     12973#: builtin/commit.c:1188
    1256312974msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
    1256412975msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
    1256512976
    12566 #: builtin/commit.c:1193
     12977#: builtin/commit.c:1198
    1256712978msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
    1256812979msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
    1256912980
    12570 #: builtin/commit.c:1195
     12981#: builtin/commit.c:1200
    1257112982msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
    1257212983msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
    1257312984
    12574 #: builtin/commit.c:1203
     12985#: builtin/commit.c:1208
    1257512986msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
    1257612987msgstr ""
     
    1257812989"„--amend“."
    1257912990
    12580 #: builtin/commit.c:1220
     12991#: builtin/commit.c:1225
    1258112992msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
    1258212993msgstr ""
     
    1258412995"несъвместими."
    1258512996
    12586 #: builtin/commit.c:1226
     12997#: builtin/commit.c:1231
    1258712998#, c-format
    1258812999msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
    1258913000msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
    1259013001
    12591 #: builtin/commit.c:1357 builtin/commit.c:1519
     13002#: builtin/commit.c:1362 builtin/commit.c:1524
    1259213003msgid "show status concisely"
    1259313004msgstr "кратка информация за състоянието"
    1259413005
    12595 #: builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1521
     13006#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1526
    1259613007msgid "show branch information"
    1259713008msgstr "информация за клоните"
    1259813009
    12599 #: builtin/commit.c:1361
     13010#: builtin/commit.c:1366
    1260013011msgid "show stash information"
    1260113012msgstr "информация за скатаното"
    1260213013
    12603 #: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1523
     13014#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1528
    1260413015msgid "compute full ahead/behind values"
    1260513016msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
    1260613017
    12607 #: builtin/commit.c:1365
     13018#: builtin/commit.c:1370
    1260813019msgid "version"
    1260913020msgstr "версия"
    1261013021
    12611 #: builtin/commit.c:1365 builtin/commit.c:1525 builtin/push.c:549
    12612 #: builtin/worktree.c:650
     13022#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1530 builtin/push.c:549
     13023#: builtin/worktree.c:643
    1261313024msgid "machine-readable output"
    1261413025msgstr "формат на изхода за четене от програма"
    1261513026
    12616 #: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1527
     13027#: builtin/commit.c:1373 builtin/commit.c:1532
    1261713028msgid "show status in long format (default)"
    1261813029msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
    1261913030
    12620 #: builtin/commit.c:1371 builtin/commit.c:1530
     13031#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535
    1262113032msgid "terminate entries with NUL"
    1262213033msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
    1262313034
    12624 #: builtin/commit.c:1373 builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1533
     13035#: builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1538
    1262513036#: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156
    12626 #: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1525 parse-options.h:336
     13037#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1569 parse-options.h:336
    1262713038msgid "mode"
    1262813039msgstr "РЕЖИМ"
    1262913040
    12630 #: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533
     13041#: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1538
    1263113042msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
    1263213043msgstr ""
     
    1263513046"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
    1263613047
    12637 #: builtin/commit.c:1378
     13048#: builtin/commit.c:1383
    1263813049msgid ""
    1263913050"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
     
    1264413055"файлове).  Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
    1264513056
    12646 #: builtin/commit.c:1380 parse-options.h:192
     13057#: builtin/commit.c:1385 parse-options.h:192
    1264713058msgid "when"
    1264813059msgstr "КОГА"
    1264913060
    12650 #: builtin/commit.c:1381
     13061#: builtin/commit.c:1386
    1265113062msgid ""
    1265213063"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
     
    1265713068"„untracked“ (неследени)"
    1265813069
    12659 #: builtin/commit.c:1383
     13070#: builtin/commit.c:1388
    1266013071msgid "list untracked files in columns"
    1266113072msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
    1266213073
    12663 #: builtin/commit.c:1384
     13074#: builtin/commit.c:1389
    1266413075msgid "do not detect renames"
    1266513076msgstr "без засичане на преименуванията"
    1266613077
    12667 #: builtin/commit.c:1386
     13078#: builtin/commit.c:1391
    1266813079msgid "detect renames, optionally set similarity index"
    1266913080msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
    1267013081
    12671 #: builtin/commit.c:1406
     13082#: builtin/commit.c:1411
    1267213083msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
    1267313084msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
    1267413085
    12675 #: builtin/commit.c:1489
     13086#: builtin/commit.c:1494
    1267613087msgid "suppress summary after successful commit"
    1267713088msgstr "без информация след успешно подаване"
    1267813089
    12679 #: builtin/commit.c:1490
     13090#: builtin/commit.c:1495
    1268013091msgid "show diff in commit message template"
    1268113092msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
    1268213093
    12683 #: builtin/commit.c:1492
     13094#: builtin/commit.c:1497
    1268413095msgid "Commit message options"
    1268513096msgstr "Опции за съобщението при подаване"
    1268613097
    12687 #: builtin/commit.c:1493 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414
     13098#: builtin/commit.c:1498 builtin/merge.c:275 builtin/tag.c:414
    1268813099msgid "read message from file"
    1268913100msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
    1269013101
    12691 #: builtin/commit.c:1494
     13102#: builtin/commit.c:1499
    1269213103msgid "author"
    1269313104msgstr "АВТОР"
    1269413105
    12695 #: builtin/commit.c:1494
     13106#: builtin/commit.c:1499
    1269613107msgid "override author for commit"
    1269713108msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
    1269813109
    12699 #: builtin/commit.c:1495 builtin/gc.c:538
     13110#: builtin/commit.c:1500 builtin/gc.c:538
    1270013111msgid "date"
    1270113112msgstr "ДАТА"
    1270213113
    12703 #: builtin/commit.c:1495
     13114#: builtin/commit.c:1500
    1270413115msgid "override date for commit"
    1270513116msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
    1270613117
    12707 #: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1498 builtin/commit.c:1499
    12708 #: builtin/commit.c:1500 parse-options.h:328 ref-filter.h:92
     13118#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1504
     13119#: builtin/commit.c:1505 parse-options.h:328 ref-filter.h:92
    1270913120msgid "commit"
    1271013121msgstr "ПОДАВАНЕ"
    1271113122
    12712 #: builtin/commit.c:1497
     13123#: builtin/commit.c:1502
    1271313124msgid "reuse and edit message from specified commit"
    1271413125msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
    1271513126
    12716 #: builtin/commit.c:1498
     13127#: builtin/commit.c:1503
    1271713128msgid "reuse message from specified commit"
    1271813129msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
    1271913130
    12720 #: builtin/commit.c:1499
     13131#: builtin/commit.c:1504
    1272113132msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
    1272213133msgstr ""
     
    1272413135"предходното без следа"
    1272513136
    12726 #: builtin/commit.c:1500
     13137#: builtin/commit.c:1505
    1272713138msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
    1272813139msgstr ""
     
    1273013141"предното"
    1273113142
    12732 #: builtin/commit.c:1501
     13143#: builtin/commit.c:1506
    1273313144msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
    1273413145msgstr ""
    1273513146"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
    1273613147
    12737 #: builtin/commit.c:1502 builtin/log.c:1634 builtin/merge.c:289
    12738 #: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:110
     13148#: builtin/commit.c:1507 builtin/log.c:1634 builtin/merge.c:290
     13149#: builtin/pull.c:144 builtin/revert.c:110
    1273913150msgid "add Signed-off-by:"
    1274013151msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
    1274113152
    12742 #: builtin/commit.c:1503
     13153#: builtin/commit.c:1508
    1274313154msgid "use specified template file"
    1274413155msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
    1274513156
    12746 #: builtin/commit.c:1504
     13157#: builtin/commit.c:1509
    1274713158msgid "force edit of commit"
    1274813159msgstr "редактиране на подаване"
    1274913160
    12750 #: builtin/commit.c:1506
     13161#: builtin/commit.c:1511
    1275113162msgid "include status in commit message template"
    1275213163msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
    1275313164
    12754 #: builtin/commit.c:1511
     13165#: builtin/commit.c:1516
    1275513166msgid "Commit contents options"
    1275613167msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
    1275713168
    12758 #: builtin/commit.c:1512
     13169#: builtin/commit.c:1517
    1275913170msgid "commit all changed files"
    1276013171msgstr "подаване на всички променени файлове"
    1276113172
    12762 #: builtin/commit.c:1513
     13173#: builtin/commit.c:1518
    1276313174msgid "add specified files to index for commit"
    1276413175msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
    1276513176
    12766 #: builtin/commit.c:1514
     13177#: builtin/commit.c:1519
    1276713178msgid "interactively add files"
    1276813179msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
    1276913180
    12770 #: builtin/commit.c:1515
     13181#: builtin/commit.c:1520
    1277113182msgid "interactively add changes"
    1277213183msgstr "интерактивно добавяне на промени"
    1277313184
    12774 #: builtin/commit.c:1516
     13185#: builtin/commit.c:1521
    1277513186msgid "commit only specified files"
    1277613187msgstr "подаване само на указаните файлове"
    1277713188
    12778 #: builtin/commit.c:1517
     13189#: builtin/commit.c:1522
    1277913190msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
    1278013191msgstr ""
     
    1278213193"подаване (pre-commit и commit-msg)"
    1278313194
    12784 #: builtin/commit.c:1518
     13195#: builtin/commit.c:1523
    1278513196msgid "show what would be committed"
    1278613197msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
    1278713198
    12788 #: builtin/commit.c:1531
     13199#: builtin/commit.c:1536
    1278913200msgid "amend previous commit"
    1279013201msgstr "поправяне на предишното подаване"
    1279113202
    12792 #: builtin/commit.c:1532
     13203#: builtin/commit.c:1537
    1279313204msgid "bypass post-rewrite hook"
    1279413205msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
    1279513206
    12796 #: builtin/commit.c:1539
     13207#: builtin/commit.c:1544
    1279713208msgid "ok to record an empty change"
    1279813209msgstr "позволяване на празни подавания"
    1279913210
    12800 #: builtin/commit.c:1541
     13211#: builtin/commit.c:1546
    1280113212msgid "ok to record a change with an empty message"
    1280213213msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
    1280313214
    12804 #: builtin/commit.c:1614
     13215#: builtin/commit.c:1619
    1280513216#, c-format
    1280613217msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
    1280713218msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
    1280813219
    12809 #: builtin/commit.c:1621
     13220#: builtin/commit.c:1626
    1281013221msgid "could not read MERGE_MODE"
    1281113222msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
    1281213223
    12813 #: builtin/commit.c:1640
     13224#: builtin/commit.c:1645
    1281413225#, c-format
    1281513226msgid "could not read commit message: %s"
    1281613227msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
    1281713228
    12818 #: builtin/commit.c:1647
     13229#: builtin/commit.c:1652
    1281913230#, c-format
    1282013231msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
    1282113232msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
    1282213233
    12823 #: builtin/commit.c:1652
     13234#: builtin/commit.c:1657
    1282413235#, c-format
    1282513236msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
    1282613237msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
    1282713238
    12828 #: builtin/commit.c:1686
     13239#: builtin/commit.c:1691
    1282913240msgid ""
    1283013241"repository has been updated, but unable to write\n"
     
    1285313264"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ"
    1285413265
    12855 #: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:103
    12856 #: builtin/commit-graph.c:187 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1657
     13266#: builtin/commit-graph.c:52
     13267#, c-format
     13268msgid "could not find object directory matching %s"
     13269msgstr "директорията с обекти, която отговаря на „%s“, не може да бъде открита"
     13270
     13271#: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:125
     13272#: builtin/commit-graph.c:210 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1657
    1285713273msgid "dir"
    1285813274msgstr "директория"
    1285913275
    12860 #: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:104
    12861 #: builtin/commit-graph.c:188
     13276#: builtin/commit-graph.c:69 builtin/commit-graph.c:126
     13277#: builtin/commit-graph.c:211
    1286213278msgid "The object directory to store the graph"
    1286313279msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
    1286413280
    12865 #: builtin/commit-graph.c:51
     13281#: builtin/commit-graph.c:71
    1286613282msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
    1286713283msgstr ""
    1286813284"ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха"
    1286913285
    12870 #: builtin/commit-graph.c:73 t/helper/test-read-graph.c:23
     13286#: builtin/commit-graph.c:94 t/helper/test-read-graph.c:23
    1287113287#, c-format
    1287213288msgid "Could not open commit-graph '%s'"
    1287313289msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“"
    1287413290
    12875 #: builtin/commit-graph.c:106
     13291#: builtin/commit-graph.c:128
    1287613292msgid "start walk at all refs"
    1287713293msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
    1287813294
    12879 #: builtin/commit-graph.c:108
     13295#: builtin/commit-graph.c:130
    1288013296msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
    1288113297msgstr ""
    1288213298"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
    1288313299
    12884 #: builtin/commit-graph.c:110
     13300#: builtin/commit-graph.c:132
    1288513301msgid "start walk at commits listed by stdin"
    1288613302msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
    1288713303
    12888 #: builtin/commit-graph.c:112
     13304#: builtin/commit-graph.c:134
    1288913305msgid "include all commits already in the commit-graph file"
    1289013306msgstr ""
    1289113307"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
    1289213308
    12893 #: builtin/commit-graph.c:115
     13309#: builtin/commit-graph.c:137
    1289413310msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
    1289513311msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията"
    1289613312
    12897 #: builtin/commit-graph.c:117 builtin/commit-graph.c:121
     13313#: builtin/commit-graph.c:139 builtin/commit-graph.c:143
    1289813314msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
    1289913315msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф"
    1290013316
    12901 #: builtin/commit-graph.c:119
     13317#: builtin/commit-graph.c:141
    1290213318msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
    1290313319msgstr ""
     
    1290513321"граф"
    1290613322
    12907 #: builtin/commit-graph.c:137
     13323#: builtin/commit-graph.c:159
    1290813324msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
    1290913325msgstr ""
     
    1291413330msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
    1291513331
    12916 #: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23
     13332#: builtin/config.c:104 builtin/env--helper.c:23
    1291713333#, c-format
    1291813334msgid "unrecognized --type argument, %s"
    1291913335msgstr "непознат аргумент „--type“: %s"
    1292013336
    12921 #: builtin/config.c:115
     13337#: builtin/config.c:116
    1292213338msgid "only one type at a time"
    1292313339msgstr "само по един вид"
    1292413340
    12925 #: builtin/config.c:124
     13341#: builtin/config.c:125
    1292613342msgid "Config file location"
    1292713343msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
    1292813344
    12929 #: builtin/config.c:125
     13345#: builtin/config.c:126
    1293013346msgid "use global config file"
    1293113347msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
    1293213348
    12933 #: builtin/config.c:126
     13349#: builtin/config.c:127
    1293413350msgid "use system config file"
    1293513351msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
    1293613352
    12937 #: builtin/config.c:127
     13353#: builtin/config.c:128
    1293813354msgid "use repository config file"
    1293913355msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
    1294013356
    12941 #: builtin/config.c:128
     13357#: builtin/config.c:129
    1294213358msgid "use per-worktree config file"
    1294313359msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие"
    1294413360
    12945 #: builtin/config.c:129
     13361#: builtin/config.c:130
    1294613362msgid "use given config file"
    1294713363msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
    1294813364
    12949 #: builtin/config.c:130
     13365#: builtin/config.c:131
    1295013366msgid "blob-id"
    1295113367msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
    1295213368
    12953 #: builtin/config.c:130
     13369#: builtin/config.c:131
    1295413370msgid "read config from given blob object"
    1295513371msgstr ""
    1295613372"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
    1295713373
    12958 #: builtin/config.c:131
     13374#: builtin/config.c:132
    1295913375msgid "Action"
    1296013376msgstr "Действие"
    1296113377
    12962 #: builtin/config.c:132
     13378#: builtin/config.c:133
    1296313379msgid "get value: name [value-regex]"
    1296413380msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    1296513381
    12966 #: builtin/config.c:133
     13382#: builtin/config.c:134
    1296713383msgid "get all values: key [value-regex]"
    1296813384msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    1296913385
    12970 #: builtin/config.c:134
     13386#: builtin/config.c:135
    1297113387msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
    1297213388msgstr ""
     
    1297413390"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    1297513391
    12976 #: builtin/config.c:135
     13392#: builtin/config.c:136
    1297713393msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
    1297813394msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
    1297913395
    12980 #: builtin/config.c:136
     13396#: builtin/config.c:137
    1298113397msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
    1298213398msgstr ""
     
    1298413400"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    1298513401
    12986 #: builtin/config.c:137
     13402#: builtin/config.c:138
    1298713403msgid "add a new variable: name value"
    1298813404msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
    1298913405
    12990 #: builtin/config.c:138
     13406#: builtin/config.c:139
    1299113407msgid "remove a variable: name [value-regex]"
    1299213408msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    1299313409
    12994 #: builtin/config.c:139
     13410#: builtin/config.c:140
    1299513411msgid "remove all matches: name [value-regex]"
    1299613412msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    1299713413
    12998 #: builtin/config.c:140
     13414#: builtin/config.c:141
    1299913415msgid "rename section: old-name new-name"
    1300013416msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
    1300113417
    13002 #: builtin/config.c:141
     13418#: builtin/config.c:142
    1300313419msgid "remove a section: name"
    1300413420msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
    1300513421
    13006 #: builtin/config.c:142
     13422#: builtin/config.c:143
    1300713423msgid "list all"
    1300813424msgstr "изброяване на всички"
    1300913425
    13010 #: builtin/config.c:143
     13426#: builtin/config.c:144
    1301113427msgid "open an editor"
    1301213428msgstr "отваряне на редактор"
    1301313429
    13014 #: builtin/config.c:144
     13430#: builtin/config.c:145
    1301513431msgid "find the color configured: slot [default]"
    1301613432msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
    1301713433
    13018 #: builtin/config.c:145
     13434#: builtin/config.c:146
    1301913435msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
    1302013436msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
    1302113437
    13022 #: builtin/config.c:146
     13438#: builtin/config.c:147
    1302313439msgid "Type"
    1302413440msgstr "Вид"
    1302513441
    13026 #: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38
     13442#: builtin/config.c:148 builtin/env--helper.c:38
    1302713443msgid "value is given this type"
    1302813444msgstr "стойността е от този вид"
    1302913445
    13030 #: builtin/config.c:148
     13446#: builtin/config.c:149
    1303113447msgid "value is \"true\" or \"false\""
    1303213448msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
    1303313449
    13034 #: builtin/config.c:149
     13450#: builtin/config.c:150
    1303513451msgid "value is decimal number"
    1303613452msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
    1303713453
    13038 #: builtin/config.c:150
     13454#: builtin/config.c:151
    1303913455msgid "value is --bool or --int"
    1304013456msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
    1304113457
    13042 #: builtin/config.c:151
     13458#: builtin/config.c:152
    1304313459msgid "value is a path (file or directory name)"
    1304413460msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
    1304513461
    13046 #: builtin/config.c:152
     13462#: builtin/config.c:153
    1304713463msgid "value is an expiry date"
    1304813464msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
    1304913465
    13050 #: builtin/config.c:153
     13466#: builtin/config.c:154
    1305113467msgid "Other"
    1305213468msgstr "Други"
    1305313469
    13054 #: builtin/config.c:154
     13470#: builtin/config.c:155
    1305513471msgid "terminate values with NUL byte"
    1305613472msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
    1305713473
    13058 #: builtin/config.c:155
     13474#: builtin/config.c:156
    1305913475msgid "show variable names only"
    1306013476msgstr "извеждане на имената на променливите"
    1306113477
    13062 #: builtin/config.c:156
     13478#: builtin/config.c:157
    1306313479msgid "respect include directives on lookup"
    1306413480msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
    1306513481
    13066 #: builtin/config.c:157
     13482#: builtin/config.c:158
    1306713483msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
    1306813484msgstr ""
     
    1307013486"обект-BLOB, команден ред)"
    1307113487
    13072 #: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40
     13488#: builtin/config.c:159
     13489msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
     13490msgstr ""
     13491"извеждане на обхвата на настройката „worktree“ (работно дърво), "
     13492"„local“ (хранилище), „global“ (потребител), „system“ (система), "
     13493"„command“ (команда)"
     13494
     13495#: builtin/config.c:160 builtin/env--helper.c:40
    1307313496msgid "value"
    1307413497msgstr "СТОЙНОСТ"
    1307513498
    13076 #: builtin/config.c:158
     13499#: builtin/config.c:160
    1307713500msgid "with --get, use default value when missing entry"
    1307813501msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
    1307913502
    13080 #: builtin/config.c:172
     13503#: builtin/config.c:174
    1308113504#, c-format
    1308213505msgid "wrong number of arguments, should be %d"
    1308313506msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d"
    1308413507
    13085 #: builtin/config.c:174
     13508#: builtin/config.c:176
    1308613509#, c-format
    1308713510msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
    1308813511msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително"
    1308913512
    13090 #: builtin/config.c:308
     13513#: builtin/config.c:324
    1309113514#, c-format
    1309213515msgid "invalid key pattern: %s"
    1309313516msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“"
    1309413517
    13095 #: builtin/config.c:344
     13518#: builtin/config.c:360
    1309613519#, c-format
    1309713520msgid "failed to format default config value: %s"
    1309813521msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s"
    1309913522
    13100 #: builtin/config.c:401
     13523#: builtin/config.c:417
    1310113524#, c-format
    1310213525msgid "cannot parse color '%s'"
    1310313526msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят"
    1310413527
    13105 #: builtin/config.c:443
     13528#: builtin/config.c:459
    1310613529msgid "unable to parse default color value"
    1310713530msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
    1310813531
    13109 #: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742
     13532#: builtin/config.c:512 builtin/config.c:768
    1311013533msgid "not in a git directory"
    1311113534msgstr "не е в директория под Git"
    1311213535
    13113 #: builtin/config.c:499
     13536#: builtin/config.c:515
    1311413537msgid "writing to stdin is not supported"
    1311513538msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход"
    1311613539
    13117 #: builtin/config.c:502
     13540#: builtin/config.c:518
    1311813541msgid "writing config blobs is not supported"
    1311913542msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат"
    1312013543
    13121 #: builtin/config.c:587
     13544#: builtin/config.c:603
    1312213545#, c-format
    1312313546msgid ""
     
    1313413557"#\temail = %s\n"
    1313513558
    13136 #: builtin/config.c:611
     13559#: builtin/config.c:627
    1313713560msgid "only one config file at a time"
    1313813561msgstr "само по един конфигурационен файл"
    1313913562
    13140 #: builtin/config.c:616
     13563#: builtin/config.c:632
    1314113564msgid "--local can only be used inside a git repository"
    1314213565msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
    1314313566
    13144 #: builtin/config.c:619
     13567#: builtin/config.c:635
    1314513568msgid "--blob can only be used inside a git repository"
    1314613569msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище"
    1314713570
    13148 #: builtin/config.c:638
     13571#: builtin/config.c:655
    1314913572msgid "$HOME not set"
    1315013573msgstr "променливата „HOME“ не е зададена"
    1315113574
    13152 #: builtin/config.c:658
     13575#: builtin/config.c:679
    1315313576msgid ""
    1315413577"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
     
    1316113584"„git help worktree“"
    1316213585
    13163 #: builtin/config.c:688
     13586#: builtin/config.c:714
    1316413587msgid "--get-color and variable type are incoherent"
    1316513588msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата"
    1316613589
    13167 #: builtin/config.c:693
     13590#: builtin/config.c:719
    1316813591msgid "only one action at a time"
    1316913592msgstr "само по едно действие"
    1317013593
    13171 #: builtin/config.c:706
     13594#: builtin/config.c:732
    1317213595msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
    1317313596msgstr ""
    1317413597"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“"
    1317513598
    13176 #: builtin/config.c:712
     13599#: builtin/config.c:738
    1317713600msgid ""
    1317813601"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
     
    1318213605"„--get-regexp“ и „--list“"
    1318313606
    13184 #: builtin/config.c:718
     13607#: builtin/config.c:744
    1318513608msgid "--default is only applicable to --get"
    1318613609msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“"
    1318713610
    13188 #: builtin/config.c:731
     13611#: builtin/config.c:757
    1318913612#, c-format
    1319013613msgid "unable to read config file '%s'"
    1319113614msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
    1319213615
    13193 #: builtin/config.c:734
     13616#: builtin/config.c:760
    1319413617msgid "error processing config file(s)"
    1319513618msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл"
    1319613619
    13197 #: builtin/config.c:744
     13620#: builtin/config.c:770
    1319813621msgid "editing stdin is not supported"
    1319913622msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход"
    1320013623
    13201 #: builtin/config.c:746
     13624#: builtin/config.c:772
    1320213625msgid "editing blobs is not supported"
    1320313626msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB"
    1320413627
    13205 #: builtin/config.c:760
     13628#: builtin/config.c:786
    1320613629#, c-format
    1320713630msgid "cannot create configuration file %s"
    1320813631msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
    1320913632
    13210 #: builtin/config.c:773
     13633#: builtin/config.c:799
    1321113634#, c-format
    1321213635msgid ""
     
    1321813641"replace-all“."
    1321913642
    13220 #: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858
     13643#: builtin/config.c:873 builtin/config.c:884
    1322113644#, c-format
    1322213645msgid "no such section: %s"
     
    1327613699msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно.  Търси се по описание\n"
    1327713700
    13278 #: builtin/describe.c:381
     13701#: builtin/describe.c:394
    1327913702#, c-format
    1328013703msgid "finished search at %s\n"
    1328113704msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
    1328213705
    13283 #: builtin/describe.c:407
     13706#: builtin/describe.c:421
    1328413707#, c-format
    1328513708msgid ""
     
    1329013713"Съществуват и неанотирани етикети.  Пробвайте с опцията „--tags“."
    1329113714
    13292 #: builtin/describe.c:411
     13715#: builtin/describe.c:425
    1329313716#, c-format
    1329413717msgid ""
     
    1329913722"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
    1330013723
    13301 #: builtin/describe.c:441
     13724#: builtin/describe.c:455
    1330213725#, c-format
    1330313726msgid "traversed %lu commits\n"
    1330413727msgstr "претърсени са %lu подавания\n"
    1330513728
    13306 #: builtin/describe.c:444
     13729#: builtin/describe.c:458
    1330713730#, c-format
    1330813731msgid ""
     
    1331313736"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
    1331413737
    13315 #: builtin/describe.c:512
     13738#: builtin/describe.c:526
    1331613739#, c-format
    1331713740msgid "describe %s\n"
    1331813741msgstr "описание на „%s“\n"
    1331913742
    13320 #: builtin/describe.c:515
     13743#: builtin/describe.c:529
    1332113744#, c-format
    1332213745msgid "Not a valid object name %s"
    1332313746msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
    1332413747
    13325 #: builtin/describe.c:523
     13748#: builtin/describe.c:537
    1332613749#, c-format
    1332713750msgid "%s is neither a commit nor blob"
    1332813751msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB"
    1332913752
    13330 #: builtin/describe.c:537
     13753#: builtin/describe.c:551
    1333113754msgid "find the tag that comes after the commit"
    1333213755msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
    1333313756
    13334 #: builtin/describe.c:538
     13757#: builtin/describe.c:552
    1333513758msgid "debug search strategy on stderr"
    1333613759msgstr ""
     
    1333813761"стандартната грешка"
    1333913762
    13340 #: builtin/describe.c:539
     13763#: builtin/describe.c:553
    1334113764msgid "use any ref"
    1334213765msgstr "използване на произволен указател"
    1334313766
    13344 #: builtin/describe.c:540
     13767#: builtin/describe.c:554
    1334513768msgid "use any tag, even unannotated"
    1334613769msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
    1334713770
    13348 #: builtin/describe.c:541
     13771#: builtin/describe.c:555
    1334913772msgid "always use long format"
    1335013773msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
    1335113774
    13352 #: builtin/describe.c:542
     13775#: builtin/describe.c:556
    1335313776msgid "only follow first parent"
    1335413777msgstr "проследяване само на първия родител"
    1335513778
    13356 #: builtin/describe.c:545
     13779#: builtin/describe.c:559
    1335713780msgid "only output exact matches"
    1335813781msgstr "извеждане само на точните съвпадения"
    1335913782
    13360 #: builtin/describe.c:547
     13783#: builtin/describe.c:561
    1336113784msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
    1336213785msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
    1336313786
    13364 #: builtin/describe.c:549
     13787#: builtin/describe.c:563
    1336513788msgid "only consider tags matching <pattern>"
    1336613789msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
    1336713790
    13368 #: builtin/describe.c:551
     13791#: builtin/describe.c:565
    1336913792msgid "do not consider tags matching <pattern>"
    1337013793msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
    1337113794
    13372 #: builtin/describe.c:553 builtin/name-rev.c:473
     13795#: builtin/describe.c:567 builtin/name-rev.c:535
    1337313796msgid "show abbreviated commit object as fallback"
    1337413797msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
    1337513798
    13376 #: builtin/describe.c:554 builtin/describe.c:557
     13799#: builtin/describe.c:568 builtin/describe.c:571
    1337713800msgid "mark"
    1337813801msgstr "МАРКЕР"
    1337913802
    13380 #: builtin/describe.c:555
     13803#: builtin/describe.c:569
    1338113804msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
    1338213805msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
    1338313806
    13384 #: builtin/describe.c:558
     13807#: builtin/describe.c:572
    1338513808msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
    1338613809msgstr ""
    1338713810"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)"
    1338813811
    13389 #: builtin/describe.c:576
     13812#: builtin/describe.c:590
    1339013813msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
    1339113814msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
    1339213815
    13393 #: builtin/describe.c:605
     13816#: builtin/describe.c:619
    1339413817msgid "No names found, cannot describe anything."
    1339513818msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
    1339613819
    13397 #: builtin/describe.c:656
     13820#: builtin/describe.c:670
    1339813821msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
    1339913822msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
    1340013823
    13401 #: builtin/describe.c:658
     13824#: builtin/describe.c:672
    1340213825msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
    1340313826msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване"
     
    1358414007msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
    1358514008
    13586 #: builtin/fast-export.c:852
     14009#: builtin/fast-export.c:853
    1358714010msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
    1358814011msgstr ""
     
    1368414107msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна"
    1368514108
    13686 #: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:204
     14109#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:184
    1368714110msgid "fetch from all remotes"
    1368814111msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
    1368914112
    13690 #: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:248
     14113#: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:228
    1369114114msgid "set upstream for git pull/fetch"
    1369214115msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне"
    1369314116
    13694 #: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:207
     14117#: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:187
    1369514118msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
    1369614119msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
    1369714120
    13698 #: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:210
     14121#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:190
    1369914122msgid "path to upload pack on remote end"
    1370014123msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
     
    1370814131msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
    1370914132
    13710 #: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:214
     14133#: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:194
    1371114134msgid "fetch all tags and associated objects"
    1371214135msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
     
    1372014143msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
    1372114144
    13722 #: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:217
     14145#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:197
    1372314146msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
    1372414147msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
     
    1373014153"хранилище и презаписване на променените"
    1373114154
    13732 #: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:141
     14155#: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:121
    1373314156msgid "on-demand"
    1373414157msgstr "ПРИ НУЖДА"
     
    1373814161msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
    1373914162
    13740 #: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:225
     14163#: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:205
    1374114164msgid "keep downloaded pack"
    1374214165msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
     
    1374614169msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
    1374714170
    13748 #: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:228
     14171#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:208
    1374914172msgid "deepen history of shallow clone"
    1375014173msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
     
    1375414177msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
    1375514178
    13756 #: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:231
     14179#: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:211
    1375714180msgid "convert to a complete repository"
    1375814181msgstr "превръщане в пълно хранилище"
     
    1377014193"приоритет)"
    1377114194
    13772 #: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:234
     14195#: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:214
    1377314196msgid "accept refs that update .git/shallow"
    1377414197msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
    1377514198
    13776 #: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:236
     14199#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:216
    1377714200msgid "refmap"
    1377814201msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
    1377914202
    13780 #: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:237
     14203#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:217
    1378114204msgid "specify fetch refmap"
    1378214205msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
     
    1379014213msgstr "изпълняване на „gc --auto“ след доставяне"
    1379114214
    13792 #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:246
     14215#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:226
    1379314216msgid "check for forced-updates on all updated branches"
    1379414217msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони"
     
    1388214305"    git config fetch.showForcedUpdates false\n"
    1388314306
    13884 #: builtin/fetch.c:911
     14307#: builtin/fetch.c:920
    1388514308#, c-format
    1388614309msgid "%s did not send all necessary objects\n"
    1388714310msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
    1388814311
    13889 #: builtin/fetch.c:932
     14312#: builtin/fetch.c:941
    1389014313#, c-format
    1389114314msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
     
    1389414317"обновявани"
    1389514318
    13896 #: builtin/fetch.c:1017 builtin/fetch.c:1155
     14319#: builtin/fetch.c:1026 builtin/fetch.c:1164
    1389714320#, c-format
    1389814321msgid "From %.*s\n"
    1389914322msgstr "От %.*s\n"
    1390014323
    13901 #: builtin/fetch.c:1028
     14324#: builtin/fetch.c:1037
    1390214325#, c-format
    1390314326msgid ""
     
    1390914332"предизвикват конфликта"
    1391014333
    13911 #: builtin/fetch.c:1125
     14334#: builtin/fetch.c:1134
    1391214335#, c-format
    1391314336msgid "   (%s will become dangling)"
    1391414337msgstr "   (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
    1391514338
    13916 #: builtin/fetch.c:1126
     14339#: builtin/fetch.c:1135
    1391714340#, c-format
    1391814341msgid "   (%s has become dangling)"
    1391914342msgstr "   (обектът „%s“ вече е извън клон)"
    1392014343
    13921 #: builtin/fetch.c:1158
     14344#: builtin/fetch.c:1167
    1392214345msgid "[deleted]"
    1392314346msgstr "[изтрит]"
    1392414347
    13925 #: builtin/fetch.c:1159 builtin/remote.c:1035
     14348#: builtin/fetch.c:1168 builtin/remote.c:1112
    1392614349msgid "(none)"
    1392714350msgstr "(нищо)"
    1392814351
    13929 #: builtin/fetch.c:1182
     14352#: builtin/fetch.c:1191
    1393014353#, c-format
    1393114354msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
    1393214355msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
    1393314356
    13934 #: builtin/fetch.c:1201
     14357#: builtin/fetch.c:1210
    1393514358#, c-format
    1393614359msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
    1393714360msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
    1393814361
    13939 #: builtin/fetch.c:1204
     14362#: builtin/fetch.c:1213
    1394014363#, c-format
    1394114364msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
    1394214365msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
    1394314366
    13944 #: builtin/fetch.c:1412
     14367#: builtin/fetch.c:1421
    1394514368msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
    1394614369msgstr ""
    1394714370"засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“"
    1394814371
    13949 #: builtin/fetch.c:1427
     14372#: builtin/fetch.c:1436
    1395014373msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
    1395114374msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
    1395214375
    13953 #: builtin/fetch.c:1429
     14376#: builtin/fetch.c:1438
    1395414377msgid "not setting upstream for a remote tag"
    1395514378msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
    1395614379
    13957 #: builtin/fetch.c:1431
     14380#: builtin/fetch.c:1440
    1395814381msgid "unknown branch type"
    1395914382msgstr "непознат вид клон"
    1396014383
    13961 #: builtin/fetch.c:1433
     14384#: builtin/fetch.c:1442
    1396214385msgid ""
    1396314386"no source branch found.\n"
     
    1396714390"Трябва изрично да зададете един клон с опцията „--set-upstream option“."
    1396814391
    13969 #: builtin/fetch.c:1559 builtin/fetch.c:1622
     14392#: builtin/fetch.c:1568 builtin/fetch.c:1631
    1397014393#, c-format
    1397114394msgid "Fetching %s\n"
    1397214395msgstr "Доставяне на „%s“\n"
    1397314396
    13974 #: builtin/fetch.c:1569 builtin/fetch.c:1624 builtin/remote.c:100
     14397#: builtin/fetch.c:1578 builtin/fetch.c:1633 builtin/remote.c:101
    1397514398#, c-format
    1397614399msgid "Could not fetch %s"
    1397714400msgstr "„%s“ не може да се достави"
    1397814401
    13979 #: builtin/fetch.c:1581
     14402#: builtin/fetch.c:1590
    1398014403#, c-format
    1398114404msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
    1398214405msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n"
    1398314406
    13984 #: builtin/fetch.c:1684
     14407#: builtin/fetch.c:1693
    1398514408msgid ""
    1398614409"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
     
    1399014413"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
    1399114414
    13992 #: builtin/fetch.c:1721
     14415#: builtin/fetch.c:1730
    1399314416msgid "You need to specify a tag name."
    1399414417msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
    1399514418
    13996 #: builtin/fetch.c:1771
     14419#: builtin/fetch.c:1780
    1399714420msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
    1399814421msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
    1399914422
    14000 #: builtin/fetch.c:1773
     14423#: builtin/fetch.c:1782
    1400114424msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
    1400214425msgstr "опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими"
    1400314426
    14004 #: builtin/fetch.c:1778
     14427#: builtin/fetch.c:1787
    1400514428msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
    1400614429msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
    1400714430
    14008 #: builtin/fetch.c:1780
     14431#: builtin/fetch.c:1789
    1400914432msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
    1401014433msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
    1401114434
    14012 #: builtin/fetch.c:1796
     14435#: builtin/fetch.c:1805
    1401314436msgid "fetch --all does not take a repository argument"
    1401414437msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
    1401514438
    14016 #: builtin/fetch.c:1798
     14439#: builtin/fetch.c:1807
    1401714440msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
    1401814441msgstr ""
    1401914442"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
    1402014443
    14021 #: builtin/fetch.c:1807
     14444#: builtin/fetch.c:1816
    1402214445#, c-format
    1402314446msgid "No such remote or remote group: %s"
    1402414447msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
    1402514448
    14026 #: builtin/fetch.c:1814
     14449#: builtin/fetch.c:1823
    1402714450msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
    1402814451msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
    1402914452
    14030 #: builtin/fetch.c:1832
     14453#: builtin/fetch.c:1841
    1403114454msgid ""
    1403214455"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
     
    1404214465"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
    1404314466
    14044 #: builtin/fmt-merge-msg.c:674
     14467#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
    1404514468msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
    1404614469msgstr ""
     
    1404814471"журнал"
    1404914472
     14473#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
     14474msgid "alias for --log (deprecated)"
     14475msgstr "псевдоним на „--log“ (ОСТАРЯЛО)"
     14476
    1405014477#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
    14051 msgid "alias for --log (deprecated)"
    14052 msgstr "псевдоним на „--log“ (остаряло)"
    14053 
    14054 #: builtin/fmt-merge-msg.c:680
    1405514478msgid "text"
    1405614479msgstr "ТЕКСТ"
    1405714480
    14058 #: builtin/fmt-merge-msg.c:681
     14481#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
    1405914482msgid "use <text> as start of message"
    1406014483msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
    1406114484
    14062 #: builtin/fmt-merge-msg.c:682
     14485#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
    1406314486msgid "file to read from"
    1406414487msgstr "файл, от който да се чете"
     
    1426914692
    1427014693#
    14271 #: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:842
     14694#: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:843
    1427214695#, c-format
    1427314696msgid "invalid %s"
     
    1447614899"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
    1447714900
    14478 #: builtin/grep.c:29
     14901#: builtin/grep.c:30
    1447914902msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
    1448014903msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
     
    1449414917#. grep.threads
    1449514918#.
    14496 #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727
    14497 #: builtin/pack-objects.c:2708
     14919#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1538 builtin/index-pack.c:1731
     14920#: builtin/pack-objects.c:2854
    1449814921#, c-format
    1449914922msgid "no threads support, ignoring %s"
    1450014923msgstr "липсва поддръжка за нишки.  „%s“ ще се пренебрегне"
    1450114924
    14502 #: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:592 builtin/grep.c:635
     14925#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:578 builtin/grep.c:618
    1450314926#, c-format
    1450414927msgid "unable to read tree (%s)"
    1450514928msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
    1450614929
    14507 #: builtin/grep.c:650
     14930#: builtin/grep.c:633
    1450814931#, c-format
    1450914932msgid "unable to grep from object of type %s"
    1451014933msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
    1451114934
    14512 #: builtin/grep.c:716
     14935#: builtin/grep.c:704
    1451314936#, c-format
    1451414937msgid "switch `%c' expects a numerical value"
    1451514938msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
    1451614939
    14517 #: builtin/grep.c:815
     14940#: builtin/grep.c:803
    1451814941msgid "search in index instead of in the work tree"
    1451914942msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
    1452014943
    14521 #: builtin/grep.c:817
     14944#: builtin/grep.c:805
    1452214945msgid "find in contents not managed by git"
    1452314946msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
    1452414947
    14525 #: builtin/grep.c:819
     14948#: builtin/grep.c:807
    1452614949msgid "search in both tracked and untracked files"
    1452714950msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
    1452814951
    14529 #: builtin/grep.c:821
     14952#: builtin/grep.c:809
    1453014953msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
    1453114954msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
    1453214955
    14533 #: builtin/grep.c:823
     14956#: builtin/grep.c:811
    1453414957msgid "recursively search in each submodule"
    1453514958msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
    1453614959
    14537 #: builtin/grep.c:826
     14960#: builtin/grep.c:814
    1453814961msgid "show non-matching lines"
    1453914962msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
    1454014963
    14541 #: builtin/grep.c:828
     14964#: builtin/grep.c:816
    1454214965msgid "case insensitive matching"
    1454314966msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
    1454414967
    14545 #: builtin/grep.c:830
     14968#: builtin/grep.c:818
    1454614969msgid "match patterns only at word boundaries"
    1454714970msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
    1454814971
    14549 #: builtin/grep.c:832
     14972#: builtin/grep.c:820
    1455014973msgid "process binary files as text"
    1455114974msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
    1455214975
    14553 #: builtin/grep.c:834
     14976#: builtin/grep.c:822
    1455414977msgid "don't match patterns in binary files"
    1455514978msgstr "прескачане на двоичните файлове"
    1455614979
    14557 #: builtin/grep.c:837
     14980#: builtin/grep.c:825
    1455814981msgid "process binary files with textconv filters"
    1455914982msgstr ""
    1456014983"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
    1456114984
    14562 #: builtin/grep.c:839
     14985#: builtin/grep.c:827
    1456314986msgid "search in subdirectories (default)"
    1456414987msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)"
    1456514988
    14566 #: builtin/grep.c:841
     14989#: builtin/grep.c:829
    1456714990msgid "descend at most <depth> levels"
    1456814991msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
    1456914992
    14570 #: builtin/grep.c:845
     14993#: builtin/grep.c:833
    1457114994msgid "use extended POSIX regular expressions"
    1457214995msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
    1457314996
    14574 #: builtin/grep.c:848
     14997#: builtin/grep.c:836
    1457514998msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
    1457614999msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
    1457715000
    14578 #: builtin/grep.c:851
     15001#: builtin/grep.c:839
    1457915002msgid "interpret patterns as fixed strings"
    1458015003msgstr "шаблоните са дословни низове"
    1458115004
    14582 #: builtin/grep.c:854
     15005#: builtin/grep.c:842
    1458315006msgid "use Perl-compatible regular expressions"
    1458415007msgstr "регулярни изрази на Perl"
    1458515008
    14586 #: builtin/grep.c:857
     15009#: builtin/grep.c:845
    1458715010msgid "show line numbers"
    1458815011msgstr "извеждане на номерата на редовете"
    1458915012
    14590 #: builtin/grep.c:858
     15013#: builtin/grep.c:846
    1459115014msgid "show column number of first match"
    1459215015msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
    1459315016
    14594 #: builtin/grep.c:859
     15017#: builtin/grep.c:847
    1459515018msgid "don't show filenames"
    1459615019msgstr "без извеждане на имената на файловете"
    1459715020
    14598 #: builtin/grep.c:860
     15021#: builtin/grep.c:848
    1459915022msgid "show filenames"
    1460015023msgstr "извеждане на имената на файловете"
    1460115024
    14602 #: builtin/grep.c:862
     15025#: builtin/grep.c:850
    1460315026msgid "show filenames relative to top directory"
    1460415027msgstr ""
     
    1460615029"хранилището"
    1460715030
    14608 #: builtin/grep.c:864
     15031#: builtin/grep.c:852
    1460915032msgid "show only filenames instead of matching lines"
    1461015033msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
    1461115034
    14612 #: builtin/grep.c:866
     15035#: builtin/grep.c:854
    1461315036msgid "synonym for --files-with-matches"
    1461415037msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“"
    1461515038
    14616 #: builtin/grep.c:869
     15039#: builtin/grep.c:857
    1461715040msgid "show only the names of files without match"
    1461815041msgstr ""
     
    1462015043"шаблона"
    1462115044
    14622 #: builtin/grep.c:871
     15045#: builtin/grep.c:859
    1462315046msgid "print NUL after filenames"
    1462415047msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
    1462515048
    14626 #: builtin/grep.c:874
     15049#: builtin/grep.c:862
    1462715050msgid "show only matching parts of a line"
    1462815051msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
    1462915052
    14630 #: builtin/grep.c:876
     15053#: builtin/grep.c:864
    1463115054msgid "show the number of matches instead of matching lines"
    1463215055msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
    1463315056
    14634 #: builtin/grep.c:877
     15057#: builtin/grep.c:865
    1463515058msgid "highlight matches"
    1463615059msgstr "оцветяване на напасванията"
    1463715060
    14638 #: builtin/grep.c:879
     15061#: builtin/grep.c:867
    1463915062msgid "print empty line between matches from different files"
    1464015063msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
    1464115064
    14642 #: builtin/grep.c:881
     15065#: builtin/grep.c:869
    1464315066msgid "show filename only once above matches from same file"
    1464415067msgstr ""
    1464515068"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
    1464615069
    14647 #: builtin/grep.c:884
     15070#: builtin/grep.c:872
    1464815071msgid "show <n> context lines before and after matches"
    1464915072msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
    1465015073
    14651 #: builtin/grep.c:887
     15074#: builtin/grep.c:875
    1465215075msgid "show <n> context lines before matches"
    1465315076msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
    1465415077
    14655 #: builtin/grep.c:889
     15078#: builtin/grep.c:877
    1465615079msgid "show <n> context lines after matches"
    1465715080msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
    1465815081
    14659 #: builtin/grep.c:891
     15082#: builtin/grep.c:879
    1466015083msgid "use <n> worker threads"
    1466115084msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
    1466215085
    14663 #: builtin/grep.c:892
     15086#: builtin/grep.c:880
    1466415087msgid "shortcut for -C NUM"
    1466515088msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“"
    1466615089
    14667 #: builtin/grep.c:895
     15090#: builtin/grep.c:883
    1466815091msgid "show a line with the function name before matches"
    1466915092msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
    1467015093
    14671 #: builtin/grep.c:897
     15094#: builtin/grep.c:885
    1467215095msgid "show the surrounding function"
    1467315096msgstr "извеждане на обхващащата функция"
    1467415097
    14675 #: builtin/grep.c:900
     15098#: builtin/grep.c:888
    1467615099msgid "read patterns from file"
    1467715100msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
    1467815101
    14679 #: builtin/grep.c:902
     15102#: builtin/grep.c:890
    1468015103msgid "match <pattern>"
    1468115104msgstr "напасване на ШАБЛОН"
    1468215105
    14683 #: builtin/grep.c:904
     15106#: builtin/grep.c:892
    1468415107msgid "combine patterns specified with -e"
    1468515108msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
    1468615109
    14687 #: builtin/grep.c:916
     15110#: builtin/grep.c:904
    1468815111msgid "indicate hit with exit status without output"
    1468915112msgstr ""
     
    1469115114"напасване"
    1469215115
    14693 #: builtin/grep.c:918
     15116#: builtin/grep.c:906
    1469415117msgid "show only matches from files that match all patterns"
    1469515118msgstr ""
    1469615119"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
    1469715120
    14698 #: builtin/grep.c:920
     15121#: builtin/grep.c:908
    1469915122msgid "show parse tree for grep expression"
    1470015123msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
    1470115124
    14702 #: builtin/grep.c:924
     15125#: builtin/grep.c:912
    1470315126msgid "pager"
    1470415127msgstr "програма за преглед по страници"
    1470515128
    14706 #: builtin/grep.c:924
     15129#: builtin/grep.c:912
    1470715130msgid "show matching files in the pager"
    1470815131msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
    1470915132
    14710 #: builtin/grep.c:928
     15133#: builtin/grep.c:916
    1471115134msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
    1471215135msgstr ""
     
    1471415137"опция)"
    1471515138
    14716 #: builtin/grep.c:992
     15139#: builtin/grep.c:983
    1471715140msgid "no pattern given"
    1471815141msgstr "не сте задали шаблон"
    1471915142
    14720 #: builtin/grep.c:1028
     15143#: builtin/grep.c:1019
    1472115144msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
    1472215145msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
    1472315146
    14724 #: builtin/grep.c:1036
     15147#: builtin/grep.c:1027
    1472515148#, c-format
    1472615149msgid "unable to resolve revision: %s"
    1472715150msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
    1472815151
    14729 #: builtin/grep.c:1067
     15152#: builtin/grep.c:1057
     15153msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
     15154msgstr "опциите „--untracked“ и „--recurse-submodules“ са несъвместими"
     15155
     15156#: builtin/grep.c:1061
    1473015157msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
    1473115158msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
    1473215159
    14733 #: builtin/grep.c:1070 builtin/pack-objects.c:3400
     15160#: builtin/grep.c:1064 builtin/pack-objects.c:3547
    1473415161msgid "no threads support, ignoring --threads"
    1473515162msgstr "липсва поддръжка за нишки.  „--threads“ ще се пренебрегне"
    1473615163
    14737 #: builtin/grep.c:1073 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2705
     15164#: builtin/grep.c:1067 builtin/index-pack.c:1535 builtin/pack-objects.c:2851
    1473815165#, c-format
    1473915166msgid "invalid number of threads specified (%d)"
    1474015167msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
    1474115168
    14742 #: builtin/grep.c:1096
     15169#: builtin/grep.c:1101
    1474315170msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
    1474415171msgstr "опцията „--open-files-in-pager“ изисква търсене в работното дърво"
    1474515172
    14746 #: builtin/grep.c:1119
    14747 msgid "option not supported with --recurse-submodules"
    14748 msgstr "опцията е несъвместима с „--recurse-submodules“"
    14749 
    14750 #: builtin/grep.c:1125
     15173#: builtin/grep.c:1127
    1475115174msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
    1475215175msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“"
    1475315176
    14754 #: builtin/grep.c:1131
     15177#: builtin/grep.c:1133
    1475515178msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
    1475615179msgstr ""
     
    1475815181"файлове"
    1475915182
    14760 #: builtin/grep.c:1139
     15183#: builtin/grep.c:1141
    1476115184msgid "both --cached and trees are given"
    1476215185msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
     
    1494615369msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
    1494715370
    14948 #: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604
     15371#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:606
    1494915372msgid "pack too large for current definition of off_t"
    1495015373msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
     
    1500615429msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
    1500715430
    15008 #: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764
    15009 #: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812
     15431#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:765
     15432#: builtin/index-pack.c:804 builtin/index-pack.c:813
    1501015433#, c-format
    1501115434msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
     
    1501315436"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
    1501415437
    15015 #: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157
    15016 #: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311
     15438#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:158
     15439#: builtin/pack-objects.c:218 builtin/pack-objects.c:313
    1501715440#, c-format
    1501815441msgid "unable to read %s"
    1501915442msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    1502015443
    15021 #: builtin/index-pack.c:801
     15444#: builtin/index-pack.c:802
    1502215445#, c-format
    1502315446msgid "cannot read existing object info %s"
    1502415447msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
    1502515448
    15026 #: builtin/index-pack.c:809
     15449#: builtin/index-pack.c:810
    1502715450#, c-format
    1502815451msgid "cannot read existing object %s"
    1502915452msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
    1503015453
    15031 #: builtin/index-pack.c:823
     15454#: builtin/index-pack.c:824
    1503215455#, c-format
    1503315456msgid "invalid blob object %s"
    1503415457msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“"
    1503515458
    15036 #: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845
     15459#: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:846
    1503715460msgid "fsck error in packed object"
    1503815461msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
    1503915462
    15040 #: builtin/index-pack.c:847
     15463#: builtin/index-pack.c:848
    1504115464#, c-format
    1504215465msgid "Not all child objects of %s are reachable"
    1504315466msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
    1504415467
    15045 #: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950
     15468#: builtin/index-pack.c:920 builtin/index-pack.c:951
    1504615469msgid "failed to apply delta"
    1504715470msgstr "разликата не може да бъде приложена"
    1504815471
    15049 #: builtin/index-pack.c:1118
     15472#: builtin/index-pack.c:1121
    1505015473msgid "Receiving objects"
    1505115474msgstr "Получаване на обекти"
    1505215475
    15053 #: builtin/index-pack.c:1118
     15476#: builtin/index-pack.c:1121
    1505415477msgid "Indexing objects"
    1505515478msgstr "Индексиране на обекти"
    1505615479
    15057 #: builtin/index-pack.c:1152
     15480#: builtin/index-pack.c:1155
    1505815481msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
    1505915482msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
    1506015483
    15061 #: builtin/index-pack.c:1157
     15484#: builtin/index-pack.c:1160
    1506215485msgid "cannot fstat packfile"
    1506315486msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
    1506415487
    15065 #: builtin/index-pack.c:1160
     15488#: builtin/index-pack.c:1163
    1506615489msgid "pack has junk at the end"
    1506715490msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
    1506815491
    15069 #: builtin/index-pack.c:1172
     15492#: builtin/index-pack.c:1175
    1507015493msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
    1507115494msgstr ""
     
    1507415497"kernel.org“."
    1507515498
    15076 #: builtin/index-pack.c:1195
     15499#: builtin/index-pack.c:1198
    1507715500msgid "Resolving deltas"
    1507815501msgstr "Откриване на съответните разлики"
    1507915502
    15080 #: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2481
     15503#: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2615
    1508115504#, c-format
    1508215505msgid "unable to create thread: %s"
    1508315506msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
    1508415507
    15085 #: builtin/index-pack.c:1246
     15508#: builtin/index-pack.c:1249
    1508615509msgid "confusion beyond insanity"
    1508715510msgstr ""
     
    1509015513"kernel.org“."
    1509115514
    15092 #: builtin/index-pack.c:1252
     15515#: builtin/index-pack.c:1255
    1509315516#, c-format
    1509415517msgid "completed with %d local object"
     
    1509715520msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
    1509815521
    15099 #: builtin/index-pack.c:1264
     15522#: builtin/index-pack.c:1267
    1510015523#, c-format
    1510115524msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
     
    1510415527"диска)"
    1510515528
    15106 #: builtin/index-pack.c:1268
     15529#: builtin/index-pack.c:1271
    1510715530#, c-format
    1510815531msgid "pack has %d unresolved delta"
     
    1511115534msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
    1511215535
    15113 #: builtin/index-pack.c:1292
     15536#: builtin/index-pack.c:1295
    1511415537#, c-format
    1511515538msgid "unable to deflate appended object (%d)"
    1511615539msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
    1511715540
    15118 #: builtin/index-pack.c:1388
     15541#: builtin/index-pack.c:1392
    1511915542#, c-format
    1512015543msgid "local object %s is corrupt"
    1512115544msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
    1512215545
    15123 #: builtin/index-pack.c:1402
     15546#: builtin/index-pack.c:1406
    1512415547#, c-format
    1512515548msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
    1512615549msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
    1512715550
    15128 #: builtin/index-pack.c:1427
     15551#: builtin/index-pack.c:1431
    1512915552#, c-format
    1513015553msgid "cannot write %s file '%s'"
    1513115554msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
    1513215555
    15133 #: builtin/index-pack.c:1435
     15556#: builtin/index-pack.c:1439
    1513415557#, c-format
    1513515558msgid "cannot close written %s file '%s'"
    1513615559msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
    1513715560
    15138 #: builtin/index-pack.c:1459
     15561#: builtin/index-pack.c:1463
    1513915562msgid "error while closing pack file"
    1514015563msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
    1514115564
    15142 #: builtin/index-pack.c:1473
     15565#: builtin/index-pack.c:1477
    1514315566msgid "cannot store pack file"
    1514415567msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
    1514515568
    15146 #: builtin/index-pack.c:1481
     15569#: builtin/index-pack.c:1485
    1514715570msgid "cannot store index file"
    1514815571msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
    1514915572
    15150 #: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2716
     15573#: builtin/index-pack.c:1529 builtin/pack-objects.c:2862
    1515115574#, c-format
    1515215575msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
    1515315576msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
    1515415577
    15155 #: builtin/index-pack.c:1593
     15578#: builtin/index-pack.c:1597
    1515615579#, c-format
    1515715580msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
    1515815581msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
    1515915582
    15160 #: builtin/index-pack.c:1595
     15583#: builtin/index-pack.c:1599
    1516115584#, c-format
    1516215585msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
    1516315586msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
    1516415587
    15165 #: builtin/index-pack.c:1643
     15588#: builtin/index-pack.c:1647
    1516615589#, c-format
    1516715590msgid "non delta: %d object"
     
    1517015593msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
    1517115594
    15172 #: builtin/index-pack.c:1650
     15595#: builtin/index-pack.c:1654
    1517315596#, c-format
    1517415597msgid "chain length = %d: %lu object"
     
    1517715600msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
    1517815601
    15179 #: builtin/index-pack.c:1689
     15602#: builtin/index-pack.c:1693
    1518015603msgid "Cannot come back to cwd"
    1518115604msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
    1518215605
    15183 #: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741
    15184 #: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761
     15606#: builtin/index-pack.c:1742 builtin/index-pack.c:1745
     15607#: builtin/index-pack.c:1761 builtin/index-pack.c:1765
    1518515608#, c-format
    1518615609msgid "bad %s"
    1518715610msgstr "неправилна стойност „%s“"
    1518815611
    15189 #: builtin/index-pack.c:1777
     15612#: builtin/index-pack.c:1781
    1519015613msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
    1519115614msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
    1519215615
    15193 #: builtin/index-pack.c:1779
     15616#: builtin/index-pack.c:1783
    1519415617msgid "--stdin requires a git repository"
    1519515618msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
    1519615619
    15197 #: builtin/index-pack.c:1785
     15620#: builtin/index-pack.c:1789
    1519815621msgid "--verify with no packfile name given"
    1519915622msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
    1520015623
    15201 #: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:581
     15624#: builtin/index-pack.c:1837 builtin/unpack-objects.c:582
    1520215625msgid "fsck error in pack objects"
    1520315626msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
     
    1593016353msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
    1593116354
    15932 #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1518
     16355#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1561
    1593316356msgid "exec"
    1593416357msgstr "КОМАНДА"
     
    1601716440msgstr "git merge --continue"
    1601816441
    16019 #: builtin/merge.c:118
     16442#: builtin/merge.c:119
    1602016443msgid "switch `m' requires a value"
    1602116444msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
    1602216445
    16023 #: builtin/merge.c:141
     16446#: builtin/merge.c:142
    1602416447#, c-format
    1602516448msgid "option `%s' requires a value"
    1602616449msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
    1602716450
    16028 #: builtin/merge.c:187
     16451#: builtin/merge.c:188
    1602916452#, c-format
    1603016453msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
    1603116454msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
    1603216455
    16033 #: builtin/merge.c:188
     16456#: builtin/merge.c:189
    1603416457#, c-format
    1603516458msgid "Available strategies are:"
    1603616459msgstr "Наличните стратегии са:"
    1603716460
    16038 #: builtin/merge.c:193
     16461#: builtin/merge.c:194
    1603916462#, c-format
    1604016463msgid "Available custom strategies are:"
    1604116464msgstr "Допълнителните стратегии са:"
    1604216465
    16043 #: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:152
     16466#: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:132
    1604416467msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
    1604516468msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    1604616469
    16047 #: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:155
     16470#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:135
    1604816471msgid "show a diffstat at the end of the merge"
    1604916472msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    1605016473
    16051 #: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:158
     16474#: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:138
    1605216475msgid "(synonym to --stat)"
    1605316476msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
    1605416477
    16055 #: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:161
     16478#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:141
    1605616479msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
    1605716480msgstr ""
     
    1605916482"за подаване"
    1606016483
    16061 #: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:167
     16484#: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:147
    1606216485msgid "create a single commit instead of doing a merge"
    1606316486msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
    1606416487
    16065 #: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:170
     16488#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:150
    1606616489msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
    1606716490msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
    1606816491
    16069 #: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:173
     16492#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:153
    1607016493msgid "edit message before committing"
    1607116494msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
    1607216495
    16073 #: builtin/merge.c:259
     16496#: builtin/merge.c:260
    1607416497msgid "allow fast-forward (default)"
    1607516498msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
    1607616499
    16077 #: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:180
     16500#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:160
    1607816501msgid "abort if fast-forward is not possible"
    1607916502msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
    1608016503
    16081 #: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:183
     16504#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:163
    1608216505msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
    1608316506msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
    1608416507
    16085 #: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:187
    16086 #: builtin/rebase.c:512 builtin/rebase.c:1531 builtin/revert.c:114
     16508#: builtin/merge.c:267 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:167
     16509#: builtin/rebase.c:520 builtin/rebase.c:1575 builtin/revert.c:114
    1608716510msgid "strategy"
    1608816511msgstr "СТРАТЕГИЯ"
    1608916512
    16090 #: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:188
     16513#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:168
    1609116514msgid "merge strategy to use"
    1609216515msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
    1609316516
    16094 #: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:191
     16517#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:171
    1609516518msgid "option=value"
    1609616519msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
    1609716520
    16098 #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:192
     16521#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172
    1609916522msgid "option for selected merge strategy"
    1610016523msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
    1610116524
    16102 #: builtin/merge.c:271
     16525#: builtin/merge.c:272
    1610316526msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
    1610416527msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
    1610516528
    16106 #: builtin/merge.c:278
     16529#: builtin/merge.c:279
    1610716530msgid "abort the current in-progress merge"
    1610816531msgstr "преустановяване на текущото сливане"
    1610916532
    16110 #: builtin/merge.c:280
     16533#: builtin/merge.c:281
    1611116534msgid "--abort but leave index and working tree alone"
    1611216535msgstr "преустановяване без промяна на индекса и работното дърво"
    1611316536
    16114 #: builtin/merge.c:282
     16537#: builtin/merge.c:283
    1611516538msgid "continue the current in-progress merge"
    1611616539msgstr "продължаване на текущото сливане"
    1611716540
    16118 #: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:199
     16541#: builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:179
    1611916542msgid "allow merging unrelated histories"
    1612016543msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
    1612116544
    16122 #: builtin/merge.c:290
     16545#: builtin/merge.c:291
    1612316546msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
    1612416547msgstr ""
     
    1612616549"съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)"
    1612716550
    16128 #: builtin/merge.c:307
     16551#: builtin/merge.c:308
    1612916552msgid "could not run stash."
    1613016553msgstr "не може да се извърши скатаване"
    1613116554
    16132 #: builtin/merge.c:312
     16555#: builtin/merge.c:313
    1613316556msgid "stash failed"
    1613416557msgstr "неуспешно скатаване"
    1613516558
    16136 #: builtin/merge.c:317
     16559#: builtin/merge.c:318
    1613716560#, c-format
    1613816561msgid "not a valid object: %s"
    1613916562msgstr "неправилен обект: „%s“"
    1614016563
    16141 #: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356
     16564#: builtin/merge.c:340 builtin/merge.c:357
    1614216565msgid "read-tree failed"
    1614316566msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
    1614416567
    16145 #: builtin/merge.c:386
     16568#: builtin/merge.c:387
    1614616569msgid " (nothing to squash)"
    1614716570msgstr " (няма какво да се вкара)"
    1614816571
    16149 #: builtin/merge.c:397
     16572#: builtin/merge.c:398
    1615016573#, c-format
    1615116574msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
    1615216575msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    1615316576
    16154 #: builtin/merge.c:447
     16577#: builtin/merge.c:448
    1615516578#, c-format
    1615616579msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
     
    1615816581"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    1615916582
    16160 #: builtin/merge.c:498
     16583#: builtin/merge.c:499
    1616116584#, c-format
    1616216585msgid "'%s' does not point to a commit"
    1616316586msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
    1616416587
    16165 #: builtin/merge.c:585
     16588#: builtin/merge.c:586
    1616616589#, c-format
    1616716590msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
    1616816591msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
    1616916592
    16170 #: builtin/merge.c:705
     16593#: builtin/merge.c:708
    1617116594msgid "Not handling anything other than two heads merge."
    1617216595msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
    1617316596
    16174 #: builtin/merge.c:719
     16597#: builtin/merge.c:722
    1617516598#, c-format
    1617616599msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
    1617716600msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
    1617816601
    16179 #: builtin/merge.c:734
     16602#: builtin/merge.c:737
    1618016603#, c-format
    1618116604msgid "unable to write %s"
    1618216605msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
    1618316606
    16184 #: builtin/merge.c:786
     16607#: builtin/merge.c:789
    1618516608#, c-format
    1618616609msgid "Could not read from '%s'"
    1618716610msgstr "От „%s“ не може да се чете"
    1618816611
    16189 #: builtin/merge.c:795
     16612#: builtin/merge.c:798
    1619016613#, c-format
    1619116614msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
     
    1619416617"използвайте командата „git commit“.\n"
    1619516618
    16196 #: builtin/merge.c:801
     16619#: builtin/merge.c:804
    1619716620msgid ""
    1619816621"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
     
    1620316626"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
    1620416627
    16205 #: builtin/merge.c:806
     16628#: builtin/merge.c:809
    1620616629msgid "An empty message aborts the commit.\n"
    1620716630msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
    1620816631
    16209 #: builtin/merge.c:809
     16632#: builtin/merge.c:812
    1621016633#, c-format
    1621116634msgid ""
     
    1621616639"съобщение преустановява подаването.\n"
    1621716640
    16218 #: builtin/merge.c:862
     16641#: builtin/merge.c:865
    1621916642msgid "Empty commit message."
    1622016643msgstr "Празно съобщение при подаване."
    1622116644
    16222 #: builtin/merge.c:877
     16645#: builtin/merge.c:880
    1622316646#, c-format
    1622416647msgid "Wonderful.\n"
    1622516648msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
    1622616649
    16227 #: builtin/merge.c:938
     16650#: builtin/merge.c:941
    1622816651#, c-format
    1622916652msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
     
    1623216655"резултата.\n"
    1623316656
    16234 #: builtin/merge.c:977
     16657#: builtin/merge.c:980
    1623516658msgid "No current branch."
    1623616659msgstr "Няма текущ клон."
    1623716660
    16238 #: builtin/merge.c:979
     16661#: builtin/merge.c:982
    1623916662msgid "No remote for the current branch."
    1624016663msgstr "Текущият клон не следи никой."
    1624116664
    16242 #: builtin/merge.c:981
     16665#: builtin/merge.c:984
    1624316666msgid "No default upstream defined for the current branch."
    1624416667msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
    1624516668
    16246 #: builtin/merge.c:986
     16669#: builtin/merge.c:989
    1624716670#, c-format
    1624816671msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
    1624916672msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
    1625016673
    16251 #: builtin/merge.c:1043
     16674#: builtin/merge.c:1046
    1625216675#, c-format
    1625316676msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
    1625416677msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
    1625516678
    16256 #: builtin/merge.c:1146
     16679#: builtin/merge.c:1149
    1625716680#, c-format
    1625816681msgid "not something we can merge in %s: %s"
    1625916682msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
    1626016683
    16261 #: builtin/merge.c:1180
     16684#: builtin/merge.c:1183
    1626216685msgid "not something we can merge"
    1626316686msgstr "не може да се слее"
    1626416687
    16265 #: builtin/merge.c:1283
     16688#: builtin/merge.c:1286
    1626616689msgid "--abort expects no arguments"
    1626716690msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
    1626816691
    16269 #: builtin/merge.c:1287
     16692#: builtin/merge.c:1290
    1627016693msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
    1627116694msgstr ""
     
    1627316696"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    1627416697
    16275 #: builtin/merge.c:1296
     16698#: builtin/merge.c:1299
    1627616699msgid "--quit expects no arguments"
    1627716700msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи"
    1627816701
    16279 #: builtin/merge.c:1309
     16702#: builtin/merge.c:1312
    1628016703msgid "--continue expects no arguments"
    1628116704msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
    1628216705
    16283 #: builtin/merge.c:1313
     16706#: builtin/merge.c:1316
    1628416707msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
    1628516708msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    1628616709
    16287 #: builtin/merge.c:1329
     16710#: builtin/merge.c:1332
    1628816711msgid ""
    1628916712"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
     
    1629316716"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    1629416717
    16295 #: builtin/merge.c:1336
     16718#: builtin/merge.c:1339
    1629616719msgid ""
    1629716720"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
     
    1630116724"съществува).  Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    1630216725
    16303 #: builtin/merge.c:1339
     16726#: builtin/merge.c:1342
    1630416727msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
    1630516728msgstr ""
     
    1630716730"съществува)."
    1630816731
    16309 #: builtin/merge.c:1353
     16732#: builtin/merge.c:1356
    1631016733msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
    1631116734msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
    1631216735
    16313 #: builtin/merge.c:1355
     16736#: builtin/merge.c:1358
    1631416737msgid "You cannot combine --squash with --commit."
    1631516738msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--commit“."
    1631616739
    16317 #: builtin/merge.c:1371
     16740#: builtin/merge.c:1374
    1631816741msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
    1631916742msgstr ""
    1632016743"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
    1632116744
    16322 #: builtin/merge.c:1388
     16745#: builtin/merge.c:1391
    1632316746msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
    1632416747msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
    1632516748
    16326 #: builtin/merge.c:1390
     16749#: builtin/merge.c:1393
    1632716750msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
    1632816751msgstr ""
     
    1633016753"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
    1633116754
    16332 #: builtin/merge.c:1395
     16755#: builtin/merge.c:1398
    1633316756#, c-format
    1633416757msgid "%s - not something we can merge"
    1633516758msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
    1633616759
    16337 #: builtin/merge.c:1397
     16760#: builtin/merge.c:1400
    1633816761msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
    1633916762msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
    1634016763
    16341 #: builtin/merge.c:1476
     16764#: builtin/merge.c:1481
    1634216765msgid "refusing to merge unrelated histories"
    1634316766msgstr "независими истории не може да се слеят"
    1634416767
    16345 #: builtin/merge.c:1485
     16768#: builtin/merge.c:1490
    1634616769msgid "Already up to date."
    1634716770msgstr "Вече е обновено."
    1634816771
    16349 #: builtin/merge.c:1495
     16772#: builtin/merge.c:1500
    1635016773#, c-format
    1635116774msgid "Updating %s..%s\n"
    1635216775msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
    1635316776
    16354 #: builtin/merge.c:1537
     16777#: builtin/merge.c:1542
    1635516778#, c-format
    1635616779msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
    1635716780msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
    1635816781
    16359 #: builtin/merge.c:1544
     16782#: builtin/merge.c:1549
    1636016783#, c-format
    1636116784msgid "Nope.\n"
    1636216785msgstr "Неуспешно сливане.\n"
    1636316786
    16364 #: builtin/merge.c:1569
     16787#: builtin/merge.c:1574
    1636516788msgid "Already up to date. Yeeah!"
    1636616789msgstr "Вече е обновено!"
    1636716790
    16368 #: builtin/merge.c:1575
     16791#: builtin/merge.c:1580
    1636916792msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
    1637016793msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
    1637116794
    16372 #: builtin/merge.c:1598 builtin/merge.c:1663
     16795#: builtin/merge.c:1603 builtin/merge.c:1668
    1637316796#, c-format
    1637416797msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
    1637516798msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
    1637616799
    16377 #: builtin/merge.c:1602
     16800#: builtin/merge.c:1607
    1637816801#, c-format
    1637916802msgid "Trying merge strategy %s...\n"
    1638016803msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
    1638116804
    16382 #: builtin/merge.c:1654
     16805#: builtin/merge.c:1659
    1638316806#, c-format
    1638416807msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
    1638516808msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
    1638616809
    16387 #: builtin/merge.c:1656
     16810#: builtin/merge.c:1661
    1638816811#, c-format
    1638916812msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
    1639016813msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
    1639116814
    16392 #: builtin/merge.c:1665
     16815#: builtin/merge.c:1670
    1639316816#, c-format
    1639416817msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
     
    1639716820"ръка.\n"
    1639816821
    16399 #: builtin/merge.c:1677
     16822#: builtin/merge.c:1682
    1640016823#, c-format
    1640116824msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
     
    1665617079msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
    1665717080
    16658 #: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:716 builtin/repack.c:518
     17081#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:518
    1665917082#, c-format
    1666017083msgid "renaming '%s' failed"
    1666117084msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
    1666217085
    16663 #: builtin/name-rev.c:403
     17086#: builtin/name-rev.c:465
    1666417087msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
    1666517088msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
    1666617089
    16667 #: builtin/name-rev.c:404
     17090#: builtin/name-rev.c:466
    1666817091msgid "git name-rev [<options>] --all"
    1666917092msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
    1667017093
    16671 #: builtin/name-rev.c:405
     17094#: builtin/name-rev.c:467
    1667217095msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
    1667317096msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
    1667417097
    16675 #: builtin/name-rev.c:462
     17098#: builtin/name-rev.c:524
    1667617099msgid "print only names (no SHA-1)"
    1667717100msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)"
    1667817101
    16679 #: builtin/name-rev.c:463
     17102#: builtin/name-rev.c:525
    1668017103msgid "only use tags to name the commits"
    1668117104msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
    1668217105
    16683 #: builtin/name-rev.c:465
     17106#: builtin/name-rev.c:527
    1668417107msgid "only use refs matching <pattern>"
    1668517108msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
    1668617109
    16687 #: builtin/name-rev.c:467
     17110#: builtin/name-rev.c:529
    1668817111msgid "ignore refs matching <pattern>"
    1668917112msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
    1669017113
    16691 #: builtin/name-rev.c:469
     17114#: builtin/name-rev.c:531
    1669217115msgid "list all commits reachable from all refs"
    1669317116msgstr ""
     
    1669517118"указатели"
    1669617119
    16697 #: builtin/name-rev.c:470
     17120#: builtin/name-rev.c:532
    1669817121msgid "read from stdin"
    1669917122msgstr "четене от стандартния вход"
    1670017123
    16701 #: builtin/name-rev.c:471
     17124#: builtin/name-rev.c:533
    1670217125msgid "allow to print `undefined` names (default)"
    1670317126msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
    1670417127
    16705 #: builtin/name-rev.c:477
     17128#: builtin/name-rev.c:539
    1670617129msgid "dereference tags in the input (internal use)"
    1670717130msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
     
    1712517548msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
    1712617549
    17127 #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1607
     17550#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1610
    1712817551#, c-format
    1712917552msgid "unknown subcommand: %s"
     
    1714317566"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
    1714417567
    17145 #: builtin/pack-objects.c:428
     17568#: builtin/pack-objects.c:430
    1714617569#, c-format
    1714717570msgid "bad packed object CRC for %s"
    1714817571msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“"
    1714917572
    17150 #: builtin/pack-objects.c:439
     17573#: builtin/pack-objects.c:441
    1715117574#, c-format
    1715217575msgid "corrupt packed object for %s"
    1715317576msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“"
    1715417577
    17155 #: builtin/pack-objects.c:570
     17578#: builtin/pack-objects.c:572
    1715617579#, c-format
    1715717580msgid "recursive delta detected for object %s"
    1715817581msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“"
    1715917582
    17160 #: builtin/pack-objects.c:781
     17583#: builtin/pack-objects.c:783
    1716117584#, c-format
    1716217585msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
    1716317586msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>"
    1716417587
    17165 #: builtin/pack-objects.c:794
    17166 #, c-format
    17167 msgid "packfile is invalid: %s"
    17168 msgstr "неправилен пакетен файл: „%s“"
    17169 
    17170 #: builtin/pack-objects.c:798
    17171 #, c-format
    17172 msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
    17173 msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде повторно отворен"
    17174 
    17175 #: builtin/pack-objects.c:802
    17176 msgid "unable to seek in reused packfile"
    17177 msgstr "неуспешно търсене в преизползван пакетен файл"
    17178 
    17179 #: builtin/pack-objects.c:813
    17180 msgid "unable to read from reused packfile"
    17181 msgstr "неуспешно четене от преизползван пакетен файл"
    17182 
    17183 #: builtin/pack-objects.c:841
     17588#: builtin/pack-objects.c:972
    1718417589msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
    1718517590msgstr ""
     
    1718717592"стойността на „pack.packSizeLimit“"
    1718817593
    17189 #: builtin/pack-objects.c:854
     17594#: builtin/pack-objects.c:985
    1719017595msgid "Writing objects"
    1719117596msgstr "Записване на обектите"
    1719217597
    17193 #: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:90
     17598#: builtin/pack-objects.c:1046 builtin/update-index.c:90
    1719417599#, c-format
    1719517600msgid "failed to stat %s"
    1719617601msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
    1719717602
    17198 #: builtin/pack-objects.c:970
     17603#: builtin/pack-objects.c:1099
    1719917604#, c-format
    1720017605msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
    1720117606msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
    1720217607
    17203 #: builtin/pack-objects.c:1164
     17608#: builtin/pack-objects.c:1297
    1720417609msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
    1720517610msgstr ""
     
    1720717612"пакетират"
    1720817613
    17209 #: builtin/pack-objects.c:1592
     17614#: builtin/pack-objects.c:1724
    1721017615#, c-format
    1721117616msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
    1721217617msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
    1721317618
    17214 #: builtin/pack-objects.c:1601
     17619#: builtin/pack-objects.c:1733
    1721517620#, c-format
    1721617621msgid "delta base offset out of bound for %s"
    1721717622msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
    1721817623
    17219 #: builtin/pack-objects.c:1870
     17624#: builtin/pack-objects.c:2004
    1722017625msgid "Counting objects"
    1722117626msgstr "Преброяване на обектите"
    1722217627
    17223 #: builtin/pack-objects.c:2000
    17224 #, c-format
    17225 msgid "unable to get size of %s"
    17226 msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
    17227 
    17228 #: builtin/pack-objects.c:2015
     17628#: builtin/pack-objects.c:2149
    1722917629#, c-format
    1723017630msgid "unable to parse object header of %s"
    1723117631msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    1723217632
    17233 #: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2101
    17234 #: builtin/pack-objects.c:2111
     17633#: builtin/pack-objects.c:2219 builtin/pack-objects.c:2235
     17634#: builtin/pack-objects.c:2245
    1723517635#, c-format
    1723617636msgid "object %s cannot be read"
    1723717637msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
    1723817638
    17239 #: builtin/pack-objects.c:2088 builtin/pack-objects.c:2115
     17639#: builtin/pack-objects.c:2222 builtin/pack-objects.c:2249
    1724017640#, c-format
    1724117641msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
    1724217642msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)"
    1724317643
    17244 #: builtin/pack-objects.c:2125
     17644#: builtin/pack-objects.c:2259
    1724517645msgid "suboptimal pack - out of memory"
    1724617646msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
    1724717647
    17248 #: builtin/pack-objects.c:2440
     17648#: builtin/pack-objects.c:2574
    1724917649#, c-format
    1725017650msgid "Delta compression using up to %d threads"
    1725117651msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
    1725217652
    17253 #: builtin/pack-objects.c:2572
     17653#: builtin/pack-objects.c:2713
    1725417654#, c-format
    1725517655msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
     
    1725817658"пакетирани"
    1725917659
    17260 #: builtin/pack-objects.c:2659
     17660#: builtin/pack-objects.c:2801
    1726117661msgid "Compressing objects"
    1726217662msgstr "Компресиране на обектите"
    1726317663
    17264 #: builtin/pack-objects.c:2665
     17664#: builtin/pack-objects.c:2807
    1726517665msgid "inconsistency with delta count"
    1726617666msgstr "неправилен брой разлики"
    1726717667
    17268 #: builtin/pack-objects.c:2742
     17668#: builtin/pack-objects.c:2888
    1726917669#, c-format
    1727017670msgid ""
     
    1727517675" %s"
    1727617676
    17277 #: builtin/pack-objects.c:2748
     17677#: builtin/pack-objects.c:2894
    1727817678#, c-format
    1727917679msgid ""
     
    1728417684" %s"
    1728517685
    17286 #: builtin/pack-objects.c:2846
     17686#: builtin/pack-objects.c:2992
    1728717687msgid "invalid value for --missing"
    1728817688msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
    1728917689
    17290 #: builtin/pack-objects.c:2905 builtin/pack-objects.c:3013
     17690#: builtin/pack-objects.c:3051 builtin/pack-objects.c:3159
    1729117691msgid "cannot open pack index"
    1729217692msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
    1729317693
    17294 #: builtin/pack-objects.c:2936
     17694#: builtin/pack-objects.c:3082
    1729517695#, c-format
    1729617696msgid "loose object at %s could not be examined"
    1729717697msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
    1729817698
    17299 #: builtin/pack-objects.c:3021
     17699#: builtin/pack-objects.c:3167
    1730017700msgid "unable to force loose object"
    1730117701msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
    1730217702
    17303 #: builtin/pack-objects.c:3113
     17703#: builtin/pack-objects.c:3260
    1730417704#, c-format
    1730517705msgid "not a rev '%s'"
    1730617706msgstr "„%s“ не е версия"
    1730717707
    17308 #: builtin/pack-objects.c:3116
     17708#: builtin/pack-objects.c:3263
    1730917709#, c-format
    1731017710msgid "bad revision '%s'"
    1731117711msgstr "неправилна версия „%s“"
    1731217712
    17313 #: builtin/pack-objects.c:3141
     17713#: builtin/pack-objects.c:3288
    1731417714msgid "unable to add recent objects"
    1731517715msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени"
    1731617716
    17317 #: builtin/pack-objects.c:3194
     17717#: builtin/pack-objects.c:3341
    1731817718#, c-format
    1731917719msgid "unsupported index version %s"
    1732017720msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
    1732117721
    17322 #: builtin/pack-objects.c:3198
     17722#: builtin/pack-objects.c:3345
    1732317723#, c-format
    1732417724msgid "bad index version '%s'"
    1732517725msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
    1732617726
    17327 #: builtin/pack-objects.c:3236
     17727#: builtin/pack-objects.c:3383
    1732817728msgid "<version>[,<offset>]"
    1732917729msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
    1733017730
    17331 #: builtin/pack-objects.c:3237
     17731#: builtin/pack-objects.c:3384
    1733217732msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
    1733317733msgstr ""
    1733417734"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
    1733517735
    17336 #: builtin/pack-objects.c:3240
     17736#: builtin/pack-objects.c:3387
    1733717737msgid "maximum size of each output pack file"
    1733817738msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
    1733917739
    17340 #: builtin/pack-objects.c:3242
     17740#: builtin/pack-objects.c:3389
    1734117741msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
    1734217742msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
    1734317743
    17344 #: builtin/pack-objects.c:3244
     17744#: builtin/pack-objects.c:3391
    1734517745msgid "ignore packed objects"
    1734617746msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
    1734717747
    17348 #: builtin/pack-objects.c:3246
     17748#: builtin/pack-objects.c:3393
    1734917749msgid "limit pack window by objects"
    1735017750msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
    1735117751
    17352 #: builtin/pack-objects.c:3248
     17752#: builtin/pack-objects.c:3395
    1735317753msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
    1735417754msgstr ""
    1735517755"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
    1735617756
    17357 #: builtin/pack-objects.c:3250
     17757#: builtin/pack-objects.c:3397
    1735817758msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
    1735917759msgstr ""
    1736017760"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
    1736117761
    17362 #: builtin/pack-objects.c:3252
     17762#: builtin/pack-objects.c:3399
    1736317763msgid "reuse existing deltas"
    1736417764msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
    1736517765
    17366 #: builtin/pack-objects.c:3254
     17766#: builtin/pack-objects.c:3401
    1736717767msgid "reuse existing objects"
    1736817768msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
    1736917769
    17370 #: builtin/pack-objects.c:3256
     17770#: builtin/pack-objects.c:3403
    1737117771msgid "use OFS_DELTA objects"
    1737217772msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
    1737317773
    17374 #: builtin/pack-objects.c:3258
     17774#: builtin/pack-objects.c:3405
    1737517775msgid "use threads when searching for best delta matches"
    1737617776msgstr ""
    1737717777"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
    1737817778
    17379 #: builtin/pack-objects.c:3260
     17779#: builtin/pack-objects.c:3407
    1738017780msgid "do not create an empty pack output"
    1738117781msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
    1738217782
    17383 #: builtin/pack-objects.c:3262
     17783#: builtin/pack-objects.c:3409
    1738417784msgid "read revision arguments from standard input"
    1738517785msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
    1738617786
    17387 #: builtin/pack-objects.c:3264
     17787#: builtin/pack-objects.c:3411
    1738817788msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
    1738917789msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
    1739017790
    17391 #: builtin/pack-objects.c:3267
     17791#: builtin/pack-objects.c:3414
    1739217792msgid "include objects reachable from any reference"
    1739317793msgstr ""
     
    1739517795"указател"
    1739617796
    17397 #: builtin/pack-objects.c:3270
     17797#: builtin/pack-objects.c:3417
    1739817798msgid "include objects referred by reflog entries"
    1739917799msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
    1740017800
    17401 #: builtin/pack-objects.c:3273
     17801#: builtin/pack-objects.c:3420
    1740217802msgid "include objects referred to by the index"
    1740317803msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
    1740417804
    17405 #: builtin/pack-objects.c:3276
     17805#: builtin/pack-objects.c:3423
    1740617806msgid "output pack to stdout"
    1740717807msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
    1740817808
    17409 #: builtin/pack-objects.c:3278
     17809#: builtin/pack-objects.c:3425
    1741017810msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
    1741117811msgstr ""
     
    1741317813"пакетирани"
    1741417814
    17415 #: builtin/pack-objects.c:3280
     17815#: builtin/pack-objects.c:3427
    1741617816msgid "keep unreachable objects"
    1741717817msgstr "запазване на недостижимите обекти"
    1741817818
    17419 #: builtin/pack-objects.c:3282
     17819#: builtin/pack-objects.c:3429
    1742017820msgid "pack loose unreachable objects"
    1742117821msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
    1742217822
    17423 #: builtin/pack-objects.c:3284
     17823#: builtin/pack-objects.c:3431
    1742417824msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
    1742517825msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
    1742617826
    17427 #: builtin/pack-objects.c:3287
     17827#: builtin/pack-objects.c:3434
    1742817828msgid "use the sparse reachability algorithm"
    1742917829msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост"
    1743017830
    17431 #: builtin/pack-objects.c:3289
     17831#: builtin/pack-objects.c:3436
    1743217832msgid "create thin packs"
    1743317833msgstr "създаване на съкратени пакети"
    1743417834
    17435 #: builtin/pack-objects.c:3291
     17835#: builtin/pack-objects.c:3438
    1743617836msgid "create packs suitable for shallow fetches"
    1743717837msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
    1743817838
    17439 #: builtin/pack-objects.c:3293
     17839#: builtin/pack-objects.c:3440
    1744017840msgid "ignore packs that have companion .keep file"
    1744117841msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
    1744217842
    17443 #: builtin/pack-objects.c:3295
     17843#: builtin/pack-objects.c:3442
    1744417844msgid "ignore this pack"
    1744517845msgstr "пропускане на този пакет"
    1744617846
    17447 #: builtin/pack-objects.c:3297
     17847#: builtin/pack-objects.c:3444
    1744817848msgid "pack compression level"
    1744917849msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
    1745017850
    17451 #: builtin/pack-objects.c:3299
     17851#: builtin/pack-objects.c:3446
    1745217852msgid "do not hide commits by grafts"
    1745317853msgstr ""
     
    1745517855"присажданията"
    1745617856
    17457 #: builtin/pack-objects.c:3301
     17857#: builtin/pack-objects.c:3448
    1745817858msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
    1745917859msgstr ""
     
    1746117861"преброяването на обектите"
    1746217862
    17463 #: builtin/pack-objects.c:3303
     17863#: builtin/pack-objects.c:3450
    1746417864msgid "write a bitmap index together with the pack index"
    1746517865msgstr ""
    1746617866"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
    1746717867
    17468 #: builtin/pack-objects.c:3307
     17868#: builtin/pack-objects.c:3454
    1746917869msgid "write a bitmap index if possible"
    1747017870msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност"
    1747117871
    17472 #: builtin/pack-objects.c:3311
     17872#: builtin/pack-objects.c:3458
    1747317873msgid "handling for missing objects"
    1747417874msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
    1747517875
    17476 #: builtin/pack-objects.c:3314
     17876#: builtin/pack-objects.c:3461
    1747717877msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
    1747817878msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
    1747917879
    17480 #: builtin/pack-objects.c:3316
     17880#: builtin/pack-objects.c:3463
    1748117881msgid "respect islands during delta compression"
    1748217882msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
    1748317883
    17484 #: builtin/pack-objects.c:3345
     17884#: builtin/pack-objects.c:3492
    1748517885#, c-format
    1748617886msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
    1748717887msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
    1748817888
    17489 #: builtin/pack-objects.c:3350
     17889#: builtin/pack-objects.c:3497
    1749017890#, c-format
    1749117891msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
     
    1749417894"ползва %d"
    1749517895
    17496 #: builtin/pack-objects.c:3404
     17896#: builtin/pack-objects.c:3551
    1749717897msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
    1749817898msgstr ""
     
    1750017900"файлове за пренос"
    1750117901
    17502 #: builtin/pack-objects.c:3406
     17902#: builtin/pack-objects.c:3553
    1750317903msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
    1750417904msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
    1750517905
    17506 #: builtin/pack-objects.c:3411
     17906#: builtin/pack-objects.c:3558
    1750717907msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
    1750817908msgstr ""
     
    1751017910"индекс"
    1751117911
    17512 #: builtin/pack-objects.c:3414
     17912#: builtin/pack-objects.c:3561
    1751317913msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
    1751417914msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
    1751517915
    17516 #: builtin/pack-objects.c:3420
     17916#: builtin/pack-objects.c:3567
    1751717917msgid "cannot use --filter without --stdout"
    1751817918msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“"
    1751917919
    17520 #: builtin/pack-objects.c:3481
     17920#: builtin/pack-objects.c:3627
    1752117921msgid "Enumerating objects"
    1752217922msgstr "Изброяване на обектите"
    1752317923
    17524 #: builtin/pack-objects.c:3511
    17525 #, c-format
    17526 msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
    17527 msgstr ""
    17528 "Общо %<PRIu32> (разлики %<PRIu32>), преизползвани %<PRIu32> (разлики "
    17529 "%<PRIu32>)"
     17924#: builtin/pack-objects.c:3657
     17925#, c-format
     17926msgid ""
     17927"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
     17928"reused %<PRIu32>"
     17929msgstr ""
     17930"Общо: %<PRIu32> (разлики: %<PRIu32>), преизползвани: %<PRIu32> (разлики: "
     17931"%<PRIu32>), преизползвани при пакетиране: %<PRIu32>"
    1753017932
    1753117933#: builtin/pack-refs.c:8
     
    1756917971msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
    1757017972
    17571 #: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68
     17973#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
    1757217974#, c-format
    1757317975msgid "Invalid value for %s: %s"
    1757417976msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
    1757517977
    17576 #: builtin/pull.c:88
     17978#: builtin/pull.c:67
    1757717979msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
    1757817980msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
    1757917981
    17580 #: builtin/pull.c:142
     17982#: builtin/pull.c:122
    1758117983msgid "control for recursive fetching of submodules"
    1758217984msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
    1758317985
    17584 #: builtin/pull.c:146
     17986#: builtin/pull.c:126
    1758517987msgid "Options related to merging"
    1758617988msgstr "Опции при сливане"
    1758717989
    17588 #: builtin/pull.c:149
     17990#: builtin/pull.c:129
    1758917991msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
    1759017992msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
    1759117993
    17592 #: builtin/pull.c:177 builtin/rebase.c:467 builtin/revert.c:126
     17994#: builtin/pull.c:157 builtin/rebase.c:471 builtin/revert.c:126
    1759317995msgid "allow fast-forward"
    1759417996msgstr "позволяване на превъртания"
    1759517997
    17596 #: builtin/pull.c:186
     17998#: builtin/pull.c:166
    1759717999msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
    1759818000msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
    1759918001
    17600 #: builtin/pull.c:202
     18002#: builtin/pull.c:182
    1760118003msgid "Options related to fetching"
    1760218004msgstr "Опции при доставяне"
    1760318005
    17604 #: builtin/pull.c:212
     18006#: builtin/pull.c:192
    1760518007msgid "force overwrite of local branch"
    1760618008msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
    1760718009
    17608 #: builtin/pull.c:220
     18010#: builtin/pull.c:200
    1760918011msgid "number of submodules pulled in parallel"
    1761018012msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
    1761118013
    17612 #: builtin/pull.c:320
     18014#: builtin/pull.c:300
    1761318015#, c-format
    1761418016msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
    1761518017msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
    1761618018
    17617 #: builtin/pull.c:437
     18019#: builtin/pull.c:426
    1761818020msgid ""
    1761918021"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
     
    1762318025"който да пребазирате."
    1762418026
    17625 #: builtin/pull.c:439
     18027#: builtin/pull.c:428
    1762618028msgid ""
    1762718029"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
     
    1763018032"да слеете."
    1763118033
    17632 #: builtin/pull.c:440
     18034#: builtin/pull.c:429
    1763318035msgid ""
    1763418036"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
     
    1763818040"отдалеченото хранилище."
    1763918041
    17640 #: builtin/pull.c:443
     18042#: builtin/pull.c:432
    1764118043#, c-format
    1764218044msgid ""
     
    1764918051"да укажете отдалечения клон на командния ред."
    1765018052
    17651 #: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:1375 git-parse-remote.sh:73
     18053#: builtin/pull.c:437 builtin/rebase.c:1409 git-parse-remote.sh:73
    1765218054msgid "You are not currently on a branch."
    1765318055msgstr "Извън всички клони."
    1765418056
    17655 #: builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:465 git-parse-remote.sh:79
     18057#: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:454 git-parse-remote.sh:79
    1765618058msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
    1765718059msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
    1765818060
    17659 #: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467 git-parse-remote.sh:82
     18061#: builtin/pull.c:441 builtin/pull.c:456 git-parse-remote.sh:82
    1766018062msgid "Please specify which branch you want to merge with."
    1766118063msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
    1766218064
    17663 #: builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:468
     18065#: builtin/pull.c:442 builtin/pull.c:457
    1766418066msgid "See git-pull(1) for details."
    1766518067msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
    1766618068
    17667 #: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:470
    17668 #: builtin/rebase.c:1381 git-parse-remote.sh:64
     18069#: builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:459
     18070#: builtin/rebase.c:1415 git-parse-remote.sh:64
    1766918071msgid "<remote>"
    1767018072msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
    1767118073
    17672 #: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:470 builtin/pull.c:475
     18074#: builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:459 builtin/pull.c:464
    1767318075#: git-parse-remote.sh:65
    1767418076msgid "<branch>"
    1767518077msgstr "КЛОН"
    1767618078
    17677 #: builtin/pull.c:463 builtin/rebase.c:1373 git-parse-remote.sh:75
     18079#: builtin/pull.c:452 builtin/rebase.c:1407 git-parse-remote.sh:75
    1767818080msgid "There is no tracking information for the current branch."
    1767918081msgstr "Текущият клон не следи никой."
    1768018082
    17681 #: builtin/pull.c:472 git-parse-remote.sh:95
     18083#: builtin/pull.c:461 git-parse-remote.sh:95
    1768218084msgid ""
    1768318085"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
     
    1768618088"командата:"
    1768718089
    17688 #: builtin/pull.c:477
     18090#: builtin/pull.c:466
    1768918091#, c-format
    1769018092msgid ""
     
    1769518097"но такъв не е доставен."
    1769618098
    17697 #: builtin/pull.c:587
     18099#: builtin/pull.c:576
    1769818100#, c-format
    1769918101msgid "unable to access commit %s"
    1770018102msgstr "недостъпно подаване: %s"
    1770118103
    17702 #: builtin/pull.c:867
     18104#: builtin/pull.c:857
    1770318105msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
    1770418106msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
    1770518107
    17706 #: builtin/pull.c:922
     18108#: builtin/pull.c:912
    1770718109msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
    1770818110msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“"
    1770918111
    17710 #: builtin/pull.c:930
     18112#: builtin/pull.c:920
    1771118113msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
    1771218114msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
    1771318115
    17714 #: builtin/pull.c:934
     18116#: builtin/pull.c:924
    1771518117msgid "pull with rebase"
    1771618118msgstr "издърпване с пребазиране"
    1771718119
    17718 #: builtin/pull.c:935
     18120#: builtin/pull.c:925
    1771918121msgid "please commit or stash them."
    1772018122msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
    1772118123
    17722 #: builtin/pull.c:960
     18124#: builtin/pull.c:950
    1772318125#, c-format
    1772418126msgid ""
     
    1773018132"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
    1773118133
    17732 #: builtin/pull.c:966
     18134#: builtin/pull.c:956
    1773318135#, c-format
    1773418136msgid ""
     
    1774718149"за връщане към нормално състояние."
    1774818150
    17749 #: builtin/pull.c:981
     18151#: builtin/pull.c:971
    1775018152msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
    1775118153msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
    1775218154
    17753 #: builtin/pull.c:985
     18155#: builtin/pull.c:975
    1775418156msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
    1775518157msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
    1775618158
    17757 #: builtin/pull.c:992
     18159#: builtin/pull.c:982
    1775818160msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
    1775918161msgstr ""
     
    1820718609msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
    1820818610
    18209 #: builtin/rebase.c:177 builtin/rebase.c:201 builtin/rebase.c:228
     18611#: builtin/rebase.c:175 builtin/rebase.c:199 builtin/rebase.c:226
    1821018612#, c-format
    1821118613msgid "unusable todo list: '%s'"
    1821218614msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
    1821318615
    18214 #: builtin/rebase.c:186 builtin/rebase.c:212 builtin/rebase.c:236
    18215 #, c-format
    18216 msgid "could not write '%s'."
    18217 msgstr "„%s“ не може да се запише."
    18218 
    18219 #: builtin/rebase.c:271
    18220 msgid "no HEAD?"
    18221 msgstr "Липсва указател „HEAD“"
    18222 
    18223 #: builtin/rebase.c:298
     18616#: builtin/rebase.c:292
    1822418617#, c-format
    1822518618msgid "could not create temporary %s"
    1822618619msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
    1822718620
    18228 #: builtin/rebase.c:304
     18621#: builtin/rebase.c:298
    1822918622msgid "could not mark as interactive"
    1823018623msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
    1823118624
    18232 #: builtin/rebase.c:362
     18625#: builtin/rebase.c:352
    1823318626msgid "could not generate todo list"
    1823418627msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
    1823518628
    18236 #: builtin/rebase.c:402
     18629#: builtin/rebase.c:391
    1823718630msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
    1823818631msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
    1823918632
    18240 #: builtin/rebase.c:457
     18633#: builtin/rebase.c:461
    1824118634msgid "git rebase--interactive [<options>]"
    1824218635msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]"
    1824318636
    18244 #: builtin/rebase.c:469
    18245 msgid "keep empty commits"
    18246 msgstr "запазване на празните подавания"
    18247 
    18248 #: builtin/rebase.c:471 builtin/revert.c:128
     18637#: builtin/rebase.c:474 builtin/rebase.c:1550
     18638msgid "(DEPRECATED) keep empty commits"
     18639msgstr "(ОСТАРЯЛО) запазване на празните подавания"
     18640
     18641#: builtin/rebase.c:478 builtin/revert.c:128
    1824918642msgid "allow commits with empty messages"
    1825018643msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
    1825118644
    18252 #: builtin/rebase.c:472
     18645#: builtin/rebase.c:480
    1825318646msgid "rebase merge commits"
    1825418647msgstr "пребазиране на подаванията със сливания"
    1825518648
    18256 #: builtin/rebase.c:474
     18649#: builtin/rebase.c:482
    1825718650msgid "keep original branch points of cousins"
    1825818651msgstr ""
    1825918652"запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони"
    1826018653
    18261 #: builtin/rebase.c:476
     18654#: builtin/rebase.c:484
    1826218655msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
    1826318656msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“"
    1826418657
    18265 #: builtin/rebase.c:477
     18658#: builtin/rebase.c:485
    1826618659msgid "sign commits"
    1826718660msgstr "подписване на подаванията"
    1826818661
    18269 #: builtin/rebase.c:479 builtin/rebase.c:1455
     18662#: builtin/rebase.c:487 builtin/rebase.c:1490
    1827018663msgid "display a diffstat of what changed upstream"
    1827118664msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
    1827218665
    18273 #: builtin/rebase.c:481
     18666#: builtin/rebase.c:489
    1827418667msgid "continue rebase"
    1827518668msgstr "продължаване на пребазирането"
    1827618669
    18277 #: builtin/rebase.c:483
     18670#: builtin/rebase.c:491
    1827818671msgid "skip commit"
    1827918672msgstr "прескачане на подаване"
    1828018673
    18281 #: builtin/rebase.c:484
     18674#: builtin/rebase.c:492
    1828218675msgid "edit the todo list"
    1828318676msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение"
    1828418677
    18285 #: builtin/rebase.c:486
     18678#: builtin/rebase.c:494
    1828618679msgid "show the current patch"
    1828718680msgstr "извеждане на текущата кръпка"
    1828818681
    18289 #: builtin/rebase.c:489
     18682#: builtin/rebase.c:497
    1829018683msgid "shorten commit ids in the todo list"
    1829118684msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение"
    1829218685
    18293 #: builtin/rebase.c:491
     18686#: builtin/rebase.c:499
    1829418687msgid "expand commit ids in the todo list"
    1829518688msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение"
    1829618689
    18297 #: builtin/rebase.c:493
     18690#: builtin/rebase.c:501
    1829818691msgid "check the todo list"
    1829918692msgstr "проверка на списъка за изпълнение"
    1830018693
    18301 #: builtin/rebase.c:495
     18694#: builtin/rebase.c:503
    1830218695msgid "rearrange fixup/squash lines"
    1830318696msgstr ""
     
    1830518698"предходните им със и без смени на съобщението"
    1830618699
    18307 #: builtin/rebase.c:497
     18700#: builtin/rebase.c:505
    1830818701msgid "insert exec commands in todo list"
    1830918702msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение"
    1831018703
    18311 #: builtin/rebase.c:498
     18704#: builtin/rebase.c:506
    1831218705msgid "onto"
    1831318706msgstr "върху"
    1831418707
    18315 #: builtin/rebase.c:501
     18708#: builtin/rebase.c:509
    1831618709msgid "restrict-revision"
    1831718710msgstr "ограничена версия"
    1831818711
    18319 #: builtin/rebase.c:501
     18712#: builtin/rebase.c:509
    1832018713msgid "restrict revision"
    1832118714msgstr "ограничена версия"
    1832218715
    18323 #: builtin/rebase.c:503
     18716#: builtin/rebase.c:511
    1832418717msgid "squash-onto"
    1832518718msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
    1832618719
    18327 #: builtin/rebase.c:504
     18720#: builtin/rebase.c:512
    1832818721msgid "squash onto"
    1832918722msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
    1833018723
    18331 #: builtin/rebase.c:506
     18724#: builtin/rebase.c:514
    1833218725msgid "the upstream commit"
    1833318726msgstr "подаване на източника"
    1833418727
    18335 #: builtin/rebase.c:508
     18728#: builtin/rebase.c:516
    1833618729msgid "head-name"
    1833718730msgstr "име на върха"
    1833818731
    18339 #: builtin/rebase.c:508
     18732#: builtin/rebase.c:516
    1834018733msgid "head name"
    1834118734msgstr "име на върха"
    1834218735
    18343 #: builtin/rebase.c:513
     18736#: builtin/rebase.c:521
    1834418737msgid "rebase strategy"
    1834518738msgstr "стратегия на пребазиране"
    1834618739
    18347 #: builtin/rebase.c:514
     18740#: builtin/rebase.c:522
    1834818741msgid "strategy-opts"
    1834918742msgstr "опции на стратегията"
    1835018743
    18351 #: builtin/rebase.c:515
     18744#: builtin/rebase.c:523
    1835218745msgid "strategy options"
    1835318746msgstr "опции на стратегията"
    1835418747
    18355 #: builtin/rebase.c:516
     18748#: builtin/rebase.c:524
    1835618749msgid "switch-to"
    1835718750msgstr "преминаване към"
    1835818751
    18359 #: builtin/rebase.c:517
     18752#: builtin/rebase.c:525
    1836018753msgid "the branch or commit to checkout"
    1836118754msgstr "клонът, към който да се премине"
    1836218755
    18363 #: builtin/rebase.c:518
     18756#: builtin/rebase.c:526
    1836418757msgid "onto-name"
    1836518758msgstr "име на база"
    1836618759
    18367 #: builtin/rebase.c:518
     18760#: builtin/rebase.c:526
    1836818761msgid "onto name"
    1836918762msgstr "име на база"
    1837018763
    18371 #: builtin/rebase.c:519
     18764#: builtin/rebase.c:527
    1837218765msgid "cmd"
    1837318766msgstr "команда"
    1837418767
    18375 #: builtin/rebase.c:519
     18768#: builtin/rebase.c:527
    1837618769msgid "the command to run"
    1837718770msgstr "команда за изпълнение"
    1837818771
    18379 #: builtin/rebase.c:522 builtin/rebase.c:1540
     18772#: builtin/rebase.c:530 builtin/rebase.c:1584
    1838018773msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
    1838118774msgstr ""
    1838218775"автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
    1838318776
    18384 #: builtin/rebase.c:540
     18777#: builtin/rebase.c:546
    1838518778msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
    1838618779msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
    1838718780
    18388 #: builtin/rebase.c:556
     18781#: builtin/rebase.c:562
    1838918782#, c-format
    1839018783msgid "%s requires an interactive rebase"
    1839118784msgstr "„%s“ изисква интерактивно пребазиране"
    1839218785
    18393 #: builtin/rebase.c:608
     18786#: builtin/rebase.c:612
    1839418787#, c-format
    1839518788msgid "could not get 'onto': '%s'"
    1839618789msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“"
    1839718790
    18398 #: builtin/rebase.c:623
     18791#: builtin/rebase.c:627
    1839918792#, c-format
    1840018793msgid "invalid orig-head: '%s'"
    1840118794msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“"
    1840218795
    18403 #: builtin/rebase.c:648
     18796#: builtin/rebase.c:652
    1840418797#, c-format
    1840518798msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
    1840618799msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“"
    1840718800
    18408 #: builtin/rebase.c:724
     18801#: builtin/rebase.c:728
    1840918802#, c-format
    1841018803msgid "Could not read '%s'"
    1841118804msgstr "Пътят „%s“ не може да бъде прочетен"
    1841218805
    18413 #: builtin/rebase.c:742
     18806#: builtin/rebase.c:746
    1841418807#, c-format
    1841518808msgid "Cannot store %s"
    1841618809msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
    1841718810
    18418 #: builtin/rebase.c:849
     18811#: builtin/rebase.c:853
    1841918812msgid "could not determine HEAD revision"
    1842018813msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
    1842118814
    18422 #: builtin/rebase.c:972 git-rebase--preserve-merges.sh:81
     18815#: builtin/rebase.c:976 git-rebase--preserve-merges.sh:81
    1842318816msgid ""
    1842418817"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
     
    1843418827"изпълнете „git rebase --abort“."
    1843518828
    18436 #: builtin/rebase.c:1060
     18829#: builtin/rebase.c:1058
    1843718830#, c-format
    1843818831msgid ""
     
    1845218845"В резултат те не могат да се пребазират."
    1845318846
    18454 #: builtin/rebase.c:1367
     18847#: builtin/rebase.c:1383
     18848#, c-format
     18849msgid ""
     18850"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
     18851"\"."
     18852msgstr ""
     18853"неправилна стойност „%s“: вариантите са „drop“ (прескачане), "
     18854"„keep“ (запазване) и „ask“ (питане)"
     18855
     18856#: builtin/rebase.c:1401
    1845518857#, c-format
    1845618858msgid ""
     
    1846918871"\n"
    1847018872
    18471 #: builtin/rebase.c:1383
     18873#: builtin/rebase.c:1417
    1847218874#, c-format
    1847318875msgid ""
     
    1848218884"    git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
    1848318885
    18484 #: builtin/rebase.c:1413
     18886#: builtin/rebase.c:1447
    1848518887msgid "exec commands cannot contain newlines"
    1848618888msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове"
    1848718889
    18488 #: builtin/rebase.c:1417
     18890#: builtin/rebase.c:1451
    1848918891msgid "empty exec command"
    1849018892msgstr "празна команда за изпълнение"
    1849118893
    18492 #: builtin/rebase.c:1446
     18894#: builtin/rebase.c:1481
    1849318895msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
    1849418896msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
    1849518897
    18496 #: builtin/rebase.c:1448
     18898#: builtin/rebase.c:1483
    1849718899msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
    1849818900msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното"
    1849918901
    18500 #: builtin/rebase.c:1450
     18902#: builtin/rebase.c:1485
    1850118903msgid "allow pre-rebase hook to run"
    1850218904msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
    1850318905
    18504 #: builtin/rebase.c:1452
     18906#: builtin/rebase.c:1487
    1850518907msgid "be quiet. implies --no-stat"
    1850618908msgstr "без извеждане на информация.  Включва опцията „--no-stat“"
    1850718909
    18508 #: builtin/rebase.c:1458
     18910#: builtin/rebase.c:1493
    1850918911msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
    1851018912msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
    1851118913
    18512 #: builtin/rebase.c:1461
     18914#: builtin/rebase.c:1496
    1851318915msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
    1851418916msgstr ""
    1851518917"добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване"
    1851618918
    18517 #: builtin/rebase.c:1464
    18518 msgid "make committer date match author date"
    18519 msgstr "датата на подаване да е датата от автора"
    18520 
    18521 #: builtin/rebase.c:1466
    18522 msgid "ignore author date and use current date"
    18523 msgstr "ползване на текущата дата, а не тази от автора"
    18524 
    18525 #: builtin/rebase.c:1468
    18526 msgid "synonym of --reset-author-date"
    18527 msgstr "псевдоним на „--reset-author-date“"
    18528 
    18529 #: builtin/rebase.c:1470 builtin/rebase.c:1474
     18919#: builtin/rebase.c:1498 builtin/rebase.c:1502 builtin/rebase.c:1504
     18920msgid "passed to 'git am'"
     18921msgstr "подава се на командата „git am“"
     18922
     18923#: builtin/rebase.c:1506 builtin/rebase.c:1508
    1853018924msgid "passed to 'git apply'"
    1853118925msgstr "подава се на командата „git apply“"
    1853218926
    18533 #: builtin/rebase.c:1472
    18534 msgid "ignore changes in whitespace"
    18535 msgstr "без промени в празните знаци"
    18536 
    18537 #: builtin/rebase.c:1476 builtin/rebase.c:1479
     18927#: builtin/rebase.c:1510 builtin/rebase.c:1513
    1853818928msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
    1853918929msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
    1854018930
    18541 #: builtin/rebase.c:1481
     18931#: builtin/rebase.c:1515
    1854218932msgid "continue"
    1854318933msgstr "продължаване"
    1854418934
    18545 #: builtin/rebase.c:1484
     18935#: builtin/rebase.c:1518
    1854618936msgid "skip current patch and continue"
    1854718937msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
    1854818938
    18549 #: builtin/rebase.c:1486
     18939#: builtin/rebase.c:1520
    1855018940msgid "abort and check out the original branch"
    1855118941msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
    1855218942
    18553 #: builtin/rebase.c:1489
     18943#: builtin/rebase.c:1523
    1855418944msgid "abort but keep HEAD where it is"
    1855518945msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
    1855618946
    18557 #: builtin/rebase.c:1490
     18947#: builtin/rebase.c:1524
    1855818948msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
    1855918949msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
    1856018950
    18561 #: builtin/rebase.c:1493
     18951#: builtin/rebase.c:1527
    1856218952msgid "show the patch file being applied or merged"
    1856318953msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
    1856418954
    18565 #: builtin/rebase.c:1496
     18955#: builtin/rebase.c:1530
     18956msgid "use apply strategies to rebase"
     18957msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия с прилагане"
     18958
     18959#: builtin/rebase.c:1534
    1856618960msgid "use merging strategies to rebase"
    18567 msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия за сливане"
    18568 
    18569 #: builtin/rebase.c:1500
     18961msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия със сливане"
     18962
     18963#: builtin/rebase.c:1538
    1857018964msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
    1857118965msgstr ""
    1857218966"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
    1857318967
    18574 #: builtin/rebase.c:1504
     18968#: builtin/rebase.c:1542
    1857518969msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
    18576 msgstr "(остаряло) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
    18577 
    18578 #: builtin/rebase.c:1509
    18579 msgid "preserve empty commits during rebase"
    18580 msgstr "запазване на празните подавания при пребазиране"
    18581 
    18582 #: builtin/rebase.c:1511
     18970msgstr "(ОСТАРЯЛО) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
     18971
     18972#: builtin/rebase.c:1546
     18973msgid "{drop,keep,ask}"
     18974msgstr "„drop“ (прескачане), „keep“ (запазване), „ask“ (питане)"
     18975
     18976#: builtin/rebase.c:1547
     18977msgid "how to handle commits that become empty"
     18978msgstr "как да се обработват оказалите се празни подавания"
     18979
     18980#: builtin/rebase.c:1554
    1858318981msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
    1858418982msgstr ""
    1858518983"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
    1858618984
    18587 #: builtin/rebase.c:1517
     18985#: builtin/rebase.c:1560
    1858818986msgid "automatically stash/stash pop before and after"
    1858918987msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
    1859018988
    18591 #: builtin/rebase.c:1519
     18989#: builtin/rebase.c:1562
    1859218990msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
    1859318991msgstr ""
     
    1859518993"редактирания списък"
    1859618994
    18597 #: builtin/rebase.c:1523
     18995#: builtin/rebase.c:1566
    1859818996msgid "allow rebasing commits with empty messages"
    1859918997msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
    1860018998
    18601 #: builtin/rebase.c:1526
     18999#: builtin/rebase.c:1570
    1860219000msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
    1860319001msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
    1860419002
    18605 #: builtin/rebase.c:1529
     19003#: builtin/rebase.c:1573
    1860619004msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
    1860719005msgstr ""
     
    1861019008"    git merge-base --fork-point"
    1861119009
    18612 #: builtin/rebase.c:1531
     19010#: builtin/rebase.c:1575
    1861319011msgid "use the given merge strategy"
    1861419012msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
    1861519013
    18616 #: builtin/rebase.c:1533 builtin/revert.c:115
     19014#: builtin/rebase.c:1577 builtin/revert.c:115
    1861719015msgid "option"
    1861819016msgstr "опция"
    1861919017
    18620 #: builtin/rebase.c:1534
     19018#: builtin/rebase.c:1578
    1862119019msgid "pass the argument through to the merge strategy"
    1862219020msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
    1862319021
    18624 #: builtin/rebase.c:1537
     19022#: builtin/rebase.c:1581
    1862519023msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
    1862619024msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
    1862719025
    18628 #: builtin/rebase.c:1554
     19026#: builtin/rebase.c:1598
    1862919027msgid ""
    1863019028"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
     
    1863419032"За повече информация вижте „git help config“."
    1863519033
    18636 #: builtin/rebase.c:1560
     19034#: builtin/rebase.c:1604
    1863719035msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
    1863819036msgstr ""
     
    1864019038"пребазирате в момента."
    1864119039
    18642 #: builtin/rebase.c:1601
     19040#: builtin/rebase.c:1645
    1864319041msgid ""
    1864419042"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
     
    1864719045"нея."
    1864819046
    18649 #: builtin/rebase.c:1606
     19047#: builtin/rebase.c:1650
    1865019048msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
    1865119049msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими"
    1865219050
    18653 #: builtin/rebase.c:1608
     19051#: builtin/rebase.c:1652
    1865419052msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
    1865519053msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими"
    1865619054
    18657 #: builtin/rebase.c:1612
     19055#: builtin/rebase.c:1656
    1865819056msgid "No rebase in progress?"
    1865919057msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
    1866019058
    18661 #: builtin/rebase.c:1616
     19059#: builtin/rebase.c:1660
    1866219060msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
    1866319061msgstr ""
    1866419062"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
    1866519063
    18666 #: builtin/rebase.c:1639
     19064#: builtin/rebase.c:1683
    1866719065msgid "Cannot read HEAD"
    1866819066msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
    1866919067
    18670 #: builtin/rebase.c:1651
     19068#: builtin/rebase.c:1695
    1867119069msgid ""
    1867219070"You must edit all merge conflicts and then\n"
     
    1867619074"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
    1867719075
    18678 #: builtin/rebase.c:1670
     19076#: builtin/rebase.c:1714
    1867919077msgid "could not discard worktree changes"
    1868019078msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
    1868119079
    18682 #: builtin/rebase.c:1689
     19080#: builtin/rebase.c:1733
    1868319081#, c-format
    1868419082msgid "could not move back to %s"
    1868519083msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
    1868619084
    18687 #: builtin/rebase.c:1734
     19085#: builtin/rebase.c:1778
    1868819086#, c-format
    1868919087msgid ""
     
    1870619104"да не загубите случайно промени.\n"
    1870719105
    18708 #: builtin/rebase.c:1757
     19106#: builtin/rebase.c:1806
    1870919107msgid "switch `C' expects a numerical value"
    1871019108msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
    1871119109
    18712 #: builtin/rebase.c:1798
     19110#: builtin/rebase.c:1847
    1871319111#, c-format
    1871419112msgid "Unknown mode: %s"
    1871519113msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
    1871619114
    18717 #: builtin/rebase.c:1820
     19115#: builtin/rebase.c:1869
    1871819116msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
    1871919117msgstr ""
    1872019118"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
    1872119119
    18722 #: builtin/rebase.c:1860
     19120#: builtin/rebase.c:1899
     19121msgid "cannot combine apply options with merge options"
     19122msgstr "опциите за „apply“ са несъвместими с опциите за сливане"
     19123
     19124#: builtin/rebase.c:1912
     19125#, c-format
     19126msgid "Unknown rebase backend: %s"
     19127msgstr "Непозната реализация на пребазиране: %s"
     19128
     19129#: builtin/rebase.c:1937
    1872319130msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
    1872419131msgstr ""
     
    1872619133"interactive“"
    1872719134
    18728 #: builtin/rebase.c:1872
    18729 msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
    18730 msgstr ""
    18731 "опциите за „am“ са несъвместими с опциите за сливане или за интерактивна "
    18732 "работа"
    18733 
    18734 #: builtin/rebase.c:1891
     19135#: builtin/rebase.c:1957
    1873519136msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
    1873619137msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
    1873719138
    18738 #: builtin/rebase.c:1895
     19139#: builtin/rebase.c:1961
    1873919140msgid ""
    1874019141"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
     
    1874319144"несъвместими"
    1874419145
    18745 #: builtin/rebase.c:1919
     19146#: builtin/rebase.c:1985
    1874619147#, c-format
    1874719148msgid "invalid upstream '%s'"
    1874819149msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
    1874919150
    18750 #: builtin/rebase.c:1925
     19151#: builtin/rebase.c:1991
    1875119152msgid "Could not create new root commit"
    1875219153msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
    1875319154
    18754 #: builtin/rebase.c:1951
     19155#: builtin/rebase.c:2017
    1875519156#, c-format
    1875619157msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
    1875719158msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона"
    1875819159
    18759 #: builtin/rebase.c:1954
     19160#: builtin/rebase.c:2020
    1876019161#, c-format
    1876119162msgid "'%s': need exactly one merge base"
    1876219163msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
    1876319164
    18764 #: builtin/rebase.c:1962
     19165#: builtin/rebase.c:2028
    1876519166#, c-format
    1876619167msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
    1876719168msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
    1876819169
    18769 #: builtin/rebase.c:1987
     19170#: builtin/rebase.c:2054
    1877019171#, c-format
    1877119172msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
    1877219173msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“"
    1877319174
    18774 #: builtin/rebase.c:1995 builtin/submodule--helper.c:40
    18775 #: builtin/submodule--helper.c:1961
     19175#: builtin/rebase.c:2062 builtin/submodule--helper.c:40
     19176#: builtin/submodule--helper.c:1990
    1877619177#, c-format
    1877719178msgid "No such ref: %s"
    1877819179msgstr "Такъв указател няма: %s"
    1877919180
    18780 #: builtin/rebase.c:2006
     19181#: builtin/rebase.c:2073
    1878119182msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
    1878219183msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
    1878319184
    18784 #: builtin/rebase.c:2044
     19185#: builtin/rebase.c:2111
    1878519186msgid "Cannot autostash"
    1878619187msgstr "Не може да се скатае автоматично"
    1878719188
    18788 #: builtin/rebase.c:2047
     19189#: builtin/rebase.c:2114
    1878919190#, c-format
    1879019191msgid "Unexpected stash response: '%s'"
    1879119192msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
    1879219193
    18793 #: builtin/rebase.c:2053
     19194#: builtin/rebase.c:2120
    1879419195#, c-format
    1879519196msgid "Could not create directory for '%s'"
    1879619197msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
    1879719198
    18798 #: builtin/rebase.c:2056
     19199#: builtin/rebase.c:2123
    1879919200#, c-format
    1880019201msgid "Created autostash: %s\n"
    1880119202msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
    1880219203
    18803 #: builtin/rebase.c:2059
     19204#: builtin/rebase.c:2126
    1880419205msgid "could not reset --hard"
    1880519206msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
    1880619207
    18807 #: builtin/rebase.c:2068
     19208#: builtin/rebase.c:2135
    1880819209msgid "Please commit or stash them."
    1880919210msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
    1881019211
    18811 #: builtin/rebase.c:2095
    18812 #, c-format
    18813 msgid "could not parse '%s'"
    18814 msgstr "„%s“ не може да се анализира"
    18815 
    18816 #: builtin/rebase.c:2108
     19212#: builtin/rebase.c:2169
    1881719213#, c-format
    1881819214msgid "could not switch to %s"
    1881919215msgstr "не може да се премине към „%s“"
    1882019216
    18821 #: builtin/rebase.c:2119
     19217#: builtin/rebase.c:2180
    1882219218msgid "HEAD is up to date."
    1882319219msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
    1882419220
    18825 #: builtin/rebase.c:2121
     19221#: builtin/rebase.c:2182
    1882619222#, c-format
    1882719223msgid "Current branch %s is up to date.\n"
    1882819224msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
    1882919225
    18830 #: builtin/rebase.c:2129
     19226#: builtin/rebase.c:2190
    1883119227msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
    1883219228msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране"
    1883319229
    18834 #: builtin/rebase.c:2131
     19230#: builtin/rebase.c:2192
    1883519231#, c-format
    1883619232msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
    1883719233msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n"
    1883819234
    18839 #: builtin/rebase.c:2139
     19235#: builtin/rebase.c:2200
    1884019236msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
    1884119237msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
    1884219238
    18843 #: builtin/rebase.c:2146
     19239#: builtin/rebase.c:2207
    1884419240#, c-format
    1884519241msgid "Changes to %s:\n"
    1884619242msgstr "Промените в „%s“:\n"
    1884719243
    18848 #: builtin/rebase.c:2149
     19244#: builtin/rebase.c:2210
    1884919245#, c-format
    1885019246msgid "Changes from %s to %s:\n"
    1885119247msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
    1885219248
    18853 #: builtin/rebase.c:2174
     19249#: builtin/rebase.c:2235
    1885419250#, c-format
    1885519251msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
     
    1885819254"пребазирате…\n"
    1885919255
    18860 #: builtin/rebase.c:2183
     19256#: builtin/rebase.c:2244
    1886119257msgid "Could not detach HEAD"
    1886219258msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ"
    1886319259
    18864 #: builtin/rebase.c:2192
     19260#: builtin/rebase.c:2253
    1886519261#, c-format
    1886619262msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
    1886719263msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n"
    1886819264
    18869 #: builtin/receive-pack.c:32
     19265#: builtin/receive-pack.c:33
    1887019266msgid "git receive-pack <git-dir>"
    1887119267msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
    1887219268
    18873 #: builtin/receive-pack.c:830
     19269#: builtin/receive-pack.c:821
    1887419270msgid ""
    1887519271"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
     
    1890419300"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
    1890519301
    18906 #: builtin/receive-pack.c:850
     19302#: builtin/receive-pack.c:841
    1890719303msgid ""
    1890819304"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
     
    1892519321"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
    1892619322
    18927 #: builtin/receive-pack.c:1936
     19323#: builtin/receive-pack.c:1938
    1892819324msgid "quiet"
    1892919325msgstr "без извеждане на информация"
    1893019326
    18931 #: builtin/receive-pack.c:1950
     19327#: builtin/receive-pack.c:1952
    1893219328msgid "You must specify a directory."
    1893319329msgstr "Трябва да укажете директория."
     
    1895419350msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ"
    1895519351
    18956 #: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572
     19352#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
    1895719353#, c-format
    1895819354msgid "'%s' is not a valid timestamp"
    1895919355msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
    1896019356
    18961 #: builtin/reflog.c:605
     19357#: builtin/reflog.c:606
    1896219358#, c-format
    1896319359msgid "Marking reachable objects..."
    1896419360msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…"
    1896519361
    18966 #: builtin/reflog.c:643
     19362#: builtin/reflog.c:644
    1896719363#, c-format
    1896819364msgid "%s points nowhere!"
    1896919365msgstr "„%s“ не сочи наникъде!"
    1897019366
    18971 #: builtin/reflog.c:695
     19367#: builtin/reflog.c:696
    1897219368msgid "no reflog specified to delete"
    1897319369msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване"
    1897419370
    18975 #: builtin/reflog.c:704
     19371#: builtin/reflog.c:705
    1897619372#, c-format
    1897719373msgid "not a reflog: %s"
    1897819374msgstr "„%s“ не е журнал с подавания"
    1897919375
    18980 #: builtin/reflog.c:709
     19376#: builtin/reflog.c:710
    1898119377#, c-format
    1898219378msgid "no reflog for '%s'"
    1898319379msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“"
    1898419380
    18985 #: builtin/reflog.c:755
     19381#: builtin/reflog.c:756
    1898619382#, c-format
    1898719383msgid "invalid ref format: %s"
    1898819384msgstr "неправилен формат на указател: %s"
    1898919385
    18990 #: builtin/reflog.c:764
     19386#: builtin/reflog.c:765
    1899119387msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
    1899219388msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
    1899319389
    18994 #: builtin/remote.c:16
     19390#: builtin/remote.c:17
    1899519391msgid "git remote [-v | --verbose]"
    1899619392msgstr "git remote [-v | --verbose]"
    1899719393
    18998 #: builtin/remote.c:17
     19394#: builtin/remote.c:18
    1899919395msgid ""
    1900019396"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
     
    1900419400"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
    1900519401
    19006 #: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38
     19402#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
    1900719403msgid "git remote rename <old> <new>"
    1900819404msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
    1900919405
    19010 #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43
     19406#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
    1901119407msgid "git remote remove <name>"
    1901219408msgstr "git remote remove ИМЕ"
    1901319409
    19014 #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48
     19410#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
    1901519411msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
    1901619412msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
    1901719413
    19018 #: builtin/remote.c:21
     19414#: builtin/remote.c:22
    1901919415msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
    1902019416msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
    1902119417
    19022 #: builtin/remote.c:22
     19418#: builtin/remote.c:23
    1902319419msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
    1902419420msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
    1902519421
    19026 #: builtin/remote.c:23
     19422#: builtin/remote.c:24
    1902719423msgid ""
    1902819424"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
     
    1903119427"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
    1903219428
    19033 #: builtin/remote.c:24
     19429#: builtin/remote.c:25
    1903419430msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
    1903519431msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
    1903619432
    19037 #: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74
     19433#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
    1903819434msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
    1903919435msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
    1904019436
    19041 #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
     19437#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
    1904219438msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
    1904319439msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
    1904419440
    19045 #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
     19441#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
    1904619442msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
    1904719443msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
    1904819444
    19049 #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
     19445#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
    1905019446msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
    1905119447msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
    1905219448
    19053 #: builtin/remote.c:33
     19449#: builtin/remote.c:34
    1905419450msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
    1905519451msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
    1905619452
    19057 #: builtin/remote.c:53
     19453#: builtin/remote.c:54
    1905819454msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
    1905919455msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
    1906019456
    19061 #: builtin/remote.c:54
     19457#: builtin/remote.c:55
    1906219458msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
    1906319459msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
    1906419460
    19065 #: builtin/remote.c:59
     19461#: builtin/remote.c:60
    1906619462msgid "git remote show [<options>] <name>"
    1906719463msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
    1906819464
    19069 #: builtin/remote.c:64
     19465#: builtin/remote.c:65
    1907019466msgid "git remote prune [<options>] <name>"
    1907119467msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
    1907219468
    19073 #: builtin/remote.c:69
     19469#: builtin/remote.c:70
    1907419470msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
    1907519471msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
    1907619472
    19077 #: builtin/remote.c:98
     19473#: builtin/remote.c:99
    1907819474#, c-format
    1907919475msgid "Updating %s"
    1908019476msgstr "Обновяване на „%s“"
    1908119477
    19082 #: builtin/remote.c:130
     19478#: builtin/remote.c:131
    1908319479msgid ""
    1908419480"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
     
    1908819484"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
    1908919485
    19090 #: builtin/remote.c:147
     19486#: builtin/remote.c:148
    1909119487#, c-format
    1909219488msgid "unknown mirror argument: %s"
    1909319489msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
    1909419490
    19095 #: builtin/remote.c:163
     19491#: builtin/remote.c:164
    1909619492msgid "fetch the remote branches"
    1909719493msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени"
    1909819494
    19099 #: builtin/remote.c:165
     19495#: builtin/remote.c:166
    1910019496msgid "import all tags and associated objects when fetching"
    1910119497msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
    1910219498
    19103 #: builtin/remote.c:168
     19499#: builtin/remote.c:169
    1910419500msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
    1910519501msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
    1910619502
    19107 #: builtin/remote.c:170
     19503#: builtin/remote.c:171
    1910819504msgid "branch(es) to track"
    1910919505msgstr "клон/и за следене"
    1911019506
    19111 #: builtin/remote.c:171
     19507#: builtin/remote.c:172
    1911219508msgid "master branch"
    1911319509msgstr "основен клон"
    1911419510
    19115 #: builtin/remote.c:173
     19511#: builtin/remote.c:174
    1911619512msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
    1911719513msgstr ""
    1911819514"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
    1911919515
    19120 #: builtin/remote.c:185
     19516#: builtin/remote.c:186
    1912119517msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
    1912219518msgstr ""
    1912319519"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
    1912419520
    19125 #: builtin/remote.c:187
     19521#: builtin/remote.c:188
    1912619522msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
    1912719523msgstr ""
     
    1912919525"които се доставя"
    1913019526
    19131 #: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636
     19527#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:696
    1913219528#, c-format
    1913319529msgid "remote %s already exists."
    1913419530msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
    1913519531
    19136 #: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640
     19532#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:700
    1913719533#, c-format
    1913819534msgid "'%s' is not a valid remote name"
    1913919535msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
    1914019536
    19141 #: builtin/remote.c:238
     19537#: builtin/remote.c:239
    1914219538#, c-format
    1914319539msgid "Could not setup master '%s'"
    1914419540msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
    1914519541
    19146 #: builtin/remote.c:344
     19542#: builtin/remote.c:354
    1914719543#, c-format
    1914819544msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
    1914919545msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
    1915019546
    19151 #: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451
     19547#: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461
    1915219548msgid "(matching)"
    1915319549msgstr "(съвпадащи)"
    1915419550
    19155 #: builtin/remote.c:455
     19551#: builtin/remote.c:465
    1915619552msgid "(delete)"
    1915719553msgstr "(за изтриване)"
    1915819554
    19159 #: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:764 builtin/remote.c:863
     19555#: builtin/remote.c:653
     19556#, c-format
     19557msgid "could not set '%s'"
     19558msgstr "„%s“ не може да се зададе"
     19559
     19560#: builtin/remote.c:658
     19561#, c-format
     19562msgid ""
     19563"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
     19564"\t%s:%d\n"
     19565"now names the non-existent remote '%s'"
     19566msgstr ""
     19567"Настройката „remote.pushDefault“ с обхват „%s“ в:\n"
     19568"    %s:%d\n"
     19569"използва отдалечено хранилище, което вече не съществува: „%s“"
     19570
     19571#: builtin/remote.c:689 builtin/remote.c:832 builtin/remote.c:940
    1916019572#, c-format
    1916119573msgid "No such remote: '%s'"
    1916219574msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
    1916319575
    19164 #: builtin/remote.c:646
     19576#: builtin/remote.c:706
    1916519577#, c-format
    1916619578msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
    1916719579msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
    1916819580
    19169 #: builtin/remote.c:666
     19581#: builtin/remote.c:726
    1917019582#, c-format
    1917119583msgid ""
     
    1917819590"  Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
    1917919591
    19180 #: builtin/remote.c:701
     19592#: builtin/remote.c:766
    1918119593#, c-format
    1918219594msgid "deleting '%s' failed"
    1918319595msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    1918419596
    19185 #: builtin/remote.c:735
     19597#: builtin/remote.c:800
    1918619598#, c-format
    1918719599msgid "creating '%s' failed"
    1918819600msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
    1918919601
    19190 #: builtin/remote.c:801
     19602#: builtin/remote.c:876
    1919119603msgid ""
    1919219604"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
     
    1920219614"Изтрийте ги чрез командата:"
    1920319615
    19204 #: builtin/remote.c:815
     19616#: builtin/remote.c:890
    1920519617#, c-format
    1920619618msgid "Could not remove config section '%s'"
    1920719619msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
    1920819620
    19209 #: builtin/remote.c:916
     19621#: builtin/remote.c:993
    1921019622#, c-format
    1921119623msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
    1921219624msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
    1921319625
    19214 #: builtin/remote.c:919
     19626#: builtin/remote.c:996
    1921519627msgid " tracked"
    1921619628msgstr " следен"
    1921719629
    19218 #: builtin/remote.c:921
     19630#: builtin/remote.c:998
    1921919631msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
    1922019632msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
    1922119633
    19222 #: builtin/remote.c:923
     19634#: builtin/remote.c:1000
    1922319635msgid " ???"
    1922419636msgstr " неясно състояние"
    1922519637
    1922619638# CHECK
    19227 #: builtin/remote.c:964
     19639#: builtin/remote.c:1041
    1922819640#, c-format
    1922919641msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
     
    1923219644"от 1 клон"
    1923319645
    19234 #: builtin/remote.c:973
     19646#: builtin/remote.c:1050
    1923519647#, c-format
    1923619648msgid "rebases interactively onto remote %s"
    1923719649msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
    1923819650
    19239 #: builtin/remote.c:975
     19651#: builtin/remote.c:1052
    1924019652#, c-format
    1924119653msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
    1924219654msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“"
    1924319655
    19244 #: builtin/remote.c:978
     19656#: builtin/remote.c:1055
    1924519657#, c-format
    1924619658msgid "rebases onto remote %s"
    1924719659msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
    1924819660
    19249 #: builtin/remote.c:982
     19661#: builtin/remote.c:1059
    1925019662#, c-format
    1925119663msgid " merges with remote %s"
    1925219664msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
    1925319665
    19254 #: builtin/remote.c:985
     19666#: builtin/remote.c:1062
    1925519667#, c-format
    1925619668msgid "merges with remote %s"
    1925719669msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
    1925819670
    19259 #: builtin/remote.c:988
     19671#: builtin/remote.c:1065
    1926019672#, c-format
    1926119673msgid "%-*s    and with remote %s\n"
    1926219674msgstr "%-*s    и с отдалечения клон „%s“\n"
    1926319675
    19264 #: builtin/remote.c:1031
     19676#: builtin/remote.c:1108
    1926519677msgid "create"
    1926619678msgstr "създаден"
    1926719679
    19268 #: builtin/remote.c:1034
     19680#: builtin/remote.c:1111
    1926919681msgid "delete"
    1927019682msgstr "изтрит"
    1927119683
    19272 #: builtin/remote.c:1038
     19684#: builtin/remote.c:1115
    1927319685msgid "up to date"
    1927419686msgstr "актуален"
    1927519687
    19276 #: builtin/remote.c:1041
     19688#: builtin/remote.c:1118
    1927719689msgid "fast-forwardable"
    1927819690msgstr "може да се превърти"
    1927919691
    19280 #: builtin/remote.c:1044
     19692#: builtin/remote.c:1121
    1928119693msgid "local out of date"
    1928219694msgstr "локалният е изостанал"
    1928319695
    19284 #: builtin/remote.c:1051
     19696#: builtin/remote.c:1128
    1928519697#, c-format
    1928619698msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
    1928719699msgstr "    %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
    1928819700
    19289 #: builtin/remote.c:1054
     19701#: builtin/remote.c:1131
    1929019702#, c-format
    1929119703msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
    1929219704msgstr "    %-*s изтласква към %-*s (%s)"
    1929319705
    19294 #: builtin/remote.c:1058
     19706#: builtin/remote.c:1135
    1929519707#, c-format
    1929619708msgid "    %-*s forces to %s"
    1929719709msgstr "    %-*s принудително изтласква към %s"
    1929819710
    19299 #: builtin/remote.c:1061
     19711#: builtin/remote.c:1138
    1930019712#, c-format
    1930119713msgid "    %-*s pushes to %s"
    1930219714msgstr "    %-*s изтласква към %s"
    1930319715
    19304 #: builtin/remote.c:1129
     19716#: builtin/remote.c:1206
    1930519717msgid "do not query remotes"
    1930619718msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
    1930719719
    19308 #: builtin/remote.c:1156
     19720#: builtin/remote.c:1233
    1930919721#, c-format
    1931019722msgid "* remote %s"
    1931119723msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
    1931219724
    19313 #: builtin/remote.c:1157
     19725#: builtin/remote.c:1234
    1931419726#, c-format
    1931519727msgid "  Fetch URL: %s"
    1931619728msgstr "  Адрес за доставяне: %s"
    1931719729
    19318 #: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1313
     19730#: builtin/remote.c:1235 builtin/remote.c:1251 builtin/remote.c:1390
    1931919731msgid "(no URL)"
    1932019732msgstr "(без адрес)"
     
    1932419736#. translation.
    1932519737#.
    19326 #: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
     19738#: builtin/remote.c:1249 builtin/remote.c:1251
    1932719739#, c-format
    1932819740msgid "  Push  URL: %s"
    1932919741msgstr "  Адрес за изтласкване: %s"
    1933019742
    19331 #: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180
     19743#: builtin/remote.c:1253 builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257
    1933219744#, c-format
    1933319745msgid "  HEAD branch: %s"
    1933419746msgstr "  клон сочен от HEAD: %s"
    1933519747
    19336 #: builtin/remote.c:1176
     19748#: builtin/remote.c:1253
    1933719749msgid "(not queried)"
    1933819750msgstr "(без проверка)"
    1933919751
    19340 #: builtin/remote.c:1178
     19752#: builtin/remote.c:1255
    1934119753msgid "(unknown)"
    1934219754msgstr "(непознат)"
    1934319755
    19344 #: builtin/remote.c:1182
     19756#: builtin/remote.c:1259
    1934519757#, c-format
    1934619758msgid ""
     
    1935119763"  не е еднозначен и е някой от следните):\n"
    1935219764
    19353 #: builtin/remote.c:1194
     19765#: builtin/remote.c:1271
    1935419766#, c-format
    1935519767msgid "  Remote branch:%s"
     
    1935819770msgstr[1] "  Отдалечени клони:%s"
    1935919771
    19360 #: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1223
     19772#: builtin/remote.c:1274 builtin/remote.c:1300
    1936119773msgid " (status not queried)"
    1936219774msgstr " (състоянието не бе проверено)"
    1936319775
    19364 #: builtin/remote.c:1206
     19776#: builtin/remote.c:1283
    1936519777msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
    1936619778msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
     
    1936819780msgstr[1] "  Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
    1936919781
    19370 #: builtin/remote.c:1214
     19782#: builtin/remote.c:1291
    1937119783msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
    1937219784msgstr "  Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
    1937319785
    19374 #: builtin/remote.c:1220
     19786#: builtin/remote.c:1297
    1937519787#, c-format
    1937619788msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
     
    1937919791msgstr[1] "  Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
    1938019792
    19381 #: builtin/remote.c:1241
     19793#: builtin/remote.c:1318
    1938219794msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
    1938319795msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
    1938419796
    19385 #: builtin/remote.c:1243
     19797#: builtin/remote.c:1320
    1938619798msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
    1938719799msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
    1938819800
    19389 #: builtin/remote.c:1258
     19801#: builtin/remote.c:1335
    1939019802msgid "Cannot determine remote HEAD"
    1939119803msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
    1939219804
    19393 #: builtin/remote.c:1260
     19805#: builtin/remote.c:1337
    1939419806msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
    1939519807msgstr ""
    1939619808"Множество клони с върхове.  Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
    1939719809
    19398 #: builtin/remote.c:1270
     19810#: builtin/remote.c:1347
    1939919811#, c-format
    1940019812msgid "Could not delete %s"
    1940119813msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    1940219814
    19403 #: builtin/remote.c:1278
     19815#: builtin/remote.c:1355
    1940419816#, c-format
    1940519817msgid "Not a valid ref: %s"
    1940619818msgstr "Неправилен указател: %s"
    1940719819
    19408 #: builtin/remote.c:1280
     19820#: builtin/remote.c:1357
    1940919821#, c-format
    1941019822msgid "Could not setup %s"
    1941119823msgstr "„%s“ не може да се настрои"
    1941219824
    19413 #: builtin/remote.c:1298
     19825#: builtin/remote.c:1375
    1941419826#, c-format
    1941519827msgid " %s will become dangling!"
    1941619828msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
    1941719829
    19418 #: builtin/remote.c:1299
     19830#: builtin/remote.c:1376
    1941919831#, c-format
    1942019832msgid " %s has become dangling!"
    1942119833msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
    1942219834
    19423 #: builtin/remote.c:1309
     19835#: builtin/remote.c:1386
    1942419836#, c-format
    1942519837msgid "Pruning %s"
    1942619838msgstr "Окастряне на „%s“"
    1942719839
    19428 #: builtin/remote.c:1310
     19840#: builtin/remote.c:1387
    1942919841#, c-format
    1943019842msgid "URL: %s"
    1943119843msgstr "адрес: %s"
    1943219844
    19433 #: builtin/remote.c:1326
     19845#: builtin/remote.c:1403
    1943419846#, c-format
    1943519847msgid " * [would prune] %s"
    1943619848msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
    1943719849
    19438 #: builtin/remote.c:1329
     19850#: builtin/remote.c:1406
    1943919851#, c-format
    1944019852msgid " * [pruned] %s"
    1944119853msgstr " ● [окастрено] %s"
    1944219854
    19443 #: builtin/remote.c:1374
     19855#: builtin/remote.c:1451
    1944419856msgid "prune remotes after fetching"
    1944519857msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
    1944619858
    19447 #: builtin/remote.c:1437 builtin/remote.c:1491 builtin/remote.c:1559
     19859#: builtin/remote.c:1514 builtin/remote.c:1568 builtin/remote.c:1636
    1944819860#, c-format
    1944919861msgid "No such remote '%s'"
    1945019862msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
    1945119863
    19452 #: builtin/remote.c:1453
     19864#: builtin/remote.c:1530
    1945319865msgid "add branch"
    1945419866msgstr "добавяне на клон"
    1945519867
    19456 #: builtin/remote.c:1460
     19868#: builtin/remote.c:1537
    1945719869msgid "no remote specified"
    1945819870msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
    1945919871
    19460 #: builtin/remote.c:1477
     19872#: builtin/remote.c:1554
    1946119873msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
    1946219874msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
    1946319875
    19464 #: builtin/remote.c:1479
     19876#: builtin/remote.c:1556
    1946519877msgid "return all URLs"
    1946619878msgstr "извеждане на всички адреси"
    1946719879
    19468 #: builtin/remote.c:1507
     19880#: builtin/remote.c:1584
    1946919881#, c-format
    1947019882msgid "no URLs configured for remote '%s'"
    1947119883msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
    1947219884
    19473 #: builtin/remote.c:1533
     19885#: builtin/remote.c:1610
    1947419886msgid "manipulate push URLs"
    1947519887msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
    1947619888
    19477 #: builtin/remote.c:1535
     19889#: builtin/remote.c:1612
    1947819890msgid "add URL"
    1947919891msgstr "добавяне на адреси"
    1948019892
    19481 #: builtin/remote.c:1537
     19893#: builtin/remote.c:1614
    1948219894msgid "delete URLs"
    1948319895msgstr "изтриване на адреси"
    1948419896
    19485 #: builtin/remote.c:1544
     19897#: builtin/remote.c:1621
    1948619898msgid "--add --delete doesn't make sense"
    1948719899msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
    1948819900
    19489 #: builtin/remote.c:1583
     19901#: builtin/remote.c:1660
    1949019902#, c-format
    1949119903msgid "Invalid old URL pattern: %s"
    1949219904msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
    1949319905
    19494 #: builtin/remote.c:1591
     19906#: builtin/remote.c:1668
    1949519907#, c-format
    1949619908msgid "No such URL found: %s"
    1949719909msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
    1949819910
    19499 #: builtin/remote.c:1593
     19911#: builtin/remote.c:1670
    1950019912msgid "Will not delete all non-push URLs"
    1950119913msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
     
    1975920171msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни"
    1976020172
    19761 #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:423
    19762 #: builtin/replace.c:453
     20173#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
     20174#: builtin/replace.c:454
    1976320175#, c-format
    1976420176msgid "not a valid object name: '%s'"
     
    1978420196msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване"
    1978520197
    19786 #: builtin/replace.c:415
     20198#: builtin/replace.c:416
    1978720199#, c-format
    1978820200msgid "bad mergetag in commit '%s'"
    1978920201msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
    1979020202
    19791 #: builtin/replace.c:417
     20203#: builtin/replace.c:418
    1979220204#, c-format
    1979320205msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
    1979420206msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
    1979520207
    19796 #: builtin/replace.c:429
     20208#: builtin/replace.c:430
    1979720209#, c-format
    1979820210msgid ""
     
    1980320215"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
    1980420216
    19805 #: builtin/replace.c:468
     20217#: builtin/replace.c:469
    1980620218#, c-format
    1980720219msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
    1980820220msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG"
    1980920221
    19810 #: builtin/replace.c:469
     20222#: builtin/replace.c:470
    1981120223msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
    1981220224msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
    1981320225
    19814 #: builtin/replace.c:479
     20226#: builtin/replace.c:480
    1981520227#, c-format
    1981620228msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
    1981720229msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
    1981820230
    19819 #: builtin/replace.c:487
     20231#: builtin/replace.c:488
    1982020232#, c-format
    1982120233msgid "graft for '%s' unnecessary"
    1982220234msgstr "присадката за „%s“ е излишна"
    1982320235
    19824 #: builtin/replace.c:491
     20236#: builtin/replace.c:492
    1982520237#, c-format
    1982620238msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
    1982720239msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“"
    1982820240
    19829 #: builtin/replace.c:526
     20241#: builtin/replace.c:527
    1983020242#, c-format
    1983120243msgid ""
     
    1983620248"%s"
    1983720249
    19838 #: builtin/replace.c:547
     20250#: builtin/replace.c:548
    1983920251msgid "list replace refs"
    1984020252msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
    1984120253
    19842 #: builtin/replace.c:548
     20254#: builtin/replace.c:549
    1984320255msgid "delete replace refs"
    1984420256msgstr "изтриване на указателите за замяна"
    1984520257
    19846 #: builtin/replace.c:549
     20258#: builtin/replace.c:550
    1984720259msgid "edit existing object"
    1984820260msgstr "редактиране на съществуващ обект"
    1984920261
    19850 #: builtin/replace.c:550
     20262#: builtin/replace.c:551
    1985120263msgid "change a commit's parents"
    1985220264msgstr "смяна на родителите на подаване"
    1985320265
    19854 #: builtin/replace.c:551
     20266#: builtin/replace.c:552
    1985520267msgid "convert existing graft file"
    1985620268msgstr "преобразуване на файла за присадките"
    1985720269
    19858 #: builtin/replace.c:552
     20270#: builtin/replace.c:553
    1985920271msgid "replace the ref if it exists"
    1986020272msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
    1986120273
    19862 #: builtin/replace.c:554
     20274#: builtin/replace.c:555
    1986320275msgid "do not pretty-print contents for --edit"
    1986420276msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
    1986520277
    19866 #: builtin/replace.c:555
     20278#: builtin/replace.c:556
    1986720279msgid "use this format"
    1986820280msgstr "използване на този ФОРМАТ"
    1986920281
    19870 #: builtin/replace.c:568
     20282#: builtin/replace.c:569
    1987120283msgid "--format cannot be used when not listing"
    1987220284msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък"
    1987320285
    19874 #: builtin/replace.c:576
     20286#: builtin/replace.c:577
    1987520287msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
    1987620288msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител"
    1987720289
    19878 #: builtin/replace.c:580
     20290#: builtin/replace.c:581
    1987920291msgid "--raw only makes sense with --edit"
    1988020292msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“"
    1988120293
    19882 #: builtin/replace.c:586
     20294#: builtin/replace.c:587
    1988320295msgid "-d needs at least one argument"
    1988420296msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент"
    1988520297
    19886 #: builtin/replace.c:592
     20298#: builtin/replace.c:593
    1988720299msgid "bad number of arguments"
    1988820300msgstr "неправилен брой аргументи"
    1988920301
    19890 #: builtin/replace.c:598
     20302#: builtin/replace.c:599
    1989120303msgid "-e needs exactly one argument"
    1989220304msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент"
    1989320305
    19894 #: builtin/replace.c:604
     20306#: builtin/replace.c:605
    1989520307msgid "-g needs at least one argument"
    1989620308msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент"
    1989720309
    19898 #: builtin/replace.c:610
     20310#: builtin/replace.c:611
    1989920311msgid "--convert-graft-file takes no argument"
    1990020312msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи"
    1990120313
    19902 #: builtin/replace.c:616
     20314#: builtin/replace.c:617
    1990320315msgid "only one pattern can be given with -l"
    1990420316msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
     
    2007320485msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
    2007420486
    20075 #: builtin/rev-list.c:411
     20487#: builtin/rev-list.c:499
    2007620488msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
    2007720489msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими"
    2007820490
    20079 #: builtin/rev-list.c:472
     20491#: builtin/rev-list.c:560
    2008020492msgid "object filtering requires --objects"
    2008120493msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
    2008220494
    20083 #: builtin/rev-list.c:522
     20495#: builtin/rev-list.c:610
    2008420496msgid "rev-list does not support display of notes"
    2008520497msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
    2008620498
    20087 #: builtin/rev-list.c:525
    20088 msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
    20089 msgstr "опцията „--use-bitmap-index“ е несъвместима с филтриране на обектите"
     20499#: builtin/rev-list.c:615
     20500msgid "marked counting is incompatible with --objects"
     20501msgstr "опцията „--objects“ е несъвместима с изброяването"
    2009020502
    2009120503#: builtin/rev-parse.c:408
     
    2054420956"локалното хранилище"
    2054520957
    20546 #: builtin/sparse-checkout.c:20
    20547 msgid "git sparse-checkout (init|list|set|disable) <options>"
    20548 msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|disable) ОПЦИЯ…"
    20549 
    20550 #: builtin/sparse-checkout.c:63
     20958#: builtin/sparse-checkout.c:21
     20959msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|disable) <options>"
     20960msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|disable) ОПЦИЯ…"
     20961
     20962#: builtin/sparse-checkout.c:64
    2055120963msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
    2055220964msgstr ""
    2055320965"това не е частично работно дърво (вероятно липсва файл „sparse-checkout“)"
    2055420966
    20555 #: builtin/sparse-checkout.c:241
     20967#: builtin/sparse-checkout.c:225
     20968msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
     20969msgstr "директорията за частично изтегляне „%s“ не може да бъде създадена"
     20970
     20971#: builtin/sparse-checkout.c:266
    2055620972msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
    2055720973msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.worktreeConfig“"
    2055820974
    20559 #: builtin/sparse-checkout.c:258
     20975#: builtin/sparse-checkout.c:283
    2056020976msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
    2056120977msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
    2056220978
    20563 #: builtin/sparse-checkout.c:277
     20979#: builtin/sparse-checkout.c:302
    2056420980msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
    2056520981msgstr "инициализиране на частичното изтегляне в пътеводен режим"
    2056620982
    20567 #: builtin/sparse-checkout.c:283
     20983#: builtin/sparse-checkout.c:308
    2056820984msgid "initialize sparse-checkout"
    2056920985msgstr "инициализиране на частичното изтегляне"
    2057020986
    20571 #: builtin/sparse-checkout.c:316
     20987#: builtin/sparse-checkout.c:341
    2057220988#, c-format
    2057320989msgid "failed to open '%s'"
    2057420990msgstr "„%s“ не може да се отвори"
    2057520991
    20576 #: builtin/sparse-checkout.c:382
    20577 msgid "git sparse-checkout set (--stdin | <patterns>)"
    20578 msgstr "git sparse-checkout set (--stdin | ШАБЛОН…)"
    20579 
    20580 #: builtin/sparse-checkout.c:399
     20992#: builtin/sparse-checkout.c:398
     20993#, c-format
     20994msgid "could not normalize path %s"
     20995msgstr "пътят „%s“  не може да се нормализира"
     20996
     20997#: builtin/sparse-checkout.c:410
     20998msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
     20999msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | ШАБЛОН…)"
     21000
     21001#: builtin/sparse-checkout.c:435
     21002#, c-format
     21003msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
     21004msgstr "цитирането на низ, форматиран за C — „%s“ не може да бъде изчистено"
     21005
     21006#: builtin/sparse-checkout.c:489 builtin/sparse-checkout.c:513
     21007msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
     21008msgstr "шаблоните за частично изтегляне не могат да се заредят"
     21009
     21010#: builtin/sparse-checkout.c:558
    2058121011msgid "read patterns from standard in"
    2058221012msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход"
    2058321013
    20584 #: builtin/sparse-checkout.c:405
     21014#: builtin/sparse-checkout.c:564
    2058521015msgid "set sparse-checkout patterns"
    2058621016msgstr "задаване на шаблоните за частичното изтегляне"
    2058721017
    20588 #: builtin/sparse-checkout.c:468
     21018#: builtin/sparse-checkout.c:581
    2058921019msgid "disable sparse-checkout"
    2059021020msgstr "без използване на частично изтегляне"
    2059121021
    20592 #: builtin/sparse-checkout.c:480
     21022#: builtin/sparse-checkout.c:593
    2059321023msgid "error while refreshing working directory"
    2059421024msgstr "грешка при обновяване на работната директория"
     
    2073521165msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
    2073621166
    20737 #: builtin/stash.c:813 builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506
     21167#: builtin/stash.c:813 builtin/stash.c:1473 builtin/stash.c:1509
    2073821168msgid "stash message"
    2073921169msgstr "съобщение при скатаване"
     
    2074321173msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
    2074421174
    20745 #: builtin/stash.c:1045 git-legacy-stash.sh:218
     21175#: builtin/stash.c:1048 git-legacy-stash.sh:218
    2074621176msgid "No changes selected"
    2074721177msgstr "Не са избрани никакви промени"
    2074821178
    20749 #: builtin/stash.c:1145 git-legacy-stash.sh:150
     21179#: builtin/stash.c:1148 git-legacy-stash.sh:150
    2075021180msgid "You do not have the initial commit yet"
    2075121181msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
    2075221182
    20753 #: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:165
     21183#: builtin/stash.c:1175 git-legacy-stash.sh:165
    2075421184msgid "Cannot save the current index state"
    2075521185msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
    2075621186
    20757 #: builtin/stash.c:1181 git-legacy-stash.sh:180
     21187#: builtin/stash.c:1184 git-legacy-stash.sh:180
    2075821188msgid "Cannot save the untracked files"
    2075921189msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
    2076021190
    20761 #: builtin/stash.c:1192 builtin/stash.c:1201 git-legacy-stash.sh:201
     21191#: builtin/stash.c:1195 builtin/stash.c:1204 git-legacy-stash.sh:201
    2076221192#: git-legacy-stash.sh:214
    2076321193msgid "Cannot save the current worktree state"
    2076421194msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
    2076521195
    20766 #: builtin/stash.c:1229 git-legacy-stash.sh:234
     21196#: builtin/stash.c:1232 git-legacy-stash.sh:234
    2076721197msgid "Cannot record working tree state"
    2076821198msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
    2076921199
    20770 #: builtin/stash.c:1278 git-legacy-stash.sh:338
     21200#: builtin/stash.c:1281 git-legacy-stash.sh:338
    2077121201msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
    2077221202msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
    2077321203
    20774 #: builtin/stash.c:1294
     21204#: builtin/stash.c:1297
    2077521205msgid "Did you forget to 'git add'?"
    2077621206msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
    2077721207
    20778 #: builtin/stash.c:1309 git-legacy-stash.sh:346
     21208#: builtin/stash.c:1312 git-legacy-stash.sh:346
    2077921209msgid "No local changes to save"
    2078021210msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
    2078121211
    20782 #: builtin/stash.c:1316 git-legacy-stash.sh:351
     21212#: builtin/stash.c:1319 git-legacy-stash.sh:351
    2078321213msgid "Cannot initialize stash"
    2078421214msgstr "Скатаването не може да стартира"
    2078521215
    20786 #: builtin/stash.c:1331 git-legacy-stash.sh:355
     21216#: builtin/stash.c:1334 git-legacy-stash.sh:355
    2078721217msgid "Cannot save the current status"
    2078821218msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
    2078921219
    20790 #: builtin/stash.c:1336
     21220#: builtin/stash.c:1339
    2079121221#, c-format
    2079221222msgid "Saved working directory and index state %s"
    2079321223msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
    2079421224
    20795 #: builtin/stash.c:1426 git-legacy-stash.sh:385
     21225#: builtin/stash.c:1429 git-legacy-stash.sh:385
    2079621226msgid "Cannot remove worktree changes"
    2079721227msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
    2079821228
    20799 #: builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497
     21229#: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1500
    2080021230msgid "keep index"
    2080121231msgstr "запазване на индекса"
    2080221232
    20803 #: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1499
     21233#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1502
    2080421234msgid "stash in patch mode"
    2080521235msgstr "скатаване в режим за кръпки"
    2080621236
    20807 #: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1500
     21237#: builtin/stash.c:1467 builtin/stash.c:1503
    2080821238msgid "quiet mode"
    2080921239msgstr "без извеждане на информация"
    2081021240
    20811 #: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1502
     21241#: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1505
    2081221242msgid "include untracked files in stash"
    2081321243msgstr "скатаване и на неследените файлове"
    2081421244
    20815 #: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504
     21245#: builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1507
    2081621246msgid "include ignore files"
    2081721247msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
    2081821248
    20819 #: builtin/stash.c:1564
     21249#: builtin/stash.c:1567
    2082021250#, c-format
    2082121251msgid "could not exec %s"
     
    2083821268msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
    2083921269
    20840 #: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1970
     21270#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1999
    2084121271#, c-format
    2084221272msgid "Expecting a full ref name, got %s"
     
    2085321283msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
    2085421284
    20855 #: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1380
     21285#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1395
    2085621286msgid "alternative anchor for relative paths"
    2085721287msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
     
    2089621326msgstr "Без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
    2089721327
    20898 #: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1053
     21328#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1063
    2089921329msgid "Recurse into nested submodules"
    2090021330msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите"
     
    2094221372msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
    2094321373
    20944 #: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:914
     21374#: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924
    2094521375#, c-format
    2094621376msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
    2094721377msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
    2094821378
    20949 #: builtin/submodule--helper.c:827
     21379#: builtin/submodule--helper.c:837
    2095021380#, c-format
    2095121381msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
    2095221382msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
    2095321383
    20954 #: builtin/submodule--helper.c:854 builtin/submodule--helper.c:1023
     21384#: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1033
    2095521385#, c-format
    2095621386msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
    2095721387msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
    2095821388
    20959 #: builtin/submodule--helper.c:878 builtin/submodule--helper.c:1189
     21389#: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1199
    2096021390msgid "Suppress submodule status output"
    2096121391msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула"
    2096221392
    20963 #: builtin/submodule--helper.c:879
     21393#: builtin/submodule--helper.c:889
    2096421394msgid ""
    2096521395"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
     
    2096921399"подмодула"
    2097021400
    20971 #: builtin/submodule--helper.c:880
     21401#: builtin/submodule--helper.c:890
    2097221402msgid "recurse into nested submodules"
    2097321403msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
    2097421404
    20975 #: builtin/submodule--helper.c:885
     21405#: builtin/submodule--helper.c:895
    2097621406msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
    2097721407msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
    2097821408
    20979 #: builtin/submodule--helper.c:909
     21409#: builtin/submodule--helper.c:919
    2098021410msgid "git submodule--helper name <path>"
    2098121411msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
    2098221412
    20983 #: builtin/submodule--helper.c:973
     21413#: builtin/submodule--helper.c:983
    2098421414#, c-format
    2098521415msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
    2098621416msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
    2098721417
    20988 #: builtin/submodule--helper.c:979
     21418#: builtin/submodule--helper.c:989
    2098921419#, c-format
    2099021420msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
    2099121421msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
    2099221422
    20993 #: builtin/submodule--helper.c:993
     21423#: builtin/submodule--helper.c:1003
    2099421424#, c-format
    2099521425msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
    2099621426msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
    2099721427
    20998 #: builtin/submodule--helper.c:1004
     21428#: builtin/submodule--helper.c:1014
    2099921429#, c-format
    2100021430msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
    2100121431msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
    2100221432
    21003 #: builtin/submodule--helper.c:1051
     21433#: builtin/submodule--helper.c:1061
    2100421434msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
    2100521435msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
    2100621436
    21007 #: builtin/submodule--helper.c:1058
     21437#: builtin/submodule--helper.c:1068
    2100821438msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
    2100921439msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
    2101021440
    21011 #: builtin/submodule--helper.c:1112
     21441#: builtin/submodule--helper.c:1122
    2101221442#, c-format
    2101321443msgid ""
     
    2101821448"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
    2101921449
    21020 #: builtin/submodule--helper.c:1124
     21450#: builtin/submodule--helper.c:1134
    2102121451#, c-format
    2102221452msgid ""
     
    2102721457"отхвърлите с опцията „-f“"
    2102821458
    21029 #: builtin/submodule--helper.c:1132
     21459#: builtin/submodule--helper.c:1142
    2103021460#, c-format
    2103121461msgid "Cleared directory '%s'\n"
    2103221462msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
    2103321463
    21034 #: builtin/submodule--helper.c:1134
     21464#: builtin/submodule--helper.c:1144
    2103521465#, c-format
    2103621466msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
     
    2103821468"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
    2103921469
    21040 #: builtin/submodule--helper.c:1145
     21470#: builtin/submodule--helper.c:1155
    2104121471#, c-format
    2104221472msgid "could not create empty submodule directory %s"
    2104321473msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
    2104421474
    21045 #: builtin/submodule--helper.c:1161
     21475#: builtin/submodule--helper.c:1171
    2104621476#, c-format
    2104721477msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
    2104821478msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
    2104921479
    21050 #: builtin/submodule--helper.c:1190
     21480#: builtin/submodule--helper.c:1200
    2105121481msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
    2105221482msgstr ""
     
    2105421484"локални промени"
    2105521485
    21056 #: builtin/submodule--helper.c:1191
     21486#: builtin/submodule--helper.c:1201
    2105721487msgid "Unregister all submodules"
    2105821488msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули"
    2105921489
    21060 #: builtin/submodule--helper.c:1196
     21490#: builtin/submodule--helper.c:1206
    2106121491msgid ""
    2106221492"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
    2106321493msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
    2106421494
    21065 #: builtin/submodule--helper.c:1210
     21495#: builtin/submodule--helper.c:1220
    2106621496msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
    2106721497msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
    2106821498
    21069 #: builtin/submodule--helper.c:1275
     21499#: builtin/submodule--helper.c:1289
    2107021500msgid ""
    2107121501"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
     
    2107921509"при клониране ползвайте опцията „--reference-if-able“ вместо „--reference“."
    2108021510
    21081 #: builtin/submodule--helper.c:1314 builtin/submodule--helper.c:1317
     21511#: builtin/submodule--helper.c:1328 builtin/submodule--helper.c:1331
    2108221512#, c-format
    2108321513msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
    2108421514msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
    2108521515
    21086 #: builtin/submodule--helper.c:1353
     21516#: builtin/submodule--helper.c:1367
    2108721517#, c-format
    2108821518msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
     
    2109021520"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
    2109121521
    21092 #: builtin/submodule--helper.c:1360
     21522#: builtin/submodule--helper.c:1374
    2109321523#, c-format
    2109421524msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
    2109521525msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
    2109621526
    21097 #: builtin/submodule--helper.c:1383
     21527#: builtin/submodule--helper.c:1398
    2109821528msgid "where the new submodule will be cloned to"
    2109921529msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
    2110021530
    21101 #: builtin/submodule--helper.c:1386
     21531#: builtin/submodule--helper.c:1401
    2110221532msgid "name of the new submodule"
    2110321533msgstr "име на новия подмодул"
    2110421534
    21105 #: builtin/submodule--helper.c:1389
     21535#: builtin/submodule--helper.c:1404
    2110621536msgid "url where to clone the submodule from"
    2110721537msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
    2110821538
    21109 #: builtin/submodule--helper.c:1397
     21539#: builtin/submodule--helper.c:1412
    2111021540msgid "depth for shallow clones"
    2111121541msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
    2111221542
    21113 #: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1897
     21543#: builtin/submodule--helper.c:1415 builtin/submodule--helper.c:1924
    2111421544msgid "force cloning progress"
    2111521545msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
    2111621546
    21117 #: builtin/submodule--helper.c:1402 builtin/submodule--helper.c:1899
     21547#: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1926
    2111821548msgid "disallow cloning into non-empty directory"
    2111921549msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история"
    2112021550
    21121 #: builtin/submodule--helper.c:1407
     21551#: builtin/submodule--helper.c:1424
    2112221552msgid ""
    2112321553"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
    21124 "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
     21554"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
     21555"<url> --path <path>"
    2112521556msgstr ""
    2112621557"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
    21127 "[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…"
    21128 
    21129 #: builtin/submodule--helper.c:1431
     21558"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] [--single-branch] --url АДРЕС --path ПЪТ"
     21559
     21560#: builtin/submodule--helper.c:1449
    2113021561#, c-format
    2113121562msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
     
    2113421565"друг подмодул"
    2113521566
    21136 #: builtin/submodule--helper.c:1442
     21567#: builtin/submodule--helper.c:1460
    2113721568#, c-format
    2113821569msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
    2113921570msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
    2114021571
    21141 #: builtin/submodule--helper.c:1446
     21572#: builtin/submodule--helper.c:1464
    2114221573#, c-format
    2114321574msgid "directory not empty: '%s'"
    2114421575msgstr "директорията не е празна: „%s“"
    2114521576
    21146 #: builtin/submodule--helper.c:1458
     21577#: builtin/submodule--helper.c:1476
    2114721578#, c-format
    2114821579msgid "could not get submodule directory for '%s'"
    2114921580msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
    2115021581
    21151 #: builtin/submodule--helper.c:1494
     21582#: builtin/submodule--helper.c:1512
    2115221583#, c-format
    2115321584msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
    2115421585msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
    2115521586
    21156 #: builtin/submodule--helper.c:1498
     21587#: builtin/submodule--helper.c:1516
    2115721588#, c-format
    2115821589msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
     
    2116021591"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
    2116121592
    21162 #: builtin/submodule--helper.c:1594
     21593#: builtin/submodule--helper.c:1617
    2116321594#, c-format
    2116421595msgid "Submodule path '%s' not initialized"
    2116521596msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
    2116621597
    21167 #: builtin/submodule--helper.c:1598
     21598#: builtin/submodule--helper.c:1621
    2116821599msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
    2116921600msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
    2117021601
    21171 #: builtin/submodule--helper.c:1628
     21602#: builtin/submodule--helper.c:1651
    2117221603#, c-format
    2117321604msgid "Skipping unmerged submodule %s"
    2117421605msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
    2117521606
    21176 #: builtin/submodule--helper.c:1657
     21607#: builtin/submodule--helper.c:1680
    2117721608#, c-format
    2117821609msgid "Skipping submodule '%s'"
    2117921610msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
    2118021611
    21181 #: builtin/submodule--helper.c:1803
     21612#: builtin/submodule--helper.c:1830
    2118221613#, c-format
    2118321614msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
    2118421615msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“.  Насрочен е втори опит"
    2118521616
    21186 #: builtin/submodule--helper.c:1814
     21617#: builtin/submodule--helper.c:1841
    2118721618#, c-format
    2118821619msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
     
    2119021621"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“.  Действието се преустановява"
    2119121622
    21192 #: builtin/submodule--helper.c:1876 builtin/submodule--helper.c:2120
     21623#: builtin/submodule--helper.c:1903 builtin/submodule--helper.c:2149
    2119321624msgid "path into the working tree"
    2119421625msgstr "път към работното дърво"
    2119521626
    21196 #: builtin/submodule--helper.c:1879
     21627#: builtin/submodule--helper.c:1906
    2119721628msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
    2119821629msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
    2119921630
    21200 #: builtin/submodule--helper.c:1883
     21631#: builtin/submodule--helper.c:1910
    2120121632msgid "rebase, merge, checkout or none"
    2120221633msgstr ""
     
    2120421635"„none“ (нищо да не се прави)"
    2120521636
    21206 #: builtin/submodule--helper.c:1889
     21637#: builtin/submodule--helper.c:1916
    2120721638msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
    2120821639msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
    2120921640
    21210 #: builtin/submodule--helper.c:1892
     21641#: builtin/submodule--helper.c:1919
    2121121642msgid "parallel jobs"
    2121221643msgstr "брой паралелни процеси"
    2121321644
    21214 #: builtin/submodule--helper.c:1894
     21645#: builtin/submodule--helper.c:1921
    2121521646msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
    2121621647msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
    2121721648
    21218 #: builtin/submodule--helper.c:1895
     21649#: builtin/submodule--helper.c:1922
    2121921650msgid "don't print cloning progress"
    2122021651msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
    2122121652
    21222 #: builtin/submodule--helper.c:1904
     21653#: builtin/submodule--helper.c:1933
    2122321654msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
    2122421655msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
    2122521656
    21226 #: builtin/submodule--helper.c:1917
     21657#: builtin/submodule--helper.c:1946
    2122721658msgid "bad value for update parameter"
    2122821659msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
    2122921660
    21230 #: builtin/submodule--helper.c:1965
     21661#: builtin/submodule--helper.c:1994
    2123121662#, c-format
    2123221663msgid ""
     
    2123721668"но той не е на никой клон"
    2123821669
    21239 #: builtin/submodule--helper.c:2088
     21670#: builtin/submodule--helper.c:2117
    2124021671#, c-format
    2124121672msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
    2124221673msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
    2124321674
    21244 #: builtin/submodule--helper.c:2121
     21675#: builtin/submodule--helper.c:2150
    2124521676msgid "recurse into submodules"
    2124621677msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
    2124721678
    21248 #: builtin/submodule--helper.c:2127
     21679#: builtin/submodule--helper.c:2156
    2124921680msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
    2125021681msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
    2125121682
    21252 #: builtin/submodule--helper.c:2183
     21683#: builtin/submodule--helper.c:2212
    2125321684msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
    2125421685msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
    2125521686
    21256 #: builtin/submodule--helper.c:2186
     21687#: builtin/submodule--helper.c:2215
    2125721688msgid "unset the config in the .gitmodules file"
    2125821689msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
    2125921690
    21260 #: builtin/submodule--helper.c:2191
     21691#: builtin/submodule--helper.c:2220
    2126121692msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
    2126221693msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
    2126321694
    21264 #: builtin/submodule--helper.c:2192
     21695#: builtin/submodule--helper.c:2221
    2126521696msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
    2126621697msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
    2126721698
    21268 #: builtin/submodule--helper.c:2193
     21699#: builtin/submodule--helper.c:2222
    2126921700msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
    2127021701msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
    2127121702
    21272 #: builtin/submodule--helper.c:2212 git-submodule.sh:173
     21703#: builtin/submodule--helper.c:2241 git-submodule.sh:174
    2127321704#, sh-format
    2127421705msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
    2127521706msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
    2127621707
    21277 #: builtin/submodule--helper.c:2262 git.c:433 git.c:684
     21708#: builtin/submodule--helper.c:2291 git.c:433 git.c:684
    2127821709#, c-format
    2127921710msgid "%s doesn't support --super-prefix"
    2128021711msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
    2128121712
    21282 #: builtin/submodule--helper.c:2268
     21713#: builtin/submodule--helper.c:2297
    2128321714#, c-format
    2128421715msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
     
    2153421965msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
    2153521966
    21536 #: builtin/unpack-objects.c:501
     21967#: builtin/unpack-objects.c:502
    2153721968msgid "Unpacking objects"
    2153821969msgstr "Разпакетиране на обектите"
     
    2193422365msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
    2193522366
    21936 #: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:898
     22367#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:891
    2193722368#, c-format
    2193822369msgid "failed to delete '%s'"
     
    2198922420msgstr "„%s“ вече съществува"
    2199022421
    21991 #: builtin/worktree.c:251
     22422#: builtin/worktree.c:244
    2199222423#, c-format
    2199322424msgid "unable to re-add worktree '%s'"
    2199422425msgstr "дървото „%s“ не може да бъде добавено наново"
    2199522426
    21996 #: builtin/worktree.c:256
     22427#: builtin/worktree.c:249
    2199722428#, c-format
    2199822429msgid ""
     
    2200422435"„remove“"
    2200522436
    22006 #: builtin/worktree.c:258
     22437#: builtin/worktree.c:251
    2200722438#, c-format
    2200822439msgid ""
     
    2201422445"„remove“"
    2201522446
    22016 #: builtin/worktree.c:308
     22447#: builtin/worktree.c:301
    2201722448#, c-format
    2201822449msgid "could not create directory of '%s'"
    2201922450msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    2202022451
    22021 #: builtin/worktree.c:439 builtin/worktree.c:445
     22452#: builtin/worktree.c:432 builtin/worktree.c:438
    2202222453#, c-format
    2202322454msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
    2202422455msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
    2202522456
    22026 #: builtin/worktree.c:441
     22457#: builtin/worktree.c:434
    2202722458#, c-format
    2202822459msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
     
    2203122462"„%s“)"
    2203222463
    22033 #: builtin/worktree.c:450
     22464#: builtin/worktree.c:443
    2203422465#, c-format
    2203522466msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
    2203622467msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
    2203722468
    22038 #: builtin/worktree.c:456
     22469#: builtin/worktree.c:449
    2203922470#, c-format
    2204022471msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
    2204122472msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
    2204222473
    22043 #: builtin/worktree.c:497
     22474#: builtin/worktree.c:490
    2204422475msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
    2204522476msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
    2204622477
    22047 #: builtin/worktree.c:500
     22478#: builtin/worktree.c:493
    2204822479msgid "create a new branch"
    2204922480msgstr "създаване на нов клон"
    2205022481
    22051 #: builtin/worktree.c:502
     22482#: builtin/worktree.c:495
    2205222483msgid "create or reset a branch"
    2205322484msgstr "създаване или зануляване на клони"
    2205422485
    22055 #: builtin/worktree.c:504
     22486#: builtin/worktree.c:497
    2205622487msgid "populate the new working tree"
    2205722488msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
    2205822489
    22059 #: builtin/worktree.c:505
     22490#: builtin/worktree.c:498
    2206022491msgid "keep the new working tree locked"
    2206122492msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
    2206222493
    22063 #: builtin/worktree.c:508
     22494#: builtin/worktree.c:501
    2206422495msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
    2206522496msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
    2206622497
    22067 #: builtin/worktree.c:511
     22498#: builtin/worktree.c:504
    2206822499msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
    2206922500msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
    2207022501
    22071 #: builtin/worktree.c:519
     22502#: builtin/worktree.c:512
    2207222503msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
    2207322504msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
    2207422505
    22075 #: builtin/worktree.c:580
     22506#: builtin/worktree.c:573
    2207622507msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
    2207722508msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
    2207822509
    22079 #: builtin/worktree.c:680
     22510#: builtin/worktree.c:673
    2208022511msgid "reason for locking"
    2208122512msgstr "причина за заключване"
    2208222513
    22083 #: builtin/worktree.c:692 builtin/worktree.c:725 builtin/worktree.c:799
    22084 #: builtin/worktree.c:926
     22514#: builtin/worktree.c:685 builtin/worktree.c:718 builtin/worktree.c:792
     22515#: builtin/worktree.c:919
    2208522516#, c-format
    2208622517msgid "'%s' is not a working tree"
    2208722518msgstr "„%s“ не е работно дърво"
    2208822519
    22089 #: builtin/worktree.c:694 builtin/worktree.c:727
     22520#: builtin/worktree.c:687 builtin/worktree.c:720
    2209022521msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
    2209122522msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
    2209222523
    22093 #: builtin/worktree.c:699
     22524#: builtin/worktree.c:692
    2209422525#, c-format
    2209522526msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
    2209622527msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
    2209722528
    22098 #: builtin/worktree.c:701
     22529#: builtin/worktree.c:694
    2209922530#, c-format
    2210022531msgid "'%s' is already locked"
    2210122532msgstr "„%s“ вече е заключено"
    2210222533
    22103 #: builtin/worktree.c:729
     22534#: builtin/worktree.c:722
    2210422535#, c-format
    2210522536msgid "'%s' is not locked"
    2210622537msgstr "„%s“ не е заключено"
    2210722538
    22108 #: builtin/worktree.c:770
     22539#: builtin/worktree.c:763
    2210922540msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
    2211022541msgstr ""
    2211122542"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
    2211222543
    22113 #: builtin/worktree.c:778
     22544#: builtin/worktree.c:771
    2211422545msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
    2211522546msgstr ""
     
    2211722548"заключено"
    2211822549
    22119 #: builtin/worktree.c:801 builtin/worktree.c:928
     22550#: builtin/worktree.c:794 builtin/worktree.c:921
    2212022551#, c-format
    2212122552msgid "'%s' is a main working tree"
    2212222553msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
    2212322554
    22124 #: builtin/worktree.c:806
     22555#: builtin/worktree.c:799
    2212522556#, c-format
    2212622557msgid "could not figure out destination name from '%s'"
    2212722558msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
    2212822559
    22129 #: builtin/worktree.c:812
     22560#: builtin/worktree.c:805
    2213022561#, c-format
    2213122562msgid "target '%s' already exists"
    2213222563msgstr "целта „%s“ вече съществува"
    2213322564
    22134 #: builtin/worktree.c:820
     22565#: builtin/worktree.c:813
    2213522566#, c-format
    2213622567msgid ""
     
    2214122572"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
    2214222573
    22143 #: builtin/worktree.c:822
     22574#: builtin/worktree.c:815
    2214422575msgid ""
    2214522576"cannot move a locked working tree;\n"
     
    2214922580"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
    2215022581
    22151 #: builtin/worktree.c:825
     22582#: builtin/worktree.c:818
    2215222583#, c-format
    2215322584msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
     
    2215522586"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
    2215622587
    22157 #: builtin/worktree.c:830
     22588#: builtin/worktree.c:823
    2215822589#, c-format
    2215922590msgid "failed to move '%s' to '%s'"
    2216022591msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
    2216122592
    22162 #: builtin/worktree.c:878
     22593#: builtin/worktree.c:871
    2216322594#, c-format
    2216422595msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
    2216522596msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“"
    2216622597
    22167 #: builtin/worktree.c:882
     22598#: builtin/worktree.c:875
    2216822599#, c-format
    2216922600msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
     
    2217222603"необходима опцията „--force“"
    2217322604
    22174 #: builtin/worktree.c:887
     22605#: builtin/worktree.c:880
    2217522606#, c-format
    2217622607msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
     
    2217822609"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
    2217922610
    22180 #: builtin/worktree.c:910
     22611#: builtin/worktree.c:903
    2218122612msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
    2218222613msgstr ""
    2218322614"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
    2218422615
    22185 #: builtin/worktree.c:933
     22616#: builtin/worktree.c:926
    2218622617#, c-format
    2218722618msgid ""
     
    2219222623"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
    2219322624
    22194 #: builtin/worktree.c:935
     22625#: builtin/worktree.c:928
    2219522626msgid ""
    2219622627"cannot remove a locked working tree;\n"
     
    2220022631"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
    2220122632
    22202 #: builtin/worktree.c:938
     22633#: builtin/worktree.c:931
    2220322634#, c-format
    2220422635msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
     
    2254722978msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
    2254822979
    22549 #: remote-curl.c:1147 remote-curl.c:1261
     22980#: remote-curl.c:1147 remote-curl.c:1262
    2255022981#, c-format
    2255122982msgid "http transport does not support %s"
     
    2255622987msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"
    2255722988
    22558 #: remote-curl.c:1367
     22989#: remote-curl.c:1368
    2255922990msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
    2256022991msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
    2256122992
    22562 #: remote-curl.c:1399
     22993#: remote-curl.c:1400
    2256322994msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
    2256422995msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
    2256522996
    22566 #: remote-curl.c:1406
     22997#: remote-curl.c:1407
    2256722998msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
    2256822999msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
    2256923000
    22570 #: remote-curl.c:1446
     23001#: remote-curl.c:1447
    2257123002#, c-format
    2257223003msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
     
    2351923950msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
    2352023951
    23521 #: git-submodule.sh:202
     23952#: git-submodule.sh:203
    2352223953msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
    2352323954msgstr ""
     
    2352523956"дърво"
    2352623957
    23527 #: git-submodule.sh:212
     23958#: git-submodule.sh:213
    2352823959#, sh-format
    2352923960msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
     
    2353223963"„./“ или „../“"
    2353323964
    23534 #: git-submodule.sh:231
     23965#: git-submodule.sh:232
    2353523966#, sh-format
    2353623967msgid "'$sm_path' already exists in the index"
    2353723968msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
    2353823969
    23539 #: git-submodule.sh:234
     23970#: git-submodule.sh:235
    2354023971#, sh-format
    2354123972msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
    2354223973msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
    2354323974
    23544 #: git-submodule.sh:241
     23975#: git-submodule.sh:242
    2354523976#, sh-format
    2354623977msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
    2354723978msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване"
    2354823979
    23549 #: git-submodule.sh:247
    23550 #, sh-format
    23551 msgid ""
    23552 "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
    23553 "$sm_path\n"
    23554 "Use -f if you really want to add it."
    23555 msgstr ""
    23556 "Следният път се игнорира поради някой от файловете „.gitignore“:\n"
    23557 "${sm_path}\n"
    23558 "Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина."
    23559 
    23560 #: git-submodule.sh:270
     23980#: git-submodule.sh:273
    2356123981#, sh-format
    2356223982msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
    2356323983msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
    2356423984
    23565 #: git-submodule.sh:272
     23985#: git-submodule.sh:275
    2356623986#, sh-format
    2356723987msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
    2356823988msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
    2356923989
    23570 #: git-submodule.sh:280
     23990#: git-submodule.sh:283
    2357123991#, sh-format
    2357223992msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
     
    2357523995"отдалечените хранилища:"
    2357623996
    23577 #: git-submodule.sh:282
     23997#: git-submodule.sh:285
    2357823998#, sh-format
    2357923999msgid ""
     
    2359224012"друго име като аргумент към опцията „--name“."
    2359324013
    23594 #: git-submodule.sh:288
     24014#: git-submodule.sh:291
    2359524015#, sh-format
    2359624016msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
    2359724017msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
    2359824018
    23599 #: git-submodule.sh:300
     24019#: git-submodule.sh:303
    2360024020#, sh-format
    2360124021msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
    2360224022msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
    2360324023
    23604 #: git-submodule.sh:305
     24024#: git-submodule.sh:308
    2360524025#, sh-format
    2360624026msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
    2360724027msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
    2360824028
    23609 #: git-submodule.sh:314
     24029#: git-submodule.sh:317
    2361024030#, sh-format
    2361124031msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
    2361224032msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
    2361324033
    23614 #: git-submodule.sh:580
     24034#: git-submodule.sh:590
    2361524035#, sh-format
    2361624036msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
    2361724037msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
    2361824038
    23619 #: git-submodule.sh:590
     24039#: git-submodule.sh:600
    2362024040#, sh-format
    2362124041msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
    2362224042msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
    2362324043
    23624 #: git-submodule.sh:595
     24044#: git-submodule.sh:605
    2362524045#, sh-format
    2362624046msgid ""
     
    2363124051"липсва"
    2363224052
    23633 #: git-submodule.sh:613
     24053#: git-submodule.sh:623
    2363424054#, sh-format
    2363524055msgid ""
     
    2364024060"доставяне на „${sha1}“"
    2364124061
    23642 #: git-submodule.sh:619
     24062#: git-submodule.sh:629
    2364324063#, sh-format
    2364424064msgid ""
     
    2364924069"„${sha1}“.  Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
    2365024070
    23651 #: git-submodule.sh:626
     24071#: git-submodule.sh:636
    2365224072#, sh-format
    2365324073msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    2365524075"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
    2365624076
    23657 #: git-submodule.sh:627
     24077#: git-submodule.sh:637
    2365824078#, sh-format
    2365924079msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
    2366024080msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
    2366124081
    23662 #: git-submodule.sh:631
     24082#: git-submodule.sh:641
    2366324083#, sh-format
    2366424084msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    2366724087"„${displaypath}“"
    2366824088
    23669 #: git-submodule.sh:632
     24089#: git-submodule.sh:642
    2367024090#, sh-format
    2367124091msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
    2367224092msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
    2367324093
    23674 #: git-submodule.sh:637
     24094#: git-submodule.sh:647
    2367524095#, sh-format
    2367624096msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    2367824098"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    2367924099
    23680 #: git-submodule.sh:638
     24100#: git-submodule.sh:648
    2368124101#, sh-format
    2368224102msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
    2368324103msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
    2368424104
    23685 #: git-submodule.sh:643
     24105#: git-submodule.sh:653
    2368624106#, sh-format
    2368724107msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
     
    2369024110"„${displaypath}“"
    2369124111
    23692 #: git-submodule.sh:644
     24112#: git-submodule.sh:654
    2369324113#, sh-format
    2369424114msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
    2369524115msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
    2369624116
    23697 #: git-submodule.sh:675
     24117#: git-submodule.sh:685
    2369824118#, sh-format
    2369924119msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
     
    2370124121"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    2370224122
    23703 #: git-submodule.sh:886
     24123#: git-submodule.sh:896
    2370424124msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
    2370524125msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
    2370624126
    23707 #: git-submodule.sh:938
     24127#: git-submodule.sh:948
    2370824128#, sh-format
    2370924129msgid "unexpected mode $mod_dst"
    2371024130msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“"
    2371124131
    23712 #: git-submodule.sh:958
     24132#: git-submodule.sh:968
    2371324133#, sh-format
    2371424134msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
     
    2371624136"  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“"
    2371724137
    23718 #: git-submodule.sh:961
     24138#: git-submodule.sh:971
    2371924139#, sh-format
    2372024140msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
     
    2372224142"  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“"
    2372324143
    23724 #: git-submodule.sh:964
     24144#: git-submodule.sh:974
    2372524145#, sh-format
    2372624146msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
     
    2404924469"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
    2405024470
     24471#: git-rebase--preserve-merges.sh:955
     24472msgid "Note that empty commits are commented out"
     24473msgstr "Празните подавания са коментирани"
     24474
    2405124475#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002
    2405224476msgid "Could not init rewritten commits"
     
    2435224776msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n"
    2435324777
    24354 #: git-add--interactive.perl:1343
    24355 msgid "Apply them to the worktree anyway? "
    24356 msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
    24357 
    24358 #: git-add--interactive.perl:1346
    24359 msgid "Nothing was applied.\n"
    24360 msgstr "Нищо не е приложено.\n"
    24361 
    2436224778#: git-add--interactive.perl:1357
    2436324779#, perl-format
    2436424780msgid "ignoring unmerged: %s\n"
    2436524781msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
    24366 
    24367 #: git-add--interactive.perl:1428
    24368 #, perl-format
    24369 msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24370 msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24371 
    24372 #: git-add--interactive.perl:1429
    24373 #, perl-format
    24374 msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24375 msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24376 
    24377 #: git-add--interactive.perl:1430
    24378 #, perl-format
    24379 msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24380 msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24381 
    24382 #: git-add--interactive.perl:1433
    24383 #, perl-format
    24384 msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24385 msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24386 
    24387 #: git-add--interactive.perl:1434
    24388 #, perl-format
    24389 msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24390 msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24391 
    24392 #: git-add--interactive.perl:1435
    24393 #, perl-format
    24394 msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24395 msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24396 
    24397 #: git-add--interactive.perl:1438
    24398 #, perl-format
    24399 msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24400 msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24401 
    24402 #: git-add--interactive.perl:1439
    24403 #, perl-format
    24404 msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24405 msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24406 
    24407 #: git-add--interactive.perl:1440
    24408 #, perl-format
    24409 msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24410 msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24411 
    24412 #: git-add--interactive.perl:1443
    24413 #, perl-format
    24414 msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24415 msgstr ""
    24416 "Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24417 
    24418 #: git-add--interactive.perl:1444
    24419 #, perl-format
    24420 msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24421 msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24422 
    24423 #: git-add--interactive.perl:1445
    24424 #, perl-format
    24425 msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24426 msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24427 
    24428 #: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463
    24429 #, perl-format
    24430 msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24431 msgstr ""
    24432 "Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d"
    24433 "%s,?]? "
    24434 
    24435 #: git-add--interactive.perl:1449 git-add--interactive.perl:1464
    24436 #, perl-format
    24437 msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24438 msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24439 
    24440 #: git-add--interactive.perl:1450 git-add--interactive.perl:1465
    24441 #, perl-format
    24442 msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24443 msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24444 
    24445 #: git-add--interactive.perl:1453
    24446 #, perl-format
    24447 msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24448 msgstr ""
    24449 "Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,"
    24450 "n,q,a,d%s,?]? "
    24451 
    24452 #: git-add--interactive.perl:1454
    24453 #, perl-format
    24454 msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24455 msgstr ""
    24456 "Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24457 
    24458 #: git-add--interactive.perl:1455
    24459 #, perl-format
    24460 msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24461 msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24462 
    24463 #: git-add--interactive.perl:1458
    24464 #, perl-format
    24465 msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24466 msgstr ""
    24467 "Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n,"
    24468 "q,a,d%s,?]? "
    24469 
    24470 #: git-add--interactive.perl:1459
    24471 #, perl-format
    24472 msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24473 msgstr ""
    24474 "Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24475 
    24476 #: git-add--interactive.perl:1460
    24477 #, perl-format
    24478 msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    24479 msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2448024782
    2448124783#: git-add--interactive.perl:1468
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.