Changeset 3316


Ignore:
Timestamp:
Aug 9, 2019, 8:35:08 AM (6 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

git: подаден през https://github.com/git-l10n/git-po/pull/386

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/git/git.bg.po

    r3296 r3316  
    136136# midx - multi-pack index, for objects across multiple packfiles
    137137# overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe)
     138# incremental file нарастващ файл
     139# split (commit-graphr) раздробен (граф с подавания)
     140# clobber (a tag) презаписвам (етикет)
     141# blame извеждане на авторство
    138142# ------------------------
    139143# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
     
    154158"Project-Id-Version: git 2.22\n"
    155159"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
    156 "POT-Creation-Date: 2019-06-04 08:24+0800\n"
    157 "PO-Revision-Date: 2019-06-05 08:50+0200\n"
     160"POT-Creation-Date: 2019-07-30 09:59+0800\n"
     161"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:06+0300\n"
    158162"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    159163"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    164168"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    165169
    166 #: advice.c:103
     170#: advice.c:109
    167171#, c-format
    168172msgid "%shint: %.*s%s\n"
    169173msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
    170174
    171 #: advice.c:156
     175#: advice.c:162
    172176msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
    173177msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
    174178
    175 #: advice.c:158
     179#: advice.c:164
    176180msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
    177181msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
    178182
    179 #: advice.c:160
     183#: advice.c:166
    180184msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
    181185msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
    182186
    183 #: advice.c:162
     187#: advice.c:168
    184188msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
    185189msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
    186190
    187 #: advice.c:164
     191#: advice.c:170
    188192msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
    189193msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
    190194
    191 #: advice.c:166
     195#: advice.c:172
    192196#, c-format
    193197msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
    194198msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
    195199
    196 #: advice.c:174
     200#: advice.c:180
    197201msgid ""
    198202"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
     
    202206"за да отбележите коригирането им.  След това извършете подаването."
    203207
    204 #: advice.c:182
     208#: advice.c:188
    205209msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
    206210msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
    207211
    208 #: advice.c:187 builtin/merge.c:1320
     212#: advice.c:193 builtin/merge.c:1327
    209213msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
    210214msgstr "Не сте завършили сливане.  (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
    211215
    212 #: advice.c:189
     216#: advice.c:195
    213217msgid "Please, commit your changes before merging."
    214218msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
    215219
    216 #: advice.c:190
     220#: advice.c:196
    217221msgid "Exiting because of unfinished merge."
    218222msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
    219223
    220 #: advice.c:196
    221 #, c-format
    222 msgid ""
    223 "Note: checking out '%s'.\n"
     224#: advice.c:202
     225#, c-format
     226msgid ""
     227"Note: switching to '%s'.\n"
    224228"\n"
    225229"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
    226230"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
    227 "state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
     231"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
    228232"\n"
    229233"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
    230 "do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
    231 "\n"
    232 "  git checkout -b <new-branch-name>\n"
    233 "\n"
    234 msgstr ""
    235 "Бележка: изтегляне на „%s“.\n"
     234"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
     235"\n"
     236"  git switch -c <new-branch-name>\n"
     237"\n"
     238"Or undo this operation with:\n"
     239"\n"
     240"  git switch -\n"
     241"\n"
     242"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
     243"false\n"
     244"\n"
     245msgstr ""
     246"Бележка: преминаване към „%s“.\n"
    236247"\n"
    237248"Указателят „HEAD“ не е свързан.  Може да разглеждате, да правите произволни\n"
     
    241252"\n"
    242253"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n"
    243 "направите това като зададете име на клон към опцията „-b“ на командата\n"
    244 "„commit“.  Например:\n"
    245 "\n"
    246 "  git checkout -b ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
    247 "\n"
     254"направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n"
     255"„switch“.  Например:\n"
     256"\n"
     257"    git switch -c ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
     258"\n"
     259"Може да отмените това действие с командата:\n"
     260"\n"
     261"    git switch -\n"
     262"\n"
     263"Може да спрете това съобщение със задаване на настройката „advice."
     264"detachedHead“\n"
     265"да е „false“.\n"
    248266
    249267#: alias.c:50
     
    255273msgstr "кавичка без еш"
    256274
    257 #: apply.c:63
     275#: apply.c:69
    258276#, c-format
    259277msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
    260278msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
    261279
    262 #: apply.c:79
     280#: apply.c:85
    263281#, c-format
    264282msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
    265283msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
    266284
    267 #: apply.c:129
     285#: apply.c:135
    268286msgid "--reject and --3way cannot be used together."
    269287msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
    270288
    271 #: apply.c:131
     289#: apply.c:137
    272290msgid "--cached and --3way cannot be used together."
    273291msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими"
    274292
    275 #: apply.c:134
     293#: apply.c:140
    276294msgid "--3way outside a repository"
    277295msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
    278296
    279 #: apply.c:145
     297#: apply.c:151
    280298msgid "--index outside a repository"
    281299msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
    282300
    283 #: apply.c:148
     301#: apply.c:154
    284302msgid "--cached outside a repository"
    285303msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
    286304
    287 #: apply.c:829
     305#: apply.c:801
    288306#, c-format
    289307msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
    290308msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
    291309
    292 #: apply.c:838
     310#: apply.c:810
    293311#, c-format
    294312msgid "regexec returned %d for input: %s"
    295313msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
    296314
    297 #: apply.c:912
     315#: apply.c:884
    298316#, c-format
    299317msgid "unable to find filename in patch at line %d"
    300318msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
    301319
    302 #: apply.c:950
     320#: apply.c:922
    303321#, c-format
    304322msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
     
    307325"null“, а бе получен „%1$s“"
    308326
    309 #: apply.c:956
     327#: apply.c:928
    310328#, c-format
    311329msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
     
    314332"неправилно име на нов файл"
    315333
    316 #: apply.c:957
     334#: apply.c:929
    317335#, c-format
    318336msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
     
    321339"неправилно име на стар файл"
    322340
    323 #: apply.c:962
     341#: apply.c:934
    324342#, c-format
    325343msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
     
    328346"null“"
    329347
    330 #: apply.c:991
     348#: apply.c:963
    331349#, c-format
    332350msgid "invalid mode on line %d: %s"
    333351msgstr "грешен режим на ред №%d: %s"
    334352
    335 #: apply.c:1310
     353#: apply.c:1282
    336354#, c-format
    337355msgid "inconsistent header lines %d and %d"
    338356msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
    339357
    340 #: apply.c:1482
     358#: apply.c:1460
    341359#, c-format
    342360msgid "recount: unexpected line: %.*s"
    343361msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
    344362
    345 #: apply.c:1551
     363#: apply.c:1529
    346364#, c-format
    347365msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
    348366msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
    349367
    350 #: apply.c:1571
     368#: apply.c:1551
    351369#, c-format
    352370msgid ""
     
    363381"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
    364382
    365 #: apply.c:1584
     383#: apply.c:1564
    366384#, c-format
    367385msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
     
    369387"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
    370388
    371 #: apply.c:1772
     389#: apply.c:1752
    372390msgid "new file depends on old contents"
    373391msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
    374392
    375 #: apply.c:1774
     393#: apply.c:1754
    376394msgid "deleted file still has contents"
    377395msgstr "изтритият файл не е празен"
    378396
    379 #: apply.c:1808
     397#: apply.c:1788
    380398#, c-format
    381399msgid "corrupt patch at line %d"
    382400msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
    383401
    384 #: apply.c:1845
     402#: apply.c:1825
    385403#, c-format
    386404msgid "new file %s depends on old contents"
    387405msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
    388406
    389 #: apply.c:1847
     407#: apply.c:1827
    390408#, c-format
    391409msgid "deleted file %s still has contents"
    392410msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
    393411
    394 #: apply.c:1850
     412#: apply.c:1830
    395413#, c-format
    396414msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
    397415msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
    398416
    399 #: apply.c:1997
     417#: apply.c:1977
    400418#, c-format
    401419msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
    402420msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
    403421
    404 #: apply.c:2034
     422#: apply.c:2014
    405423#, c-format
    406424msgid "unrecognized binary patch at line %d"
    407425msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
    408426
    409 #: apply.c:2196
     427#: apply.c:2176
    410428#, c-format
    411429msgid "patch with only garbage at line %d"
    412430msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
    413431
    414 #: apply.c:2282
     432#: apply.c:2262
    415433#, c-format
    416434msgid "unable to read symlink %s"
    417435msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
    418436
    419 #: apply.c:2286
     437#: apply.c:2266
    420438#, c-format
    421439msgid "unable to open or read %s"
    422440msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
    423441
    424 #: apply.c:2945
     442#: apply.c:2925
    425443#, c-format
    426444msgid "invalid start of line: '%c'"
    427445msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
    428446
    429 #: apply.c:3066
     447#: apply.c:3046
    430448#, c-format
    431449msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
     
    436454"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
    437455
    438 #: apply.c:3078
     456#: apply.c:3058
    439457#, c-format
    440458msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
     
    442460"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
    443461
    444 #: apply.c:3084
     462#: apply.c:3064
    445463#, c-format
    446464msgid ""
     
    451469"%.*s"
    452470
    453 #: apply.c:3106
     471#: apply.c:3086
    454472#, c-format
    455473msgid "missing binary patch data for '%s'"
    456474msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
    457475
    458 #: apply.c:3114
     476#: apply.c:3094
    459477#, c-format
    460478msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
     
    463481"парче за „%s“ липсва"
    464482
    465 #: apply.c:3161
     483#: apply.c:3141
    466484#, c-format
    467485msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
    468486msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
    469487
    470 #: apply.c:3171
     488#: apply.c:3151
    471489#, c-format
    472490msgid ""
     
    474492msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
    475493
    476 #: apply.c:3179
     494#: apply.c:3159
    477495#, c-format
    478496msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
    479497msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
    480498
    481 #: apply.c:3197
     499#: apply.c:3177
    482500#, c-format
    483501msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
     
    486504"прочетен"
    487505
    488 #: apply.c:3210
     506#: apply.c:3190
    489507#, c-format
    490508msgid "binary patch does not apply to '%s'"
    491509msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
    492510
    493 #: apply.c:3216
     511#: apply.c:3196
    494512#, c-format
    495513msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
     
    498516"бе получено: „%s“)"
    499517
    500 #: apply.c:3237
     518#: apply.c:3217
    501519#, c-format
    502520msgid "patch failed: %s:%ld"
    503521msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
    504522
    505 #: apply.c:3360
     523#: apply.c:3340
    506524#, c-format
    507525msgid "cannot checkout %s"
    508526msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
    509527
    510 #: apply.c:3412 apply.c:3423 apply.c:3469 midx.c:59 setup.c:279
     528#: apply.c:3392 apply.c:3403 apply.c:3449 midx.c:62 setup.c:279
    511529#, c-format
    512530msgid "failed to read %s"
    513531msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    514532
    515 #: apply.c:3420
     533#: apply.c:3400
    516534#, c-format
    517535msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
    518536msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
    519537
    520 #: apply.c:3449 apply.c:3692
     538#: apply.c:3429 apply.c:3672
    521539#, c-format
    522540msgid "path %s has been renamed/deleted"
    523541msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
    524542
    525 #: apply.c:3535 apply.c:3707
     543#: apply.c:3515 apply.c:3687
    526544#, c-format
    527545msgid "%s: does not exist in index"
    528546msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
    529547
    530 #: apply.c:3544 apply.c:3715
     548#: apply.c:3524 apply.c:3695
    531549#, c-format
    532550msgid "%s: does not match index"
    533551msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
    534552
    535 #: apply.c:3579
     553#: apply.c:3559
    536554msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
    537555msgstr ""
     
    539557"сливане."
    540558
    541 #: apply.c:3582
     559#: apply.c:3562
    542560#, c-format
    543561msgid "Falling back to three-way merge...\n"
    544562msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
    545563
    546 #: apply.c:3598 apply.c:3602
     564#: apply.c:3578 apply.c:3582
    547565#, c-format
    548566msgid "cannot read the current contents of '%s'"
    549567msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
    550568
    551 #: apply.c:3614
     569#: apply.c:3594
    552570#, c-format
    553571msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
    554572msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n"
    555573
    556 #: apply.c:3628
     574#: apply.c:3608
    557575#, c-format
    558576msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
    559577msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
    560578
    561 #: apply.c:3633
     579#: apply.c:3613
    562580#, c-format
    563581msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
    564582msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
    565583
    566 #: apply.c:3659
     584#: apply.c:3639
    567585msgid "removal patch leaves file contents"
    568586msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
    569587
    570 #: apply.c:3732
     588#: apply.c:3712
    571589#, c-format
    572590msgid "%s: wrong type"
    573591msgstr "„%s“: неправилен вид"
    574592
    575 #: apply.c:3734
     593#: apply.c:3714
    576594#, c-format
    577595msgid "%s has type %o, expected %o"
    578596msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
    579597
    580 #: apply.c:3885 apply.c:3887 read-cache.c:830 read-cache.c:856
     598#: apply.c:3865 apply.c:3867 read-cache.c:830 read-cache.c:856
    581599#: read-cache.c:1309
    582600#, c-format
     
    584602msgstr "неправилен път: „%s“"
    585603
    586 #: apply.c:3943
     604#: apply.c:3923
    587605#, c-format
    588606msgid "%s: already exists in index"
    589607msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
    590608
    591 #: apply.c:3946
     609#: apply.c:3926
    592610#, c-format
    593611msgid "%s: already exists in working directory"
    594612msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
    595613
    596 #: apply.c:3966
     614#: apply.c:3946
    597615#, c-format
    598616msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
    599617msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
    600618
     619#: apply.c:3951
     620#, c-format
     621msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
     622msgstr ""
     623"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
     624
    601625#: apply.c:3971
    602 #, c-format
    603 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
    604 msgstr ""
    605 "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
    606 
    607 #: apply.c:3991
    608626#, c-format
    609627msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
    610628msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
    611629
    612 #: apply.c:3995
     630#: apply.c:3975
    613631#, c-format
    614632msgid "%s: patch does not apply"
    615633msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
    616634
    617 #: apply.c:4010
     635#: apply.c:3990
    618636#, c-format
    619637msgid "Checking patch %s..."
    620638msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
    621639
    622 #: apply.c:4102
     640#: apply.c:4082
    623641#, c-format
    624642msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
     
    626644"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
    627645
    628 #: apply.c:4109
     646#: apply.c:4089
    629647#, c-format
    630648msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
    631649msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
    632650
    633 #: apply.c:4112
     651#: apply.c:4092
    634652#, c-format
    635653msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
    636654msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
    637655
    638 #: apply.c:4117 builtin/checkout.c:257 builtin/reset.c:143
     656#: apply.c:4097 builtin/checkout.c:278 builtin/reset.c:143
    639657#, c-format
    640658msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
    641659msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
    642660
    643 #: apply.c:4121
     661#: apply.c:4101
    644662#, c-format
    645663msgid "could not add %s to temporary index"
    646664msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
    647665
    648 #: apply.c:4131
     666#: apply.c:4111
    649667#, c-format
    650668msgid "could not write temporary index to %s"
    651669msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
    652670
    653 #: apply.c:4269
     671#: apply.c:4249
    654672#, c-format
    655673msgid "unable to remove %s from index"
    656674msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
    657675
    658 #: apply.c:4303
     676#: apply.c:4283
    659677#, c-format
    660678msgid "corrupt patch for submodule %s"
    661679msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
    662680
    663 #: apply.c:4309
     681#: apply.c:4289
    664682#, c-format
    665683msgid "unable to stat newly created file '%s'"
     
    667685"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
    668686
    669 #: apply.c:4317
     687#: apply.c:4297
    670688#, c-format
    671689msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
     
    673691"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
    674692
    675 #: apply.c:4323 apply.c:4468
     693#: apply.c:4303 apply.c:4448
    676694#, c-format
    677695msgid "unable to add cache entry for %s"
    678696msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
    679697
    680 #: apply.c:4366
     698#: apply.c:4346
    681699#, c-format
    682700msgid "failed to write to '%s'"
    683701msgstr "в „%s“ не може да се пише"
    684702
    685 #: apply.c:4370
     703#: apply.c:4350
    686704#, c-format
    687705msgid "closing file '%s'"
    688706msgstr "затваряне на файла „%s“"
    689707
    690 #: apply.c:4440
     708#: apply.c:4420
    691709#, c-format
    692710msgid "unable to write file '%s' mode %o"
    693711msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
    694712
    695 #: apply.c:4538
     713#: apply.c:4518
    696714#, c-format
    697715msgid "Applied patch %s cleanly."
    698716msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
    699717
    700 #: apply.c:4546
     718#: apply.c:4526
    701719msgid "internal error"
    702720msgstr "вътрешна грешка"
    703721
    704 #: apply.c:4549
     722#: apply.c:4529
    705723#, c-format
    706724msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
     
    709727msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
    710728
    711 #: apply.c:4560
     729#: apply.c:4540
    712730#, c-format
    713731msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
    714732msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
    715733
    716 #: apply.c:4568 builtin/fetch.c:837 builtin/fetch.c:1118
     734#: apply.c:4548 builtin/fetch.c:869 builtin/fetch.c:1161
    717735#, c-format
    718736msgid "cannot open %s"
    719737msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    720738
    721 #: apply.c:4582
     739#: apply.c:4562
    722740#, c-format
    723741msgid "Hunk #%d applied cleanly."
    724742msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
    725743
    726 #: apply.c:4586
     744#: apply.c:4566
    727745#, c-format
    728746msgid "Rejected hunk #%d."
    729747msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
    730748
    731 #: apply.c:4696
     749#: apply.c:4676
    732750#, c-format
    733751msgid "Skipped patch '%s'."
    734752msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
    735753
    736 #: apply.c:4704
     754#: apply.c:4684
    737755msgid "unrecognized input"
    738756msgstr "непознат вход"
    739757
    740 #: apply.c:4724
     758#: apply.c:4704
    741759msgid "unable to read index file"
    742760msgstr "индексът не може да бъде записан"
    743761
    744 #: apply.c:4879
     762#: apply.c:4859
    745763#, c-format
    746764msgid "can't open patch '%s': %s"
    747765msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
    748766
    749 #: apply.c:4906
     767#: apply.c:4886
    750768#, c-format
    751769msgid "squelched %d whitespace error"
     
    754772msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
    755773
    756 #: apply.c:4912 apply.c:4927
     774#: apply.c:4892 apply.c:4907
    757775#, c-format
    758776msgid "%d line adds whitespace errors."
     
    761779msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
    762780
    763 #: apply.c:4920
     781#: apply.c:4900
    764782#, c-format
    765783msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
     
    770788"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
    771789
    772 #: apply.c:4936 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
     790#: apply.c:4916 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
    773791msgid "Unable to write new index file"
    774792msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
    775793
    776 #: apply.c:4963 apply.c:4966 builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213
    777 #: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:271
    778 #: builtin/pull.c:207 builtin/submodule--helper.c:407
    779 #: builtin/submodule--helper.c:1366 builtin/submodule--helper.c:1369
    780 #: builtin/submodule--helper.c:1849 builtin/submodule--helper.c:1852
    781 #: builtin/submodule--helper.c:2091 git-add--interactive.perl:197
     794#: apply.c:4943 apply.c:4946 builtin/am.c:2208 builtin/am.c:2211
     795#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:128 builtin/merge.c:273
     796#: builtin/pull.c:208 builtin/submodule--helper.c:407
     797#: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1370
     798#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853
     799#: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:211
    782800msgid "path"
    783801msgstr "път"
    784802
    785 #: apply.c:4964
     803#: apply.c:4944
    786804msgid "don't apply changes matching the given path"
    787805msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
    788806
    789 #: apply.c:4967
     807#: apply.c:4947
    790808msgid "apply changes matching the given path"
    791809msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
    792810
    793 #: apply.c:4969 builtin/am.c:2219
     811#: apply.c:4949 builtin/am.c:2217
    794812msgid "num"
    795813msgstr "БРОЙ"
    796814
    797 #: apply.c:4970
     815#: apply.c:4950
    798816msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
    799817msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
    800818
    801 #: apply.c:4973
     819#: apply.c:4953
    802820msgid "ignore additions made by the patch"
    803821msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
    804822
    805 #: apply.c:4975
     823#: apply.c:4955
    806824msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
    807825msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
    808826
    809 #: apply.c:4979
     827#: apply.c:4959
    810828msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
    811829msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
    812830
    813 #: apply.c:4981
     831#: apply.c:4961
    814832msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
    815833msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
    816834
    817 #: apply.c:4983
     835#: apply.c:4963
    818836msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
    819837msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
    820838
    821 #: apply.c:4985
     839#: apply.c:4965
    822840msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
    823841msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
    824842
    825 #: apply.c:4987
     843#: apply.c:4967
    826844msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
    827845msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
    828846
    829 #: apply.c:4989
     847#: apply.c:4969
    830848msgid "apply a patch without touching the working tree"
    831849msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
    832850
    833 #: apply.c:4991
     851#: apply.c:4971
    834852msgid "accept a patch that touches outside the working area"
    835853msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
    836854
    837 #: apply.c:4994
     855#: apply.c:4974
    838856msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
    839857msgstr ""
     
    841859"summary“"
    842860
    843 #: apply.c:4996
     861#: apply.c:4976
    844862msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
    845863msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
    846864
    847 #: apply.c:4998
     865#: apply.c:4978
    848866msgid "build a temporary index based on embedded index information"
    849867msgstr ""
    850868"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
    851869
    852 #: apply.c:5001 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
     870#: apply.c:4981 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
    853871msgid "paths are separated with NUL character"
    854872msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
    855873
    856 #: apply.c:5003
     874#: apply.c:4983
    857875msgid "ensure at least <n> lines of context match"
    858876msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
    859877
    860 #: apply.c:5004 builtin/am.c:2198 builtin/interpret-trailers.c:97
    861 #: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101
    862 #: builtin/pack-objects.c:3317 builtin/rebase.c:1415
     878#: apply.c:4984 builtin/am.c:2196 builtin/interpret-trailers.c:98
     879#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
     880#: builtin/pack-objects.c:3319 builtin/rebase.c:1421
    863881msgid "action"
    864882msgstr "действие"
    865883
    866 #: apply.c:5005
     884#: apply.c:4985
    867885msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
    868886msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
    869887
    870 #: apply.c:5008 apply.c:5011
     888#: apply.c:4988 apply.c:4991
    871889msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
    872890msgstr ""
    873891"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
    874892
    875 #: apply.c:5014
     893#: apply.c:4994
    876894msgid "apply the patch in reverse"
    877895msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
    878896
    879 #: apply.c:5016
     897#: apply.c:4996
    880898msgid "don't expect at least one line of context"
    881899msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
    882900
    883 #: apply.c:5018
     901#: apply.c:4998
    884902msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
    885903msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
    886904
    887 #: apply.c:5020
     905#: apply.c:5000
    888906msgid "allow overlapping hunks"
    889907msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
    890908
    891 #: apply.c:5021 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
    892 #: builtin/commit.c:1317 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786
    893 #: builtin/log.c:2045 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
     909#: apply.c:5001 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
     910#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786
     911#: builtin/log.c:2085 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
    894912msgid "be verbose"
    895913msgstr "повече подробности"
    896914
    897 #: apply.c:5023
     915#: apply.c:5003
    898916msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
    899917msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
    900918
    901 #: apply.c:5026
     919#: apply.c:5006
    902920msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
    903921msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
    904922
    905 #: apply.c:5028 builtin/am.c:2207
     923#: apply.c:5008 builtin/am.c:2205
    906924msgid "root"
    907925msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    908926
    909 #: apply.c:5029
     927#: apply.c:5009
    910928msgid "prepend <root> to all filenames"
    911929msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
     
    950968msgstr "не е обект-дърво: %s"
    951969
    952 #: archive.c:424
     970#: archive.c:426
    953971msgid "current working directory is untracked"
    954972msgstr "текущата работна директория не е следена"
    955973
    956 #: archive.c:455
     974#: archive.c:457
    957975msgid "fmt"
    958976msgstr "ФОРМАТ"
    959977
    960 #: archive.c:455
     978#: archive.c:457
    961979msgid "archive format"
    962980msgstr "ФОРМАТ на архива"
    963981
    964 #: archive.c:456 builtin/log.c:1557
     982#: archive.c:458 builtin/log.c:1597
    965983msgid "prefix"
    966984msgstr "ПРЕФИКС"
    967985
    968 #: archive.c:457
     986#: archive.c:459
    969987msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
    970988msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
    971989
    972 #: archive.c:458 builtin/blame.c:821 builtin/blame.c:822
    973 #: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1091
    974 #: builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895 builtin/hash-object.c:105
     990#: archive.c:460 builtin/blame.c:862 builtin/blame.c:874 builtin/blame.c:875
     991#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1134
     992#: builtin/fast-export.c:1136 builtin/grep.c:897 builtin/hash-object.c:105
    975993#: builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 builtin/notes.c:412
    976994#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:177
     
    978996msgstr "ФАЙЛ"
    979997
    980 #: archive.c:459 builtin/archive.c:90
     998#: archive.c:461 builtin/archive.c:90
    981999msgid "write the archive to this file"
    9821000msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
    9831001
    984 #: archive.c:461
     1002#: archive.c:463
    9851003msgid "read .gitattributes in working directory"
    9861004msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
    9871005
    988 #: archive.c:462
     1006#: archive.c:464
    9891007msgid "report archived files on stderr"
    9901008msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
    9911009
    992 #: archive.c:463
     1010#: archive.c:465
    9931011msgid "store only"
    9941012msgstr "само съхранение без компресиране"
    9951013
    996 #: archive.c:464
     1014#: archive.c:466
    9971015msgid "compress faster"
    9981016msgstr "бързо компресиране"
    9991017
    1000 #: archive.c:472
     1018#: archive.c:474
    10011019msgid "compress better"
    10021020msgstr "добро компресиране"
    10031021
    1004 #: archive.c:475
     1022#: archive.c:477
    10051023msgid "list supported archive formats"
    10061024msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
    10071025
    1008 #: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:110 builtin/clone.c:113
    1009 #: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1858
     1026#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
     1027#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1859
    10101028msgid "repo"
    10111029msgstr "хранилище"
    10121030
    1013 #: archive.c:478 builtin/archive.c:92
     1031#: archive.c:480 builtin/archive.c:92
    10141032msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
    10151033msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
    10161034
    1017 #: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:707
     1035#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:707
    10181036#: builtin/notes.c:498
    10191037msgid "command"
    10201038msgstr "команда"
    10211039
    1022 #: archive.c:480 builtin/archive.c:94
     1040#: archive.c:482 builtin/archive.c:94
    10231041msgid "path to the remote git-upload-archive command"
    10241042msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
    10251043
    1026 #: archive.c:487
     1044#: archive.c:489
    10271045msgid "Unexpected option --remote"
    10281046msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
    10291047
    1030 #: archive.c:489
     1048#: archive.c:491
    10311049msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
    10321050msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
    10331051
    1034 #: archive.c:491
     1052#: archive.c:493
    10351053msgid "Unexpected option --output"
    10361054msgstr "Неочаквана опция „--output“"
    10371055
    1038 #: archive.c:513
     1056#: archive.c:515
    10391057#, c-format
    10401058msgid "Unknown archive format '%s'"
    10411059msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
    10421060
    1043 #: archive.c:520
     1061#: archive.c:522
    10441062#, c-format
    10451063msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
     
    11871205msgstr "необходима е версия „%s“"
    11881206
    1189 #: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:248
     1207#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254
    11901208#, c-format
    11911209msgid "could not create file '%s'"
    11921210msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
    11931211
    1194 #: bisect.c:928 builtin/merge.c:146
     1212#: bisect.c:928 builtin/merge.c:148
    11951213#, c-format
    11961214msgid "could not read file '%s'"
     
    12321250msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
    12331251
    1234 #: blame.c:1794
     1252#: blame.c:2697
    12351253msgid "--contents and --reverse do not blend well."
    12361254msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
    12371255
    1238 #: blame.c:1808
     1256#: blame.c:2711
    12391257msgid "cannot use --contents with final commit object name"
    12401258msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
    12411259
    1242 #: blame.c:1829
     1260#: blame.c:2732
    12431261msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
    12441262msgstr ""
     
    12461264"указването на крайно подаване"
    12471265
    1248 #: blame.c:1838 bundle.c:164 ref-filter.c:2077 remote.c:1938 sequencer.c:2030
    1249 #: sequencer.c:4224 builtin/commit.c:1017 builtin/log.c:382 builtin/log.c:940
    1250 #: builtin/log.c:1428 builtin/log.c:1804 builtin/log.c:2094 builtin/merge.c:415
    1251 #: builtin/pack-objects.c:3140 builtin/pack-objects.c:3155
     1266#: blame.c:2741 bundle.c:167 ref-filter.c:2196 remote.c:1938 sequencer.c:2033
     1267#: sequencer.c:4348 builtin/commit.c:1020 builtin/log.c:404 builtin/log.c:980
     1268#: builtin/log.c:1468 builtin/log.c:1844 builtin/log.c:2134 builtin/merge.c:411
     1269#: builtin/pack-objects.c:3142 builtin/pack-objects.c:3157
    12521270#: builtin/shortlog.c:192
    12531271msgid "revision walk setup failed"
    12541272msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
    12551273
    1256 #: blame.c:1856
     1274#: blame.c:2759
    12571275msgid ""
    12581276"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
     
    12611279"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
    12621280
    1263 #: blame.c:1867
     1281#: blame.c:2770
    12641282#, c-format
    12651283msgid "no such path %s in %s"
    12661284msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
    12671285
    1268 #: blame.c:1878
     1286#: blame.c:2781
    12691287#, c-format
    12701288msgid "cannot read blob %s for path %s"
     
    13991417msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
    14001418
    1401 #: branch.c:359
     1419#: branch.c:364
    14021420#, c-format
    14031421msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
    14041422msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
    14051423
    1406 #: branch.c:382
     1424#: branch.c:387
    14071425#, c-format
    14081426msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
     
    14191437msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
    14201438
    1421 #: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2281 sequencer.c:2916
    1422 #: builtin/commit.c:788
     1439#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2283 sequencer.c:3024
     1440#: builtin/commit.c:791
    14231441#, c-format
    14241442msgid "could not open '%s'"
     
    14291447msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
    14301448
    1431 #: bundle.c:194
     1449#: bundle.c:146
     1450msgid "need a repository to verify a bundle"
     1451msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище"
     1452
     1453#: bundle.c:197
    14321454#, c-format
    14331455msgid "The bundle contains this ref:"
     
    14361458msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
    14371459
    1438 #: bundle.c:201
     1460#: bundle.c:204
    14391461msgid "The bundle records a complete history."
    14401462msgstr "Пратката съдържа пълна история."
    14411463
    1442 #: bundle.c:203
     1464#: bundle.c:206
    14431465#, c-format
    14441466msgid "The bundle requires this ref:"
     
    14471469msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
    14481470
    1449 #: bundle.c:269
     1471#: bundle.c:272
    14501472msgid "unable to dup bundle descriptor"
    14511473msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“"
    14521474
    1453 #: bundle.c:276
     1475#: bundle.c:279
    14541476msgid "Could not spawn pack-objects"
    14551477msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
    14561478
    1457 #: bundle.c:287
     1479#: bundle.c:290
    14581480msgid "pack-objects died"
    14591481msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
    14601482
    1461 #: bundle.c:329
     1483#: bundle.c:332
    14621484msgid "rev-list died"
    14631485msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
    14641486
    1465 #: bundle.c:378
     1487#: bundle.c:381
    14661488#, c-format
    14671489msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
     
    14691491"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
    14701492
    1471 #: bundle.c:457 builtin/log.c:197 builtin/log.c:1709 builtin/shortlog.c:306
     1493#: bundle.c:460 builtin/log.c:212 builtin/log.c:1749 builtin/shortlog.c:306
    14721494#, c-format
    14731495msgid "unrecognized argument: %s"
    14741496msgstr "непознат аргумент: %s"
    14751497
    1476 #: bundle.c:465
     1498#: bundle.c:468
    14771499msgid "Refusing to create empty bundle."
    14781500msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
    14791501
    1480 #: bundle.c:475
     1502#: bundle.c:478
    14811503#, c-format
    14821504msgid "cannot create '%s'"
    14831505msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
    14841506
    1485 #: bundle.c:500
     1507#: bundle.c:503
    14861508msgid "index-pack died"
    14871509msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
     
    14921514msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
    14931515
    1494 #: commit.c:50 sequencer.c:2697 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399
    1495 #: builtin/am.c:1377 builtin/am.c:2022 builtin/replace.c:455
     1516#: commit.c:50 sequencer.c:2727 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399
     1517#: builtin/am.c:1378 builtin/am.c:2020 builtin/replace.c:455
    14961518#, c-format
    14971519msgid "could not parse %s"
     
    15031525msgstr "%s %s не е подаване!"
    15041526
    1505 #: commit.c:193
     1527#: commit.c:192
    15061528msgid ""
    15071529"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
     
    15261548"    git config advice.graftFileDeprecated false"
    15271549
    1528 #: commit.c:1128
     1550#: commit.c:1127
    15291551#, c-format
    15301552msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
     
    15321554"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    15331555
    1534 #: commit.c:1131
     1556#: commit.c:1130
    15351557#, c-format
    15361558msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
     
    15381560"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    15391561
    1540 #: commit.c:1134
     1562#: commit.c:1133
    15411563#, c-format
    15421564msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
    15431565msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
    15441566
    1545 #: commit.c:1137
     1567#: commit.c:1136
    15461568#, c-format
    15471569msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
    15481570msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
    15491571
    1550 #: commit.c:1391
     1572#: commit.c:1390
    15511573msgid ""
    15521574"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
     
    15581580"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
    15591581
    1560 #: commit-graph.c:105
     1582#: commit-graph.c:127
    15611583msgid "commit-graph file is too small"
    15621584msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък"
    15631585
    1564 #: commit-graph.c:170
     1586#: commit-graph.c:192
    15651587#, c-format
    15661588msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
    15671589msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
    15681590
    1569 #: commit-graph.c:177
     1591#: commit-graph.c:199
    15701592#, c-format
    15711593msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
    15721594msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
    15731595
    1574 #: commit-graph.c:184
     1596#: commit-graph.c:206
    15751597#, c-format
    15761598msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
    15771599msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
    15781600
    1579 #: commit-graph.c:207
     1601#: commit-graph.c:229
    15801602msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
    15811603msgstr ""
    15821604"записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен"
    15831605
    1584 #: commit-graph.c:218
     1606#: commit-graph.c:240
    15851607#, c-format
    15861608msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
    15871609msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x"
    15881610
    1589 #: commit-graph.c:255
     1611#: commit-graph.c:283
    15901612#, c-format
    15911613msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
    15921614msgstr "откъсът %08x се явява многократно"
    15931615
    1594 #: commit-graph.c:390
     1616#: commit-graph.c:347
     1617msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
     1618msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията"
     1619
     1620#: commit-graph.c:357
     1621msgid "commit-graph chain does not match"
     1622msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада"
     1623
     1624#: commit-graph.c:404
     1625#, c-format
     1626msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
     1627msgstr ""
     1628"грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума"
     1629
     1630#: commit-graph.c:430
     1631msgid "unable to find all commit-graph files"
     1632msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не могат да бъдат открити"
     1633
     1634#: commit-graph.c:553 commit-graph.c:613
     1635msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
     1636msgstr ""
     1637"неправилна позиция на подаването.  Вероятно графът с подаванията е повреден"
     1638
     1639#: commit-graph.c:574
    15951640#, c-format
    15961641msgid "could not find commit %s"
    15971642msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
    15981643
    1599 #: commit-graph.c:732 builtin/pack-objects.c:2649
     1644#: commit-graph.c:1001 builtin/pack-objects.c:2651
    16001645#, c-format
    16011646msgid "unable to get type of object %s"
    16021647msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
    16031648
    1604 #: commit-graph.c:765
     1649#: commit-graph.c:1033
    16051650msgid "Loading known commits in commit graph"
    16061651msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
    16071652
    1608 #: commit-graph.c:781
     1653#: commit-graph.c:1050
    16091654msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
    16101655msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
    16111656
    1612 #: commit-graph.c:793
     1657#: commit-graph.c:1069
    16131658msgid "Clearing commit marks in commit graph"
    16141659msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
    16151660
    1616 #: commit-graph.c:813
     1661#: commit-graph.c:1088
    16171662msgid "Computing commit graph generation numbers"
    16181663msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
    16191664
    1620 #: commit-graph.c:930
     1665#: commit-graph.c:1162
    16211666#, c-format
    16221667msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
     
    16251670msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
    16261671
    1627 #: commit-graph.c:943
     1672#: commit-graph.c:1175
    16281673#, c-format
    16291674msgid "error adding pack %s"
    16301675msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
    16311676
    1632 #: commit-graph.c:945
     1677#: commit-graph.c:1179
    16331678#, c-format
    16341679msgid "error opening index for %s"
    16351680msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
    16361681
    1637 #: commit-graph.c:959
     1682#: commit-graph.c:1203
    16381683#, c-format
    16391684msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
     
    16421687msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указатели"
    16431688
    1644 #: commit-graph.c:991
     1689#: commit-graph.c:1237
    16451690msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
    16461691msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
    16471692
    1648 #: commit-graph.c:1004
     1693#: commit-graph.c:1252
    16491694msgid "Counting distinct commits in commit graph"
    16501695msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа"
    16511696
    1652 #: commit-graph.c:1017
    1653 #, c-format
    1654 msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
    1655 msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания"
    1656 
    1657 #: commit-graph.c:1026
     1697#: commit-graph.c:1283
    16581698msgid "Finding extra edges in commit graph"
    16591699msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
    16601700
    1661 #: commit-graph.c:1050
    1662 msgid "too many commits to write graph"
    1663 msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
    1664 
    1665 #: commit-graph.c:1057 midx.c:819
     1701#: commit-graph.c:1331
     1702msgid "failed to write correct number of base graph ids"
     1703msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише"
     1704
     1705#: commit-graph.c:1364 midx.c:811
    16661706#, c-format
    16671707msgid "unable to create leading directories of %s"
    16681708msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
    16691709
    1670 #: commit-graph.c:1097
     1710#: commit-graph.c:1376 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:251
     1711#, c-format
     1712msgid "unable to create '%s'"
     1713msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
     1714
     1715#: commit-graph.c:1436
    16711716#, c-format
    16721717msgid "Writing out commit graph in %d pass"
     
    16751720msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
    16761721
    1677 #: commit-graph.c:1162
     1722#: commit-graph.c:1477
     1723msgid "unable to open commit-graph chain file"
     1724msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори"
     1725
     1726#: commit-graph.c:1489
     1727msgid "failed to rename base commit-graph file"
     1728msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
     1729
     1730#: commit-graph.c:1509
     1731msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
     1732msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
     1733
     1734#: commit-graph.c:1620
     1735msgid "Scanning merged commits"
     1736msgstr "Търсене на подаванията със сливания"
     1737
     1738#: commit-graph.c:1631
     1739#, c-format
     1740msgid "unexpected duplicate commit id %s"
     1741msgstr "неочакван, повтарящ се идентификатор на подаване: %s"
     1742
     1743#: commit-graph.c:1656
     1744msgid "Merging commit-graph"
     1745msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията"
     1746
     1747#: commit-graph.c:1842
     1748#, c-format
     1749msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
     1750msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания"
     1751
     1752#: commit-graph.c:1853
     1753msgid "too many commits to write graph"
     1754msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
     1755
     1756#: commit-graph.c:1943
    16781757msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
    16791758msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
    16801759
    1681 #: commit-graph.c:1172
     1760#: commit-graph.c:1953
    16821761#, c-format
    16831762msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
     
    16861765"е преди „%s“, а не трябва"
    16871766
    1688 #: commit-graph.c:1182 commit-graph.c:1197
     1767#: commit-graph.c:1963 commit-graph.c:1978
    16891768#, c-format
    16901769msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
     
    16931772"трябва да е %u"
    16941773
    1695 #: commit-graph.c:1189
     1774#: commit-graph.c:1970
    16961775#, c-format
    16971776msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
    16981777msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
    16991778
    1700 #: commit-graph.c:1206
     1779#: commit-graph.c:1987
    17011780msgid "Verifying commits in commit graph"
    17021781msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
    17031782
    1704 #: commit-graph.c:1219
     1783#: commit-graph.c:2000
    17051784#, c-format
    17061785msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
     
    17091788"анализира"
    17101789
    1711 #: commit-graph.c:1226
     1790#: commit-graph.c:2007
    17121791#, c-format
    17131792msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
     
    17161795"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
    17171796
    1718 #: commit-graph.c:1236
     1797#: commit-graph.c:2017
    17191798#, c-format
    17201799msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
    17211800msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
    17221801
    1723 #: commit-graph.c:1242
     1802#: commit-graph.c:2026
    17241803#, c-format
    17251804msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
    17261805msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
    17271806
    1728 #: commit-graph.c:1255
     1807#: commit-graph.c:2039
    17291808#, c-format
    17301809msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
    17311810msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
    17321811
    1733 #: commit-graph.c:1260
     1812#: commit-graph.c:2044
    17341813#, c-format
    17351814msgid ""
     
    17391818"не е"
    17401819
    1741 #: commit-graph.c:1264
     1820#: commit-graph.c:2048
    17421821#, c-format
    17431822msgid ""
     
    17471826"другаде е"
    17481827
    1749 #: commit-graph.c:1279
     1828#: commit-graph.c:2063
    17501829#, c-format
    17511830msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
     
    17541833"другаде е %u"
    17551834
    1756 #: commit-graph.c:1285
     1835#: commit-graph.c:2069
    17571836#, c-format
    17581837msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
     
    17651844msgstr "паметта свърши"
    17661845
    1767 #: config.c:123
     1846#: config.c:124
    17681847#, c-format
    17691848msgid ""
     
    17801859"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването."
    17811860
    1782 #: config.c:139
     1861#: config.c:140
    17831862#, c-format
    17841863msgid "could not expand include path '%s'"
    17851864msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен"
    17861865
    1787 #: config.c:150
     1866#: config.c:151
    17881867msgid "relative config includes must come from files"
    17891868msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове"
    17901869
    1791 #: config.c:190
     1870#: config.c:197
    17921871msgid "relative config include conditionals must come from files"
    17931872msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
    17941873
    1795 #: config.c:348
     1874#: config.c:375
    17961875#, c-format
    17971876msgid "key does not contain a section: %s"
    17981877msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“"
    17991878
    1800 #: config.c:354
     1879#: config.c:381
    18011880#, c-format
    18021881msgid "key does not contain variable name: %s"
    18031882msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
    18041883
    1805 #: config.c:378 sequencer.c:2459
     1884#: config.c:405 sequencer.c:2463
    18061885#, c-format
    18071886msgid "invalid key: %s"
    18081887msgstr "неправилен ключ: „%s“"
    18091888
    1810 #: config.c:384
     1889#: config.c:411
    18111890#, c-format
    18121891msgid "invalid key (newline): %s"
    18131892msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“"
    18141893
    1815 #: config.c:420 config.c:432
     1894#: config.c:447 config.c:459
    18161895#, c-format
    18171896msgid "bogus config parameter: %s"
    18181897msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“"
    18191898
    1820 #: config.c:467
     1899#: config.c:494
    18211900#, c-format
    18221901msgid "bogus format in %s"
    18231902msgstr "неправилен формат в „%s“"
    18241903
    1825 #: config.c:793
     1904#: config.c:820
    18261905#, c-format
    18271906msgid "bad config line %d in blob %s"
    18281907msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
    18291908
    1830 #: config.c:797
     1909#: config.c:824
    18311910#, c-format
    18321911msgid "bad config line %d in file %s"
    18331912msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
    18341913
    1835 #: config.c:801
     1914#: config.c:828
    18361915#, c-format
    18371916msgid "bad config line %d in standard input"
    18381917msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
    18391918
    1840 #: config.c:805
     1919#: config.c:832
    18411920#, c-format
    18421921msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
    18431922msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
    18441923
    1845 #: config.c:809
     1924#: config.c:836
    18461925#, c-format
    18471926msgid "bad config line %d in command line %s"
    18481927msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
    18491928
    1850 #: config.c:813
     1929#: config.c:840
    18511930#, c-format
    18521931msgid "bad config line %d in %s"
    18531932msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
    18541933
    1855 #: config.c:952
     1934#: config.c:977
    18561935msgid "out of range"
    18571936msgstr "извън диапазона"
    18581937
    1859 #: config.c:952
     1938#: config.c:977
    18601939msgid "invalid unit"
    18611940msgstr "неправилна мерна единица"
    18621941
    1863 #: config.c:958
     1942#: config.c:978
    18641943#, c-format
    18651944msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
    18661945msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
    18671946
    1868 #: config.c:963
     1947#: config.c:997
    18691948#, c-format
    18701949msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
    18711950msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
    18721951
    1873 #: config.c:966
     1952#: config.c:1000
    18741953#, c-format
    18751954msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
    18761955msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
    18771956
    1878 #: config.c:969
     1957#: config.c:1003
    18791958#, c-format
    18801959msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
    18811960msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
    18821961
    1883 #: config.c:972
     1962#: config.c:1006
    18841963#, c-format
    18851964msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
    18861965msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
    18871966
    1888 #: config.c:975
     1967#: config.c:1009
    18891968#, c-format
    18901969msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
    18911970msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
    18921971
    1893 #: config.c:978
     1972#: config.c:1012
    18941973#, c-format
    18951974msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
    18961975msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
    18971976
    1898 #: config.c:1073
     1977#: config.c:1107
    18991978#, c-format
    19001979msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
    19011980msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
    19021981
    1903 #: config.c:1082
     1982#: config.c:1116
    19041983#, c-format
    19051984msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
    19061985msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
    19071986
    1908 #: config.c:1173
     1987#: config.c:1207
    19091988#, c-format
    19101989msgid "abbrev length out of range: %d"
    19111990msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d"
    19121991
    1913 #: config.c:1187 config.c:1198
     1992#: config.c:1221 config.c:1232
    19141993#, c-format
    19151994msgid "bad zlib compression level %d"
    19161995msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
    19171996
    1918 #: config.c:1290
     1997#: config.c:1324
    19191998msgid "core.commentChar should only be one character"
    19201999msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак"
    19212000
    1922 #: config.c:1323
     2001#: config.c:1357
    19232002#, c-format
    19242003msgid "invalid mode for object creation: %s"
    19252004msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
    19262005
    1927 #: config.c:1395
     2006#: config.c:1429
    19282007#, c-format
    19292008msgid "malformed value for %s"
    19302009msgstr "неправилна стойност за „%s“"
    19312010
    1932 #: config.c:1421
     2011#: config.c:1455
    19332012#, c-format
    19342013msgid "malformed value for %s: %s"
    19352014msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
    19362015
    1937 #: config.c:1422
     2016#: config.c:1456
    19382017msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
    19392018msgstr ""
     
    19432022"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
    19442023
    1945 #: config.c:1483 builtin/pack-objects.c:3397
     2024#: config.c:1517 builtin/pack-objects.c:3399
    19462025#, c-format
    19472026msgid "bad pack compression level %d"
    19482027msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
    19492028
    1950 #: config.c:1604
     2029#: config.c:1638
    19512030#, c-format
    19522031msgid "unable to load config blob object '%s'"
    19532032msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
    19542033
    1955 #: config.c:1607
     2034#: config.c:1641
    19562035#, c-format
    19572036msgid "reference '%s' does not point to a blob"
    19582037msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
    19592038
    1960 #: config.c:1624
     2039#: config.c:1658
    19612040#, c-format
    19622041msgid "unable to resolve config blob '%s'"
    19632042msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
    19642043
    1965 #: config.c:1654
     2044#: config.c:1688
    19662045#, c-format
    19672046msgid "failed to parse %s"
    19682047msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
    19692048
    1970 #: config.c:1710
     2049#: config.c:1744
    19712050msgid "unable to parse command-line config"
    19722051msgstr "неправилни настройки от командния ред"
    19732052
    1974 #: config.c:2059
     2053#: config.c:2093
    19752054msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
    19762055msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
    19772056
    1978 #: config.c:2229
     2057#: config.c:2263
    19792058#, c-format
    19802059msgid "Invalid %s: '%s'"
    19812060msgstr "Неправилен %s: „%s“"
    19822061
    1983 #: config.c:2272
     2062#: config.c:2306
    19842063#, c-format
    19852064msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
     
    19882067"стандартната стойност „keep“ (запазване)"
    19892068
    1990 #: config.c:2298
     2069#: config.c:2332
    19912070#, c-format
    19922071msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
     
    19952074"%d"
    19962075
    1997 #: config.c:2344
     2076#: config.c:2378
    19982077#, c-format
    19992078msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
    20002079msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
    20012080
    2002 #: config.c:2346
     2081#: config.c:2380
    20032082#, c-format
    20042083msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
    20052084msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
    20062085
    2007 #: config.c:2427
     2086#: config.c:2461
    20082087#, c-format
    20092088msgid "invalid section name '%s'"
    20102089msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
    20112090
    2012 #: config.c:2459
     2091#: config.c:2493
    20132092#, c-format
    20142093msgid "%s has multiple values"
    20152094msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
    20162095
    2017 #: config.c:2488
     2096#: config.c:2522
    20182097#, c-format
    20192098msgid "failed to write new configuration file %s"
    20202099msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
    20212100
    2022 #: config.c:2740 config.c:3064
     2101#: config.c:2774 config.c:3098
    20232102#, c-format
    20242103msgid "could not lock config file %s"
    20252104msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
    20262105
    2027 #: config.c:2751
     2106#: config.c:2785
    20282107#, c-format
    20292108msgid "opening %s"
    20302109msgstr "отваряне на „%s“"
    20312110
    2032 #: config.c:2786 builtin/config.c:328
     2111#: config.c:2820 builtin/config.c:328
    20332112#, c-format
    20342113msgid "invalid pattern: %s"
    20352114msgstr "неправилен шаблон: %s"
    20362115
    2037 #: config.c:2811
     2116#: config.c:2845
    20382117#, c-format
    20392118msgid "invalid config file %s"
    20402119msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
    20412120
    2042 #: config.c:2824 config.c:3077
     2121#: config.c:2858 config.c:3111
    20432122#, c-format
    20442123msgid "fstat on %s failed"
    20452124msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
    20462125
    2047 #: config.c:2835
     2126#: config.c:2869
    20482127#, c-format
    20492128msgid "unable to mmap '%s'"
    20502129msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
    20512130
    2052 #: config.c:2844 config.c:3082
     2131#: config.c:2878 config.c:3116
    20532132#, c-format
    20542133msgid "chmod on %s failed"
    20552134msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
    20562135
    2057 #: config.c:2929 config.c:3179
     2136#: config.c:2963 config.c:3213
    20582137#, c-format
    20592138msgid "could not write config file %s"
    20602139msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
    20612140
    2062 #: config.c:2963
     2141#: config.c:2997
    20632142#, c-format
    20642143msgid "could not set '%s' to '%s'"
    20652144msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
    20662145
    2067 #: config.c:2965 builtin/remote.c:782
     2146#: config.c:2999 builtin/remote.c:782
    20682147#, c-format
    20692148msgid "could not unset '%s'"
    20702149msgstr "„%s“ не може да се премахне"
    20712150
    2072 #: config.c:3055
     2151#: config.c:3089
    20732152#, c-format
    20742153msgid "invalid section name: %s"
    20752154msgstr "неправилно име на раздел: %s"
    20762155
    2077 #: config.c:3222
     2156#: config.c:3256
    20782157#, c-format
    20792158msgid "missing value for '%s'"
     
    22442323msgstr "неуспешно създаване на процес"
    22452324
    2246 #: connected.c:85 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43
     2325#: connected.c:86 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43
    22472326msgid "Checking connectivity"
    22482327msgstr "Проверка на свързаността"
    22492328
    2250 #: connected.c:97
     2329#: connected.c:98
    22512330msgid "Could not run 'git rev-list'"
    22522331msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
    22532332
    2254 #: connected.c:117
     2333#: connected.c:118
    22552334msgid "failed write to rev-list"
    22562335msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
    22572336
    2258 #: connected.c:124
     2337#: connected.c:125
    22592338msgid "failed to close rev-list's stdin"
    22602339msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
     
    24852564"максимално поддържаните (%d) прихващащи групи"
    24862565
    2487 #: delta-islands.c:466
     2566#: delta-islands.c:467
    24882567#, c-format
    24892568msgid "Marked %d islands, done.\n"
     
    25672646"%s"
    25682647
    2569 #: diff.c:4210
     2648#: diff.c:4215
    25702649#, c-format
    25712650msgid "external diff died, stopping at %s"
     
    25732652"външната програма за разлики завърши неуспешно.  Спиране на работата при „%s“"
    25742653
    2575 #: diff.c:4555
     2654#: diff.c:4560
    25762655msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
    25772656msgstr ""
     
    25792658"една с друга"
    25802659
    2581 #: diff.c:4558
     2660#: diff.c:4563
    25822661msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
    25832662msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
    25842663
    2585 #: diff.c:4636
     2664#: diff.c:4641
    25862665msgid "--follow requires exactly one pathspec"
    25872666msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
    25882667
    2589 #: diff.c:4684
     2668#: diff.c:4689
    25902669#, c-format
    25912670msgid "invalid --stat value: %s"
    25922671msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
    25932672
    2594 #: diff.c:4689 diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:5217
     2673#: diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:4709 diff.c:5222
    25952674#: parse-options.c:199 parse-options.c:203
    25962675#, c-format
     
    25982677msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
    25992678
    2600 #: diff.c:4721
     2679#: diff.c:4726
    26012680#, c-format
    26022681msgid ""
     
    26072686"%s"
    26082687
    2609 #: diff.c:4806
     2688#: diff.c:4811
    26102689#, c-format
    26112690msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
    26122691msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
    26132692
    2614 #: diff.c:4830
     2693#: diff.c:4835
    26152694#, c-format
    26162695msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
    26172696msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
    26182697
    2619 #: diff.c:4844
     2698#: diff.c:4849
    26202699#, c-format
    26212700msgid "unable to resolve '%s'"
    26222701msgstr "„%s“ не може да се открие"
    26232702
    2624 #: diff.c:4894 diff.c:4900
     2703#: diff.c:4899 diff.c:4905
    26252704#, c-format
    26262705msgid "%s expects <n>/<m> form"
     
    26292708"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
    26302709
    2631 #: diff.c:4912
     2710#: diff.c:4917
    26322711#, c-format
    26332712msgid "%s expects a character, got '%s'"
    26342713msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
    26352714
    2636 #: diff.c:4933
     2715#: diff.c:4938
    26372716#, c-format
    26382717msgid "bad --color-moved argument: %s"
    26392718msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
    26402719
    2641 #: diff.c:4952
     2720#: diff.c:4957
    26422721#, c-format
    26432722msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
    26442723msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
    26452724
    2646 #: diff.c:4992
     2725#: diff.c:4997
    26472726msgid ""
    26482727"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
     
    26532732"„histogram“ (хистограмен)"
    26542733
    2655 #: diff.c:5028 diff.c:5048
     2734#: diff.c:5033 diff.c:5053
    26562735#, c-format
    26572736msgid "invalid argument to %s"
    26582737msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
    26592738
    2660 #: diff.c:5186
     2739#: diff.c:5191
    26612740#, c-format
    26622741msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
    26632742msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
    26642743
    2665 #: diff.c:5242
     2744#: diff.c:5247
    26662745#, c-format
    26672746msgid "bad --word-diff argument: %s"
    26682747msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
    26692748
    2670 #: diff.c:5265
     2749#: diff.c:5270
    26712750msgid "Diff output format options"
    26722751msgstr "Формат на изхода за разликите"
    26732752
    2674 #: diff.c:5267 diff.c:5273
     2753#: diff.c:5272 diff.c:5278
    26752754msgid "generate patch"
    26762755msgstr "създаване на кръпки"
    26772756
    2678 #: diff.c:5270 builtin/log.c:167
     2757#: diff.c:5275 builtin/log.c:182
    26792758msgid "suppress diff output"
    26802759msgstr "без извеждане на разликите"
    26812760
    2682 #: diff.c:5275 diff.c:5389 diff.c:5396
     2761#: diff.c:5280 diff.c:5394 diff.c:5401
    26832762msgid "<n>"
    26842763msgstr "БРОЙ"
    26852764
    2686 #: diff.c:5276 diff.c:5279
     2765#: diff.c:5281 diff.c:5284
    26872766msgid "generate diffs with <n> lines context"
    26882767msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
    26892768
    2690 #: diff.c:5281
     2769#: diff.c:5286
    26912770msgid "generate the diff in raw format"
    26922771msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
    26932772
    2694 #: diff.c:5284
     2773#: diff.c:5289
    26952774msgid "synonym for '-p --raw'"
    26962775msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
    26972776
    2698 #: diff.c:5288
     2777#: diff.c:5293
    26992778msgid "synonym for '-p --stat'"
    27002779msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
    27012780
    2702 #: diff.c:5292
     2781#: diff.c:5297
    27032782msgid "machine friendly --stat"
    27042783msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
    27052784
    2706 #: diff.c:5295
     2785#: diff.c:5300
    27072786msgid "output only the last line of --stat"
    27082787msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
    27092788
    2710 #: diff.c:5297 diff.c:5305
     2789#: diff.c:5302 diff.c:5310
    27112790msgid "<param1,param2>..."
    27122791msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
    27132792
    2714 #: diff.c:5298
     2793#: diff.c:5303
    27152794msgid ""
    27162795"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
    27172796msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
    27182797
    2719 #: diff.c:5302
     2798#: diff.c:5307
    27202799msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
    27212800msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
    27222801
    2723 #: diff.c:5306
     2802#: diff.c:5311
    27242803msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
    27252804msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
    27262805
    2727 #: diff.c:5310
     2806#: diff.c:5315
    27282807msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
    27292808msgstr ""
     
    27312810"празните знаци"
    27322811
    2733 #: diff.c:5313
     2812#: diff.c:5318
    27342813msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
    27352814msgstr ""
     
    27372816"режима на достъп"
    27382817
    2739 #: diff.c:5316
     2818#: diff.c:5321
    27402819msgid "show only names of changed files"
    27412820msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
    27422821
    2743 #: diff.c:5319
     2822#: diff.c:5324
    27442823msgid "show only names and status of changed files"
    27452824msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
    27462825
    2747 #: diff.c:5321
     2826#: diff.c:5326
    27482827msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
    27492828msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
    27502829
    2751 #: diff.c:5322
     2830#: diff.c:5327
    27522831msgid "generate diffstat"
    27532832msgstr "извеждане на статистика за промените"
    27542833
    2755 #: diff.c:5324 diff.c:5327 diff.c:5330
     2834#: diff.c:5329 diff.c:5332 diff.c:5335
    27562835msgid "<width>"
    27572836msgstr "ШИРОЧИНА"
    27582837
    2759 #: diff.c:5325
     2838#: diff.c:5330
    27602839msgid "generate diffstat with a given width"
    27612840msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
    27622841
    2763 #: diff.c:5328
     2842#: diff.c:5333
    27642843msgid "generate diffstat with a given name width"
    27652844msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
    27662845
    2767 #: diff.c:5331
     2846#: diff.c:5336
    27682847msgid "generate diffstat with a given graph width"
    27692848msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
    27702849
    2771 #: diff.c:5333
     2850#: diff.c:5338
    27722851msgid "<count>"
    27732852msgstr "БРОЙ"
    27742853
    2775 #: diff.c:5334
     2854#: diff.c:5339
    27762855msgid "generate diffstat with limited lines"
    27772856msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
    27782857
    2779 #: diff.c:5337
     2858#: diff.c:5342
    27802859msgid "generate compact summary in diffstat"
    27812860msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
    27822861
    2783 #: diff.c:5340
     2862#: diff.c:5345
    27842863msgid "output a binary diff that can be applied"
    27852864msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
    27862865
    2787 #: diff.c:5343
     2866#: diff.c:5348
    27882867msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
    27892868msgstr ""
     
    27912870"преди и след промяната"
    27922871
    2793 #: diff.c:5345
     2872#: diff.c:5350
    27942873msgid "show colored diff"
    27952874msgstr "разлики в цвят"
    27962875
    2797 #: diff.c:5346
     2876#: diff.c:5351
    27982877msgid "<kind>"
    27992878msgstr "ВИД"
    28002879
    2801 #: diff.c:5347
     2880#: diff.c:5352
    28022881msgid ""
    28032882"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
     
    28072886"преди и след разликата,"
    28082887
    2809 #: diff.c:5350
     2888#: diff.c:5355
    28102889msgid ""
    28112890"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
     
    28152894"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
    28162895
    2817 #: diff.c:5353 diff.c:5356 diff.c:5359 diff.c:5465
     2896#: diff.c:5358 diff.c:5361 diff.c:5364 diff.c:5470
    28182897msgid "<prefix>"
    28192898msgstr "ПРЕФИКС"
    28202899
    2821 #: diff.c:5354
     2900#: diff.c:5359
    28222901msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
    28232902msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
    28242903
    2825 #: diff.c:5357
     2904#: diff.c:5362
    28262905msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
    28272906msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
    28282907
    2829 #: diff.c:5360
     2908#: diff.c:5365
    28302909msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
    28312910msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
    28322911
    2833 #: diff.c:5363
     2912#: diff.c:5368
    28342913msgid "do not show any source or destination prefix"
    28352914msgstr "без префикс за източника и целта"
    28362915
    2837 #: diff.c:5366
     2916#: diff.c:5371
    28382917msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
    28392918msgstr ""
     
    28412920"БРОЙ редове"
    28422921
    2843 #: diff.c:5370 diff.c:5375 diff.c:5380
     2922#: diff.c:5375 diff.c:5380 diff.c:5385
    28442923msgid "<char>"
    28452924msgstr "ЗНАК"
    28462925
    2847 #: diff.c:5371
     2926#: diff.c:5376
    28482927msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
    28492928msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
    28502929
    2851 #: diff.c:5376
     2930#: diff.c:5381
    28522931msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
    28532932msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
    28542933
    2855 #: diff.c:5381
     2934#: diff.c:5386
    28562935msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
    28572936msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
    28582937
    2859 #: diff.c:5384
     2938#: diff.c:5389
    28602939msgid "Diff rename options"
    28612940msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
    28622941
    2863 #: diff.c:5385
     2942#: diff.c:5390
    28642943msgid "<n>[/<m>]"
    28652944msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
    28662945
    2867 #: diff.c:5386
     2946#: diff.c:5391
    28682947msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
    28692948msgstr ""
    28702949"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
    28712950
    2872 #: diff.c:5390
     2951#: diff.c:5395
    28732952msgid "detect renames"
    28742953msgstr "засичане на преименуванията"
    28752954
    2876 #: diff.c:5394
     2955#: diff.c:5399
    28772956msgid "omit the preimage for deletes"
    28782957msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
    28792958
    2880 #: diff.c:5397
     2959#: diff.c:5402
    28812960msgid "detect copies"
    28822961msgstr "засичане на копиранията"
    28832962
    2884 #: diff.c:5401
     2963#: diff.c:5406
    28852964msgid "use unmodified files as source to find copies"
    28862965msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
    28872966
    2888 #: diff.c:5403
     2967#: diff.c:5408
    28892968msgid "disable rename detection"
    28902969msgstr "без търсене на преименувания"
    28912970
    2892 #: diff.c:5406
     2971#: diff.c:5411
    28932972msgid "use empty blobs as rename source"
    28942973msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
    28952974
    2896 #: diff.c:5408
     2975#: diff.c:5413
    28972976msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
    28982977msgstr ""
     
    29002979"на файл"
    29012980
    2902 #: diff.c:5411
     2981#: diff.c:5416
    29032982msgid ""
    29042983"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
     
    29072986"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
    29082987
    2909 #: diff.c:5413
     2988#: diff.c:5418
    29102989msgid "Diff algorithm options"
    29112990msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
    29122991
    2913 #: diff.c:5415
     2992#: diff.c:5420
    29142993msgid "produce the smallest possible diff"
    29152994msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
    29162995
    2917 #: diff.c:5418
     2996#: diff.c:5423
    29182997msgid "ignore whitespace when comparing lines"
    29192998msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
    29202999
    2921 #: diff.c:5421
     3000#: diff.c:5426
    29223001msgid "ignore changes in amount of whitespace"
    29233002msgstr "без промени в празните знаци"
    29243003
    2925 #: diff.c:5424
     3004#: diff.c:5429
    29263005msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
    29273006msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
    29283007
    2929 #: diff.c:5427
     3008#: diff.c:5432
    29303009msgid "ignore carrier-return at the end of line"
    29313010msgstr "без промени в знаците за край на ред"
    29323011
    2933 #: diff.c:5430
     3012#: diff.c:5435
    29343013msgid "ignore changes whose lines are all blank"
    29353014msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
    29363015
    2937 #: diff.c:5433
     3016#: diff.c:5438
    29383017msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
    29393018msgstr ""
    29403019"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
    29413020
    2942 #: diff.c:5436
     3021#: diff.c:5441
    29433022msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
    29443023msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
    29453024
    2946 #: diff.c:5440
     3025#: diff.c:5445
    29473026msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
    29483027msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
    29493028
    2950 #: diff.c:5442
     3029#: diff.c:5447
    29513030msgid "<algorithm>"
    29523031msgstr "АЛГОРИТЪМ"
    29533032
    2954 #: diff.c:5443
     3033#: diff.c:5448
    29553034msgid "choose a diff algorithm"
    29563035msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
    29573036
    2958 #: diff.c:5445
     3037#: diff.c:5450
    29593038msgid "<text>"
    29603039msgstr "ТЕКСТ"
    29613040
    2962 #: diff.c:5446
     3041#: diff.c:5451
    29633042msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
    29643043msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
    29653044
    2966 #: diff.c:5448 diff.c:5457 diff.c:5460
     3045#: diff.c:5453 diff.c:5462 diff.c:5465
    29673046msgid "<mode>"
    29683047msgstr "РЕЖИМ"
    29693048
    2970 #: diff.c:5449
     3049#: diff.c:5454
    29713050msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
    29723051msgstr ""
    29733052"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
    29743053
    2975 #: diff.c:5451 diff.c:5454 diff.c:5499
     3054#: diff.c:5456 diff.c:5459 diff.c:5504
    29763055msgid "<regex>"
    29773056msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
    29783057
    2979 #: diff.c:5452
     3058#: diff.c:5457
    29803059msgid "use <regex> to decide what a word is"
    29813060msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
    29823061
    2983 #: diff.c:5455
     3062#: diff.c:5460
    29843063msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
    29853064msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
    29863065
    2987 #: diff.c:5458
     3066#: diff.c:5463
    29883067msgid "moved lines of code are colored differently"
    29893068msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
    29903069
    2991 #: diff.c:5461
     3070#: diff.c:5466
    29923071msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
    29933072msgstr ""
    29943073"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
    29953074
    2996 #: diff.c:5464
     3075#: diff.c:5469
    29973076msgid "Other diff options"
    29983077msgstr "Други опции за разлики"
    29993078
    3000 #: diff.c:5466
     3079#: diff.c:5471
    30013080msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
    30023081msgstr ""
     
    30043083"се ползват относителни пътища"
    30053084
    3006 #: diff.c:5470
     3085#: diff.c:5475
    30073086msgid "treat all files as text"
    30083087msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
    30093088
    3010 #: diff.c:5472
     3089#: diff.c:5477
    30113090msgid "swap two inputs, reverse the diff"
    30123091msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
    30133092
    3014 #: diff.c:5474
     3093#: diff.c:5479
    30153094msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
    30163095msgstr ""
     
    30183097"случай — с 0"
    30193098
    3020 #: diff.c:5476
     3099#: diff.c:5481
    30213100msgid "disable all output of the program"
    30223101msgstr "без всякакъв изход от програмата"
    30233102
    3024 #: diff.c:5478
     3103#: diff.c:5483
    30253104msgid "allow an external diff helper to be executed"
    30263105msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
    30273106
    3028 #: diff.c:5480
     3107#: diff.c:5485
    30293108msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
    30303109msgstr ""
    30313110"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
    30323111
    3033 #: diff.c:5482
     3112#: diff.c:5487
    30343113msgid "<when>"
    30353114msgstr "КОГА"
    30363115
    3037 #: diff.c:5483
     3116#: diff.c:5488
    30383117msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
    30393118msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
    30403119
    3041 #: diff.c:5486
     3120#: diff.c:5491
    30423121msgid "<format>"
    30433122msgstr "ФОРМАТ"
    30443123
    3045 #: diff.c:5487
     3124#: diff.c:5492
    30463125msgid "specify how differences in submodules are shown"
    30473126msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
    30483127
    3049 #: diff.c:5491
     3128#: diff.c:5496
    30503129msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
    30513130msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
    30523131
    3053 #: diff.c:5494
     3132#: diff.c:5499
    30543133msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
    30553134msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
    30563135
    3057 #: diff.c:5496
     3136#: diff.c:5501
    30583137msgid "<string>"
    30593138msgstr "НИЗ"
    30603139
    3061 #: diff.c:5497
     3140#: diff.c:5502
    30623141msgid ""
    30633142"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     
    30653144msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
    30663145
    3067 #: diff.c:5500
     3146#: diff.c:5505
    30683147msgid ""
    30693148"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     
    30733152"на регулярния израз"
    30743153
    3075 #: diff.c:5503
     3154#: diff.c:5508
    30763155msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
    30773156msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
    30783157
    3079 #: diff.c:5506
     3158#: diff.c:5511
    30803159msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
    30813160msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
    30823161
    3083 #: diff.c:5509
     3162#: diff.c:5514
    30843163msgid "control the order in which files appear in the output"
    30853164msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
    30863165
    3087 #: diff.c:5510
     3166#: diff.c:5515
    30883167msgid "<object-id>"
    30893168msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
    30903169
    3091 #: diff.c:5511
     3170#: diff.c:5516
    30923171msgid ""
    30933172"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     
    30953174msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
    30963175
    3097 #: diff.c:5513
     3176#: diff.c:5518
    30983177msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
    30993178msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
    31003179
    3101 #: diff.c:5514
     3180#: diff.c:5519
    31023181msgid "select files by diff type"
    31033182msgstr "избор на файловете по вид разлика"
    31043183
    3105 #: diff.c:5516
     3184#: diff.c:5521
    31063185msgid "<file>"
    31073186msgstr "ФАЙЛ"
    31083187
    3109 #: diff.c:5517
     3188#: diff.c:5522
    31103189msgid "Output to a specific file"
    31113190msgstr "Изход към указания файл"
    31123191
    3113 #: diff.c:6150
     3192#: diff.c:6177
    31143193msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
    31153194msgstr ""
     
    31173196"многото файлове."
    31183197
    3119 #: diff.c:6153
     3198#: diff.c:6180
    31203199msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
    31213200msgstr ""
     
    31233202"файлове."
    31243203
    3125 #: diff.c:6156
     3204#: diff.c:6183
    31263205#, c-format
    31273206msgid ""
     
    32273306msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква  „multi_ack_detailed“"
    32283307
    3229 #: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1271
     3308#: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1284
    32303309#, c-format
    32313310msgid "invalid shallow line: %s"
    32323311msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
    32333312
    3234 #: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1277
     3313#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1290
    32353314#, c-format
    32363315msgid "invalid unshallow line: %s"
    32373316msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
    32383317
    3239 #: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1279
     3318#: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1292
    32403319#, c-format
    32413320msgid "object not found: %s"
    32423321msgstr "обектът „%s“ липсва"
    32433322
    3244 #: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1282
     3323#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1295
    32453324#, c-format
    32463325msgid "error in object: %s"
    32473326msgstr "грешка в обекта: „%s“"
    32483327
    3249 #: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1284
     3328#: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1297
    32503329#, c-format
    32513330msgid "no shallow found: %s"
    32523331msgstr "не е открит плитък обект: %s"
    32533332
    3254 #: fetch-pack.c:376 fetch-pack.c:1288
     3333#: fetch-pack.c:376 fetch-pack.c:1301
    32553334#, c-format
    32563335msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
     
    32713350msgstr "преустановяване"
    32723351
    3273 #: fetch-pack.c:477 progress.c:284
     3352#: fetch-pack.c:477 progress.c:277
    32743353msgid "done"
    32753354msgstr "действието завърши"
     
    33123391msgstr "грешка в демултиплексора"
    33133392
    3314 #: fetch-pack.c:906
     3393#: fetch-pack.c:908
     3394#, c-format
     3395msgid "Server version is %.*s"
     3396msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
     3397
     3398#: fetch-pack.c:913 fetch-pack.c:919 fetch-pack.c:922 fetch-pack.c:928
     3399#: fetch-pack.c:932 fetch-pack.c:936 fetch-pack.c:940 fetch-pack.c:944
     3400#: fetch-pack.c:948 fetch-pack.c:952 fetch-pack.c:956 fetch-pack.c:960
     3401#: fetch-pack.c:966 fetch-pack.c:972 fetch-pack.c:977 fetch-pack.c:982
     3402#, c-format
     3403msgid "Server supports %s"
     3404msgstr "Сървърът поддържа „%s“"
     3405
     3406#: fetch-pack.c:915
    33153407msgid "Server does not support shallow clients"
    33163408msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
    33173409
    3318 #: fetch-pack.c:910
    3319 msgid "Server supports multi_ack_detailed"
    3320 msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack_detailed“"
    3321 
    3322 #: fetch-pack.c:913
    3323 msgid "Server supports no-done"
    3324 msgstr "Сървърът поддържа „no-done“"
    3325 
    3326 #: fetch-pack.c:919
    3327 msgid "Server supports multi_ack"
    3328 msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack“"
    3329 
    3330 #: fetch-pack.c:923
    3331 msgid "Server supports side-band-64k"
    3332 msgstr "Сървърът поддържа „side-band-64k“"
    3333 
    3334 #: fetch-pack.c:927
    3335 msgid "Server supports side-band"
    3336 msgstr "Сървърът поддържа „side-band“"
    3337 
    3338 #: fetch-pack.c:931
    3339 msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
    3340 msgstr "Сървърът поддържа „allow-tip-sha1-in-want“"
    3341 
    3342 #: fetch-pack.c:935
    3343 msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
    3344 msgstr "Сървърът поддържа „allow-reachable-sha1-in-want“"
    3345 
    3346 #: fetch-pack.c:945
    3347 msgid "Server supports ofs-delta"
    3348 msgstr "Сървърът поддържа „ofs-delta“"
    3349 
    3350 #: fetch-pack.c:951 fetch-pack.c:1144
     3410#: fetch-pack.c:975
     3411msgid "Server does not support --shallow-since"
     3412msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
     3413
     3414#: fetch-pack.c:980
     3415msgid "Server does not support --shallow-exclude"
     3416msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
     3417
     3418#: fetch-pack.c:984
     3419msgid "Server does not support --deepen"
     3420msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
     3421
     3422#: fetch-pack.c:1001
     3423msgid "no common commits"
     3424msgstr "няма общи подавания"
     3425
     3426#: fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1462
     3427msgid "git fetch-pack: fetch failed."
     3428msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
     3429
     3430#: fetch-pack.c:1151
     3431msgid "Server does not support shallow requests"
     3432msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
     3433
     3434#: fetch-pack.c:1157
    33513435msgid "Server supports filter"
    33523436msgstr "Сървърът поддържа филтри"
    33533437
    3354 #: fetch-pack.c:959
    3355 #, c-format
    3356 msgid "Server version is %.*s"
    3357 msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
    3358 
    3359 #: fetch-pack.c:965
    3360 msgid "Server does not support --shallow-since"
    3361 msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
    3362 
    3363 #: fetch-pack.c:969
    3364 msgid "Server does not support --shallow-exclude"
    3365 msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
    3366 
    3367 #: fetch-pack.c:971
    3368 msgid "Server does not support --deepen"
    3369 msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
    3370 
    3371 #: fetch-pack.c:988
    3372 msgid "no common commits"
    3373 msgstr "няма общи подавания"
    3374 
    3375 #: fetch-pack.c:1000 fetch-pack.c:1449
    3376 msgid "git fetch-pack: fetch failed."
    3377 msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
    3378 
    3379 #: fetch-pack.c:1138
    3380 msgid "Server does not support shallow requests"
    3381 msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
    3382 
    3383 #: fetch-pack.c:1171
     3438#: fetch-pack.c:1184
    33843439msgid "unable to write request to remote"
    33853440msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
    33863441
    3387 #: fetch-pack.c:1189
     3442#: fetch-pack.c:1202
    33883443#, c-format
    33893444msgid "error reading section header '%s'"
    33903445msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
    33913446
    3392 #: fetch-pack.c:1195
     3447#: fetch-pack.c:1208
    33933448#, c-format
    33943449msgid "expected '%s', received '%s'"
    33953450msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
    33963451
    3397 #: fetch-pack.c:1234
     3452#: fetch-pack.c:1247
    33983453#, c-format
    33993454msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
    34003455msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
    34013456
    3402 #: fetch-pack.c:1239
     3457#: fetch-pack.c:1252
    34033458#, c-format
    34043459msgid "error processing acks: %d"
    34053460msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
    34063461
    3407 #: fetch-pack.c:1249
     3462#: fetch-pack.c:1262
    34083463msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
    34093464msgstr ""
    34103465"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
    34113466
    3412 #: fetch-pack.c:1251
     3467#: fetch-pack.c:1264
    34133468msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
    34143469msgstr ""
     
    34163471"други раздели"
    34173472
    3418 #: fetch-pack.c:1293
     3473#: fetch-pack.c:1306
    34193474#, c-format
    34203475msgid "error processing shallow info: %d"
    34213476msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
    34223477
    3423 #: fetch-pack.c:1340
     3478#: fetch-pack.c:1353
    34243479#, c-format
    34253480msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
    34263481msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
    34273482
    3428 #: fetch-pack.c:1345
     3483#: fetch-pack.c:1358
    34293484#, c-format
    34303485msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
    34313486msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
    34323487
    3433 #: fetch-pack.c:1350
     3488#: fetch-pack.c:1363
    34343489#, c-format
    34353490msgid "error processing wanted refs: %d"
    34363491msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
    34373492
    3438 #: fetch-pack.c:1676
     3493#: fetch-pack.c:1689
    34393494msgid "no matching remote head"
    34403495msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
    34413496
    3442 #: fetch-pack.c:1699 builtin/clone.c:673
     3497#: fetch-pack.c:1712 builtin/clone.c:686
    34433498msgid "remote did not send all necessary objects"
    34443499msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
    34453500
    3446 #: fetch-pack.c:1726
     3501#: fetch-pack.c:1739
    34473502#, c-format
    34483503msgid "no such remote ref %s"
    34493504msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
    34503505
    3451 #: fetch-pack.c:1729
     3506#: fetch-pack.c:1742
    34523507#, c-format
    34533508msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
    3454 msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен „%s“"
    3455 
    3456 #: gpg-interface.c:318
     3509msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“"
     3510
     3511#: gpg-interface.c:321
    34573512msgid "gpg failed to sign the data"
    34583513msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
    34593514
    3460 #: gpg-interface.c:344
     3515#: gpg-interface.c:347
    34613516msgid "could not create temporary file"
    34623517msgstr "не може да се създаде временен файл"
    34633518
    3464 #: gpg-interface.c:347
     3519#: gpg-interface.c:350
    34653520#, c-format
    34663521msgid "failed writing detached signature to '%s'"
     
    34723527msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
    34733528
    3474 #: grep.c:2113
     3529#: grep.c:2117
    34753530#, c-format
    34763531msgid "'%s': unable to read %s"
    34773532msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
    34783533
    3479 #: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
     3534#: grep.c:2134 setup.c:164 builtin/clone.c:409 builtin/diff.c:82
    34803535#: builtin/rm.c:135
    34813536#, c-format
     
    34833538msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
    34843539
    3485 #: grep.c:2141
     3540#: grep.c:2145
    34863541#, c-format
    34873542msgid "'%s': short read"
     
    35533608msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
    35543609
    3555 #: help.c:363 git.c:97
     3610#: help.c:363 git.c:98
    35563611#, c-format
    35573612msgid "unsupported command listing type '%s'"
     
    36683723"Изпълнете:\n"
    36693724"\n"
    3670 git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n"
    3671 git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n"
     3725  git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n"
     3726  git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n"
    36723727"\n"
    36733728"и въведете данни за себе си.\n"
     
    37063761msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
    37073762
    3708 #: ident.c:436 builtin/commit.c:608
     3763#: ident.c:436 builtin/commit.c:611
    37093764#, c-format
    37103765msgid "invalid date format: %s"
     
    37373792msgid "sparse:path filters support has been dropped"
    37383793msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната"
     3794
     3795#: list-objects-filter-options.c:94
     3796#, c-format
     3797msgid "invalid filter-spec '%s'"
     3798msgstr "неправилен филтър: „%s“"
    37393799
    37403800#: list-objects-filter-options.c:158
     
    37703830msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
    37713831
    3772 #: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1887 builtin/am.c:1921
    3773 #: builtin/checkout.c:461 builtin/checkout.c:811 builtin/clone.c:773
     3832#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1885 builtin/am.c:1919
     3833#: builtin/checkout.c:536 builtin/checkout.c:796 builtin/clone.c:786
    37743834#: builtin/stash.c:264
    37753835msgid "unable to write new index file"
     
    37983858msgstr "грешка при изграждане на дърветата"
    37993859
    3800 #: merge-recursive.c:861
     3860#: merge-recursive.c:863
    38013861#, c-format
    38023862msgid "failed to create path '%s'%s"
    38033863msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
    38043864
    3805 #: merge-recursive.c:872
     3865#: merge-recursive.c:874
    38063866#, c-format
    38073867msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
    38083868msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
    38093869
    3810 #: merge-recursive.c:886 merge-recursive.c:905
     3870#: merge-recursive.c:888 merge-recursive.c:907
    38113871msgid ": perhaps a D/F conflict?"
    38123872msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
    38133873
    3814 #: merge-recursive.c:895
     3874#: merge-recursive.c:897
    38153875#, c-format
    38163876msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
     
    38183878"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
    38193879
    3820 #: merge-recursive.c:936 builtin/cat-file.c:40
     3880#: merge-recursive.c:938 builtin/cat-file.c:40
    38213881#, c-format
    38223882msgid "cannot read object %s '%s'"
    38233883msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
    38243884
    3825 #: merge-recursive.c:939
     3885#: merge-recursive.c:941
    38263886#, c-format
    38273887msgid "blob expected for %s '%s'"
    38283888msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
    38293889
    3830 #: merge-recursive.c:963
     3890#: merge-recursive.c:965
    38313891#, c-format
    38323892msgid "failed to open '%s': %s"
    38333893msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
    38343894
    3835 #: merge-recursive.c:974
     3895#: merge-recursive.c:976
    38363896#, c-format
    38373897msgid "failed to symlink '%s': %s"
    38383898msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
    38393899
    3840 #: merge-recursive.c:979
     3900#: merge-recursive.c:981
    38413901#, c-format
    38423902msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
     
    38443904"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
    38453905
    3846 #: merge-recursive.c:1175
     3906#: merge-recursive.c:1177
    38473907#, c-format
    38483908msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
    38493909msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
    38503910
    3851 #: merge-recursive.c:1182
     3911#: merge-recursive.c:1184
    38523912#, c-format
    38533913msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
    38543914msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
    38553915
    3856 #: merge-recursive.c:1189
     3916#: merge-recursive.c:1191
    38573917#, c-format
    38583918msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
     
    38613921"подаванията)"
    38623922
    3863 #: merge-recursive.c:1197 merge-recursive.c:1209
     3923#: merge-recursive.c:1199 merge-recursive.c:1211
    38643924#, c-format
    38653925msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
    38663926msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
    38673927
    3868 #: merge-recursive.c:1200 merge-recursive.c:1212
     3928#: merge-recursive.c:1202 merge-recursive.c:1214
    38693929#, c-format
    38703930msgid "Fast-forwarding submodule %s"
    38713931msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
    38723932
    3873 #: merge-recursive.c:1235
     3933#: merge-recursive.c:1237
    38743934#, c-format
    38753935msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
     
    38783938"от подаванията)"
    38793939
    3880 #: merge-recursive.c:1239
     3940#: merge-recursive.c:1241
    38813941#, c-format
    38823942msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
    38833943msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
    38843944
    3885 #: merge-recursive.c:1240
     3945#: merge-recursive.c:1242
    38863946msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
    38873947msgstr ""
     
    38893949"подмодула:\n"
    38903950
    3891 #: merge-recursive.c:1243
     3951#: merge-recursive.c:1245
    38923952#, c-format
    38933953msgid ""
     
    39053965"Това приема предложеното.\n"
    39063966
    3907 #: merge-recursive.c:1252
     3967#: merge-recursive.c:1254
    39083968#, c-format
    39093969msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
    39103970msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
    39113971
    3912 #: merge-recursive.c:1325
     3972#: merge-recursive.c:1327
    39133973msgid "Failed to execute internal merge"
    39143974msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
    39153975
    3916 #: merge-recursive.c:1330
     3976#: merge-recursive.c:1332
    39173977#, c-format
    39183978msgid "Unable to add %s to database"
    39193979msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
    39203980
    3921 #: merge-recursive.c:1362
     3981#: merge-recursive.c:1364
    39223982#, c-format
    39233983msgid "Auto-merging %s"
    39243984msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
    39253985
    3926 #: merge-recursive.c:1385
     3986#: merge-recursive.c:1387
    39273987#, c-format
    39283988msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
    39293989msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
    39303990
    3931 #: merge-recursive.c:1457
     3991#: merge-recursive.c:1459
    39323992#, c-format
    39333993msgid ""
     
    39383998"е оставена в дървото."
    39393999
    3940 #: merge-recursive.c:1462
     4000#: merge-recursive.c:1464
    39414001#, c-format
    39424002msgid ""
     
    39474007"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
    39484008
    3949 #: merge-recursive.c:1469
     4009#: merge-recursive.c:1471
    39504010#, c-format
    39514011msgid ""
     
    39564016"е оставена в дървото: %s."
    39574017
    3958 #: merge-recursive.c:1474
     4018#: merge-recursive.c:1476
    39594019#, c-format
    39604020msgid ""
     
    39654025"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
    39664026
    3967 #: merge-recursive.c:1509
     4027#: merge-recursive.c:1511
    39684028msgid "rename"
    39694029msgstr "преименуване"
    39704030
    3971 #: merge-recursive.c:1509
     4031#: merge-recursive.c:1511
    39724032msgid "renamed"
    39734033msgstr "преименуван"
    39744034
    3975 #: merge-recursive.c:1589 merge-recursive.c:2445 merge-recursive.c:3085
     4035#: merge-recursive.c:1591 merge-recursive.c:2450 merge-recursive.c:3093
    39764036#, c-format
    39774037msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
    39784038msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
    39794039
    3980 #: merge-recursive.c:1599
     4040#: merge-recursive.c:1601
    39814041#, c-format
    39824042msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
     
    39844044"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
    39854045
    3986 #: merge-recursive.c:1657
     4046#: merge-recursive.c:1659
    39874047#, c-format
    39884048msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
     
    39914051"„%s“ е добавен в „%s“"
    39924052
    3993 #: merge-recursive.c:1687
     4053#: merge-recursive.c:1690
    39944054#, c-format
    39954055msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
    39964056msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
    39974057
    3998 #: merge-recursive.c:1692
     4058#: merge-recursive.c:1695
    39994059#, c-format
    40004060msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
     
    40034063"Вместо него се добавя „%s“"
    40044064
    4005 #: merge-recursive.c:1711
     4065#: merge-recursive.c:1714
    40064066#, c-format
    40074067msgid ""
     
    40124072"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
    40134073
    4014 #: merge-recursive.c:1716
     4074#: merge-recursive.c:1719
    40154075msgid " (left unresolved)"
    40164076msgstr " (некоригиран конфликт)"
    40174077
    4018 #: merge-recursive.c:1825
     4078#: merge-recursive.c:1828
    40194079#, c-format
    40204080msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
     
    40234083"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
    40244084
    4025 #: merge-recursive.c:2030
     4085#: merge-recursive.c:2035
    40264086#, c-format
    40274087msgid ""
     
    40344094"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
    40354095
    4036 #: merge-recursive.c:2062
     4096#: merge-recursive.c:2067
    40374097#, c-format
    40384098msgid ""
     
    40434103"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
    40444104
    4045 #: merge-recursive.c:2072
     4105#: merge-recursive.c:2077
    40464106#, c-format
    40474107msgid ""
     
    40534113"на тези пътища там: %s."
    40544114
    4055 #: merge-recursive.c:2164
     4115#: merge-recursive.c:2169
    40564116#, c-format
    40574117msgid ""
     
    40624122"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
    40634123
    4064 #: merge-recursive.c:2408
     4124#: merge-recursive.c:2413
    40654125#, c-format
    40664126msgid ""
     
    40714131"„%s“ също е с променено име."
    40724132
    4073 #: merge-recursive.c:2929
     4133#: merge-recursive.c:2937
    40744134#, c-format
    40754135msgid "cannot read object %s"
    40764136msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
    40774137
    4078 #: merge-recursive.c:2932
     4138#: merge-recursive.c:2940
    40794139#, c-format
    40804140msgid "object %s is not a blob"
    40814141msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
    40824142
    4083 #: merge-recursive.c:2996
     4143#: merge-recursive.c:3004
    40844144msgid "modify"
    40854145msgstr "промяна"
    40864146
    4087 #: merge-recursive.c:2996
     4147#: merge-recursive.c:3004
    40884148msgid "modified"
    40894149msgstr "променен"
    40904150
    4091 #: merge-recursive.c:3008
     4151#: merge-recursive.c:3016
    40924152msgid "content"
    40934153msgstr "съдържание"
    40944154
    4095 #: merge-recursive.c:3012
     4155#: merge-recursive.c:3020
    40964156msgid "add/add"
    40974157msgstr "добавяне/добавяне"
    40984158
    4099 #: merge-recursive.c:3035
     4159#: merge-recursive.c:3043
    41004160#, c-format
    41014161msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
    41024162msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
    41034163
    4104 #: merge-recursive.c:3057 git-submodule.sh:937
     4164#: merge-recursive.c:3065 git-submodule.sh:937
    41054165msgid "submodule"
    41064166msgstr "ПОДМОДУЛ"
    41074167
    4108 #: merge-recursive.c:3058
     4168#: merge-recursive.c:3066
    41094169#, c-format
    41104170msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
    41114171msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
    41124172
    4113 #: merge-recursive.c:3088
     4173#: merge-recursive.c:3096
    41144174#, c-format
    41154175msgid "Adding as %s instead"
    41164176msgstr "Добавяне като „%s“"
    41174177
    4118 #: merge-recursive.c:3170
     4178#: merge-recursive.c:3178
    41194179#, c-format
    41204180msgid ""
     
    41254185"„%s“.  Обектът се мести в „%s“."
    41264186
    4127 #: merge-recursive.c:3173
     4187#: merge-recursive.c:3181
    41284188#, c-format
    41294189msgid ""
     
    41344194"преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
    41354195
    4136 #: merge-recursive.c:3177
     4196#: merge-recursive.c:3185
    41374197#, c-format
    41384198msgid ""
     
    41434203"преименувана в „%s“.  Обектът се мести в „%s“."
    41444204
    4145 #: merge-recursive.c:3180
     4205#: merge-recursive.c:3188
    41464206#, c-format
    41474207msgid ""
     
    41524212"която е преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
    41534213
    4154 #: merge-recursive.c:3294
     4214#: merge-recursive.c:3302
    41554215#, c-format
    41564216msgid "Removing %s"
    41574217msgstr "Изтриване на „%s“"
    41584218
    4159 #: merge-recursive.c:3317
     4219#: merge-recursive.c:3325
    41604220msgid "file/directory"
    41614221msgstr "файл/директория"
    41624222
    4163 #: merge-recursive.c:3322
     4223#: merge-recursive.c:3330
    41644224msgid "directory/file"
    41654225msgstr "директория/файл"
    41664226
    4167 #: merge-recursive.c:3329
     4227#: merge-recursive.c:3337
    41684228#, c-format
    41694229msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
     
    41724232"като „%s“"
    41734233
    4174 #: merge-recursive.c:3338
     4234#: merge-recursive.c:3346
    41754235#, c-format
    41764236msgid "Adding %s"
    41774237msgstr "Добавяне на „%s“"
    41784238
    4179 #: merge-recursive.c:3347
     4239#: merge-recursive.c:3355
    41804240#, c-format
    41814241msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
    41824242msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“"
    41834243
    4184 #: merge-recursive.c:3385
     4244#: merge-recursive.c:3393
    41854245#, c-format
    41864246msgid ""
     
    41914251"    %s"
    41924252
    4193 #: merge-recursive.c:3396
     4253#: merge-recursive.c:3404
    41944254msgid "Already up to date!"
    41954255msgstr "Вече е обновено!"
    41964256
    4197 #: merge-recursive.c:3405
     4257#: merge-recursive.c:3413
    41984258#, c-format
    41994259msgid "merging of trees %s and %s failed"
    42004260msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
    42014261
    4202 #: merge-recursive.c:3504
     4262#: merge-recursive.c:3512
    42034263msgid "Merging:"
    42044264msgstr "Сливане:"
    42054265
    4206 #: merge-recursive.c:3517
     4266#: merge-recursive.c:3525
    42074267#, c-format
    42084268msgid "found %u common ancestor:"
     
    42114271msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
    42124272
    4213 #: merge-recursive.c:3556
     4273#: merge-recursive.c:3564
    42144274msgid "merge returned no commit"
    42154275msgstr "сливането не върна подаване"
    42164276
    4217 #: merge-recursive.c:3622
     4277#: merge-recursive.c:3630
    42184278#, c-format
    42194279msgid "Could not parse object '%s'"
    42204280msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
    42214281
    4222 #: merge-recursive.c:3638 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:873
     4282#: merge-recursive.c:3646 builtin/merge.c:698 builtin/merge.c:869
    42234283msgid "Unable to write index."
    42244284msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
    42254285
    4226 #: midx.c:66
     4286#: midx.c:69
    42274287#, c-format
    42284288msgid "multi-pack-index file %s is too small"
    42294289msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
    42304290
    4231 #: midx.c:82
     4291#: midx.c:85
    42324292#, c-format
    42334293msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
    42344294msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
    42354295
    4236 #: midx.c:87
     4296#: midx.c:90
    42374297#, c-format
    42384298msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
    42394299msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
    42404300
    4241 #: midx.c:92
     4301#: midx.c:95
    42424302#, c-format
    42434303msgid "hash version %u does not match"
    42444304msgstr "версията на отпечатъка %u не съвпада"
    42454305
    4246 #: midx.c:106
     4306#: midx.c:109
    42474307msgid "invalid chunk offset (too large)"
    42484308msgstr "неправилно (прекалено голямо) отместване на откъс"
    42494309
    4250 #: midx.c:130
     4310#: midx.c:133
    42514311msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
    42524312msgstr ""
     
    42544314"рано от очакваното"
    42554315
    4256 #: midx.c:143
     4316#: midx.c:146
    42574317msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
    42584318msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
    42594319
    4260 #: midx.c:145
     4320#: midx.c:148
    42614321msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
    42624322msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
    42634323
    4264 #: midx.c:147
     4324#: midx.c:150
    42654325msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
    42664326msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
    42674327
    4268 #: midx.c:149
     4328#: midx.c:152
    42694329msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
    42704330msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
    42714331
    4272 #: midx.c:163
     4332#: midx.c:166
    42734333#, c-format
    42744334msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
     
    42774337"преди „%s“"
    42784338
    4279 #: midx.c:208
     4339#: midx.c:211
    42804340#, c-format
    42814341msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
     
    42834343"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
    42844344
    4285 #: midx.c:258
     4345#: midx.c:261
    42864346msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
    42874347msgstr ""
     
    42894349"„off_t“ е недостатъчен"
    42904350
    4291 #: midx.c:286
     4351#: midx.c:289
    42924352msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
    42934353msgstr ""
     
    42954355"пакети"
    42964356
    4297 #: midx.c:457
     4357#: midx.c:470
    42984358#, c-format
    42994359msgid "failed to add packfile '%s'"
    43004360msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
    43014361
    4302 #: midx.c:463
     4362#: midx.c:476
    43034363#, c-format
    43044364msgid "failed to open pack-index '%s'"
    43054365msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
    43064366
    4307 #: midx.c:557
     4367#: midx.c:536
    43084368#, c-format
    43094369msgid "failed to locate object %d in packfile"
    43104370msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
    43114371
    4312 #: midx.c:993
     4372#: midx.c:865
     4373#, c-format
     4374msgid "did not see pack-file %s to drop"
     4375msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие"
     4376
     4377#: midx.c:1036
    43134378#, c-format
    43144379msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
    43154380msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
    43164381
    4317 #: midx.c:1048
     4382#: midx.c:1091
    43184383msgid "Looking for referenced packfiles"
    43194384msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
    43204385
    4321 #: midx.c:1063
     4386#: midx.c:1106
    43224387#, c-format
    43234388msgid ""
     
    43274392"%<PRIx32> = fanout[%d]"
    43284393
    4329 #: midx.c:1067
     4394#: midx.c:1110
    43304395msgid "Verifying OID order in MIDX"
    43314396msgstr ""
     
    43334398"множество пакетни файлове)"
    43344399
    4335 #: midx.c:1076
     4400#: midx.c:1119
    43364401#, c-format
    43374402msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
     
    43394404"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
    43404405
    4341 #: midx.c:1095
     4406#: midx.c:1138
    43424407msgid "Sorting objects by packfile"
    43434408msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
    43444409
    4345 #: midx.c:1101
     4410#: midx.c:1144
    43464411msgid "Verifying object offsets"
    43474412msgstr "Проверка на отместването на обекти"
    43484413
    4349 #: midx.c:1117
     4414#: midx.c:1160
    43504415#, c-format
    43514416msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
    43524417msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
    43534418
    4354 #: midx.c:1123
     4419#: midx.c:1166
    43554420#, c-format
    43564421msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
    43574422msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
    43584423
    4359 #: midx.c:1132
     4424#: midx.c:1175
    43604425#, c-format
    43614426msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
    43624427msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
    43634428
    4364 #: name-hash.c:531
     4429#: midx.c:1350
     4430msgid "could not start pack-objects"
     4431msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана"
     4432
     4433#: midx.c:1369
     4434msgid "could not finish pack-objects"
     4435msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена"
     4436
     4437#: name-hash.c:532
    43654438#, c-format
    43664439msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
    43674440msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s"
    43684441
    4369 #: name-hash.c:553
     4442#: name-hash.c:554
    43704443#, c-format
    43714444msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
    43724445msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s"
    43734446
    4374 #: name-hash.c:559
     4447#: name-hash.c:560
    43754448#, c-format
    43764449msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
     
    44504523msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
    44514524
    4452 #: packfile.c:617
     4525#: packfile.c:648
    44534526msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
    44544527msgstr ""
    44554528"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
    44564529
    4457 #: packfile.c:1868
     4530#: packfile.c:1899
    44584531#, c-format
    44594532msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
     
    44624535"индексът да е повреден)"
    44634536
    4464 #: packfile.c:1872
     4537#: packfile.c:1903
    44654538#, c-format
    44664539msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
     
    47234796msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
    47244797
    4725 #: range-diff.c:56
     4798#: range-diff.c:70
    47264799msgid "could not start `log`"
    47274800msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира"
    47284801
    4729 #: range-diff.c:59
     4802#: range-diff.c:72
    47304803msgid "could not read `log` output"
    47314804msgstr ""
    47324805"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
    47334806
    4734 #: range-diff.c:74 sequencer.c:4897
     4807#: range-diff.c:91 sequencer.c:5021
    47354808#, c-format
    47364809msgid "could not parse commit '%s'"
    47374810msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
    47384811
    4739 #: range-diff.c:224
     4812#: range-diff.c:117
     4813#, c-format
     4814msgid "could not parse git header '%.*s'"
     4815msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира"
     4816
     4817#: range-diff.c:274
    47404818msgid "failed to generate diff"
    47414819msgstr "неуспешно търсене на разлика"
    47424820
    4743 #: range-diff.c:455 range-diff.c:457
     4821#: range-diff.c:506 range-diff.c:508
    47444822#, c-format
    47454823msgid "could not parse log for '%s'"
     
    48614939
    48624940#: read-cache.c:1946 read-cache.c:2234 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
    4863 #: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:358
    4864 #: builtin/checkout.c:672 builtin/checkout.c:1060 builtin/clean.c:955
    4865 #: builtin/commit.c:344 builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:498
    4866 #: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271
    4867 #: builtin/submodule--helper.c:330
     4941#: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:467
     4942#: builtin/checkout.c:651 builtin/clean.c:956 builtin/commit.c:347
     4943#: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145
     4944#: builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:330
    48684945msgid "index file corrupt"
    48694946msgstr "файлът с индекса е повреден"
     
    49214998msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
    49224999
    4923 #: read-cache.c:2989 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1117
     5000#: read-cache.c:2989 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1114
    49245001#, c-format
    49255002msgid "could not close '%s'"
    49265003msgstr "„%s“ не може да се затвори"
    49275004
    4928 #: read-cache.c:3092 sequencer.c:2354 sequencer.c:3807
     5005#: read-cache.c:3092 sequencer.c:2358 sequencer.c:3928
    49295006#, c-format
    49305007msgid "could not stat '%s'"
     
    50135090msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
    50145091
    5015 #: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:173
     5092#: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228
    50165093msgid ""
    50175094"\n"
     
    50225099"„drop“.\n"
    50235100
    5024 #: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:177
     5101#: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232
    50255102msgid ""
    50265103"\n"
     
    50305107"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
    50315108
    5032 #: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:816
     5109#: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871
    50335110msgid ""
    50345111"\n"
     
    50455122"\n"
    50465123
    5047 #: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:893
     5124#: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948
    50485125msgid ""
    50495126"\n"
     
    50555132"\n"
    50565133
    5057 #: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:900
     5134#: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955
    50585135msgid "Note that empty commits are commented out"
    50595136msgstr "Празните подавания са коментирани"
    50605137
    5061 #: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3339
    5062 #: sequencer.c:3365 sequencer.c:4996 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235
     5138#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3447
     5139#: sequencer.c:3473 sequencer.c:5120 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235
    50635140#, c-format
    50645141msgid "could not write '%s'"
     
    50965173"или „error“ (считане за грешка).\n"
    50975174
    5098 #: refs.c:192
     5175#: refs.c:262
    50995176#, c-format
    51005177msgid "%s does not point to a valid object!"
    51015178msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
    51025179
    5103 #: refs.c:597
     5180#: refs.c:667
    51045181#, c-format
    51055182msgid "ignoring dangling symref %s"
    51065183msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
    51075184
    5108 #: refs.c:599 ref-filter.c:1982
     5185#: refs.c:669 ref-filter.c:2092
    51095186#, c-format
    51105187msgid "ignoring broken ref %s"
    51115188msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
    51125189
    5113 #: refs.c:734
     5190#: refs.c:804
    51145191#, c-format
    51155192msgid "could not open '%s' for writing: %s"
    51165193msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис: %s"
    51175194
    5118 #: refs.c:744 refs.c:795
     5195#: refs.c:814 refs.c:865
    51195196#, c-format
    51205197msgid "could not read ref '%s'"
    51215198msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
    51225199
    5123 #: refs.c:750
     5200#: refs.c:820
    51245201#, c-format
    51255202msgid "ref '%s' already exists"
    51265203msgstr "указателят „%s“ вече съществува"
    51275204
    5128 #: refs.c:755
     5205#: refs.c:825
    51295206#, c-format
    51305207msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
    51315208msgstr "неочакван идентификатор на обект при записването на „%s“"
    51325209
    5133 #: refs.c:763 sequencer.c:400 sequencer.c:2679 sequencer.c:2805
    5134 #: sequencer.c:2819 sequencer.c:3076 sequencer.c:4913 wrapper.c:656
     5210#: refs.c:833 sequencer.c:403 sequencer.c:2709 sequencer.c:2913
     5211#: sequencer.c:2927 sequencer.c:3184 sequencer.c:5037 wrapper.c:656
    51355212#, c-format
    51365213msgid "could not write to '%s'"
    51375214msgstr "в „%s“ не може да се пише"
    51385215
    5139 #: refs.c:790 wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:715 builtin/rebase.c:993
     5216#: refs.c:860 wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:715
     5217#: builtin/rebase.c:1003
    51405218#, c-format
    51415219msgid "could not open '%s' for writing"
    51425220msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
    51435221
    5144 #: refs.c:797
     5222#: refs.c:867
    51455223#, c-format
    51465224msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
    51475225msgstr "неочакван идентификатор на обект при изтриването на „%s“"
    51485226
    5149 #: refs.c:928
     5227#: refs.c:998
    51505228#, c-format
    51515229msgid "log for ref %s has gap after %s"
    51525230msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
    51535231
    5154 #: refs.c:934
     5232#: refs.c:1004
    51555233#, c-format
    51565234msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
    51575235msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
    51585236
    5159 #: refs.c:993
     5237#: refs.c:1063
    51605238#, c-format
    51615239msgid "log for %s is empty"
    51625240msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
    51635241
    5164 #: refs.c:1085
     5242#: refs.c:1155
    51655243#, c-format
    51665244msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
    51675245msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
    51685246
    5169 #: refs.c:1161
     5247#: refs.c:1231
    51705248#, c-format
    51715249msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
    51725250msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s"
    51735251
    5174 #: refs.c:1942
     5252#: refs.c:2012
    51755253#, c-format
    51765254msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
    51775255msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
    51785256
    5179 #: refs.c:1974
     5257#: refs.c:2044
    51805258msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
    51815259msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
    51825260
    5183 #: refs.c:2070 refs.c:2100
     5261#: refs.c:2140 refs.c:2170
    51845262#, c-format
    51855263msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
    51865264msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
    51875265
    5188 #: refs.c:2076 refs.c:2111
     5266#: refs.c:2146 refs.c:2181
    51895267#, c-format
    51905268msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
     
    52125290msgstr "неправилен указател: „%s“"
    52135291
    5214 #: ref-filter.c:39 wt-status.c:1909
     5292#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1934
    52155293msgid "gone"
    52165294msgstr "изтрит"
    52175295
    5218 #: ref-filter.c:40
     5296#: ref-filter.c:43
    52195297#, c-format
    52205298msgid "ahead %d"
    52215299msgstr "напред с %d"
    52225300
    5223 #: ref-filter.c:41
     5301#: ref-filter.c:44
    52245302#, c-format
    52255303msgid "behind %d"
    52265304msgstr "назад с %d"
    52275305
    5228 #: ref-filter.c:42
     5306#: ref-filter.c:45
    52295307#, c-format
    52305308msgid "ahead %d, behind %d"
    52315309msgstr "напред с %d, назад с %d"
    52325310
    5233 #: ref-filter.c:138
     5311#: ref-filter.c:162
    52345312#, c-format
    52355313msgid "expected format: %%(color:<color>)"
    52365314msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
    52375315
    5238 #: ref-filter.c:140
     5316#: ref-filter.c:164
    52395317#, c-format
    52405318msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
    52415319msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
    52425320
    5243 #: ref-filter.c:162
     5321#: ref-filter.c:186
    52445322#, c-format
    52455323msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
    52465324msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
    52475325
    5248 #: ref-filter.c:166
     5326#: ref-filter.c:190
    52495327#, c-format
    52505328msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
    52515329msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
    52525330
    5253 #: ref-filter.c:168
     5331#: ref-filter.c:192
    52545332#, c-format
    52555333msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
    52565334msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
    52575335
    5258 #: ref-filter.c:223
     5336#: ref-filter.c:247
    52595337#, c-format
    52605338msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
    52615339msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
    52625340
    5263 #: ref-filter.c:245
     5341#: ref-filter.c:269
    52645342#, c-format
    52655343msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
    52665344msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s"
    52675345
    5268 #: ref-filter.c:253
     5346#: ref-filter.c:277
    52695347#, c-format
    52705348msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
    52715349msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи"
    52725350
    5273 #: ref-filter.c:265
     5351#: ref-filter.c:289
    52745352#, c-format
    52755353msgid "%%(body) does not take arguments"
    52765354msgstr "%%(body) не приема аргументи"
    52775355
    5278 #: ref-filter.c:274
     5356#: ref-filter.c:298
    52795357#, c-format
    52805358msgid "%%(subject) does not take arguments"
    52815359msgstr "%%(subject) не приема аргументи"
    52825360
    5283 #: ref-filter.c:296
     5361#: ref-filter.c:320
    52845362#, c-format
    52855363msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
    52865364msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
    52875365
    5288 #: ref-filter.c:325
     5366#: ref-filter.c:349
    52895367#, c-format
    52905368msgid "positive value expected contents:lines=%s"
    52915369msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
    52925370
    5293 #: ref-filter.c:327
     5371#: ref-filter.c:351
    52945372#, c-format
    52955373msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
    52965374msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
    52975375
    5298 #: ref-filter.c:342
     5376#: ref-filter.c:366
    52995377#, c-format
    53005378msgid "positive value expected objectname:short=%s"
    53015379msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“"
    53025380
    5303 #: ref-filter.c:346
     5381#: ref-filter.c:370
    53045382#, c-format
    53055383msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
    53065384msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s"
    53075385
    5308 #: ref-filter.c:376
     5386#: ref-filter.c:400
    53095387#, c-format
    53105388msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
    53115389msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
    53125390
    5313 #: ref-filter.c:388
     5391#: ref-filter.c:412
    53145392#, c-format
    53155393msgid "unrecognized position:%s"
    53165394msgstr "непозната позиция: %s"
    53175395
    5318 #: ref-filter.c:395
     5396#: ref-filter.c:419
    53195397#, c-format
    53205398msgid "unrecognized width:%s"
    53215399msgstr "непозната широчина: %s"
    53225400
    5323 #: ref-filter.c:404
     5401#: ref-filter.c:428
    53245402#, c-format
    53255403msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
    53265404msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
    53275405
    5328 #: ref-filter.c:412
     5406#: ref-filter.c:436
    53295407#, c-format
    53305408msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
    53315409msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
    53325410
    5333 #: ref-filter.c:430
     5411#: ref-filter.c:454
    53345412#, c-format
    53355413msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
    53365414msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
    53375415
    5338 #: ref-filter.c:531
     5416#: ref-filter.c:556
    53395417#, c-format
    53405418msgid "malformed field name: %.*s"
    53415419msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
    53425420
    5343 #: ref-filter.c:558
     5421#: ref-filter.c:583
    53445422#, c-format
    53455423msgid "unknown field name: %.*s"
    53465424msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
    53475425
    5348 #: ref-filter.c:562
     5426#: ref-filter.c:587
    53495427#, c-format
    53505428msgid ""
     
    53525430msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
    53535431
    5354 #: ref-filter.c:686
     5432#: ref-filter.c:711
    53555433#, c-format
    53565434msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
    53575435msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
    53585436
    5359 #: ref-filter.c:749
     5437#: ref-filter.c:774
    53605438#, c-format
    53615439msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
    53625440msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
    53635441
    5364 #: ref-filter.c:751
     5442#: ref-filter.c:776
    53655443#, c-format
    53665444msgid "format: %%(then) atom used more than once"
    53675445msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
    53685446
    5369 #: ref-filter.c:753
     5447#: ref-filter.c:778
    53705448#, c-format
    53715449msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
    53725450msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
    53735451
    5374 #: ref-filter.c:781
     5452#: ref-filter.c:806
    53755453#, c-format
    53765454msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
    53775455msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
    53785456
    5379 #: ref-filter.c:783
     5457#: ref-filter.c:808
    53805458#, c-format
    53815459msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
    53825460msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
    53835461
    5384 #: ref-filter.c:785
     5462#: ref-filter.c:810
    53855463#, c-format
    53865464msgid "format: %%(else) atom used more than once"
    53875465msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
    53885466
    5389 #: ref-filter.c:800
     5467#: ref-filter.c:825
    53905468#, c-format
    53915469msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
    53925470msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
    53935471
    5394 #: ref-filter.c:857
     5472#: ref-filter.c:882
    53955473#, c-format
    53965474msgid "malformed format string %s"
    53975475msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
    53985476
    5399 #: ref-filter.c:1453
    5400 #, c-format
    5401 msgid "(no branch, rebasing %s)"
    5402 msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
    5403 
    5404 #: ref-filter.c:1456
    5405 #, c-format
    5406 msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
    5407 msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)"
    5408 
    5409 #: ref-filter.c:1459
    5410 #, c-format
    5411 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
    5412 msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
    5413 
    5414 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
    5415 #. detached at " in wt-status.c
    5416 #.
    5417 #: ref-filter.c:1467
    5418 #, c-format
    5419 msgid "(HEAD detached at %s)"
    5420 msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
    5421 
    5422 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
    5423 #. detached from " in wt-status.c
    5424 #.
    5425 #: ref-filter.c:1474
    5426 #, c-format
    5427 msgid "(HEAD detached from %s)"
    5428 msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“"
    5429 
    5430 #: ref-filter.c:1478
    5431 msgid "(no branch)"
    5432 msgstr "(извън клон)"
    5433 
    5434 #: ref-filter.c:1512 ref-filter.c:1669
     5477#: ref-filter.c:1485
     5478#, c-format
     5479msgid "no branch, rebasing %s"
     5480msgstr "извън клон, пребазиране на „%s“"
     5481
     5482#: ref-filter.c:1488
     5483#, c-format
     5484msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
     5485msgstr "извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“"
     5486
     5487#: ref-filter.c:1491
     5488#, c-format
     5489msgid "no branch, bisect started on %s"
     5490msgstr "извън клон, двоично търсене от „%s“"
     5491
     5492#: ref-filter.c:1501
     5493msgid "no branch"
     5494msgstr "извън клон"
     5495
     5496#: ref-filter.c:1537 ref-filter.c:1743
    54355497#, c-format
    54365498msgid "missing object %s for %s"
    54375499msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
    54385500
    5439 #: ref-filter.c:1522
     5501#: ref-filter.c:1547
    54405502#, c-format
    54415503msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
    54425504msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
    54435505
    5444 #: ref-filter.c:1888
     5506#: ref-filter.c:1998
    54455507#, c-format
    54465508msgid "malformed object at '%s'"
    54475509msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
    54485510
    5449 #: ref-filter.c:1977
     5511#: ref-filter.c:2087
    54505512#, c-format
    54515513msgid "ignoring ref with broken name %s"
    54525514msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
    54535515
    5454 #: ref-filter.c:2263
     5516#: ref-filter.c:2382
    54555517#, c-format
    54565518msgid "format: %%(end) atom missing"
    54575519msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
    54585520
    5459 #: ref-filter.c:2363
     5521#: ref-filter.c:2482
    54605522#, c-format
    54615523msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
    54625524msgstr "опциите „%s“ и „--merged“ са несъвместими"
    54635525
    5464 #: ref-filter.c:2366
     5526#: ref-filter.c:2485
    54655527#, c-format
    54665528msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
    54675529msgstr "опциите „%s“ и „--no-merged“ са несъвместими"
    54685530
    5469 #: ref-filter.c:2376
     5531#: ref-filter.c:2495
    54705532#, c-format
    54715533msgid "malformed object name %s"
    54725534msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    54735535
    5474 #: ref-filter.c:2381
     5536#: ref-filter.c:2500
    54755537#, c-format
    54765538msgid "option `%s' must point to a commit"
     
    58195881msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
    58205882
    5821 #: rerere.c:881 submodule.c:2024 builtin/log.c:1750
    5822 #: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1427
     5883#: rerere.c:881 submodule.c:2023 builtin/log.c:1790
     5884#: builtin/submodule--helper.c:1418 builtin/submodule--helper.c:1428
    58235885#, c-format
    58245886msgid "could not create directory '%s'"
     
    58545916msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори"
    58555917
    5856 #: revision.c:2476
     5918#: revision.c:2507
    58575919msgid "your current branch appears to be broken"
    58585920msgstr "Текущият клон е повреден"
    58595921
    5860 #: revision.c:2479
     5922#: revision.c:2510
    58615923#, c-format
    58625924msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
    58635925msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
    58645926
    5865 #: revision.c:2679
     5927#: revision.c:2710
    58665928msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
    58675929msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
    58685930
    5869 #: revision.c:2683
     5931#: revision.c:2714
    58705932msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
    58715933msgstr ""
     
    59436005msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    59446006
    5945 #: sequencer.c:318
     6007#: sequencer.c:311 builtin/rebase.c:759 builtin/rebase.c:1645 builtin/rm.c:369
     6008#, c-format
     6009msgid "could not remove '%s'"
     6010msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
     6011
     6012#: sequencer.c:321
    59466013msgid "revert"
    59476014msgstr "отмяна"
    59486015
    5949 #: sequencer.c:320
     6016#: sequencer.c:323
    59506017msgid "cherry-pick"
    59516018msgstr "отбиране"
    59526019
    5953 #: sequencer.c:322
     6020#: sequencer.c:325
    59546021msgid "rebase -i"
    59556022msgstr "rebase -i"
    59566023
    5957 #: sequencer.c:324
     6024#: sequencer.c:327
    59586025#, c-format
    59596026msgid "unknown action: %d"
    59606027msgstr "неизвестно действие: %d"
    59616028
    5962 #: sequencer.c:382
     6029#: sequencer.c:385
    59636030msgid ""
    59646031"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    59686035"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
    59696036
    5970 #: sequencer.c:385
     6037#: sequencer.c:388
    59716038msgid ""
    59726039"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    59786045"подайте резултата с командата „git commit'“."
    59796046
    5980 #: sequencer.c:398 sequencer.c:2801
     6047#: sequencer.c:401 sequencer.c:2909
    59816048#, c-format
    59826049msgid "could not lock '%s'"
    59836050msgstr "„%s“ не може да се заключи"
    59846051
    5985 #: sequencer.c:405
     6052#: sequencer.c:408
    59866053#, c-format
    59876054msgid "could not write eol to '%s'"
    59886055msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
    59896056
    5990 #: sequencer.c:410 sequencer.c:2684 sequencer.c:2807 sequencer.c:2821
    5991 #: sequencer.c:3084
     6057#: sequencer.c:413 sequencer.c:2714 sequencer.c:2915 sequencer.c:2929
     6058#: sequencer.c:3192
    59926059#, c-format
    59936060msgid "failed to finalize '%s'"
    59946061msgstr "„%s“ не може да се завърши"
    59956062
    5996 #: sequencer.c:433 sequencer.c:978 sequencer.c:1652 sequencer.c:2704
    5997 #: sequencer.c:3066 sequencer.c:3175 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:760
    5998 #: builtin/merge.c:1115 builtin/rebase.c:567
     6063#: sequencer.c:436 sequencer.c:981 sequencer.c:1655 sequencer.c:2734
     6064#: sequencer.c:3174 sequencer.c:3283 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:763
     6065#: builtin/merge.c:1112 builtin/rebase.c:567
    59996066#, c-format
    60006067msgid "could not read '%s'"
    60016068msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    60026069
    6003 #: sequencer.c:459
     6070#: sequencer.c:462
    60046071#, c-format
    60056072msgid "your local changes would be overwritten by %s."
    60066073msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
    60076074
    6008 #: sequencer.c:463
     6075#: sequencer.c:466
    60096076msgid "commit your changes or stash them to proceed."
    60106077msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
    60116078
    6012 #: sequencer.c:495
     6079#: sequencer.c:498
    60136080#, c-format
    60146081msgid "%s: fast-forward"
    60156082msgstr "%s: превъртане"
    60166083
    6017 #: sequencer.c:534 builtin/tag.c:555
     6084#: sequencer.c:537 builtin/tag.c:565
    60186085#, c-format
    60196086msgid "Invalid cleanup mode %s"
     
    60236090#. "rebase -i".
    60246091#.
    6025 #: sequencer.c:629
     6092#: sequencer.c:632
    60266093#, c-format
    60276094msgid "%s: Unable to write new index file"
    60286095msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
    60296096
    6030 #: sequencer.c:646
     6097#: sequencer.c:649
    60316098msgid "unable to update cache tree"
    60326099msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
    60336100
    6034 #: sequencer.c:660
     6101#: sequencer.c:663
    60356102msgid "could not resolve HEAD commit"
    60366103msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
    60376104
    6038 #: sequencer.c:740
     6105#: sequencer.c:743
    60396106#, c-format
    60406107msgid "no key present in '%.*s'"
    60416108msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
    60426109
    6043 #: sequencer.c:751
     6110#: sequencer.c:754
    60446111#, c-format
    60456112msgid "unable to dequote value of '%s'"
    60466113msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
    60476114
    6048 #: sequencer.c:788 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:706
    6049 #: builtin/am.c:798 builtin/merge.c:1112 builtin/rebase.c:1035
     6115#: sequencer.c:791 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:706
     6116#: builtin/am.c:798 builtin/merge.c:1109 builtin/rebase.c:1045
    60506117#, c-format
    60516118msgid "could not open '%s' for reading"
    60526119msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
    60536120
    6054 #: sequencer.c:798
     6121#: sequencer.c:801
    60556122msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
    60566123msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
    60576124
    6058 #: sequencer.c:803
     6125#: sequencer.c:806
    60596126msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
    60606127msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
    60616128
    6062 #: sequencer.c:808
     6129#: sequencer.c:811
    60636130msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
    60646131msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
    60656132
    6066 #: sequencer.c:812
     6133#: sequencer.c:815
    60676134#, c-format
    60686135msgid "unknown variable '%s'"
    60696136msgstr "непозната променлива „%s“"
    60706137
    6071 #: sequencer.c:817
     6138#: sequencer.c:820
    60726139msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
    60736140msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
    60746141
    6075 #: sequencer.c:819
     6142#: sequencer.c:822
    60766143msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
    60776144msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
    60786145
    6079 #: sequencer.c:821
     6146#: sequencer.c:824
    60806147msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
    60816148msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
    60826149
    6083 #: sequencer.c:881
     6150#: sequencer.c:884
    60846151#, c-format
    60856152msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
    60866153msgstr "неправилен формат на дата „%s“ в „%s“"
    60876154
    6088 #: sequencer.c:898
     6155#: sequencer.c:901
    60896156#, c-format
    60906157msgid ""
     
    61156182"    git rebase --continue\n"
    61166183
    6117 #: sequencer.c:992
     6184#: sequencer.c:995
    61186185msgid "writing root commit"
    61196186msgstr "запазване на начално подаване"
    61206187
    6121 #: sequencer.c:1213
     6188#: sequencer.c:1216
    61226189msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
    61236190msgstr ""
     
    61256192"(prepare-commit-msg)"
    61266193
    6127 #: sequencer.c:1220
     6194#: sequencer.c:1223
    61286195msgid ""
    61296196"Your name and email address were configured automatically based\n"
     
    61546221"    git commit --amend --reset-author\n"
    61556222
    6156 #: sequencer.c:1233
     6223#: sequencer.c:1236
    61576224msgid ""
    61586225"Your name and email address were configured automatically based\n"
     
    61806247"    git commit --amend --reset-author\n"
    61816248
    6182 #: sequencer.c:1275
     6249#: sequencer.c:1278
    61836250msgid "couldn't look up newly created commit"
    61846251msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
    61856252
    6186 #: sequencer.c:1277
     6253#: sequencer.c:1280
    61876254msgid "could not parse newly created commit"
    61886255msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
    61896256
    6190 #: sequencer.c:1323
     6257#: sequencer.c:1326
    61916258msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
    61926259msgstr ""
     
    61946261"подаването"
    61956262
    6196 #: sequencer.c:1325
     6263#: sequencer.c:1328
    61976264msgid "detached HEAD"
    61986265msgstr "несвързан връх „HEAD“"
    61996266
    6200 #: sequencer.c:1329
     6267#: sequencer.c:1332
    62016268msgid " (root-commit)"
    62026269msgstr " (начално подаване)"
    62036270
    6204 #: sequencer.c:1350
     6271#: sequencer.c:1353
    62056272msgid "could not parse HEAD"
    62066273msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
    62076274
    6208 #: sequencer.c:1352
     6275#: sequencer.c:1355
    62096276#, c-format
    62106277msgid "HEAD %s is not a commit!"
    62116278msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
    62126279
    6213 #: sequencer.c:1356 builtin/commit.c:1551
     6280#: sequencer.c:1359 builtin/commit.c:1571
    62146281msgid "could not parse HEAD commit"
    62156282msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
    62166283
    6217 #: sequencer.c:1408 sequencer.c:2001
     6284#: sequencer.c:1411 sequencer.c:2004
    62186285msgid "unable to parse commit author"
    62196286msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
    62206287
    6221 #: sequencer.c:1418 builtin/am.c:1572 builtin/merge.c:688
     6288#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1573 builtin/merge.c:684
    62226289msgid "git write-tree failed to write a tree"
    62236290msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
    62246291
    6225 #: sequencer.c:1435 sequencer.c:1496
     6292#: sequencer.c:1438 sequencer.c:1499
    62266293#, c-format
    62276294msgid "unable to read commit message from '%s'"
    62286295msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
    62296296
    6230 #: sequencer.c:1462 builtin/am.c:1594 builtin/commit.c:1650 builtin/merge.c:882
    6231 #: builtin/merge.c:906
     6297#: sequencer.c:1465 builtin/am.c:1595 builtin/commit.c:1670 builtin/merge.c:878
     6298#: builtin/merge.c:903
    62326299msgid "failed to write commit object"
    62336300msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
    62346301
    6235 #: sequencer.c:1523
     6302#: sequencer.c:1526
    62366303#, c-format
    62376304msgid "could not parse commit %s"
    62386305msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
    62396306
    6240 #: sequencer.c:1528
     6307#: sequencer.c:1531
    62416308#, c-format
    62426309msgid "could not parse parent commit %s"
    62436310msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
    62446311
    6245 #: sequencer.c:1602 sequencer.c:1712
     6312#: sequencer.c:1605 sequencer.c:1715
    62466313#, c-format
    62476314msgid "unknown command: %d"
    62486315msgstr "непозната команда: %d"
    62496316
    6250 #: sequencer.c:1659 sequencer.c:1684
     6317#: sequencer.c:1662 sequencer.c:1687
    62516318#, c-format
    62526319msgid "This is a combination of %d commits."
    62536320msgstr "Това е обединение от %d подавания"
    62546321
    6255 #: sequencer.c:1669
     6322#: sequencer.c:1672
    62566323msgid "need a HEAD to fixup"
    62576324msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
    62586325
    6259 #: sequencer.c:1671 sequencer.c:3111
     6326#: sequencer.c:1674 sequencer.c:3219
    62606327msgid "could not read HEAD"
    62616328msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
    62626329
    6263 #: sequencer.c:1673
     6330#: sequencer.c:1676
    62646331msgid "could not read HEAD's commit message"
    62656332msgstr ""
    62666333"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
    62676334
    6268 #: sequencer.c:1679
     6335#: sequencer.c:1682
    62696336#, c-format
    62706337msgid "cannot write '%s'"
    62716338msgstr "„%s“ не може да се запази"
    62726339
    6273 #: sequencer.c:1686 git-rebase--preserve-merges.sh:441
     6340#: sequencer.c:1689 git-rebase--preserve-merges.sh:496
    62746341msgid "This is the 1st commit message:"
    62756342msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
    62766343
    6277 #: sequencer.c:1694
     6344#: sequencer.c:1697
    62786345#, c-format
    62796346msgid "could not read commit message of %s"
    62806347msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
    62816348
    6282 #: sequencer.c:1701
     6349#: sequencer.c:1704
    62836350#, c-format
    62846351msgid "This is the commit message #%d:"
    62856352msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
    62866353
    6287 #: sequencer.c:1707
     6354#: sequencer.c:1710
    62886355#, c-format
    62896356msgid "The commit message #%d will be skipped:"
    62906357msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:"
    62916358
    6292 #: sequencer.c:1795
     6359#: sequencer.c:1798
    62936360msgid "your index file is unmerged."
    62946361msgstr "индексът не е слят."
    62956362
    6296 #: sequencer.c:1802
     6363#: sequencer.c:1805
    62976364msgid "cannot fixup root commit"
    62986365msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
    62996366
    6300 #: sequencer.c:1821
     6367#: sequencer.c:1824
    63016368#, c-format
    63026369msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
    63036370msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
    63046371
    6305 #: sequencer.c:1829 sequencer.c:1837
     6372#: sequencer.c:1832 sequencer.c:1840
    63066373#, c-format
    63076374msgid "commit %s does not have parent %d"
    63086375msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
    63096376
    6310 #: sequencer.c:1843
     6377#: sequencer.c:1846
    63116378#, c-format
    63126379msgid "cannot get commit message for %s"
     
    63156382#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
    63166383#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
    6317 #: sequencer.c:1862
     6384#: sequencer.c:1865
    63186385#, c-format
    63196386msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
    63206387msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
    63216388
    6322 #: sequencer.c:1927
     6389#: sequencer.c:1930
    63236390#, c-format
    63246391msgid "could not rename '%s' to '%s'"
    63256392msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
    63266393
    6327 #: sequencer.c:1982
     6394#: sequencer.c:1985
    63286395#, c-format
    63296396msgid "could not revert %s... %s"
    63306397msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
    63316398
    6332 #: sequencer.c:1983
     6399#: sequencer.c:1986
    63336400#, c-format
    63346401msgid "could not apply %s... %s"
    63356402msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
    63366403
    6337 #: sequencer.c:2042
     6404#: sequencer.c:2045
    63386405#, c-format
    63396406msgid "git %s: failed to read the index"
    63406407msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
    63416408
    6342 #: sequencer.c:2049
     6409#: sequencer.c:2052
    63436410#, c-format
    63446411msgid "git %s: failed to refresh the index"
    63456412msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
    63466413
    6347 #: sequencer.c:2118
     6414#: sequencer.c:2128
    63486415#, c-format
    63496416msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
    63506417msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
    63516418
    6352 #: sequencer.c:2127
     6419#: sequencer.c:2137
    63536420#, c-format
    63546421msgid "missing arguments for %s"
    63556422msgstr "„%s“ изисква аргументи"
    63566423
    6357 #: sequencer.c:2164
     6424#: sequencer.c:2174
    63586425#, c-format
    63596426msgid "could not parse '%.*s'"
    63606427msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
    63616428
    6362 #: sequencer.c:2226
     6429#: sequencer.c:2228
    63636430#, c-format
    63646431msgid "invalid line %d: %.*s"
    63656432msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
    63666433
    6367 #: sequencer.c:2237
     6434#: sequencer.c:2239
    63686435#, c-format
    63696436msgid "cannot '%s' without a previous commit"
    63706437msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
    63716438
    6372 #: sequencer.c:2285 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178
     6439#: sequencer.c:2287 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178
    63736440#: builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:229
    63746441#, c-format
     
    63766443msgstr "от „%s“ не може да се чете."
    63776444
    6378 #: sequencer.c:2360
     6445#: sequencer.c:2323
     6446msgid "cancelling a cherry picking in progress"
     6447msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания"
     6448
     6449#: sequencer.c:2330
     6450msgid "cancelling a revert in progress"
     6451msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване"
     6452
     6453#: sequencer.c:2364
    63796454msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
    63806455msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
    63816456
    6382 #: sequencer.c:2362
     6457#: sequencer.c:2366
    63836458#, c-format
    63846459msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
    63856460msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
    63866461
    6387 #: sequencer.c:2367
     6462#: sequencer.c:2371
    63886463msgid "no commits parsed."
    63896464msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
    63906465
    6391 #: sequencer.c:2378
     6466#: sequencer.c:2382
    63926467msgid "cannot cherry-pick during a revert."
    63936468msgstr ""
    63946469"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
    63956470
    6396 #: sequencer.c:2380
     6471#: sequencer.c:2384
    63976472msgid "cannot revert during a cherry-pick."
    63986473msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
    63996474
    6400 #: sequencer.c:2462
     6475#: sequencer.c:2466
    64016476#, c-format
    64026477msgid "invalid value for %s: %s"
    64036478msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
    64046479
    6405 #: sequencer.c:2549
     6480#: sequencer.c:2553
    64066481msgid "unusable squash-onto"
    64076482msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
    64086483
    6409 #: sequencer.c:2565
     6484#: sequencer.c:2569
    64106485#, c-format
    64116486msgid "malformed options sheet: '%s'"
    64126487msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
    64136488
    6414 #: sequencer.c:2648 sequencer.c:4227
     6489#: sequencer.c:2652 sequencer.c:4351
    64156490msgid "empty commit set passed"
    64166491msgstr "зададено е празно множество от подавания"
    64176492
    6418 #: sequencer.c:2656
    6419 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
    6420 msgstr ""
    6421 "в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
    6422 
    6423 #: sequencer.c:2657
    6424 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
    6425 msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“"
    6426 
    6427 #: sequencer.c:2660
     6493#: sequencer.c:2668
     6494msgid "revert is already in progress"
     6495msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания"
     6496
     6497#: sequencer.c:2670
     6498#, c-format
     6499msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
     6500msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
     6501
     6502#: sequencer.c:2673
     6503msgid "cherry-pick is already in progress"
     6504msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания"
     6505
     6506#: sequencer.c:2675
     6507#, c-format
     6508msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
     6509msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
     6510
     6511#: sequencer.c:2689
    64286512#, c-format
    64296513msgid "could not create sequencer directory '%s'"
    6430 msgstr "директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена"
    6431 
    6432 #: sequencer.c:2674
     6514msgstr ""
     6515"директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде "
     6516"създадена"
     6517
     6518#: sequencer.c:2704
    64336519msgid "could not lock HEAD"
    64346520msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
    64356521
    6436 #: sequencer.c:2729 sequencer.c:3979
     6522#: sequencer.c:2764 sequencer.c:4103
    64376523msgid "no cherry-pick or revert in progress"
    64386524msgstr ""
    64396525"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
    64406526
    6441 #: sequencer.c:2731
     6527#: sequencer.c:2766 sequencer.c:2777
    64426528msgid "cannot resolve HEAD"
    64436529msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
    64446530
    6445 #: sequencer.c:2733 sequencer.c:2768
     6531#: sequencer.c:2768 sequencer.c:2812
    64466532msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
    64476533msgstr ""
     
    64496535"предстои да бъде създаден"
    64506536
    6451 #: sequencer.c:2754 builtin/grep.c:732
     6537#: sequencer.c:2798 builtin/grep.c:734
    64526538#, c-format
    64536539msgid "cannot open '%s'"
    64546540msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    64556541
    6456 #: sequencer.c:2756
     6542#: sequencer.c:2800
    64576543#, c-format
    64586544msgid "cannot read '%s': %s"
    64596545msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
    64606546
    6461 #: sequencer.c:2757
     6547#: sequencer.c:2801
    64626548msgid "unexpected end of file"
    64636549msgstr "неочакван край на файл"
    64646550
    6465 #: sequencer.c:2763
     6551#: sequencer.c:2807
    64666552#, c-format
    64676553msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
     
    64706556"повреден"
    64716557
    6472 #: sequencer.c:2774
     6558#: sequencer.c:2818
    64736559msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
    64746560msgstr ""
     
    64766562"Не се правят промени."
    64776563
    6478 #: sequencer.c:2903 sequencer.c:3894
     6564#: sequencer.c:2859
     6565msgid "no revert in progress"
     6566msgstr "в момента не тече пребазиране"
     6567
     6568#: sequencer.c:2867
     6569msgid "no cherry-pick in progress"
     6570msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания"
     6571
     6572#: sequencer.c:2877
     6573msgid "failed to skip the commit"
     6574msgstr "неуспешно прескачане на подаването"
     6575
     6576#: sequencer.c:2884
     6577msgid "there is nothing to skip"
     6578msgstr "няма какво да се прескочи"
     6579
     6580#: sequencer.c:2887
     6581#, c-format
     6582msgid ""
     6583"have you committed already?\n"
     6584"try \"git %s --continue\""
     6585msgstr ""
     6586"подали ли сте вече?  Пробвайте с:\n"
     6587"\n"
     6588"    git %s --continue"
     6589
     6590#: sequencer.c:3011 sequencer.c:4015
    64796591#, c-format
    64806592msgid "could not update %s"
    64816593msgstr "„%s“ не може да се обнови"
    64826594
    6483 #: sequencer.c:2941 sequencer.c:3874
     6595#: sequencer.c:3049 sequencer.c:3995
    64846596msgid "cannot read HEAD"
    64856597msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
    64866598
    6487 #: sequencer.c:2958
     6599#: sequencer.c:3066
    64886600#, c-format
    64896601msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
    64906602msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
    64916603
    6492 #: sequencer.c:2966
     6604#: sequencer.c:3074
    64936605#, c-format
    64946606msgid ""
     
    65096621"    git rebase --continue\n"
    65106622
    6511 #: sequencer.c:2976
     6623#: sequencer.c:3084
    65126624#, c-format
    65136625msgid "Could not apply %s... %.*s"
    65146626msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
    65156627
    6516 #: sequencer.c:2983
     6628#: sequencer.c:3091
    65176629#, c-format
    65186630msgid "Could not merge %.*s"
    65196631msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
    65206632
    6521 #: sequencer.c:2997 sequencer.c:3001 builtin/difftool.c:633
     6633#: sequencer.c:3105 sequencer.c:3109 builtin/difftool.c:633
    65226634#, c-format
    65236635msgid "could not copy '%s' to '%s'"
    65246636msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
    65256637
    6526 #: sequencer.c:3023 sequencer.c:3446 builtin/rebase.c:839 builtin/rebase.c:1580
    6527 #: builtin/rebase.c:1940 builtin/rebase.c:1995
     6638#: sequencer.c:3131 sequencer.c:3558 builtin/rebase.c:849 builtin/rebase.c:1582
     6639#: builtin/rebase.c:1953 builtin/rebase.c:2008
    65286640msgid "could not read index"
    65296641msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
    65306642
    6531 #: sequencer.c:3028
     6643#: sequencer.c:3136
    65326644#, c-format
    65336645msgid ""
     
    65446656"\n"
    65456657
    6546 #: sequencer.c:3034
     6658#: sequencer.c:3142
    65476659msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
    6548 msgstr "и промени индекса и/или работното дърво\n"
    6549 
    6550 #: sequencer.c:3040
     6660msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n"
     6661
     6662#: sequencer.c:3148
    65516663#, c-format
    65526664msgid ""
     
    65656677"\n"
    65666678
    6567 #: sequencer.c:3101
     6679#: sequencer.c:3209
    65686680#, c-format
    65696681msgid "illegal label name: '%.*s'"
    65706682msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
    65716683
    6572 #: sequencer.c:3155
     6684#: sequencer.c:3263
    65736685msgid "writing fake root commit"
    65746686msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
    65756687
    6576 #: sequencer.c:3160
     6688#: sequencer.c:3268
    65776689msgid "writing squash-onto"
    65786690msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
    65796691
    6580 #: sequencer.c:3198 builtin/rebase.c:844 builtin/rebase.c:850
     6692#: sequencer.c:3306 builtin/rebase.c:854 builtin/rebase.c:860
    65816693#, c-format
    65826694msgid "failed to find tree of %s"
    65836695msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
    65846696
    6585 #: sequencer.c:3216 builtin/rebase.c:863
     6697#: sequencer.c:3324 builtin/rebase.c:873
    65866698msgid "could not write index"
    65876699msgstr "индексът не може да бъде записан"
    65886700
    6589 #: sequencer.c:3243
     6701#: sequencer.c:3351
    65906702#, c-format
    65916703msgid "could not resolve '%s'"
    65926704msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
    65936705
    6594 #: sequencer.c:3271
     6706#: sequencer.c:3379
    65956707msgid "cannot merge without a current revision"
    65966708msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
    65976709
    6598 #: sequencer.c:3293
     6710#: sequencer.c:3401
    65996711#, c-format
    66006712msgid "unable to parse '%.*s'"
    66016713msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
    66026714
    6603 #: sequencer.c:3302
     6715#: sequencer.c:3410
    66046716#, c-format
    66056717msgid "nothing to merge: '%.*s'"
    66066718msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
    66076719
    6608 #: sequencer.c:3314
     6720#: sequencer.c:3422
    66096721msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
    66106722msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
    66116723
    6612 #: sequencer.c:3329
     6724#: sequencer.c:3437
    66136725#, c-format
    66146726msgid "could not get commit message of '%s'"
    66156727msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
    66166728
    6617 #: sequencer.c:3478
     6729#: sequencer.c:3590
    66186730#, c-format
    66196731msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
    66206732msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
    66216733
    6622 #: sequencer.c:3494
     6734#: sequencer.c:3606
    66236735msgid "merge: Unable to write new index file"
    66246736msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
    66256737
    6626 #: sequencer.c:3562 builtin/rebase.c:711
     6738#: sequencer.c:3675 builtin/rebase.c:711
    66276739#, c-format
    66286740msgid "Applied autostash.\n"
    66296741msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
    66306742
    6631 #: sequencer.c:3574
     6743#: sequencer.c:3687
    66326744#, c-format
    66336745msgid "cannot store %s"
    66346746msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
    66356747
    6636 #: sequencer.c:3577 builtin/rebase.c:727
     6748#: sequencer.c:3690 builtin/rebase.c:727 git-rebase--preserve-merges.sh:113
    66376749#, c-format
    66386750msgid ""
     
    66456757"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
    66466758
    6647 #: sequencer.c:3638
     6759#: sequencer.c:3751
    66486760#, c-format
    66496761msgid "could not checkout %s"
    66506762msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
    66516763
    6652 #: sequencer.c:3652
     6764#: sequencer.c:3765
    66536765#, c-format
    66546766msgid "%s: not a valid OID"
    66556767msgstr "„%s“ е неправилен идентификатор на обект"
    66566768
    6657 #: sequencer.c:3657 git-rebase--preserve-merges.sh:724
     6769#: sequencer.c:3770 git-rebase--preserve-merges.sh:779
    66586770msgid "could not detach HEAD"
    66596771msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
    66606772
    6661 #: sequencer.c:3672
     6773#: sequencer.c:3785
    66626774#, c-format
    66636775msgid "Stopped at HEAD\n"
    66646776msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
    66656777
    6666 #: sequencer.c:3674
     6778#: sequencer.c:3787
    66676779#, c-format
    66686780msgid "Stopped at %s\n"
    66696781msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
    66706782
    6671 #: sequencer.c:3682
     6783#: sequencer.c:3795
    66726784#, c-format
    66736785msgid ""
     
    66926804"    git rebase --continue\n"
    66936805
    6694 #: sequencer.c:3759
     6806#: sequencer.c:3877
    66956807#, c-format
    66966808msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
    66976809msgstr "Спиране при „%s“…  %.*s\n"
    66986810
    6699 #: sequencer.c:3837
     6811#: sequencer.c:3958
    67006812#, c-format
    67016813msgid "unknown command %d"
    67026814msgstr "непозната команда %d"
    67036815
    6704 #: sequencer.c:3882
     6816#: sequencer.c:4003
    67056817msgid "could not read orig-head"
    67066818msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
    67076819
    6708 #: sequencer.c:3887
     6820#: sequencer.c:4008
    67096821msgid "could not read 'onto'"
    67106822msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
    67116823
    6712 #: sequencer.c:3901
     6824#: sequencer.c:4022
    67136825#, c-format
    67146826msgid "could not update HEAD to %s"
    67156827msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
    67166828
    6717 #: sequencer.c:3991
     6829#: sequencer.c:4115
    67186830msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
    67196831msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
    67206832
    6721 #: sequencer.c:4000
     6833#: sequencer.c:4124
    67226834msgid "cannot amend non-existing commit"
    67236835msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
    67246836
    6725 #: sequencer.c:4002
     6837#: sequencer.c:4126
    67266838#, c-format
    67276839msgid "invalid file: '%s'"
    67286840msgstr "неправилен файл: „%s“"
    67296841
    6730 #: sequencer.c:4004
     6842#: sequencer.c:4128
    67316843#, c-format
    67326844msgid "invalid contents: '%s'"
    67336845msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
    67346846
    6735 #: sequencer.c:4007
     6847#: sequencer.c:4131
    67366848msgid ""
    67376849"\n"
     
    67436855"отново изпълнете „git rebase --continue“."
    67446856
    6745 #: sequencer.c:4043 sequencer.c:4081
     6857#: sequencer.c:4167 sequencer.c:4205
    67466858#, c-format
    67476859msgid "could not write file: '%s'"
    67486860msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
    67496861
    6750 #: sequencer.c:4096
     6862#: sequencer.c:4220
    67516863msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
    67526864msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
    67536865
    6754 #: sequencer.c:4103
     6866#: sequencer.c:4227
    67556867msgid "could not commit staged changes."
    67566868msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
    67576869
    6758 #: sequencer.c:4204
     6870#: sequencer.c:4328
    67596871#, c-format
    67606872msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
    67616873msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
    67626874
    6763 #: sequencer.c:4208
     6875#: sequencer.c:4332
    67646876#, c-format
    67656877msgid "%s: bad revision"
    67666878msgstr "%s: неправилна версия"
    67676879
    6768 #: sequencer.c:4243
     6880#: sequencer.c:4367
    67696881msgid "can't revert as initial commit"
    67706882msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
    67716883
    6772 #: sequencer.c:4686
     6884#: sequencer.c:4810
    67736885msgid "make_script: unhandled options"
    67746886msgstr "make_script: неподдържани опции"
    67756887
    6776 #: sequencer.c:4689
     6888#: sequencer.c:4813
    67776889msgid "make_script: error preparing revisions"
    67786890msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
    67796891
    6780 #: sequencer.c:4847
     6892#: sequencer.c:4971
    67816893msgid ""
    67826894"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
     
    67886900"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
    67896901
    6790 #: sequencer.c:4959 sequencer.c:4976
     6902#: sequencer.c:5083 sequencer.c:5100
    67916903msgid "nothing to do"
    67926904msgstr "няма какво да се прави"
    67936905
    6794 #: sequencer.c:4990
     6906#: sequencer.c:5114
    67956907msgid "could not skip unnecessary pick commands"
    67966908msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
    67976909
    6798 #: sequencer.c:5073
     6910#: sequencer.c:5197
    67996911msgid "the script was already rearranged."
    68006912msgstr "скриптът вече е преподреден."
     
    70287140msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
    70297141
    7030 #: sha1-file.c:846
     7142#: sha1-file.c:792
     7143#, c-format
     7144msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
     7145msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
     7146
     7147#: sha1-file.c:943
    70317148#, c-format
    70327149msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
     
    70347151"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
    70357152
    7036 #: sha1-file.c:871
     7153#: sha1-file.c:968
    70377154msgid "mmap failed"
    70387155msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“"
    70397156
    7040 #: sha1-file.c:1035
     7157#: sha1-file.c:1132
    70417158#, c-format
    70427159msgid "object file %s is empty"
    70437160msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
    70447161
    7045 #: sha1-file.c:1159 sha1-file.c:2297
     7162#: sha1-file.c:1256 sha1-file.c:2395
    70467163#, c-format
    70477164msgid "corrupt loose object '%s'"
    70487165msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
    70497166
    7050 #: sha1-file.c:1161 sha1-file.c:2301
     7167#: sha1-file.c:1258 sha1-file.c:2399
    70517168#, c-format
    70527169msgid "garbage at end of loose object '%s'"
    70537170msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
    70547171
    7055 #: sha1-file.c:1203
     7172#: sha1-file.c:1300
    70567173msgid "invalid object type"
    70577174msgstr "неправилен вид обект"
    70587175
    7059 #: sha1-file.c:1287
     7176#: sha1-file.c:1384
    70607177#, c-format
    70617178msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
     
    70647181"type“"
    70657182
    7066 #: sha1-file.c:1290
     7183#: sha1-file.c:1387
    70677184#, c-format
    70687185msgid "unable to unpack %s header"
    70697186msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
    70707187
    7071 #: sha1-file.c:1296
     7188#: sha1-file.c:1393
    70727189#, c-format
    70737190msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
     
    70757192"заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“"
    70767193
    7077 #: sha1-file.c:1299
     7194#: sha1-file.c:1396
    70787195#, c-format
    70797196msgid "unable to parse %s header"
    70807197msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    70817198
    7082 #: sha1-file.c:1490
     7199#: sha1-file.c:1587
    70837200#, c-format
    70847201msgid "failed to read object %s"
    70857202msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    70867203
    7087 #: sha1-file.c:1494
     7204#: sha1-file.c:1591
    70887205#, c-format
    70897206msgid "replacement %s not found for %s"
    70907207msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
    70917208
    7092 #: sha1-file.c:1498
     7209#: sha1-file.c:1595
    70937210#, c-format
    70947211msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
    70957212msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
    70967213
    7097 #: sha1-file.c:1502
     7214#: sha1-file.c:1599
    70987215#, c-format
    70997216msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
    71007217msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
    71017218
    7102 #: sha1-file.c:1604
     7219#: sha1-file.c:1702
    71037220#, c-format
    71047221msgid "unable to write file %s"
    71057222msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
    71067223
    7107 #: sha1-file.c:1611
     7224#: sha1-file.c:1709
    71087225#, c-format
    71097226msgid "unable to set permission to '%s'"
    71107227msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
    71117228
    7112 #: sha1-file.c:1618
     7229#: sha1-file.c:1716
    71137230msgid "file write error"
    71147231msgstr "грешка при запис на файл"
    71157232
    7116 #: sha1-file.c:1637
     7233#: sha1-file.c:1735
    71177234msgid "error when closing loose object file"
    71187235msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
    71197236
    7120 #: sha1-file.c:1702
     7237#: sha1-file.c:1800
    71217238#, c-format
    71227239msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
     
    71247241"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
    71257242
    7126 #: sha1-file.c:1704
     7243#: sha1-file.c:1802
    71277244msgid "unable to create temporary file"
    71287245msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
    71297246
    7130 #: sha1-file.c:1728
     7247#: sha1-file.c:1826
    71317248msgid "unable to write loose object file"
    71327249msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
    71337250
    7134 #: sha1-file.c:1734
     7251#: sha1-file.c:1832
    71357252#, c-format
    71367253msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
    71377254msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
    71387255
    7139 #: sha1-file.c:1738
     7256#: sha1-file.c:1836
    71407257#, c-format
    71417258msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
    71427259msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
    71437260
    7144 #: sha1-file.c:1742
     7261#: sha1-file.c:1840
    71457262#, c-format
    71467263msgid "confused by unstable object source data for %s"
    71477264msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
    71487265
    7149 #: sha1-file.c:1752 builtin/pack-objects.c:920
     7266#: sha1-file.c:1850 builtin/pack-objects.c:920
    71507267#, c-format
    71517268msgid "failed utime() on %s"
    71527269msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
    71537270
    7154 #: sha1-file.c:1827
     7271#: sha1-file.c:1925
    71557272#, c-format
    71567273msgid "cannot read object for %s"
    71577274msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
    71587275
    7159 #: sha1-file.c:1867
     7276#: sha1-file.c:1965
    71607277msgid "corrupt commit"
    71617278msgstr "повредено подаване"
    71627279
    7163 #: sha1-file.c:1875
     7280#: sha1-file.c:1973
    71647281msgid "corrupt tag"
    71657282msgstr "повреден етикет"
    71667283
    7167 #: sha1-file.c:1974
     7284#: sha1-file.c:2072
    71687285#, c-format
    71697286msgid "read error while indexing %s"
    71707287msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
    71717288
    7172 #: sha1-file.c:1977
     7289#: sha1-file.c:2075
    71737290#, c-format
    71747291msgid "short read while indexing %s"
    71757292msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
    71767293
    7177 #: sha1-file.c:2050 sha1-file.c:2059
     7294#: sha1-file.c:2148 sha1-file.c:2157
    71787295#, c-format
    71797296msgid "%s: failed to insert into database"
    71807297msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
    71817298
    7182 #: sha1-file.c:2065
     7299#: sha1-file.c:2163
    71837300#, c-format
    71847301msgid "%s: unsupported file type"
    71857302msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
    71867303
    7187 #: sha1-file.c:2089
     7304#: sha1-file.c:2187
    71887305#, c-format
    71897306msgid "%s is not a valid object"
    71907307msgstr "„%s“ е неправилен обект"
    71917308
    7192 #: sha1-file.c:2091
     7309#: sha1-file.c:2189
    71937310#, c-format
    71947311msgid "%s is not a valid '%s' object"
    71957312msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
    71967313
    7197 #: sha1-file.c:2118 builtin/index-pack.c:154
     7314#: sha1-file.c:2216 builtin/index-pack.c:155
    71987315#, c-format
    71997316msgid "unable to open %s"
    72007317msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
    72017318
    7202 #: sha1-file.c:2308 sha1-file.c:2360
     7319#: sha1-file.c:2406 sha1-file.c:2458
    72037320#, c-format
    72047321msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
    72057322msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
    72067323
    7207 #: sha1-file.c:2332
     7324#: sha1-file.c:2430
    72087325#, c-format
    72097326msgid "unable to mmap %s"
    72107327msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
    72117328
    7212 #: sha1-file.c:2337
     7329#: sha1-file.c:2435
    72137330#, c-format
    72147331msgid "unable to unpack header of %s"
    72157332msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
    72167333
    7217 #: sha1-file.c:2343
     7334#: sha1-file.c:2441
    72187335#, c-format
    72197336msgid "unable to parse header of %s"
    72207337msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    72217338
    7222 #: sha1-file.c:2354
     7339#: sha1-file.c:2452
    72237340#, c-format
    72247341msgid "unable to unpack contents of %s"
     
    72407357"may be created by mistake. For example,\n"
    72417358"\n"
    7242 "  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
     7359"  git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
    72437360"\n"
    72447361"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
     
    72507367"Възможно е такива указатели да са създадени случайно.  Например:\n"
    72517368"\n"
    7252 "    git checkout -b $BRANCH $(git rev-parse…)\n"
     7369"    git switch -c $BRANCH $(git rev-parse …)\n"
    72537370"\n"
    72547371"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n"
    7255 "създава подобен указател.  Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.  Можете "
     7372"създава подобен указател.  Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.  Може "
    72567373"да\n"
    72577374"спрете това съобщение като изпълните командата:\n"
    7258 "„git config advice.objectNameWarning false“"
     7375"\n"
     7376"    git config advice.objectNameWarning false"
     7377
     7378#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
     7379#: strbuf.c:821
     7380#, c-format
     7381msgid "%u.%2.2u GiB"
     7382msgstr "%u.%2.2u GiB"
     7383
     7384#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
     7385#: strbuf.c:823
     7386#, c-format
     7387msgid "%u.%2.2u GiB/s"
     7388msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
     7389
     7390#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
     7391#: strbuf.c:831
     7392#, c-format
     7393msgid "%u.%2.2u MiB"
     7394msgstr "%u.%2.2u MiB"
     7395
     7396#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
     7397#: strbuf.c:833
     7398#, c-format
     7399msgid "%u.%2.2u MiB/s"
     7400msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
     7401
     7402#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
     7403#: strbuf.c:840
     7404#, c-format
     7405msgid "%u.%2.2u KiB"
     7406msgstr "%u.%2.2u KiB"
     7407
     7408#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
     7409#: strbuf.c:842
     7410#, c-format
     7411msgid "%u.%2.2u KiB/s"
     7412msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
     7413
     7414#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
     7415#: strbuf.c:848
     7416#, c-format
     7417msgid "%u byte"
     7418msgid_plural "%u bytes"
     7419msgstr[0] "%u байт"
     7420msgstr[1] "%u байта"
     7421
     7422#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
     7423#: strbuf.c:850
     7424#, c-format
     7425msgid "%u byte/s"
     7426msgid_plural "%u bytes/s"
     7427msgstr[0] "%u байт/сек."
     7428msgstr[1] "%u байта/сек."
    72597429
    72607430#: submodule.c:114 submodule.c:143
     
    72937463msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
    72947464
    7295 #: submodule.c:1147 builtin/branch.c:672 builtin/submodule--helper.c:1988
     7465#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:1989
    72967466msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
    72977467msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
     
    73327502msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
    73337503
    7334 #: submodule.c:2008
     7504#: submodule.c:2007
    73357505#, c-format
    73367506msgid ""
     
    73407510"работно дърво"
    73417511
    7342 #: submodule.c:2020 submodule.c:2076
     7512#: submodule.c:2019 submodule.c:2074
    73437513#, c-format
    73447514msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
    73457515msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
    73467516
    7347 #: submodule.c:2027
     7517#: submodule.c:2026
    73487518#, c-format
    73497519msgid ""
     
    73567526"„%s“\n"
    73577527
    7358 #: submodule.c:2111
     7528#: submodule.c:2109
    73597529#, c-format
    73607530msgid "could not recurse into submodule '%s'"
    73617531msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
    73627532
    7363 #: submodule.c:2155
     7533#: submodule.c:2153
    73647534msgid "could not start ls-files in .."
    73657535msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
    73667536
    7367 #: submodule.c:2194
     7537#: submodule.c:2192
    73687538#, c-format
    73697539msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
     
    75387708msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
    75397709
    7540 #: transport.c:1326 transport-helper.c:645
     7710#: transport.c:1340 transport-helper.c:645
    75417711msgid "operation not supported by protocol"
    75427712msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
    7543 
    7544 #: transport.c:1430
    7545 #, c-format
    7546 msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
    7547 msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
    75487713
    75497714#: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80
     
    75957760msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
    75967761
    7597 #: transport-helper.c:533 transport-helper.c:1099
     7762#: transport-helper.c:533 transport-helper.c:1105
    75987763#, c-format
    75997764msgid "could not read ref %s"
     
    76507815msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване"
    76517816
    7652 #: transport-helper.c:939
     7817#: transport-helper.c:945
    76537818msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
    76547819msgstr ""
     
    76567821"изброяване на указателите"
    76577822
    7658 #: transport-helper.c:944
     7823#: transport-helper.c:950
    76597824#, c-format
    76607825msgid "helper %s does not support 'force'"
     
    76627827"насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“"
    76637828
    7664 #: transport-helper.c:991
     7829#: transport-helper.c:997
    76657830msgid "couldn't run fast-export"
    76667831msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
    76677832
    7668 #: transport-helper.c:996
     7833#: transport-helper.c:1002
    76697834msgid "error while running fast-export"
    76707835msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
    76717836
    7672 #: transport-helper.c:1021
     7837#: transport-helper.c:1027
    76737838#, c-format
    76747839msgid ""
     
    76797844"направено.  Пробвайте да укажете клон, напр. “master“.\n"
    76807845
    7681 #: transport-helper.c:1085
     7846#: transport-helper.c:1091
    76827847#, c-format
    76837848msgid "malformed response in ref list: %s"
    76847849msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
    76857850
    7686 #: transport-helper.c:1238
     7851#: transport-helper.c:1244
    76877852#, c-format
    76887853msgid "read(%s) failed"
    76897854msgstr "неуспешно четене на „%s“"
    76907855
    7691 #: transport-helper.c:1265
     7856#: transport-helper.c:1271
    76927857#, c-format
    76937858msgid "write(%s) failed"
    76947859msgstr "неуспешен запис в „%s“"
    76957860
    7696 #: transport-helper.c:1314
     7861#: transport-helper.c:1320
    76977862#, c-format
    76987863msgid "%s thread failed"
    76997864msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
    77007865
    7701 #: transport-helper.c:1318
     7866#: transport-helper.c:1324
    77027867#, c-format
    77037868msgid "%s thread failed to join: %s"
    77047869msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
    77057870
    7706 #: transport-helper.c:1337 transport-helper.c:1341
     7871#: transport-helper.c:1343 transport-helper.c:1347
    77077872#, c-format
    77087873msgid "can't start thread for copying data: %s"
    77097874msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
    77107875
    7711 #: transport-helper.c:1378
     7876#: transport-helper.c:1384
    77127877#, c-format
    77137878msgid "%s process failed to wait"
    77147879msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
    77157880
    7716 #: transport-helper.c:1382
     7881#: transport-helper.c:1388
    77177882#, c-format
    77187883msgid "%s process failed"
    77197884msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
    77207885
    7721 #: transport-helper.c:1400 transport-helper.c:1409
     7886#: transport-helper.c:1406 transport-helper.c:1415
    77227887msgid "can't start thread for copying data"
    77237888msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
     
    77357900msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
    77367901
    7737 #: tree-walk.c:116
     7902#: tree-walk.c:118
    77387903msgid "too-short tree file"
    77397904msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
     
    79648129
    79658130#: unpack-trees.c:318
    7966 msgid "Checking out files"
    7967 msgstr "Изтегляне на файлове"
     8131msgid "Updating files"
     8132msgstr "Обновяване на файлове"
    79688133
    79698134#: unpack-trees.c:350
     
    80068171msgstr "неправилна част от пътя „..“"
    80078172
    8008 #: worktree.c:255 builtin/am.c:2097
     8173#: worktree.c:258 builtin/am.c:2095
    80098174#, c-format
    80108175msgid "failed to read '%s'"
    80118176msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
    80128177
    8013 #: worktree.c:301
     8178#: worktree.c:304
    80148179#, c-format
    80158180msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
    80168181msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
    80178182
    8018 #: worktree.c:312
     8183#: worktree.c:315
    80198184#, c-format
    80208185msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
     
    80228187"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
    80238188
    8024 #: worktree.c:324
     8189#: worktree.c:327
    80258190#, c-format
    80268191msgid "'%s' does not exist"
    80278192msgstr "„%s“ не съществува."
    80288193
    8029 #: worktree.c:330
     8194#: worktree.c:333
    80308195#, c-format
    80318196msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
    80328197msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
    80338198
    8034 #: worktree.c:338
     8199#: worktree.c:341
    80358200#, c-format
    80368201msgid "'%s' does not point back to '%s'"
     
    80518216msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
    80528217
    8053 #: wt-status.c:156
     8218#: wt-status.c:158
    80548219msgid "Unmerged paths:"
    80558220msgstr "Неслети пътища:"
    80568221
    8057 #: wt-status.c:183 wt-status.c:210
    8058 #, c-format
    8059 msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
    8060 msgstr "  (използвайте „git reset %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
    8061 
    8062 #: wt-status.c:185 wt-status.c:212
     8222#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
     8223msgid "  (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
     8224msgstr ""
     8225"  (използвайте „git restore --staged ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
     8226
     8227#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
     8228#, c-format
     8229msgid "  (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
     8230msgstr ""
     8231"  (използвайте „git restore --source=%s --staged ФАЙЛ…“, за да извадите "
     8232"ФАЙЛа от индекса)"
     8233
     8234#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
    80638235msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
    80648236msgstr ""
    80658237"  (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
    80668238
    8067 #: wt-status.c:189
     8239#: wt-status.c:197
    80688240msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
    80698241msgstr ""
    80708242"  (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
    80718243
    8072 #: wt-status.c:191 wt-status.c:195
     8244#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
    80738245msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
    80748246msgstr ""
     
    80768248"конфликта)"
    80778249
    8078 #: wt-status.c:193
     8250#: wt-status.c:201
    80798251msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
    80808252msgstr ""
    80818253"  (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
    80828254
    8083 #: wt-status.c:204 wt-status.c:1064
     8255#: wt-status.c:211 wt-status.c:1074
    80848256msgid "Changes to be committed:"
    80858257msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
    80868258
    8087 #: wt-status.c:222 wt-status.c:1073
     8259#: wt-status.c:234 wt-status.c:1083
    80888260msgid "Changes not staged for commit:"
    80898261msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
    80908262
    8091 #: wt-status.c:226
     8263#: wt-status.c:238
    80928264msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
    80938265msgstr ""
    80948266"  (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
    80958267
    8096 #: wt-status.c:228
     8268#: wt-status.c:240
    80978269msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
    80988270msgstr ""
    80998271"  (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
    81008272
    8101 #: wt-status.c:229
    8102 msgid ""
    8103 "  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
    8104 msgstr ""
    8105 "  (използвайте „git checkout -- ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в "
    8106 "работното дърво)"
    8107 
    8108 #: wt-status.c:231
     8273#: wt-status.c:241
     8274msgid ""
     8275"  (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
     8276msgstr ""
     8277"  (използвайте „git restore ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в работната "
     8278"директория)"
     8279
     8280#: wt-status.c:243
    81098281msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
    81108282msgstr ""
     
    81128284"подмодулите)"
    81138285
    8114 #: wt-status.c:243
     8286#: wt-status.c:254
    81158287#, c-format
    81168288msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
     
    81188290"  (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
    81198291
    8120 #: wt-status.c:258
     8292#: wt-status.c:268
    81218293msgid "both deleted:"
    81228294msgstr "изтрити в двата случая:"
    81238295
    8124 #: wt-status.c:260
     8296#: wt-status.c:270
    81258297msgid "added by us:"
    81268298msgstr "добавени от вас:"
    81278299
    8128 #: wt-status.c:262
     8300#: wt-status.c:272
    81298301msgid "deleted by them:"
    81308302msgstr "изтрити от тях:"
    81318303
    8132 #: wt-status.c:264
     8304#: wt-status.c:274
    81338305msgid "added by them:"
    81348306msgstr "добавени от тях:"
    81358307
    8136 #: wt-status.c:266
     8308#: wt-status.c:276
    81378309msgid "deleted by us:"
    81388310msgstr "изтрити от вас:"
    81398311
    8140 #: wt-status.c:268
     8312#: wt-status.c:278
    81418313msgid "both added:"
    81428314msgstr "добавени и в двата случая:"
    81438315
    8144 #: wt-status.c:270
     8316#: wt-status.c:280
    81458317msgid "both modified:"
    81468318msgstr "променени и в двата случая:"
    81478319
    8148 #: wt-status.c:280
     8320#: wt-status.c:290
    81498321msgid "new file:"
    81508322msgstr "нов файл:"
    81518323
    8152 #: wt-status.c:282
     8324#: wt-status.c:292
    81538325msgid "copied:"
    81548326msgstr "копиран:"
    81558327
    8156 #: wt-status.c:284
     8328#: wt-status.c:294
    81578329msgid "deleted:"
    81588330msgstr "изтрит:"
    81598331
    8160 #: wt-status.c:286
     8332#: wt-status.c:296
    81618333msgid "modified:"
    81628334msgstr "променен:"
    81638335
    8164 #: wt-status.c:288
     8336#: wt-status.c:298
    81658337msgid "renamed:"
    81668338msgstr "преименуван:"
    81678339
    8168 #: wt-status.c:290
     8340#: wt-status.c:300
    81698341msgid "typechange:"
    81708342msgstr "смяна на вида:"
    81718343
    8172 #: wt-status.c:292
     8344#: wt-status.c:302
    81738345msgid "unknown:"
    81748346msgstr "непозната промяна:"
    81758347
    8176 #: wt-status.c:294
     8348#: wt-status.c:304
    81778349msgid "unmerged:"
    81788350msgstr "неслят:"
    81798351
    8180 #: wt-status.c:374
     8352#: wt-status.c:384
    81818353msgid "new commits, "
    81828354msgstr "нови подавания, "
    81838355
    8184 #: wt-status.c:376
     8356#: wt-status.c:386
    81858357msgid "modified content, "
    81868358msgstr "променено съдържание, "
    81878359
    8188 #: wt-status.c:378
     8360#: wt-status.c:388
    81898361msgid "untracked content, "
    81908362msgstr "неследено съдържание, "
    81918363
    8192 #: wt-status.c:896
     8364#: wt-status.c:906
    81938365#, c-format
    81948366msgid "Your stash currently has %d entry"
     
    81978369msgstr[1] "Има %d скатавания."
    81988370
    8199 #: wt-status.c:928
     8371#: wt-status.c:938
    82008372msgid "Submodules changed but not updated:"
    82018373msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
    82028374
    8203 #: wt-status.c:930
     8375#: wt-status.c:940
    82048376msgid "Submodule changes to be committed:"
    82058377msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
    82068378
    8207 #: wt-status.c:1012
     8379#: wt-status.c:1022
    82088380msgid ""
    82098381"Do not modify or remove the line above.\n"
     
    82138385"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
    82148386
    8215 #: wt-status.c:1119
     8387#: wt-status.c:1114
     8388#, c-format
     8389msgid ""
     8390"\n"
     8391"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
     8392"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
     8393msgstr ""
     8394"\n"
     8395"Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n"
     8396"За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n"
     8397
     8398#: wt-status.c:1144
    82168399msgid "You have unmerged paths."
    82178400msgstr "Някои пътища не са слети."
    82188401
    8219 #: wt-status.c:1122
     8402#: wt-status.c:1147
    82208403msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
    82218404msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
    82228405
    8223 #: wt-status.c:1124
     8406#: wt-status.c:1149
    82248407msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
    82258408msgstr "  (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
    82268409
    8227 #: wt-status.c:1128
     8410#: wt-status.c:1153
    82288411msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
    82298412msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
    82308413
    8231 #: wt-status.c:1131
     8414#: wt-status.c:1156
    82328415msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
    82338416msgstr "  (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
    82348417
    8235 #: wt-status.c:1140
     8418#: wt-status.c:1165
    82368419msgid "You are in the middle of an am session."
    82378420msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
    82388421
    8239 #: wt-status.c:1143
     8422#: wt-status.c:1168
    82408423msgid "The current patch is empty."
    82418424msgstr "Текущата кръпка е празна."
    82428425
    8243 #: wt-status.c:1147
     8426#: wt-status.c:1172
    82448427msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
    82458428msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
    82468429
    8247 #: wt-status.c:1149
     8430#: wt-status.c:1174
    82488431msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
    82498432msgstr "  (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    82508433
    8251 #: wt-status.c:1151
     8434#: wt-status.c:1176
    82528435msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
    82538436msgstr ""
    82548437"  (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
    82558438
    8256 #: wt-status.c:1284
     8439#: wt-status.c:1309
    82578440msgid "git-rebase-todo is missing."
    82588441msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
    82598442
    8260 #: wt-status.c:1286
     8443#: wt-status.c:1311
    82618444msgid "No commands done."
    82628445msgstr "Не са изпълнени команди."
    82638446
    8264 #: wt-status.c:1289
     8447#: wt-status.c:1314
    82658448#, c-format
    82668449msgid "Last command done (%d command done):"
    82678450msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
    8268 msgstr[0] "Последна изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
    8269 msgstr[1] "Последна изпълнена команда (изпълнени са общо %d команди):"
    8270 
    8271 #: wt-status.c:1300
     8451msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
     8452msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):"
     8453
     8454#: wt-status.c:1325
    82728455#, c-format
    82738456msgid "  (see more in file %s)"
    8274 msgstr "  повече информация има във файла „%s“)"
    8275 
    8276 #: wt-status.c:1305
     8457msgstr "  (повече информация има във файла „%s“)"
     8458
     8459#: wt-status.c:1330
    82778460msgid "No commands remaining."
    82788461msgstr "Не остават повече команди."
    82798462
    8280 #: wt-status.c:1308
     8463#: wt-status.c:1333
    82818464#, c-format
    82828465msgid "Next command to do (%d remaining command):"
    82838466msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
    82848467msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
    8285 msgstr[1] "Следваща команда за изпълнение (остават още %d команди):"
    8286 
    8287 #: wt-status.c:1316
     8468msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):"
     8469
     8470#: wt-status.c:1341
    82888471msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
    82898472msgstr ""
    82908473"  (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
    82918474
    8292 #: wt-status.c:1328
     8475#: wt-status.c:1353
    82938476#, c-format
    82948477msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
    82958478msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    82968479
    8297 #: wt-status.c:1333
     8480#: wt-status.c:1358
    82988481msgid "You are currently rebasing."
    82998482msgstr "В момента пребазирате."
    83008483
    8301 #: wt-status.c:1346
     8484#: wt-status.c:1371
    83028485msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
    83038486msgstr "  (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
    83048487
    8305 #: wt-status.c:1348
     8488#: wt-status.c:1373
    83068489msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
    83078490msgstr "  (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    83088491
    8309 #: wt-status.c:1350
     8492#: wt-status.c:1375
    83108493msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
    83118494msgstr ""
    83128495"  (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
    83138496
    8314 #: wt-status.c:1357
     8497#: wt-status.c:1382
    83158498msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
    83168499msgstr "  (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
    83178500
    8318 #: wt-status.c:1361
     8501#: wt-status.c:1386
    83198502#, c-format
    83208503msgid ""
     
    83228505msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    83238506
    8324 #: wt-status.c:1366
     8507#: wt-status.c:1391
    83258508msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
    83268509msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
    83278510
    8328 #: wt-status.c:1369
     8511#: wt-status.c:1394
    83298512msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
    83308513msgstr ""
     
    83328515"continue“)"
    83338516
    8334 #: wt-status.c:1373
     8517#: wt-status.c:1398
    83358518#, c-format
    83368519msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
     
    83388521"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    83398522
    8340 #: wt-status.c:1378
     8523#: wt-status.c:1403
    83418524msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
    83428525msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
    83438526
    8344 #: wt-status.c:1381
     8527#: wt-status.c:1406
    83458528msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
    83468529msgstr ""
    83478530"  (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
    83488531
    8349 #: wt-status.c:1383
     8532#: wt-status.c:1408
    83508533msgid ""
    83518534"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
     
    83538536"  (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
    83548537
    8355 #: wt-status.c:1394
     8538#: wt-status.c:1419
    83568539msgid "Cherry-pick currently in progress."
    83578540msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
    83588541
    8359 #: wt-status.c:1397
     8542#: wt-status.c:1422
    83608543#, c-format
    83618544msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
    83628545msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
    83638546
    8364 #: wt-status.c:1404
     8547#: wt-status.c:1429
    83658548msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
    83668549msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    83678550
    8368 #: wt-status.c:1407
     8551#: wt-status.c:1432
    83698552msgid "  (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
    83708553msgstr "  (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    83718554
    8372 #: wt-status.c:1410
     8555#: wt-status.c:1435
    83738556msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
    83748557msgstr ""
    83758558"  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    83768559
    8377 #: wt-status.c:1412
     8560#: wt-status.c:1437
    83788561msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
    83798562msgstr ""
     
    83818564"отбиране)"
    83828565
    8383 #: wt-status.c:1422
     8566#: wt-status.c:1447
    83848567msgid "Revert currently in progress."
    83858568msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
    83868569
    8387 #: wt-status.c:1425
     8570#: wt-status.c:1450
    83888571#, c-format
    83898572msgid "You are currently reverting commit %s."
    83908573msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
    83918574
    8392 #: wt-status.c:1431
     8575#: wt-status.c:1456
    83938576msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
    83948577msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
    83958578
    8396 #: wt-status.c:1434
     8579#: wt-status.c:1459
    83978580msgid "  (run \"git revert --continue\" to continue)"
    83988581msgstr "  (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
    83998582
    8400 #: wt-status.c:1437
     8583#: wt-status.c:1462
    84018584msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
    84028585msgstr "  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
    84038586
    8404 #: wt-status.c:1439
     8587#: wt-status.c:1464
    84058588msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
    84068589msgstr ""
     
    84088591"подаване)"
    84098592
    8410 #: wt-status.c:1449
     8593#: wt-status.c:1474
    84118594#, c-format
    84128595msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
    84138596msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
    84148597
    8415 #: wt-status.c:1453
     8598#: wt-status.c:1478
    84168599msgid "You are currently bisecting."
    84178600msgstr "В момента търсите двоично."
    84188601
    8419 #: wt-status.c:1456
     8602#: wt-status.c:1481
    84208603msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
    84218604msgstr ""
     
    84238606"състояние и клон)"
    84248607
    8425 #: wt-status.c:1665
     8608#: wt-status.c:1690
    84268609msgid "On branch "
    84278610msgstr "На клон "
    84288611
    8429 #: wt-status.c:1672
     8612#: wt-status.c:1697
    84308613msgid "interactive rebase in progress; onto "
    84318614msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
    84328615
    8433 #: wt-status.c:1674
     8616#: wt-status.c:1699
    84348617msgid "rebase in progress; onto "
    84358618msgstr "извършвате пребазиране върху "
    84368619
    8437 #: wt-status.c:1679
    8438 msgid "HEAD detached at "
    8439 msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
    8440 
    8441 #: wt-status.c:1681
    8442 msgid "HEAD detached from "
    8443 msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
    8444 
    8445 #: wt-status.c:1684
     8620#: wt-status.c:1709
    84468621msgid "Not currently on any branch."
    84478622msgstr "Извън всички клони."
    84488623
    8449 #: wt-status.c:1701
     8624#: wt-status.c:1726
    84508625msgid "Initial commit"
    84518626msgstr "Първоначално подаване"
    84528627
    8453 #: wt-status.c:1702
     8628#: wt-status.c:1727
    84548629msgid "No commits yet"
    84558630msgstr "Все още липсват подавания"
    84568631
    8457 #: wt-status.c:1716
     8632#: wt-status.c:1741
    84588633msgid "Untracked files"
    84598634msgstr "Неследени файлове"
    84608635
    8461 #: wt-status.c:1718
     8636#: wt-status.c:1743
    84628637msgid "Ignored files"
    84638638msgstr "Игнорирани файлове"
    84648639
    8465 #: wt-status.c:1722
     8640#: wt-status.c:1747
    84668641#, c-format
    84678642msgid ""
     
    84728647"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
    84738648"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n"
    8474 "изпълнението, но не трябва да забравяте ръчно да добавяте новите файлове.\n"
     8649"изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n"
    84758650"За повече подробности погледнете „git status help“."
    84768651
    8477 #: wt-status.c:1728
     8652#: wt-status.c:1753
    84788653#, c-format
    84798654msgid "Untracked files not listed%s"
    84808655msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
    84818656
    8482 #: wt-status.c:1730
     8657#: wt-status.c:1755
    84838658msgid " (use -u option to show untracked files)"
    84848659msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
    84858660
    8486 #: wt-status.c:1736
     8661#: wt-status.c:1761
    84878662msgid "No changes"
    84888663msgstr "Няма промени"
    84898664
    8490 #: wt-status.c:1741
     8665#: wt-status.c:1766
    84918666#, c-format
    84928667msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
     
    84958670"„git commit -a“)\n"
    84968671
    8497 #: wt-status.c:1744
     8672#: wt-status.c:1769
    84988673#, c-format
    84998674msgid "no changes added to commit\n"
    85008675msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
    85018676
    8502 #: wt-status.c:1747
     8677#: wt-status.c:1772
    85038678#, c-format
    85048679msgid ""
     
    85098684"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    85108685
    8511 #: wt-status.c:1750
     8686#: wt-status.c:1775
    85128687#, c-format
    85138688msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
    85148689msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
    85158690
    8516 #: wt-status.c:1753
     8691#: wt-status.c:1778
    85178692#, c-format
    85188693msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
     
    85218696"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    85228697
    8523 #: wt-status.c:1756 wt-status.c:1761
     8698#: wt-status.c:1781 wt-status.c:1786
    85248699#, c-format
    85258700msgid "nothing to commit\n"
    85268701msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
    85278702
    8528 #: wt-status.c:1759
     8703#: wt-status.c:1784
    85298704#, c-format
    85308705msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
     
    85338708"неследените файлове)\n"
    85348709
    8535 #: wt-status.c:1763
     8710#: wt-status.c:1788
    85368711#, c-format
    85378712msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
    85388713msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
    85398714
    8540 #: wt-status.c:1876
     8715#: wt-status.c:1901
    85418716msgid "No commits yet on "
    85428717msgstr "Все още липсват подавания в "
    85438718
    8544 #: wt-status.c:1880
     8719#: wt-status.c:1905
    85458720msgid "HEAD (no branch)"
    85468721msgstr "HEAD (извън клон)"
    85478722
    8548 #: wt-status.c:1911
     8723#: wt-status.c:1936
    85498724msgid "different"
    85508725msgstr "различен"
    85518726
    8552 #: wt-status.c:1913 wt-status.c:1921
     8727#: wt-status.c:1938 wt-status.c:1946
    85538728msgid "behind "
    85548729msgstr "назад с "
    85558730
    8556 #: wt-status.c:1916 wt-status.c:1919
     8731#: wt-status.c:1941 wt-status.c:1944
    85578732msgid "ahead "
    85588733msgstr "напред с "
    85598734
    85608735#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
    8561 #: wt-status.c:2443
     8736#: wt-status.c:2466
    85628737#, c-format
    85638738msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
    85648739msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
    85658740
    8566 #: wt-status.c:2449
     8741#: wt-status.c:2472
    85678742msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
    85688743msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
    85698744
    8570 #: wt-status.c:2451
     8745#: wt-status.c:2474
    85718746#, c-format
    85728747msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
     
    85828757msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
    85838758
    8584 #: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:285
     8759#: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:288
    85858760msgid "updating files failed"
    85868761msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
     
    86318806"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
    86328807
    8633 #: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:908 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:124
    8634 #: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:221 builtin/push.c:560
     8808#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:909 builtin/fetch.c:147 builtin/mv.c:124
     8809#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:222 builtin/push.c:560
    86358810#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
    86368811msgid "dry run"
     
    86418816msgstr "интерактивно отбиране на промени"
    86428817
    8643 #: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1379 builtin/reset.c:306
     8818#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1480 builtin/reset.c:306
    86448819msgid "select hunks interactively"
    86458820msgstr "интерактивен избор на парчета код"
     
    88158990msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
    88168991
    8817 #: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:409
     8992#: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:407
    88188993#, c-format
    88198994msgid "failed to create directory '%s'"
     
    88248999msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
    88259000
    8826 #: builtin/am.c:1084 builtin/commit.c:371
     9001#: builtin/am.c:1084 builtin/commit.c:374
    88279002msgid "unable to write index file"
    88289003msgstr "индексът не може да бъде записан"
     
    88639038msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
    88649039
    8865 #: builtin/am.c:1495
     9040#: builtin/am.c:1496
    88669041msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
    88679042msgstr ""
     
    88699044"сливане."
    88709045
    8871 #: builtin/am.c:1497
     9046#: builtin/am.c:1498
    88729047msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
    88739048msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
    88749049
    8875 #: builtin/am.c:1516
     9050#: builtin/am.c:1517
    88769051msgid ""
    88779052"Did you hand edit your patch?\n"
     
    88819056"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
    88829057
    8883 #: builtin/am.c:1522
     9058#: builtin/am.c:1523
    88849059msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
    88859060msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
    88869061
    8887 #: builtin/am.c:1548
     9062#: builtin/am.c:1549
    88889063msgid "Failed to merge in the changes."
    88899064msgstr "Неуспешно сливане на промените."
    88909065
    8891 #: builtin/am.c:1580
     9066#: builtin/am.c:1581
    88929067msgid "applying to an empty history"
    88939068msgstr "прилагане върху празна история"
    88949069
    8895 #: builtin/am.c:1627 builtin/am.c:1631
     9070#: builtin/am.c:1628 builtin/am.c:1632
    88969071#, c-format
    88979072msgid "cannot resume: %s does not exist."
    88989073msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
    88999074
    8900 #: builtin/am.c:1647
    8901 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
    8902 msgstr ""
    8903 "За интерактивно изпълнение е необходимо стандартният\n"
    8904 "вход да е свързан с терминал, а в момента не е."
    8905 
    8906 #: builtin/am.c:1652
     9075#: builtin/am.c:1650
    89079076msgid "Commit Body is:"
    89089077msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
     
    89129081#. input at this point.
    89139082#.
    8914 #: builtin/am.c:1662
     9083#: builtin/am.c:1660
     9084#, c-format
    89159085msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
    89169086msgstr ""
     
    89189088"на всичко:"
    89199089
    8920 #: builtin/am.c:1712
     9090#: builtin/am.c:1710
    89219091#, c-format
    89229092msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
     
    89249094"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
    89259095
    8926 #: builtin/am.c:1752 builtin/am.c:1820
     9096#: builtin/am.c:1750 builtin/am.c:1818
    89279097#, c-format
    89289098msgid "Applying: %.*s"
    89299099msgstr "Прилагане: %.*s"
    89309100
    8931 #: builtin/am.c:1769
     9101#: builtin/am.c:1767
    89329102msgid "No changes -- Patch already applied."
    89339103msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
    89349104
    8935 #: builtin/am.c:1775
     9105#: builtin/am.c:1773
    89369106#, c-format
    89379107msgid "Patch failed at %s %.*s"
    89389108msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
    89399109
    8940 #: builtin/am.c:1779
     9110#: builtin/am.c:1777
    89419111msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
    89429112msgstr ""
     
    89449114"current-patch“ to see the failed patch"
    89459115
    8946 #: builtin/am.c:1823
     9116#: builtin/am.c:1821
    89479117msgid ""
    89489118"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
     
    89549124"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
    89559125
    8956 #: builtin/am.c:1830
     9126#: builtin/am.c:1828
    89579127msgid ""
    89589128"You still have unmerged paths in your index.\n"
     
    89659135"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
    89669136
    8967 #: builtin/am.c:1937 builtin/am.c:1941 builtin/am.c:1953 builtin/reset.c:329
     9137#: builtin/am.c:1935 builtin/am.c:1939 builtin/am.c:1951 builtin/reset.c:329
    89689138#: builtin/reset.c:337
    89699139#, c-format
     
    89719141msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
    89729142
    8973 #: builtin/am.c:1989
     9143#: builtin/am.c:1987
    89749144msgid "failed to clean index"
    89759145msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
    89769146
    8977 #: builtin/am.c:2033
     9147#: builtin/am.c:2031
    89789148msgid ""
    89799149"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
     
    89869156"„ORIG_HEAD“"
    89879157
    8988 #: builtin/am.c:2130
     9158#: builtin/am.c:2128
    89899159#, c-format
    89909160msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
    89919161msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
    89929162
    8993 #: builtin/am.c:2166
     9163#: builtin/am.c:2164
    89949164msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
    89959165msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
    89969166
    8997 #: builtin/am.c:2167
     9167#: builtin/am.c:2165
    89989168msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
    89999169msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
    90009170
    9001 #: builtin/am.c:2173
     9171#: builtin/am.c:2171
    90029172msgid "run interactively"
    90039173msgstr "интерактивна работа"
    90049174
    9005 #: builtin/am.c:2175
     9175#: builtin/am.c:2173
    90069176msgid "historical option -- no-op"
    90079177msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
    90089178
    9009 #: builtin/am.c:2177
     9179#: builtin/am.c:2175
    90109180msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
    90119181msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
    90129182
    9013 #: builtin/am.c:2178 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
    9014 #: builtin/repack.c:306 builtin/stash.c:805
     9183#: builtin/am.c:2176 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
     9184#: builtin/repack.c:307 builtin/stash.c:806
    90159185msgid "be quiet"
    90169186msgstr "без извеждане на информация"
    90179187
    9018 #: builtin/am.c:2180
     9188#: builtin/am.c:2178
    90199189msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
    90209190msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
    90219191
    9022 #: builtin/am.c:2183
     9192#: builtin/am.c:2181
    90239193msgid "recode into utf8 (default)"
    90249194msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
    90259195
    9026 #: builtin/am.c:2185
     9196#: builtin/am.c:2183
    90279197msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
    90289198msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
    90299199
    9030 #: builtin/am.c:2187
     9200#: builtin/am.c:2185
    90319201msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
    90329202msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
    90339203
    9034 #: builtin/am.c:2189
     9204#: builtin/am.c:2187
    90359205msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
    90369206msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
    90379207
    9038 #: builtin/am.c:2191
     9208#: builtin/am.c:2189
    90399209msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
    90409210msgstr ""
    90419211"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
    90429212
    9043 #: builtin/am.c:2194
     9213#: builtin/am.c:2192
    90449214msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
    90459215msgstr ""
     
    90479217"от „am.keepcr“"
    90489218
    9049 #: builtin/am.c:2197
     9219#: builtin/am.c:2195
    90509220msgid "strip everything before a scissors line"
    90519221msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
    90529222
    9053 #: builtin/am.c:2199 builtin/am.c:2202 builtin/am.c:2205 builtin/am.c:2208
    9054 #: builtin/am.c:2211 builtin/am.c:2214 builtin/am.c:2217 builtin/am.c:2220
    9055 #: builtin/am.c:2226
     9223#: builtin/am.c:2197 builtin/am.c:2200 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206
     9224#: builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 builtin/am.c:2215 builtin/am.c:2218
     9225#: builtin/am.c:2224
    90569226msgid "pass it through git-apply"
    90579227msgstr "прекарване през „git-apply“"
    90589228
    9059 #: builtin/am.c:2216 builtin/commit.c:1348 builtin/fmt-merge-msg.c:671
    9060 #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:879 builtin/merge.c:247
    9061 #: builtin/pull.c:158 builtin/pull.c:217 builtin/rebase.c:1412
    9062 #: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323
    9063 #: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:397
    9064 #: parse-options.h:141 parse-options.h:162 parse-options.h:311
     9229#: builtin/am.c:2214 builtin/commit.c:1368 builtin/fmt-merge-msg.c:671
     9230#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:881 builtin/merge.c:249
     9231#: builtin/pull.c:159 builtin/pull.c:218 builtin/rebase.c:1418
     9232#: builtin/repack.c:318 builtin/repack.c:322 builtin/repack.c:324
     9233#: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403
     9234#: parse-options.h:141 parse-options.h:162 parse-options.h:312
    90659235msgid "n"
    90669236msgstr "БРОЙ"
    90679237
    9068 #: builtin/am.c:2222 builtin/branch.c:653 builtin/for-each-ref.c:38
    9069 #: builtin/replace.c:554 builtin/tag.c:431 builtin/verify-tag.c:39
     9238#: builtin/am.c:2220 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38
     9239#: builtin/replace.c:554 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:39
    90709240msgid "format"
    90719241msgstr "ФОРМАТ"
    90729242
    9073 #: builtin/am.c:2223
     9243#: builtin/am.c:2221
    90749244msgid "format the patch(es) are in"
    90759245msgstr "формат на кръпките"
    90769246
    9077 #: builtin/am.c:2229
     9247#: builtin/am.c:2227
    90789248msgid "override error message when patch failure occurs"
    90799249msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
    90809250
    9081 #: builtin/am.c:2231
     9251#: builtin/am.c:2229
    90829252msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
    90839253msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
    90849254
    9085 #: builtin/am.c:2234
     9255#: builtin/am.c:2232
    90869256msgid "synonyms for --continue"
    90879257msgstr "псевдоними на „--continue“"
    90889258
    9089 #: builtin/am.c:2237
     9259#: builtin/am.c:2235
    90909260msgid "skip the current patch"
    90919261msgstr "прескачане на текущата кръпка"
    90929262
    9093 #: builtin/am.c:2240
     9263#: builtin/am.c:2238
    90949264msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
    90959265msgstr ""
     
    90979267"прилагането на кръпката."
    90989268
    9099 #: builtin/am.c:2243
     9269#: builtin/am.c:2241
    91009270msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
    91019271msgstr ""
    91029272"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“."
    91039273
    9104 #: builtin/am.c:2246
     9274#: builtin/am.c:2244
    91059275msgid "show the patch being applied."
    91069276msgstr "показване на прилаганата кръпка."
    91079277
    9108 #: builtin/am.c:2250
     9278#: builtin/am.c:2248
    91099279msgid "lie about committer date"
    91109280msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
    91119281
    9112 #: builtin/am.c:2252
     9282#: builtin/am.c:2250
    91139283msgid "use current timestamp for author date"
    91149284msgstr "използване на текущото време като това за автор"
    91159285
    9116 #: builtin/am.c:2254 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1491
    9117 #: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:192 builtin/rebase.c:489
    9118 #: builtin/rebase.c:1453 builtin/revert.c:116 builtin/tag.c:412
     9286#: builtin/am.c:2252 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1511
     9287#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:193 builtin/rebase.c:489
     9288#: builtin/rebase.c:1459 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
    91199289msgid "key-id"
    91209290msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
    91219291
    9122 #: builtin/am.c:2255 builtin/rebase.c:490 builtin/rebase.c:1454
     9292#: builtin/am.c:2253 builtin/rebase.c:490 builtin/rebase.c:1460
    91239293msgid "GPG-sign commits"
    91249294msgstr "подписване на подаванията с GPG"
    91259295
    9126 #: builtin/am.c:2258
     9296#: builtin/am.c:2256
    91279297msgid "(internal use for git-rebase)"
    91289298msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
    91299299
    9130 #: builtin/am.c:2276
     9300#: builtin/am.c:2274
    91319301msgid ""
    91329302"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
     
    91369306"ще бъдат премахнати в бъдеще.  Не ги ползвайте."
    91379307
    9138 #: builtin/am.c:2283
     9308#: builtin/am.c:2281
    91399309msgid "failed to read the index"
    91409310msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
    91419311
    9142 #: builtin/am.c:2298
     9312#: builtin/am.c:2296
    91439313#, c-format
    91449314msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
     
    91479317"файл „mbox“."
    91489318
    9149 #: builtin/am.c:2322
     9319#: builtin/am.c:2320
    91509320#, c-format
    91519321msgid ""
     
    91569326"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
    91579327
    9158 #: builtin/am.c:2328
     9328#: builtin/am.c:2326
    91599329msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
    91609330msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
     9331
     9332#: builtin/am.c:2336
     9333msgid "interactive mode requires patches on the command line"
     9334msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред"
    91619335
    91629336#: builtin/apply.c:8
     
    93919565msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател"
    93929566
    9393 #: builtin/bisect--helper.c:627
     9567#: builtin/bisect--helper.c:574
     9568#, c-format
     9569msgid "invalid ref: '%s'"
     9570msgstr "неправилен указател: „%s“"
     9571
     9572#: builtin/bisect--helper.c:630
    93949573msgid "perform 'git bisect next'"
    93959574msgstr "извършване на „git bisect next“"
    93969575
    9397 #: builtin/bisect--helper.c:629
     9576#: builtin/bisect--helper.c:632
    93989577msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
    93999578msgstr "запазване на управляващите думи в „“.git/BISECT_TERMS„“"
    94009579
    9401 #: builtin/bisect--helper.c:631
     9580#: builtin/bisect--helper.c:634
    94029581msgid "cleanup the bisection state"
    94039582msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
    94049583
    9405 #: builtin/bisect--helper.c:633
     9584#: builtin/bisect--helper.c:636
    94069585msgid "check for expected revs"
    94079586msgstr "проверка за очакваните версии"
    94089587
    9409 #: builtin/bisect--helper.c:635
     9588#: builtin/bisect--helper.c:638
    94109589msgid "reset the bisection state"
    94119590msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
    94129591
    9413 #: builtin/bisect--helper.c:637
     9592#: builtin/bisect--helper.c:640
    94149593msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
    94159594msgstr "запис на състоянието на двоичното търсене в „BISECT_LOG“"
    94169595
    9417 #: builtin/bisect--helper.c:639
     9596#: builtin/bisect--helper.c:642
    94189597msgid "check and set terms in a bisection state"
    94199598msgstr ""
    94209599"проверка и задаване на управляващи думи към състоянието на двоичното търсене"
    94219600
    9422 #: builtin/bisect--helper.c:641
     9601#: builtin/bisect--helper.c:644
    94239602msgid "check whether bad or good terms exist"
    94249603msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи"
    94259604
    9426 #: builtin/bisect--helper.c:643
     9605#: builtin/bisect--helper.c:646
    94279606msgid "print out the bisect terms"
    94289607msgstr "извеждане на управляващите думи"
    94299608
    9430 #: builtin/bisect--helper.c:645
     9609#: builtin/bisect--helper.c:648
    94319610msgid "start the bisect session"
    94329611msgstr "начало на двоично търсене"
    94339612
    9434 #: builtin/bisect--helper.c:647
     9613#: builtin/bisect--helper.c:650
    94359614msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
    94369615msgstr ""
    94379616"обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване"
    94389617
    9439 #: builtin/bisect--helper.c:649
     9618#: builtin/bisect--helper.c:652
    94409619msgid "no log for BISECT_WRITE"
    94419620msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“"
    94429621
    9443 #: builtin/bisect--helper.c:666
     9622#: builtin/bisect--helper.c:669
    94449623msgid "--write-terms requires two arguments"
    94459624msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно 2 аргумента"
    94469625
    9447 #: builtin/bisect--helper.c:670
     9626#: builtin/bisect--helper.c:673
    94489627msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
    94499628msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи"
    94509629
    9451 #: builtin/bisect--helper.c:677
     9630#: builtin/bisect--helper.c:680
    94529631msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
    94539632msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване"
    94549633
    9455 #: builtin/bisect--helper.c:681
     9634#: builtin/bisect--helper.c:684
    94569635msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
    94579636msgstr "опцията „--bisect-write“ изисква 4 или 5 аргумента"
    94589637
    9459 #: builtin/bisect--helper.c:687
     9638#: builtin/bisect--helper.c:690
    94609639msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
    94619640msgstr "опцията „--check-and-set-terms“ изисква 3 аргумента"
    94629641
    9463 #: builtin/bisect--helper.c:693
     9642#: builtin/bisect--helper.c:696
    94649643msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
    94659644msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента"
    94669645
    9467 #: builtin/bisect--helper.c:699
     9646#: builtin/bisect--helper.c:702
    94689647msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
    94699648msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"
     
    94779656msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
    94789657
    9479 #: builtin/blame.c:407
     9658#: builtin/blame.c:410
    94809659#, c-format
    94819660msgid "expecting a color: %s"
    94829661msgstr "трябва да е цвят: %s"
    94839662
    9484 #: builtin/blame.c:414
     9663#: builtin/blame.c:417
    94859664msgid "must end with a color"
    94869665msgstr "трябва да завършва с цвят"
    94879666
    9488 #: builtin/blame.c:701
     9667#: builtin/blame.c:730
    94899668#, c-format
    94909669msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
    94919670msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“"
    94929671
    9493 #: builtin/blame.c:719
     9672#: builtin/blame.c:748
    94949673msgid "invalid value for blame.coloring"
    94959674msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
    94969675
    9497 #: builtin/blame.c:794
     9676#: builtin/blame.c:823
     9677#, c-format
     9678msgid "cannot find revision %s to ignore"
     9679msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита"
     9680
     9681#: builtin/blame.c:845
    94989682msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
    9499 msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно"
    9500 
    9501 #: builtin/blame.c:795
     9683msgstr "Извеждане на авторството с намирането му, последователно"
     9684
     9685#: builtin/blame.c:846
    95029686msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
    95039687msgstr ""
     
    95059689"е изключена)"
    95069690
    9507 #: builtin/blame.c:796
     9691#: builtin/blame.c:847
    95089692msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
    95099693msgstr ""
     
    95119695"изключена)"
    95129696
    9513 #: builtin/blame.c:797
     9697#: builtin/blame.c:848
    95149698msgid "Show work cost statistics"
    95159699msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
    95169700
    9517 #: builtin/blame.c:798
     9701#: builtin/blame.c:849
    95189702msgid "Force progress reporting"
    95199703msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
    95209704
    9521 #: builtin/blame.c:799
     9705#: builtin/blame.c:850
    95229706msgid "Show output score for blame entries"
    9523 msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите"
    9524 
    9525 #: builtin/blame.c:800
     9707msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството"
     9708
     9709#: builtin/blame.c:851
    95269710msgid "Show original filename (Default: auto)"
    95279711msgstr ""
    95289712"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
    95299713
    9530 #: builtin/blame.c:801
     9714#: builtin/blame.c:852
    95319715msgid "Show original linenumber (Default: off)"
    95329716msgstr ""
    95339717"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
    95349718
    9535 #: builtin/blame.c:802
     9719#: builtin/blame.c:853
    95369720msgid "Show in a format designed for machine consumption"
    95379721msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
    95389722
    9539 #: builtin/blame.c:803
     9723#: builtin/blame.c:854
    95409724msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
    95419725msgstr ""
     
    95439727"ред"
    95449728
    9545 #: builtin/blame.c:804
     9729#: builtin/blame.c:855
    95469730msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
    95479731msgstr ""
     
    95499733"изключена)"
    95509734
    9551 #: builtin/blame.c:805
     9735#: builtin/blame.c:856
    95529736msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
    95539737msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
    95549738
    9555 #: builtin/blame.c:806
     9739#: builtin/blame.c:857
    95569740msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
    95579741msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
    95589742
    9559 #: builtin/blame.c:807
     9743#: builtin/blame.c:858
    95609744msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
    95619745msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
    95629746
    9563 #: builtin/blame.c:808
     9747#: builtin/blame.c:859
    95649748msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
    95659749msgstr ""
     
    95679751"изключена)"
    95689752
    9569 #: builtin/blame.c:809
     9753#: builtin/blame.c:860
    95709754msgid "Ignore whitespace differences"
    95719755msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
    95729756
    9573 #: builtin/blame.c:810
     9757#: builtin/blame.c:861 builtin/log.c:1646
     9758msgid "rev"
     9759msgstr "ВЕРС"
     9760
     9761#: builtin/blame.c:861
     9762msgid "Ignore <rev> when blaming"
     9763msgstr "Прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството"
     9764
     9765#: builtin/blame.c:862
     9766msgid "Ignore revisions from <file>"
     9767msgstr "Прескачане на версиите указани във ФАЙЛа при извеждане на авторството"
     9768
     9769#: builtin/blame.c:863
    95749770msgid "color redundant metadata from previous line differently"
    95759771msgstr ""
    95769772"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
    95779773
    9578 #: builtin/blame.c:811
     9774#: builtin/blame.c:864
    95799775msgid "color lines by age"
    95809776msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
    95819777
    9582 #: builtin/blame.c:818
     9778#: builtin/blame.c:871
    95839779msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
    95849780msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика"
    95859781
    9586 #: builtin/blame.c:820
     9782#: builtin/blame.c:873
    95879783msgid "Spend extra cycles to find better match"
    95889784msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
    95899785
    9590 #: builtin/blame.c:821
     9786#: builtin/blame.c:874
    95919787msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
    95929788msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
    95939789
    9594 #: builtin/blame.c:822
     9790#: builtin/blame.c:875
    95959791msgid "Use <file>'s contents as the final image"
    95969792msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
    95979793
    9598 #: builtin/blame.c:823 builtin/blame.c:824
     9794#: builtin/blame.c:876 builtin/blame.c:877
    95999795msgid "score"
    96009796msgstr "напасване на редовете"
    96019797
    9602 #: builtin/blame.c:823
     9798#: builtin/blame.c:876
    96039799msgid "Find line copies within and across files"
    96049800msgstr ""
     
    96069802"към друг"
    96079803
    9608 #: builtin/blame.c:824
     9804#: builtin/blame.c:877
    96099805msgid "Find line movements within and across files"
    96109806msgstr ""
     
    96129808"файл към друг"
    96139809
    9614 #: builtin/blame.c:825
     9810#: builtin/blame.c:878
    96159811msgid "n,m"
    96169812msgstr "n,m"
    96179813
    9618 #: builtin/blame.c:825
     9814#: builtin/blame.c:878
    96199815msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
    96209816msgstr ""
     
    96229818"започва от 1"
    96239819
    9624 #: builtin/blame.c:876
     9820#: builtin/blame.c:929
    96259821msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
    96269822msgstr ""
     
    96369832#. columns.
    96379833#.
    9638 #: builtin/blame.c:927
     9834#: builtin/blame.c:980
    96399835msgid "4 years, 11 months ago"
    96409836msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
    96419837
    9642 #: builtin/blame.c:1031
     9838#: builtin/blame.c:1087
    96439839#, c-format
    96449840msgid "file %s has only %lu line"
     
    96479843msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
    96489844
    9649 #: builtin/blame.c:1077
     9845#: builtin/blame.c:1133
    96509846msgid "Blaming lines"
    9651 msgstr "Анотирани редове"
     9847msgstr "Редове с авторство"
    96529848
    96539849#: builtin/branch.c:29
     
    96799875msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
    96809876
    9681 #: builtin/branch.c:151
     9877#: builtin/branch.c:154
    96829878#, c-format
    96839879msgid ""
     
    96889884"    но още не е слят към върха „HEAD“."
    96899885
    9690 #: builtin/branch.c:155
     9886#: builtin/branch.c:158
    96919887#, c-format
    96929888msgid ""
     
    96979893"    „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
    96989894
    9699 #: builtin/branch.c:169
     9895#: builtin/branch.c:172
    97009896#, c-format
    97019897msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
    97029898msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
    97039899
    9704 #: builtin/branch.c:173
     9900#: builtin/branch.c:176
    97059901#, c-format
    97069902msgid ""
     
    97119907"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
    97129908
    9713 #: builtin/branch.c:186
     9909#: builtin/branch.c:189
    97149910msgid "Update of config-file failed"
    97159911msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
    97169912
    9717 #: builtin/branch.c:217
     9913#: builtin/branch.c:220
    97189914msgid "cannot use -a with -d"
    97199915msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
    97209916
    9721 #: builtin/branch.c:223
     9917#: builtin/branch.c:226
    97229918msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
    97239919msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
    97249920
    9725 #: builtin/branch.c:237
     9921#: builtin/branch.c:240
    97269922#, c-format
    97279923msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
    97289924msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
    97299925
    9730 #: builtin/branch.c:252
     9926#: builtin/branch.c:255
    97319927#, c-format
    97329928msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
    97339929msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
    97349930
    9735 #: builtin/branch.c:253
     9931#: builtin/branch.c:256
    97369932#, c-format
    97379933msgid "branch '%s' not found."
    97389934msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
    97399935
    9740 #: builtin/branch.c:268
     9936#: builtin/branch.c:271
    97419937#, c-format
    97429938msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
    97439939msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“"
    97449940
    9745 #: builtin/branch.c:269
     9941#: builtin/branch.c:272
    97469942#, c-format
    97479943msgid "Error deleting branch '%s'"
    97489944msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“"
    97499945
    9750 #: builtin/branch.c:276
     9946#: builtin/branch.c:279
    97519947#, c-format
    97529948msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
    97539949msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
    97549950
    9755 #: builtin/branch.c:277
     9951#: builtin/branch.c:280
    97569952#, c-format
    97579953msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
    97589954msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
    97599955
    9760 #: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:60
     9956#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
    97619957msgid "unable to parse format string"
    97629958msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
    97639959
    9764 #: builtin/branch.c:452
     9960#: builtin/branch.c:460
    97659961msgid "could not resolve HEAD"
    97669962msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"
    97679963
    9768 #: builtin/branch.c:458
     9964#: builtin/branch.c:466
    97699965#, c-format
    97709966msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
    97719967msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
    97729968
    9773 #: builtin/branch.c:473
     9969#: builtin/branch.c:481
    97749970#, c-format
    97759971msgid "Branch %s is being rebased at %s"
    97769972msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
    97779973
    9778 #: builtin/branch.c:477
     9974#: builtin/branch.c:485
    97799975#, c-format
    97809976msgid "Branch %s is being bisected at %s"
    97819977msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
    97829978
    9783 #: builtin/branch.c:494
     9979#: builtin/branch.c:502
    97849980msgid "cannot copy the current branch while not on any."
    97859981msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
    97869982
    9787 #: builtin/branch.c:496
     9983#: builtin/branch.c:504
    97889984msgid "cannot rename the current branch while not on any."
    97899985msgstr ""
    97909986"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
    97919987
    9792 #: builtin/branch.c:507
     9988#: builtin/branch.c:515
    97939989#, c-format
    97949990msgid "Invalid branch name: '%s'"
    97959991msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
    97969992
    9797 #: builtin/branch.c:534
     9993#: builtin/branch.c:542
    97989994msgid "Branch rename failed"
    97999995msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
    98009996
    9801 #: builtin/branch.c:536
     9997#: builtin/branch.c:544
    98029998msgid "Branch copy failed"
    98039999msgstr "Неуспешно копиране на клон"
    980410000
    9805 #: builtin/branch.c:540
     10001#: builtin/branch.c:548
    980610002#, c-format
    980710003msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
    980810004msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
    980910005
    9810 #: builtin/branch.c:543
     10006#: builtin/branch.c:551
    981110007#, c-format
    981210008msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
    981310009msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван"
    981410010
    9815 #: builtin/branch.c:549
     10011#: builtin/branch.c:557
    981610012#, c-format
    981710013msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
    981810014msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
    981910015
    9820 #: builtin/branch.c:558
     10016#: builtin/branch.c:566
    982110017msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
    982210018msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
    982310019
    9824 #: builtin/branch.c:560
     10020#: builtin/branch.c:568
    982510021msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
    982610022msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
    982710023
    9828 #: builtin/branch.c:576
     10024#: builtin/branch.c:584
    982910025#, c-format
    983010026msgid ""
     
    983710033"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
    983810034
    9839 #: builtin/branch.c:610
     10035#: builtin/branch.c:618
    984010036msgid "Generic options"
    984110037msgstr "Общи настройки"
    984210038
    9843 #: builtin/branch.c:612
     10039#: builtin/branch.c:620
    984410040msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
    984510041msgstr ""
     
    984710043"отдалечените клони"
    984810044
    9849 #: builtin/branch.c:613
     10045#: builtin/branch.c:621
    985010046msgid "suppress informational messages"
    985110047msgstr "без информационни съобщения"
    985210048
    9853 #: builtin/branch.c:614
     10049#: builtin/branch.c:622
    985410050msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
    985510051msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
    985610052
    9857 #: builtin/branch.c:616
     10053#: builtin/branch.c:624
    985810054msgid "do not use"
    985910055msgstr "да не се ползва"
    986010056
    9861 #: builtin/branch.c:618 builtin/rebase.c:485
     10057#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:485
    986210058msgid "upstream"
    986310059msgstr "клон-източник"
    986410060
    9865 #: builtin/branch.c:618
     10061#: builtin/branch.c:626
    986610062msgid "change the upstream info"
    986710063msgstr "смяна на клона-източник"
    986810064
    9869 #: builtin/branch.c:619
     10065#: builtin/branch.c:627
    987010066msgid "Unset the upstream info"
    987110067msgstr "без клон-източник"
    987210068
    9873 #: builtin/branch.c:620
     10069#: builtin/branch.c:628
    987410070msgid "use colored output"
    987510071msgstr "цветен изход"
    987610072
    9877 #: builtin/branch.c:621
     10073#: builtin/branch.c:629
    987810074msgid "act on remote-tracking branches"
    987910075msgstr "действие върху следящите клони"
    988010076
    9881 #: builtin/branch.c:623 builtin/branch.c:625
     10077#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
    988210078msgid "print only branches that contain the commit"
    988310079msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
    988410080
    9885 #: builtin/branch.c:624 builtin/branch.c:626
     10081#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
    988610082msgid "print only branches that don't contain the commit"
    988710083msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
    988810084
    9889 #: builtin/branch.c:629
     10085#: builtin/branch.c:637
    989010086msgid "Specific git-branch actions:"
    989110087msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
    989210088
    9893 #: builtin/branch.c:630
     10089#: builtin/branch.c:638
    989410090msgid "list both remote-tracking and local branches"
    989510091msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
    989610092
    9897 #: builtin/branch.c:632
     10093#: builtin/branch.c:640
    989810094msgid "delete fully merged branch"
    989910095msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
    990010096
    9901 #: builtin/branch.c:633
     10097#: builtin/branch.c:641
    990210098msgid "delete branch (even if not merged)"
    990310099msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
    990410100
    9905 #: builtin/branch.c:634
     10101#: builtin/branch.c:642
    990610102msgid "move/rename a branch and its reflog"
    990710103msgstr ""
    990810104"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
    990910105
    9910 #: builtin/branch.c:635
     10106#: builtin/branch.c:643
    991110107msgid "move/rename a branch, even if target exists"
    991210108msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
    991310109
    9914 #: builtin/branch.c:636
     10110#: builtin/branch.c:644
    991510111msgid "copy a branch and its reflog"
    991610112msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
    991710113
    9918 #: builtin/branch.c:637
     10114#: builtin/branch.c:645
    991910115msgid "copy a branch, even if target exists"
    992010116msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
    992110117
    9922 #: builtin/branch.c:638
     10118#: builtin/branch.c:646
    992310119msgid "list branch names"
    992410120msgstr "извеждане на имената на клоните"
    992510121
    9926 #: builtin/branch.c:639
     10122#: builtin/branch.c:647
    992710123msgid "show current branch name"
    992810124msgstr "извеждане на името на текущия клон"
    992910125
    9930 #: builtin/branch.c:640
     10126#: builtin/branch.c:648
    993110127msgid "create the branch's reflog"
    993210128msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
    993310129
    9934 #: builtin/branch.c:642
     10130#: builtin/branch.c:650
    993510131msgid "edit the description for the branch"
    993610132msgstr "редактиране на описанието на клона"
    993710133
    9938 #: builtin/branch.c:643
     10134#: builtin/branch.c:651
    993910135msgid "force creation, move/rename, deletion"
    994010136msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
    994110137
    9942 #: builtin/branch.c:644
     10138#: builtin/branch.c:652
    994310139msgid "print only branches that are merged"
    994410140msgstr "извеждане само на слетите клони"
    994510141
    9946 #: builtin/branch.c:645
     10142#: builtin/branch.c:653
    994710143msgid "print only branches that are not merged"
    994810144msgstr "извеждане само на неслетите клони"
    994910145
    9950 #: builtin/branch.c:646
     10146#: builtin/branch.c:654
    995110147msgid "list branches in columns"
    995210148msgstr "извеждане по колони"
    995310149
    9954 #: builtin/branch.c:649 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
     10150#: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
    995510151#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
    9956 #: builtin/tag.c:427
     10152#: builtin/tag.c:433
    995710153msgid "object"
    995810154msgstr "ОБЕКТ"
    995910155
    9960 #: builtin/branch.c:650
     10156#: builtin/branch.c:658
    996110157msgid "print only branches of the object"
    996210158msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
    996310159
    9964 #: builtin/branch.c:652 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:434
     10160#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440
    996510161msgid "sorting and filtering are case insensitive"
    996610162msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
    996710163
    9968 #: builtin/branch.c:653 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:432
     10164#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438
    996910165#: builtin/verify-tag.c:39
    997010166msgid "format to use for the output"
    997110167msgstr "ФОРМАТ за изхода"
    997210168
    9973 #: builtin/branch.c:676 builtin/clone.c:748
     10169#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:761
    997410170msgid "HEAD not found below refs/heads!"
    997510171msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
    997610172
    9977 #: builtin/branch.c:700
     10173#: builtin/branch.c:708
    997810174msgid "--column and --verbose are incompatible"
    997910175msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
    998010176
    9981 #: builtin/branch.c:715 builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:778
     10177#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786
    998210178msgid "branch name required"
    998310179msgstr "Необходимо е име на клон"
    998410180
    9985 #: builtin/branch.c:745
     10181#: builtin/branch.c:753
    998610182msgid "Cannot give description to detached HEAD"
    998710183msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
    998810184
    9989 #: builtin/branch.c:750
     10185#: builtin/branch.c:758
    999010186msgid "cannot edit description of more than one branch"
    999110187msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
    999210188
    9993 #: builtin/branch.c:757
     10189#: builtin/branch.c:765
    999410190#, c-format
    999510191msgid "No commit on branch '%s' yet."
    999610192msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
    999710193
    9998 #: builtin/branch.c:760
     10194#: builtin/branch.c:768
    999910195#, c-format
    1000010196msgid "No branch named '%s'."
    1000110197msgstr "Липсва клон на име „%s“."
    1000210198
    10003 #: builtin/branch.c:775
     10199#: builtin/branch.c:783
    1000410200msgid "too many branches for a copy operation"
    1000510201msgstr "прекалено много клони за копиране"
    1000610202
    10007 #: builtin/branch.c:784
     10203#: builtin/branch.c:792
    1000810204msgid "too many arguments for a rename operation"
    1000910205msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
    1001010206
    10011 #: builtin/branch.c:789
     10207#: builtin/branch.c:797
    1001210208msgid "too many arguments to set new upstream"
    1001310209msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
    1001410210
    10015 #: builtin/branch.c:793
     10211#: builtin/branch.c:801
    1001610212#, c-format
    1001710213msgid ""
     
    1002110217"никой клон."
    1002210218
    10023 #: builtin/branch.c:796 builtin/branch.c:819
     10219#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827
    1002410220#, c-format
    1002510221msgid "no such branch '%s'"
    1002610222msgstr "Няма клон на име „%s“."
    1002710223
    10028 #: builtin/branch.c:800
     10224#: builtin/branch.c:808
    1002910225#, c-format
    1003010226msgid "branch '%s' does not exist"
    1003110227msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
    1003210228
    10033 #: builtin/branch.c:813
     10229#: builtin/branch.c:821
    1003410230msgid "too many arguments to unset upstream"
    1003510231msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
    1003610232
    10037 #: builtin/branch.c:817
     10233#: builtin/branch.c:825
    1003810234msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
    1003910235msgstr ""
    1004010236"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
    1004110237
    10042 #: builtin/branch.c:823
     10238#: builtin/branch.c:831
    1004310239#, c-format
    1004410240msgid "Branch '%s' has no upstream information"
    1004510241msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
    1004610242
    10047 #: builtin/branch.c:833
    10048 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
    10049 msgstr "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон"
    10050 
    10051 #: builtin/branch.c:836
     10243#: builtin/branch.c:841
     10244msgid ""
     10245"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
     10246"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
     10247msgstr ""
     10248"Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n"
     10249"Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“"
     10250
     10251#: builtin/branch.c:845
    1005210252msgid ""
    1005310253"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
     
    1007010270msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
    1007110271
    10072 #: builtin/cat-file.c:593
     10272#: builtin/cat-file.c:594
    1007310273msgid ""
    1007410274"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
     
    1007810278"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
    1007910279
    10080 #: builtin/cat-file.c:594
     10280#: builtin/cat-file.c:595
    1008110281msgid ""
    1008210282"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
     
    1008610286"filters]"
    1008710287
    10088 #: builtin/cat-file.c:615
     10288#: builtin/cat-file.c:616
    1008910289msgid "only one batch option may be specified"
    1009010290msgstr "може да укажете само една пакетна опция"
    1009110291
    10092 #: builtin/cat-file.c:633
     10292#: builtin/cat-file.c:634
    1009310293msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
    1009410294msgstr ""
     
    1009610296"„tag“ (етикет)"
    1009710297
    10098 #: builtin/cat-file.c:634
     10298#: builtin/cat-file.c:635
    1009910299msgid "show object type"
    1010010300msgstr "извеждане на вида на обект"
    1010110301
    10102 #: builtin/cat-file.c:635
     10302#: builtin/cat-file.c:636
    1010310303msgid "show object size"
    1010410304msgstr "извеждане на размера на обект"
    1010510305
    10106 #: builtin/cat-file.c:637
     10306#: builtin/cat-file.c:638
    1010710307msgid "exit with zero when there's no error"
    1010810308msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
    1010910309
    10110 #: builtin/cat-file.c:638
     10310#: builtin/cat-file.c:639
    1011110311msgid "pretty-print object's content"
    1011210312msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
    1011310313
    10114 #: builtin/cat-file.c:640
     10314#: builtin/cat-file.c:641
    1011510315msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
    1011610316msgstr ""
     
    1011810318"на съдържанието на обекта-BLOB"
    1011910319
    10120 #: builtin/cat-file.c:642
     10320#: builtin/cat-file.c:643
    1012110321msgid "for blob objects, run filters on object's content"
    1012210322msgstr ""
    1012310323"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB"
    1012410324
    10125 #: builtin/cat-file.c:643 git-submodule.sh:936
     10325#: builtin/cat-file.c:644 git-submodule.sh:936
    1012610326msgid "blob"
    1012710327msgstr "обект-BLOB"
    1012810328
    10129 #: builtin/cat-file.c:644
     10329#: builtin/cat-file.c:645
    1013010330msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
    1013110331msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
    1013210332
    10133 #: builtin/cat-file.c:646
     10333#: builtin/cat-file.c:647
    1013410334msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
    1013510335msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
    1013610336
    10137 #: builtin/cat-file.c:647
     10337#: builtin/cat-file.c:648
    1013810338msgid "buffer --batch output"
    1013910339msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
    1014010340
    10141 #: builtin/cat-file.c:649
     10341#: builtin/cat-file.c:650
    1014210342msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
    1014310343msgstr ""
    1014410344"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
    1014510345
    10146 #: builtin/cat-file.c:653
     10346#: builtin/cat-file.c:654
    1014710347msgid "show info about objects fed from the standard input"
    1014810348msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
    1014910349
    10150 #: builtin/cat-file.c:657
     10350#: builtin/cat-file.c:658
    1015110351msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
    1015210352msgstr ""
     
    1015410354"batch-check“)"
    1015510355
    10156 #: builtin/cat-file.c:659
     10356#: builtin/cat-file.c:660
    1015710357msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
    1015810358msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
    1015910359
    10160 #: builtin/cat-file.c:661
     10360#: builtin/cat-file.c:662
    1016110361msgid "do not order --batch-all-objects output"
    1016210362msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“"
     
    1018610386msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
    1018710387
    10188 #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1355 builtin/gc.c:538
    10189 #: builtin/worktree.c:499
     10388#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1433 builtin/gc.c:538
     10389#: builtin/worktree.c:507
    1019010390msgid "suppress progress reporting"
    1019110391msgstr "без показване на напредъка"
     
    1027710477
    1027810478#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
    10279 #: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:1375
    10280 #: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1856
    10281 #: builtin/worktree.c:672
     10479#: builtin/submodule--helper.c:1373 builtin/submodule--helper.c:1376
     10480#: builtin/submodule--helper.c:1384 builtin/submodule--helper.c:1857
     10481#: builtin/worktree.c:680
    1028210482msgid "string"
    1028310483msgstr "НИЗ"
     
    1029110491msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
    1029210492
    10293 #: builtin/checkout.c:32
     10493#: builtin/checkout.c:31
    1029410494msgid "git checkout [<options>] <branch>"
    1029510495msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
    1029610496
    10297 #: builtin/checkout.c:33
     10497#: builtin/checkout.c:32
    1029810498msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
    1029910499msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
    1030010500
    10301 #: builtin/checkout.c:151 builtin/checkout.c:190
     10501#: builtin/checkout.c:37
     10502msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
     10503msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН"
     10504
     10505#: builtin/checkout.c:42
     10506msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
     10507msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…"
     10508
     10509#: builtin/checkout.c:172 builtin/checkout.c:211
    1030210510#, c-format
    1030310511msgid "path '%s' does not have our version"
    1030410512msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
    1030510513
    10306 #: builtin/checkout.c:153 builtin/checkout.c:192
     10514#: builtin/checkout.c:174 builtin/checkout.c:213
    1030710515#, c-format
    1030810516msgid "path '%s' does not have their version"
    1030910517msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
    1031010518
    10311 #: builtin/checkout.c:169
     10519#: builtin/checkout.c:190
    1031210520#, c-format
    1031310521msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
    1031410522msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
    1031510523
    10316 #: builtin/checkout.c:219
     10524#: builtin/checkout.c:240
    1031710525#, c-format
    1031810526msgid "path '%s' does not have necessary versions"
    1031910527msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
    1032010528
    10321 #: builtin/checkout.c:237
     10529#: builtin/checkout.c:258
    1032210530#, c-format
    1032310531msgid "path '%s': cannot merge"
    1032410532msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
    1032510533
    10326 #: builtin/checkout.c:253
     10534#: builtin/checkout.c:274
    1032710535#, c-format
    1032810536msgid "Unable to add merge result for '%s'"
    1032910537msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
    1033010538
    10331 #: builtin/checkout.c:331 builtin/checkout.c:334 builtin/checkout.c:337
    10332 #: builtin/checkout.c:340
    10333 #, c-format
    10334 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
    10335 msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
    10336 
    10337 #: builtin/checkout.c:343 builtin/checkout.c:346
    10338 #, c-format
    10339 msgid "'%s' cannot be used with %s"
    10340 msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    10341 
    10342 #: builtin/checkout.c:349
    10343 #, c-format
    10344 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
    10345 msgstr ""
    10346 "Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
    10347 
    10348 #: builtin/checkout.c:396 builtin/checkout.c:403
    10349 #, c-format
    10350 msgid "path '%s' is unmerged"
    10351 msgstr "пътят „%s“ не е слят"
    10352 
    10353 #: builtin/checkout.c:442
     10539#: builtin/checkout.c:374
    1035410540#, c-format
    1035510541msgid "Recreated %d merge conflict"
     
    1035810544msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане"
    1035910545
    10360 #: builtin/checkout.c:447
     10546#: builtin/checkout.c:379
    1036110547#, c-format
    1036210548msgid "Updated %d path from %s"
     
    1036510551msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“"
    1036610552
    10367 #: builtin/checkout.c:454
     10553#: builtin/checkout.c:386
    1036810554#, c-format
    1036910555msgid "Updated %d path from the index"
     
    1037210558msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса"
    1037310559
    10374 #: builtin/checkout.c:695
     10560#: builtin/checkout.c:409 builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415
     10561#: builtin/checkout.c:419
     10562#, c-format
     10563msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
     10564msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
     10565
     10566#: builtin/checkout.c:422 builtin/checkout.c:425
     10567#, c-format
     10568msgid "'%s' cannot be used with %s"
     10569msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
     10570
     10571#: builtin/checkout.c:429
     10572#, c-format
     10573msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
     10574msgstr ""
     10575"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
     10576
     10577#: builtin/checkout.c:433
     10578#, c-format
     10579msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
     10580msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“"
     10581
     10582#: builtin/checkout.c:437
     10583#, c-format
     10584msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
     10585msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена"
     10586
     10587#: builtin/checkout.c:442 builtin/checkout.c:447
     10588#, c-format
     10589msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
     10590msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“"
     10591
     10592#: builtin/checkout.c:506 builtin/checkout.c:513
     10593#, c-format
     10594msgid "path '%s' is unmerged"
     10595msgstr "пътят „%s“ не е слят"
     10596
     10597#: builtin/checkout.c:679
    1037510598msgid "you need to resolve your current index first"
    1037610599msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
    1037710600
    10378 #: builtin/checkout.c:744
     10601#: builtin/checkout.c:729
    1037910602#, c-format
    1038010603msgid ""
     
    1038610609"%s"
    1038710610
    10388 #: builtin/checkout.c:751
     10611#: builtin/checkout.c:736
    1038910612#, c-format
    1039010613msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
    1039110614msgstr "локалните промени в тези файлове ще се презапишат: %s"
    1039210615
    10393 #: builtin/checkout.c:848
     10616#: builtin/checkout.c:833
    1039410617#, c-format
    1039510618msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
    1039610619msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
    1039710620
    10398 #: builtin/checkout.c:890
     10621#: builtin/checkout.c:875
    1039910622msgid "HEAD is now at"
    1040010623msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
    1040110624
    10402 #: builtin/checkout.c:894 builtin/clone.c:701
     10625#: builtin/checkout.c:879 builtin/clone.c:714
    1040310626msgid "unable to update HEAD"
    1040410627msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
    1040510628
    10406 #: builtin/checkout.c:898
     10629#: builtin/checkout.c:883
    1040710630#, c-format
    1040810631msgid "Reset branch '%s'\n"
    1040910632msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
    1041010633
    10411 #: builtin/checkout.c:901
     10634#: builtin/checkout.c:886
    1041210635#, c-format
    1041310636msgid "Already on '%s'\n"
    1041410637msgstr "Вече сте на „%s“\n"
    1041510638
    10416 #: builtin/checkout.c:905
     10639#: builtin/checkout.c:890
    1041710640#, c-format
    1041810641msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
    1041910642msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
    1042010643
    10421 #: builtin/checkout.c:907 builtin/checkout.c:1283
     10644#: builtin/checkout.c:892 builtin/checkout.c:1289
    1042210645#, c-format
    1042310646msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
    1042410647msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
    1042510648
    10426 #: builtin/checkout.c:909
     10649#: builtin/checkout.c:894
    1042710650#, c-format
    1042810651msgid "Switched to branch '%s'\n"
    1042910652msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
    1043010653
    10431 #: builtin/checkout.c:960
     10654#: builtin/checkout.c:945
    1043210655#, c-format
    1043310656msgid " ... and %d more.\n"
    1043410657msgstr "… и още %d.\n"
    1043510658
    10436 #: builtin/checkout.c:966
     10659#: builtin/checkout.c:951
    1043710660#, c-format
    1043810661msgid ""
     
    1045610679"%s\n"
    1045710680
    10458 #: builtin/checkout.c:985
     10681#: builtin/checkout.c:970
    1045910682#, c-format
    1046010683msgid ""
     
    1047410697"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
    1047510698"\n"
    10476 " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
     10699"    git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
    1047710700"\n"
    1047810701msgstr[1] ""
     
    1048010703"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
    1048110704"\n"
    10482 " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
    10483 "\n"
    10484 
    10485 #: builtin/checkout.c:1017
     10705"    git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
     10706"\n"
     10707
     10708#: builtin/checkout.c:1005
    1048610709msgid "internal error in revision walk"
    1048710710msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
    1048810711
    10489 #: builtin/checkout.c:1021
     10712#: builtin/checkout.c:1009
    1049010713msgid "Previous HEAD position was"
    1049110714msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
    1049210715
    10493 #: builtin/checkout.c:1052 builtin/checkout.c:1278
     10716#: builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1284
    1049410717msgid "You are on a branch yet to be born"
    10495 msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден"
    10496 
    10497 #: builtin/checkout.c:1173
     10718msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден"
     10719
     10720#: builtin/checkout.c:1176
     10721msgid "only one reference expected"
     10722msgstr "очаква се само един указател"
     10723
     10724#: builtin/checkout.c:1193
    1049810725#, c-format
    1049910726msgid "only one reference expected, %d given."
    10500 msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d."
    10501 
    10502 #: builtin/checkout.c:1209
     10727msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d."
     10728
     10729#: builtin/checkout.c:1230
    1050310730#, c-format
    1050410731msgid ""
     
    1050610733"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
    1050710734msgstr ""
    10508 "„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон.  За доуточвяване\n"
     10735"„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон.  За уточняване\n"
    1050910736"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
    1051010737
    10511 #: builtin/checkout.c:1222 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:448
     10738#: builtin/checkout.c:1243 builtin/worktree.c:291 builtin/worktree.c:456
    1051210739#, c-format
    1051310740msgid "invalid reference: %s"
    1051410741msgstr "неправилен указател: %s"
    1051510742
    10516 #: builtin/checkout.c:1251
     10743#: builtin/checkout.c:1256 builtin/checkout.c:1618
    1051710744#, c-format
    1051810745msgid "reference is not a tree: %s"
    1051910746msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
    1052010747
    10521 #: builtin/checkout.c:1292
     10748#: builtin/checkout.c:1303
     10749#, c-format
     10750msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
     10751msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“"
     10752
     10753#: builtin/checkout.c:1305
     10754#, c-format
     10755msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
     10756msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“"
     10757
     10758#: builtin/checkout.c:1306 builtin/checkout.c:1314
     10759#, c-format
     10760msgid "a branch is expected, got '%s'"
     10761msgstr "очаква се клон, а не „%s“"
     10762
     10763#: builtin/checkout.c:1309
     10764#, c-format
     10765msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
     10766msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“"
     10767
     10768#: builtin/checkout.c:1325
     10769msgid ""
     10770"cannot switch branch while merging\n"
     10771"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
     10772msgstr ""
     10773"по време на сливане не може да преминете към друг клон.\n"
     10774"Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“."
     10775
     10776#: builtin/checkout.c:1329
     10777msgid ""
     10778"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
     10779"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
     10780msgstr ""
     10781"по време на прилагане на поредица от кръпки не може да преминете към друг "
     10782"клон.\n"
     10783"Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“."
     10784
     10785#: builtin/checkout.c:1333
     10786msgid ""
     10787"cannot switch branch while rebasing\n"
     10788"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
     10789msgstr ""
     10790"по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n"
     10791"Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“."
     10792
     10793#: builtin/checkout.c:1337
     10794msgid ""
     10795"cannot switch branch while cherry-picking\n"
     10796"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
     10797msgstr ""
     10798"по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
     10799"Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“."
     10800
     10801#: builtin/checkout.c:1341
     10802msgid ""
     10803"cannot switch branch while reverting\n"
     10804"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
     10805msgstr ""
     10806"по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
     10807"Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“."
     10808
     10809#: builtin/checkout.c:1345
     10810msgid "you are switching branch while bisecting"
     10811msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене"
     10812
     10813#: builtin/checkout.c:1352
    1052210814msgid "paths cannot be used with switching branches"
    1052310815msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
    1052410816
    10525 #: builtin/checkout.c:1295 builtin/checkout.c:1299 builtin/checkout.c:1303
     10817#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1359 builtin/checkout.c:1363
    1052610818#, c-format
    1052710819msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
    1052810820msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
    1052910821
    10530 #: builtin/checkout.c:1307 builtin/checkout.c:1310 builtin/checkout.c:1315
    10531 #: builtin/checkout.c:1318
     10822#: builtin/checkout.c:1367 builtin/checkout.c:1370 builtin/checkout.c:1373
     10823#: builtin/checkout.c:1378 builtin/checkout.c:1383
    1053210824#, c-format
    1053310825msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
    1053410826msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    1053510827
    10536 #: builtin/checkout.c:1323
     10828#: builtin/checkout.c:1380
     10829#, c-format
     10830msgid "'%s' cannot take <start-point>"
     10831msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО"
     10832
     10833#: builtin/checkout.c:1388
    1053710834#, c-format
    1053810835msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
     
    1054110838"не е такъв"
    1054210839
    10543 #: builtin/checkout.c:1356 builtin/checkout.c:1358 builtin/clone.c:118
    10544 #: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:492
    10545 #: builtin/worktree.c:494
    10546 msgid "branch"
    10547 msgstr "клон"
    10548 
    10549 #: builtin/checkout.c:1357
    10550 msgid "create and checkout a new branch"
    10551 msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
    10552 
    10553 #: builtin/checkout.c:1359
    10554 msgid "create/reset and checkout a branch"
    10555 msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
    10556 
    10557 #: builtin/checkout.c:1360
    10558 msgid "create reflog for new branch"
    10559 msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
    10560 
    10561 #: builtin/checkout.c:1361 builtin/worktree.c:496
    10562 msgid "detach HEAD at named commit"
    10563 msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
    10564 
    10565 #: builtin/checkout.c:1362
    10566 msgid "set upstream info for new branch"
    10567 msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
    10568 
    10569 #: builtin/checkout.c:1364
    10570 msgid "new-branch"
    10571 msgstr "НОВ_КЛОН"
    10572 
    10573 #: builtin/checkout.c:1364
    10574 msgid "new unparented branch"
    10575 msgstr "нов клон без родител"
    10576 
    10577 #: builtin/checkout.c:1366
    10578 msgid "checkout our version for unmerged files"
    10579 msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
    10580 
    10581 #: builtin/checkout.c:1369
    10582 msgid "checkout their version for unmerged files"
    10583 msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
    10584 
    10585 #: builtin/checkout.c:1371
    10586 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
    10587 msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
    10588 
    10589 #: builtin/checkout.c:1373
    10590 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
    10591 msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
    10592 
    10593 #: builtin/checkout.c:1375 builtin/merge.c:284
    10594 msgid "update ignored files (default)"
    10595 msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
    10596 
    10597 #: builtin/checkout.c:1377 builtin/log.c:1594 parse-options.h:317
    10598 msgid "style"
    10599 msgstr "СТИЛ"
    10600 
    10601 #: builtin/checkout.c:1378
    10602 msgid "conflict style (merge or diff3)"
    10603 msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
    10604 
    10605 #: builtin/checkout.c:1381
    10606 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
    10607 msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
    10608 
    10609 #: builtin/checkout.c:1383
    10610 msgid "do not second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
    10611 msgstr ""
    10612 "без опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
    10613 "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
    10614 
    10615 #: builtin/checkout.c:1385
    10616 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
    10617 msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
    10618 
    10619 #: builtin/checkout.c:1389 builtin/clone.c:88 builtin/fetch.c:141
    10620 #: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:136 builtin/push.c:575
     10840#: builtin/checkout.c:1395
     10841msgid "missing branch or commit argument"
     10842msgstr "липсва аргумент — клон или подаване"
     10843
     10844#: builtin/checkout.c:1437 builtin/clone.c:91 builtin/fetch.c:151
     10845#: builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:137 builtin/push.c:575
    1062110846#: builtin/send-pack.c:174
    1062210847msgid "force progress reporting"
    1062310848msgstr "извеждане на напредъка"
    1062410849
    10625 #: builtin/checkout.c:1390
    10626 msgid "use overlay mode (default)"
    10627 msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
    10628 
    10629 #: builtin/checkout.c:1422
     10850#: builtin/checkout.c:1438
     10851msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
     10852msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
     10853
     10854#: builtin/checkout.c:1439 builtin/log.c:1634 parse-options.h:318
     10855msgid "style"
     10856msgstr "СТИЛ"
     10857
     10858#: builtin/checkout.c:1440
     10859msgid "conflict style (merge or diff3)"
     10860msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
     10861
     10862#: builtin/checkout.c:1452 builtin/worktree.c:504
     10863msgid "detach HEAD at named commit"
     10864msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
     10865
     10866#: builtin/checkout.c:1453
     10867msgid "set upstream info for new branch"
     10868msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
     10869
     10870#: builtin/checkout.c:1455
     10871msgid "force checkout (throw away local modifications)"
     10872msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
     10873
     10874#: builtin/checkout.c:1457
     10875msgid "new-branch"
     10876msgstr "НОВ_КЛОН"
     10877
     10878#: builtin/checkout.c:1457
     10879msgid "new unparented branch"
     10880msgstr "нов клон без родител"
     10881
     10882#: builtin/checkout.c:1459 builtin/merge.c:288
     10883msgid "update ignored files (default)"
     10884msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
     10885
     10886#: builtin/checkout.c:1462
     10887msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
     10888msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
     10889
     10890#: builtin/checkout.c:1475
     10891msgid "checkout our version for unmerged files"
     10892msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
     10893
     10894#: builtin/checkout.c:1478
     10895msgid "checkout their version for unmerged files"
     10896msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
     10897
     10898#: builtin/checkout.c:1482
     10899msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
     10900msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
     10901
     10902#: builtin/checkout.c:1533
    1063010903msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
    1063110904msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
    1063210905
    10633 #: builtin/checkout.c:1425
     10906#: builtin/checkout.c:1536
    1063410907msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
    1063510908msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
    1063610909
    10637 #: builtin/checkout.c:1442
     10910#: builtin/checkout.c:1573
    1063810911msgid "--track needs a branch name"
    1063910912msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
    1064010913
    10641 #: builtin/checkout.c:1447
     10914#: builtin/checkout.c:1578
    1064210915msgid "missing branch name; try -b"
    1064310916msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
    1064410917
    10645 #: builtin/checkout.c:1484
     10918#: builtin/checkout.c:1611
     10919#, c-format
     10920msgid "could not resolve %s"
     10921msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
     10922
     10923#: builtin/checkout.c:1623
     10924msgid "you must specify path(s) to restore"
     10925msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване"
     10926
     10927#: builtin/checkout.c:1631
    1064610928msgid "invalid path specification"
    1064710929msgstr "указан е неправилен път"
    1064810930
    10649 #: builtin/checkout.c:1491
     10931#: builtin/checkout.c:1638
    1065010932#, c-format
    1065110933msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
    1065210934msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
    1065310935
    10654 #: builtin/checkout.c:1495
     10936#: builtin/checkout.c:1642
    1065510937#, c-format
    1065610938msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
    1065710939msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
    1065810940
    10659 #: builtin/checkout.c:1499
     10941#: builtin/checkout.c:1646
    1066010942msgid ""
    1066110943"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
     
    1066510947"са несъвместими с изтегляне от индекса."
    1066610948
    10667 #: builtin/checkout.c:1519
     10949#: builtin/checkout.c:1666
    1066810950#, c-format
    1066910951msgid ""
     
    1069510977"    checkout.defaultRemote=origin"
    1069610978
     10979#: builtin/checkout.c:1691 builtin/checkout.c:1693 builtin/checkout.c:1733
     10980#: builtin/checkout.c:1735 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:169
     10981#: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:500 builtin/worktree.c:502
     10982msgid "branch"
     10983msgstr "клон"
     10984
     10985#: builtin/checkout.c:1692
     10986msgid "create and checkout a new branch"
     10987msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
     10988
     10989#: builtin/checkout.c:1694
     10990msgid "create/reset and checkout a branch"
     10991msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
     10992
     10993#: builtin/checkout.c:1695
     10994msgid "create reflog for new branch"
     10995msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
     10996
     10997#: builtin/checkout.c:1697
     10998msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
     10999msgstr ""
     11000"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
     11001"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)"
     11002
     11003#: builtin/checkout.c:1698
     11004msgid "use overlay mode (default)"
     11005msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
     11006
     11007#: builtin/checkout.c:1734
     11008msgid "create and switch to a new branch"
     11009msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
     11010
     11011#: builtin/checkout.c:1736
     11012msgid "create/reset and switch to a branch"
     11013msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
     11014
     11015#: builtin/checkout.c:1738
     11016msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
     11017msgstr ""
     11018"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch "
     11019"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
     11020
     11021#: builtin/checkout.c:1740
     11022msgid "throw away local modifications"
     11023msgstr "зануляване на локалните промени"
     11024
     11025#: builtin/checkout.c:1772
     11026msgid "where the checkout from"
     11027msgstr "откъде се изтегля"
     11028
     11029#: builtin/checkout.c:1774
     11030msgid "restore the index"
     11031msgstr "възстановяване на индекса"
     11032
     11033#: builtin/checkout.c:1776
     11034msgid "restore the working tree (default)"
     11035msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)"
     11036
     11037#: builtin/checkout.c:1778
     11038msgid "ignore unmerged entries"
     11039msgstr "пренебрегване на неслетите елементи"
     11040
     11041#: builtin/checkout.c:1779
     11042msgid "use overlay mode"
     11043msgstr "използване на припокриващ режим"
     11044
    1069711045#: builtin/clean.c:28
    1069811046msgid ""
     
    1072511073msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
    1072611074
    10727 #: builtin/clean.c:299 git-add--interactive.perl:579
     11075#: builtin/clean.c:37
     11076#, c-format
     11077msgid "could not lstat %s\n"
     11078msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n"
     11079
     11080#: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593
    1072811081#, c-format
    1072911082msgid ""
     
    1073811091"           — (празно) нищо да не се избира\n"
    1073911092
    10740 #: builtin/clean.c:303 git-add--interactive.perl:588
     11093#: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602
    1074111094#, c-format
    1074211095msgid ""
     
    1075911112"           — (празно) завършване на избирането\n"
    1076011113
    10761 #: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:554
    10762 #: git-add--interactive.perl:559
     11114#: builtin/clean.c:520 git-add--interactive.perl:568
     11115#: git-add--interactive.perl:573
    1076311116#, c-format, perl-format
    1076411117msgid "Huh (%s)?\n"
    1076511118msgstr "Неправилен избор (%s).\n"
    1076611119
    10767 #: builtin/clean.c:661
     11120#: builtin/clean.c:662
    1076811121#, c-format
    1076911122msgid "Input ignore patterns>> "
    1077011123msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
    1077111124
    10772 #: builtin/clean.c:698
     11125#: builtin/clean.c:699
    1077311126#, c-format
    1077411127msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
    1077511128msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
    1077611129
    10777 #: builtin/clean.c:719
     11130#: builtin/clean.c:720
    1077811131msgid "Select items to delete"
    1077911132msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
    1078011133
    1078111134#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
    10782 #: builtin/clean.c:760
     11135#: builtin/clean.c:761
    1078311136#, c-format
    1078411137msgid "Remove %s [y/N]? "
     
    1078611139
    1078711140#
    10788 #: builtin/clean.c:785 git-add--interactive.perl:1717
     11141#: builtin/clean.c:786 git-add--interactive.perl:1763
    1078911142#, c-format
    1079011143msgid "Bye.\n"
    1079111144msgstr "Изход.\n"
    1079211145
    10793 #: builtin/clean.c:793
     11146#: builtin/clean.c:794
    1079411147msgid ""
    1079511148"clean               - start cleaning\n"
     
    1080911162"?                   — подсказка за шаблоните"
    1081011163
    10811 #: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1793
     11164#: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1849
    1081211165msgid "*** Commands ***"
    1081311166msgstr "●●● Команди ●●●"
    1081411167
    10815 #: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1790
     11168#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1846
    1081611169msgid "What now"
    1081711170msgstr "Избор на следващо действие"
    1081811171
    10819 #: builtin/clean.c:829
     11172#: builtin/clean.c:830
    1082011173msgid "Would remove the following item:"
    1082111174msgid_plural "Would remove the following items:"
     
    1082311176msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
    1082411177
    10825 #: builtin/clean.c:845
     11178#: builtin/clean.c:846
    1082611179msgid "No more files to clean, exiting."
    1082711180msgstr "Файловете за изчистване свършиха.  Изход от програмата."
    1082811181
    10829 #: builtin/clean.c:907
     11182#: builtin/clean.c:908
    1083011183msgid "do not print names of files removed"
    1083111184msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
    1083211185
    10833 #: builtin/clean.c:909
     11186#: builtin/clean.c:910
    1083411187msgid "force"
    1083511188msgstr "принудително изтриване"
    1083611189
    10837 #: builtin/clean.c:910
     11190#: builtin/clean.c:911
    1083811191msgid "interactive cleaning"
    1083911192msgstr "интерактивно изтриване"
    1084011193
    10841 #: builtin/clean.c:912
     11194#: builtin/clean.c:913
    1084211195msgid "remove whole directories"
    1084311196msgstr "изтриване на цели директории"
    1084411197
    10845 #: builtin/clean.c:913 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548
    10846 #: builtin/grep.c:897 builtin/log.c:171 builtin/log.c:173
    10847 #: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:417 builtin/name-rev.c:419
     11198#: builtin/clean.c:914 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548
     11199#: builtin/grep.c:899 builtin/log.c:186 builtin/log.c:188
     11200#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:413 builtin/name-rev.c:415
    1084811201#: builtin/show-ref.c:179
    1084911202msgid "pattern"
    1085011203msgstr "ШАБЛОН"
    1085111204
    10852 #: builtin/clean.c:914
     11205#: builtin/clean.c:915
    1085311206msgid "add <pattern> to ignore rules"
    1085411207msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
    1085511208
    10856 #: builtin/clean.c:915
     11209#: builtin/clean.c:916
    1085711210msgid "remove ignored files, too"
    1085811211msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
    1085911212
    10860 #: builtin/clean.c:917
     11213#: builtin/clean.c:918
    1086111214msgid "remove only ignored files"
    1086211215msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
    1086311216
    10864 #: builtin/clean.c:935
     11217#: builtin/clean.c:936
    1086511218msgid "-x and -X cannot be used together"
    1086611219msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
    1086711220
    10868 #: builtin/clean.c:939
     11221#: builtin/clean.c:940
    1086911222msgid ""
    1087011223"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
     
    1087411227"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“.  Няма да се извърши изчистване"
    1087511228
    10876 #: builtin/clean.c:942
     11229#: builtin/clean.c:943
    1087711230msgid ""
    1087811231"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
     
    1088311236"изчистване"
    1088411237
    10885 #: builtin/clone.c:44
     11238#: builtin/clone.c:46
    1088611239msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
    1088711240msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
    1088811241
    10889 #: builtin/clone.c:90
     11242#: builtin/clone.c:93
    1089011243msgid "don't create a checkout"
    1089111244msgstr "без създаване на работно дърво"
    1089211245
    10893 #: builtin/clone.c:91 builtin/clone.c:93 builtin/init-db.c:489
     11246#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489
    1089411247msgid "create a bare repository"
    1089511248msgstr "създаване на голо хранилище"
    1089611249
    10897 #: builtin/clone.c:95
     11250#: builtin/clone.c:98
    1089811251msgid "create a mirror repository (implies bare)"
    1089911252msgstr ""
    1090011253"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
    1090111254
    10902 #: builtin/clone.c:97
     11255#: builtin/clone.c:100
    1090311256msgid "to clone from a local repository"
    1090411257msgstr "клониране от локално хранилище"
    1090511258
    10906 #: builtin/clone.c:99
     11259#: builtin/clone.c:102
    1090711260msgid "don't use local hardlinks, always copy"
    1090811261msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
    1090911262
    10910 #: builtin/clone.c:101
     11263#: builtin/clone.c:104
    1091111264msgid "setup as shared repository"
    1091211265msgstr "настройване за споделено хранилище"
    1091311266
    10914 #: builtin/clone.c:104
     11267#: builtin/clone.c:107
    1091511268msgid "pathspec"
    1091611269msgstr "път"
    1091711270
    10918 #: builtin/clone.c:104
     11271#: builtin/clone.c:107
    1091911272msgid "initialize submodules in the clone"
    1092011273msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
    1092111274
    10922 #: builtin/clone.c:107
     11275#: builtin/clone.c:110
    1092311276msgid "number of submodules cloned in parallel"
    1092411277msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
    1092511278
    10926 #: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:486
     11279#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486
    1092711280msgid "template-directory"
    1092811281msgstr "директория с шаблони"
    1092911282
    10930 #: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:487
     11283#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487
    1093111284msgid "directory from which templates will be used"
    1093211285msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
    1093311286
    10934 #: builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:113 builtin/submodule--helper.c:1379
    10935 #: builtin/submodule--helper.c:1859
     11287#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1380
     11288#: builtin/submodule--helper.c:1860
    1093611289msgid "reference repository"
    1093711290msgstr "еталонно хранилище"
    1093811291
    10939 #: builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1381
    10940 #: builtin/submodule--helper.c:1861
     11292#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1382
     11293#: builtin/submodule--helper.c:1862
    1094111294msgid "use --reference only while cloning"
    1094211295msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
    1094311296
    10944 #: builtin/clone.c:116 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
    10945 #: builtin/pack-objects.c:3306 builtin/repack.c:329
     11297#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
     11298#: builtin/pack-objects.c:3308 builtin/repack.c:330
    1094611299msgid "name"
    1094711300msgstr "ИМЕ"
    1094811301
    10949 #: builtin/clone.c:117
     11302#: builtin/clone.c:120
    1095011303msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
    1095111304msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
    1095211305
    10953 #: builtin/clone.c:119
     11306#: builtin/clone.c:122
    1095411307msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
    1095511308msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
    1095611309
    10957 #: builtin/clone.c:121
     11310#: builtin/clone.c:124
    1095811311msgid "path to git-upload-pack on the remote"
    1095911312msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
    1096011313
    10961 #: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:836
    10962 #: builtin/pull.c:225
     11314#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:152 builtin/grep.c:838
     11315#: builtin/pull.c:226
    1096311316msgid "depth"
    1096411317msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
    1096511318
    10966 #: builtin/clone.c:123
     11319#: builtin/clone.c:126
    1096711320msgid "create a shallow clone of that depth"
    1096811321msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
    1096911322
    10970 #: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3295
     11323#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:154 builtin/pack-objects.c:3297
    1097111324msgid "time"
    1097211325msgstr "ВРЕМЕ"
    1097311326
    10974 #: builtin/clone.c:125
     11327#: builtin/clone.c:128
    1097511328msgid "create a shallow clone since a specific time"
    1097611329msgstr "плитко клониране до момент във времето"
    1097711330
    10978 #: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169
    10979 #: builtin/rebase.c:1389
     11331#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:156 builtin/fetch.c:179
     11332#: builtin/rebase.c:1395
    1098011333msgid "revision"
    10981 msgstr "версия"
    10982 
    10983 #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:147
     11334msgstr "ВЕРСИЯ"
     11335
     11336#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:157
    1098411337msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
    1098511338msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
    1098611339
    10987 #: builtin/clone.c:129
     11340#: builtin/clone.c:132
    1098811341msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
    1098911342msgstr ""
     
    1099111344"зададения с „--branch“"
    1099211345
    10993 #: builtin/clone.c:131
     11346#: builtin/clone.c:134
    1099411347msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
    1099511348msgstr ""
    1099611349"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
    1099711350
    10998 #: builtin/clone.c:133
     11351#: builtin/clone.c:136
    1099911352msgid "any cloned submodules will be shallow"
    1100011353msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
    1100111354
    11002 #: builtin/clone.c:134 builtin/init-db.c:495
     11355#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495
    1100311356msgid "gitdir"
    1100411357msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    1100511358
    11006 #: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:496
     11359#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496
    1100711360msgid "separate git dir from working tree"
    1100811361msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
    1100911362
    11010 #: builtin/clone.c:136
     11363#: builtin/clone.c:139
    1101111364msgid "key=value"
    1101211365msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
    1101311366
    11014 #: builtin/clone.c:137
     11367#: builtin/clone.c:140
    1101511368msgid "set config inside the new repository"
    1101611369msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
    1101711370
    11018 #: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:76
     11371#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:174 builtin/ls-remote.c:76
    1101911372#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:172
    1102011373msgid "server-specific"
    1102111374msgstr "специфични за сървъра"
    1102211375
    11023 #: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:76
     11376#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:174 builtin/ls-remote.c:76
    1102411377#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:173
    1102511378msgid "option to transmit"
    1102611379msgstr "опция за пренос"
    1102711380
    11028 #: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:238
     11381#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:239
    1102911382#: builtin/push.c:586
    1103011383msgid "use IPv4 addresses only"
    1103111384msgstr "само адреси IPv4"
    1103211385
    11033 #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:241
     11386#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:242
    1103411387#: builtin/push.c:588
    1103511388msgid "use IPv6 addresses only"
    1103611389msgstr "само адреси IPv6"
    1103711390
    11038 #: builtin/clone.c:280
     11391#: builtin/clone.c:149
     11392msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
     11393msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони"
     11394
     11395#: builtin/clone.c:285
    1103911396msgid ""
    1104011397"No directory name could be guessed.\n"
     
    1104411401"Задайте директорията изрично на командния ред"
    1104511402
    11046 #: builtin/clone.c:333
     11403#: builtin/clone.c:338
    1104711404#, c-format
    1104811405msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
     
    1105011407"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
    1105111408
    11052 #: builtin/clone.c:405
    11053 #, c-format
    11054 msgid "failed to open '%s'"
    11055 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    11056 
    11057 #: builtin/clone.c:413
     11409#: builtin/clone.c:411
    1105811410#, c-format
    1105911411msgid "%s exists and is not a directory"
    1106011412msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
    1106111413
    11062 #: builtin/clone.c:427
    11063 #, c-format
    11064 msgid "failed to stat %s\n"
    11065 msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n"
    11066 
    11067 #: builtin/clone.c:444
     11414#: builtin/clone.c:428
     11415#, c-format
     11416msgid "failed to start iterator over '%s'"
     11417msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
     11418
     11419#: builtin/clone.c:453
    1106811420#, c-format
    1106911421msgid "failed to unlink '%s'"
    1107011422msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    1107111423
    11072 #: builtin/clone.c:449
     11424#: builtin/clone.c:458
    1107311425#, c-format
    1107411426msgid "failed to create link '%s'"
    1107511427msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
    1107611428
    11077 #: builtin/clone.c:453
     11429#: builtin/clone.c:462
    1107811430#, c-format
    1107911431msgid "failed to copy file to '%s'"
    1108011432msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
    1108111433
    11082 #: builtin/clone.c:479
     11434#: builtin/clone.c:467
     11435#, c-format
     11436msgid "failed to iterate over '%s'"
     11437msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
     11438
     11439#: builtin/clone.c:492
    1108311440#, c-format
    1108411441msgid "done.\n"
    1108511442msgstr "действието завърши.\n"
    1108611443
    11087 #: builtin/clone.c:493
     11444#: builtin/clone.c:506
    1108811445msgid ""
    1108911446"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
    1109011447"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
    11091 "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
     11448"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
    1109211449msgstr ""
    1109311450"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
    1109411451"за определен клон.  Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n"
    1109511452"клон в момента са изтеглени с командата „git status“.  Можете да\n"
    11096 "завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n"
    11097 
    11098 #: builtin/clone.c:570
     11453"завършите изтеглянето на клона с командата:\n"
     11454"\n"
     11455"    git restore --source=HEAD :/\n"
     11456
     11457#: builtin/clone.c:583
    1109911458#, c-format
    1110011459msgid "Could not find remote branch %s to clone."
     
    1110311462"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
    1110411463
    11105 #: builtin/clone.c:689
     11464#: builtin/clone.c:702
    1110611465#, c-format
    1110711466msgid "unable to update %s"
    1110811467msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
    1110911468
    11110 #: builtin/clone.c:739
     11469#: builtin/clone.c:752
    1111111470msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
    1111211471msgstr ""
     
    1111411473"което не съществува.  Не може да се изтегли определен клон.\n"
    1111511474
    11116 #: builtin/clone.c:770
     11475#: builtin/clone.c:783
    1111711476msgid "unable to checkout working tree"
    1111811477msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
    1111911478
    11120 #: builtin/clone.c:815
     11479#: builtin/clone.c:833
    1112111480msgid "unable to write parameters to config file"
    1112211481msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
    1112311482
    11124 #: builtin/clone.c:878
     11483#: builtin/clone.c:896
    1112511484msgid "cannot repack to clean up"
    1112611485msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
    1112711486
    11128 #: builtin/clone.c:880
     11487#: builtin/clone.c:898
    1112911488msgid "cannot unlink temporary alternates file"
    1113011489msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
    1113111490
    11132 #: builtin/clone.c:920 builtin/receive-pack.c:1952
     11491#: builtin/clone.c:938 builtin/receive-pack.c:1950
    1113311492msgid "Too many arguments."
    1113411493msgstr "Прекалено много аргументи."
    1113511494
    11136 #: builtin/clone.c:924
     11495#: builtin/clone.c:942
    1113711496msgid "You must specify a repository to clone."
    1113811497msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
    1113911498
    11140 #: builtin/clone.c:937
     11499#: builtin/clone.c:955
    1114111500#, c-format
    1114211501msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
    1114311502msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
    1114411503
    11145 #: builtin/clone.c:940
     11504#: builtin/clone.c:958
    1114611505msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
    1114711506msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
    1114811507
    11149 #: builtin/clone.c:953
     11508#: builtin/clone.c:971
    1115011509#, c-format
    1115111510msgid "repository '%s' does not exist"
    1115211511msgstr "не съществува хранилище „%s“"
    1115311512
    11154 #: builtin/clone.c:959 builtin/fetch.c:1610
     11513#: builtin/clone.c:977 builtin/fetch.c:1653
    1115511514#, c-format
    1115611515msgid "depth %s is not a positive number"
    1115711516msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
    1115811517
    11159 #: builtin/clone.c:969
     11518#: builtin/clone.c:987
    1116011519#, c-format
    1116111520msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
    1116211521msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
    1116311522
    11164 #: builtin/clone.c:979
     11523#: builtin/clone.c:997
    1116511524#, c-format
    1116611525msgid "working tree '%s' already exists."
    1116711526msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
    1116811527
    11169 #: builtin/clone.c:994 builtin/clone.c:1015 builtin/difftool.c:264
    11170 #: builtin/worktree.c:296 builtin/worktree.c:328
     11528#: builtin/clone.c:1012 builtin/clone.c:1033 builtin/difftool.c:264
     11529#: builtin/worktree.c:303 builtin/worktree.c:335
    1117111530#, c-format
    1117211531msgid "could not create leading directories of '%s'"
    1117311532msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
    1117411533
    11175 #: builtin/clone.c:999
     11534#: builtin/clone.c:1017
    1117611535#, c-format
    1117711536msgid "could not create work tree dir '%s'"
    1117811537msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
    1117911538
    11180 #: builtin/clone.c:1019
     11539#: builtin/clone.c:1037
    1118111540#, c-format
    1118211541msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
    1118311542msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
    1118411543
    11185 #: builtin/clone.c:1021
     11544#: builtin/clone.c:1039
    1118611545#, c-format
    1118711546msgid "Cloning into '%s'...\n"
    1118811547msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
    1118911548
    11190 #: builtin/clone.c:1045
     11549#: builtin/clone.c:1063
    1119111550msgid ""
    1119211551"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
     
    1119611555"if-able“"
    1119711556
    11198 #: builtin/clone.c:1106
     11557#: builtin/clone.c:1124
    1119911558msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
    1120011559msgstr ""
     
    1120211561"„file://“."
    1120311562
    11204 #: builtin/clone.c:1108
     11563#: builtin/clone.c:1126
    1120511564msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
    1120611565msgstr ""
     
    1120811567"схемата „file://“."
    1120911568
    11210 #: builtin/clone.c:1110
     11569#: builtin/clone.c:1128
    1121111570msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
    1121211571msgstr ""
     
    1121411573"схемата „file://“."
    1121511574
    11216 #: builtin/clone.c:1112
     11575#: builtin/clone.c:1130
    1121711576msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
    1121811577msgstr ""
     
    1122011579"„file://“."
    1122111580
    11222 #: builtin/clone.c:1115
     11581#: builtin/clone.c:1133
    1122311582msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
    1122411583msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
    1122511584
    11226 #: builtin/clone.c:1120
     11585#: builtin/clone.c:1138
    1122711586msgid "--local is ignored"
    1122811587msgstr "опцията „--local“ се прескача"
    1122911588
    11230 #: builtin/clone.c:1197 builtin/clone.c:1205
     11589#: builtin/clone.c:1215 builtin/clone.c:1223
    1123111590#, c-format
    1123211591msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
    1123311592msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
    1123411593
    11235 #: builtin/clone.c:1208
     11594#: builtin/clone.c:1226
    1123611595msgid "You appear to have cloned an empty repository."
    1123711596msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
     
    1128211641msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
    1128311642
    11284 #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:520
     11643#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:542
    1128511644#, c-format
    1128611645msgid "not a valid object name %s"
     
    1131011669msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
    1131111670
    11312 #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1480 builtin/merge.c:268
    11313 #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1473
    11314 #: builtin/tag.c:406
     11671#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1500 builtin/merge.c:270
     11672#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1460
     11673#: builtin/tag.c:412
    1131511674msgid "message"
    1131611675msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
    1131711676
    11318 #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1480
     11677#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1500
    1131911678msgid "commit message"
    1132011679msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
     
    1132411683msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
    1132511684
    11326 #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1492 builtin/merge.c:283
    11327 #: builtin/pull.c:193 builtin/revert.c:117
     11685#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1512 builtin/merge.c:287
     11686#: builtin/pull.c:194 builtin/revert.c:118
    1132811687msgid "GPG sign commit"
    1132911688msgstr "подписване на подаването с GPG"
     
    1137311732
    1137411733#: builtin/commit.c:63
    11375 msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
    11376 msgstr "В противен случай използвайте командата „git reset“\n"
     11734msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
     11735msgstr ""
     11736"В противен случай използвайте командата:\n"
     11737"\n"
     11738"    git cherry-pick --skip\n"
    1137711739
    1137811740#: builtin/commit.c:66
    1137911741msgid ""
     11742"and then use:\n"
     11743"\n"
     11744"    git cherry-pick --continue\n"
     11745"\n"
     11746"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
    1138011747"If you wish to skip this commit, use:\n"
    1138111748"\n"
    11382 "    git reset\n"
    11383 "\n"
    11384 "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
    11385 "the remaining commits.\n"
    11386 msgstr ""
    11387 "Ако искате да прескочите това подаване, използвайте командата:\n"
    11388 "\n"
    11389 "    git reset\n"
    11390 "\n"
    11391 "Чрез командата „git cherry-pick --continue“ ще продължите отбирането на\n"
    11392 "останалите подавания.\n"
    11393 
    11394 #: builtin/commit.c:312
     11749"    git cherry-pick --skip\n"
     11750"\n"
     11751msgstr ""
     11752"след това изпълнете:\n"
     11753"\n"
     11754"    git cherry-pick --continue\n"
     11755"\n"
     11756"и ще продължите да отбирате останалите подавания.\n"
     11757"За да прескочите това подаване, изпълнете:\n"
     11758"\n"
     11759"    git cherry-pick --skip\n"
     11760"\n"
     11761
     11762#: builtin/commit.c:315
    1139511763msgid "failed to unpack HEAD tree object"
    1139611764msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
    1139711765
    11398 #: builtin/commit.c:353
     11766#: builtin/commit.c:356
    1139911767msgid "unable to create temporary index"
    1140011768msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
    1140111769
    11402 #: builtin/commit.c:359
     11770#: builtin/commit.c:362
    1140311771msgid "interactive add failed"
    1140411772msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
    1140511773
    11406 #: builtin/commit.c:373
     11774#: builtin/commit.c:376
    1140711775msgid "unable to update temporary index"
    1140811776msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
    1140911777
    11410 #: builtin/commit.c:375
     11778#: builtin/commit.c:378
    1141111779msgid "Failed to update main cache tree"
    1141211780msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
    1141311781
    11414 #: builtin/commit.c:400 builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:469
     11782#: builtin/commit.c:403 builtin/commit.c:426 builtin/commit.c:472
    1141511783msgid "unable to write new_index file"
    1141611784msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
    1141711785
    11418 #: builtin/commit.c:452
     11786#: builtin/commit.c:455
    1141911787msgid "cannot do a partial commit during a merge."
    1142011788msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
    1142111789
    11422 #: builtin/commit.c:454
     11790#: builtin/commit.c:457
    1142311791msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
    1142411792msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
    1142511793
    11426 #: builtin/commit.c:462
     11794#: builtin/commit.c:465
    1142711795msgid "cannot read the index"
    1142811796msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
    1142911797
    11430 #: builtin/commit.c:481
     11798#: builtin/commit.c:484
    1143111799msgid "unable to write temporary index file"
    1143211800msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
    1143311801
    11434 #: builtin/commit.c:579
     11802#: builtin/commit.c:582
    1143511803#, c-format
    1143611804msgid "commit '%s' lacks author header"
    1143711805msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
    1143811806
    11439 #: builtin/commit.c:581
     11807#: builtin/commit.c:584
    1144011808#, c-format
    1144111809msgid "commit '%s' has malformed author line"
    1144211810msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
    1144311811
    11444 #: builtin/commit.c:600
     11812#: builtin/commit.c:603
    1144511813msgid "malformed --author parameter"
    1144611814msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
    1144711815
    11448 #: builtin/commit.c:653
     11816#: builtin/commit.c:656
    1144911817msgid ""
    1145011818"unable to select a comment character that is not used\n"
     
    1145411822"използвани всички подобни знаци"
    1145511823
    11456 #: builtin/commit.c:691 builtin/commit.c:724 builtin/commit.c:1069
     11824#: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1072
    1145711825#, c-format
    1145811826msgid "could not lookup commit %s"
    1145911827msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
    1146011828
    11461 #: builtin/commit.c:703 builtin/shortlog.c:319
     11829#: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:319
    1146211830#, c-format
    1146311831msgid "(reading log message from standard input)\n"
    1146411832msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
    1146511833
    11466 #: builtin/commit.c:705
     11834#: builtin/commit.c:708
    1146711835msgid "could not read log from standard input"
    1146811836msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
    1146911837
    11470 #: builtin/commit.c:709
     11838#: builtin/commit.c:712
    1147111839#, c-format
    1147211840msgid "could not read log file '%s'"
    1147311841msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
    1147411842
    11475 #: builtin/commit.c:740 builtin/commit.c:756
     11843#: builtin/commit.c:743 builtin/commit.c:759
    1147611844msgid "could not read SQUASH_MSG"
    1147711845msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
    1147811846
    11479 #: builtin/commit.c:747
     11847#: builtin/commit.c:750
    1148011848msgid "could not read MERGE_MSG"
    1148111849msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
    1148211850
    11483 #: builtin/commit.c:807
     11851#: builtin/commit.c:810
    1148411852msgid "could not write commit template"
    1148511853msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
    1148611854
    11487 #: builtin/commit.c:826
     11855#: builtin/commit.c:829
    1148811856#, c-format
    1148911857msgid ""
     
    1149711865"Изглежда, че подавате сливане.  Ако това не е така, изтрийте файла:\n"
    1149811866"\n"
    11499 %s\n"
     11867  %s\n"
    1150011868"и опитайте отново.\n"
    1150111869
    11502 #: builtin/commit.c:831
     11870#: builtin/commit.c:834
    1150311871#, c-format
    1150411872msgid ""
     
    1151311881"файла:\n"
    1151411882"\n"
    11515 %s\n"
     11883  %s\n"
    1151611884"и опитайте отново.\n"
    1151711885
    11518 #: builtin/commit.c:844
     11886#: builtin/commit.c:847
    1151911887#, c-format
    1152011888msgid ""
     
    1152511893"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
    1152611894
    11527 #: builtin/commit.c:852
     11895#: builtin/commit.c:855
    1152811896#, c-format
    1152911897msgid ""
     
    1153611904"съобщение преустановява подаването.\n"
    1153711905
    11538 #: builtin/commit.c:869
     11906#: builtin/commit.c:872
    1153911907#, c-format
    1154011908msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
    1154111909msgstr "%sАвтор:   %.*s <%.*s>"
    1154211910
    11543 #: builtin/commit.c:877
     11911#: builtin/commit.c:880
    1154411912#, c-format
    1154511913msgid "%sDate:      %s"
    1154611914msgstr "%sДата:    %s"
    1154711915
    11548 #: builtin/commit.c:884
     11916#: builtin/commit.c:887
    1154911917#, c-format
    1155011918msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
    1155111919msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
    1155211920
    11553 #: builtin/commit.c:902
     11921#: builtin/commit.c:905
    1155411922msgid "Cannot read index"
    1155511923msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
    1155611924
    11557 #: builtin/commit.c:969
     11925#: builtin/commit.c:972
    1155811926msgid "Error building trees"
    1155911927msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
    1156011928
    11561 #: builtin/commit.c:983 builtin/tag.c:269
     11929#: builtin/commit.c:986 builtin/tag.c:275
    1156211930#, c-format
    1156311931msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
    1156411932msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
    1156511933
    11566 #: builtin/commit.c:1027
     11934#: builtin/commit.c:1030
    1156711935#, c-format
    1156811936msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
     
    1157111939"никой автор"
    1157211940
    11573 #: builtin/commit.c:1041
     11941#: builtin/commit.c:1044
    1157411942#, c-format
    1157511943msgid "Invalid ignored mode '%s'"
    1157611944msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
    1157711945
    11578 #: builtin/commit.c:1059 builtin/commit.c:1284
     11946#: builtin/commit.c:1062 builtin/commit.c:1304
    1157911947#, c-format
    1158011948msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
    1158111949msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
    1158211950
    11583 #: builtin/commit.c:1097
     11951#: builtin/commit.c:1102
    1158411952msgid "--long and -z are incompatible"
    1158511953msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
    1158611954
    11587 #: builtin/commit.c:1130
     11955#: builtin/commit.c:1146
    1158811956msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
    1158911957msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
    1159011958
    11591 #: builtin/commit.c:1139
     11959#: builtin/commit.c:1155
    1159211960msgid "You have nothing to amend."
    1159311961msgstr "Няма какво да бъде поправено."
    1159411962
    11595 #: builtin/commit.c:1142
     11963#: builtin/commit.c:1158
    1159611964msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
    1159711965msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
    1159811966
    11599 #: builtin/commit.c:1144
     11967#: builtin/commit.c:1160
    1160011968msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
    1160111969msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
    1160211970
    11603 #: builtin/commit.c:1147
     11971#: builtin/commit.c:1163
    1160411972msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
    1160511973msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
    1160611974
    11607 #: builtin/commit.c:1157
     11975#: builtin/commit.c:1173
    1160811976msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
    1160911977msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
    1161011978
    11611 #: builtin/commit.c:1159
     11979#: builtin/commit.c:1175
    1161211980msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
    1161311981msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
    1161411982
    11615 #: builtin/commit.c:1167
     11983#: builtin/commit.c:1183
    1161611984msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
    1161711985msgstr ""
     
    1161911987"„--amend“."
    1162011988
    11621 #: builtin/commit.c:1184
     11989#: builtin/commit.c:1200
    1162211990msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
    1162311991msgstr ""
     
    1162511993"несъвместими."
    1162611994
    11627 #: builtin/commit.c:1186
     11995#: builtin/commit.c:1202
    1162811996msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
    1162911997msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
    1163011998
    11631 #: builtin/commit.c:1192
     11999#: builtin/commit.c:1208
    1163212000#, c-format
    1163312001msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
    1163412002msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
    1163512003
    11636 #: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1503
     12004#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1523
    1163712005msgid "show status concisely"
    1163812006msgstr "кратка информация за състоянието"
    1163912007
    11640 #: builtin/commit.c:1321 builtin/commit.c:1505
     12008#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1525
    1164112009msgid "show branch information"
    1164212010msgstr "информация за клоните"
    1164312011
    11644 #: builtin/commit.c:1323
     12012#: builtin/commit.c:1343
    1164512013msgid "show stash information"
    1164612014msgstr "информация за скатаното"
    1164712015
    11648 #: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1507
     12016#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1527
    1164912017msgid "compute full ahead/behind values"
    1165012018msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
    1165112019
    11652 #: builtin/commit.c:1327
     12020#: builtin/commit.c:1347
    1165312021msgid "version"
    1165412022msgstr "версия"
    1165512023
    11656 #: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1509 builtin/push.c:561
    11657 #: builtin/worktree.c:643
     12024#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1529 builtin/push.c:561
     12025#: builtin/worktree.c:651
    1165812026msgid "machine-readable output"
    1165912027msgstr "формат на изхода за четене от програма"
    1166012028
    11661 #: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1511
     12029#: builtin/commit.c:1350 builtin/commit.c:1531
    1166212030msgid "show status in long format (default)"
    1166312031msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
    1166412032
    11665 #: builtin/commit.c:1333 builtin/commit.c:1514
     12033#: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1534
    1166612034msgid "terminate entries with NUL"
    1166712035msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
    1166812036
    11669 #: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1517
    11670 #: builtin/fast-export.c:1085 builtin/fast-export.c:1088 builtin/rebase.c:1465
    11671 #: parse-options.h:331
     12037#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1537
     12038#: builtin/fast-export.c:1125 builtin/fast-export.c:1128
     12039#: builtin/fast-export.c:1131 builtin/rebase.c:1471 parse-options.h:332
    1167212040msgid "mode"
    1167312041msgstr "РЕЖИМ"
    1167412042
    11675 #: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1517
     12043#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1537
    1167612044msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
    1167712045msgstr ""
     
    1168012048"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
    1168112049
    11682 #: builtin/commit.c:1340
     12050#: builtin/commit.c:1360
    1168312051msgid ""
    1168412052"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
     
    1168912057"файлове).  Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
    1169012058
    11691 #: builtin/commit.c:1342 parse-options.h:179
     12059#: builtin/commit.c:1362 parse-options.h:179
    1169212060msgid "when"
    1169312061msgstr "КОГА"
    1169412062
    11695 #: builtin/commit.c:1343
     12063#: builtin/commit.c:1363
    1169612064msgid ""
    1169712065"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
     
    1170212070"„untracked“ (неследени)"
    1170312071
    11704 #: builtin/commit.c:1345
     12072#: builtin/commit.c:1365
    1170512073msgid "list untracked files in columns"
    1170612074msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
    1170712075
    11708 #: builtin/commit.c:1346
     12076#: builtin/commit.c:1366
    1170912077msgid "do not detect renames"
    1171012078msgstr "без засичане на преименуванията"
    1171112079
    11712 #: builtin/commit.c:1348
     12080#: builtin/commit.c:1368
    1171312081msgid "detect renames, optionally set similarity index"
    1171412082msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
    1171512083
    11716 #: builtin/commit.c:1368
     12084#: builtin/commit.c:1388
    1171712085msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
    1171812086msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
    1171912087
    11720 #: builtin/commit.c:1473
     12088#: builtin/commit.c:1493
    1172112089msgid "suppress summary after successful commit"
    1172212090msgstr "без информация след успешно подаване"
    1172312091
    11724 #: builtin/commit.c:1474
     12092#: builtin/commit.c:1494
    1172512093msgid "show diff in commit message template"
    1172612094msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
    1172712095
    11728 #: builtin/commit.c:1476
     12096#: builtin/commit.c:1496
    1172912097msgid "Commit message options"
    1173012098msgstr "Опции за съобщението при подаване"
    1173112099
    11732 #: builtin/commit.c:1477 builtin/merge.c:272 builtin/tag.c:408
     12100#: builtin/commit.c:1497 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414
    1173312101msgid "read message from file"
    1173412102msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
    1173512103
    11736 #: builtin/commit.c:1478
     12104#: builtin/commit.c:1498
    1173712105msgid "author"
    1173812106msgstr "АВТОР"
    1173912107
    11740 #: builtin/commit.c:1478
     12108#: builtin/commit.c:1498
    1174112109msgid "override author for commit"
    1174212110msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
    1174312111
    11744 #: builtin/commit.c:1479 builtin/gc.c:539
     12112#: builtin/commit.c:1499 builtin/gc.c:539
    1174512113msgid "date"
    1174612114msgstr "ДАТА"
    1174712115
    11748 #: builtin/commit.c:1479
     12116#: builtin/commit.c:1499
    1174912117msgid "override date for commit"
    1175012118msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
    1175112119
    11752 #: builtin/commit.c:1481 builtin/commit.c:1482 builtin/commit.c:1483
    11753 #: builtin/commit.c:1484 parse-options.h:323 ref-filter.h:92
     12120#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503
     12121#: builtin/commit.c:1504 parse-options.h:324 ref-filter.h:92
    1175412122msgid "commit"
    1175512123msgstr "ПОДАВАНЕ"
    1175612124
    11757 #: builtin/commit.c:1481
     12125#: builtin/commit.c:1501
    1175812126msgid "reuse and edit message from specified commit"
    1175912127msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
    1176012128
    11761 #: builtin/commit.c:1482
     12129#: builtin/commit.c:1502
    1176212130msgid "reuse message from specified commit"
    1176312131msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
    1176412132
    11765 #: builtin/commit.c:1483
     12133#: builtin/commit.c:1503
    1176612134msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
    1176712135msgstr ""
     
    1176912137"предходното без следа"
    1177012138
    11771 #: builtin/commit.c:1484
     12139#: builtin/commit.c:1504
    1177212140msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
    1177312141msgstr ""
     
    1177512143"предното"
    1177612144
    11777 #: builtin/commit.c:1485
     12145#: builtin/commit.c:1505
    1177812146msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
    1177912147msgstr ""
    1178012148"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
    1178112149
    11782 #: builtin/commit.c:1486 builtin/log.c:1541 builtin/merge.c:285
    11783 #: builtin/pull.c:162 builtin/revert.c:109
     12150#: builtin/commit.c:1506 builtin/log.c:1581 builtin/merge.c:289
     12151#: builtin/pull.c:163 builtin/revert.c:110
    1178412152msgid "add Signed-off-by:"
    1178512153msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
    1178612154
    11787 #: builtin/commit.c:1487
     12155#: builtin/commit.c:1507
    1178812156msgid "use specified template file"
    1178912157msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
    1179012158
    11791 #: builtin/commit.c:1488
     12159#: builtin/commit.c:1508
    1179212160msgid "force edit of commit"
    1179312161msgstr "редактиране на подаване"
    1179412162
    11795 #: builtin/commit.c:1490
     12163#: builtin/commit.c:1510
    1179612164msgid "include status in commit message template"
    1179712165msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
    1179812166
    11799 #: builtin/commit.c:1495
     12167#: builtin/commit.c:1515
    1180012168msgid "Commit contents options"
    1180112169msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
    1180212170
    11803 #: builtin/commit.c:1496
     12171#: builtin/commit.c:1516
    1180412172msgid "commit all changed files"
    1180512173msgstr "подаване на всички променени файлове"
    1180612174
    11807 #: builtin/commit.c:1497
     12175#: builtin/commit.c:1517
    1180812176msgid "add specified files to index for commit"
    1180912177msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
    1181012178
    11811 #: builtin/commit.c:1498
     12179#: builtin/commit.c:1518
    1181212180msgid "interactively add files"
    1181312181msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
    1181412182
    11815 #: builtin/commit.c:1499
     12183#: builtin/commit.c:1519
    1181612184msgid "interactively add changes"
    1181712185msgstr "интерактивно добавяне на промени"
    1181812186
    11819 #: builtin/commit.c:1500
     12187#: builtin/commit.c:1520
    1182012188msgid "commit only specified files"
    1182112189msgstr "подаване само на указаните файлове"
    1182212190
    11823 #: builtin/commit.c:1501
     12191#: builtin/commit.c:1521
    1182412192msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
    1182512193msgstr ""
     
    1182712195"подаване (pre-commit и commit-msg)"
    1182812196
    11829 #: builtin/commit.c:1502
     12197#: builtin/commit.c:1522
    1183012198msgid "show what would be committed"
    1183112199msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
    1183212200
    11833 #: builtin/commit.c:1515
     12201#: builtin/commit.c:1535
    1183412202msgid "amend previous commit"
    1183512203msgstr "поправяне на предишното подаване"
    1183612204
    11837 #: builtin/commit.c:1516
     12205#: builtin/commit.c:1536
    1183812206msgid "bypass post-rewrite hook"
    1183912207msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
    1184012208
    11841 #: builtin/commit.c:1521
     12209#: builtin/commit.c:1541
    1184212210msgid "ok to record an empty change"
    1184312211msgstr "позволяване на празни подавания"
    1184412212
    11845 #: builtin/commit.c:1523
     12213#: builtin/commit.c:1543
    1184612214msgid "ok to record a change with an empty message"
    1184712215msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
    1184812216
    11849 #: builtin/commit.c:1596
     12217#: builtin/commit.c:1616
    1185012218#, c-format
    1185112219msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
    1185212220msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
    1185312221
    11854 #: builtin/commit.c:1603
     12222#: builtin/commit.c:1623
    1185512223msgid "could not read MERGE_MODE"
    1185612224msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
    1185712225
    11858 #: builtin/commit.c:1622
     12226#: builtin/commit.c:1642
    1185912227#, c-format
    1186012228msgid "could not read commit message: %s"
    1186112229msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
    1186212230
    11863 #: builtin/commit.c:1629
     12231#: builtin/commit.c:1649
    1186412232#, c-format
    1186512233msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
    1186612234msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
    1186712235
    11868 #: builtin/commit.c:1634
     12236#: builtin/commit.c:1654
    1186912237#, c-format
    1187012238msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
    1187112239msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
    1187212240
    11873 #: builtin/commit.c:1668
     12241#: builtin/commit.c:1688
    1187412242msgid ""
    1187512243"repository has been updated, but unable to write\n"
    1187612244"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
    11877 "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
     12245"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
    1187812246msgstr ""
    1187912247"хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
    1188012248"не е записан.  Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
    11881 "превишили дисковата си квота.  След това изпълнете „git reset HEAD“."
    11882 
    11883 #: builtin/commit-graph.c:10
     12249"превишили дисковата си квота.  За възстановяване изпълнете:\n"
     12250"\n"
     12251"    git restore --staged :/"
     12252
     12253#: builtin/commit-graph.c:11
    1188412254msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
    1188512255msgstr "git commit-graph [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]"
    1188612256
    11887 #: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:23
     12257#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24
    1188812258msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
    1188912259msgstr "git commit-graph read [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]"
    1189012260
    11891 #: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:18
    11892 msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]"
    11893 msgstr "git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]"
    11894 
    11895 #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:28
    11896 msgid ""
    11897 "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--"
    11898 "stdin-packs|--stdin-commits]"
    11899 msgstr ""
    11900 "git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--reachable|--"
    11901 "stdin-packs|--stdin-commits]"
    11902 
    11903 #: builtin/commit-graph.c:51 builtin/commit-graph.c:89
    11904 #: builtin/commit-graph.c:147 builtin/commit-graph.c:205 builtin/fetch.c:153
    11905 #: builtin/log.c:1561
     12261#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:19
     12262msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow]"
     12263msgstr "git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--shallow]"
     12264
     12265#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:29
     12266msgid ""
     12267"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
     12268"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] <split options>"
     12269msgstr ""
     12270"git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append|--split] [--"
     12271"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ"
     12272
     12273#: builtin/commit-graph.c:54 builtin/commit-graph.c:100
     12274#: builtin/commit-graph.c:161 builtin/commit-graph.c:237 builtin/fetch.c:163
     12275#: builtin/log.c:1601
    1190612276msgid "dir"
    1190712277msgstr "директория"
    1190812278
    11909 #: builtin/commit-graph.c:52 builtin/commit-graph.c:90
    11910 #: builtin/commit-graph.c:148 builtin/commit-graph.c:206
     12279#: builtin/commit-graph.c:55 builtin/commit-graph.c:101
     12280#: builtin/commit-graph.c:162 builtin/commit-graph.c:238
    1191112281msgid "The object directory to store the graph"
    1191212282msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
    1191312283
    11914 #: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:105
     12284#: builtin/commit-graph.c:57
     12285msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
     12286msgstr ""
     12287"ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха"
     12288
     12289#: builtin/commit-graph.c:73 builtin/commit-graph.c:116
    1191512290#, c-format
    1191612291msgid "Could not open commit-graph '%s'"
    1191712292msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“"
    1191812293
    11919 #: builtin/commit-graph.c:150
     12294#: builtin/commit-graph.c:164
    1192012295msgid "start walk at all refs"
    1192112296msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
    1192212297
    11923 #: builtin/commit-graph.c:152
     12298#: builtin/commit-graph.c:166
    1192412299msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
    1192512300msgstr ""
    1192612301"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
    1192712302
    11928 #: builtin/commit-graph.c:154
     12303#: builtin/commit-graph.c:168
    1192912304msgid "start walk at commits listed by stdin"
    1193012305msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
    1193112306
    11932 #: builtin/commit-graph.c:156
     12307#: builtin/commit-graph.c:170
    1193312308msgid "include all commits already in the commit-graph file"
    1193412309msgstr ""
    1193512310"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
    1193612311
    11937 #: builtin/commit-graph.c:165
     12312#: builtin/commit-graph.c:172
     12313msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
     12314msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията"
     12315
     12316#: builtin/commit-graph.c:174 builtin/commit-graph.c:178
     12317msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
     12318msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф"
     12319
     12320#: builtin/commit-graph.c:176
     12321msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
     12322msgstr ""
     12323"максимално отношение на броя подавания в две последователни нива в раздробен "
     12324"граф"
     12325
     12326#: builtin/commit-graph.c:191
    1193812327msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
    1193912328msgstr ""
     
    1194412333msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
    1194512334
    11946 #: builtin/config.c:103
     12335#: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23
    1194712336#, c-format
    1194812337msgid "unrecognized --type argument, %s"
     
    1205412443msgstr "Вид"
    1205512444
    12056 #: builtin/config.c:147
     12445#: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38
    1205712446msgid "value is given this type"
    1205812447msgstr "стойността е от този вид"
     
    1210012489"обект-BLOB, команден ред)"
    1210112490
    12102 #: builtin/config.c:158
     12491#: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40
    1210312492msgid "value"
    1210412493msgstr "СТОЙНОСТ"
     
    1240012789msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
    1240112790
    12402 #: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:426
     12791#: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:422
    1240312792msgid "show abbreviated commit object as fallback"
    1240412793msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
     
    1257812967msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
    1257912968
     12969#: builtin/env--helper.c:6
     12970msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
     12971msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ"
     12972
     12973#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98
     12974msgid "type"
     12975msgstr "ВИД"
     12976
     12977#: builtin/env--helper.c:41
     12978msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
     12979msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“"
     12980
     12981#: builtin/env--helper.c:43
     12982msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
     12983msgstr ""
     12984"без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код"
     12985
     12986#: builtin/env--helper.c:62
     12987#, c-format
     12988msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
     12989msgstr ""
     12990"опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“"
     12991
     12992#: builtin/env--helper.c:77
     12993#, c-format
     12994msgid ""
     12995"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
     12996"%s`"
     12997msgstr ""
     12998"опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--"
     12999"type=ulong“, а не „%s“"
     13000
    1258013001#: builtin/fast-export.c:29
    1258113002msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
    1258213003msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
    1258313004
    12584 #: builtin/fast-export.c:1084
     13005#: builtin/fast-export.c:1124
    1258513006msgid "show progress after <n> objects"
    1258613007msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
    1258713008
    12588 #: builtin/fast-export.c:1086
     13009#: builtin/fast-export.c:1126
    1258913010msgid "select handling of signed tags"
    1259013011msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
    1259113012
    12592 #: builtin/fast-export.c:1089
     13013#: builtin/fast-export.c:1129
    1259313014msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
    1259413015msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
    1259513016
    12596 #: builtin/fast-export.c:1092
     13017#: builtin/fast-export.c:1132
     13018msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
     13019msgstr ""
     13020"как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране"
     13021
     13022#: builtin/fast-export.c:1135
    1259713023msgid "Dump marks to this file"
    1259813024msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
    1259913025
    12600 #: builtin/fast-export.c:1094
     13026#: builtin/fast-export.c:1137
    1260113027msgid "Import marks from this file"
    1260213028msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
    1260313029
    12604 #: builtin/fast-export.c:1096
     13030#: builtin/fast-export.c:1139
    1260513031msgid "Fake a tagger when tags lack one"
    1260613032msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета"
    1260713033
    12608 #: builtin/fast-export.c:1098
     13034#: builtin/fast-export.c:1141
    1260913035msgid "Output full tree for each commit"
    1261013036msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
    1261113037
    12612 #: builtin/fast-export.c:1100
     13038#: builtin/fast-export.c:1143
    1261313039msgid "Use the done feature to terminate the stream"
    1261413040msgstr "Използване на маркер за завършване на потока"
    1261513041
    12616 #: builtin/fast-export.c:1101
     13042#: builtin/fast-export.c:1144
    1261713043msgid "Skip output of blob data"
    1261813044msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
    1261913045
    12620 #: builtin/fast-export.c:1102 builtin/log.c:1609
     13046#: builtin/fast-export.c:1145 builtin/log.c:1649
    1262113047msgid "refspec"
    1262213048msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
    1262313049
    12624 #: builtin/fast-export.c:1103
     13050#: builtin/fast-export.c:1146
    1262513051msgid "Apply refspec to exported refs"
    1262613052msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
    1262713053
    12628 #: builtin/fast-export.c:1104
     13054#: builtin/fast-export.c:1147
    1262913055msgid "anonymize output"
    1263013056msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
    1263113057
    12632 #: builtin/fast-export.c:1106
     13058#: builtin/fast-export.c:1149
    1263313059msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
    1263413060msgstr ""
     
    1263613062"идентификатор на обект"
    1263713063
    12638 #: builtin/fast-export.c:1108
     13064#: builtin/fast-export.c:1151
    1263913065msgid "Show original object ids of blobs/commits"
    1264013066msgstr "Извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния"
    1264113067
    12642 #: builtin/fetch.c:28
     13068#: builtin/fetch.c:30
    1264313069msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
    1264413070msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
    1264513071
    12646 #: builtin/fetch.c:29
     13072#: builtin/fetch.c:31
    1264713073msgid "git fetch [<options>] <group>"
    1264813074msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
    1264913075
    12650 #: builtin/fetch.c:30
     13076#: builtin/fetch.c:32
    1265113077msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
    1265213078msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
    1265313079
    12654 #: builtin/fetch.c:31
     13080#: builtin/fetch.c:33
    1265513081msgid "git fetch --all [<options>]"
    1265613082msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
    1265713083
    12658 #: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:202
     13084#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:203
    1265913085msgid "fetch from all remotes"
    1266013086msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
    1266113087
    12662 #: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:205
     13088#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:206
    1266313089msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
    1266413090msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
    1266513091
    12666 #: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:208
     13092#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:209
    1266713093msgid "path to upload pack on remote end"
    1266813094msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
    1266913095
    12670 #: builtin/fetch.c:120
     13096#: builtin/fetch.c:130
    1267113097msgid "force overwrite of local reference"
    1267213098msgstr "принудително презаписване на локален указател"
    1267313099
    12674 #: builtin/fetch.c:122
     13100#: builtin/fetch.c:132
    1267513101msgid "fetch from multiple remotes"
    1267613102msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
    1267713103
    12678 #: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:212
     13104#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:213
    1267913105msgid "fetch all tags and associated objects"
    1268013106msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
    1268113107
    12682 #: builtin/fetch.c:126
     13108#: builtin/fetch.c:136
    1268313109msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
    1268413110msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
    1268513111
    12686 #: builtin/fetch.c:128
     13112#: builtin/fetch.c:138
    1268713113msgid "number of submodules fetched in parallel"
    1268813114msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
    1268913115
    12690 #: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:215
     13116#: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:216
    1269113117msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
    1269213118msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
    1269313119
    12694 #: builtin/fetch.c:132
     13120#: builtin/fetch.c:142
    1269513121msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
    1269613122msgstr ""
    1269713123"окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото "
    12698 "хранилище и махане на променените"
    12699 
    12700 #: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:139
     13124"хранилище и презаписване на променените"
     13125
     13126#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:140
    1270113127msgid "on-demand"
    1270213128msgstr "ПРИ НУЖДА"
    1270313129
    12704 #: builtin/fetch.c:134
     13130#: builtin/fetch.c:144
    1270513131msgid "control recursive fetching of submodules"
    1270613132msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
    1270713133
    12708 #: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:223
     13134#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:224
    1270913135msgid "keep downloaded pack"
    1271013136msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
    1271113137
    12712 #: builtin/fetch.c:140
     13138#: builtin/fetch.c:150
    1271313139msgid "allow updating of HEAD ref"
    1271413140msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
    1271513141
    12716 #: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:226
     13142#: builtin/fetch.c:153 builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:227
    1271713143msgid "deepen history of shallow clone"
    1271813144msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
    1271913145
    12720 #: builtin/fetch.c:145
     13146#: builtin/fetch.c:155
    1272113147msgid "deepen history of shallow repository based on time"
    1272213148msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
    1272313149
    12724 #: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:229
     13150#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:230
    1272513151msgid "convert to a complete repository"
    1272613152msgstr "превръщане в пълно хранилище"
    1272713153
    12728 #: builtin/fetch.c:154
     13154#: builtin/fetch.c:164
    1272913155msgid "prepend this to submodule path output"
    1273013156msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
    1273113157
    12732 #: builtin/fetch.c:157
     13158#: builtin/fetch.c:167
    1273313159msgid ""
    1273413160"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
     
    1273813164"приоритет)"
    1273913165
    12740 #: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:232
     13166#: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:233
    1274113167msgid "accept refs that update .git/shallow"
    1274213168msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
    1274313169
    12744 #: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:234
     13170#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:235
    1274513171msgid "refmap"
    1274613172msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
    1274713173
    12748 #: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:235
     13174#: builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:236
    1274913175msgid "specify fetch refmap"
    1275013176msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
    1275113177
    12752 #: builtin/fetch.c:170
     13178#: builtin/fetch.c:180
    1275313179msgid "report that we have only objects reachable from this object"
    1275413180msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този"
    1275513181
    12756 #: builtin/fetch.c:469
     13182#: builtin/fetch.c:183
     13183msgid "run 'gc --auto' after fetching"
     13184msgstr "изпълняване на „gc --auto“ след доставяне"
     13185
     13186#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:245
     13187msgid "check for forced-updates on all updated branches"
     13188msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони"
     13189
     13190#: builtin/fetch.c:491
    1275713191msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
    1275813192msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
    1275913193
    12760 #: builtin/fetch.c:608
     13194#: builtin/fetch.c:630
    1276113195#, c-format
    1276213196msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
    1276313197msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
    1276413198
    12765 #: builtin/fetch.c:705
     13199#: builtin/fetch.c:728
    1276613200#, c-format
    1276713201msgid "object %s not found"
    1276813202msgstr "обектът „%s“ липсва"
    1276913203
    12770 #: builtin/fetch.c:709
     13204#: builtin/fetch.c:732
    1277113205msgid "[up to date]"
    1277213206msgstr "[актуализиран]"
    1277313207
    12774 #: builtin/fetch.c:722 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:801
     13208#: builtin/fetch.c:745 builtin/fetch.c:761 builtin/fetch.c:833
    1277513209msgid "[rejected]"
    1277613210msgstr "[отхвърлен]"
    1277713211
    12778 #: builtin/fetch.c:723
     13212#: builtin/fetch.c:746
    1277913213msgid "can't fetch in current branch"
    1278013214msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
    1278113215
    12782 #: builtin/fetch.c:733
     13216#: builtin/fetch.c:756
    1278313217msgid "[tag update]"
    1278413218msgstr "[обновяване на етикетите]"
    1278513219
    12786 #: builtin/fetch.c:734 builtin/fetch.c:771 builtin/fetch.c:784
    12787 #: builtin/fetch.c:796
     13220#: builtin/fetch.c:757 builtin/fetch.c:794 builtin/fetch.c:816
     13221#: builtin/fetch.c:828
    1278813222msgid "unable to update local ref"
    1278913223msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
    1279013224
    12791 #: builtin/fetch.c:738
     13225#: builtin/fetch.c:761
    1279213226msgid "would clobber existing tag"
    1279313227msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан"
    1279413228
    12795 #: builtin/fetch.c:760
     13229#: builtin/fetch.c:783
    1279613230msgid "[new tag]"
    1279713231msgstr "[нов етикет]"
    1279813232
    12799 #: builtin/fetch.c:763
     13233#: builtin/fetch.c:786
    1280013234msgid "[new branch]"
    1280113235msgstr "[нов клон]"
    1280213236
    12803 #: builtin/fetch.c:766
     13237#: builtin/fetch.c:789
    1280413238msgid "[new ref]"
    1280513239msgstr "[нов указател]"
    1280613240
    12807 #: builtin/fetch.c:796
     13241#: builtin/fetch.c:828
    1280813242msgid "forced update"
    1280913243msgstr "принудително обновяване"
    1281013244
    12811 #: builtin/fetch.c:801
     13245#: builtin/fetch.c:833
    1281213246msgid "non-fast-forward"
    1281313247msgstr "същинско сливане"
    1281413248
    12815 #: builtin/fetch.c:847
     13249#: builtin/fetch.c:879
    1281613250#, c-format
    1281713251msgid "%s did not send all necessary objects\n"
    1281813252msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
    1281913253
    12820 #: builtin/fetch.c:868
     13254#: builtin/fetch.c:900
    1282113255#, c-format
    1282213256msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
     
    1282513259"обновявани"
    1282613260
    12827 #: builtin/fetch.c:959 builtin/fetch.c:1081
     13261#: builtin/fetch.c:991 builtin/fetch.c:1124
    1282813262#, c-format
    1282913263msgid "From %.*s\n"
    1283013264msgstr "От %.*s\n"
    1283113265
    12832 #: builtin/fetch.c:970
     13266#: builtin/fetch.c:1002
    1283313267#, c-format
    1283413268msgid ""
     
    1284013274"предизвикват конфликта"
    1284113275
    12842 #: builtin/fetch.c:1051
     13276#: builtin/fetch.c:1008
     13277msgid ""
     13278"Fetch normally indicates which branches had a forced update, but that check "
     13279"has been disabled."
     13280msgstr ""
     13281"Обикновено при доставянето се открива към кои клони е извършено принудително "
     13282"изтласкване, но проверката е изключена."
     13283
     13284#: builtin/fetch.c:1009
     13285msgid ""
     13286"To re-enable, use '--show-forced-updates' flag or run 'git config fetch."
     13287"showForcedUpdates true'."
     13288msgstr ""
     13289"За да я включите еднократно ползвайте опцията „--show-forced-updates“, а за "
     13290"да я включите за постоянно, изпълнете:\n"
     13291"\n"
     13292"    git config fetch.showForcedUpdates true"
     13293
     13294#: builtin/fetch.c:1011
     13295#, c-format
     13296msgid ""
     13297"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use '--no-show-forced-"
     13298"updates'\n"
     13299msgstr ""
     13300"Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек.  Може да я прескочите "
     13301"еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“\n"
     13302
     13303#: builtin/fetch.c:1013
     13304msgid ""
     13305"or run 'git config fetch.showForcedUpdates false' to avoid this check.\n"
     13306msgstr ""
     13307"за да я изключите за постоянно, изпълнете:\n"
     13308"\n"
     13309"    git config fetch.showForcedUpdates false\n"
     13310
     13311#: builtin/fetch.c:1094
    1284313312#, c-format
    1284413313msgid "   (%s will become dangling)"
    1284513314msgstr "   (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
    1284613315
    12847 #: builtin/fetch.c:1052
     13316#: builtin/fetch.c:1095
    1284813317#, c-format
    1284913318msgid "   (%s has become dangling)"
    1285013319msgstr "   (обектът „%s“ вече е извън клон)"
    1285113320
    12852 #: builtin/fetch.c:1084
     13321#: builtin/fetch.c:1127
    1285313322msgid "[deleted]"
    1285413323msgstr "[изтрит]"
    1285513324
    12856 #: builtin/fetch.c:1085 builtin/remote.c:1036
     13325#: builtin/fetch.c:1128 builtin/remote.c:1036
    1285713326msgid "(none)"
    1285813327msgstr "(нищо)"
    1285913328
    12860 #: builtin/fetch.c:1108
     13329#: builtin/fetch.c:1151
    1286113330#, c-format
    1286213331msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
    1286313332msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
    1286413333
    12865 #: builtin/fetch.c:1127
     13334#: builtin/fetch.c:1170
    1286613335#, c-format
    1286713336msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
    1286813337msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
    1286913338
    12870 #: builtin/fetch.c:1130
     13339#: builtin/fetch.c:1173
    1287113340#, c-format
    1287213341msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
    1287313342msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
    1287413343
    12875 #: builtin/fetch.c:1434
     13344#: builtin/fetch.c:1477
    1287613345#, c-format
    1287713346msgid "Fetching %s\n"
    1287813347msgstr "Доставяне на „%s“\n"
    1287913348
    12880 #: builtin/fetch.c:1436 builtin/remote.c:100
     13349#: builtin/fetch.c:1479 builtin/remote.c:100
    1288113350#, c-format
    1288213351msgid "Could not fetch %s"
    1288313352msgstr "„%s“ не може да се достави"
    1288413353
    12885 #: builtin/fetch.c:1482
     13354#: builtin/fetch.c:1525
    1288613355msgid ""
    1288713356"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
     
    1289113360"настройката „extensions.partialClone“"
    1289213361
    12893 #: builtin/fetch.c:1506
     13362#: builtin/fetch.c:1549
    1289413363msgid ""
    1289513364"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
     
    1289913368"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
    1290013369
    12901 #: builtin/fetch.c:1543
     13370#: builtin/fetch.c:1586
    1290213371msgid "You need to specify a tag name."
    1290313372msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
    1290413373
    12905 #: builtin/fetch.c:1594
     13374#: builtin/fetch.c:1637
    1290613375msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
    1290713376msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
    1290813377
    12909 #: builtin/fetch.c:1596
     13378#: builtin/fetch.c:1639
    1291013379msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
    1291113380msgstr "Опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими една с друга"
    1291213381
    12913 #: builtin/fetch.c:1601
     13382#: builtin/fetch.c:1644
    1291413383msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
    1291513384msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
    1291613385
    12917 #: builtin/fetch.c:1603
     13386#: builtin/fetch.c:1646
    1291813387msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
    1291913388msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
    1292013389
    12921 #: builtin/fetch.c:1619
     13390#: builtin/fetch.c:1662
    1292213391msgid "fetch --all does not take a repository argument"
    1292313392msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
    1292413393
    12925 #: builtin/fetch.c:1621
     13394#: builtin/fetch.c:1664
    1292613395msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
    1292713396msgstr ""
    1292813397"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
    1292913398
    12930 #: builtin/fetch.c:1630
     13399#: builtin/fetch.c:1673
    1293113400#, c-format
    1293213401msgid "No such remote or remote group: %s"
    1293313402msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
    1293413403
    12935 #: builtin/fetch.c:1637
     13404#: builtin/fetch.c:1680
    1293613405msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
    1293713406msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
    1293813407
    12939 #: builtin/fetch.c:1653
     13408#: builtin/fetch.c:1696
    1294013409msgid ""
    1294113410"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
     
    1300913478msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
    1301013479
    13011 #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:433
     13480#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439
    1301213481msgid "respect format colors"
    1301313482msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
     
    1317813647
    1317913648#
    13180 #: builtin/fsck.c:705 builtin/index-pack.c:841
     13649#: builtin/fsck.c:705 builtin/index-pack.c:842
    1318113650#, c-format
    1318213651msgid "invalid %s"
     
    1326313732msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
    1326413733
    13265 #: builtin/fsck.c:859 builtin/index-pack.c:224
     13734#: builtin/fsck.c:859 builtin/index-pack.c:225
    1326613735msgid "Checking objects"
    1326713736msgstr "Проверка на обектите"
     
    1329613765msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
    1329713766
    13298 #: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:519
     13767#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529
    1329913768#, c-format
    1330013769msgid "cannot read '%s'"
     
    1337813847"опцията „--force“)"
    1337913848
    13380 #: builtin/gc.c:693
     13849#: builtin/gc.c:695
    1338113850msgid ""
    1338213851"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
     
    1340313872#. grep.threads
    1340413873#.
    13405 #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1514 builtin/index-pack.c:1705
    13406 #: builtin/pack-objects.c:2720
     13874#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727
     13875#: builtin/pack-objects.c:2722
    1340713876#, c-format
    1340813877msgid "no threads support, ignoring %s"
    1340913878msgstr "липсва поддръжка за нишки.  „%s“ ще се пренебрегне"
    1341013879
    13411 #: builtin/grep.c:466 builtin/grep.c:590 builtin/grep.c:631
     13880#: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:591 builtin/grep.c:633
    1341213881#, c-format
    1341313882msgid "unable to read tree (%s)"
    1341413883msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
    1341513884
    13416 #: builtin/grep.c:646
     13885#: builtin/grep.c:648
    1341713886#, c-format
    1341813887msgid "unable to grep from object of type %s"
    1341913888msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
    1342013889
    13421 #: builtin/grep.c:712
     13890#: builtin/grep.c:714
    1342213891#, c-format
    1342313892msgid "switch `%c' expects a numerical value"
    1342413893msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
    1342513894
    13426 #: builtin/grep.c:811
     13895#: builtin/grep.c:813
    1342713896msgid "search in index instead of in the work tree"
    1342813897msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
    1342913898
    13430 #: builtin/grep.c:813
     13899#: builtin/grep.c:815
    1343113900msgid "find in contents not managed by git"
    1343213901msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
    1343313902
    13434 #: builtin/grep.c:815
     13903#: builtin/grep.c:817
    1343513904msgid "search in both tracked and untracked files"
    1343613905msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
    1343713906
    13438 #: builtin/grep.c:817
     13907#: builtin/grep.c:819
    1343913908msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
    1344013909msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
    1344113910
    13442 #: builtin/grep.c:819
     13911#: builtin/grep.c:821
    1344313912msgid "recursively search in each submodule"
    1344413913msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
    1344513914
    13446 #: builtin/grep.c:822
     13915#: builtin/grep.c:824
    1344713916msgid "show non-matching lines"
    1344813917msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
    1344913918
    13450 #: builtin/grep.c:824
     13919#: builtin/grep.c:826
    1345113920msgid "case insensitive matching"
    1345213921msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
    1345313922
    13454 #: builtin/grep.c:826
     13923#: builtin/grep.c:828
    1345513924msgid "match patterns only at word boundaries"
    1345613925msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
    1345713926
    13458 #: builtin/grep.c:828
     13927#: builtin/grep.c:830
    1345913928msgid "process binary files as text"
    1346013929msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
    1346113930
    13462 #: builtin/grep.c:830
     13931#: builtin/grep.c:832
    1346313932msgid "don't match patterns in binary files"
    1346413933msgstr "прескачане на двоичните файлове"
    1346513934
    13466 #: builtin/grep.c:833
     13935#: builtin/grep.c:835
    1346713936msgid "process binary files with textconv filters"
    1346813937msgstr ""
    1346913938"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
    1347013939
    13471 #: builtin/grep.c:835
     13940#: builtin/grep.c:837
    1347213941msgid "search in subdirectories (default)"
    1347313942msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)"
    1347413943
    13475 #: builtin/grep.c:837
     13944#: builtin/grep.c:839
    1347613945msgid "descend at most <depth> levels"
    1347713946msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
    1347813947
    13479 #: builtin/grep.c:841
     13948#: builtin/grep.c:843
    1348013949msgid "use extended POSIX regular expressions"
    1348113950msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
    1348213951
    13483 #: builtin/grep.c:844
     13952#: builtin/grep.c:846
    1348413953msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
    1348513954msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
    1348613955
    13487 #: builtin/grep.c:847
     13956#: builtin/grep.c:849
    1348813957msgid "interpret patterns as fixed strings"
    1348913958msgstr "шаблоните са дословни низове"
    1349013959
    13491 #: builtin/grep.c:850
     13960#: builtin/grep.c:852
    1349213961msgid "use Perl-compatible regular expressions"
    1349313962msgstr "регулярни изрази на Perl"
    1349413963
    13495 #: builtin/grep.c:853
     13964#: builtin/grep.c:855
    1349613965msgid "show line numbers"
    1349713966msgstr "извеждане на номерата на редовете"
    1349813967
    13499 #: builtin/grep.c:854
     13968#: builtin/grep.c:856
    1350013969msgid "show column number of first match"
    1350113970msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
    1350213971
    13503 #: builtin/grep.c:855
     13972#: builtin/grep.c:857
    1350413973msgid "don't show filenames"
    1350513974msgstr "без извеждане на имената на файловете"
    1350613975
    13507 #: builtin/grep.c:856
     13976#: builtin/grep.c:858
    1350813977msgid "show filenames"
    1350913978msgstr "извеждане на имената на файловете"
    1351013979
    13511 #: builtin/grep.c:858
     13980#: builtin/grep.c:860
    1351213981msgid "show filenames relative to top directory"
    1351313982msgstr ""
     
    1351513984"хранилището"
    1351613985
    13517 #: builtin/grep.c:860
     13986#: builtin/grep.c:862
    1351813987msgid "show only filenames instead of matching lines"
    1351913988msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
    1352013989
    13521 #: builtin/grep.c:862
     13990#: builtin/grep.c:864
    1352213991msgid "synonym for --files-with-matches"
    1352313992msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“"
    1352413993
    13525 #: builtin/grep.c:865
     13994#: builtin/grep.c:867
    1352613995msgid "show only the names of files without match"
    1352713996msgstr ""
     
    1352913998"шаблона"
    1353013999
    13531 #: builtin/grep.c:867
     14000#: builtin/grep.c:869
    1353214001msgid "print NUL after filenames"
    1353314002msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
    1353414003
    13535 #: builtin/grep.c:870
     14004#: builtin/grep.c:872
    1353614005msgid "show only matching parts of a line"
    1353714006msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
    1353814007
    13539 #: builtin/grep.c:872
     14008#: builtin/grep.c:874
    1354014009msgid "show the number of matches instead of matching lines"
    1354114010msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
    1354214011
    13543 #: builtin/grep.c:873
     14012#: builtin/grep.c:875
    1354414013msgid "highlight matches"
    1354514014msgstr "оцветяване на напасванията"
    1354614015
    13547 #: builtin/grep.c:875
     14016#: builtin/grep.c:877
    1354814017msgid "print empty line between matches from different files"
    1354914018msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
    1355014019
    13551 #: builtin/grep.c:877
     14020#: builtin/grep.c:879
    1355214021msgid "show filename only once above matches from same file"
    1355314022msgstr ""
    1355414023"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
    1355514024
    13556 #: builtin/grep.c:880
     14025#: builtin/grep.c:882
    1355714026msgid "show <n> context lines before and after matches"
    1355814027msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
    1355914028
    13560 #: builtin/grep.c:883
     14029#: builtin/grep.c:885
    1356114030msgid "show <n> context lines before matches"
    1356214031msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
    1356314032
    13564 #: builtin/grep.c:885
     14033#: builtin/grep.c:887
    1356514034msgid "show <n> context lines after matches"
    1356614035msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
    1356714036
    13568 #: builtin/grep.c:887
     14037#: builtin/grep.c:889
    1356914038msgid "use <n> worker threads"
    1357014039msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
    1357114040
    13572 #: builtin/grep.c:888
     14041#: builtin/grep.c:890
    1357314042msgid "shortcut for -C NUM"
    1357414043msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“"
    1357514044
    13576 #: builtin/grep.c:891
     14045#: builtin/grep.c:893
    1357714046msgid "show a line with the function name before matches"
    1357814047msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
    1357914048
    13580 #: builtin/grep.c:893
     14049#: builtin/grep.c:895
    1358114050msgid "show the surrounding function"
    1358214051msgstr "извеждане на обхващащата функция"
    1358314052
    13584 #: builtin/grep.c:896
     14053#: builtin/grep.c:898
    1358514054msgid "read patterns from file"
    1358614055msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
    1358714056
    13588 #: builtin/grep.c:898
     14057#: builtin/grep.c:900
    1358914058msgid "match <pattern>"
    1359014059msgstr "напасване на ШАБЛОН"
    1359114060
    13592 #: builtin/grep.c:900
     14061#: builtin/grep.c:902
    1359314062msgid "combine patterns specified with -e"
    1359414063msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
    1359514064
    13596 #: builtin/grep.c:912
     14065#: builtin/grep.c:914
    1359714066msgid "indicate hit with exit status without output"
    1359814067msgstr ""
     
    1360014069"напасване"
    1360114070
    13602 #: builtin/grep.c:914
     14071#: builtin/grep.c:916
    1360314072msgid "show only matches from files that match all patterns"
    1360414073msgstr ""
    1360514074"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
    1360614075
    13607 #: builtin/grep.c:916
     14076#: builtin/grep.c:918
    1360814077msgid "show parse tree for grep expression"
    1360914078msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
    1361014079
    13611 #: builtin/grep.c:920
     14080#: builtin/grep.c:922
    1361214081msgid "pager"
    1361314082msgstr "програма за преглед по страници"
    1361414083
    13615 #: builtin/grep.c:920
     14084#: builtin/grep.c:922
    1361614085msgid "show matching files in the pager"
    1361714086msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
    1361814087
    13619 #: builtin/grep.c:924
     14088#: builtin/grep.c:926
    1362014089msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
    1362114090msgstr ""
     
    1362314092"опция)"
    1362414093
    13625 #: builtin/grep.c:988
     14094#: builtin/grep.c:990
    1362614095msgid "no pattern given"
    1362714096msgstr "не сте задали шаблон"
    1362814097
    13629 #: builtin/grep.c:1024
     14098#: builtin/grep.c:1026
    1363014099msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
    1363114100msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
    1363214101
    13633 #: builtin/grep.c:1032
     14102#: builtin/grep.c:1034
    1363414103#, c-format
    1363514104msgid "unable to resolve revision: %s"
    1363614105msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
    1363714106
    13638 #: builtin/grep.c:1063
     14107#: builtin/grep.c:1065
    1363914108msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
    1364014109msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
    1364114110
    13642 #: builtin/grep.c:1066 builtin/pack-objects.c:3403
     14111#: builtin/grep.c:1068 builtin/pack-objects.c:3405
    1364314112msgid "no threads support, ignoring --threads"
    1364414113msgstr "липсва поддръжка за нишки.  „--threads“ ще се пренебрегне"
    1364514114
    13646 #: builtin/grep.c:1069 builtin/index-pack.c:1511 builtin/pack-objects.c:2717
     14115#: builtin/grep.c:1071 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2719
    1364714116#, c-format
    1364814117msgid "invalid number of threads specified (%d)"
    1364914118msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
    1365014119
    13651 #: builtin/grep.c:1092
     14120#: builtin/grep.c:1094
    1365214121msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
    1365314122msgstr ""
    1365414123"опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво"
    1365514124
    13656 #: builtin/grep.c:1115
     14125#: builtin/grep.c:1117
    1365714126msgid "option not supported with --recurse-submodules"
    1365814127msgstr "опцията е несъвместима с „--recurse-submodules“"
    1365914128
    13660 #: builtin/grep.c:1121
     14129#: builtin/grep.c:1123
    1366114130msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
    1366214131msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“"
    1366314132
    13664 #: builtin/grep.c:1127
     14133#: builtin/grep.c:1129
    1366514134msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
    1366614135msgstr ""
     
    1366814137"файлове"
    1366914138
    13670 #: builtin/grep.c:1135
     14139#: builtin/grep.c:1137
    1367114140msgid "both --cached and trees are given"
    1367214141msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
     
    1368514154
    1368614155#: builtin/hash-object.c:98
    13687 msgid "type"
    13688 msgstr "ВИД"
    13689 
    13690 #: builtin/hash-object.c:98
    1369114156msgid "object type"
    1369214157msgstr "ВИД на обекта"
     
    1380714272"заявката"
    1380814273
    13809 #: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:335
     14274#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336
    1381014275#, c-format
    1381114276msgid "'%s' is aliased to '%s'"
    1381214277msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“"
    1381314278
    13814 #: builtin/help.c:448 git.c:364
     14279#: builtin/help.c:448 git.c:365
    1381514280#, c-format
    1381614281msgid "bad alias.%s string: %s"
     
    1382614291msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
    1382714292
    13828 #: builtin/index-pack.c:184
     14293#: builtin/index-pack.c:185
    1382914294#, c-format
    1383014295msgid "object type mismatch at %s"
    1383114296msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
    1383214297
    13833 #: builtin/index-pack.c:204
     14298#: builtin/index-pack.c:205
    1383414299#, c-format
    1383514300msgid "did not receive expected object %s"
    1383614301msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
    1383714302
    13838 #: builtin/index-pack.c:207
     14303#: builtin/index-pack.c:208
    1383914304#, c-format
    1384014305msgid "object %s: expected type %s, found %s"
    1384114306msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
    1384214307
    13843 #: builtin/index-pack.c:257
     14308#: builtin/index-pack.c:258
    1384414309#, c-format
    1384514310msgid "cannot fill %d byte"
     
    1384814313msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
    1384914314
    13850 #: builtin/index-pack.c:267
     14315#: builtin/index-pack.c:268
    1385114316msgid "early EOF"
    1385214317msgstr "неочакван край на файл"
    1385314318
    13854 #: builtin/index-pack.c:268
     14319#: builtin/index-pack.c:269
    1385514320msgid "read error on input"
    1385614321msgstr "грешка при четене на входните данни"
    1385714322
    13858 #: builtin/index-pack.c:280
     14323#: builtin/index-pack.c:281
    1385914324msgid "used more bytes than were available"
    1386014325msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
    1386114326
    13862 #: builtin/index-pack.c:287 builtin/pack-objects.c:600
     14327#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:600
    1386314328msgid "pack too large for current definition of off_t"
    1386414329msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
    1386514330
    13866 #: builtin/index-pack.c:290 builtin/unpack-objects.c:94
     14331#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:94
    1386714332msgid "pack exceeds maximum allowed size"
    1386814333msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
    1386914334
    13870 #: builtin/index-pack.c:305 builtin/repack.c:250
    13871 #, c-format
    13872 msgid "unable to create '%s'"
    13873 msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
    13874 
    13875 #: builtin/index-pack.c:311
     14335#: builtin/index-pack.c:312
    1387614336#, c-format
    1387714337msgid "cannot open packfile '%s'"
    1387814338msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
    1387914339
    13880 #: builtin/index-pack.c:325
     14340#: builtin/index-pack.c:326
    1388114341msgid "pack signature mismatch"
    1388214342msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
    1388314343
    13884 #: builtin/index-pack.c:327
     14344#: builtin/index-pack.c:328
    1388514345#, c-format
    1388614346msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
    1388714347msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
    1388814348
    13889 #: builtin/index-pack.c:345
     14349#: builtin/index-pack.c:346
    1389014350#, c-format
    1389114351msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
    1389214352msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
    1389314353
    13894 #: builtin/index-pack.c:465
     14354#: builtin/index-pack.c:466
    1389514355#, c-format
    1389614356msgid "inflate returned %d"
    1389714357msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
    1389814358
    13899 #: builtin/index-pack.c:514
     14359#: builtin/index-pack.c:515
    1390014360msgid "offset value overflow for delta base object"
    1390114361msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
    1390214362
    13903 #: builtin/index-pack.c:522
     14363#: builtin/index-pack.c:523
    1390414364msgid "delta base offset is out of bound"
    1390514365msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
    1390614366
    13907 #: builtin/index-pack.c:530
     14367#: builtin/index-pack.c:531
    1390814368#, c-format
    1390914369msgid "unknown object type %d"
    1391014370msgstr "непознат вид обект %d"
    1391114371
    13912 #: builtin/index-pack.c:561
     14372#: builtin/index-pack.c:562
    1391314373msgid "cannot pread pack file"
    1391414374msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
    1391514375
    13916 #: builtin/index-pack.c:563
     14376#: builtin/index-pack.c:564
    1391714377#, c-format
    1391814378msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
     
    1392114381msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
    1392214382
    13923 #: builtin/index-pack.c:589
     14383#: builtin/index-pack.c:590
    1392414384msgid "serious inflate inconsistency"
    1392514385msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
    1392614386
    13927 #: builtin/index-pack.c:734 builtin/index-pack.c:740 builtin/index-pack.c:763
    13928 #: builtin/index-pack.c:802 builtin/index-pack.c:811
     14387#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764
     14388#: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812
    1392914389#, c-format
    1393014390msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
     
    1393214392"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
    1393314393
    13934 #: builtin/index-pack.c:737 builtin/pack-objects.c:153
     14394#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:153
    1393514395#: builtin/pack-objects.c:213 builtin/pack-objects.c:307
    1393614396#, c-format
     
    1393814398msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    1393914399
    13940 #: builtin/index-pack.c:800
     14400#: builtin/index-pack.c:801
    1394114401#, c-format
    1394214402msgid "cannot read existing object info %s"
    1394314403msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
    1394414404
    13945 #: builtin/index-pack.c:808
     14405#: builtin/index-pack.c:809
    1394614406#, c-format
    1394714407msgid "cannot read existing object %s"
    1394814408msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
    1394914409
    13950 #: builtin/index-pack.c:822
     14410#: builtin/index-pack.c:823
    1395114411#, c-format
    1395214412msgid "invalid blob object %s"
    1395314413msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“"
    1395414414
    13955 #: builtin/index-pack.c:825 builtin/index-pack.c:844
     14415#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845
    1395614416msgid "fsck error in packed object"
    1395714417msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
    1395814418
    13959 #: builtin/index-pack.c:846
     14419#: builtin/index-pack.c:847
    1396014420#, c-format
    1396114421msgid "Not all child objects of %s are reachable"
    1396214422msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
    1396314423
    13964 #: builtin/index-pack.c:918 builtin/index-pack.c:949
     14424#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950
    1396514425msgid "failed to apply delta"
    1396614426msgstr "разликата не може да бъде приложена"
    1396714427
    13968 #: builtin/index-pack.c:1117
     14428#: builtin/index-pack.c:1118
    1396914429msgid "Receiving objects"
    1397014430msgstr "Получаване на обекти"
    1397114431
    13972 #: builtin/index-pack.c:1117
     14432#: builtin/index-pack.c:1118
    1397314433msgid "Indexing objects"
    1397414434msgstr "Индексиране на обекти"
    1397514435
    13976 #: builtin/index-pack.c:1151
     14436#: builtin/index-pack.c:1152
    1397714437msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
    1397814438msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
    1397914439
    13980 #: builtin/index-pack.c:1156
     14440#: builtin/index-pack.c:1157
    1398114441msgid "cannot fstat packfile"
    1398214442msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
    1398314443
    13984 #: builtin/index-pack.c:1159
     14444#: builtin/index-pack.c:1160
    1398514445msgid "pack has junk at the end"
    1398614446msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
    1398714447
    13988 #: builtin/index-pack.c:1171
     14448#: builtin/index-pack.c:1172
    1398914449msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
    1399014450msgstr ""
     
    1399314453"kernel.org“."
    1399414454
    13995 #: builtin/index-pack.c:1194
     14455#: builtin/index-pack.c:1195
    1399614456msgid "Resolving deltas"
    1399714457msgstr "Откриване на съответните разлики"
    1399814458
    13999 #: builtin/index-pack.c:1204 builtin/pack-objects.c:2489
     14459#: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2491
    1400014460#, c-format
    1400114461msgid "unable to create thread: %s"
    1400214462msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
    1400314463
    14004 #: builtin/index-pack.c:1245
     14464#: builtin/index-pack.c:1246
    1400514465msgid "confusion beyond insanity"
    1400614466msgstr ""
     
    1400914469"kernel.org“."
    1401014470
    14011 #: builtin/index-pack.c:1251
     14471#: builtin/index-pack.c:1252
    1401214472#, c-format
    1401314473msgid "completed with %d local object"
     
    1401614476msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
    1401714477
    14018 #: builtin/index-pack.c:1263
     14478#: builtin/index-pack.c:1264
    1401914479#, c-format
    1402014480msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
     
    1402314483"диска)"
    1402414484
    14025 #: builtin/index-pack.c:1267
     14485#: builtin/index-pack.c:1268
    1402614486#, c-format
    1402714487msgid "pack has %d unresolved delta"
     
    1403014490msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
    1403114491
    14032 #: builtin/index-pack.c:1291
     14492#: builtin/index-pack.c:1292
    1403314493#, c-format
    1403414494msgid "unable to deflate appended object (%d)"
    1403514495msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
    1403614496
    14037 #: builtin/index-pack.c:1368
     14497#: builtin/index-pack.c:1388
    1403814498#, c-format
    1403914499msgid "local object %s is corrupt"
    1404014500msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
    1404114501
    14042 #: builtin/index-pack.c:1382
     14502#: builtin/index-pack.c:1402
    1404314503#, c-format
    1404414504msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
    1404514505msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
    1404614506
    14047 #: builtin/index-pack.c:1407
     14507#: builtin/index-pack.c:1427
    1404814508#, c-format
    1404914509msgid "cannot write %s file '%s'"
    1405014510msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
    1405114511
    14052 #: builtin/index-pack.c:1415
     14512#: builtin/index-pack.c:1435
    1405314513#, c-format
    1405414514msgid "cannot close written %s file '%s'"
    1405514515msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
    1405614516
    14057 #: builtin/index-pack.c:1439
     14517#: builtin/index-pack.c:1459
    1405814518msgid "error while closing pack file"
    1405914519msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
    1406014520
    14061 #: builtin/index-pack.c:1453
     14521#: builtin/index-pack.c:1473
    1406214522msgid "cannot store pack file"
    1406314523msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
    1406414524
    14065 #: builtin/index-pack.c:1461
     14525#: builtin/index-pack.c:1481
    1406614526msgid "cannot store index file"
    1406714527msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
    1406814528
    14069 #: builtin/index-pack.c:1505 builtin/pack-objects.c:2728
     14529#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2730
    1407014530#, c-format
    1407114531msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
    1407214532msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
    1407314533
    14074 #: builtin/index-pack.c:1573
     14534#: builtin/index-pack.c:1593
    1407514535#, c-format
    1407614536msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
    1407714537msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
    1407814538
    14079 #: builtin/index-pack.c:1575
     14539#: builtin/index-pack.c:1595
    1408014540#, c-format
    1408114541msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
    1408214542msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
    1408314543
    14084 #: builtin/index-pack.c:1623
     14544#: builtin/index-pack.c:1643
    1408514545#, c-format
    1408614546msgid "non delta: %d object"
     
    1408914549msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
    1409014550
    14091 #: builtin/index-pack.c:1630
     14551#: builtin/index-pack.c:1650
    1409214552#, c-format
    1409314553msgid "chain length = %d: %lu object"
     
    1409614556msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
    1409714557
    14098 #: builtin/index-pack.c:1667
     14558#: builtin/index-pack.c:1689
    1409914559msgid "Cannot come back to cwd"
    1410014560msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
    1410114561
    14102 #: builtin/index-pack.c:1716 builtin/index-pack.c:1719
    14103 #: builtin/index-pack.c:1735 builtin/index-pack.c:1739
     14562#: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741
     14563#: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761
    1410414564#, c-format
    1410514565msgid "bad %s"
    1410614566msgstr "неправилна стойност „%s“"
    1410714567
    14108 #: builtin/index-pack.c:1755
     14568#: builtin/index-pack.c:1777
    1410914569msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
    1411014570msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
    1411114571
    14112 #: builtin/index-pack.c:1757
     14572#: builtin/index-pack.c:1779
    1411314573msgid "--stdin requires a git repository"
    1411414574msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
    1411514575
    14116 #: builtin/index-pack.c:1763
     14576#: builtin/index-pack.c:1785
    1411714577msgid "--verify with no packfile name given"
    1411814578msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
    1411914579
    14120 #: builtin/index-pack.c:1811 builtin/unpack-objects.c:580
     14580#: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:580
    1412114581msgid "fsck error in pack objects"
    1412214582msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
     
    1421614676"потребител"
    1421714677
    14218 #: builtin/init-db.c:526 builtin/init-db.c:531
     14678#: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534
    1421914679#, c-format
    1422014680msgid "cannot mkdir %s"
    1422114681msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    1422214682
    14223 #: builtin/init-db.c:535
     14683#: builtin/init-db.c:538
    1422414684#, c-format
    1422514685msgid "cannot chdir to %s"
    1422614686msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
    1422714687
    14228 #: builtin/init-db.c:556
     14688#: builtin/init-db.c:559
    1422914689#, c-format
    1423014690msgid ""
     
    1423514695"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
    1423614696
    14237 #: builtin/init-db.c:584
     14697#: builtin/init-db.c:587
    1423814698#, c-format
    1423914699msgid "Cannot access work tree '%s'"
    1424014700msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
    1424114701
    14242 #: builtin/interpret-trailers.c:15
     14702#: builtin/interpret-trailers.c:16
    1424314703msgid ""
    1424414704"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
     
    1424814708"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]"
    1424914709
    14250 #: builtin/interpret-trailers.c:94
     14710#: builtin/interpret-trailers.c:95
    1425114711msgid "edit files in place"
    1425214712msgstr "директно редактиране на файловете"
    1425314713
    14254 #: builtin/interpret-trailers.c:95
     14714#: builtin/interpret-trailers.c:96
    1425514715msgid "trim empty trailers"
    1425614716msgstr "изчистване на празните епилози"
    1425714717
    14258 #: builtin/interpret-trailers.c:98
     14718#: builtin/interpret-trailers.c:99
    1425914719msgid "where to place the new trailer"
    1426014720msgstr "къде да се постави новият епилог"
    1426114721
    14262 #: builtin/interpret-trailers.c:100
     14722#: builtin/interpret-trailers.c:101
    1426314723msgid "action if trailer already exists"
    1426414724msgstr "действие, ако епилог вече съществува"
    1426514725
    14266 #: builtin/interpret-trailers.c:102
     14726#: builtin/interpret-trailers.c:103
    1426714727msgid "action if trailer is missing"
    1426814728msgstr "действие при липсващ епилог"
    1426914729
    14270 #: builtin/interpret-trailers.c:104
     14730#: builtin/interpret-trailers.c:105
    1427114731msgid "output only the trailers"
    1427214732msgstr "извеждане само на епилозите"
    1427314733
    14274 #: builtin/interpret-trailers.c:105
     14734#: builtin/interpret-trailers.c:106
    1427514735msgid "do not apply config rules"
    1427614736msgstr "без прилагане на правилата за настройките"
    1427714737
    14278 #: builtin/interpret-trailers.c:106
     14738#: builtin/interpret-trailers.c:107
    1427914739msgid "join whitespace-continued values"
    1428014740msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали"
    1428114741
    14282 #: builtin/interpret-trailers.c:107
     14742#: builtin/interpret-trailers.c:108
    1428314743msgid "set parsing options"
    1428414744msgstr "опции при анализ"
    1428514745
    14286 #: builtin/interpret-trailers.c:109
     14746#: builtin/interpret-trailers.c:110
    1428714747msgid "do not treat --- specially"
    1428814748msgstr "„---“ няма специално значение"
    1428914749
    14290 #: builtin/interpret-trailers.c:110
     14750#: builtin/interpret-trailers.c:111
    1429114751msgid "trailer"
    1429214752msgstr "епилог"
    1429314753
    14294 #: builtin/interpret-trailers.c:111
     14754#: builtin/interpret-trailers.c:112
    1429514755msgid "trailer(s) to add"
    1429614756msgstr "епилози за добавяне"
    1429714757
    14298 #: builtin/interpret-trailers.c:120
     14758#: builtin/interpret-trailers.c:123
    1429914759msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
    1430014760msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“"
    1430114761
    14302 #: builtin/interpret-trailers.c:130
     14762#: builtin/interpret-trailers.c:133
    1430314763msgid "no input file given for in-place editing"
    1430414764msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
     
    1431214772msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
    1431314773
    14314 #: builtin/log.c:104
     14774#: builtin/log.c:109
    1431514775#, c-format
    1431614776msgid "invalid --decorate option: %s"
    1431714777msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
    1431814778
    14319 #: builtin/log.c:168
     14779#: builtin/log.c:160
     14780msgid ""
     14781"log.mailmap is not set; its implicit value will change in an\n"
     14782"upcoming release. To squelch this message and preserve current\n"
     14783"behaviour, set the log.mailmap configuration value to false.\n"
     14784"\n"
     14785"To squelch this message and adopt the new behaviour now, set the\n"
     14786"log.mailmap configuration value to true.\n"
     14787"\n"
     14788"See 'git help config' and search for 'log.mailmap' for further information."
     14789msgstr ""
     14790"Настройката log.mailmap не е зададена.  Стандартната ѝ стойност\n"
     14791"ще се промени в бъдеща версия.  Може да спрете това съобщение и\n"
     14792"да запазите старото поведение със задаване на настройката\n"
     14793"„log.mailmap“ да е „false“.\n"
     14794"\n"
     14795"Със задаване на настройката „log.mailmap“ да е „true“ ще ползвате\n"
     14796"новото поведение и също ще спрете това съобщение.\n"
     14797"\n"
     14798"За повече информация вижте „git help config“ и потърсете „log.mailmap“."
     14799
     14800#: builtin/log.c:183
    1432014801msgid "show source"
    1432114802msgstr "извеждане на изходния код"
    1432214803
    14323 #: builtin/log.c:169
     14804#: builtin/log.c:184
    1432414805msgid "Use mail map file"
    1432514806msgstr ""
     
    1432714808"mailmap“)"
    1432814809
    14329 #: builtin/log.c:171
     14810#: builtin/log.c:186
    1433014811msgid "only decorate refs that match <pattern>"
    1433114812msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
    1433214813
    14333 #: builtin/log.c:173
     14814#: builtin/log.c:188
    1433414815msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
    1433514816msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
    1433614817
    14337 #: builtin/log.c:174
     14818#: builtin/log.c:189
    1433814819msgid "decorate options"
    1433914820msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
    1434014821
    14341 #: builtin/log.c:177
     14822#: builtin/log.c:192
    1434214823msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
    1434314824msgstr ""
     
    1434514826"Броенето започва от 1"
    1434614827
    14347 #: builtin/log.c:275
     14828#: builtin/log.c:297
    1434814829#, c-format
    1434914830msgid "Final output: %d %s\n"
    1435014831msgstr "Резултат: %d %s\n"
    1435114832
    14352 #: builtin/log.c:529
     14833#: builtin/log.c:551
    1435314834#, c-format
    1435414835msgid "git show %s: bad file"
    1435514836msgstr "git show %s: повреден файл"
    1435614837
    14357 #: builtin/log.c:544 builtin/log.c:638
     14838#: builtin/log.c:566 builtin/log.c:660
    1435814839#, c-format
    1435914840msgid "could not read object %s"
    1436014841msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
    1436114842
    14362 #: builtin/log.c:663
     14843#: builtin/log.c:685
    1436314844#, c-format
    1436414845msgid "unknown type: %d"
    1436514846msgstr "неизвестен вид: %d"
    1436614847
    14367 #: builtin/log.c:784
     14848#: builtin/log.c:808
    1436814849msgid "format.headers without value"
    1436914850msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
    1437014851
    14371 #: builtin/log.c:885
     14852#: builtin/log.c:925
    1437214853msgid "name of output directory is too long"
    1437314854msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
    1437414855
    14375 #: builtin/log.c:901
     14856#: builtin/log.c:941
    1437614857#, c-format
    1437714858msgid "cannot open patch file %s"
    1437814859msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
    1437914860
    14380 #: builtin/log.c:918
     14861#: builtin/log.c:958
    1438114862msgid "need exactly one range"
    1438214863msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
    1438314864
    14384 #: builtin/log.c:928
     14865#: builtin/log.c:968
    1438514866msgid "not a range"
    1438614867msgstr "не е диапазон"
    1438714868
    14388 #: builtin/log.c:1051
     14869#: builtin/log.c:1091
    1438914870msgid "cover letter needs email format"
    1439014871msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
    1439114872
    14392 #: builtin/log.c:1057
     14873#: builtin/log.c:1097
    1439314874msgid "failed to create cover-letter file"
    1439414875msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
    1439514876
    14396 #: builtin/log.c:1136
     14877#: builtin/log.c:1176
    1439714878#, c-format
    1439814879msgid "insane in-reply-to: %s"
    1439914880msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
    1440014881
    14401 #: builtin/log.c:1163
     14882#: builtin/log.c:1203
    1440214883msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
    1440314884msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
    1440414885
    14405 #: builtin/log.c:1221
     14886#: builtin/log.c:1261
    1440614887msgid "two output directories?"
    1440714888msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
    1440814889
    14409 #: builtin/log.c:1332 builtin/log.c:2076 builtin/log.c:2078 builtin/log.c:2090
     14890#: builtin/log.c:1372 builtin/log.c:2116 builtin/log.c:2118 builtin/log.c:2130
    1441014891#, c-format
    1441114892msgid "unknown commit %s"
    1441214893msgstr "непознато подаване: „%s“"
    1441314894
    14414 #: builtin/log.c:1342 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
     14895#: builtin/log.c:1382 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
    1441514896#: builtin/replace.c:210
    1441614897#, c-format
     
    1441814899msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
    1441914900
    14420 #: builtin/log.c:1347
     14901#: builtin/log.c:1387
    1442114902msgid "could not find exact merge base"
    1442214903msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
    1442314904
    14424 #: builtin/log.c:1351
     14905#: builtin/log.c:1391
    1442514906msgid ""
    1442614907"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
     
    1443214913"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
    1443314914
    14434 #: builtin/log.c:1371
     14915#: builtin/log.c:1411
    1443514916msgid "failed to find exact merge base"
    1443614917msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
    1443714918
    14438 #: builtin/log.c:1382
     14919#: builtin/log.c:1422
    1443914920msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
    1444014921msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
    1444114922
    14442 #: builtin/log.c:1386
     14923#: builtin/log.c:1426
    1444314924msgid "base commit shouldn't be in revision list"
    1444414925msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
    1444514926
    14446 #: builtin/log.c:1439
     14927#: builtin/log.c:1479
    1444714928msgid "cannot get patch id"
    1444814929msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
    1444914930
    14450 #: builtin/log.c:1491
     14931#: builtin/log.c:1531
    1445114932msgid "failed to infer range-diff ranges"
    1445214933msgstr "неуспешно определяне на диапазоните за разлика"
    1445314934
    14454 #: builtin/log.c:1536
     14935#: builtin/log.c:1576
    1445514936msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
    1445614937msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
    1445714938
    14458 #: builtin/log.c:1539
     14939#: builtin/log.c:1579
    1445914940msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
    1446014941msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
    1446114942
    14462 #: builtin/log.c:1543
     14943#: builtin/log.c:1583
    1446314944msgid "print patches to standard out"
    1446414945msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
    1446514946
    14466 #: builtin/log.c:1545
     14947#: builtin/log.c:1585
    1446714948msgid "generate a cover letter"
    1446814949msgstr "създаване на придружаващо писмо"
    1446914950
    14470 #: builtin/log.c:1547
     14951#: builtin/log.c:1587
    1447114952msgid "use simple number sequence for output file names"
    1447214953msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
    1447314954
    14474 #: builtin/log.c:1548
     14955#: builtin/log.c:1588
    1447514956msgid "sfx"
    1447614957msgstr "ЗНАЦИ"
    1447714958
    14478 #: builtin/log.c:1549
     14959#: builtin/log.c:1589
    1447914960msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
    1448014961msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
    1448114962
    14482 #: builtin/log.c:1551
     14963#: builtin/log.c:1591
    1448314964msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
    1448414965msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
    1448514966
    14486 #: builtin/log.c:1553
     14967#: builtin/log.c:1593
    1448714968msgid "mark the series as Nth re-roll"
    1448814969msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
    1448914970
    14490 #: builtin/log.c:1555
     14971#: builtin/log.c:1595
    1449114972msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
    1449214973msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
    1449314974
    14494 #: builtin/log.c:1558
     14975#: builtin/log.c:1598
    1449514976msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
    1449614977msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
    1449714978
    14498 #: builtin/log.c:1561
     14979#: builtin/log.c:1601
    1449914980msgid "store resulting files in <dir>"
    1450014981msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
    1450114982
    14502 #: builtin/log.c:1564
     14983#: builtin/log.c:1604
    1450314984msgid "don't strip/add [PATCH]"
    1450414985msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
    1450514986
    14506 #: builtin/log.c:1567
     14987#: builtin/log.c:1607
    1450714988msgid "don't output binary diffs"
    1450814989msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
    1450914990
    14510 #: builtin/log.c:1569
     14991#: builtin/log.c:1609
    1451114992msgid "output all-zero hash in From header"
    1451214993msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули"
    1451314994
    14514 #: builtin/log.c:1571
     14995#: builtin/log.c:1611
    1451514996msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
    1451614997msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон"
    1451714998
    14518 #: builtin/log.c:1573
     14999#: builtin/log.c:1613
    1451915000msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
    1452015001msgstr ""
    1452115002"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
    1452215003
    14523 #: builtin/log.c:1575
     15004#: builtin/log.c:1615
    1452415005msgid "Messaging"
    1452515006msgstr "Опции при изпращане"
    1452615007
    14527 #: builtin/log.c:1576
     15008#: builtin/log.c:1616
    1452815009msgid "header"
    1452915010msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
    1453015011
    14531 #: builtin/log.c:1577
     15012#: builtin/log.c:1617
    1453215013msgid "add email header"
    1453315014msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
    1453415015
    14535 #: builtin/log.c:1578 builtin/log.c:1580
     15016#: builtin/log.c:1618 builtin/log.c:1620
    1453615017msgid "email"
    1453715018msgstr "Е-ПОЩА"
    1453815019
    14539 #: builtin/log.c:1578
     15020#: builtin/log.c:1618
    1454015021msgid "add To: header"
    1454115022msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
    1454215023
    14543 #: builtin/log.c:1580
     15024#: builtin/log.c:1620
    1454415025msgid "add Cc: header"
    1454515026msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
    1454615027
    14547 #: builtin/log.c:1582
     15028#: builtin/log.c:1622
    1454815029msgid "ident"
    1454915030msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
    1455015031
    14551 #: builtin/log.c:1583
     15032#: builtin/log.c:1623
    1455215033msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
    1455315034msgstr ""
     
    1455515036"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
    1455615037
    14557 #: builtin/log.c:1585
     15038#: builtin/log.c:1625
    1455815039msgid "message-id"
    1455915040msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
    1456015041
    14561 #: builtin/log.c:1586
     15042#: builtin/log.c:1626
    1456215043msgid "make first mail a reply to <message-id>"
    1456315044msgstr ""
     
    1456515046"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
    1456615047
    14567 #: builtin/log.c:1587 builtin/log.c:1590
     15048#: builtin/log.c:1627 builtin/log.c:1630
    1456815049msgid "boundary"
    1456915050msgstr "граница"
    1457015051
    14571 #: builtin/log.c:1588
     15052#: builtin/log.c:1628
    1457215053msgid "attach the patch"
    1457315054msgstr "прикрепяне на кръпката"
    1457415055
    14575 #: builtin/log.c:1591
     15056#: builtin/log.c:1631
    1457615057msgid "inline the patch"
    1457715058msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
    1457815059
    14579 #: builtin/log.c:1595
     15060#: builtin/log.c:1635
    1458015061msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
    1458115062msgstr ""
     
    1458315064"„deep“ (дълбок)"
    1458415065
    14585 #: builtin/log.c:1597
     15066#: builtin/log.c:1637
    1458615067msgid "signature"
    1458715068msgstr "подпис"
    1458815069
    14589 #: builtin/log.c:1598
     15070#: builtin/log.c:1638
    1459015071msgid "add a signature"
    1459115072msgstr "добавяне на поле за подпис"
    1459215073
    14593 #: builtin/log.c:1599
     15074#: builtin/log.c:1639
    1459415075msgid "base-commit"
    1459515076msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
    1459615077
    14597 #: builtin/log.c:1600
     15078#: builtin/log.c:1640
    1459815079msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
    1459915080msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
    1460015081
    14601 #: builtin/log.c:1602
     15082#: builtin/log.c:1642
    1460215083msgid "add a signature from a file"
    1460315084msgstr "добавяне на подпис от файл"
    1460415085
    14605 #: builtin/log.c:1603
     15086#: builtin/log.c:1643
    1460615087msgid "don't print the patch filenames"
    1460715088msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
    1460815089
    14609 #: builtin/log.c:1605
     15090#: builtin/log.c:1645
    1461015091msgid "show progress while generating patches"
    1461115092msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
    1461215093
    14613 #: builtin/log.c:1606
    14614 msgid "rev"
    14615 msgstr "ВЕРС"
    14616 
    14617 #: builtin/log.c:1607
     15094#: builtin/log.c:1647
    1461815095msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
    1461915096msgstr ""
     
    1462115098"кръпка"
    1462215099
    14623 #: builtin/log.c:1610
     15100#: builtin/log.c:1650
    1462415101msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
    1462515102msgstr ""
     
    1462715104"или единствена кръпка"
    1462815105
    14629 #: builtin/log.c:1612
     15106#: builtin/log.c:1652
    1463015107msgid "percentage by which creation is weighted"
    1463115108msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването"
    1463215109
    14633 #: builtin/log.c:1687
     15110#: builtin/log.c:1727
    1463415111#, c-format
    1463515112msgid "invalid ident line: %s"
    1463615113msgstr "грешна идентичност: %s"
    1463715114
    14638 #: builtin/log.c:1702
     15115#: builtin/log.c:1742
    1463915116msgid "-n and -k are mutually exclusive"
    1464015117msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими"
    1464115118
    14642 #: builtin/log.c:1704
     15119#: builtin/log.c:1744
    1464315120msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
    1464415121msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими"
    1464515122
    14646 #: builtin/log.c:1712
     15123#: builtin/log.c:1752
    1464715124msgid "--name-only does not make sense"
    1464815125msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    1464915126
    14650 #: builtin/log.c:1714
     15127#: builtin/log.c:1754
    1465115128msgid "--name-status does not make sense"
    1465215129msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    1465315130
    14654 #: builtin/log.c:1716
     15131#: builtin/log.c:1756
    1465515132msgid "--check does not make sense"
    1465615133msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    1465715134
    14658 #: builtin/log.c:1748
     15135#: builtin/log.c:1788
    1465915136msgid "standard output, or directory, which one?"
    1466015137msgstr ""
    1466115138"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
    1466215139
    14663 #: builtin/log.c:1837
     15140#: builtin/log.c:1877
    1466415141msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
    1466515142msgstr ""
    1466615143"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
    1466715144
    14668 #: builtin/log.c:1841
     15145#: builtin/log.c:1881
    1466915146msgid "Interdiff:"
    1467015147msgstr "Разлика в разликите:"
    1467115148
    14672 #: builtin/log.c:1842
     15149#: builtin/log.c:1882
    1467315150#, c-format
    1467415151msgid "Interdiff against v%d:"
    1467515152msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:"
    1467615153
    14677 #: builtin/log.c:1848
     15154#: builtin/log.c:1888
    1467815155msgid "--creation-factor requires --range-diff"
    1467915156msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“"
    1468015157
    14681 #: builtin/log.c:1852
     15158#: builtin/log.c:1892
    1468215159msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
    1468315160msgstr ""
    1468415161"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
    1468515162
    14686 #: builtin/log.c:1860
     15163#: builtin/log.c:1900
    1468715164msgid "Range-diff:"
    1468815165msgstr "Диапазонна разлика:"
    1468915166
    14690 #: builtin/log.c:1861
     15167#: builtin/log.c:1901
    1469115168#, c-format
    1469215169msgid "Range-diff against v%d:"
    1469315170msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:"
    1469415171
    14695 #: builtin/log.c:1872
     15172#: builtin/log.c:1912
    1469615173#, c-format
    1469715174msgid "unable to read signature file '%s'"
    1469815175msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
    1469915176
    14700 #: builtin/log.c:1908
     15177#: builtin/log.c:1948
    1470115178msgid "Generating patches"
    1470215179msgstr "Създаване на кръпки"
    1470315180
    14704 #: builtin/log.c:1952
     15181#: builtin/log.c:1992
    1470515182msgid "failed to create output files"
    1470615183msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
    1470715184
    14708 #: builtin/log.c:2011
     15185#: builtin/log.c:2051
    1470915186msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
    1471015187msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
    1471115188
    14712 #: builtin/log.c:2065
     15189#: builtin/log.c:2105
    1471315190#, c-format
    1471415191msgid ""
     
    1483815315msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
    1483915316
    14840 #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1458
     15317#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1464
    1484115318msgid "exec"
    1484215319msgstr "КОМАНДА"
     
    1491315390msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“"
    1491415391
    14915 #: builtin/merge.c:54
     15392#: builtin/merge.c:55
    1491615393msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
    1491715394msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
    1491815395
    14919 #: builtin/merge.c:55
     15396#: builtin/merge.c:56
    1492015397msgid "git merge --abort"
    1492115398msgstr "git merge --abort"
    1492215399
    14923 #: builtin/merge.c:56
     15400#: builtin/merge.c:57
    1492415401msgid "git merge --continue"
    1492515402msgstr "git merge --continue"
    1492615403
    14927 #: builtin/merge.c:116
     15404#: builtin/merge.c:118
    1492815405msgid "switch `m' requires a value"
    1492915406msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
    1493015407
    14931 #: builtin/merge.c:139
     15408#: builtin/merge.c:141
    1493215409#, c-format
    1493315410msgid "option `%s' requires a value"
    1493415411msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
    1493515412
    14936 #: builtin/merge.c:185
     15413#: builtin/merge.c:187
    1493715414#, c-format
    1493815415msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
    1493915416msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
    1494015417
    14941 #: builtin/merge.c:186
     15418#: builtin/merge.c:188
    1494215419#, c-format
    1494315420msgid "Available strategies are:"
    1494415421msgstr "Наличните стратегии са:"
    1494515422
    14946 #: builtin/merge.c:191
     15423#: builtin/merge.c:193
    1494715424#, c-format
    1494815425msgid "Available custom strategies are:"
    1494915426msgstr "Допълнителните стратегии са:"
    1495015427
    14951 #: builtin/merge.c:242 builtin/pull.c:150
     15428#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:151
    1495215429msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
    1495315430msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    1495415431
    14955 #: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:153
     15432#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:154
    1495615433msgid "show a diffstat at the end of the merge"
    1495715434msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    1495815435
    14959 #: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:156
     15436#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:157
    1496015437msgid "(synonym to --stat)"
    1496115438msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
    1496215439
    14963 #: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:159
     15440#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:160
    1496415441msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
    1496515442msgstr ""
     
    1496715444"за подаване"
    1496815445
    14969 #: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:165
     15446#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:166
    1497015447msgid "create a single commit instead of doing a merge"
    1497115448msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
    1497215449
    14973 #: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:168
     15450#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:169
    1497415451msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
    1497515452msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
    1497615453
    14977 #: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:171
     15454#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:172
    1497815455msgid "edit message before committing"
    1497915456msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
    1498015457
    14981 #: builtin/merge.c:257
     15458#: builtin/merge.c:259
    1498215459msgid "allow fast-forward (default)"
    1498315460msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
    1498415461
    14985 #: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:178
     15462#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:179
    1498615463msgid "abort if fast-forward is not possible"
    1498715464msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
    1498815465
    14989 #: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:181
     15466#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:182
    1499015467msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
    1499115468msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
    1499215469
    14993 #: builtin/merge.c:264 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:185
    14994 #: builtin/rebase.c:492 builtin/rebase.c:1471 builtin/revert.c:113
     15470#: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:186
     15471#: builtin/rebase.c:492 builtin/rebase.c:1477 builtin/revert.c:114
    1499515472msgid "strategy"
    1499615473msgstr "СТРАТЕГИЯ"
    1499715474
    14998 #: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:186
     15475#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:187
    1499915476msgid "merge strategy to use"
    1500015477msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
    1500115478
    15002 #: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:189
     15479#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:190
    1500315480msgid "option=value"
    1500415481msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
    1500515482
    15006 #: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:190
     15483#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:191
    1500715484msgid "option for selected merge strategy"
    1500815485msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
    1500915486
    15010 #: builtin/merge.c:269
     15487#: builtin/merge.c:271
    1501115488msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
    1501215489msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
    1501315490
    15014 #: builtin/merge.c:276
     15491#: builtin/merge.c:278
    1501515492msgid "abort the current in-progress merge"
    1501615493msgstr "преустановяване на текущото сливане"
    1501715494
    15018 #: builtin/merge.c:278
     15495#: builtin/merge.c:280
     15496msgid "--abort but leave index and working tree alone"
     15497msgstr "преустановяване без промяна на индекса и работното дърво"
     15498
     15499#: builtin/merge.c:282
    1501915500msgid "continue the current in-progress merge"
    1502015501msgstr "продължаване на текущото сливане"
    1502115502
    15022 #: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:197
     15503#: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:198
    1502315504msgid "allow merging unrelated histories"
    1502415505msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
    1502515506
    15026 #: builtin/merge.c:286
     15507#: builtin/merge.c:290
    1502715508msgid "verify commit-msg hook"
    1502815509msgstr ""
    1502915510"проверка на куката при промяна на съобщението при подаване (commit-msg)"
    1503015511
    15031 #: builtin/merge.c:311
     15512#: builtin/merge.c:307
    1503215513msgid "could not run stash."
    1503315514msgstr "не може да се извърши скатаване"
    1503415515
    15035 #: builtin/merge.c:316
     15516#: builtin/merge.c:312
    1503615517msgid "stash failed"
    1503715518msgstr "неуспешно скатаване"
    1503815519
    15039 #: builtin/merge.c:321
     15520#: builtin/merge.c:317
    1504015521#, c-format
    1504115522msgid "not a valid object: %s"
    1504215523msgstr "неправилен обект: „%s“"
    1504315524
    15044 #: builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:360
     15525#: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356
    1504515526msgid "read-tree failed"
    1504615527msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
    1504715528
    15048 #: builtin/merge.c:390
     15529#: builtin/merge.c:386
    1504915530msgid " (nothing to squash)"
    1505015531msgstr " (няма какво да се вкара)"
    1505115532
    15052 #: builtin/merge.c:401
     15533#: builtin/merge.c:397
    1505315534#, c-format
    1505415535msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
    1505515536msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    1505615537
    15057 #: builtin/merge.c:451
     15538#: builtin/merge.c:447
    1505815539#, c-format
    1505915540msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
     
    1506115542"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    1506215543
    15063 #: builtin/merge.c:502
     15544#: builtin/merge.c:498
    1506415545#, c-format
    1506515546msgid "'%s' does not point to a commit"
    1506615547msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
    1506715548
    15068 #: builtin/merge.c:589
     15549#: builtin/merge.c:585
    1506915550#, c-format
    1507015551msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
    1507115552msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
    1507215553
    15073 #: builtin/merge.c:712
     15554#: builtin/merge.c:708
    1507415555msgid "Not handling anything other than two heads merge."
    1507515556msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
    1507615557
    15077 #: builtin/merge.c:726
     15558#: builtin/merge.c:722
    1507815559#, c-format
    1507915560msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
    1508015561msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
    1508115562
    15082 #: builtin/merge.c:741
     15563#: builtin/merge.c:737
    1508315564#, c-format
    1508415565msgid "unable to write %s"
    1508515566msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
    1508615567
    15087 #: builtin/merge.c:793
     15568#: builtin/merge.c:789
    1508815569#, c-format
    1508915570msgid "Could not read from '%s'"
    1509015571msgstr "От „%s“ не може да се чете"
    1509115572
    15092 #: builtin/merge.c:802
     15573#: builtin/merge.c:798
    1509315574#, c-format
    1509415575msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
     
    1509715578"използвайте командата „git commit“.\n"
    1509815579
    15099 #: builtin/merge.c:808
     15580#: builtin/merge.c:804
    1510015581msgid ""
    1510115582"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
     
    1510615587"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
    1510715588
    15108 #: builtin/merge.c:813
     15589#: builtin/merge.c:809
    1510915590msgid "An empty message aborts the commit.\n"
    1511015591msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
    1511115592
    15112 #: builtin/merge.c:816
     15593#: builtin/merge.c:812
    1511315594#, c-format
    1511415595msgid ""
     
    1511915600"съобщение преустановява подаването.\n"
    1512015601
    15121 #: builtin/merge.c:857
     15602#: builtin/merge.c:853
    1512215603msgid "Empty commit message."
    1512315604msgstr "Празно съобщение при подаване."
    1512415605
    15125 #: builtin/merge.c:876
     15606#: builtin/merge.c:872
    1512615607#, c-format
    1512715608msgid "Wonderful.\n"
    1512815609msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
    1512915610
    15130 #: builtin/merge.c:936
     15611#: builtin/merge.c:933
    1513115612#, c-format
    1513215613msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
     
    1513515616"резултата.\n"
    1513615617
    15137 #: builtin/merge.c:975
     15618#: builtin/merge.c:972
    1513815619msgid "No current branch."
    1513915620msgstr "Няма текущ клон."
    1514015621
    15141 #: builtin/merge.c:977
     15622#: builtin/merge.c:974
    1514215623msgid "No remote for the current branch."
    1514315624msgstr "Текущият клон не следи никой."
    1514415625
    15145 #: builtin/merge.c:979
     15626#: builtin/merge.c:976
    1514615627msgid "No default upstream defined for the current branch."
    1514715628msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
    1514815629
    15149 #: builtin/merge.c:984
     15630#: builtin/merge.c:981
    1515015631#, c-format
    1515115632msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
    1515215633msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
    1515315634
    15154 #: builtin/merge.c:1041
     15635#: builtin/merge.c:1038
    1515515636#, c-format
    1515615637msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
    1515715638msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
    1515815639
    15159 #: builtin/merge.c:1144
     15640#: builtin/merge.c:1141
    1516015641#, c-format
    1516115642msgid "not something we can merge in %s: %s"
    1516215643msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
    1516315644
    15164 #: builtin/merge.c:1178
     15645#: builtin/merge.c:1175
    1516515646msgid "not something we can merge"
    1516615647msgstr "не може да се слее"
    1516715648
    15168 #: builtin/merge.c:1281
     15649#: builtin/merge.c:1278
    1516915650msgid "--abort expects no arguments"
    1517015651msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
    1517115652
    15172 #: builtin/merge.c:1285
     15653#: builtin/merge.c:1282
    1517315654msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
    1517415655msgstr ""
     
    1517615657"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    1517715658
    15178 #: builtin/merge.c:1297
     15659#: builtin/merge.c:1291
     15660msgid "--quit expects no arguments"
     15661msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи"
     15662
     15663#: builtin/merge.c:1304
    1517915664msgid "--continue expects no arguments"
    1518015665msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
    1518115666
    15182 #: builtin/merge.c:1301
     15667#: builtin/merge.c:1308
    1518315668msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
    1518415669msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    1518515670
    15186 #: builtin/merge.c:1317
     15671#: builtin/merge.c:1324
    1518715672msgid ""
    1518815673"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
     
    1519215677"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    1519315678
    15194 #: builtin/merge.c:1324
     15679#: builtin/merge.c:1331
    1519515680msgid ""
    1519615681"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
     
    1520015685"съществува).  Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    1520115686
    15202 #: builtin/merge.c:1327
     15687#: builtin/merge.c:1334
    1520315688msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
    1520415689msgstr ""
     
    1520615691"съществува)."
    1520715692
    15208 #: builtin/merge.c:1341
     15693#: builtin/merge.c:1348
    1520915694msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
    1521015695msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
    1521115696
    15212 #: builtin/merge.c:1349
     15697#: builtin/merge.c:1350
     15698msgid "You cannot combine --squash with --commit."
     15699msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--commit“."
     15700
     15701#: builtin/merge.c:1366
    1521315702msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
    1521415703msgstr ""
    1521515704"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
    1521615705
    15217 #: builtin/merge.c:1366
     15706#: builtin/merge.c:1383
    1521815707msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
    1521915708msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
    1522015709
    15221 #: builtin/merge.c:1368
     15710#: builtin/merge.c:1385
    1522215711msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
    1522315712msgstr ""
     
    1522515714"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
    1522615715
    15227 #: builtin/merge.c:1373
     15716#: builtin/merge.c:1390
    1522815717#, c-format
    1522915718msgid "%s - not something we can merge"
    1523015719msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
    1523115720
    15232 #: builtin/merge.c:1375
     15721#: builtin/merge.c:1392
    1523315722msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
    1523415723msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
    1523515724
    15236 #: builtin/merge.c:1454
     15725#: builtin/merge.c:1471
    1523715726msgid "refusing to merge unrelated histories"
    1523815727msgstr "независими истории не може да се слеят"
    1523915728
    15240 #: builtin/merge.c:1463
     15729#: builtin/merge.c:1480
    1524115730msgid "Already up to date."
    1524215731msgstr "Вече е обновено."
    1524315732
    15244 #: builtin/merge.c:1473
     15733#: builtin/merge.c:1490
    1524515734#, c-format
    1524615735msgid "Updating %s..%s\n"
    1524715736msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
    1524815737
    15249 #: builtin/merge.c:1515
     15738#: builtin/merge.c:1532
    1525015739#, c-format
    1525115740msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
    1525215741msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
    1525315742
    15254 #: builtin/merge.c:1522
     15743#: builtin/merge.c:1539
    1525515744#, c-format
    1525615745msgid "Nope.\n"
    1525715746msgstr "Неуспешно сливане.\n"
    1525815747
    15259 #: builtin/merge.c:1547
     15748#: builtin/merge.c:1564
    1526015749msgid "Already up to date. Yeeah!"
    1526115750msgstr "Вече е обновено!"
    1526215751
    15263 #: builtin/merge.c:1553
     15752#: builtin/merge.c:1570
    1526415753msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
    1526515754msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
    1526615755
    15267 #: builtin/merge.c:1576 builtin/merge.c:1655
     15756#: builtin/merge.c:1593 builtin/merge.c:1658
    1526815757#, c-format
    1526915758msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
    1527015759msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
    1527115760
    15272 #: builtin/merge.c:1580
     15761#: builtin/merge.c:1597
    1527315762#, c-format
    1527415763msgid "Trying merge strategy %s...\n"
    1527515764msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
    1527615765
    15277 #: builtin/merge.c:1646
     15766#: builtin/merge.c:1649
    1527815767#, c-format
    1527915768msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
    1528015769msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
    1528115770
    15282 #: builtin/merge.c:1648
     15771#: builtin/merge.c:1651
    1528315772#, c-format
    1528415773msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
    1528515774msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
    1528615775
    15287 #: builtin/merge.c:1657
     15776#: builtin/merge.c:1660
    1528815777#, c-format
    1528915778msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
     
    1529215781"ръка.\n"
    1529315782
    15294 #: builtin/merge.c:1669
     15783#: builtin/merge.c:1672
    1529515784#, c-format
    1529615785msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
     
    1542815917
    1542915918#: builtin/multi-pack-index.c:9
    15430 msgid "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)"
    15431 msgstr "git multi-pack-index [--object-dir=ДИР_ОБЕКТ] (write|verify)"
    15432 
    15433 #: builtin/multi-pack-index.c:22
     15919msgid ""
     15920"git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify|expire|repack --"
     15921"batch-size=<size>)"
     15922msgstr ""
     15923"git multi-pack-index [--object-dir=ДИР_ОБЕКТ] (write|verify|expire|repack --"
     15924"batch-size=РАЗМЕР)"
     15925
     15926#: builtin/multi-pack-index.c:23
    1543415927msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
    1543515928msgstr ""
     
    1543715930"съответния им индекс"
    1543815931
    15439 #: builtin/multi-pack-index.c:40 builtin/prune-packed.c:67
     15932#: builtin/multi-pack-index.c:25
     15933msgid ""
     15934"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
     15935"larger than this size"
     15936msgstr ""
     15937"при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да "
     15938"се обединяват в пакети с по-голям от този размер"
     15939
     15940#: builtin/multi-pack-index.c:43 builtin/prune-packed.c:67
    1544015941msgid "too many arguments"
    1544115942msgstr "прекалено много аргументи"
    1544215943
    15443 #: builtin/multi-pack-index.c:51
    15444 #, c-format
    15445 msgid "unrecognized verb: %s"
    15446 msgstr "непознат глагол: %s"
     15944#: builtin/multi-pack-index.c:52
     15945msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
     15946msgstr "опцията „--batch-size“ изисква подкомандата „repack“"
     15947
     15948#: builtin/multi-pack-index.c:61
     15949#, c-format
     15950msgid "unrecognized subcommand: %s"
     15951msgstr "непозната подкоманда: %s"
    1544715952
    1544815953#: builtin/mv.c:18
     
    1553516040msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
    1553616041
    15537 #: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:516
     16042#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:520
    1553816043#, c-format
    1553916044msgid "renaming '%s' failed"
    1554016045msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
    1554116046
    15542 #: builtin/name-rev.c:355
     16047#: builtin/name-rev.c:352
    1554316048msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
    1554416049msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
    1554516050
    15546 #: builtin/name-rev.c:356
     16051#: builtin/name-rev.c:353
    1554716052msgid "git name-rev [<options>] --all"
    1554816053msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
    1554916054
    15550 #: builtin/name-rev.c:357
     16055#: builtin/name-rev.c:354
    1555116056msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
    1555216057msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
    1555316058
    15554 #: builtin/name-rev.c:415
     16059#: builtin/name-rev.c:411
    1555516060msgid "print only names (no SHA-1)"
    1555616061msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)"
    1555716062
    15558 #: builtin/name-rev.c:416
     16063#: builtin/name-rev.c:412
    1555916064msgid "only use tags to name the commits"
    1556016065msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
    1556116066
    15562 #: builtin/name-rev.c:418
     16067#: builtin/name-rev.c:414
    1556316068msgid "only use refs matching <pattern>"
    1556416069msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
    1556516070
    15566 #: builtin/name-rev.c:420
     16071#: builtin/name-rev.c:416
    1556716072msgid "ignore refs matching <pattern>"
    1556816073msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
    1556916074
    15570 #: builtin/name-rev.c:422
     16075#: builtin/name-rev.c:418
    1557116076msgid "list all commits reachable from all refs"
    1557216077msgstr ""
     
    1557416079"указатели"
    1557516080
    15576 #: builtin/name-rev.c:423
     16081#: builtin/name-rev.c:419
    1557716082msgid "read from stdin"
    1557816083msgstr "четене от стандартния вход"
    1557916084
    15580 #: builtin/name-rev.c:424
     16085#: builtin/name-rev.c:420
    1558116086msgid "allow to print `undefined` names (default)"
    1558216087msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
    1558316088
    15584 #: builtin/name-rev.c:430
     16089#: builtin/name-rev.c:426
    1558516090msgid "dereference tags in the input (internal use)"
    1558616091msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
     
    1572916234msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
    1573016235
    15731 #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:522
     16236#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532
    1573216237#, c-format
    1573316238msgid "could not open or read '%s'"
     
    1597016475"командата „git notes merge --abort“.\n"
    1597116476
    15972 #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:535
     16477#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545
    1597316478#, c-format
    1597416479msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
     
    1600416509msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
    1600516510
    16006 #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1611
     16511#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1598
    1600716512#, c-format
    1600816513msgid "unknown subcommand: %s"
     
    1608616591"пакетират"
    1608716592
    16088 #: builtin/pack-objects.c:1589
     16593#: builtin/pack-objects.c:1591
    1608916594#, c-format
    1609016595msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
    1609116596msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
    1609216597
    16093 #: builtin/pack-objects.c:1598
     16598#: builtin/pack-objects.c:1600
    1609416599#, c-format
    1609516600msgid "delta base offset out of bound for %s"
    1609616601msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
    1609716602
    16098 #: builtin/pack-objects.c:1867
     16603#: builtin/pack-objects.c:1869
    1609916604msgid "Counting objects"
    1610016605msgstr "Преброяване на обектите"
    1610116606
    16102 #: builtin/pack-objects.c:1997
     16607#: builtin/pack-objects.c:1999
    1610316608#, c-format
    1610416609msgid "unable to get size of %s"
    1610516610msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
    1610616611
    16107 #: builtin/pack-objects.c:2012
     16612#: builtin/pack-objects.c:2014
    1610816613#, c-format
    1610916614msgid "unable to parse object header of %s"
    1611016615msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    1611116616
    16112 #: builtin/pack-objects.c:2082 builtin/pack-objects.c:2098
    16113 #: builtin/pack-objects.c:2108
     16617#: builtin/pack-objects.c:2084 builtin/pack-objects.c:2100
     16618#: builtin/pack-objects.c:2110
    1611416619#, c-format
    1611516620msgid "object %s cannot be read"
    1611616621msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
    1611716622
    16118 #: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2112
     16623#: builtin/pack-objects.c:2087 builtin/pack-objects.c:2114
    1611916624#, c-format
    1612016625msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
    1612116626msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)"
    1612216627
    16123 #: builtin/pack-objects.c:2122
     16628#: builtin/pack-objects.c:2124
    1612416629msgid "suboptimal pack - out of memory"
    1612516630msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
    1612616631
    16127 #: builtin/pack-objects.c:2448
     16632#: builtin/pack-objects.c:2450
    1612816633#, c-format
    1612916634msgid "Delta compression using up to %d threads"
    1613016635msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
    1613116636
    16132 #: builtin/pack-objects.c:2580
     16637#: builtin/pack-objects.c:2582
    1613316638#, c-format
    1613416639msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
     
    1613716642"пакетирани"
    1613816643
    16139 #: builtin/pack-objects.c:2667
     16644#: builtin/pack-objects.c:2669
    1614016645msgid "Compressing objects"
    1614116646msgstr "Компресиране на обектите"
    1614216647
    16143 #: builtin/pack-objects.c:2673
     16648#: builtin/pack-objects.c:2675
    1614416649msgid "inconsistency with delta count"
    1614516650msgstr "неправилен брой разлики"
    1614616651
    16147 #: builtin/pack-objects.c:2754
     16652#: builtin/pack-objects.c:2756
    1614816653#, c-format
    1614916654msgid ""
     
    1615416659" %s"
    1615516660
    16156 #: builtin/pack-objects.c:2760
     16661#: builtin/pack-objects.c:2762
    1615716662#, c-format
    1615816663msgid ""
     
    1616316668" %s"
    1616416669
    16165 #: builtin/pack-objects.c:2858
     16670#: builtin/pack-objects.c:2860
    1616616671msgid "invalid value for --missing"
    1616716672msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
    1616816673
    16169 #: builtin/pack-objects.c:2917 builtin/pack-objects.c:3025
     16674#: builtin/pack-objects.c:2919 builtin/pack-objects.c:3027
    1617016675msgid "cannot open pack index"
    1617116676msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
    1617216677
    16173 #: builtin/pack-objects.c:2948
     16678#: builtin/pack-objects.c:2950
    1617416679#, c-format
    1617516680msgid "loose object at %s could not be examined"
    1617616681msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
    1617716682
    16178 #: builtin/pack-objects.c:3033
     16683#: builtin/pack-objects.c:3035
    1617916684msgid "unable to force loose object"
    1618016685msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
    1618116686
    16182 #: builtin/pack-objects.c:3125
     16687#: builtin/pack-objects.c:3127
    1618316688#, c-format
    1618416689msgid "not a rev '%s'"
    1618516690msgstr "„%s“ не е версия"
    1618616691
    16187 #: builtin/pack-objects.c:3128
     16692#: builtin/pack-objects.c:3130
    1618816693#, c-format
    1618916694msgid "bad revision '%s'"
    1619016695msgstr "неправилна версия „%s“"
    1619116696
    16192 #: builtin/pack-objects.c:3153
     16697#: builtin/pack-objects.c:3155
    1619316698msgid "unable to add recent objects"
    1619416699msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени"
    1619516700
    16196 #: builtin/pack-objects.c:3206
     16701#: builtin/pack-objects.c:3208
    1619716702#, c-format
    1619816703msgid "unsupported index version %s"
    1619916704msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
    1620016705
    16201 #: builtin/pack-objects.c:3210
     16706#: builtin/pack-objects.c:3212
    1620216707#, c-format
    1620316708msgid "bad index version '%s'"
    1620416709msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
    1620516710
    16206 #: builtin/pack-objects.c:3240
     16711#: builtin/pack-objects.c:3242
    1620716712msgid "do not show progress meter"
    1620816713msgstr "без извеждане на напредъка"
    1620916714
    16210 #: builtin/pack-objects.c:3242
     16715#: builtin/pack-objects.c:3244
    1621116716msgid "show progress meter"
    1621216717msgstr "извеждане на напредъка"
    1621316718
    16214 #: builtin/pack-objects.c:3244
     16719#: builtin/pack-objects.c:3246
    1621516720msgid "show progress meter during object writing phase"
    1621616721msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
    1621716722
    16218 #: builtin/pack-objects.c:3247
     16723#: builtin/pack-objects.c:3249
    1621916724msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
    1622016725msgstr ""
    1622116726"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
    1622216727
    16223 #: builtin/pack-objects.c:3248
     16728#: builtin/pack-objects.c:3250
    1622416729msgid "<version>[,<offset>]"
    1622516730msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
    1622616731
    16227 #: builtin/pack-objects.c:3249
     16732#: builtin/pack-objects.c:3251
    1622816733msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
    1622916734msgstr ""
    1623016735"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
    1623116736
    16232 #: builtin/pack-objects.c:3252
     16737#: builtin/pack-objects.c:3254
    1623316738msgid "maximum size of each output pack file"
    1623416739msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
    1623516740
    16236 #: builtin/pack-objects.c:3254
     16741#: builtin/pack-objects.c:3256
    1623716742msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
    1623816743msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
    1623916744
    16240 #: builtin/pack-objects.c:3256
     16745#: builtin/pack-objects.c:3258
    1624116746msgid "ignore packed objects"
    1624216747msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
    1624316748
    16244 #: builtin/pack-objects.c:3258
     16749#: builtin/pack-objects.c:3260
    1624516750msgid "limit pack window by objects"
    1624616751msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
    1624716752
    16248 #: builtin/pack-objects.c:3260
     16753#: builtin/pack-objects.c:3262
    1624916754msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
    1625016755msgstr ""
    1625116756"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
    1625216757
    16253 #: builtin/pack-objects.c:3262
     16758#: builtin/pack-objects.c:3264
    1625416759msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
    1625516760msgstr ""
    1625616761"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
    1625716762
    16258 #: builtin/pack-objects.c:3264
     16763#: builtin/pack-objects.c:3266
    1625916764msgid "reuse existing deltas"
    1626016765msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
    1626116766
    16262 #: builtin/pack-objects.c:3266
     16767#: builtin/pack-objects.c:3268
    1626316768msgid "reuse existing objects"
    1626416769msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
    1626516770
    16266 #: builtin/pack-objects.c:3268
     16771#: builtin/pack-objects.c:3270
    1626716772msgid "use OFS_DELTA objects"
    1626816773msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
    1626916774
    16270 #: builtin/pack-objects.c:3270
     16775#: builtin/pack-objects.c:3272
    1627116776msgid "use threads when searching for best delta matches"
    1627216777msgstr ""
    1627316778"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
    1627416779
    16275 #: builtin/pack-objects.c:3272
     16780#: builtin/pack-objects.c:3274
    1627616781msgid "do not create an empty pack output"
    1627716782msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
    1627816783
    16279 #: builtin/pack-objects.c:3274
     16784#: builtin/pack-objects.c:3276
    1628016785msgid "read revision arguments from standard input"
    1628116786msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
    1628216787
    16283 #: builtin/pack-objects.c:3276
     16788#: builtin/pack-objects.c:3278
    1628416789msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
    1628516790msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
    1628616791
    16287 #: builtin/pack-objects.c:3279
     16792#: builtin/pack-objects.c:3281
    1628816793msgid "include objects reachable from any reference"
    1628916794msgstr ""
     
    1629116796"указател"
    1629216797
    16293 #: builtin/pack-objects.c:3282
     16798#: builtin/pack-objects.c:3284
    1629416799msgid "include objects referred by reflog entries"
    1629516800msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
    1629616801
    16297 #: builtin/pack-objects.c:3285
     16802#: builtin/pack-objects.c:3287
    1629816803msgid "include objects referred to by the index"
    1629916804msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
    1630016805
    16301 #: builtin/pack-objects.c:3288
     16806#: builtin/pack-objects.c:3290
    1630216807msgid "output pack to stdout"
    1630316808msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
    1630416809
    16305 #: builtin/pack-objects.c:3290
     16810#: builtin/pack-objects.c:3292
    1630616811msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
    1630716812msgstr ""
     
    1630916814"пакетирани"
    1631016815
    16311 #: builtin/pack-objects.c:3292
     16816#: builtin/pack-objects.c:3294
    1631216817msgid "keep unreachable objects"
    1631316818msgstr "запазване на недостижимите обекти"
    1631416819
    16315 #: builtin/pack-objects.c:3294
     16820#: builtin/pack-objects.c:3296
    1631616821msgid "pack loose unreachable objects"
    1631716822msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
    1631816823
    16319 #: builtin/pack-objects.c:3296
     16824#: builtin/pack-objects.c:3298
    1632016825msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
    1632116826msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
    1632216827
    16323 #: builtin/pack-objects.c:3299
     16828#: builtin/pack-objects.c:3301
    1632416829msgid "use the sparse reachability algorithm"
    1632516830msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост"
    1632616831
    16327 #: builtin/pack-objects.c:3301
     16832#: builtin/pack-objects.c:3303
    1632816833msgid "create thin packs"
    1632916834msgstr "създаване на съкратени пакети"
    1633016835
    16331 #: builtin/pack-objects.c:3303
     16836#: builtin/pack-objects.c:3305
    1633216837msgid "create packs suitable for shallow fetches"
    1633316838msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
    1633416839
    16335 #: builtin/pack-objects.c:3305
     16840#: builtin/pack-objects.c:3307
    1633616841msgid "ignore packs that have companion .keep file"
    1633716842msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
    1633816843
    16339 #: builtin/pack-objects.c:3307
     16844#: builtin/pack-objects.c:3309
    1634016845msgid "ignore this pack"
    1634116846msgstr "пропускане на този пакет"
    1634216847
    16343 #: builtin/pack-objects.c:3309
     16848#: builtin/pack-objects.c:3311
    1634416849msgid "pack compression level"
    1634516850msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
    1634616851
    16347 #: builtin/pack-objects.c:3311
     16852#: builtin/pack-objects.c:3313
    1634816853msgid "do not hide commits by grafts"
    1634916854msgstr ""
     
    1635116856"присажданията"
    1635216857
    16353 #: builtin/pack-objects.c:3313
     16858#: builtin/pack-objects.c:3315
    1635416859msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
    1635516860msgstr ""
     
    1635716862"преброяването на обектите"
    1635816863
    16359 #: builtin/pack-objects.c:3315
     16864#: builtin/pack-objects.c:3317
    1636016865msgid "write a bitmap index together with the pack index"
    1636116866msgstr ""
    1636216867"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
    1636316868
    16364 #: builtin/pack-objects.c:3318
     16869#: builtin/pack-objects.c:3320
    1636516870msgid "handling for missing objects"
    1636616871msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
    1636716872
    16368 #: builtin/pack-objects.c:3321
     16873#: builtin/pack-objects.c:3323
    1636916874msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
    1637016875msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
    1637116876
    16372 #: builtin/pack-objects.c:3323
     16877#: builtin/pack-objects.c:3325
    1637316878msgid "respect islands during delta compression"
    1637416879msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
    1637516880
    16376 #: builtin/pack-objects.c:3348
     16881#: builtin/pack-objects.c:3350
    1637716882#, c-format
    1637816883msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
    1637916884msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
    1638016885
    16381 #: builtin/pack-objects.c:3353
     16886#: builtin/pack-objects.c:3355
    1638216887#, c-format
    1638316888msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
     
    1638616891"ползва %d"
    1638716892
    16388 #: builtin/pack-objects.c:3407
     16893#: builtin/pack-objects.c:3409
    1638916894msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
    1639016895msgstr ""
     
    1639216897"файлове за пренос"
    1639316898
    16394 #: builtin/pack-objects.c:3409
     16899#: builtin/pack-objects.c:3411
    1639516900msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
    1639616901msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
    1639716902
    16398 #: builtin/pack-objects.c:3414
     16903#: builtin/pack-objects.c:3416
    1639916904msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
    1640016905msgstr ""
     
    1640216907"индекс"
    1640316908
    16404 #: builtin/pack-objects.c:3417
     16909#: builtin/pack-objects.c:3419
    1640516910msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
    1640616911msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
    1640716912
    16408 #: builtin/pack-objects.c:3423
     16913#: builtin/pack-objects.c:3425
    1640916914msgid "cannot use --filter without --stdout"
    1641016915msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“"
    1641116916
    16412 #: builtin/pack-objects.c:3484
     16917#: builtin/pack-objects.c:3486
    1641316918msgid "Enumerating objects"
    1641416919msgstr "Изброяване на обектите"
    1641516920
    16416 #: builtin/pack-objects.c:3514
     16921#: builtin/pack-objects.c:3516
    1641716922#, c-format
    1641816923msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
     
    1647016975msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
    1647116976
    16472 #: builtin/pull.c:140
     16977#: builtin/pull.c:141
    1647316978msgid "control for recursive fetching of submodules"
    1647416979msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
    1647516980
    16476 #: builtin/pull.c:144
     16981#: builtin/pull.c:145
    1647716982msgid "Options related to merging"
    1647816983msgstr "Опции при сливане"
    1647916984
    16480 #: builtin/pull.c:147
     16985#: builtin/pull.c:148
    1648116986msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
    1648216987msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
    1648316988
    16484 #: builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:447 builtin/revert.c:125
     16989#: builtin/pull.c:176 builtin/rebase.c:447 builtin/revert.c:126
    1648516990msgid "allow fast-forward"
    1648616991msgstr "позволяване на превъртания"
    1648716992
    16488 #: builtin/pull.c:184
     16993#: builtin/pull.c:185
    1648916994msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
    1649016995msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
    1649116996
    16492 #: builtin/pull.c:200
     16997#: builtin/pull.c:201
    1649316998msgid "Options related to fetching"
    1649416999msgstr "Опции при доставяне"
    1649517000
    16496 #: builtin/pull.c:210
     17001#: builtin/pull.c:211
    1649717002msgid "force overwrite of local branch"
    1649817003msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
    1649917004
    16500 #: builtin/pull.c:218
     17005#: builtin/pull.c:219
    1650117006msgid "number of submodules pulled in parallel"
    1650217007msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
    1650317008
    16504 #: builtin/pull.c:313
     17009#: builtin/pull.c:316
    1650517010#, c-format
    1650617011msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
    1650717012msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
    1650817013
    16509 #: builtin/pull.c:430
     17014#: builtin/pull.c:433
    1651017015msgid ""
    1651117016"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
     
    1651517020"който да пребазирате."
    1651617021
    16517 #: builtin/pull.c:432
     17022#: builtin/pull.c:435
    1651817023msgid ""
    1651917024"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
     
    1652217027"да слеете."
    1652317028
    16524 #: builtin/pull.c:433
     17029#: builtin/pull.c:436
    1652517030msgid ""
    1652617031"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
     
    1653017035"отдалеченото хранилище."
    1653117036
    16532 #: builtin/pull.c:436
     17037#: builtin/pull.c:439
    1653317038#, c-format
    1653417039msgid ""
     
    1654117046"да укажете отдалечения клон на командния ред."
    1654217047
    16543 #: builtin/pull.c:441 builtin/rebase.c:1321 git-parse-remote.sh:73
     17048#: builtin/pull.c:444 builtin/rebase.c:1326 git-parse-remote.sh:73
    1654417049msgid "You are not currently on a branch."
    1654517050msgstr "Извън всички клони."
    1654617051
    16547 #: builtin/pull.c:443 builtin/pull.c:458 git-parse-remote.sh:79
     17052#: builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:461 git-parse-remote.sh:79
    1654817053msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
    1654917054msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
    1655017055
    16551 #: builtin/pull.c:445 builtin/pull.c:460 git-parse-remote.sh:82
     17056#: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:463 git-parse-remote.sh:82
    1655217057msgid "Please specify which branch you want to merge with."
    1655317058msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
    1655417059
    16555 #: builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:461
     17060#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
    1655617061msgid "See git-pull(1) for details."
    1655717062msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
    1655817063
    16559 #: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:454 builtin/pull.c:463
    16560 #: builtin/rebase.c:1327 git-parse-remote.sh:64
     17064#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:457 builtin/pull.c:466
     17065#: builtin/rebase.c:1332 git-parse-remote.sh:64
    1656117066msgid "<remote>"
    1656217067msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
    1656317068
    16564 #: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:468
     17069#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466 builtin/pull.c:471
    1656517070#: git-parse-remote.sh:65
    1656617071msgid "<branch>"
    1656717072msgstr "КЛОН"
    1656817073
    16569 #: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1319 git-parse-remote.sh:75
     17074#: builtin/pull.c:459 builtin/rebase.c:1324 git-parse-remote.sh:75
    1657017075msgid "There is no tracking information for the current branch."
    1657117076msgstr "Текущият клон не следи никой."
    1657217077
    16573 #: builtin/pull.c:465 git-parse-remote.sh:95
     17078#: builtin/pull.c:468 git-parse-remote.sh:95
    1657417079msgid ""
    1657517080"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
     
    1657817083"командата:"
    1657917084
    16580 #: builtin/pull.c:470
     17085#: builtin/pull.c:473
    1658117086#, c-format
    1658217087msgid ""
     
    1658717092"но такъв не е доставен."
    1658817093
    16589 #: builtin/pull.c:574
     17094#: builtin/pull.c:581
    1659017095#, c-format
    1659117096msgid "unable to access commit %s"
    1659217097msgstr "недостъпно подаване: %s"
    1659317098
    16594 #: builtin/pull.c:854
     17099#: builtin/pull.c:861
    1659517100msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
    1659617101msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
    1659717102
    16598 #: builtin/pull.c:909
     17103#: builtin/pull.c:916
    1659917104msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
    1660017105msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“"
    1660117106
    16602 #: builtin/pull.c:917
     17107#: builtin/pull.c:924
    1660317108msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
    1660417109msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
    1660517110
    16606 #: builtin/pull.c:921
     17111#: builtin/pull.c:928
    1660717112msgid "pull with rebase"
    1660817113msgstr "издърпване с пребазиране"
    1660917114
    16610 #: builtin/pull.c:922
     17115#: builtin/pull.c:929
    1661117116msgid "please commit or stash them."
    1661217117msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
    1661317118
    16614 #: builtin/pull.c:947
     17119#: builtin/pull.c:954
    1661517120#, c-format
    1661617121msgid ""
     
    1662217127"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
    1662317128
    16624 #: builtin/pull.c:953
     17129#: builtin/pull.c:960
    1662517130#, c-format
    1662617131msgid ""
     
    1663417139"Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n"
    1663517140"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n"
    16636 $ git diff %s\n"
     17141  git diff %s\n"
    1663717142"изпълнете:\n"
    16638 $ git reset --hard\n"
     17143  git reset --hard\n"
    1663917144"за връщане към нормално състояние."
    1664017145
    16641 #: builtin/pull.c:968
     17146#: builtin/pull.c:975
    1664217147msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
    1664317148msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
    1664417149
    16645 #: builtin/pull.c:972
     17150#: builtin/pull.c:979
    1664617151msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
    1664717152msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
    1664817153
    16649 #: builtin/pull.c:979
     17154#: builtin/pull.c:986
    1665017155msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
    1665117156msgstr ""
     
    1712617631msgstr "запазване на празните подавания"
    1712717632
    17128 #: builtin/rebase.c:451 builtin/revert.c:127
     17633#: builtin/rebase.c:451 builtin/revert.c:128
    1712917634msgid "allow commits with empty messages"
    1713017635msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
     
    1714717652msgstr "подписване на подаванията"
    1714817653
    17149 #: builtin/rebase.c:459 builtin/rebase.c:1397
     17654#: builtin/rebase.c:459 builtin/rebase.c:1403
    1715017655msgid "display a diffstat of what changed upstream"
    1715117656msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
     
    1725717762msgstr "команда за изпълнение"
    1725817763
    17259 #: builtin/rebase.c:502 builtin/rebase.c:1480
     17764#: builtin/rebase.c:502 builtin/rebase.c:1486
    1726017765msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
    1726117766msgstr ""
     
    1726617771msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
    1726717772
    17268 #: builtin/rebase.c:534 builtin/rebase.c:1787
     17773#: builtin/rebase.c:534
    1726917774#, c-format
    1727017775msgid "%s requires an interactive rebase"
     
    1729617801msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
    1729717802
    17298 #: builtin/rebase.c:817
     17803#: builtin/rebase.c:827
    1729917804msgid "could not determine HEAD revision"
    1730017805msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
    1730117806
    17302 #: builtin/rebase.c:940
     17807#: builtin/rebase.c:950 git-rebase--preserve-merges.sh:81
    1730317808msgid ""
    1730417809"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
     
    1731417819"изпълнете „git rebase --abort“."
    1731517820
    17316 #: builtin/rebase.c:1021
     17821#: builtin/rebase.c:1031
    1731717822#, c-format
    1731817823msgid ""
     
    1733217837"В резултат те не могат да се пребазират."
    1733317838
    17334 #: builtin/rebase.c:1313
     17839#: builtin/rebase.c:1318
    1733517840#, c-format
    1733617841msgid ""
     
    1734917854"\n"
    1735017855
    17351 #: builtin/rebase.c:1329
     17856#: builtin/rebase.c:1334
    1735217857#, c-format
    1735317858msgid ""
     
    1736217867"    git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
    1736317868
    17364 #: builtin/rebase.c:1359
     17869#: builtin/rebase.c:1364
    1736517870msgid "exec commands cannot contain newlines"
    1736617871msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове"
    1736717872
    17368 #: builtin/rebase.c:1363
     17873#: builtin/rebase.c:1368
    1736917874msgid "empty exec command"
    1737017875msgstr "празна команда за изпълнение"
    1737117876
    17372 #: builtin/rebase.c:1390
     17877#: builtin/rebase.c:1396
    1737317878msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
    1737417879msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
    1737517880
    17376 #: builtin/rebase.c:1392
     17881#: builtin/rebase.c:1398
    1737717882msgid "allow pre-rebase hook to run"
    1737817883msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
    1737917884
    17380 #: builtin/rebase.c:1394
     17885#: builtin/rebase.c:1400
    1738117886msgid "be quiet. implies --no-stat"
    1738217887msgstr "без извеждане на информация.  Включва опцията „--no-stat“"
    1738317888
    17384 #: builtin/rebase.c:1400
     17889#: builtin/rebase.c:1406
    1738517890msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
    1738617891msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
    1738717892
    17388 #: builtin/rebase.c:1403
     17893#: builtin/rebase.c:1409
    1738917894msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
    1739017895msgstr ""
    1739117896"добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване"
    1739217897
    17393 #: builtin/rebase.c:1405 builtin/rebase.c:1409 builtin/rebase.c:1411
     17898#: builtin/rebase.c:1411 builtin/rebase.c:1415 builtin/rebase.c:1417
    1739417899msgid "passed to 'git am'"
    1739517900msgstr "подава се на командата „git am“"
    1739617901
    17397 #: builtin/rebase.c:1413 builtin/rebase.c:1415
     17902#: builtin/rebase.c:1419 builtin/rebase.c:1421
    1739817903msgid "passed to 'git apply'"
    1739917904msgstr "подава се на командата „git apply“"
    1740017905
    17401 #: builtin/rebase.c:1417 builtin/rebase.c:1420
     17906#: builtin/rebase.c:1423 builtin/rebase.c:1426
    1740217907msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
    1740317908msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
    1740417909
    17405 #: builtin/rebase.c:1422
     17910#: builtin/rebase.c:1428
    1740617911msgid "continue"
    1740717912msgstr "продължаване"
    1740817913
    17409 #: builtin/rebase.c:1425
     17914#: builtin/rebase.c:1431
    1741017915msgid "skip current patch and continue"
    1741117916msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
    1741217917
    17413 #: builtin/rebase.c:1427
     17918#: builtin/rebase.c:1433
    1741417919msgid "abort and check out the original branch"
    1741517920msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
    1741617921
    17417 #: builtin/rebase.c:1430
     17922#: builtin/rebase.c:1436
    1741817923msgid "abort but keep HEAD where it is"
    1741917924msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
    1742017925
    17421 #: builtin/rebase.c:1431
     17926#: builtin/rebase.c:1437
    1742217927msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
    1742317928msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
    1742417929
    17425 #: builtin/rebase.c:1434
     17930#: builtin/rebase.c:1440
    1742617931msgid "show the patch file being applied or merged"
    1742717932msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
    1742817933
    17429 #: builtin/rebase.c:1437
     17934#: builtin/rebase.c:1443
    1743017935msgid "use merging strategies to rebase"
    1743117936msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия за сливане"
    1743217937
    17433 #: builtin/rebase.c:1441
     17938#: builtin/rebase.c:1447
    1743417939msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
    1743517940msgstr ""
    1743617941"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
    1743717942
    17438 #: builtin/rebase.c:1445
     17943#: builtin/rebase.c:1451
    1743917944msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
    1744017945msgstr "(остаряло) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
    1744117946
    17442 #: builtin/rebase.c:1449
     17947#: builtin/rebase.c:1455
    1744317948msgid "preserve empty commits during rebase"
    1744417949msgstr "запазване на празните подавания при пребазиране"
    1744517950
    17446 #: builtin/rebase.c:1451
     17951#: builtin/rebase.c:1457
    1744717952msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
    1744817953msgstr ""
    1744917954"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
    1745017955
    17451 #: builtin/rebase.c:1457
     17956#: builtin/rebase.c:1463
    1745217957msgid "automatically stash/stash pop before and after"
    1745317958msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
    1745417959
    17455 #: builtin/rebase.c:1459
     17960#: builtin/rebase.c:1465
    1745617961msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
    1745717962msgstr ""
     
    1745917964"редактирания списък"
    1746017965
    17461 #: builtin/rebase.c:1463
     17966#: builtin/rebase.c:1469
    1746217967msgid "allow rebasing commits with empty messages"
    1746317968msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
    1746417969
    17465 #: builtin/rebase.c:1466
     17970#: builtin/rebase.c:1472
    1746617971msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
    1746717972msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
    1746817973
    17469 #: builtin/rebase.c:1469
     17974#: builtin/rebase.c:1475
    1747017975msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
    1747117976msgstr ""
     
    1747417979"    git merge-base --fork-point"
    1747517980
    17476 #: builtin/rebase.c:1471
     17981#: builtin/rebase.c:1477
    1747717982msgid "use the given merge strategy"
    1747817983msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
    1747917984
    17480 #: builtin/rebase.c:1473 builtin/revert.c:114
     17985#: builtin/rebase.c:1479 builtin/revert.c:115
    1748117986msgid "option"
    1748217987msgstr "опция"
    1748317988
    17484 #: builtin/rebase.c:1474
     17989#: builtin/rebase.c:1480
    1748517990msgid "pass the argument through to the merge strategy"
    1748617991msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
    1748717992
    17488 #: builtin/rebase.c:1477
     17993#: builtin/rebase.c:1483
    1748917994msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
    1749017995msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
    1749117996
    17492 #: builtin/rebase.c:1498
     17997#: builtin/rebase.c:1500
    1749317998msgid ""
    1749417999"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
     
    1749818003"За повече информация вижте „git help config“."
    1749918004
    17500 #: builtin/rebase.c:1504
     18005#: builtin/rebase.c:1506
    1750118006msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
    1750218007msgstr ""
     
    1750418009"пребазирате в момента."
    1750518010
    17506 #: builtin/rebase.c:1545
     18011#: builtin/rebase.c:1547
    1750718012msgid ""
    1750818013"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
     
    1751118016"нея."
    1751218017
    17513 #: builtin/rebase.c:1549
     18018#: builtin/rebase.c:1551
    1751418019msgid "No rebase in progress?"
    1751518020msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
    1751618021
    17517 #: builtin/rebase.c:1553
     18022#: builtin/rebase.c:1555
    1751818023msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
    1751918024msgstr ""
    1752018025"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
    1752118026
    17522 #: builtin/rebase.c:1576
     18027#: builtin/rebase.c:1578
    1752318028msgid "Cannot read HEAD"
    1752418029msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
    1752518030
    17526 #: builtin/rebase.c:1588
     18031#: builtin/rebase.c:1590
    1752718032msgid ""
    1752818033"You must edit all merge conflicts and then\n"
     
    1753218037"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
    1753318038
    17534 #: builtin/rebase.c:1607
     18039#: builtin/rebase.c:1609
    1753518040msgid "could not discard worktree changes"
    1753618041msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
    1753718042
    17538 #: builtin/rebase.c:1626
     18043#: builtin/rebase.c:1628
    1753918044#, c-format
    1754018045msgid "could not move back to %s"
    1754118046msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
    1754218047
    17543 #: builtin/rebase.c:1637 builtin/rm.c:369
    17544 #, c-format
    17545 msgid "could not remove '%s'"
    17546 msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    17547 
    17548 #: builtin/rebase.c:1663
     18048#: builtin/rebase.c:1673
    1754918049#, c-format
    1755018050msgid ""
     
    1756718067"да не загубите случайно промени.\n"
    1756818068
    17569 #: builtin/rebase.c:1684
     18069#: builtin/rebase.c:1694
    1757018070msgid "switch `C' expects a numerical value"
    1757118071msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
    1757218072
    17573 #: builtin/rebase.c:1725
     18073#: builtin/rebase.c:1735
    1757418074#, c-format
    1757518075msgid "Unknown mode: %s"
    1757618076msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
    1757718077
    17578 #: builtin/rebase.c:1747
     18078#: builtin/rebase.c:1757
    1757918079msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
    1758018080msgstr ""
    1758118081"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
    1758218082
    17583 #: builtin/rebase.c:1796
     18083#: builtin/rebase.c:1797
     18084msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
     18085msgstr ""
     18086"опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--"
     18087"interactive“"
     18088
     18089#: builtin/rebase.c:1809
    1758418090msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
    1758518091msgstr ""
     
    1758718093"работа"
    1758818094
    17589 #: builtin/rebase.c:1815
     18095#: builtin/rebase.c:1828
    1759018096msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
    1759118097msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
    1759218098
    17593 #: builtin/rebase.c:1819
     18099#: builtin/rebase.c:1832
    1759418100msgid ""
    1759518101"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
     
    1759818104"несъвместими"
    1759918105
    17600 #: builtin/rebase.c:1825
     18106#: builtin/rebase.c:1838
    1760118107msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
    1760218108msgstr "опциите „--rebase-merges“ и „--strategy-option“ са несъвместими"
    1760318109
    17604 #: builtin/rebase.c:1828
     18110#: builtin/rebase.c:1841
    1760518111msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
    1760618112msgstr "опциите „--rebase-merges“ и „--strategy“ са несъвместими"
    1760718113
    17608 #: builtin/rebase.c:1852
     18114#: builtin/rebase.c:1865
    1760918115#, c-format
    1761018116msgid "invalid upstream '%s'"
    1761118117msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
    1761218118
    17613 #: builtin/rebase.c:1858
     18119#: builtin/rebase.c:1871
    1761418120msgid "Could not create new root commit"
    1761518121msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
    1761618122
    17617 #: builtin/rebase.c:1876
     18123#: builtin/rebase.c:1889
    1761818124#, c-format
    1761918125msgid "'%s': need exactly one merge base"
    1762018126msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
    1762118127
    17622 #: builtin/rebase.c:1883
     18128#: builtin/rebase.c:1896
    1762318129#, c-format
    1762418130msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
    1762518131msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
    1762618132
    17627 #: builtin/rebase.c:1908
     18133#: builtin/rebase.c:1921
    1762818134#, c-format
    1762918135msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
    1763018136msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“"
    1763118137
    17632 #: builtin/rebase.c:1916 builtin/submodule--helper.c:38
    17633 #: builtin/submodule--helper.c:1933
     18138#: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:38
     18139#: builtin/submodule--helper.c:1934
    1763418140#, c-format
    1763518141msgid "No such ref: %s"
    1763618142msgstr "Такъв указател няма: %s"
    1763718143
    17638 #: builtin/rebase.c:1927
     18144#: builtin/rebase.c:1940
    1763918145msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
    1764018146msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
    1764118147
    17642 #: builtin/rebase.c:1968
     18148#: builtin/rebase.c:1981
    1764318149msgid "Cannot autostash"
    1764418150msgstr "Не може да се скатае автоматично"
    1764518151
    17646 #: builtin/rebase.c:1971
     18152#: builtin/rebase.c:1984
    1764718153#, c-format
    1764818154msgid "Unexpected stash response: '%s'"
    1764918155msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
    1765018156
    17651 #: builtin/rebase.c:1977
     18157#: builtin/rebase.c:1990
    1765218158#, c-format
    1765318159msgid "Could not create directory for '%s'"
    1765418160msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
    1765518161
    17656 #: builtin/rebase.c:1980
     18162#: builtin/rebase.c:1993
    1765718163#, c-format
    1765818164msgid "Created autostash: %s\n"
    1765918165msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
    1766018166
    17661 #: builtin/rebase.c:1983
     18167#: builtin/rebase.c:1996
    1766218168msgid "could not reset --hard"
    1766318169msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
    1766418170
    17665 #: builtin/rebase.c:1984 builtin/reset.c:114
     18171#: builtin/rebase.c:1997 builtin/reset.c:114
    1766618172#, c-format
    1766718173msgid "HEAD is now at %s"
    1766818174msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
    1766918175
    17670 #: builtin/rebase.c:2000
     18176#: builtin/rebase.c:2013
    1767118177msgid "Please commit or stash them."
    1767218178msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
    1767318179
    17674 #: builtin/rebase.c:2027
     18180#: builtin/rebase.c:2040
    1767518181#, c-format
    1767618182msgid "could not parse '%s'"
    1767718183msgstr "„%s“ не може да се анализира"
    1767818184
    17679 #: builtin/rebase.c:2040
     18185#: builtin/rebase.c:2053
    1768018186#, c-format
    1768118187msgid "could not switch to %s"
    1768218188msgstr "не може да се премине към „%s“"
    1768318189
    17684 #: builtin/rebase.c:2051
     18190#: builtin/rebase.c:2064
    1768518191msgid "HEAD is up to date."
    1768618192msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
    1768718193
    17688 #: builtin/rebase.c:2053
     18194#: builtin/rebase.c:2066
    1768918195#, c-format
    1769018196msgid "Current branch %s is up to date.\n"
    1769118197msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
    1769218198
    17693 #: builtin/rebase.c:2061
     18199#: builtin/rebase.c:2074
    1769418200msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
    1769518201msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране"
    1769618202
    17697 #: builtin/rebase.c:2063
     18203#: builtin/rebase.c:2076
    1769818204#, c-format
    1769918205msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
    1770018206msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n"
    1770118207
    17702 #: builtin/rebase.c:2071
     18208#: builtin/rebase.c:2084
    1770318209msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
    1770418210msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
    1770518211
    17706 #: builtin/rebase.c:2078
     18212#: builtin/rebase.c:2091
    1770718213#, c-format
    1770818214msgid "Changes to %s:\n"
    1770918215msgstr "Промените в „%s“:\n"
    1771018216
    17711 #: builtin/rebase.c:2081
     18217#: builtin/rebase.c:2094
    1771218218#, c-format
    1771318219msgid "Changes from %s to %s:\n"
    1771418220msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
    1771518221
    17716 #: builtin/rebase.c:2106
     18222#: builtin/rebase.c:2119
    1771718223#, c-format
    1771818224msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
     
    1772118227"пребазирате…\n"
    1772218228
    17723 #: builtin/rebase.c:2115
     18229#: builtin/rebase.c:2128
    1772418230msgid "Could not detach HEAD"
    1772518231msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ"
    1772618232
    17727 #: builtin/rebase.c:2124
     18233#: builtin/rebase.c:2137
    1772818234#, c-format
    1772918235msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
    1773018236msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n"
    1773118237
    17732 #: builtin/receive-pack.c:33
     18238#: builtin/receive-pack.c:32
    1773318239msgid "git receive-pack <git-dir>"
    1773418240msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
    1773518241
    17736 #: builtin/receive-pack.c:833
     18242#: builtin/receive-pack.c:832
    1773718243msgid ""
    1773818244"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
     
    1776718273"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
    1776818274
    17769 #: builtin/receive-pack.c:853
     18275#: builtin/receive-pack.c:852
    1777018276msgid ""
    1777118277"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
     
    1778818294"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
    1778918295
    17790 #: builtin/receive-pack.c:1940
     18296#: builtin/receive-pack.c:1938
    1779118297msgid "quiet"
    1779218298msgstr "без извеждане на информация"
    1779318299
    17794 #: builtin/receive-pack.c:1954
     18300#: builtin/receive-pack.c:1952
    1779518301msgid "You must specify a directory."
    1779618302msgstr "Трябва да укажете директория."
     
    1838618892"„pack.writebitmaps“."
    1838718893
    18388 #: builtin/repack.c:200
     18894#: builtin/repack.c:201
    1838918895msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
    1839018896msgstr ""
     
    1839218898"гарантиращите обекти"
    1839318899
    18394 #: builtin/repack.c:239 builtin/repack.c:414
     18900#: builtin/repack.c:240 builtin/repack.c:418
    1839518901msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
    1839618902msgstr ""
     
    1839818904"указатели."
    1839918905
    18400 #: builtin/repack.c:256
     18906#: builtin/repack.c:257
    1840118907msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
    1840218908msgstr ""
     
    1840418910"гарантиращите обекти"
    1840518911
    18406 #: builtin/repack.c:294
     18912#: builtin/repack.c:295
    1840718913msgid "pack everything in a single pack"
    1840818914msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
    1840918915
    18410 #: builtin/repack.c:296
     18916#: builtin/repack.c:297
    1841118917msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
    1841218918msgstr ""
     
    1841418920"непакетирани"
    1841518921
    18416 #: builtin/repack.c:299
     18922#: builtin/repack.c:300
    1841718923msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
    1841818924msgstr ""
     
    1842018926"prune-packed“"
    1842118927
    18422 #: builtin/repack.c:301
     18928#: builtin/repack.c:302
    1842318929msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
    1842418930msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
    1842518931
    18426 #: builtin/repack.c:303
     18932#: builtin/repack.c:304
    1842718933msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
    1842818934msgstr ""
    1842918935"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
    1843018936
    18431 #: builtin/repack.c:305
     18937#: builtin/repack.c:306
    1843218938msgid "do not run git-update-server-info"
    1843318939msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
    1843418940
    18435 #: builtin/repack.c:308
     18941#: builtin/repack.c:309
    1843618942msgid "pass --local to git-pack-objects"
    1843718943msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
    1843818944
    18439 #: builtin/repack.c:310
     18945#: builtin/repack.c:311
    1844018946msgid "write bitmap index"
    1844118947msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
    1844218948
    18443 #: builtin/repack.c:312
     18949#: builtin/repack.c:313
    1844418950msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
    1844518951msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“"
    1844618952
    18447 #: builtin/repack.c:313
     18953#: builtin/repack.c:314
    1844818954msgid "approxidate"
    1844918955msgstr "евристична дата"
    1845018956
    18451 #: builtin/repack.c:314
     18957#: builtin/repack.c:315
    1845218958msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
    1845318959msgstr ""
     
    1845518961"това"
    1845618962
    18457 #: builtin/repack.c:316
     18963#: builtin/repack.c:317
    1845818964msgid "with -a, repack unreachable objects"
    1845918965msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
    1846018966
    18461 #: builtin/repack.c:318
     18967#: builtin/repack.c:319
    1846218968msgid "size of the window used for delta compression"
    1846318969msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
    1846418970
    18465 #: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325
     18971#: builtin/repack.c:320 builtin/repack.c:326
    1846618972msgid "bytes"
    1846718973msgstr "байтове"
    1846818974
    18469 #: builtin/repack.c:320
     18975#: builtin/repack.c:321
    1847018976msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
    1847118977msgstr ""
     
    1847318979"по броя на обектите"
    1847418980
    18475 #: builtin/repack.c:322
     18981#: builtin/repack.c:323
    1847618982msgid "limits the maximum delta depth"
    1847718983msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
    1847818984
    18479 #: builtin/repack.c:324
     18985#: builtin/repack.c:325
    1848018986msgid "limits the maximum number of threads"
    1848118987msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
    1848218988
    18483 #: builtin/repack.c:326
     18989#: builtin/repack.c:327
    1848418990msgid "maximum size of each packfile"
    1848518991msgstr "максимален размер на всеки пакет"
    1848618992
    18487 #: builtin/repack.c:328
     18993#: builtin/repack.c:329
    1848818994msgid "repack objects in packs marked with .keep"
    1848918995msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
    1849018996
    18491 #: builtin/repack.c:330
     18997#: builtin/repack.c:331
    1849218998msgid "do not repack this pack"
    1849318999msgstr "без препакетиране на този пакет"
    1849419000
    18495 #: builtin/repack.c:340
     19001#: builtin/repack.c:341
    1849619002msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
    1849719003msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
    1849819004
    18499 #: builtin/repack.c:344
     19005#: builtin/repack.c:345
    1850019006msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
    1850119007msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
    1850219008
    18503 #: builtin/repack.c:423
     19009#: builtin/repack.c:427
    1850419010msgid "Nothing new to pack."
    1850519011msgstr "Нищо ново за пакетиране"
    1850619012
    18507 #: builtin/repack.c:484
     19013#: builtin/repack.c:488
    1850819014#, c-format
    1850919015msgid ""
     
    1852319029"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преименувайте файловете в „%s“ ръчно:\n"
    1852419030
    18525 #: builtin/repack.c:532
     19031#: builtin/repack.c:536
    1852619032#, c-format
    1852719033msgid "failed to remove '%s'"
     
    1893219438msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
    1893319439
    18934 #: builtin/rev-list.c:405
     19440#: builtin/rev-list.c:412
    1893519441msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
    1893619442msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими"
    1893719443
    18938 #: builtin/rev-list.c:466
     19444#: builtin/rev-list.c:473
    1893919445msgid "object filtering requires --objects"
    1894019446msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
    1894119447
    18942 #: builtin/rev-list.c:469
     19448#: builtin/rev-list.c:476
    1894319449#, c-format
    1894419450msgid "invalid sparse value '%s'"
    1894519451msgstr "неправилна частична стойност: %s"
    1894619452
    18947 #: builtin/rev-list.c:510
     19453#: builtin/rev-list.c:527
    1894819454msgid "rev-list does not support display of notes"
    1894919455msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
    1895019456
    18951 #: builtin/rev-list.c:513
     19457#: builtin/rev-list.c:530
    1895219458msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
    1895319459msgstr "опцията „--use-bitmap-index“ е несъвместима с филтриране на обектите"
     
    1902219528msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
    1902319529
    19024 #: builtin/revert.c:106
     19530#: builtin/revert.c:105
     19531msgid "skip current commit and continue"
     19532msgstr "прескачане на текущото подаване и продължаване"
     19533
     19534#: builtin/revert.c:107
    1902519535msgid "don't automatically commit"
    1902619536msgstr "без автоматично подаване"
    1902719537
    19028 #: builtin/revert.c:107
     19538#: builtin/revert.c:108
    1902919539msgid "edit the commit message"
    1903019540msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
    1903119541
    19032 #: builtin/revert.c:110
     19542#: builtin/revert.c:111
    1903319543msgid "parent-number"
    1903419544msgstr "номер на родителя"
    1903519545
    19036 #: builtin/revert.c:111
     19546#: builtin/revert.c:112
    1903719547msgid "select mainline parent"
    1903819548msgstr "избор на основния родител"
    1903919549
    19040 #: builtin/revert.c:113
     19550#: builtin/revert.c:114
    1904119551msgid "merge strategy"
    1904219552msgstr "стратегия на сливане"
    1904319553
    19044 #: builtin/revert.c:115
     19554#: builtin/revert.c:116
    1904519555msgid "option for merge strategy"
    1904619556msgstr "опция за стратегията на сливане"
    1904719557
    19048 #: builtin/revert.c:124
     19558#: builtin/revert.c:125
    1904919559msgid "append commit name"
    1905019560msgstr "добавяне на името на подаването"
    1905119561
    19052 #: builtin/revert.c:126
     19562#: builtin/revert.c:127
    1905319563msgid "preserve initially empty commits"
    1905419564msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
    1905519565
    19056 #: builtin/revert.c:128
     19566#: builtin/revert.c:129
    1905719567msgid "keep redundant, empty commits"
    1905819568msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
    1905919569
    19060 #: builtin/revert.c:227
     19570#: builtin/revert.c:232
    1906119571msgid "revert failed"
    1906219572msgstr "неуспешна отмяна"
    1906319573
    19064 #: builtin/revert.c:240
     19574#: builtin/revert.c:245
    1906519575msgid "cherry-pick failed"
    1906619576msgstr "неуспешно отбиране"
     
    1924119751msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
    1924219752
    19243 #: builtin/show-branch.c:549
     19753#: builtin/show-branch.c:548
    1924419754#, c-format
    1924519755msgid "no matching refs with %s"
    1924619756msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
    1924719757
    19248 #: builtin/show-branch.c:646
     19758#: builtin/show-branch.c:645
    1924919759msgid "show remote-tracking and local branches"
    1925019760msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
    1925119761
    19252 #: builtin/show-branch.c:648
     19762#: builtin/show-branch.c:647
    1925319763msgid "show remote-tracking branches"
    1925419764msgstr "извеждане на следящите клони"
    1925519765
    19256 #: builtin/show-branch.c:650
     19766#: builtin/show-branch.c:649
    1925719767msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
    1925819768msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
    1925919769
    19260 #: builtin/show-branch.c:652
     19770#: builtin/show-branch.c:651
    1926119771msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
    1926219772msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
    1926319773
    19264 #: builtin/show-branch.c:654
     19774#: builtin/show-branch.c:653
    1926519775msgid "synonym to more=-1"
    1926619776msgstr "псевдоним на „more=-1“"
    1926719777
    19268 #: builtin/show-branch.c:655
     19778#: builtin/show-branch.c:654
    1926919779msgid "suppress naming strings"
    1927019780msgstr "без низове за имената на клоните"
    1927119781
    19272 #: builtin/show-branch.c:657
     19782#: builtin/show-branch.c:656
    1927319783msgid "include the current branch"
    1927419784msgstr "включване и на текущия клон"
    1927519785
    19276 #: builtin/show-branch.c:659
     19786#: builtin/show-branch.c:658
    1927719787msgid "name commits with their object names"
    1927819788msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
    1927919789
    19280 #: builtin/show-branch.c:661
     19790#: builtin/show-branch.c:660
    1928119791msgid "show possible merge bases"
    1928219792msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
    1928319793
    19284 #: builtin/show-branch.c:663
     19794#: builtin/show-branch.c:662
    1928519795msgid "show refs unreachable from any other ref"
    1928619796msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
    1928719797
    19288 #: builtin/show-branch.c:665
     19798#: builtin/show-branch.c:664
    1928919799msgid "show commits in topological order"
    1929019800msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
    1929119801
    19292 #: builtin/show-branch.c:668
     19802#: builtin/show-branch.c:667
    1929319803msgid "show only commits not on the first branch"
    1929419804msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
    1929519805
    19296 #: builtin/show-branch.c:670
     19806#: builtin/show-branch.c:669
    1929719807msgid "show merges reachable from only one tip"
    1929819808msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
    1929919809
    19300 #: builtin/show-branch.c:672
     19810#: builtin/show-branch.c:671
    1930119811msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
    1930219812msgstr ""
     
    1930419814"възможно"
    1930519815
    19306 #: builtin/show-branch.c:675
     19816#: builtin/show-branch.c:674
    1930719817msgid "<n>[,<base>]"
    1930819818msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
    1930919819
    19310 #: builtin/show-branch.c:676
     19820#: builtin/show-branch.c:675
    1931119821msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
    1931219822msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
    1931319823
    19314 #: builtin/show-branch.c:712
     19824#: builtin/show-branch.c:711
    1931519825msgid ""
    1931619826"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
     
    1931919829"independent“ и „--merge-base“"
    1932019830
    19321 #: builtin/show-branch.c:736
     19831#: builtin/show-branch.c:735
    1932219832msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
    1932319833msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
    1932419834
    19325 #: builtin/show-branch.c:739
     19835#: builtin/show-branch.c:738
    1932619836msgid "--reflog option needs one branch name"
    1932719837msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон"
    1932819838
    19329 #: builtin/show-branch.c:742
     19839#: builtin/show-branch.c:741
    1933019840#, c-format
    1933119841msgid "only %d entry can be shown at one time."
     
    1933419844msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
    1933519845
    19336 #: builtin/show-branch.c:746
     19846#: builtin/show-branch.c:745
    1933719847#, c-format
    1933819848msgid "no such ref %s"
    1933919849msgstr "такъв указател няма: %s"
    1934019850
    19341 #: builtin/show-branch.c:832
     19851#: builtin/show-branch.c:831
    1934219852#, c-format
    1934319853msgid "cannot handle more than %d rev."
     
    1934619856msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
    1934719857
    19348 #: builtin/show-branch.c:836
     19858#: builtin/show-branch.c:835
    1934919859#, c-format
    1935019860msgid "'%s' is not a valid ref."
    1935119861msgstr "„%s“ е неправилен указател."
    1935219862
    19353 #: builtin/show-branch.c:839
     19863#: builtin/show-branch.c:838
    1935419864#, c-format
    1935519865msgid "cannot find commit %s (%s)"
     
    1954020050msgstr "Не е указано име на клон"
    1954120051
    19542 #: builtin/stash.c:789 builtin/stash.c:826
     20052#: builtin/stash.c:790 builtin/stash.c:827
    1954320053#, c-format
    1954420054msgid "Cannot update %s with %s"
    1954520055msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
    1954620056
    19547 #: builtin/stash.c:807 builtin/stash.c:1474 builtin/stash.c:1510
     20057#: builtin/stash.c:808 builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497
    1954820058msgid "stash message"
    1954920059msgstr "съобщение при скатаване"
    1955020060
    19551 #: builtin/stash.c:817
     20061#: builtin/stash.c:818
    1955220062msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
    1955320063msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
    1955420064
    19555 #: builtin/stash.c:1039 git-legacy-stash.sh:217
     20065#: builtin/stash.c:1040 git-legacy-stash.sh:217
    1955620066msgid "No changes selected"
    1955720067msgstr "Не са избрани никакви промени"
    1955820068
    19559 #: builtin/stash.c:1135 git-legacy-stash.sh:150
     20069#: builtin/stash.c:1136 git-legacy-stash.sh:150
    1956020070msgid "You do not have the initial commit yet"
    1956120071msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
    1956220072
    19563 #: builtin/stash.c:1162 git-legacy-stash.sh:165
     20073#: builtin/stash.c:1163 git-legacy-stash.sh:165
    1956420074msgid "Cannot save the current index state"
    1956520075msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
    1956620076
    19567 #: builtin/stash.c:1171 git-legacy-stash.sh:180
     20077#: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:180
    1956820078msgid "Cannot save the untracked files"
    1956920079msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
    1957020080
    19571 #: builtin/stash.c:1182 builtin/stash.c:1191 git-legacy-stash.sh:200
     20081#: builtin/stash.c:1183 builtin/stash.c:1192 git-legacy-stash.sh:200
    1957220082#: git-legacy-stash.sh:213
    1957320083msgid "Cannot save the current worktree state"
    1957420084msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
    1957520085
    19576 #: builtin/stash.c:1219 git-legacy-stash.sh:233
     20086#: builtin/stash.c:1220 git-legacy-stash.sh:233
    1957720087msgid "Cannot record working tree state"
    1957820088msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
    1957920089
    19580 #: builtin/stash.c:1268 git-legacy-stash.sh:337
     20090#: builtin/stash.c:1269 git-legacy-stash.sh:337
    1958120091msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
    1958220092msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
    1958320093
    19584 #: builtin/stash.c:1284
     20094#: builtin/stash.c:1285
    1958520095msgid "Did you forget to 'git add'?"
    1958620096msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
    1958720097
    19588 #: builtin/stash.c:1299 git-legacy-stash.sh:345
     20098#: builtin/stash.c:1300 git-legacy-stash.sh:345
    1958920099msgid "No local changes to save"
    1959020100msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
    1959120101
    19592 #: builtin/stash.c:1306 git-legacy-stash.sh:350
     20102#: builtin/stash.c:1307 git-legacy-stash.sh:350
    1959320103msgid "Cannot initialize stash"
    1959420104msgstr "Скатаването не може да стартира"
    1959520105
    19596 #: builtin/stash.c:1321 git-legacy-stash.sh:354
     20106#: builtin/stash.c:1322 git-legacy-stash.sh:354
    1959720107msgid "Cannot save the current status"
    1959820108msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
    1959920109
    19600 #: builtin/stash.c:1326
     20110#: builtin/stash.c:1327
    1960120111#, c-format
    1960220112msgid "Saved working directory and index state %s"
    1960320113msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
    1960420114
    19605 #: builtin/stash.c:1430 git-legacy-stash.sh:384
     20115#: builtin/stash.c:1417 git-legacy-stash.sh:384
    1960620116msgid "Cannot remove worktree changes"
    1960720117msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
    1960820118
    19609 #: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1501
     20119#: builtin/stash.c:1452 builtin/stash.c:1488
    1961020120msgid "keep index"
    1961120121msgstr "запазване на индекса"
    1961220122
    19613 #: builtin/stash.c:1467 builtin/stash.c:1503
     20123#: builtin/stash.c:1454 builtin/stash.c:1490
    1961420124msgid "stash in patch mode"
    1961520125msgstr "скатаване в режим за кръпки"
    1961620126
    19617 #: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504
     20127#: builtin/stash.c:1455 builtin/stash.c:1491
    1961820128msgid "quiet mode"
    1961920129msgstr "без извеждане на информация"
    1962020130
    19621 #: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506
     20131#: builtin/stash.c:1457 builtin/stash.c:1493
    1962220132msgid "include untracked files in stash"
    1962320133msgstr "скатаване и на неследените файлове"
    1962420134
    19625 #: builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1508
     20135#: builtin/stash.c:1459 builtin/stash.c:1495
    1962620136msgid "include ignore files"
    1962720137msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
    1962820138
    19629 #: builtin/stash.c:1568
     20139#: builtin/stash.c:1555
    1963020140#, c-format
    1963120141msgid "could not exec %s"
     
    1964820158msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
    1964920159
    19650 #: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1942
     20160#: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1943
    1965120161#, c-format
    1965220162msgid "Expecting a full ref name, got %s"
     
    1966320173msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
    1966420174
    19665 #: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1367
     20175#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1368
    1966620176msgid "alternative anchor for relative paths"
    1966720177msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
     
    1967120181msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
    1967220182
    19673 #: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:627
    19674 #: builtin/submodule--helper.c:650
     20183#: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:628
     20184#: builtin/submodule--helper.c:651
    1967520185#, c-format
    1967620186msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
     
    1969120201"."
    1969220202
    19693 #: builtin/submodule--helper.c:546
     20203#: builtin/submodule--helper.c:547
    1969420204#, c-format
    1969520205msgid ""
     
    1970220212"."
    1970320213
    19704 #: builtin/submodule--helper.c:562
     20214#: builtin/submodule--helper.c:563
    1970520215msgid "Suppress output of entering each submodule command"
    1970620216msgstr "Без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
    1970720217
    19708 #: builtin/submodule--helper.c:564 builtin/submodule--helper.c:1049
     20218#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:1050
    1970920219msgid "Recurse into nested submodules"
    1971020220msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите"
    1971120221
    19712 #: builtin/submodule--helper.c:569
     20222#: builtin/submodule--helper.c:570
    1971320223msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
    1971420224msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"
    1971520225
    19716 #: builtin/submodule--helper.c:596
     20226#: builtin/submodule--helper.c:597
    1971720227#, c-format
    1971820228msgid ""
     
    1972320233"за себе си."
    1972420234
    19725 #: builtin/submodule--helper.c:664
     20235#: builtin/submodule--helper.c:665
    1972620236#, c-format
    1972720237msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
    1972820238msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
    1972920239
    19730 #: builtin/submodule--helper.c:668
     20240#: builtin/submodule--helper.c:669
    1973120241#, c-format
    1973220242msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
    1973320243msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
    1973420244
    19735 #: builtin/submodule--helper.c:678
     20245#: builtin/submodule--helper.c:679
    1973620246#, c-format
    1973720247msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
    1973820248msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
    1973920249
    19740 #: builtin/submodule--helper.c:685
     20250#: builtin/submodule--helper.c:686
    1974120251#, c-format
    1974220252msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
     
    1974420254"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
    1974520255
    19746 #: builtin/submodule--helper.c:707
     20256#: builtin/submodule--helper.c:708
    1974720257msgid "Suppress output for initializing a submodule"
    1974820258msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
    1974920259
    19750 #: builtin/submodule--helper.c:712
     20260#: builtin/submodule--helper.c:713
    1975120261msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
    1975220262msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
    1975320263
    19754 #: builtin/submodule--helper.c:784 builtin/submodule--helper.c:910
     20264#: builtin/submodule--helper.c:785 builtin/submodule--helper.c:911
    1975520265#, c-format
    1975620266msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
    1975720267msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
    1975820268
    19759 #: builtin/submodule--helper.c:823
     20269#: builtin/submodule--helper.c:824
    1976020270#, c-format
    1976120271msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
    1976220272msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
    1976320273
    19764 #: builtin/submodule--helper.c:850 builtin/submodule--helper.c:1019
     20274#: builtin/submodule--helper.c:851 builtin/submodule--helper.c:1020
    1976520275#, c-format
    1976620276msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
    1976720277msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
    1976820278
    19769 #: builtin/submodule--helper.c:874 builtin/submodule--helper.c:1185
     20279#: builtin/submodule--helper.c:875 builtin/submodule--helper.c:1186
    1977020280msgid "Suppress submodule status output"
    1977120281msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула"
    1977220282
    19773 #: builtin/submodule--helper.c:875
     20283#: builtin/submodule--helper.c:876
    1977420284msgid ""
    1977520285"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
     
    1977920289"подмодула"
    1978020290
    19781 #: builtin/submodule--helper.c:876
     20291#: builtin/submodule--helper.c:877
    1978220292msgid "recurse into nested submodules"
    1978320293msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
    1978420294
    19785 #: builtin/submodule--helper.c:881
     20295#: builtin/submodule--helper.c:882
    1978620296msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
    1978720297msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
    1978820298
    19789 #: builtin/submodule--helper.c:905
     20299#: builtin/submodule--helper.c:906
    1979020300msgid "git submodule--helper name <path>"
    1979120301msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
    1979220302
    19793 #: builtin/submodule--helper.c:969
     20303#: builtin/submodule--helper.c:970
    1979420304#, c-format
    1979520305msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
    1979620306msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
    1979720307
    19798 #: builtin/submodule--helper.c:975
     20308#: builtin/submodule--helper.c:976
    1979920309#, c-format
    1980020310msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
    1980120311msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
    1980220312
    19803 #: builtin/submodule--helper.c:989
     20313#: builtin/submodule--helper.c:990
    1980420314#, c-format
    1980520315msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
    1980620316msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
    1980720317
    19808 #: builtin/submodule--helper.c:1000
     20318#: builtin/submodule--helper.c:1001
    1980920319#, c-format
    1981020320msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
    1981120321msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
    1981220322
    19813 #: builtin/submodule--helper.c:1047
     20323#: builtin/submodule--helper.c:1048
    1981420324msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
    1981520325msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
    1981620326
    19817 #: builtin/submodule--helper.c:1054
     20327#: builtin/submodule--helper.c:1055
    1981820328msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
    1981920329msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
    1982020330
    19821 #: builtin/submodule--helper.c:1108
     20331#: builtin/submodule--helper.c:1109
    1982220332#, c-format
    1982320333msgid ""
     
    1982820338"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
    1982920339
    19830 #: builtin/submodule--helper.c:1120
     20340#: builtin/submodule--helper.c:1121
    1983120341#, c-format
    1983220342msgid ""
     
    1983720347"отхвърлите с опцията „-f“"
    1983820348
    19839 #: builtin/submodule--helper.c:1128
     20349#: builtin/submodule--helper.c:1129
    1984020350#, c-format
    1984120351msgid "Cleared directory '%s'\n"
    1984220352msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
    1984320353
    19844 #: builtin/submodule--helper.c:1130
     20354#: builtin/submodule--helper.c:1131
    1984520355#, c-format
    1984620356msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
     
    1984820358"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
    1984920359
    19850 #: builtin/submodule--helper.c:1141
     20360#: builtin/submodule--helper.c:1142
    1985120361#, c-format
    1985220362msgid "could not create empty submodule directory %s"
    1985320363msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
    1985420364
    19855 #: builtin/submodule--helper.c:1157
     20365#: builtin/submodule--helper.c:1158
    1985620366#, c-format
    1985720367msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
    1985820368msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
    1985920369
    19860 #: builtin/submodule--helper.c:1186
     20370#: builtin/submodule--helper.c:1187
    1986120371msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
    1986220372msgstr ""
     
    1986420374"локални промени"
    1986520375
    19866 #: builtin/submodule--helper.c:1187
     20376#: builtin/submodule--helper.c:1188
    1986720377msgid "Unregister all submodules"
    1986820378msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули"
    1986920379
    19870 #: builtin/submodule--helper.c:1192
     20380#: builtin/submodule--helper.c:1193
    1987120381msgid ""
    1987220382"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
    1987320383msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
    1987420384
    19875 #: builtin/submodule--helper.c:1206
     20385#: builtin/submodule--helper.c:1207
    1987620386msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
    1987720387msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
    1987820388
    19879 #: builtin/submodule--helper.c:1301 builtin/submodule--helper.c:1304
     20389#: builtin/submodule--helper.c:1302 builtin/submodule--helper.c:1305
    1988020390#, c-format
    1988120391msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
    1988220392msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
    1988320393
    19884 #: builtin/submodule--helper.c:1340
     20394#: builtin/submodule--helper.c:1341
    1988520395#, c-format
    1988620396msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
     
    1988820398"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
    1988920399
    19890 #: builtin/submodule--helper.c:1347
     20400#: builtin/submodule--helper.c:1348
    1989120401#, c-format
    1989220402msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
    1989320403msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
    1989420404
    19895 #: builtin/submodule--helper.c:1370
     20405#: builtin/submodule--helper.c:1371
    1989620406msgid "where the new submodule will be cloned to"
    1989720407msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
    1989820408
    19899 #: builtin/submodule--helper.c:1373
     20409#: builtin/submodule--helper.c:1374
    1990020410msgid "name of the new submodule"
    1990120411msgstr "име на новия подмодул"
    1990220412
    19903 #: builtin/submodule--helper.c:1376
     20413#: builtin/submodule--helper.c:1377
    1990420414msgid "url where to clone the submodule from"
    1990520415msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
    1990620416
    19907 #: builtin/submodule--helper.c:1384
     20417#: builtin/submodule--helper.c:1385
    1990820418msgid "depth for shallow clones"
    1990920419msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
    1991020420
    19911 #: builtin/submodule--helper.c:1387 builtin/submodule--helper.c:1871
     20421#: builtin/submodule--helper.c:1388 builtin/submodule--helper.c:1872
    1991220422msgid "force cloning progress"
    1991320423msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
    1991420424
    19915 #: builtin/submodule--helper.c:1392
     20425#: builtin/submodule--helper.c:1393
    1991620426msgid ""
    1991720427"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
     
    1992120431"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…"
    1992220432
    19923 #: builtin/submodule--helper.c:1423
     20433#: builtin/submodule--helper.c:1424
    1992420434#, c-format
    1992520435msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
    1992620436msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
    1992720437
    19928 #: builtin/submodule--helper.c:1437
     20438#: builtin/submodule--helper.c:1438
    1992920439#, c-format
    1993020440msgid "could not get submodule directory for '%s'"
    1993120441msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
    1993220442
    19933 #: builtin/submodule--helper.c:1473
     20443#: builtin/submodule--helper.c:1474
    1993420444#, c-format
    1993520445msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
    1993620446msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
    1993720447
    19938 #: builtin/submodule--helper.c:1477
     20448#: builtin/submodule--helper.c:1478
    1993920449#, c-format
    1994020450msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
     
    1994220452"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
    1994320453
    19944 #: builtin/submodule--helper.c:1570
     20454#: builtin/submodule--helper.c:1571
    1994520455#, c-format
    1994620456msgid "Submodule path '%s' not initialized"
    1994720457msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
    1994820458
    19949 #: builtin/submodule--helper.c:1574
     20459#: builtin/submodule--helper.c:1575
    1995020460msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
    1995120461msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
    1995220462
    19953 #: builtin/submodule--helper.c:1604
     20463#: builtin/submodule--helper.c:1605
    1995420464#, c-format
    1995520465msgid "Skipping unmerged submodule %s"
    1995620466msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
    1995720467
    19958 #: builtin/submodule--helper.c:1633
     20468#: builtin/submodule--helper.c:1634
    1995920469#, c-format
    1996020470msgid "Skipping submodule '%s'"
    1996120471msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
    1996220472
    19963 #: builtin/submodule--helper.c:1777
     20473#: builtin/submodule--helper.c:1778
    1996420474#, c-format
    1996520475msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
    1996620476msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“.  Насрочен е втори опит"
    1996720477
    19968 #: builtin/submodule--helper.c:1788
     20478#: builtin/submodule--helper.c:1789
    1996920479#, c-format
    1997020480msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
     
    1997220482"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“.  Действието се преустановява"
    1997320483
    19974 #: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:2092
     20484#: builtin/submodule--helper.c:1851 builtin/submodule--helper.c:2093
    1997520485msgid "path into the working tree"
    1997620486msgstr "път към работното дърво"
    1997720487
    19978 #: builtin/submodule--helper.c:1853
     20488#: builtin/submodule--helper.c:1854
    1997920489msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
    1998020490msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
    1998120491
    19982 #: builtin/submodule--helper.c:1857
     20492#: builtin/submodule--helper.c:1858
    1998320493msgid "rebase, merge, checkout or none"
    1998420494msgstr ""
     
    1998620496"„none“ (нищо да не се прави)"
    1998720497
    19988 #: builtin/submodule--helper.c:1863
     20498#: builtin/submodule--helper.c:1864
    1998920499msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
    1999020500msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
    1999120501
    19992 #: builtin/submodule--helper.c:1866
     20502#: builtin/submodule--helper.c:1867
    1999320503msgid "parallel jobs"
    1999420504msgstr "брой паралелни процеси"
    1999520505
    19996 #: builtin/submodule--helper.c:1868
     20506#: builtin/submodule--helper.c:1869
    1999720507msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
    1999820508msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
    1999920509
    20000 #: builtin/submodule--helper.c:1869
     20510#: builtin/submodule--helper.c:1870
    2000120511msgid "don't print cloning progress"
    2000220512msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
    2000320513
    20004 #: builtin/submodule--helper.c:1876
     20514#: builtin/submodule--helper.c:1877
    2000520515msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
    2000620516msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
    2000720517
    20008 #: builtin/submodule--helper.c:1889
     20518#: builtin/submodule--helper.c:1890
    2000920519msgid "bad value for update parameter"
    2001020520msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
    2001120521
    20012 #: builtin/submodule--helper.c:1937
     20522#: builtin/submodule--helper.c:1938
    2001320523#, c-format
    2001420524msgid ""
     
    2001920529"но той не е на никой клон"
    2002020530
    20021 #: builtin/submodule--helper.c:2060
     20531#: builtin/submodule--helper.c:2061
    2002220532#, c-format
    2002320533msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
    2002420534msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
    2002520535
    20026 #: builtin/submodule--helper.c:2093
     20536#: builtin/submodule--helper.c:2094
    2002720537msgid "recurse into submodules"
    2002820538msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
    2002920539
    20030 #: builtin/submodule--helper.c:2099
     20540#: builtin/submodule--helper.c:2100
    2003120541msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
    2003220542msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
     
    2005720567msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
    2005820568
    20059 #: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:433 git.c:685
     20569#: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:434 git.c:684
    2006020570#, c-format
    2006120571msgid "%s doesn't support --super-prefix"
     
    2012020630msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
    2012120631
    20122 #: builtin/tag.c:88
     20632#: builtin/tag.c:89
    2012320633#, c-format
    2012420634msgid "tag '%s' not found."
    2012520635msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
    2012620636
    20127 #: builtin/tag.c:104
     20637#: builtin/tag.c:105
    2012820638#, c-format
    2012920639msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
    2013020640msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
    2013120641
    20132 #: builtin/tag.c:134
     20642#: builtin/tag.c:135
    2013320643#, c-format
    2013420644msgid ""
     
    2014020650"\n"
    2014120651"Въведете съобщение за етикета.\n"
    20142 %s\n"
     20652  %s\n"
    2014320653"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
    2014420654
    20145 #: builtin/tag.c:138
     20655#: builtin/tag.c:139
    2014620656#, c-format
    2014720657msgid ""
     
    2015420664"\n"
    2015520665"Въведете съобщение за етикет.\n"
    20156 %s\n"
     20666  %s\n"
    2015720667"Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги "
    2015820668"изтриете вие.\n"
    2015920669
    20160 #: builtin/tag.c:192
     20670#: builtin/tag.c:198
    2016120671msgid "unable to sign the tag"
    2016220672msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
    2016320673
    20164 #: builtin/tag.c:194
     20674#: builtin/tag.c:200
    2016520675msgid "unable to write tag file"
    2016620676msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
    2016720677
    20168 #: builtin/tag.c:210
     20678#: builtin/tag.c:216
    2016920679#, c-format
    2017020680msgid ""
     
    2018020690"    git tag -f %s %s^{}"
    2018120691
    20182 #: builtin/tag.c:226
     20692#: builtin/tag.c:232
    2018320693msgid "bad object type."
    2018420694msgstr "неправилен вид обект."
    2018520695
    20186 #: builtin/tag.c:278
     20696#: builtin/tag.c:284
    2018720697msgid "no tag message?"
    2018820698msgstr "липсва съобщение за етикета"
    2018920699
    20190 #: builtin/tag.c:285
     20700#: builtin/tag.c:291
    2019120701#, c-format
    2019220702msgid "The tag message has been left in %s\n"
    2019320703msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
    2019420704
    20195 #: builtin/tag.c:396
     20705#: builtin/tag.c:402
    2019620706msgid "list tag names"
    2019720707msgstr "извеждане на имената на етикетите"
    2019820708
    20199 #: builtin/tag.c:398
     20709#: builtin/tag.c:404
    2020020710msgid "print <n> lines of each tag message"
    2020120711msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
    2020220712
    20203 #: builtin/tag.c:400
     20713#: builtin/tag.c:406
    2020420714msgid "delete tags"
    2020520715msgstr "изтриване на етикети"
    2020620716
    20207 #: builtin/tag.c:401
     20717#: builtin/tag.c:407
    2020820718msgid "verify tags"
    2020920719msgstr "проверка на етикети"
    2021020720
    20211 #: builtin/tag.c:403
     20721#: builtin/tag.c:409
    2021220722msgid "Tag creation options"
    2021320723msgstr "Опции при създаването на етикети"
    2021420724
    20215 #: builtin/tag.c:405
     20725#: builtin/tag.c:411
    2021620726msgid "annotated tag, needs a message"
    2021720727msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
    2021820728
    20219 #: builtin/tag.c:407
     20729#: builtin/tag.c:413
    2022020730msgid "tag message"
    2022120731msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
    2022220732
    20223 #: builtin/tag.c:409
     20733#: builtin/tag.c:415
    2022420734msgid "force edit of tag message"
    2022520735msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
    2022620736
    20227 #: builtin/tag.c:410
     20737#: builtin/tag.c:416
    2022820738msgid "annotated and GPG-signed tag"
    2022920739msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
    2023020740
    20231 #: builtin/tag.c:413
     20741#: builtin/tag.c:419
    2023220742msgid "use another key to sign the tag"
    2023320743msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
    2023420744
    20235 #: builtin/tag.c:414
     20745#: builtin/tag.c:420
    2023620746msgid "replace the tag if exists"
    2023720747msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
    2023820748
    20239 #: builtin/tag.c:415 builtin/update-ref.c:369
     20749#: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369
    2024020750msgid "create a reflog"
    2024120751msgstr "създаване на журнал на указателите"
    2024220752
    20243 #: builtin/tag.c:417
     20753#: builtin/tag.c:423
    2024420754msgid "Tag listing options"
    2024520755msgstr "Опции за извеждането на етикети"
    2024620756
    20247 #: builtin/tag.c:418
     20757#: builtin/tag.c:424
    2024820758msgid "show tag list in columns"
    2024920759msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
    2025020760
    20251 #: builtin/tag.c:419 builtin/tag.c:421
     20761#: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427
    2025220762msgid "print only tags that contain the commit"
    2025320763msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
    2025420764
    20255 #: builtin/tag.c:420 builtin/tag.c:422
     20765#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
    2025620766msgid "print only tags that don't contain the commit"
    2025720767msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
    2025820768
    20259 #: builtin/tag.c:423
     20769#: builtin/tag.c:429
    2026020770msgid "print only tags that are merged"
    2026120771msgstr "извеждане само на слетите етикети"
    2026220772
    20263 #: builtin/tag.c:424
     20773#: builtin/tag.c:430
    2026420774msgid "print only tags that are not merged"
    2026520775msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
    2026620776
    20267 #: builtin/tag.c:428
     20777#: builtin/tag.c:434
    2026820778msgid "print only tags of the object"
    2026920779msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
    2027020780
    20271 #: builtin/tag.c:472
     20781#: builtin/tag.c:482
    2027220782msgid "--column and -n are incompatible"
    2027320783msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
    2027420784
    20275 #: builtin/tag.c:494
     20785#: builtin/tag.c:504
    2027620786msgid "-n option is only allowed in list mode"
    2027720787msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък."
    2027820788
    20279 #: builtin/tag.c:496
     20789#: builtin/tag.c:506
    2028020790msgid "--contains option is only allowed in list mode"
    2028120791msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
    2028220792
    20283 #: builtin/tag.c:498
     20793#: builtin/tag.c:508
    2028420794msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
    2028520795msgstr "Опцията „-contains“ изисква  режим на списък."
    2028620796
    20287 #: builtin/tag.c:500
     20797#: builtin/tag.c:510
    2028820798msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
    2028920799msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
    2029020800
    20291 #: builtin/tag.c:502
     20801#: builtin/tag.c:512
    2029220802msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
    2029320803msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
    2029420804
    20295 #: builtin/tag.c:513
     20805#: builtin/tag.c:523
    2029620806msgid "only one -F or -m option is allowed."
    2029720807msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
    2029820808
    20299 #: builtin/tag.c:532
     20809#: builtin/tag.c:542
    2030020810msgid "too many params"
    2030120811msgstr "Прекалено много аргументи"
    2030220812
    20303 #: builtin/tag.c:538
     20813#: builtin/tag.c:548
    2030420814#, c-format
    2030520815msgid "'%s' is not a valid tag name."
    2030620816msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
    2030720817
    20308 #: builtin/tag.c:543
     20818#: builtin/tag.c:553
    2030920819#, c-format
    2031020820msgid "tag '%s' already exists"
    2031120821msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
    2031220822
    20313 #: builtin/tag.c:574
     20823#: builtin/tag.c:584
    2031420824#, c-format
    2031520825msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
     
    2065621166msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
    2065721167
    20658 #: builtin/verify-commit.c:76
     21168#: builtin/verify-commit.c:69
    2065921169msgid "print commit contents"
    2066021170msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
    2066121171
    20662 #: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:38
     21172#: builtin/verify-commit.c:70 builtin/verify-tag.c:38
    2066321173msgid "print raw gpg status output"
    2066421174msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
     
    2071221222msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
    2071321223
    20714 #: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:891
     21224#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:899
    2071521225#, c-format
    2071621226msgid "failed to delete '%s'"
     
    2079221302"„remove“"
    2079321303
    20794 #: builtin/worktree.c:302
     21304#: builtin/worktree.c:309
    2079521305#, c-format
    2079621306msgid "could not create directory of '%s'"
    2079721307msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    2079821308
    20799 #: builtin/worktree.c:432 builtin/worktree.c:438
     21309#: builtin/worktree.c:440 builtin/worktree.c:446
    2080021310#, c-format
    2080121311msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
    2080221312msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
    2080321313
    20804 #: builtin/worktree.c:434
     21314#: builtin/worktree.c:442
    2080521315#, c-format
    2080621316msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
     
    2080921319"„%s“)"
    2081021320
    20811 #: builtin/worktree.c:443
     21321#: builtin/worktree.c:451
    2081221322#, c-format
    2081321323msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
    2081421324msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
    2081521325
    20816 #: builtin/worktree.c:449
     21326#: builtin/worktree.c:457
    2081721327#, c-format
    2081821328msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
    2081921329msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
    2082021330
    20821 #: builtin/worktree.c:490
     21331#: builtin/worktree.c:498
    2082221332msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
    2082321333msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
    2082421334
    20825 #: builtin/worktree.c:493
     21335#: builtin/worktree.c:501
    2082621336msgid "create a new branch"
    2082721337msgstr "създаване на нов клон"
    2082821338
    20829 #: builtin/worktree.c:495
     21339#: builtin/worktree.c:503
    2083021340msgid "create or reset a branch"
    2083121341msgstr "създаване или зануляване на клони"
    2083221342
    20833 #: builtin/worktree.c:497
     21343#: builtin/worktree.c:505
    2083421344msgid "populate the new working tree"
    2083521345msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
    2083621346
    20837 #: builtin/worktree.c:498
     21347#: builtin/worktree.c:506
    2083821348msgid "keep the new working tree locked"
    2083921349msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
    2084021350
    20841 #: builtin/worktree.c:501
     21351#: builtin/worktree.c:509
    2084221352msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
    2084321353msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
    2084421354
    20845 #: builtin/worktree.c:504
     21355#: builtin/worktree.c:512
    2084621356msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
    2084721357msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
    2084821358
    20849 #: builtin/worktree.c:512
     21359#: builtin/worktree.c:520
    2085021360msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
    2085121361msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
    2085221362
    20853 #: builtin/worktree.c:573
     21363#: builtin/worktree.c:581
    2085421364msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
    2085521365msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
    2085621366
    20857 #: builtin/worktree.c:673
     21367#: builtin/worktree.c:681
    2085821368msgid "reason for locking"
    2085921369msgstr "причина за заключване"
    2086021370
    20861 #: builtin/worktree.c:685 builtin/worktree.c:718 builtin/worktree.c:792
    20862 #: builtin/worktree.c:919
     21371#: builtin/worktree.c:693 builtin/worktree.c:726 builtin/worktree.c:800
     21372#: builtin/worktree.c:927
    2086321373#, c-format
    2086421374msgid "'%s' is not a working tree"
    2086521375msgstr "„%s“ не е работно дърво"
    2086621376
    20867 #: builtin/worktree.c:687 builtin/worktree.c:720
     21377#: builtin/worktree.c:695 builtin/worktree.c:728
    2086821378msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
    2086921379msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
    2087021380
    20871 #: builtin/worktree.c:692
     21381#: builtin/worktree.c:700
    2087221382#, c-format
    2087321383msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
    2087421384msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
    2087521385
    20876 #: builtin/worktree.c:694
     21386#: builtin/worktree.c:702
    2087721387#, c-format
    2087821388msgid "'%s' is already locked"
    2087921389msgstr "„%s“ вече е заключено"
    2088021390
    20881 #: builtin/worktree.c:722
     21391#: builtin/worktree.c:730
    2088221392#, c-format
    2088321393msgid "'%s' is not locked"
    2088421394msgstr "„%s“ не е заключено"
    2088521395
    20886 #: builtin/worktree.c:763
     21396#: builtin/worktree.c:771
    2088721397msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
    2088821398msgstr ""
    2088921399"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
    2089021400
    20891 #: builtin/worktree.c:771
     21401#: builtin/worktree.c:779
    2089221402msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
    2089321403msgstr ""
     
    2089521405"заключено"
    2089621406
    20897 #: builtin/worktree.c:794 builtin/worktree.c:921
     21407#: builtin/worktree.c:802 builtin/worktree.c:929
    2089821408#, c-format
    2089921409msgid "'%s' is a main working tree"
    2090021410msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
    2090121411
    20902 #: builtin/worktree.c:799
     21412#: builtin/worktree.c:807
    2090321413#, c-format
    2090421414msgid "could not figure out destination name from '%s'"
    2090521415msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
    2090621416
    20907 #: builtin/worktree.c:805
     21417#: builtin/worktree.c:813
    2090821418#, c-format
    2090921419msgid "target '%s' already exists"
    2091021420msgstr "целта „%s“ вече съществува"
    2091121421
    20912 #: builtin/worktree.c:813
     21422#: builtin/worktree.c:821
    2091321423#, c-format
    2091421424msgid ""
     
    2091921429"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
    2092021430
    20921 #: builtin/worktree.c:815
     21431#: builtin/worktree.c:823
    2092221432msgid ""
    2092321433"cannot move a locked working tree;\n"
     
    2092721437"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
    2092821438
    20929 #: builtin/worktree.c:818
     21439#: builtin/worktree.c:826
    2093021440#, c-format
    2093121441msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
     
    2093321443"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
    2093421444
    20935 #: builtin/worktree.c:823
     21445#: builtin/worktree.c:831
    2093621446#, c-format
    2093721447msgid "failed to move '%s' to '%s'"
    2093821448msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
    2093921449
    20940 #: builtin/worktree.c:871
     21450#: builtin/worktree.c:879
    2094121451#, c-format
    2094221452msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
    2094321453msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“"
    2094421454
    20945 #: builtin/worktree.c:875
     21455#: builtin/worktree.c:883
    2094621456#, c-format
    2094721457msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
     
    2095021460"опцията „--force“ "
    2095121461
    20952 #: builtin/worktree.c:880
     21462#: builtin/worktree.c:888
    2095321463#, c-format
    2095421464msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
     
    2095621466"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
    2095721467
    20958 #: builtin/worktree.c:903
     21468#: builtin/worktree.c:911
    2095921469msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
    2096021470msgstr ""
    2096121471"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
    2096221472
    20963 #: builtin/worktree.c:926
     21473#: builtin/worktree.c:934
    2096421474#, c-format
    2096521475msgid ""
     
    2097021480"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
    2097121481
    20972 #: builtin/worktree.c:928
     21482#: builtin/worktree.c:936
    2097321483msgid ""
    2097421484"cannot remove a locked working tree;\n"
     
    2097821488"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
    2097921489
    20980 #: builtin/worktree.c:931
     21490#: builtin/worktree.c:939
    2098121491#, c-format
    2098221492msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
     
    2105421564"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
    2105521565"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
    21056 "to read about a specific subcommand or concept."
     21566"to read about a specific subcommand or concept.\n"
     21567"See 'git help git' for an overview of the system."
    2105721568msgstr ""
    2105821569"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
     
    2106021571"въведения.  За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
    2106121572"за\n"
    21062 "някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“.\n"
     21573"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“.  За преглед на\n"
     21574"системата за помощ използвайте „git help git“.\n"
    2106321575"\n"
    2106421576"Български превод на книгата „Pro Git“ от Чакън и Страуб:\n"
    2106521577"http://i-can.eu/progit2-bg/progit.html"
    2106621578
    21067 #: git.c:185
     21579#: git.c:186
    2106821580#, c-format
    2106921581msgid "no directory given for --git-dir\n"
    2107021582msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n"
    2107121583
    21072 #: git.c:199
     21584#: git.c:200
    2107321585#, c-format
    2107421586msgid "no namespace given for --namespace\n"
    2107521587msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n"
    2107621588
    21077 #: git.c:213
     21589#: git.c:214
    2107821590#, c-format
    2107921591msgid "no directory given for --work-tree\n"
    2108021592msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n"
    2108121593
    21082 #: git.c:227
     21594#: git.c:228
    2108321595#, c-format
    2108421596msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
    2108521597msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n"
    2108621598
    21087 #: git.c:249
     21599#: git.c:250
    2108821600#, c-format
    2108921601msgid "-c expects a configuration string\n"
    2109021602msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n"
    2109121603
    21092 #: git.c:287
     21604#: git.c:288
    2109321605#, c-format
    2109421606msgid "no directory given for -C\n"
    2109521607msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n"
    2109621608
    21097 #: git.c:313
     21609#: git.c:314
    2109821610#, c-format
    2109921611msgid "unknown option: %s\n"
    2110021612msgstr "непозната опция: „%s“\n"
    2110121613
    21102 #: git.c:359
     21614#: git.c:360
    2110321615#, c-format
    2110421616msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
    2110521617msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“"
    2110621618
    21107 #: git.c:368
     21619#: git.c:369
    2110821620#, c-format
    2110921621msgid ""
     
    2111421626"За това може да ползвате „!git“ в псевдонима"
    2111521627
    21116 #: git.c:376
     21628#: git.c:377
    2111721629#, c-format
    2111821630msgid "empty alias for %s"
    2111921631msgstr "празен псевдоним за „%s“"
    2112021632
    21121 #: git.c:379
     21633#: git.c:380
    2112221634#, c-format
    2112321635msgid "recursive alias: %s"
    2112421636msgstr "зациклен псевдоним: „%s“"
    2112521637
    21126 #: git.c:459
     21638#: git.c:460
    2112721639msgid "write failure on standard output"
    2112821640msgstr "грешка при запис на стандартния изход"
    2112921641
    21130 #: git.c:461
     21642#: git.c:462
    2113121643msgid "unknown write failure on standard output"
    2113221644msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход"
    2113321645
    21134 #: git.c:463
     21646#: git.c:464
    2113521647msgid "close failed on standard output"
    2113621648msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход"
    2113721649
    21138 #: git.c:797
     21650#: git.c:796
    2113921651#, c-format
    2114021652msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
    2114121653msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s"
    2114221654
    21143 #: git.c:847
     21655#: git.c:846
    2114421656#, c-format
    2114521657msgid "cannot handle %s as a builtin"
    2114621658msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда"
    2114721659
    21148 #: git.c:860
     21660#: git.c:859
    2114921661#, c-format
    2115021662msgid ""
     
    2115521667"\n"
    2115621668
    21157 #: git.c:880
     21669#: git.c:879
    2115821670#, c-format
    2115921671msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
     
    2116221674"git\n"
    2116321675
    21164 #: git.c:892
     21676#: git.c:891
    2116521677#, c-format
    2116621678msgid "failed to run command '%s': %s\n"
     
    2135321865msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
    2135421866
    21355 #: parse-options.h:304
     21867#: parse-options.h:305
    2135621868msgid "be more verbose"
    2135721869msgstr "повече подробности"
    2135821870
    21359 #: parse-options.h:306
     21871#: parse-options.h:307
    2136021872msgid "be more quiet"
    2136121873msgstr "по-малко подробности"
    2136221874
    21363 #: parse-options.h:312
     21875#: parse-options.h:313
    2136421876msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
    2136521877msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
    2136621878
    21367 #: parse-options.h:331
     21879#: parse-options.h:332
    2136821880msgid "how to strip spaces and #comments from message"
    2136921881msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
     
    2138321895"индекса"
    2138421896
     21897#: wt-status.h:68
     21898msgid "HEAD detached at "
     21899msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
     21900
     21901#: wt-status.h:69
     21902msgid "HEAD detached from "
     21903msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
     21904
    2138521905#: command-list.h:50
    2138621906msgid "Add file contents to the index"
     
    2139321913#: command-list.h:52
    2139421914msgid "Annotate file lines with commit information"
    21395 msgstr "Анотиране на редовете на файловете с информация за подаванията"
     21915msgstr "Добавяне на информация за подаванията към редовете на файловете"
    2139621916
    2139721917#: command-list.h:53
     
    2182522345
    2182622346#: command-list.h:156
     22347msgid "Restore working tree files"
     22348msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво"
     22349
     22350#: command-list.h:157
    2182722351msgid "Revert some existing commits"
    2182822352msgstr "Отменяне на съществуващи подавания"
    2182922353
    21830 #: command-list.h:157
     22354#: command-list.h:158
    2183122355msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
    2183222356msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба"
    2183322357
    21834 #: command-list.h:158
     22358#: command-list.h:159
    2183522359msgid "Pick out and massage parameters"
    2183622360msgstr "Избор и промяна на параметри"
    2183722361
    21838 #: command-list.h:159
     22362#: command-list.h:160
    2183922363msgid "Remove files from the working tree and from the index"
    2184022364msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
    2184122365
    21842 #: command-list.h:160
     22366#: command-list.h:161
    2184322367msgid "Send a collection of patches as emails"
    2184422368msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща"
    2184522369
    21846 #: command-list.h:161
     22370#: command-list.h:162
    2184722371msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
    2184822372msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище"
    2184922373
    21850 #: command-list.h:162
     22374#: command-list.h:163
    2185122375msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
    2185222376msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git"
    2185322377
    21854 #: command-list.h:163
     22378#: command-list.h:164
    2185522379msgid "Summarize 'git log' output"
    2185622380msgstr "Обобщен изход от „git log“"
    2185722381
    21858 #: command-list.h:164
     22382#: command-list.h:165
    2185922383msgid "Show various types of objects"
    2186022384msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
    2186122385
    21862 #: command-list.h:165
     22386#: command-list.h:166
    2186322387msgid "Show branches and their commits"
    2186422388msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях"
    2186522389
    21866 #: command-list.h:166
     22390#: command-list.h:167
    2186722391msgid "Show packed archive index"
    2186822392msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив"
    2186922393
    21870 #: command-list.h:167
     22394#: command-list.h:168
    2187122395msgid "List references in a local repository"
    2187222396msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище"
    2187322397
    21874 #: command-list.h:168
     22398#: command-list.h:169
    2187522399msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
    2187622400msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката"
    2187722401
    21878 #: command-list.h:169
     22402#: command-list.h:170
    2187922403msgid "Common Git shell script setup code"
    2188022404msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката"
    2188122405
    21882 #: command-list.h:170
     22406#: command-list.h:171
    2188322407msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
    2188422408msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво"
    2188522409
    21886 #: command-list.h:171
     22410#: command-list.h:172
    2188722411msgid "Add file contents to the staging area"
    2188822412msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
    2188922413
    21890 #: command-list.h:172
     22414#: command-list.h:173
    2189122415msgid "Show the working tree status"
    2189222416msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
    2189322417
    21894 #: command-list.h:173
     22418#: command-list.h:174
    2189522419msgid "Remove unnecessary whitespace"
    2189622420msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали"
    2189722421
    21898 #: command-list.h:174
     22422#: command-list.h:175
    2189922423msgid "Initialize, update or inspect submodules"
    2190022424msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули"
    2190122425
    21902 #: command-list.h:175
     22426#: command-list.h:176
    2190322427msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
    2190422428msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git"
    2190522429
    21906 #: command-list.h:176
     22430#: command-list.h:177
     22431msgid "Switch branches"
     22432msgstr "Преминаване към друг клон"
     22433
     22434#: command-list.h:178
    2190722435msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
    2190822436msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели"
    2190922437
    21910 #: command-list.h:177
     22438#: command-list.h:179
    2191122439msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
    2191222440msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
    2191322441
    21914 #: command-list.h:178
     22442#: command-list.h:180
    2191522443msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
    2191622444msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB"
    2191722445
    21918 #: command-list.h:179
     22446#: command-list.h:181
    2191922447msgid "Unpack objects from a packed archive"
    2192022448msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив"
    2192122449
    21922 #: command-list.h:180
     22450#: command-list.h:182
    2192322451msgid "Register file contents in the working tree to the index"
    2192422452msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса"
    2192522453
    21926 #: command-list.h:181
     22454#: command-list.h:183
    2192722455msgid "Update the object name stored in a ref safely"
    2192822456msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател"
    2192922457
    21930 #: command-list.h:182
     22458#: command-list.h:184
    2193122459msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
    2193222460msgstr ""
    2193322461"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри"
    2193422462
    21935 #: command-list.h:183
     22463#: command-list.h:185
    2193622464msgid "Send archive back to git-archive"
    2193722465msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“"
    2193822466
    21939 #: command-list.h:184
     22467#: command-list.h:186
    2194022468msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
    2194122469msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“"
    2194222470
    21943 #: command-list.h:185
     22471#: command-list.h:187
    2194422472msgid "Show a Git logical variable"
    2194522473msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git"
    2194622474
    21947 #: command-list.h:186
     22475#: command-list.h:188
    2194822476msgid "Check the GPG signature of commits"
    2194922477msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията"
    2195022478
    21951 #: command-list.h:187
     22479#: command-list.h:189
    2195222480msgid "Validate packed Git archive files"
    2195322481msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git"
    2195422482
    21955 #: command-list.h:188
     22483#: command-list.h:190
    2195622484msgid "Check the GPG signature of tags"
    2195722485msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите"
    2195822486
    21959 #: command-list.h:189
     22487#: command-list.h:191
    2196022488msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
    2196122489msgstr "Уеб интерфейс на Git"
    2196222490
    21963 #: command-list.h:190
     22491#: command-list.h:192
    2196422492msgid "Show logs with difference each commit introduces"
    2196522493msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване"
    2196622494
    21967 #: command-list.h:191
     22495#: command-list.h:193
    2196822496msgid "Manage multiple working trees"
    2196922497msgstr "Управление на множество работни дървета"
    2197022498
    21971 #: command-list.h:192
     22499#: command-list.h:194
    2197222500msgid "Create a tree object from the current index"
    2197322501msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс"
    2197422502
    21975 #: command-list.h:193
     22503#: command-list.h:195
    2197622504msgid "Defining attributes per path"
    2197722505msgstr "Указване на атрибути към път"
    2197822506
    21979 #: command-list.h:194
     22507#: command-list.h:196
    2198022508msgid "Git command-line interface and conventions"
    2198122509msgstr "Команден ред и конвенции на Git"
    2198222510
    21983 #: command-list.h:195
     22511#: command-list.h:197
    2198422512msgid "A Git core tutorial for developers"
    2198522513msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици"
    2198622514
    21987 #: command-list.h:196
     22515#: command-list.h:198
    2198822516msgid "Git for CVS users"
    2198922517msgstr "Git за потребители на CVS"
    2199022518
    21991 #: command-list.h:197
     22519#: command-list.h:199
    2199222520msgid "Tweaking diff output"
    2199322521msgstr "Настройване на изгледа на разликите"
    2199422522
    21995 #: command-list.h:198
     22523#: command-list.h:200
    2199622524msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
    2199722525msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git"
    2199822526
    21999 #: command-list.h:199
     22527#: command-list.h:201
    2200022528msgid "A Git Glossary"
    2200122529msgstr "Речник с термините на Git"
    2200222530
    22003 #: command-list.h:200
     22531#: command-list.h:202
    2200422532msgid "Hooks used by Git"
    2200522533msgstr "Куки на Git"
    2200622534
    22007 #: command-list.h:201
     22535#: command-list.h:203
    2200822536msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
    2200922537msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
    2201022538
    22011 #: command-list.h:202
     22539#: command-list.h:204
    2201222540msgid "Defining submodule properties"
    2201322541msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
    2201422542
    22015 #: command-list.h:203
     22543#: command-list.h:205
    2201622544msgid "Git namespaces"
    2201722545msgstr "Пространства от имена на Git"
    2201822546
    22019 #: command-list.h:204
     22547#: command-list.h:206
    2202022548msgid "Git Repository Layout"
    2202122549msgstr "Устройство на хранилището на Git"
    2202222550
    22023 #: command-list.h:205
     22551#: command-list.h:207
    2202422552msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
    2202522553msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
    2202622554
    22027 #: command-list.h:206
     22555#: command-list.h:208
    2202822556msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
    2202922557msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част"
    2203022558
    22031 #: command-list.h:207
     22559#: command-list.h:209
    2203222560msgid "A tutorial introduction to Git"
    2203322561msgstr "Въвеждащ урок за Git"
    2203422562
    22035 #: command-list.h:208
     22563#: command-list.h:210
    2203622564msgid "An overview of recommended workflows with Git"
    2203722565msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
     
    2246322991msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“"
    2246422992
    22465 #: git-rebase--preserve-merges.sh:136
     22993#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
     22994msgid "Applied autostash."
     22995msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
     22996
     22997#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
     22998#, sh-format
     22999msgid "Cannot store $stash_sha1"
     23000msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен"
     23001
     23002#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
    2246623003#, sh-format
    2246723004msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
    2246823005msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)"
    2246923006
    22470 #: git-rebase--preserve-merges.sh:152
     23007#: git-rebase--preserve-merges.sh:207
    2247123008msgid ""
    2247223009"\n"
     
    2251223049"последователно отгоре-надолу.\n"
    2251323050
    22514 #: git-rebase--preserve-merges.sh:215
     23051#: git-rebase--preserve-merges.sh:270
    2251523052#, sh-format
    2251623053msgid ""
     
    2253123068"    git rebase --continue"
    2253223069
    22533 #: git-rebase--preserve-merges.sh:240
     23070#: git-rebase--preserve-merges.sh:295
    2253423071#, sh-format
    2253523072msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
    2253623073msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано"
    2253723074
    22538 #: git-rebase--preserve-merges.sh:279
     23075#: git-rebase--preserve-merges.sh:334
    2253923076#, sh-format
    2254023077msgid "Invalid commit name: $sha1"
    2254123078msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“"
    2254223079
    22543 #: git-rebase--preserve-merges.sh:309
     23080#: git-rebase--preserve-merges.sh:364
    2254423081msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
    2254523082msgstr ""
    2254623083"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена"
    2254723084
    22548 #: git-rebase--preserve-merges.sh:360
     23085#: git-rebase--preserve-merges.sh:415
    2254923086#, sh-format
    2255023087msgid "Fast-forward to $sha1"
    2255123088msgstr "Превъртане до „$sha1“"
    2255223089
    22553 #: git-rebase--preserve-merges.sh:362
     23090#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
    2255423091#, sh-format
    2255523092msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
    2255623093msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“"
    2255723094
    22558 #: git-rebase--preserve-merges.sh:371
     23095#: git-rebase--preserve-merges.sh:426
    2255923096#, sh-format
    2256023097msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
    2256123098msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“"
    2256223099
    22563 #: git-rebase--preserve-merges.sh:376
     23100#: git-rebase--preserve-merges.sh:431
    2256423101#, sh-format
    2256523102msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
    2256623103msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“"
    2256723104
    22568 #: git-rebase--preserve-merges.sh:394
     23105#: git-rebase--preserve-merges.sh:449
    2256923106#, sh-format
    2257023107msgid "Error redoing merge $sha1"
    2257123108msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
    2257223109
    22573 #: git-rebase--preserve-merges.sh:403
     23110#: git-rebase--preserve-merges.sh:458
    2257423111#, sh-format
    2257523112msgid "Could not pick $sha1"
    2257623113msgstr "„$sha1“ не може да се отбере."
    2257723114
    22578 #: git-rebase--preserve-merges.sh:412
     23115#: git-rebase--preserve-merges.sh:467
    2257923116#, sh-format
    2258023117msgid "This is the commit message #${n}:"
    2258123118msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:"
    2258223119
    22583 #: git-rebase--preserve-merges.sh:417
     23120#: git-rebase--preserve-merges.sh:472
    2258423121#, sh-format
    2258523122msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
    2258623123msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено."
    2258723124
    22588 #: git-rebase--preserve-merges.sh:428
     23125#: git-rebase--preserve-merges.sh:483
    2258923126#, sh-format
    2259023127msgid "This is a combination of $count commit."
     
    2259323130msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
    2259423131
    22595 #: git-rebase--preserve-merges.sh:437
     23132#: git-rebase--preserve-merges.sh:492
    2259623133#, sh-format
    2259723134msgid "Cannot write $fixup_msg"
    2259823135msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено"
    2259923136
    22600 #: git-rebase--preserve-merges.sh:440
     23137#: git-rebase--preserve-merges.sh:495
    2260123138msgid "This is a combination of 2 commits."
    2260223139msgstr "Това е обединение от 2 подавания"
    2260323140
    22604 #: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:524
    22605 #: git-rebase--preserve-merges.sh:527
     23141#: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579
     23142#: git-rebase--preserve-merges.sh:582
    2260623143#, sh-format
    2260723144msgid "Could not apply $sha1... $rest"
    2260823145msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
    2260923146
    22610 #: git-rebase--preserve-merges.sh:556
     23147#: git-rebase--preserve-merges.sh:611
    2261123148#, sh-format
    2261223149msgid ""
     
    2262423161"преди да можете да промените подаването."
    2262523162
    22626 #: git-rebase--preserve-merges.sh:571
     23163#: git-rebase--preserve-merges.sh:626
    2262723164#, sh-format
    2262823165msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
    2262923166msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
    2263023167
    22631 #: git-rebase--preserve-merges.sh:586
     23168#: git-rebase--preserve-merges.sh:641
    2263223169#, sh-format
    2263323170msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
    2263423171msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
    2263523172
    22636 #: git-rebase--preserve-merges.sh:628
     23173#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
    2263723174#, sh-format
    2263823175msgid "Executing: $rest"
    2263923176msgstr "В момента се изпълнява: $rest"
    2264023177
    22641 #: git-rebase--preserve-merges.sh:636
     23178#: git-rebase--preserve-merges.sh:691
    2264223179#, sh-format
    2264323180msgid "Execution failed: $rest"
    2264423181msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest"
    2264523182
    22646 #: git-rebase--preserve-merges.sh:638
     23183#: git-rebase--preserve-merges.sh:693
    2264723184msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
    2264823185msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
    2264923186
    22650 #: git-rebase--preserve-merges.sh:640
     23187#: git-rebase--preserve-merges.sh:695
    2265123188msgid ""
    2265223189"You can fix the problem, and then run\n"
     
    2265923196
    2266023197#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
    22661 #: git-rebase--preserve-merges.sh:653
     23198#: git-rebase--preserve-merges.sh:708
    2266223199#, sh-format
    2266323200msgid ""
     
    2267423211"    git rebase --continue"
    2267523212
    22676 #: git-rebase--preserve-merges.sh:664
     23213#: git-rebase--preserve-merges.sh:719
    2267723214#, sh-format
    2267823215msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
    2267923216msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
    2268023217
    22681 #: git-rebase--preserve-merges.sh:665
     23218#: git-rebase--preserve-merges.sh:720
    2268223219msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
    2268323220msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
    2268423221
    22685 #: git-rebase--preserve-merges.sh:700
     23222#: git-rebase--preserve-merges.sh:755
    2268623223#, sh-format
    2268723224msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
    2268823225msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
    2268923226
    22690 #: git-rebase--preserve-merges.sh:757
     23227#: git-rebase--preserve-merges.sh:812
    2269123228msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
    2269223229msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
    2269323230
    22694 #: git-rebase--preserve-merges.sh:762
     23231#: git-rebase--preserve-merges.sh:817
    2269523232#, sh-format
    2269623233msgid ""
     
    2272223259"    git rebase --continue\n"
    2272323260
    22724 #: git-rebase--preserve-merges.sh:779
     23261#: git-rebase--preserve-merges.sh:834
    2272523262msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
    2272623263msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
    2272723264
    22728 #: git-rebase--preserve-merges.sh:784
     23265#: git-rebase--preserve-merges.sh:839
    2272923266msgid ""
    2273023267"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
     
    2273423271"отново изпълнете „git rebase --continue“."
    2273523272
    22736 #: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:793
     23273#: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848
    2273723274msgid "Could not commit staged changes."
    2273823275msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
    2273923276
    22740 #: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910
     23277#: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965
    2274123278msgid "Could not execute editor"
    2274223279msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
    2274323280
    22744 #: git-rebase--preserve-merges.sh:845
     23281#: git-rebase--preserve-merges.sh:900
    2274523282#, sh-format
    2274623283msgid "Could not checkout $switch_to"
    2274723284msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
    2274823285
    22749 #: git-rebase--preserve-merges.sh:852
     23286#: git-rebase--preserve-merges.sh:907
    2275023287msgid "No HEAD?"
    2275123288msgstr "Липсва указател „HEAD“"
    2275223289
    22753 #: git-rebase--preserve-merges.sh:853
     23290#: git-rebase--preserve-merges.sh:908
    2275423291#, sh-format
    2275523292msgid "Could not create temporary $state_dir"
    2275623293msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
    2275723294
    22758 #: git-rebase--preserve-merges.sh:856
     23295#: git-rebase--preserve-merges.sh:911
    2275923296msgid "Could not mark as interactive"
    2276023297msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
    2276123298
    22762 #: git-rebase--preserve-merges.sh:888
     23299#: git-rebase--preserve-merges.sh:943
    2276323300#, sh-format
    2276423301msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
     
    2276923306"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
    2277023307
    22771 #: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947
     23308#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002
    2277223309msgid "Could not init rewritten commits"
    2277323310msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
     
    2284123378
    2284223379#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
    22843 #: git-add--interactive.perl:196
     23380#: git-add--interactive.perl:210
    2284423381#, perl-format
    2284523382msgid "%12s %12s %s"
    2284623383msgstr "%14s %14s %s"
    2284723384
    22848 #: git-add--interactive.perl:197
     23385#: git-add--interactive.perl:211
    2284923386msgid "staged"
    2285023387msgstr "в индекса"
    2285123388
    22852 #: git-add--interactive.perl:197
     23389#: git-add--interactive.perl:211
    2285323390msgid "unstaged"
    2285423391msgstr "извън индекса"
    2285523392
    22856 #: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278
     23393#: git-add--interactive.perl:267 git-add--interactive.perl:292
    2285723394msgid "binary"
    2285823395msgstr "двоично"
    2285923396
    22860 #: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316
     23397#: git-add--interactive.perl:276 git-add--interactive.perl:330
    2286123398msgid "nothing"
    2286223399msgstr "нищо"
    2286323400
    22864 #: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313
     23401#: git-add--interactive.perl:312 git-add--interactive.perl:327
    2286523402msgid "unchanged"
    2286623403msgstr "няма промени"
    2286723404
    22868 #: git-add--interactive.perl:609
     23405#: git-add--interactive.perl:623
    2286923406#, perl-format
    2287023407msgid "added %d path\n"
     
    2287323410msgstr[1] "%d файла добавени\n"
    2287423411
    22875 #: git-add--interactive.perl:612
     23412#: git-add--interactive.perl:626
    2287623413#, perl-format
    2287723414msgid "updated %d path\n"
     
    2288023417msgstr[1] "%d файла обновени\n"
    2288123418
    22882 #: git-add--interactive.perl:615
     23419#: git-add--interactive.perl:629
    2288323420#, perl-format
    2288423421msgid "reverted %d path\n"
     
    2288723424msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n"
    2288823425
    22889 #: git-add--interactive.perl:618
     23426#: git-add--interactive.perl:632
    2289023427#, perl-format
    2289123428msgid "touched %d path\n"
     
    2289423431msgstr[1] "%d файла засегнати\n"
    2289523432
    22896 #: git-add--interactive.perl:627
     23433#: git-add--interactive.perl:641
    2289723434msgid "Update"
    2289823435msgstr "Обновяване"
    2289923436
    22900 #: git-add--interactive.perl:639
     23437#: git-add--interactive.perl:653
    2290123438msgid "Revert"
    2290223439msgstr "Отмяна"
    2290323440
    22904 #: git-add--interactive.perl:662
     23441#: git-add--interactive.perl:676
    2290523442#, perl-format
    2290623443msgid "note: %s is untracked now.\n"
    2290723444msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
    2290823445
    22909 #: git-add--interactive.perl:673
     23446#: git-add--interactive.perl:687
    2291023447msgid "Add untracked"
    2291123448msgstr "Добавяне на неследени"
    2291223449
    22913 #: git-add--interactive.perl:679
     23450#: git-add--interactive.perl:693
    2291423451msgid "No untracked files.\n"
    2291523452msgstr "Няма неследени файлове.\n"
    2291623453
    22917 #: git-add--interactive.perl:1033
     23454#: git-add--interactive.perl:1051
    2291823455msgid ""
    2291923456"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
     
    2292423461"добавено към индекса"
    2292523462
    22926 #: git-add--interactive.perl:1036
     23463#: git-add--interactive.perl:1054
    2292723464msgid ""
    2292823465"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
     
    2293323470"скътано"
    2293423471
    22935 #: git-add--interactive.perl:1039
     23472#: git-add--interactive.perl:1057
    2293623473msgid ""
    2293723474"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
     
    2294223479"извадено от индекса."
    2294323480
    22944 #: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051
     23481#: git-add--interactive.perl:1060 git-add--interactive.perl:1069
     23482#: git-add--interactive.perl:1075
    2294523483msgid ""
    2294623484"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
     
    2295123489"набелязано за прилагане."
    2295223490
    22953 #: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048
     23491#: git-add--interactive.perl:1063 git-add--interactive.perl:1066
     23492#: git-add--interactive.perl:1072
    2295423493msgid ""
    2295523494"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
     
    2296023499"набелязано за зануляване."
    2296123500
    22962 #: git-add--interactive.perl:1085
     23501#: git-add--interactive.perl:1109
    2296323502#, perl-format
    2296423503msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
    2296523504msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“"
    2296623505
    22967 #: git-add--interactive.perl:1086
     23506#: git-add--interactive.perl:1110
    2296823507msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
    2296923508msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
    2297023509
    22971 #: git-add--interactive.perl:1092
     23510#: git-add--interactive.perl:1116
    2297223511#, perl-format
    2297323512msgid ""
     
    2298423523
    2298523524#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
    22986 #: git-add--interactive.perl:1100
     23525#: git-add--interactive.perl:1124
    2298723526msgid ""
    2298823527"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
     
    2299423533"редактирането — отказано.\n"
    2299523534
    22996 #: git-add--interactive.perl:1114
     23535#: git-add--interactive.perl:1138
    2299723536#, perl-format
    2299823537msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
     
    2300623545#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
    2300723546#. of the word "no" does not start with n.
    23008 #: git-add--interactive.perl:1213
     23547#: git-add--interactive.perl:1237
    2300923548msgid ""
    2301023549"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
     
    2301423553"„n“ (не)? "
    2301523554
    23016 #: git-add--interactive.perl:1222
     23555#: git-add--interactive.perl:1246
    2301723556msgid ""
    2301823557"y - stage this hunk\n"
     
    2302823567"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"
    2302923568
    23030 #: git-add--interactive.perl:1228
     23569#: git-add--interactive.perl:1252
    2303123570msgid ""
    2303223571"y - stash this hunk\n"
     
    2304223581"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"
    2304323582
    23044 #: git-add--interactive.perl:1234
     23583#: git-add--interactive.perl:1258
    2304523584msgid ""
    2304623585"y - unstage this hunk\n"
     
    2305623595"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"
    2305723596
    23058 #: git-add--interactive.perl:1240
     23597#: git-add--interactive.perl:1264
    2305923598msgid ""
    2306023599"y - apply this hunk to index\n"
     
    2307023609"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"
    2307123610
    23072 #: git-add--interactive.perl:1246
     23611#: git-add--interactive.perl:1270 git-add--interactive.perl:1288
    2307323612msgid ""
    2307423613"y - discard this hunk from worktree\n"
     
    2308723626"дърво"
    2308823627
    23089 #: git-add--interactive.perl:1252
     23628#: git-add--interactive.perl:1276
    2309023629msgid ""
    2309123630"y - discard this hunk from index and worktree\n"
     
    2310423643"работното дърво"
    2310523644
    23106 #: git-add--interactive.perl:1258
     23645#: git-add--interactive.perl:1282
    2310723646msgid ""
    2310823647"y - apply this hunk to index and worktree\n"
     
    2312123660"работното дърво"
    2312223661
    23123 #: git-add--interactive.perl:1273
     23662#: git-add--interactive.perl:1294
     23663msgid ""
     23664"y - apply this hunk to worktree\n"
     23665"n - do not apply this hunk to worktree\n"
     23666"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
     23667"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
     23668"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
     23669msgstr ""
     23670"y — прилагане на парчето към работното дърво\n"
     23671"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n"
     23672"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n"
     23673"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
     23674"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла"
     23675
     23676#: git-add--interactive.perl:1309
    2312423677msgid ""
    2312523678"g - select a hunk to go to\n"
     
    2314323696"? — извеждане не помощта\n"
    2314423697
    23145 #: git-add--interactive.perl:1304
     23698#: git-add--interactive.perl:1340
    2314623699msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
    2314723700msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n"
    2314823701
    23149 #: git-add--interactive.perl:1305
     23702#: git-add--interactive.perl:1341
    2315023703msgid "Apply them to the worktree anyway? "
    2315123704msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
    2315223705
    23153 #: git-add--interactive.perl:1308
     23706#: git-add--interactive.perl:1344
    2315423707msgid "Nothing was applied.\n"
    2315523708msgstr "Нищо не е приложено.\n"
    2315623709
    23157 #: git-add--interactive.perl:1319
     23710#: git-add--interactive.perl:1355
    2315823711#, perl-format
    2315923712msgid "ignoring unmerged: %s\n"
    2316023713msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
    2316123714
    23162 #: git-add--interactive.perl:1328
     23715#: git-add--interactive.perl:1364
    2316323716msgid "Only binary files changed.\n"
    2316423717msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
    2316523718
    23166 #: git-add--interactive.perl:1330
     23719#: git-add--interactive.perl:1366
    2316723720msgid "No changes.\n"
    2316823721msgstr "Няма промени.\n"
    2316923722
    23170 #: git-add--interactive.perl:1338
     23723#: git-add--interactive.perl:1374
    2317123724msgid "Patch update"
    2317223725msgstr "Обновяване на кръпка"
    2317323726
    23174 #: git-add--interactive.perl:1390
     23727#: git-add--interactive.perl:1426
    2317523728#, perl-format
    2317623729msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2317723730msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2317823731
    23179 #: git-add--interactive.perl:1391
     23732#: git-add--interactive.perl:1427
    2318023733#, perl-format
    2318123734msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2318223735msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2318323736
    23184 #: git-add--interactive.perl:1392
     23737#: git-add--interactive.perl:1428
    2318523738#, perl-format
    2318623739msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2318723740msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2318823741
    23189 #: git-add--interactive.perl:1395
     23742#: git-add--interactive.perl:1431
    2319023743#, perl-format
    2319123744msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2319223745msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2319323746
    23194 #: git-add--interactive.perl:1396
     23747#: git-add--interactive.perl:1432
    2319523748#, perl-format
    2319623749msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2319723750msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2319823751
    23199 #: git-add--interactive.perl:1397
     23752#: git-add--interactive.perl:1433
    2320023753#, perl-format
    2320123754msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2320223755msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2320323756
    23204 #: git-add--interactive.perl:1400
     23757#: git-add--interactive.perl:1436
    2320523758#, perl-format
    2320623759msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2320723760msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2320823761
    23209 #: git-add--interactive.perl:1401
     23762#: git-add--interactive.perl:1437
    2321023763#, perl-format
    2321123764msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2321223765msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2321323766
    23214 #: git-add--interactive.perl:1402
     23767#: git-add--interactive.perl:1438
    2321523768#, perl-format
    2321623769msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2321723770msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2321823771
    23219 #: git-add--interactive.perl:1405
     23772#: git-add--interactive.perl:1441
    2322023773#, perl-format
    2322123774msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    2322323776"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2322423777
    23225 #: git-add--interactive.perl:1406
     23778#: git-add--interactive.perl:1442
    2322623779#, perl-format
    2322723780msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2322823781msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2322923782
    23230 #: git-add--interactive.perl:1407
     23783#: git-add--interactive.perl:1443
    2323123784#, perl-format
    2323223785msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2323323786msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2323423787
    23235 #: git-add--interactive.perl:1410
     23788#: git-add--interactive.perl:1446 git-add--interactive.perl:1461
    2323623789#, perl-format
    2323723790msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    2324023793"%s,?]? "
    2324123794
    23242 #: git-add--interactive.perl:1411
     23795#: git-add--interactive.perl:1447 git-add--interactive.perl:1462
    2324323796#, perl-format
    2324423797msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2324523798msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2324623799
    23247 #: git-add--interactive.perl:1412
     23800#: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463
    2324823801#, perl-format
    2324923802msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2325023803msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2325123804
    23252 #: git-add--interactive.perl:1415
     23805#: git-add--interactive.perl:1451
    2325323806#, perl-format
    2325423807msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    2325723810"n,q,a,d%s,?]? "
    2325823811
    23259 #: git-add--interactive.perl:1416
     23812#: git-add--interactive.perl:1452
    2326023813#, perl-format
    2326123814msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    2326323816"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2326423817
    23265 #: git-add--interactive.perl:1417
     23818#: git-add--interactive.perl:1453
    2326623819#, perl-format
    2326723820msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2326823821msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2326923822
    23270 #: git-add--interactive.perl:1420
     23823#: git-add--interactive.perl:1456
    2327123824#, perl-format
    2327223825msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    2327523828"q,a,d%s,?]? "
    2327623829
    23277 #: git-add--interactive.perl:1421
     23830#: git-add--interactive.perl:1457
    2327823831#, perl-format
    2327923832msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    2328123834"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2328223835
    23283 #: git-add--interactive.perl:1422
     23836#: git-add--interactive.perl:1458
    2328423837#, perl-format
    2328523838msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2328623839msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2328723840
    23288 #: git-add--interactive.perl:1522
     23841#: git-add--interactive.perl:1466
     23842#, perl-format
     23843msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     23844msgstr ""
     23845"Прилагане на промяната в правата за достъп към работното дърво [y,n,q,a,d"
     23846"%s,?]? "
     23847
     23848#: git-add--interactive.perl:1467
     23849#, perl-format
     23850msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     23851msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
     23852
     23853#: git-add--interactive.perl:1468
     23854#, perl-format
     23855msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     23856msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
     23857
     23858#: git-add--interactive.perl:1568
    2328923859msgid "No other hunks to goto\n"
    2329023860msgstr "Няма други парчета\n"
    2329123861
    23292 #: git-add--interactive.perl:1529
     23862#: git-add--interactive.perl:1575
    2329323863msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
    2329423864msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
    2329523865
    23296 #: git-add--interactive.perl:1531
     23866#: git-add--interactive.perl:1577
    2329723867msgid "go to which hunk? "
    2329823868msgstr "към кое парче да се придвижи? "
    2329923869
    23300 #: git-add--interactive.perl:1540
     23870#: git-add--interactive.perl:1586
    2330123871#, perl-format
    2330223872msgid "Invalid number: '%s'\n"
    2330323873msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"
    2330423874
    23305 #: git-add--interactive.perl:1545
     23875#: git-add--interactive.perl:1591
    2330623876#, perl-format
    2330723877msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
     
    2331023880msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"
    2331123881
    23312 #: git-add--interactive.perl:1571
     23882#: git-add--interactive.perl:1617
    2331323883msgid "No other hunks to search\n"
    2331423884msgstr "Няма други парчета за търсене\n"
    2331523885
    23316 #: git-add--interactive.perl:1575
     23886#: git-add--interactive.perl:1621
    2331723887msgid "search for regex? "
    2331823888msgstr "да се търси с регулярен израз? "
    2331923889
    23320 #: git-add--interactive.perl:1588
     23890#: git-add--interactive.perl:1634
    2332123891#, perl-format
    2332223892msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
    2332323893msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"
    2332423894
    23325 #: git-add--interactive.perl:1598
     23895#: git-add--interactive.perl:1644
    2332623896msgid "No hunk matches the given pattern\n"
    2332723897msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"
    2332823898
    23329 #: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632
     23899#: git-add--interactive.perl:1656 git-add--interactive.perl:1678
    2333023900msgid "No previous hunk\n"
    2333123901msgstr "Няма друго парче преди това\n"
    2333223902
    23333 #: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638
     23903#: git-add--interactive.perl:1665 git-add--interactive.perl:1684
    2333423904msgid "No next hunk\n"
    2333523905msgstr "Няма друго парче след това\n"
    2333623906
    23337 #: git-add--interactive.perl:1644
     23907#: git-add--interactive.perl:1690
    2333823908msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
    2333923909msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n"
    2334023910
    23341 #: git-add--interactive.perl:1650
     23911#: git-add--interactive.perl:1696
    2334223912#, perl-format
    2334323913msgid "Split into %d hunk.\n"
     
    2334623916msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"
    2334723917
    23348 #: git-add--interactive.perl:1660
     23918#: git-add--interactive.perl:1706
    2334923919msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
    2335023920msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n"
    2335123921
    23352 #: git-add--interactive.perl:1706
     23922#: git-add--interactive.perl:1752
    2335323923msgid "Review diff"
    2335423924msgstr "Преглед на разликата"
     
    2335623926#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
    2335723927#. 'status', 'update', 'revert', etc.
    23358 #: git-add--interactive.perl:1725
     23928#: git-add--interactive.perl:1771
    2335923929msgid ""
    2336023930"status        - show paths with changes\n"
     
    2337723947"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n"
    2337823948
    23379 #: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747
    23380 #: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757
    23381 #: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767
     23949#: git-add--interactive.perl:1788 git-add--interactive.perl:1793
     23950#: git-add--interactive.perl:1796 git-add--interactive.perl:1803
     23951#: git-add--interactive.perl:1806 git-add--interactive.perl:1813
     23952#: git-add--interactive.perl:1817 git-add--interactive.perl:1823
    2338223953msgid "missing --"
    2338323954msgstr "„--“ липсва"
    2338423955
    23385 #: git-add--interactive.perl:1763
     23956#: git-add--interactive.perl:1819
    2338623957#, perl-format
    2338723958msgid "unknown --patch mode: %s"
    2338823959msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“"
    2338923960
    23390 #: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775
     23961#: git-add--interactive.perl:1825 git-add--interactive.perl:1831
    2339123962#, perl-format
    2339223963msgid "invalid argument %s, expecting --"
     
    2340323974msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n"
    2340423975
    23405 #: git-send-email.perl:219 git-send-email.perl:225
     23976#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
    2340623977msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
    2340723978msgstr ""
    2340823979"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
    2340923980
    23410 #: git-send-email.perl:302
     23981#: git-send-email.perl:310
    2341123982#, perl-format
    2341223983msgid ""
     
    2341423985msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
    2341523986
    23416 #: git-send-email.perl:307
     23987#: git-send-email.perl:315
    2341723988#, perl-format
    2341823989msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
    2341923990msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
    2342023991
    23421 #: git-send-email.perl:326
     23992#: git-send-email.perl:408
    2342223993msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
    2342323994msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
    2342423995
    23425 #: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:656
     23996#: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683
    2342623997msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
    2342723998msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
    2342823999
    23429 #: git-send-email.perl:398
     24000#: git-send-email.perl:484
    2343024001msgid ""
    2343124002"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
     
    2343524006"ред, или чрез настройките)\n"
    2343624007
    23437 #: git-send-email.perl:470
     24008#: git-send-email.perl:497
    2343824009#, perl-format
    2343924010msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
    2344024011msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
    2344124012
    23442 #: git-send-email.perl:501
     24013#: git-send-email.perl:528
    2344324014#, perl-format
    2344424015msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
    2344524016msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
    2344624017
    23447 #: git-send-email.perl:529
     24018#: git-send-email.perl:556
    2344824019#, perl-format
    2344924020msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
     
    2345224023"поддържат: %s\n"
    2345324024
    23454 #: git-send-email.perl:531
     24025#: git-send-email.perl:558
    2345524026#, perl-format
    2345624027msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
    2345724028msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
    2345824029
    23459 #: git-send-email.perl:533
     24030#: git-send-email.perl:560
    2346024031#, perl-format
    2346124032msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
     
    2346324034"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
    2346424035
    23465 #: git-send-email.perl:538
     24036#: git-send-email.perl:565
    2346624037#, perl-format
    2346724038msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
    2346824039msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
    2346924040
    23470 #: git-send-email.perl:622
     24041#: git-send-email.perl:649
    2347124042#, perl-format
    2347224043msgid ""
     
    2348324054"    ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
    2348424055
    23485 #: git-send-email.perl:643
     24056#: git-send-email.perl:670
    2348624057#, perl-format
    2348724058msgid "Failed to opendir %s: %s"
    2348824059msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
    2348924060
    23490 #: git-send-email.perl:667
     24061#: git-send-email.perl:694
    2349124062#, perl-format
    2349224063msgid ""
     
    2349724068"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
    2349824069
    23499 #: git-send-email.perl:678
     24070#: git-send-email.perl:705
    2350024071msgid ""
    2350124072"\n"
     
    2350724078"\n"
    2350824079
    23509 #: git-send-email.perl:691
     24080#: git-send-email.perl:718
    2351024081#, perl-format
    2351124082msgid "No subject line in %s?"
    2351224083msgstr "В „%s“ липсва тема"
    2351324084
    23514 #: git-send-email.perl:701
     24085#: git-send-email.perl:728
    2351524086#, perl-format
    2351624087msgid "Failed to open for writing %s: %s"
    2351724088msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
    2351824089
    23519 #: git-send-email.perl:712
     24090#: git-send-email.perl:739
    2352024091msgid ""
    2352124092"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
     
    2353224103"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
    2353324104
    23534 #: git-send-email.perl:736
     24105#: git-send-email.perl:763
    2353524106#, perl-format
    2353624107msgid "Failed to open %s: %s"
    2353724108msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
    2353824109
    23539 #: git-send-email.perl:753
     24110#: git-send-email.perl:780
    2354024111#, perl-format
    2354124112msgid "Failed to open %s.final: %s"
    2354224113msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
    2354324114
    23544 #: git-send-email.perl:796
     24115#: git-send-email.perl:823
    2354524116msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
    2354624117msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
    2354724118
    2354824119#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
    23549 #: git-send-email.perl:831
     24120#: git-send-email.perl:858
    2355024121#, perl-format
    2355124122msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
    2355224123msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
    2355324124
    23554 #: git-send-email.perl:886
     24125#: git-send-email.perl:913
    2355524126msgid ""
    2355624127"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
     
    2356024131"Transfer-Encoding“.\n"
    2356124132
    23562 #: git-send-email.perl:891
     24133#: git-send-email.perl:918
    2356324134msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
    2356424135msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
    2356524136
    23566 #: git-send-email.perl:899
     24137#: git-send-email.perl:926
    2356724138#, perl-format
    2356824139msgid ""
     
    2357724148"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
    2357824149
    23579 #: git-send-email.perl:918
     24150#: git-send-email.perl:945
    2358024151msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
    2358124152msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
    2358224153
    23583 #: git-send-email.perl:936
     24154#: git-send-email.perl:963
    2358424155#, perl-format
    2358524156msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
    2358624157msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n"
    2358724158
    23588 #: git-send-email.perl:948
     24159#: git-send-email.perl:975
    2358924160msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
    2359024161msgstr ""
     
    2359224163"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
    2359324164
    23594 #: git-send-email.perl:1006 git-send-email.perl:1014
     24165#: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041
    2359524166#, perl-format
    2359624167msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
     
    2360024171#. translation. The program will only accept English input
    2360124172#. at this point.
    23602 #: git-send-email.perl:1018
     24173#: git-send-email.perl:1045
    2360324174msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
    2360424175msgstr ""
     
    2360624177"„e“ (редактиране): "
    2360724178
    23608 #: git-send-email.perl:1335
     24179#: git-send-email.perl:1362
    2360924180#, perl-format
    2361024181msgid "CA path \"%s\" does not exist"
    2361124182msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
    2361224183
    23613 #: git-send-email.perl:1418
     24184#: git-send-email.perl:1445
    2361424185msgid ""
    2361524186"    The Cc list above has been expanded by additional\n"
     
    2363924210#. translation. The program will only accept English input
    2364024211#. at this point.
    23641 #: git-send-email.perl:1433
     24212#: git-send-email.perl:1460
    2364224213msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
    2364324214msgstr ""
     
    2364524216"„a“ (всичко): "
    2364624217
    23647 #: git-send-email.perl:1436
     24218#: git-send-email.perl:1463
    2364824219msgid "Send this email reply required"
    2364924220msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
    2365024221
    23651 #: git-send-email.perl:1464
     24222#: git-send-email.perl:1491
    2365224223msgid "The required SMTP server is not properly defined."
    2365324224msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
    2365424225
    23655 #: git-send-email.perl:1511
     24226#: git-send-email.perl:1538
    2365624227#, perl-format
    2365724228msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
    2365824229msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
    2365924230
    23660 #: git-send-email.perl:1516 git-send-email.perl:1520
     24231#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547
    2366124232#, perl-format
    2366224233msgid "STARTTLS failed! %s"
    2366324234msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
    2366424235
    23665 #: git-send-email.perl:1529
     24236#: git-send-email.perl:1556
    2366624237msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
    2366724238msgstr ""
     
    2366924240"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
    2367024241
    23671 #: git-send-email.perl:1547
     24242#: git-send-email.perl:1574
    2367224243#, perl-format
    2367324244msgid "Failed to send %s\n"
    2367424245msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
    2367524246
    23676 #: git-send-email.perl:1550
     24247#: git-send-email.perl:1577
    2367724248#, perl-format
    2367824249msgid "Dry-Sent %s\n"
    2367924250msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
    2368024251
    23681 #: git-send-email.perl:1550
     24252#: git-send-email.perl:1577
    2368224253#, perl-format
    2368324254msgid "Sent %s\n"
    2368424255msgstr "Изпращане на „%s“\n"
    2368524256
    23686 #: git-send-email.perl:1552
     24257#: git-send-email.perl:1579
    2368724258msgid "Dry-OK. Log says:\n"
    2368824259msgstr "Успех при пробата.  От журнала:\n"
    2368924260
    23690 #: git-send-email.perl:1552
     24261#: git-send-email.perl:1579
    2369124262msgid "OK. Log says:\n"
    2369224263msgstr "Успех.  От журнала:\n"
    2369324264
    23694 #: git-send-email.perl:1564
     24265#: git-send-email.perl:1591
    2369524266msgid "Result: "
    2369624267msgstr "Резултат: "
    2369724268
    23698 #: git-send-email.perl:1567
     24269#: git-send-email.perl:1594
    2369924270msgid "Result: OK\n"
    2370024271msgstr "Резултат: успех\n"
    2370124272
    23702 #: git-send-email.perl:1585
     24273#: git-send-email.perl:1612
    2370324274#, perl-format
    2370424275msgid "can't open file %s"
    2370524276msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
    2370624277
    23707 #: git-send-email.perl:1632 git-send-email.perl:1652
     24278#: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679
    2370824279#, perl-format
    2370924280msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
    2371024281msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
    2371124282
    23712 #: git-send-email.perl:1638
     24283#: git-send-email.perl:1665
    2371324284#, perl-format
    2371424285msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
    2371524286msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
    2371624287
    23717 #: git-send-email.perl:1691
     24288#: git-send-email.perl:1718
    2371824289#, perl-format
    2371924290msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
    2372024291msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
    2372124292
    23722 #: git-send-email.perl:1726
     24293#: git-send-email.perl:1753
    2372324294#, perl-format
    2372424295msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
    2372524296msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
    2372624297
    23727 #: git-send-email.perl:1837
     24298#: git-send-email.perl:1864
    2372824299#, perl-format
    2372924300msgid "(%s) Could not execute '%s'"
    2373024301msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
    2373124302
    23732 #: git-send-email.perl:1844
     24303#: git-send-email.perl:1871
    2373324304#, perl-format
    2373424305msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
    2373524306msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
    2373624307
    23737 #: git-send-email.perl:1848
     24308#: git-send-email.perl:1875
    2373824309#, perl-format
    2373924310msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
    2374024311msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
    2374124312
    23742 #: git-send-email.perl:1878
     24313#: git-send-email.perl:1905
    2374324314msgid "cannot send message as 7bit"
    2374424315msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
    2374524316
    23746 #: git-send-email.perl:1886
     24317#: git-send-email.perl:1913
    2374724318msgid "invalid transfer encoding"
    2374824319msgstr "неправилно кодиране за пренос"
    2374924320
    23750 #: git-send-email.perl:1927 git-send-email.perl:1979 git-send-email.perl:1989
     24321#: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016
    2375124322#, perl-format
    2375224323msgid "unable to open %s: %s\n"
    2375324324msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
    2375424325
    23755 #: git-send-email.perl:1930
     24326#: git-send-email.perl:1957
    2375624327#, perl-format
    2375724328msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
    2375824329msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака"
    2375924330
    23760 #: git-send-email.perl:1947
     24331#: git-send-email.perl:1974
    2376124332#, perl-format
    2376224333msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
     
    2376424335
    2376524336#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
    23766 #: git-send-email.perl:1951
     24337#: git-send-email.perl:1978
    2376724338#, perl-format
    2376824339msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.