Changeset 3255
- Timestamp:
- Sep 28, 2018, 11:57:05 PM (7 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
non-gtk/GNU/findutils-4.5.15.bg.po (modified) (8 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/GNU/findutils-4.5.15.bg.po
r3092 r3255 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" 11 11 "POT-Creation-Date: 2015-12-18 14:45+0000\n" 12 "PO-Revision-Date: 201 6-07-06 23:13+0300\n"12 "PO-Revision-Date: 2018-09-28 09:01+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" … … 803 803 #, c-format 804 804 msgid "invalid argument %s for %s" 805 msgstr " неправилен аргумент „%s“ за „%s“"805 msgstr "аргументът „%s“ на опцията „%s“ е неправилен" 806 806 807 807 #: gl/lib/argmatch.c:134 808 808 #, c-format 809 809 msgid "ambiguous argument %s for %s" 810 msgstr " двусмислен аргумент „%s“ за „%s“"810 msgstr "аргументът „%s“ на опцията „%s“ не е еднозначен" 811 811 812 812 #: gl/lib/argmatch.c:153 813 813 msgid "Valid arguments are:" 814 msgstr " Допустимиаргументи са:"814 msgstr "Възможните аргументи са:" 815 815 816 816 #: gl/lib/closein.c:100 … … 825 825 #: gl/lib/error.c:188 826 826 msgid "Unknown system error" 827 msgstr "Не позната системна грешка"827 msgstr "Неизвестна системна грешка" 828 828 829 829 #: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576 … … 860 860 #, c-format 861 861 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" 862 msgstr "%s: неправилна опция „%c“\n"862 msgstr "%s: неправилна опция — „%c“\n" 863 863 864 864 #: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088 … … 866 866 #, c-format 867 867 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" 868 msgstr "%s: опцията изисква аргумент :„%c“\n"868 msgstr "%s: опцията изисква аргумент — „%c“\n" 869 869 870 870 #: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950 … … 886 886 #, c-format 887 887 msgid "unable to record current working directory" 888 msgstr " Първоначалната работна директория не може да се запази"888 msgstr "не може да се запише коя е текущата работна директория" 889 889 890 890 #: gl/lib/openat-die.c:57 891 891 #, c-format 892 892 msgid "failed to return to initial working directory" 893 msgstr " Първоначалната работна директория не може да се възстанови"893 msgstr "не може да се върне към първоначалната работна директория" 894 894 895 895 #. TRANSLATORS: … … 1103 1103 #, c-format 1104 1104 msgid "Report %s bugs to: %s\n" 1105 msgstr "" 1106 "Докладвайте грешки в „%s“ на адрес: %s\n" 1107 "Докладвайте грешки в превода на адрес: <dict@ludost.net>\n" 1105 msgstr "Докладвайте грешки в „%s“ на адрес: %s\n" 1108 1106 1109 1107 #: gl/lib/version-etc.c:251 … … 1123 1121 #: gl/lib/xalloc-die.c:34 1124 1122 msgid "memory exhausted" 1125 msgstr "паметта свърши"1123 msgstr "паметта е изчерпана" 1126 1124 1127 1125 #: gl/lib/xstrtol-error.c:63 1128 1126 #, c-format 1129 1127 msgid "invalid %s%s argument '%s'" 1130 msgstr "неправилен аргумент за „%s%s“: %s"1128 msgstr "неправилен аргумент „%3$s“ за опцията „%1$s%2$s“" 1131 1129 1132 1130 #: gl/lib/xstrtol-error.c:68 1133 1131 #, c-format 1134 1132 msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'" 1135 msgstr "неправилен суфикс в аргумента на „%s%s“: %s"1133 msgstr "неправилен суфикс в аргумента „%3$s“ за опцията „%1$s%2$s“" 1136 1134 1137 1135 #: gl/lib/xstrtol-error.c:72 1138 1136 #, c-format 1139 1137 msgid "%s%s argument '%s' too large" 1140 msgstr " списъкът с аргументи на „%s%s“ е твърде дълъг: %s"1138 msgstr "прекалено дълъг аргумент „%3$s“ за опцията „%1$s%2$s“" 1141 1139 1142 1140 #: lib/buildcmd.c:161
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)