Changeset 3174


Ignore:
Timestamp:
Sep 2, 2017, 9:59:07 AM (8 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

mutter: подаден в git на GNOME

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/mutter.master.bg.po

    r3104 r3174  
    22# Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    33# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
    4 # Copyright (C) 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
     4# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
    55# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2006, 2007, 2009, 2010.
    66# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
    7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016.
     7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016, 2017.
    88# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004.
    99# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
     
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
    1616"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
    17 "POT-Creation-Date: 2016-09-08 06:33+0300\n"
    18 "PO-Revision-Date: 2016-09-05 16:27+0300\n"
     17"POT-Creation-Date: 2017-09-02 09:32+0300\n"
     18"PO-Revision-Date: 2017-08-31 21:26+0200\n"
    1919"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    2020"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2525"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2626
    27 #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1707
     27#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
     28#. * different modes.
     29#.
     30#: ../src/backends/meta-input-settings.c:2151
     31#, c-format
     32msgid "Mode Switch (Group %d)"
     33msgstr "Смяна на режима (режим %d)"
     34
     35#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
     36#. * mapping through the available outputs.
     37#.
     38#: ../src/backends/meta-input-settings.c:2174
    2839msgid "Switch monitor"
    2940msgstr "Смяна на екрана"
    3041
    31 #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1709
     42#: ../src/backends/meta-input-settings.c:2176
    3243msgid "Show on-screen help"
    3344msgstr "Показване на помощта на екрана"
    3445
    35 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:514
     46#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:903
    3647msgid "Built-in display"
    3748msgstr "Вграден екран"
    3849
    39 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:537
     50#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:926
    4051msgid "Unknown"
    4152msgstr "Непознат"
    4253
    43 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:539
     54#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:928
    4455msgid "Unknown Display"
    4556msgstr "Непознат екран"
     
    4859#. * size in inches, like 'Dell 15"'
    4960#.
    50 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:547
     61#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:936
    5162#, c-format
    5263msgid "%s %s"
     
    5566#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
    5667#. * we have no way to get it to exit
    57 #: ../src/compositor/compositor.c:463
     68#: ../src/compositor/compositor.c:476
    5869#, c-format
    5970msgid ""
    60 "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
    61 "\"."
     71"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
    6272msgstr "На екран %i от дисплея „%s“ вече има мениджър за наслагване."
    6373
     
    6676msgstr "Събитие за звънец"
    6777
    68 #: ../src/core/delete.c:127
     78#: ../src/core/display.c:608
     79#, c-format
     80msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
     81msgstr "Неуспешно отваряне на дисплея на X Window „%s“\n"
     82
     83#: ../src/core/main.c:189
     84msgid "Disable connection to session manager"
     85msgstr "Прекъсване на връзката към мениджъра на сесиите"
     86
     87#: ../src/core/main.c:195
     88msgid "Replace the running window manager"
     89msgstr "Замяна на текущия мениджър на прозорци"
     90
     91#: ../src/core/main.c:201
     92msgid "Specify session management ID"
     93msgstr "Определяне на идентификатор за управлението на сесии"
     94
     95#: ../src/core/main.c:206
     96msgid "X Display to use"
     97msgstr "X дисплеят, който да се използва"
     98
     99# Ако „запазено“ не се членува, низът се събира на един ред без
     100# пренасяне.
     101#: ../src/core/main.c:212
     102msgid "Initialize session from savefile"
     103msgstr "Инициализиране на сесия от файл със запазено състояние"
     104
     105#: ../src/core/main.c:218
     106msgid "Make X calls synchronous"
     107msgstr "Извикванията на X да са синхронни"
     108
     109#: ../src/core/main.c:225
     110msgid "Run as a wayland compositor"
     111msgstr "Wayland да е мениджър за наслагване"
     112
     113#: ../src/core/main.c:231
     114msgid "Run as a nested compositor"
     115msgstr "Изпълнение като вложен сървър за изобразяване"
     116
     117#: ../src/core/main.c:239
     118msgid "Run as a full display server, rather than nested"
     119msgstr "Изпълнение като самостоятелен, а не вложен сървър за изобразяване"
     120
     121#. Translators: %s is a window title
     122#: ../src/core/meta-close-dialog-default.c:147
    69123#, c-format
    70124msgid "“%s” is not responding."
    71125msgstr "„%s“ не отговаря на съобщенията."
    72126
    73 #: ../src/core/delete.c:129
     127#: ../src/core/meta-close-dialog-default.c:149
    74128msgid "Application is not responding."
    75129msgstr "Програмата не отговаря на съобщенията."
    76130
    77 #: ../src/core/delete.c:134
     131#: ../src/core/meta-close-dialog-default.c:154
    78132msgid ""
    79133"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
     
    83137"работата си."
    84138
    85 #: ../src/core/delete.c:141
     139#: ../src/core/meta-close-dialog-default.c:161
     140msgid "_Force Quit"
     141msgstr "_Принудително спиране"
     142
     143#: ../src/core/meta-close-dialog-default.c:161
    86144msgid "_Wait"
    87145msgstr "Из_чакване"
    88146
    89 #: ../src/core/delete.c:141
    90 msgid "_Force Quit"
    91 msgstr "_Принудително спиране"
    92 
    93 #: ../src/core/display.c:590
    94 #, c-format
    95 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
    96 msgstr "Неуспешно отваряне на дисплея на X Window „%s“\n"
    97 
    98 #: ../src/core/main.c:182
    99 msgid "Disable connection to session manager"
    100 msgstr "Прекъсване на връзката към мениджъра на сесиите"
    101 
    102 #: ../src/core/main.c:188
    103 msgid "Replace the running window manager"
    104 msgstr "Замяна на текущия мениджър на прозорци"
    105 
    106 #: ../src/core/main.c:194
    107 msgid "Specify session management ID"
    108 msgstr "Определяне на идентификатор за управлението на сесии"
    109 
    110 #: ../src/core/main.c:199
    111 msgid "X Display to use"
    112 msgstr "X дисплеят, който да се използва"
    113 
    114 # Ако „запазено“ не се членува, низът се събира на един ред без
    115 # пренасяне.
    116 #: ../src/core/main.c:205
    117 msgid "Initialize session from savefile"
    118 msgstr "Инициализиране на сесия от файл със запазено състояние"
    119 
    120 #: ../src/core/main.c:211
    121 msgid "Make X calls synchronous"
    122 msgstr "Извикванията на X да са синхронни"
    123 
    124 #: ../src/core/main.c:218
    125 msgid "Run as a wayland compositor"
    126 msgstr "Wayland да е мениджър за наслагване"
    127 
    128 #: ../src/core/main.c:224
    129 msgid "Run as a nested compositor"
    130 msgstr "Изпълнение като вложен сървър за изобразяване"
    131 
    132 #: ../src/core/main.c:232
    133 msgid "Run as a full display server, rather than nested"
    134 msgstr "Изпълнение като самостоятелен, а не вложен сървър за изобразяване"
    135 
    136147#: ../src/core/mutter.c:39
    137148#, c-format
    138149msgid ""
    139150"mutter %s\n"
    140 "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
     151"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
    141152"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
    142153"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
     
    163174msgstr "Работен плот %d"
    164175
    165 #: ../src/core/screen.c:521
     176#: ../src/core/screen.c:580
    166177#, c-format
    167178msgid ""
    168 "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
    169 "to replace the current window manager."
     179"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
     180"replace the current window manager."
    170181msgstr ""
    171182"Вече има мениджър на прозорци на дисплей „%s“. Пробвайте да го замените с "
    172183"опцията „--replace“."
    173184
    174 #: ../src/core/screen.c:606
    175 #, c-format
    176 msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
     185#: ../src/core/screen.c:665
     186#, c-format
     187msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
    177188msgstr "Екранът %d на дисплей „%s“ е невалиден\n"
    178189
     
    181192msgstr "Mutter е компилиран без поддръжка на подробен режим\n"
    182193
    183 #: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
     194#: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
    184195#, c-format
    185196msgid "Mode Switch: Mode %d"
     
    188199#: ../src/x11/session.c:1815
    189200msgid ""
    190 "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
    191 "be restarted manually next time you log in."
     201"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
     202"restarted manually next time you log in."
    192203msgstr ""
    193204"Тези прозорци не поддържат операцията по записване на текущото състояние и "
    194205"ще трябва да се стартират ръчно при следващото ви влизане."
    195206
    196 #: ../src/x11/window-props.c:548
     207#: ../src/x11/window-props.c:559
    197208#, c-format
    198209msgid "%s (on %s)"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.