Changeset 3174
- Timestamp:
- Sep 2, 2017, 9:59:07 AM (8 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/mutter.master.bg.po (modified) (10 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/mutter.master.bg.po
r3104 r3174 2 2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. 4 # Copyright (C) 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.4 # Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. 5 5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2006, 2007, 2009, 2010. 6 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. 7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016 .7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016, 2017. 8 8 # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004. 9 9 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004. … … 15 15 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" 16 16 "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" 17 "POT-Creation-Date: 201 6-09-08 06:33+0300\n"18 "PO-Revision-Date: 201 6-09-05 16:27+0300\n"17 "POT-Creation-Date: 2017-09-02 09:32+0300\n" 18 "PO-Revision-Date: 2017-08-31 21:26+0200\n" 19 19 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 20 20 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 25 25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 26 26 27 #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1707 27 #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between 28 #. * different modes. 29 #. 30 #: ../src/backends/meta-input-settings.c:2151 31 #, c-format 32 msgid "Mode Switch (Group %d)" 33 msgstr "Смяна на режима (режим %d)" 34 35 #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' 36 #. * mapping through the available outputs. 37 #. 38 #: ../src/backends/meta-input-settings.c:2174 28 39 msgid "Switch monitor" 29 40 msgstr "Смяна на екрана" 30 41 31 #: ../src/backends/meta-input-settings.c: 170942 #: ../src/backends/meta-input-settings.c:2176 32 43 msgid "Show on-screen help" 33 44 msgstr "Показване на помощта на екрана" 34 45 35 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c: 51446 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:903 36 47 msgid "Built-in display" 37 48 msgstr "Вграден екран" 38 49 39 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c: 53750 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:926 40 51 msgid "Unknown" 41 52 msgstr "Непознат" 42 53 43 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c: 53954 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:928 44 55 msgid "Unknown Display" 45 56 msgstr "Непознат екран" … … 48 59 #. * size in inches, like 'Dell 15"' 49 60 #. 50 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c: 54761 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:936 51 62 #, c-format 52 63 msgid "%s %s" … … 55 66 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; 56 67 #. * we have no way to get it to exit 57 #: ../src/compositor/compositor.c:4 6368 #: ../src/compositor/compositor.c:476 58 69 #, c-format 59 70 msgid "" 60 "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" 61 "\"." 71 "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." 62 72 msgstr "На екран %i от дисплея „%s“ вече има мениджър за наслагване." 63 73 … … 66 76 msgstr "Събитие за звънец" 67 77 68 #: ../src/core/delete.c:127 78 #: ../src/core/display.c:608 79 #, c-format 80 msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" 81 msgstr "Неуспешно отваряне на дисплея на X Window „%s“\n" 82 83 #: ../src/core/main.c:189 84 msgid "Disable connection to session manager" 85 msgstr "Прекъсване на връзката към мениджъра на сесиите" 86 87 #: ../src/core/main.c:195 88 msgid "Replace the running window manager" 89 msgstr "Замяна на текущия мениджър на прозорци" 90 91 #: ../src/core/main.c:201 92 msgid "Specify session management ID" 93 msgstr "Определяне на идентификатор за управлението на сесии" 94 95 #: ../src/core/main.c:206 96 msgid "X Display to use" 97 msgstr "X дисплеят, който да се използва" 98 99 # Ако „запазено“ не се членува, низът се събира на един ред без 100 # пренасяне. 101 #: ../src/core/main.c:212 102 msgid "Initialize session from savefile" 103 msgstr "Инициализиране на сесия от файл със запазено състояние" 104 105 #: ../src/core/main.c:218 106 msgid "Make X calls synchronous" 107 msgstr "Извикванията на X да са синхронни" 108 109 #: ../src/core/main.c:225 110 msgid "Run as a wayland compositor" 111 msgstr "Wayland да е мениджър за наслагване" 112 113 #: ../src/core/main.c:231 114 msgid "Run as a nested compositor" 115 msgstr "Изпълнение като вложен сървър за изобразяване" 116 117 #: ../src/core/main.c:239 118 msgid "Run as a full display server, rather than nested" 119 msgstr "Изпълнение като самостоятелен, а не вложен сървър за изобразяване" 120 121 #. Translators: %s is a window title 122 #: ../src/core/meta-close-dialog-default.c:147 69 123 #, c-format 70 124 msgid "“%s” is not responding." 71 125 msgstr "„%s“ не отговаря на съобщенията." 72 126 73 #: ../src/core/ delete.c:129127 #: ../src/core/meta-close-dialog-default.c:149 74 128 msgid "Application is not responding." 75 129 msgstr "Програмата не отговаря на съобщенията." 76 130 77 #: ../src/core/ delete.c:134131 #: ../src/core/meta-close-dialog-default.c:154 78 132 msgid "" 79 133 "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " … … 83 137 "работата си." 84 138 85 #: ../src/core/delete.c:141 139 #: ../src/core/meta-close-dialog-default.c:161 140 msgid "_Force Quit" 141 msgstr "_Принудително спиране" 142 143 #: ../src/core/meta-close-dialog-default.c:161 86 144 msgid "_Wait" 87 145 msgstr "Из_чакване" 88 146 89 #: ../src/core/delete.c:14190 msgid "_Force Quit"91 msgstr "_Принудително спиране"92 93 #: ../src/core/display.c:59094 #, c-format95 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"96 msgstr "Неуспешно отваряне на дисплея на X Window „%s“\n"97 98 #: ../src/core/main.c:18299 msgid "Disable connection to session manager"100 msgstr "Прекъсване на връзката към мениджъра на сесиите"101 102 #: ../src/core/main.c:188103 msgid "Replace the running window manager"104 msgstr "Замяна на текущия мениджър на прозорци"105 106 #: ../src/core/main.c:194107 msgid "Specify session management ID"108 msgstr "Определяне на идентификатор за управлението на сесии"109 110 #: ../src/core/main.c:199111 msgid "X Display to use"112 msgstr "X дисплеят, който да се използва"113 114 # Ако „запазено“ не се членува, низът се събира на един ред без115 # пренасяне.116 #: ../src/core/main.c:205117 msgid "Initialize session from savefile"118 msgstr "Инициализиране на сесия от файл със запазено състояние"119 120 #: ../src/core/main.c:211121 msgid "Make X calls synchronous"122 msgstr "Извикванията на X да са синхронни"123 124 #: ../src/core/main.c:218125 msgid "Run as a wayland compositor"126 msgstr "Wayland да е мениджър за наслагване"127 128 #: ../src/core/main.c:224129 msgid "Run as a nested compositor"130 msgstr "Изпълнение като вложен сървър за изобразяване"131 132 #: ../src/core/main.c:232133 msgid "Run as a full display server, rather than nested"134 msgstr "Изпълнение като самостоятелен, а не вложен сървър за изобразяване"135 136 147 #: ../src/core/mutter.c:39 137 148 #, c-format 138 149 msgid "" 139 150 "mutter %s\n" 140 "Copyright (C)2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"151 "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" 141 152 "This is free software; see the source for copying conditions.\n" 142 153 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " … … 163 174 msgstr "Работен плот %d" 164 175 165 #: ../src/core/screen.c:5 21176 #: ../src/core/screen.c:580 166 177 #, c-format 167 178 msgid "" 168 "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option"169 " toreplace the current window manager."179 "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " 180 "replace the current window manager." 170 181 msgstr "" 171 182 "Вече има мениджър на прозорци на дисплей „%s“. Пробвайте да го замените с " 172 183 "опцията „--replace“." 173 184 174 #: ../src/core/screen.c:6 06175 #, c-format 176 msgid "Screen %d on display '%s'is invalid\n"185 #: ../src/core/screen.c:665 186 #, c-format 187 msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" 177 188 msgstr "Екранът %d на дисплей „%s“ е невалиден\n" 178 189 … … 181 192 msgstr "Mutter е компилиран без поддръжка на подробен режим\n" 182 193 183 #: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:5 95194 #: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563 184 195 #, c-format 185 196 msgid "Mode Switch: Mode %d" … … 188 199 #: ../src/x11/session.c:1815 189 200 msgid "" 190 "These windows do not support "save current setup" and will have to"191 " berestarted manually next time you log in."201 "These windows do not support “save current setup” and will have to be " 202 "restarted manually next time you log in." 192 203 msgstr "" 193 204 "Тези прозорци не поддържат операцията по записване на текущото състояние и " 194 205 "ще трябва да се стартират ръчно при следващото ви влизане." 195 206 196 #: ../src/x11/window-props.c:5 48207 #: ../src/x11/window-props.c:559 197 208 #, c-format 198 209 msgid "%s (on %s)"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)