Changeset 3130


Ignore:
Timestamp:
Apr 30, 2017, 8:05:46 PM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

git 2.13-rc1: https://github.com/git-l10n/git-po/pull/228

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/git/git.bg.po

    r3126 r3130  
    1010# unreachable object недостижим обект
    1111# dangling objects обект извън клон
    12 # fast-forward тривиално сливане
     12# fast-forward превъртане
     13# tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво)
     14# automatic merge автоманично сливаве (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части)
     15# real merge същинско сливане (а не превъртане)
     16# three-way merge тройно сливане
     17# octopus merge множествено сливане
    1318# stale remote старо хранилище
    1419# rebase пребазирам
     
    4550# empty head връх без история
    4651# tree-ish указател към дърво
    47 # three-way merge тройно сливане
    4852# dirty нечист, мръсен (файл, индекс)
    4953# fallback резервен вариант
     
    5458# porcelain команди от потребителско ниво
    5559# pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary
     60# repack препакетирам
    5661# mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата
    5762# token лексема
     
    7479# reverse-apply прилагам в обратна посока
    7580# todo file команден файл
    76 # octopus merge множествено сливане
    7781# alternate алтернативен източник
    7882# superproject обхващащ проект
     83# split index разделяне на индекса
    7984# ----
    8085# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
     
    111116"Project-Id-Version: git master\n"
    112117"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
    113 "POT-Creation-Date: 2016-11-25 22:50+0800\n"
    114 "PO-Revision-Date: 2017-01-28 19:34+0200\n"
     118"POT-Creation-Date: 2017-04-30 18:50+0200\n"
     119"PO-Revision-Date: 2017-04-30 18:55+0200\n"
    115120"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    116121"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    151156msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
    152157
    153 # TRANSFER
    154158#: advice.c:101
    155159msgid ""
     
    164168msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
    165169
    166 #: advice.c:114 builtin/merge.c:1181
     170#: advice.c:114 builtin/merge.c:1185
    167171msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
    168172msgstr "Не сте завършили сливане.  (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
     
    352356msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
    353357
    354 #: apply.c:2274
     358#: apply.c:2265
    355359#, c-format
    356360msgid "unable to read symlink %s"
    357361msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
    358362
    359 #: apply.c:2278
     363#: apply.c:2269
    360364#, c-format
    361365msgid "unable to open or read %s"
    362366msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
    363367
    364 #: apply.c:2931
     368#: apply.c:2922
    365369#, c-format
    366370msgid "invalid start of line: '%c'"
    367371msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
    368372
    369 #: apply.c:3050
     373#: apply.c:3041
    370374#, c-format
    371375msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
     
    376380"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
    377381
    378 #: apply.c:3062
     382#: apply.c:3053
    379383#, c-format
    380384msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
     
    382386"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
    383387
    384 #: apply.c:3068
     388#: apply.c:3059
    385389#, c-format
    386390msgid ""
     
    391395"%.*s"
    392396
    393 #: apply.c:3090
     397#: apply.c:3081
    394398#, c-format
    395399msgid "missing binary patch data for '%s'"
    396400msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
    397401
    398 #: apply.c:3098
     402#: apply.c:3089
    399403#, c-format
    400404msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
     
    403407"парче за „%s“ липсва"
    404408
    405 #: apply.c:3144
     409#: apply.c:3135
    406410#, c-format
    407411msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
    408412msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
    409413
    410 #: apply.c:3154
     414#: apply.c:3145
    411415#, c-format
    412416msgid ""
     
    414418msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
    415419
    416 #: apply.c:3162
     420#: apply.c:3153
    417421#, c-format
    418422msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
    419423msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
    420424
    421 #: apply.c:3180
     425#: apply.c:3171
    422426#, c-format
    423427msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
     
    426430"прочетен"
    427431
    428 #: apply.c:3193
     432#: apply.c:3184
    429433#, c-format
    430434msgid "binary patch does not apply to '%s'"
    431435msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
    432436
    433 #: apply.c:3199
     437#: apply.c:3190
    434438#, c-format
    435439msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
     
    438442"бе получено: „%s“)"
    439443
    440 #: apply.c:3220
     444#: apply.c:3211
    441445#, c-format
    442446msgid "patch failed: %s:%ld"
    443447msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
    444448
    445 #: apply.c:3342
     449#: apply.c:3333
    446450#, c-format
    447451msgid "cannot checkout %s"
    448452msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
    449453
    450 #: apply.c:3390 apply.c:3401 apply.c:3447 setup.c:248
     454#: apply.c:3381 apply.c:3392 apply.c:3438 setup.c:253
    451455#, c-format
    452456msgid "failed to read %s"
    453457msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    454458
    455 #: apply.c:3398
     459#: apply.c:3389
    456460#, c-format
    457461msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
    458462msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
    459463
    460 #: apply.c:3427 apply.c:3667
     464#: apply.c:3418 apply.c:3658
    461465#, c-format
    462466msgid "path %s has been renamed/deleted"
    463467msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
    464468
    465 #: apply.c:3510 apply.c:3681
     469#: apply.c:3501 apply.c:3672
    466470#, c-format
    467471msgid "%s: does not exist in index"
    468472msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
    469473
    470 #: apply.c:3519 apply.c:3689
     474#: apply.c:3510 apply.c:3680
    471475#, c-format
    472476msgid "%s: does not match index"
    473477msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
    474478
    475 #: apply.c:3554
     479#: apply.c:3545
    476480msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
    477481msgstr ""
     
    479483"сливане."
    480484
    481 #: apply.c:3557
     485#: apply.c:3548
    482486#, c-format
    483487msgid "Falling back to three-way merge...\n"
    484488msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
    485489
    486 #: apply.c:3573 apply.c:3577
     490#: apply.c:3564 apply.c:3568
    487491#, c-format
    488492msgid "cannot read the current contents of '%s'"
    489493msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
    490494
    491 #: apply.c:3589
     495#: apply.c:3580
    492496#, c-format
    493497msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
    494498msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n"
    495499
    496 #: apply.c:3603
     500#: apply.c:3594
    497501#, c-format
    498502msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
    499503msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
    500504
    501 #: apply.c:3608
     505#: apply.c:3599
    502506#, c-format
    503507msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
    504508msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
    505509
    506 #: apply.c:3634
     510#: apply.c:3625
    507511msgid "removal patch leaves file contents"
    508512msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
    509513
    510 #: apply.c:3706
     514#: apply.c:3697
    511515#, c-format
    512516msgid "%s: wrong type"
    513517msgstr "„%s“: неправилен вид"
    514518
    515 #: apply.c:3708
     519#: apply.c:3699
    516520#, c-format
    517521msgid "%s has type %o, expected %o"
    518522msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
    519523
    520 #: apply.c:3859 apply.c:3861
     524#: apply.c:3850 apply.c:3852
    521525#, c-format
    522526msgid "invalid path '%s'"
    523527msgstr "неправилен път: „%s“"
    524528
    525 #: apply.c:3917
     529#: apply.c:3908
    526530#, c-format
    527531msgid "%s: already exists in index"
    528532msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
    529533
    530 #: apply.c:3920
     534#: apply.c:3911
    531535#, c-format
    532536msgid "%s: already exists in working directory"
    533537msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
    534538
    535 #: apply.c:3940
     539#: apply.c:3931
    536540#, c-format
    537541msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
    538542msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
    539543
    540 #: apply.c:3945
     544#: apply.c:3936
    541545#, c-format
    542546msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
     
    544548"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
    545549
    546 #: apply.c:3965
     550#: apply.c:3956
    547551#, c-format
    548552msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
    549553msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
    550554
    551 #: apply.c:3969
     555#: apply.c:3960
    552556#, c-format
    553557msgid "%s: patch does not apply"
    554558msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
    555559
    556 #: apply.c:3984
     560#: apply.c:3975
    557561#, c-format
    558562msgid "Checking patch %s..."
    559563msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
    560564
    561 #: apply.c:4075
     565#: apply.c:4066
    562566#, c-format
    563567msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
     
    565569"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
    566570
    567 #: apply.c:4082
     571#: apply.c:4073
    568572#, c-format
    569573msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
    570574msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
    571575
    572 #: apply.c:4085
     576#: apply.c:4076
    573577#, c-format
    574578msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
    575579msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
    576580
    577 #: apply.c:4090 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
     581#: apply.c:4081 builtin/checkout.c:252 builtin/reset.c:135
    578582#, c-format
    579583msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
    580584msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
    581585
    582 #: apply.c:4094
     586#: apply.c:4085
    583587#, c-format
    584588msgid "could not add %s to temporary index"
    585589msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
    586590
    587 #: apply.c:4104
     591#: apply.c:4095
    588592#, c-format
    589593msgid "could not write temporary index to %s"
    590594msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
    591595
    592 #: apply.c:4242
     596#: apply.c:4233
    593597#, c-format
    594598msgid "unable to remove %s from index"
    595599msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
    596600
    597 #: apply.c:4277
     601#: apply.c:4268
    598602#, c-format
    599603msgid "corrupt patch for submodule %s"
    600604msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
    601605
    602 #: apply.c:4283
     606#: apply.c:4274
    603607#, c-format
    604608msgid "unable to stat newly created file '%s'"
     
    606610"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
    607611
    608 #: apply.c:4291
     612#: apply.c:4282
    609613#, c-format
    610614msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
     
    612616"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
    613617
    614 #: apply.c:4297 apply.c:4441
     618#: apply.c:4288 apply.c:4432
    615619#, c-format
    616620msgid "unable to add cache entry for %s"
    617621msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
    618622
    619 #: apply.c:4338
     623#: apply.c:4329
    620624#, c-format
    621625msgid "failed to write to '%s'"
    622626msgstr "в „%s“ не може да се пише"
    623627
    624 #: apply.c:4342
     628#: apply.c:4333
    625629#, c-format
    626630msgid "closing file '%s'"
    627631msgstr "затваряне на файла „%s“"
    628632
    629 #: apply.c:4412
     633#: apply.c:4403
    630634#, c-format
    631635msgid "unable to write file '%s' mode %o"
    632636msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
    633637
    634 #: apply.c:4510
     638#: apply.c:4501
    635639#, c-format
    636640msgid "Applied patch %s cleanly."
    637641msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
    638642
    639 #: apply.c:4518
     643#: apply.c:4509
    640644msgid "internal error"
    641645msgstr "вътрешна грешка"
    642646
    643 #: apply.c:4521
     647#: apply.c:4512
    644648#, c-format
    645649msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
     
    648652msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
    649653
    650 #: apply.c:4532
     654#: apply.c:4523
    651655#, c-format
    652656msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
    653657msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
    654658
    655 #: apply.c:4540 builtin/fetch.c:740 builtin/fetch.c:989
     659#: apply.c:4531 builtin/fetch.c:739 builtin/fetch.c:988
    656660#, c-format
    657661msgid "cannot open %s"
    658662msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    659663
    660 #: apply.c:4554
     664#: apply.c:4545
    661665#, c-format
    662666msgid "Hunk #%d applied cleanly."
    663667msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
    664668
    665 #: apply.c:4558
     669#: apply.c:4549
    666670#, c-format
    667671msgid "Rejected hunk #%d."
    668672msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
    669673
    670 #: apply.c:4668
     674#: apply.c:4659
    671675#, c-format
    672676msgid "Skipped patch '%s'."
    673677msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
    674678
    675 #: apply.c:4676
     679#: apply.c:4667
    676680msgid "unrecognized input"
    677681msgstr "непознат вход"
    678682
    679 #: apply.c:4695
     683#: apply.c:4686
    680684msgid "unable to read index file"
    681685msgstr "индексът не може да бъде записан"
    682686
    683 #: apply.c:4833
     687#: apply.c:4823
    684688#, c-format
    685689msgid "can't open patch '%s': %s"
    686690msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
    687691
    688 #: apply.c:4858
     692#: apply.c:4850
    689693#, c-format
    690694msgid "squelched %d whitespace error"
     
    693697msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
    694698
    695 #: apply.c:4864 apply.c:4879
     699#: apply.c:4856 apply.c:4871
    696700#, c-format
    697701msgid "%d line adds whitespace errors."
     
    700704msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
    701705
    702 #: apply.c:4872
     706#: apply.c:4864
    703707#, c-format
    704708msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
     
    709713"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
    710714
    711 #: apply.c:4888 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:286 builtin/rm.c:431
     715#: apply.c:4880 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:391
    712716msgid "Unable to write new index file"
    713717msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
    714718
    715 #: apply.c:4919 apply.c:4922 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
    716 #: builtin/clone.c:95 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180
    717 #: builtin/submodule--helper.c:281 builtin/submodule--helper.c:407
    718 #: builtin/submodule--helper.c:589 builtin/submodule--helper.c:592
    719 #: builtin/submodule--helper.c:944 builtin/submodule--helper.c:947
     719#: apply.c:4911 apply.c:4914 builtin/am.c:2276 builtin/am.c:2279
     720#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180
     721#: builtin/submodule--helper.c:304 builtin/submodule--helper.c:629
     722#: builtin/submodule--helper.c:632 builtin/submodule--helper.c:973
     723#: builtin/submodule--helper.c:976 builtin/submodule--helper.c:1161
     724#: git-add--interactive.perl:239
    720725msgid "path"
    721726msgstr "път"
    722727
    723 #: apply.c:4920
     728#: apply.c:4912
    724729msgid "don't apply changes matching the given path"
    725730msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
    726731
    727 #: apply.c:4923
     732#: apply.c:4915
    728733msgid "apply changes matching the given path"
    729734msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
    730735
    731 #: apply.c:4925 builtin/am.c:2286
     736#: apply.c:4917 builtin/am.c:2285
    732737msgid "num"
    733738msgstr "БРОЙ"
    734739
    735 #: apply.c:4926
     740#: apply.c:4918
    736741msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
    737742msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
    738743
    739 #: apply.c:4929
     744#: apply.c:4921
    740745msgid "ignore additions made by the patch"
    741746msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
    742747
    743 #: apply.c:4931
     748#: apply.c:4923
    744749msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
    745750msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
    746751
    747 #: apply.c:4935
     752#: apply.c:4927
    748753msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
    749754msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
    750755
    751 #: apply.c:4937
     756#: apply.c:4929
    752757msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
    753758msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
    754759
    755 #: apply.c:4939
     760#: apply.c:4931
    756761msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
    757762msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
    758763
    759 #: apply.c:4941
     764#: apply.c:4933
    760765msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
    761766msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
    762767
    763 #: apply.c:4943
     768#: apply.c:4935
    764769msgid "apply a patch without touching the working tree"
    765770msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
    766771
    767 #: apply.c:4945
     772#: apply.c:4937
    768773msgid "accept a patch that touches outside the working area"
    769774msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
    770775
    771 #: apply.c:4947
     776#: apply.c:4939
    772777msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
    773778msgstr ""
     
    775780"summary“"
    776781
    777 #: apply.c:4949
     782#: apply.c:4941
    778783msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
    779784msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
    780785
    781 #: apply.c:4951
     786#: apply.c:4943
    782787msgid "build a temporary index based on embedded index information"
    783788msgstr ""
    784789"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
    785790
    786 #: apply.c:4954 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:505
     791#: apply.c:4946 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:515
    787792msgid "paths are separated with NUL character"
    788793msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
    789794
    790 #: apply.c:4956
     795#: apply.c:4948
    791796msgid "ensure at least <n> lines of context match"
    792797msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
    793798
    794 #: apply.c:4957 builtin/am.c:2265
     799#: apply.c:4949 builtin/am.c:2264
    795800msgid "action"
    796801msgstr "действие"
    797802
    798 #: apply.c:4958
     803#: apply.c:4950
    799804msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
    800805msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
    801806
    802 #: apply.c:4961 apply.c:4964
     807#: apply.c:4953 apply.c:4956
    803808msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
    804809msgstr ""
    805810"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
    806811
    807 #: apply.c:4967
     812#: apply.c:4959
    808813msgid "apply the patch in reverse"
    809814msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
    810815
    811 #: apply.c:4969
     816#: apply.c:4961
    812817msgid "don't expect at least one line of context"
    813818msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
    814819
    815 #: apply.c:4971
     820#: apply.c:4963
    816821msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
    817822msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
    818823
    819 #: apply.c:4973
     824#: apply.c:4965
    820825msgid "allow overlapping hunks"
    821826msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
    822827
    823 #: apply.c:4974 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19
    824 #: builtin/commit.c:1339 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:593
    825 #: builtin/log.c:1860 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
     828#: apply.c:4966 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19
     829#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:651
     830#: builtin/log.c:1867 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:134
    826831msgid "be verbose"
    827832msgstr "повече подробности"
    828833
    829 #: apply.c:4976
     834#: apply.c:4968
    830835msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
    831836msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
    832837
    833 #: apply.c:4979
     838#: apply.c:4971
    834839msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
    835840msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
    836841
    837 #: apply.c:4981 builtin/am.c:2274
     842#: apply.c:4973 builtin/am.c:2273
    838843msgid "root"
    839844msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    840845
    841 #: apply.c:4982
     846#: apply.c:4974
    842847msgid "prepend <root> to all filenames"
    843848msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
     
    862867msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
    863868
    864 #: archive.c:344 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:327
     869#: archive.c:332 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:300
    865870#, c-format
    866871msgid "pathspec '%s' did not match any files"
    867872msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
    868873
    869 #: archive.c:429
     874#: archive.c:417
    870875msgid "fmt"
    871876msgstr "ФОРМАТ"
    872877
    873 #: archive.c:429
     878#: archive.c:417
    874879msgid "archive format"
    875880msgstr "ФОРМАТ на архива"
    876881
    877 #: archive.c:430 builtin/log.c:1429
     882#: archive.c:418 builtin/log.c:1436
    878883msgid "prefix"
    879884msgstr "ПРЕФИКС"
    880885
    881 #: archive.c:431
     886#: archive.c:419
    882887msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
    883888msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
    884889
    885 #: archive.c:432 builtin/blame.c:2603 builtin/blame.c:2604 builtin/config.c:59
    886 #: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:723
    887 #: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:539 builtin/ls-files.c:542
    888 #: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:109
     890#: archive.c:420 builtin/blame.c:2598 builtin/blame.c:2599 builtin/config.c:60
     891#: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:1061
     892#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:549 builtin/ls-files.c:552
     893#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:129
    889894#: parse-options.h:153
    890895msgid "file"
    891896msgstr "ФАЙЛ"
    892897
    893 #: archive.c:433 builtin/archive.c:89
     898#: archive.c:421 builtin/archive.c:89
    894899msgid "write the archive to this file"
    895900msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
    896901
    897 #: archive.c:435
     902#: archive.c:423
    898903msgid "read .gitattributes in working directory"
    899904msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
    900905
    901 #: archive.c:436
     906#: archive.c:424
    902907msgid "report archived files on stderr"
    903908msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
    904909
    905 #: archive.c:437
     910#: archive.c:425
    906911msgid "store only"
    907912msgstr "само съхранение без компресиране"
    908913
    909 #: archive.c:438
     914#: archive.c:426
    910915msgid "compress faster"
    911916msgstr "бързо компресиране"
    912917
    913 #: archive.c:446
     918#: archive.c:434
    914919msgid "compress better"
    915920msgstr "добро компресиране"
    916921
    917 #: archive.c:449
     922#: archive.c:437
    918923msgid "list supported archive formats"
    919924msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
    920925
    921 #: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 builtin/clone.c:88
    922 #: builtin/submodule--helper.c:601 builtin/submodule--helper.c:953
     926#: archive.c:439 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:106
     927#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:982
    923928msgid "repo"
    924929msgstr "хранилище"
    925930
    926 #: archive.c:452 builtin/archive.c:91
     931#: archive.c:440 builtin/archive.c:91
    927932msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
    928933msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
    929934
    930 #: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485
     935#: archive.c:441 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485
    931936msgid "command"
    932937msgstr "команда"
    933938
    934 #: archive.c:454 builtin/archive.c:93
     939#: archive.c:442 builtin/archive.c:93
    935940msgid "path to the remote git-upload-archive command"
    936941msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
    937942
    938 #: archive.c:461
     943#: archive.c:449
    939944msgid "Unexpected option --remote"
    940945msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
    941946
    942 #: archive.c:463
     947#: archive.c:451
    943948msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
    944949msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
    945950
    946 #: archive.c:465
     951#: archive.c:453
    947952msgid "Unexpected option --output"
    948953msgstr "Неочаквана опция „--output“"
    949954
    950 #: archive.c:487
     955#: archive.c:475
    951956#, c-format
    952957msgid "Unknown archive format '%s'"
    953958msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
    954959
    955 #: archive.c:494
     960#: archive.c:482
    956961#, c-format
    957962msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
    958963msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
    959964
    960 #: attr.c:263
     965#: attr.c:212
     966#, c-format
     967msgid "%.*s is not a valid attribute name"
     968msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
     969
     970#: attr.c:408
    961971msgid ""
    962972"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
     
    966976"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
    967977
    968 #: bisect.c:441
     978#: bisect.c:444
    969979#, c-format
    970980msgid "Could not open file '%s'"
    971981msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори"
    972982
    973 #: bisect.c:446
     983#: bisect.c:449
    974984#, c-format
    975985msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
    976986msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
    977987
    978 #: bisect.c:655
     988#: bisect.c:657
    979989#, c-format
    980990msgid "We cannot bisect more!\n"
    981991msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
    982992
    983 #: bisect.c:708
     993#: bisect.c:710
    984994#, c-format
    985995msgid "Not a valid commit name %s"
    986996msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
    987997
    988 #: bisect.c:732
     998#: bisect.c:734
    989999#, c-format
    9901000msgid ""
     
    9951005"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
    9961006
    997 #: bisect.c:737
     1007#: bisect.c:739
    9981008#, c-format
    9991009msgid ""
     
    10041014"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
    10051015
    1006 #: bisect.c:742
     1016#: bisect.c:744
    10071017#, c-format
    10081018msgid ""
     
    10131023"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
    10141024
    1015 #: bisect.c:750
    1016 #, c-format
    1017 msgid ""
    1018 "Some %s revs are not ancestor of the %s rev.\n"
     1025#: bisect.c:752
     1026#, c-format
     1027msgid ""
     1028"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
    10191029"git bisect cannot work properly in this case.\n"
    10201030"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
     
    10241034"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
    10251035
    1026 #: bisect.c:763
     1036#: bisect.c:765
    10271037#, c-format
    10281038msgid ""
     
    10351045"Двоичното търсене продължава."
    10361046
    1037 #: bisect.c:798
     1047#: bisect.c:800
    10381048#, c-format
    10391049msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
    10401050msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
    10411051
    1042 #: bisect.c:849
     1052#: bisect.c:851
    10431053#, c-format
    10441054msgid "a %s revision is needed"
    10451055msgstr "необходима е версия „%s“"
    10461056
    1047 #: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
     1057#: bisect.c:868 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:255
    10481058#, c-format
    10491059msgid "could not create file '%s'"
    10501060msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
    10511061
    1052 #: bisect.c:917
     1062#: bisect.c:919
    10531063#, c-format
    10541064msgid "could not read file '%s'"
    10551065msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    10561066
    1057 #: bisect.c:947
     1067#: bisect.c:949
    10581068msgid "reading bisect refs failed"
    10591069msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
    10601070
    1061 #: bisect.c:967
     1071#: bisect.c:969
    10621072#, c-format
    10631073msgid "%s was both %s and %s\n"
    10641074msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
    10651075
    1066 #: bisect.c:975
     1076#: bisect.c:977
    10671077#, c-format
    10681078msgid ""
     
    10731083"Проверете параметрите за пътищата.\n"
    10741084
    1075 #: bisect.c:994
     1085#: bisect.c:996
    10761086#, c-format
    10771087msgid "(roughly %d step)"
     
    10821092#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with
    10831093#. "(roughly %d steps)" translation
    1084 #: bisect.c:998
     1094#: bisect.c:1000
    10851095#, c-format
    10861096msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
     
    12231233msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
    12241234
    1225 #: branch.c:363
     1235#: branch.c:364
    12261236#, c-format
    12271237msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
     
    12381248msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
    12391249
    1240 #: bundle.c:87 sequencer.c:963 builtin/commit.c:777
     1250#: bundle.c:87 sequencer.c:1339 sequencer.c:1760 builtin/commit.c:777
    12411251#, c-format
    12421252msgid "could not open '%s'"
     
    12471257msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
    12481258
    1249 #: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:830 sequencer.c:1374
    1250 #: builtin/blame.c:2814 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:348
    1251 #: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1340 builtin/log.c:1666 builtin/log.c:1909
    1252 #: builtin/merge.c:356 builtin/shortlog.c:170
     1259#: bundle.c:163 ref-filter.c:1852 sequencer.c:1162 sequencer.c:2299
     1260#: builtin/blame.c:2811 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:353
     1261#: builtin/log.c:897 builtin/log.c:1347 builtin/log.c:1673 builtin/log.c:1916
     1262#: builtin/merge.c:359 builtin/shortlog.c:176
    12531263msgid "revision walk setup failed"
    12541264msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
     
    12901300"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
    12911301
    1292 #: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1572 builtin/shortlog.c:273
     1302#: bundle.c:443 builtin/log.c:170 builtin/log.c:1579 builtin/shortlog.c:281
    12931303#, c-format
    12941304msgid "unrecognized argument: %s"
     
    13081318msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
    13091319
    1310 #: color.c:290
     1320#: color.c:300
    13111321#, c-format
    13121322msgid "invalid color value: %.*s"
    13131323msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
    13141324
    1315 #: commit.c:40 builtin/am.c:421 builtin/am.c:457 builtin/am.c:1493
    1316 #: builtin/am.c:2127
     1325#: commit.c:40 sequencer.c:1572 builtin/am.c:419 builtin/am.c:455
     1326#: builtin/am.c:1489 builtin/am.c:2126
    13171327#, c-format
    13181328msgid "could not parse %s"
     
    13241334msgstr "%s %s не е подаване!"
    13251335
    1326 #: commit.c:1514
     1336#: commit.c:1511
    13271337msgid ""
    13281338"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
     
    13381348msgstr "паметта свърши"
    13391349
    1340 #: config.c:516
     1350#: config.c:191
     1351msgid "relative config include conditionals must come from files"
     1352msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
     1353
     1354#: config.c:711
    13411355#, c-format
    13421356msgid "bad config line %d in blob %s"
    13431357msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
    13441358
    1345 #: config.c:520
     1359#: config.c:715
    13461360#, c-format
    13471361msgid "bad config line %d in file %s"
    13481362msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
    13491363
    1350 #: config.c:524
     1364#: config.c:719
    13511365#, c-format
    13521366msgid "bad config line %d in standard input"
    13531367msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
    13541368
    1355 #: config.c:528
     1369#: config.c:723
    13561370#, c-format
    13571371msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
    13581372msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
    13591373
    1360 #: config.c:532
     1374#: config.c:727
    13611375#, c-format
    13621376msgid "bad config line %d in command line %s"
    13631377msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
    13641378
    1365 #: config.c:536
     1379#: config.c:731
    13661380#, c-format
    13671381msgid "bad config line %d in %s"
    13681382msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
    13691383
    1370 #: config.c:655
     1384#: config.c:859
    13711385msgid "out of range"
    13721386msgstr "извън диапазона"
    13731387
    1374 #: config.c:655
     1388#: config.c:859
    13751389msgid "invalid unit"
    13761390msgstr "неправилна мерна единица"
    13771391
    1378 #: config.c:661
     1392#: config.c:865
    13791393#, c-format
    13801394msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
    13811395msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
    13821396
    1383 #: config.c:666
     1397#: config.c:870
    13841398#, c-format
    13851399msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
    13861400msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
    13871401
    1388 #: config.c:669
     1402#: config.c:873
    13891403#, c-format
    13901404msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
    13911405msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
    13921406
    1393 #: config.c:672
     1407#: config.c:876
    13941408#, c-format
    13951409msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
    13961410msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
    13971411
    1398 #: config.c:675
     1412#: config.c:879
    13991413#, c-format
    14001414msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
    14011415msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
    14021416
    1403 #: config.c:678
     1417#: config.c:882
    14041418#, c-format
    14051419msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
    14061420msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
    14071421
    1408 #: config.c:681
     1422#: config.c:885
    14091423#, c-format
    14101424msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
    14111425msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
    14121426
    1413 #: config.c:768
     1427#: config.c:980
    14141428#, c-format
    14151429msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
    14161430msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
    14171431
    1418 #: config.c:852 config.c:863
     1432#: config.c:1075 config.c:1086
    14191433#, c-format
    14201434msgid "bad zlib compression level %d"
    14211435msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
    14221436
    1423 #: config.c:978
     1437#: config.c:1203
    14241438#, c-format
    14251439msgid "invalid mode for object creation: %s"
    14261440msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
    14271441
    1428 #: config.c:1312
     1442#: config.c:1359
     1443#, c-format
     1444msgid "bad pack compression level %d"
     1445msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
     1446
     1447#: config.c:1557
    14291448msgid "unable to parse command-line config"
    14301449msgstr "неправилни настройки от командния ред"
    14311450
    1432 #: config.c:1362
     1451#: config.c:1611
    14331452msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
    14341453msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
    14351454
    1436 #: config.c:1716
     1455#: config.c:1970
     1456#, c-format
     1457msgid "Invalid %s: '%s'"
     1458msgstr "Неправилен %s: „%s“"
     1459
     1460#: config.c:1991
     1461#, c-format
     1462msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
     1463msgstr ""
     1464"непозната стойност „%s“ за настройката „core.untrackedCache“. Ще се ползва "
     1465"стандартната стойност „keep“ (запазване)"
     1466
     1467#: config.c:2017
     1468#, c-format
     1469msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
     1470msgstr ""
     1471"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
     1472"%d"
     1473
     1474#: config.c:2028
    14371475#, c-format
    14381476msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
    14391477msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
    14401478
    1441 #: config.c:1718
     1479#: config.c:2030
    14421480#, c-format
    14431481msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
    14441482msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
    14451483
    1446 #: config.c:1777
     1484#: config.c:2089
    14471485#, c-format
    14481486msgid "%s has multiple values"
    14491487msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
    14501488
    1451 #: config.c:2311
     1489#: config.c:2423 config.c:2648
     1490#, c-format
     1491msgid "fstat on %s failed"
     1492msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
     1493
     1494#: config.c:2541
    14521495#, c-format
    14531496msgid "could not set '%s' to '%s'"
    14541497msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
    14551498
    1456 #: config.c:2313
     1499#: config.c:2543 builtin/remote.c:774
    14571500#, c-format
    14581501msgid "could not unset '%s'"
     
    14751518"за достъп."
    14761519
    1477 #: connected.c:63 builtin/fsck.c:173 builtin/prune.c:140
     1520#: connected.c:63 builtin/fsck.c:190 builtin/prune.c:140
    14781521msgid "Checking connectivity"
    14791522msgstr "Проверка на връзката"
     
    16171660msgstr "  Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
    16181661
    1619 #: diff.c:283
     1662#: diff.c:281
    16201663#, c-format
    16211664msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
    16221665msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
    16231666
    1624 #: diff.c:346
     1667#: diff.c:344
    16251668#, c-format
    16261669msgid ""
     
    16311674"%s"
    16321675
    1633 #: diff.c:3087
     1676#: diff.c:3102
    16341677#, c-format
    16351678msgid "external diff died, stopping at %s"
     
    16371680"външната програма за разлики завърши неуспешно.  Спиране на работата при „%s“"
    16381681
    1639 #: diff.c:3412
     1682#: diff.c:3428
    16401683msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
    16411684msgstr ""
     
    16431686"една с друга"
    16441687
    1645 #: diff.c:3502
     1688#: diff.c:3518
    16461689msgid "--follow requires exactly one pathspec"
    16471690msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
    16481691
    1649 #: diff.c:3665
     1692#: diff.c:3681
    16501693#, c-format
    16511694msgid ""
     
    16561699"%s"
    16571700
    1658 #: diff.c:3679
     1701#: diff.c:3695
    16591702#, c-format
    16601703msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
    16611704msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
    16621705
    1663 #: diff.c:4700
     1706#: diff.c:4719
    16641707msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
    16651708msgstr ""
     
    16671710"многото файлове."
    16681711
    1669 #: diff.c:4703
     1712#: diff.c:4722
    16701713msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
    16711714msgstr ""
    16721715"установени са точните копия на променените пътища поради многото файлове."
    16731716
    1674 #: diff.c:4706
     1717#: diff.c:4725
    16751718#, c-format
    16761719msgid ""
     
    16781721msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
    16791722
    1680 #: dir.c:1866
     1723#: dir.c:1899
    16811724msgid "failed to get kernel name and information"
    16821725msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
    16831726
    1684 #: dir.c:1985
     1727#: dir.c:2018
    16851728msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
    16861729msgstr ""
    16871730"Кеша за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение."
    16881731
    1689 #: fetch-pack.c:213
     1732#: dir.c:2776 dir.c:2781
     1733#, c-format
     1734msgid "could not create directories for %s"
     1735msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
     1736
     1737#: dir.c:2806
     1738#, c-format
     1739msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
     1740msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“"
     1741
     1742#: entry.c:280
     1743#, c-format
     1744msgid "could not stat file '%s'"
     1745msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
     1746
     1747#: fetch-pack.c:249
    16901748msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
    16911749msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
    16921750
    1693 #: fetch-pack.c:225
     1751#: fetch-pack.c:261
    16941752msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
    16951753msgstr "git fetch-pack: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен „EOF“"
    16961754
    1697 #: fetch-pack.c:243
     1755#: fetch-pack.c:280 builtin/archive.c:63
     1756#, c-format
     1757msgid "remote error: %s"
     1758msgstr "отдалечена грешка: %s"
     1759
     1760#: fetch-pack.c:281
    16981761#, c-format
    16991762msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
    17001763msgstr "git fetch-pack: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен „%s“"
    17011764
    1702 #: fetch-pack.c:295
     1765#: fetch-pack.c:333
    17031766msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
    17041767msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква  „multi_ack_detailed“"
    17051768
    1706 #: fetch-pack.c:381
     1769#: fetch-pack.c:419
    17071770#, c-format
    17081771msgid "invalid shallow line: %s"
    17091772msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
    17101773
    1711 #: fetch-pack.c:387
     1774#: fetch-pack.c:425
    17121775#, c-format
    17131776msgid "invalid unshallow line: %s"
    17141777msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
    17151778
    1716 #: fetch-pack.c:389
     1779#: fetch-pack.c:427
    17171780#, c-format
    17181781msgid "object not found: %s"
    17191782msgstr "обектът „%s“ липсва"
    17201783
    1721 #: fetch-pack.c:392
     1784#: fetch-pack.c:430
    17221785#, c-format
    17231786msgid "error in object: %s"
    17241787msgstr "грешка в обекта: „%s“"
    17251788
    1726 #: fetch-pack.c:394
     1789#: fetch-pack.c:432
    17271790#, c-format
    17281791msgid "no shallow found: %s"
    17291792msgstr "не е открит плитък обект: %s"
    17301793
    1731 #: fetch-pack.c:397
     1794#: fetch-pack.c:435
    17321795#, c-format
    17331796msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
    17341797msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: %s"
    17351798
    1736 #: fetch-pack.c:436
     1799#: fetch-pack.c:474
    17371800#, c-format
    17381801msgid "got %s %d %s"
    17391802msgstr "получено бе %s %d %s"
    17401803
    1741 #: fetch-pack.c:450
     1804#: fetch-pack.c:488
    17421805#, c-format
    17431806msgid "invalid commit %s"
    17441807msgstr "неправилно подаване: „%s“"
    17451808
    1746 #: fetch-pack.c:483
     1809#: fetch-pack.c:521
    17471810msgid "giving up"
    17481811msgstr "преустановяване"
    17491812
    1750 #: fetch-pack.c:493 progress.c:235
     1813#: fetch-pack.c:531 progress.c:235
    17511814msgid "done"
    17521815msgstr "действието завърши"
    17531816
    1754 #: fetch-pack.c:505
     1817#: fetch-pack.c:543
    17551818#, c-format
    17561819msgid "got %s (%d) %s"
    17571820msgstr "получено бе %s (%d) %s"
    17581821
    1759 #: fetch-pack.c:551
     1822#: fetch-pack.c:589
    17601823#, c-format
    17611824msgid "Marking %s as complete"
    17621825msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
    17631826
    1764 #: fetch-pack.c:697
     1827#: fetch-pack.c:737
    17651828#, c-format
    17661829msgid "already have %s (%s)"
    17671830msgstr "вече има „%s“ (%s)"
    17681831
    1769 #: fetch-pack.c:735
     1832#: fetch-pack.c:775
    17701833msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
    17711834msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
    17721835
    1773 #: fetch-pack.c:743
     1836#: fetch-pack.c:783
    17741837msgid "protocol error: bad pack header"
    17751838msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
    17761839
    1777 #: fetch-pack.c:799
     1840#: fetch-pack.c:839
    17781841#, c-format
    17791842msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
    17801843msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
    17811844
    1782 #: fetch-pack.c:815
     1845#: fetch-pack.c:855
    17831846#, c-format
    17841847msgid "%s failed"
    17851848msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
    17861849
    1787 #: fetch-pack.c:817
     1850#: fetch-pack.c:857
    17881851msgid "error in sideband demultiplexer"
    17891852msgstr "грешка в демултиплексора"
    17901853
    1791 #: fetch-pack.c:844
     1854#: fetch-pack.c:884
    17921855msgid "Server does not support shallow clients"
    17931856msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
    17941857
    1795 #: fetch-pack.c:848
     1858#: fetch-pack.c:888
    17961859msgid "Server supports multi_ack_detailed"
    17971860msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack_detailed“"
    17981861
    1799 #: fetch-pack.c:851
     1862#: fetch-pack.c:891
    18001863msgid "Server supports no-done"
    18011864msgstr "Сървърът поддържа „no-done“"
    18021865
    1803 #: fetch-pack.c:857
     1866#: fetch-pack.c:897
    18041867msgid "Server supports multi_ack"
    18051868msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack“"
    18061869
    1807 #: fetch-pack.c:861
     1870#: fetch-pack.c:901
    18081871msgid "Server supports side-band-64k"
    18091872msgstr "Сървърът поддържа „side-band-64k“"
    18101873
    1811 #: fetch-pack.c:865
     1874#: fetch-pack.c:905
    18121875msgid "Server supports side-band"
    18131876msgstr "Сървърът поддържа „side-band“"
    18141877
    1815 #: fetch-pack.c:869
     1878#: fetch-pack.c:909
    18161879msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
    18171880msgstr "Сървърът поддържа „allow-tip-sha1-in-want“"
    18181881
    1819 #: fetch-pack.c:873
     1882#: fetch-pack.c:913
    18201883msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
    18211884msgstr "Сървърът поддържа „allow-reachable-sha1-in-want“"
    18221885
    1823 #: fetch-pack.c:883
     1886#: fetch-pack.c:923
    18241887msgid "Server supports ofs-delta"
    18251888msgstr "Сървърът поддържа „ofs-delta“"
    18261889
    1827 #: fetch-pack.c:890
     1890#: fetch-pack.c:930
    18281891#, c-format
    18291892msgid "Server version is %.*s"
    18301893msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
    18311894
    1832 #: fetch-pack.c:896
     1895#: fetch-pack.c:936
    18331896msgid "Server does not support --shallow-since"
    18341897msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
    18351898
    1836 #: fetch-pack.c:900
     1899#: fetch-pack.c:940
    18371900msgid "Server does not support --shallow-exclude"
    18381901msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
    18391902
    1840 #: fetch-pack.c:902
     1903#: fetch-pack.c:942
    18411904msgid "Server does not support --deepen"
    18421905msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
    18431906
    1844 #: fetch-pack.c:913
     1907#: fetch-pack.c:953
    18451908msgid "no common commits"
    18461909msgstr "няма общи подавания"
    18471910
    1848 #: fetch-pack.c:925
     1911#: fetch-pack.c:965
    18491912msgid "git fetch-pack: fetch failed."
    18501913msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
    18511914
    1852 #: fetch-pack.c:1087
     1915#: fetch-pack.c:1127
    18531916msgid "no matching remote head"
    18541917msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
     1918
     1919#: fetch-pack.c:1149
     1920#, c-format
     1921msgid "no such remote ref %s"
     1922msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
     1923
     1924#: fetch-pack.c:1152
     1925#, c-format
     1926msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
     1927msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен „%s“"
    18551928
    18561929#: gpg-interface.c:185
     
    18671940msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
    18681941
    1869 #: grep.c:1782
     1942#: graph.c:96
     1943#, c-format
     1944msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
     1945msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
     1946
     1947#: grep.c:1796
    18701948#, c-format
    18711949msgid "'%s': unable to read %s"
    18721950msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
    18731951
    1874 #: grep.c:1799 builtin/clone.c:381 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155
     1952#: grep.c:1813 builtin/clone.c:399 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:133
    18751953#, c-format
    18761954msgid "failed to stat '%s'"
    18771955msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
    18781956
    1879 #: grep.c:1810
     1957#: grep.c:1824
    18801958#, c-format
    18811959msgid "'%s': short read"
    18821960msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от заявените"
    18831961
    1884 #: help.c:203
     1962#: help.c:218
    18851963#, c-format
    18861964msgid "available git commands in '%s'"
    18871965msgstr "налични команди на git от „%s“"
    18881966
    1889 #: help.c:210
     1967#: help.c:225
    18901968msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
    18911969msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
    18921970
    1893 #: help.c:241
     1971#: help.c:256
    18941972msgid "These are common Git commands used in various situations:"
    18951973msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
    18961974
    1897 #: help.c:306
     1975#: help.c:321
    18981976#, c-format
    18991977msgid ""
     
    19041982"бъде изпълнена.  Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
    19051983
    1906 #: help.c:361
     1984#: help.c:376
    19071985msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
    19081986msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
    19091987
    1910 #: help.c:383
     1988#: help.c:398
    19111989#, c-format
    19121990msgid ""
     
    19191997"предвид „%s“"
    19201998
    1921 #: help.c:388
     1999#: help.c:403
    19222000#, c-format
    19232001msgid "in %0.1f seconds automatically..."
    19242002msgstr "след %0.1f секунди…"
    19252003
    1926 #: help.c:395
     2004#: help.c:410
    19272005#, c-format
    19282006msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
    19292007msgstr "git: „%s“ не е команда на git.  Погледнете изхода от „git --help“."
    19302008
    1931 #: help.c:399 help.c:465
     2009#: help.c:414 help.c:480
    19322010msgid ""
    19332011"\n"
     
    19432021"Команди с подобно име са:"
    19442022
    1945 #: help.c:461
     2023#: help.c:476
    19462024#, c-format
    19472025msgid "%s: %s - %s"
    19482026msgstr "%s: %s — %s"
    19492027
    1950 #: ident.c:334
     2028#: ident.c:343
    19512029msgid ""
    19522030"\n"
     
    19742052"хранилище.\n"
    19752053"\n"
     2054
     2055#: ident.c:367
     2056msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
     2057msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено"
     2058
     2059#: ident.c:372
     2060#, c-format
     2061msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
     2062msgstr ""
     2063"адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе "
     2064"„%s“)"
     2065
     2066#: ident.c:382
     2067msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
     2068msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено"
     2069
     2070#: ident.c:388
     2071#, c-format
     2072msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
     2073msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)"
     2074
     2075#: ident.c:396
     2076#, c-format
     2077msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
     2078msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)"
     2079
     2080#: ident.c:402
     2081#, c-format
     2082msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
     2083msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
     2084
     2085#: ident.c:417 builtin/commit.c:611
     2086#, c-format
     2087msgid "invalid date format: %s"
     2088msgstr "неправилен формат на дата: %s"
    19762089
    19772090#: lockfile.c:152
     
    20032116msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
    20042117
    2005 #: merge.c:96 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2035 builtin/checkout.c:374
    2006 #: builtin/checkout.c:588 builtin/clone.c:731
     2118#: merge.c:96 builtin/am.c:1999 builtin/am.c:2034 builtin/checkout.c:393
     2119#: builtin/checkout.c:607 builtin/clone.c:749
    20072120msgid "unable to write new index file"
    20082121msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
     
    20122125msgstr "(лошо подаване)\n"
    20132126
    2014 #: merge-recursive.c:231
     2127#: merge-recursive.c:231 merge-recursive.c:239
    20152128#, c-format
    20162129msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
    20172130msgstr "неуспешно изпълнение на „addinfo_cache“ за пътя „%s“"
    20182131
    2019 #: merge-recursive.c:301
     2132#: merge-recursive.c:303
    20202133msgid "error building trees"
    20212134msgstr "грешка при изграждане на дърветата"
    20222135
    2023 #: merge-recursive.c:720
     2136#: merge-recursive.c:727
    20242137#, c-format
    20252138msgid "failed to create path '%s'%s"
    20262139msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
    20272140
    2028 #: merge-recursive.c:731
     2141#: merge-recursive.c:738
    20292142#, c-format
    20302143msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
    20312144msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
    20322145
    2033 #: merge-recursive.c:745 merge-recursive.c:764
     2146#: merge-recursive.c:752 merge-recursive.c:771
    20342147msgid ": perhaps a D/F conflict?"
    20352148msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
    20362149
    2037 #: merge-recursive.c:754
     2150#: merge-recursive.c:761
    20382151#, c-format
    20392152msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
     
    20412154"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
    20422155
    2043 #: merge-recursive.c:796 builtin/cat-file.c:34
     2156#: merge-recursive.c:803 builtin/cat-file.c:34
    20442157#, c-format
    20452158msgid "cannot read object %s '%s'"
    20462159msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
    20472160
    2048 #: merge-recursive.c:798
     2161#: merge-recursive.c:805
    20492162#, c-format
    20502163msgid "blob expected for %s '%s'"
    20512164msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
    20522165
    2053 #: merge-recursive.c:822
     2166#: merge-recursive.c:829
    20542167#, c-format
    20552168msgid "failed to open '%s': %s"
    20562169msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
    20572170
    2058 #: merge-recursive.c:833
     2171#: merge-recursive.c:840
    20592172#, c-format
    20602173msgid "failed to symlink '%s': %s"
    20612174msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
    20622175
    2063 #: merge-recursive.c:838
     2176#: merge-recursive.c:845
    20642177#, c-format
    20652178msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
     
    20672180"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
    20682181
    2069 #: merge-recursive.c:978
     2182#: merge-recursive.c:985
    20702183msgid "Failed to execute internal merge"
    20712184msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
    20722185
    2073 #: merge-recursive.c:982
     2186#: merge-recursive.c:989
    20742187#, c-format
    20752188msgid "Unable to add %s to database"
    20762189msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
    20772190
    2078 #: merge-recursive.c:1081 merge-recursive.c:1095
     2191#: merge-recursive.c:1092
    20792192#, c-format
    20802193msgid ""
     
    20852198"е оставена в дървото."
    20862199
    2087 #: merge-recursive.c:1087 merge-recursive.c:1100
     2200#: merge-recursive.c:1097
     2201#, c-format
     2202msgid ""
     2203"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
     2204"left in tree."
     2205msgstr ""
     2206"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
     2207"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
     2208
     2209#: merge-recursive.c:1104
    20882210#, c-format
    20892211msgid ""
     
    20932215"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s.  Версия %s на „%s“ "
    20942216"е оставена в дървото: %s."
     2217
     2218#: merge-recursive.c:1109
     2219#, c-format
     2220msgid ""
     2221"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
     2222"left in tree at %s."
     2223msgstr ""
     2224"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
     2225"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
    20952226
    20962227#: merge-recursive.c:1143
     
    21322263msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“, а „%s“ на „%s“"
    21332264
    2134 #: merge-recursive.c:1531
     2265#: merge-recursive.c:1528
    21352266#, c-format
    21362267msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
     
    21392270"„%s“ е добавен в „%s“"
    21402271
    2141 #: merge-recursive.c:1546
     2272#: merge-recursive.c:1543
    21422273#, c-format
    21432274msgid "Adding merged %s"
    21442275msgstr "Добавяне на слетия „%s“"
    21452276
    2146 #: merge-recursive.c:1553 merge-recursive.c:1766
     2277#: merge-recursive.c:1550 merge-recursive.c:1780
    21472278#, c-format
    21482279msgid "Adding as %s instead"
    21492280msgstr "Добавяне като „%s“"
    21502281
    2151 #: merge-recursive.c:1610
     2282#: merge-recursive.c:1607
    21522283#, c-format
    21532284msgid "cannot read object %s"
    21542285msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
    21552286
    2156 #: merge-recursive.c:1613
     2287#: merge-recursive.c:1610
    21572288#, c-format
    21582289msgid "object %s is not a blob"
    21592290msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
    21602291
    2161 #: merge-recursive.c:1666
     2292#: merge-recursive.c:1679
    21622293msgid "modify"
    21632294msgstr "промяна"
    21642295
    2165 #: merge-recursive.c:1666
     2296#: merge-recursive.c:1679
    21662297msgid "modified"
    21672298msgstr "променен"
    21682299
    2169 #: merge-recursive.c:1676
     2300#: merge-recursive.c:1689
    21702301msgid "content"
    21712302msgstr "съдържание"
    21722303
    2173 #: merge-recursive.c:1683
     2304#: merge-recursive.c:1696
    21742305msgid "add/add"
    21752306msgstr "добавяне/добавяне"
    21762307
    2177 #: merge-recursive.c:1718
     2308#: merge-recursive.c:1732
    21782309#, c-format
    21792310msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
    21802311msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
    21812312
    2182 #: merge-recursive.c:1732
     2313#: merge-recursive.c:1746
    21832314#, c-format
    21842315msgid "Auto-merging %s"
    21852316msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
    21862317
    2187 #: merge-recursive.c:1736 git-submodule.sh:924
     2318#: merge-recursive.c:1750 git-submodule.sh:944
    21882319msgid "submodule"
    21892320msgstr "ПОДМОДУЛ"
    21902321
    2191 #: merge-recursive.c:1737
     2322#: merge-recursive.c:1751
    21922323#, c-format
    21932324msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
    21942325msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
    21952326
    2196 #: merge-recursive.c:1831
     2327#: merge-recursive.c:1845
    21972328#, c-format
    21982329msgid "Removing %s"
    21992330msgstr "Изтриване на „%s“"
    22002331
    2201 #: merge-recursive.c:1857
     2332#: merge-recursive.c:1871
    22022333msgid "file/directory"
    22032334msgstr "файл/директория"
    22042335
    2205 #: merge-recursive.c:1863
     2336#: merge-recursive.c:1877
    22062337msgid "directory/file"
    22072338msgstr "директория/файл"
    22082339
    2209 #: merge-recursive.c:1868
     2340#: merge-recursive.c:1883
    22102341#, c-format
    22112342msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
     
    22142345"като „%s“"
    22152346
    2216 #: merge-recursive.c:1877
     2347#: merge-recursive.c:1892
    22172348#, c-format
    22182349msgid "Adding %s"
    22192350msgstr "Добавяне на „%s“"
    22202351
    2221 #: merge-recursive.c:1914
     2352#: merge-recursive.c:1929
    22222353msgid "Already up-to-date!"
    22232354msgstr "Вече е обновено!"
    22242355
    2225 #: merge-recursive.c:1923
     2356#: merge-recursive.c:1938
    22262357#, c-format
    22272358msgid "merging of trees %s and %s failed"
    22282359msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
    22292360
    2230 #: merge-recursive.c:2006
     2361#: merge-recursive.c:2021
    22312362msgid "Merging:"
    22322363msgstr "Сливане:"
    22332364
    2234 #: merge-recursive.c:2019
     2365#: merge-recursive.c:2034
    22352366#, c-format
    22362367msgid "found %u common ancestor:"
     
    22392370msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
    22402371
    2241 #: merge-recursive.c:2058
     2372#: merge-recursive.c:2073
    22422373msgid "merge returned no commit"
    22432374msgstr "сливането не върна подаване"
    22442375
    2245 #: merge-recursive.c:2121
     2376#: merge-recursive.c:2136
    22462377#, c-format
    22472378msgid "Could not parse object '%s'"
    22482379msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
    22492380
    2250 #: merge-recursive.c:2135 builtin/merge.c:641 builtin/merge.c:788
     2381#: merge-recursive.c:2150 builtin/merge.c:645 builtin/merge.c:792
    22512382msgid "Unable to write index."
    22522383msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
     
    22632394"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n"
    22642395"\n"
    2265 "        git notes merge --commit\n"
     2396"    git notes merge --commit\n"
    22662397"\n"
    22672398"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n"
    22682399"\n"
    2269 "        git notes merge --abort"
     2400"    git notes merge --abort"
    22702401
    22712402#: notes-merge.c:280
     
    22982429msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
    22992430
    2300 #: object.c:242
     2431#: object.c:240
    23012432#, c-format
    23022433msgid "unable to parse object: %s"
     
    23332464msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    23342465
    2335 #: path.c:826
     2466#: path.c:810
    23362467#, c-format
    23372468msgid "Could not make %s writable by group"
    23382469msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
    23392470
    2340 #: pathspec.c:133
     2471#: pathspec.c:125
     2472msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
     2473msgstr ""
     2474"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
     2475
     2476#: pathspec.c:143
     2477msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
     2478msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
     2479
     2480#: pathspec.c:146
     2481msgid "attr spec must not be empty"
     2482msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
     2483
     2484#: pathspec.c:189
     2485#, c-format
     2486msgid "invalid attribute name %s"
     2487msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
     2488
     2489#: pathspec.c:254
    23412490msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
    23422491msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
    23432492
    2344 #: pathspec.c:143
     2493#: pathspec.c:261
    23452494msgid ""
    23462495"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
     
    23502499"други глобални настройки за пътища"
    23512500
    2352 #: pathspec.c:177
     2501#: pathspec.c:301
    23532502msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
    23542503msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
    23552504
    2356 #: pathspec.c:183
     2505#: pathspec.c:322
    23572506#, c-format
    23582507msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
    23592508msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
    23602509
    2361 #: pathspec.c:187
     2510#: pathspec.c:327
    23622511#, c-format
    23632512msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
    23642513msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
    23652514
    2366 #: pathspec.c:205
     2515#: pathspec.c:365
    23672516#, c-format
    23682517msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
    23692518msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
    23702519
    2371 #: pathspec.c:230
     2520#: pathspec.c:421 pathspec.c:443
     2521#, c-format
     2522msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
     2523msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
     2524
     2525#: pathspec.c:483
    23722526#, c-format
    23732527msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
    23742528msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
    23752529
    2376 #: pathspec.c:241
     2530#: pathspec.c:496
    23772531#, c-format
    23782532msgid "%s: '%s' is outside repository"
    23792533msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището"
    23802534
    2381 #: pathspec.c:291
    2382 #, c-format
    2383 msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
    2384 msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
    2385 
    2386 #: pathspec.c:353
     2535#: pathspec.c:584
     2536#, c-format
     2537msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
     2538msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
     2539
     2540#: pathspec.c:594
    23872541#, c-format
    23882542msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
    23892543msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
    23902544
    2391 #: pathspec.c:408
     2545#: pathspec.c:644
    23922546msgid ""
    23932547"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please "
     
    23982552"„.“"
    23992553
    2400 #: pathspec.c:440
     2554#: pathspec.c:668
    24012555#, c-format
    24022556msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
    24032557msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
    24042558
    2405 #: pathspec.c:449
    2406 msgid ""
    2407 "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
    2408 "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
    2409 msgstr ""
    2410 "Нищо не се изключва от шаблоните за изключване.\n"
    2411 "Това често се случва, ако сте забравили да добавите „:/“ или „.“."
    2412 
    2413 #: pretty.c:971
     2559#: pretty.c:982
    24142560msgid "unable to parse --pretty format"
    24152561msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
    24162562
    2417 #: read-cache.c:1315
     2563#: read-cache.c:1442
    24182564#, c-format
    24192565msgid ""
     
    24242570"Ще се ползва версия %i"
    24252571
    2426 #: read-cache.c:1325
     2572#: read-cache.c:1452
    24272573#, c-format
    24282574msgid ""
     
    24342580"Ще се ползва версия %i"
    24352581
    2436 #: refs.c:576 builtin/merge.c:840
     2582#: read-cache.c:2375
     2583#, c-format
     2584msgid "could not stat '%s"
     2585msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
     2586
     2587#: read-cache.c:2388
     2588#, c-format
     2589msgid "unable to open git dir: %s"
     2590msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
     2591
     2592#: read-cache.c:2400
     2593#, c-format
     2594msgid "unable to unlink: %s"
     2595msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
     2596
     2597#: refs.c:620 builtin/merge.c:844
    24372598#, c-format
    24382599msgid "Could not open '%s' for writing"
    24392600msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
    24402601
    2441 #: refs/files-backend.c:2481
     2602#: refs.c:1667
     2603msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
     2604msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
     2605
     2606#: refs/files-backend.c:1631
    24422607#, c-format
    24432608msgid "could not delete reference %s: %s"
    24442609msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
    24452610
    2446 #: refs/files-backend.c:2484
     2611#: refs/files-backend.c:1634
    24472612#, c-format
    24482613msgid "could not delete references: %s"
    24492614msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
    24502615
    2451 #: refs/files-backend.c:2493
     2616#: refs/files-backend.c:1643
    24522617#, c-format
    24532618msgid "could not remove reference %s"
    24542619msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
    24552620
    2456 #: ref-filter.c:55
     2621#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1780
     2622msgid "gone"
     2623msgstr "изтрит"
     2624
     2625#: ref-filter.c:36
     2626#, c-format
     2627msgid "ahead %d"
     2628msgstr "напред с %d"
     2629
     2630#: ref-filter.c:37
     2631#, c-format
     2632msgid "behind %d"
     2633msgstr "назад с %d"
     2634
     2635#: ref-filter.c:38
     2636#, c-format
     2637msgid "ahead %d, behind %d"
     2638msgstr "напред с %d, назад с %d"
     2639
     2640#: ref-filter.c:104
    24572641#, c-format
    24582642msgid "expected format: %%(color:<color>)"
    24592643msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
    24602644
    2461 #: ref-filter.c:57
     2645#: ref-filter.c:106
    24622646#, c-format
    24632647msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
    24642648msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
    24652649
    2466 #: ref-filter.c:71
    2467 #, c-format
    2468 msgid "unrecognized format: %%(%s)"
    2469 msgstr "непознат формат: %%(%s)"
    2470 
    2471 #: ref-filter.c:77
     2650#: ref-filter.c:120
     2651#, c-format
     2652msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
     2653msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
     2654
     2655#: ref-filter.c:124
     2656#, c-format
     2657msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
     2658msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
     2659
     2660#: ref-filter.c:126
     2661#, c-format
     2662msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
     2663msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
     2664
     2665#: ref-filter.c:166
    24722666#, c-format
    24732667msgid "%%(body) does not take arguments"
    24742668msgstr "%%(body) не приема аргументи"
    24752669
    2476 #: ref-filter.c:84
     2670#: ref-filter.c:173
    24772671#, c-format
    24782672msgid "%%(subject) does not take arguments"
    24792673msgstr "%%(subject) не приема аргументи"
    24802674
    2481 #: ref-filter.c:101
     2675#: ref-filter.c:180
     2676#, c-format
     2677msgid "%%(trailers) does not take arguments"
     2678msgstr "%%(trailers) не приема аргументи"
     2679
     2680#: ref-filter.c:199
    24822681#, c-format
    24832682msgid "positive value expected contents:lines=%s"
    24842683msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
    24852684
    2486 #: ref-filter.c:103
     2685#: ref-filter.c:201
    24872686#, c-format
    24882687msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
    24892688msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
    24902689
    2491 #: ref-filter.c:113
     2690#: ref-filter.c:214
     2691#, c-format
     2692msgid "positive value expected objectname:short=%s"
     2693msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“"
     2694
     2695#: ref-filter.c:218
    24922696#, c-format
    24932697msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
    24942698msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s"
    24952699
    2496 #: ref-filter.c:135
     2700#: ref-filter.c:245
    24972701#, c-format
    24982702msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
    24992703msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
    25002704
    2501 #: ref-filter.c:147
     2705#: ref-filter.c:257
    25022706#, c-format
    25032707msgid "unrecognized position:%s"
    25042708msgstr "непозната позиция: %s"
    25052709
    2506 #: ref-filter.c:151
     2710#: ref-filter.c:261
    25072711#, c-format
    25082712msgid "unrecognized width:%s"
    25092713msgstr "непозната широчина: %s"
    25102714
    2511 #: ref-filter.c:157
     2715#: ref-filter.c:267
    25122716#, c-format
    25132717msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
    25142718msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
    25152719
    2516 #: ref-filter.c:161
     2720#: ref-filter.c:271
    25172721#, c-format
    25182722msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
    25192723msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
    25202724
    2521 #: ref-filter.c:244
     2725#: ref-filter.c:286
     2726#, c-format
     2727msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
     2728msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
     2729
     2730#: ref-filter.c:371
    25222731#, c-format
    25232732msgid "malformed field name: %.*s"
    25242733msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
    25252734
    2526 #: ref-filter.c:270
     2735#: ref-filter.c:397
    25272736#, c-format
    25282737msgid "unknown field name: %.*s"
    25292738msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
    25302739
    2531 #: ref-filter.c:372
     2740#: ref-filter.c:501
     2741#, c-format
     2742msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
     2743msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
     2744
     2745#: ref-filter.c:561
     2746#, c-format
     2747msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
     2748msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
     2749
     2750#: ref-filter.c:563
     2751#, c-format
     2752msgid "format: %%(then) atom used more than once"
     2753msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
     2754
     2755#: ref-filter.c:565
     2756#, c-format
     2757msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
     2758msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
     2759
     2760#: ref-filter.c:591
     2761#, c-format
     2762msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
     2763msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
     2764
     2765#: ref-filter.c:593
     2766#, c-format
     2767msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
     2768msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
     2769
     2770#: ref-filter.c:595
     2771#, c-format
     2772msgid "format: %%(else) atom used more than once"
     2773msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
     2774
     2775#: ref-filter.c:608
    25322776#, c-format
    25332777msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
    2534 msgstr "грешка във форма̀та: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
    2535 
    2536 #: ref-filter.c:424
     2778msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
     2779
     2780#: ref-filter.c:663
    25372781#, c-format
    25382782msgid "malformed format string %s"
    25392783msgstr "неправилен низ за форматиране „%s“"
    25402784
    2541 #: ref-filter.c:878
    2542 msgid ":strip= requires a positive integer argument"
    2543 msgstr "„:strip=“ изисква аргумент цяло, положително число"
    2544 
    2545 #: ref-filter.c:883
    2546 #, c-format
    2547 msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
    2548 msgstr "указателят „%s“ не разполага с %ld компоненти за премахване (:strip)"
    2549 
    2550 #: ref-filter.c:1046
    2551 #, c-format
    2552 msgid "unknown %.*s format %s"
    2553 msgstr "непознато „%.*s“, формат „%s“"
    2554 
    2555 #: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097
     2785#: ref-filter.c:1247
     2786#, c-format
     2787msgid "(no branch, rebasing %s)"
     2788msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
     2789
     2790#: ref-filter.c:1250
     2791#, c-format
     2792msgid "(no branch, bisect started on %s)"
     2793msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
     2794
     2795#. TRANSLATORS: make sure this matches
     2796#. "HEAD detached at " in wt-status.c
     2797#: ref-filter.c:1256
     2798#, c-format
     2799msgid "(HEAD detached at %s)"
     2800msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
     2801
     2802#. TRANSLATORS: make sure this matches
     2803#. "HEAD detached from " in wt-status.c
     2804#: ref-filter.c:1261
     2805#, c-format
     2806msgid "(HEAD detached from %s)"
     2807msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“"
     2808
     2809#: ref-filter.c:1265
     2810msgid "(no branch)"
     2811msgstr "(извън клон)"
     2812
     2813#: ref-filter.c:1420 ref-filter.c:1451
    25562814#, c-format
    25572815msgid "missing object %s for %s"
    25582816msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
    25592817
    2560 #: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100
     2818#: ref-filter.c:1423 ref-filter.c:1454
    25612819#, c-format
    25622820msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
    25632821msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
    25642822
    2565 #: ref-filter.c:1311
     2823#: ref-filter.c:1692
    25662824#, c-format
    25672825msgid "malformed object at '%s'"
    25682826msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
    25692827
    2570 #: ref-filter.c:1373
     2828#: ref-filter.c:1759
    25712829#, c-format
    25722830msgid "ignoring ref with broken name %s"
    25732831msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
    25742832
    2575 #: ref-filter.c:1378
     2833#: ref-filter.c:1764
    25762834#, c-format
    25772835msgid "ignoring broken ref %s"
    25782836msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
    25792837
    2580 #: ref-filter.c:1633
     2838#: ref-filter.c:2028
    25812839#, c-format
    25822840msgid "format: %%(end) atom missing"
    25832841msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
    25842842
    2585 #: ref-filter.c:1687
     2843#: ref-filter.c:2109
    25862844#, c-format
    25872845msgid "malformed object name %s"
    25882846msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    25892847
    2590 #: remote.c:746
     2848#: remote.c:754
    25912849#, c-format
    25922850msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
    25932851msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
    25942852
    2595 #: remote.c:750
     2853#: remote.c:758
    25962854#, c-format
    25972855msgid "%s usually tracks %s, not %s"
    25982856msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
    25992857
    2600 #: remote.c:754
     2858#: remote.c:762
    26012859#, c-format
    26022860msgid "%s tracks both %s and %s"
    26032861msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
    26042862
    2605 #: remote.c:762
     2863#: remote.c:770
    26062864msgid "Internal error"
    26072865msgstr "Вътрешна грешка"
    26082866
    2609 #: remote.c:1677 remote.c:1720
     2867#: remote.c:1685 remote.c:1787
    26102868msgid "HEAD does not point to a branch"
    26112869msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
    26122870
    2613 #: remote.c:1686
     2871#: remote.c:1694
    26142872#, c-format
    26152873msgid "no such branch: '%s'"
    26162874msgstr "няма клон на име „%s“"
    26172875
    2618 #: remote.c:1689
     2876#: remote.c:1697
    26192877#, c-format
    26202878msgid "no upstream configured for branch '%s'"
    26212879msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
    26222880
    2623 #: remote.c:1695
     2881#: remote.c:1703
    26242882#, c-format
    26252883msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
    26262884msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
    26272885
    2628 #: remote.c:1710
     2886#: remote.c:1718
    26292887#, c-format
    26302888msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
     
    26332891"хранилището „%s“"
    26342892
    2635 #: remote.c:1725
     2893#: remote.c:1730
    26362894#, c-format
    26372895msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
    26382896msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
    26392897
    2640 #: remote.c:1736
     2898#: remote.c:1741
    26412899#, c-format
    26422900msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
    26432901msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
    26442902
    2645 #: remote.c:1749
     2903#: remote.c:1754
    26462904msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
    26472905msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
    26482906
    2649 #: remote.c:1771
     2907#: remote.c:1776
    26502908msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
    26512909msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
    26522910
    2653 #: remote.c:2073
     2911#: remote.c:2081
    26542912#, c-format
    26552913msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
    26562914msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
    26572915
    2658 #: remote.c:2077
     2916#: remote.c:2085
    26592917msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
    26602918msgstr "  (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
    26612919
    2662 #: remote.c:2080
     2920#: remote.c:2088
    26632921#, c-format
    26642922msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
    26652923msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n"
    26662924
    2667 #: remote.c:2084
     2925#: remote.c:2092
    26682926#, c-format
    26692927msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
     
    26722930msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
    26732931
    2674 #: remote.c:2090
     2932#: remote.c:2098
    26752933msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
    26762934msgstr "  (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
    26772935
    2678 #: remote.c:2093
     2936#: remote.c:2101
    26792937#, c-format
    26802938msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
    26812939msgid_plural ""
    26822940"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
    2683 msgstr[0] ""
    2684 "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n"
    2685 msgstr[1] ""
    2686 "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n"
    2687 
    2688 #: remote.c:2101
     2941msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
     2942msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
     2943
     2944#: remote.c:2109
    26892945msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
    26902946msgstr "  (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
    26912947
    2692 #: remote.c:2104
     2948#: remote.c:2112
    26932949#, c-format
    26942950msgid ""
     
    27052961"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
    27062962
    2707 #: remote.c:2114
     2963#: remote.c:2122
    27082964msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
    27092965msgstr "  (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
     
    27222978msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
    27232979
    2724 #: run-command.c:106
     2980#: run-command.c:125
    27252981msgid "open /dev/null failed"
    27262982msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
    27272983
    2728 #: run-command.c:108
     2984#: run-command.c:127
    27292985#, c-format
    27302986msgid "dup2(%d,%d) failed"
    27312987msgstr "неуспешно изпълнение на dup2(%d,%d)"
    27322988
    2733 #: send-pack.c:297
     2989#: send-pack.c:150
     2990#, c-format
     2991msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
     2992msgstr ""
     2993"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
     2994
     2995#: send-pack.c:152
     2996#, c-format
     2997msgid "remote unpack failed: %s"
     2998msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
     2999
     3000#: send-pack.c:315
    27343001msgid "failed to sign the push certificate"
    27353002msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
    27363003
    2737 #: send-pack.c:410
     3004#: send-pack.c:428
    27383005msgid "the receiving end does not support --signed push"
    27393006msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
    27403007
    2741 #: send-pack.c:412
     3008#: send-pack.c:430
    27423009msgid ""
    27433010"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
     
    27473014"използва сертификат"
    27483015
    2749 #: send-pack.c:424
     3016#: send-pack.c:442
    27503017msgid "the receiving end does not support --atomic push"
    27513018msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
    27523019
    2753 #: send-pack.c:429
     3020#: send-pack.c:447
    27543021msgid "the receiving end does not support push options"
    27553022msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
    27563023
    2757 #: sequencer.c:171
     3024#: sequencer.c:215
    27583025msgid "revert"
    27593026msgstr "отмяна"
    27603027
    2761 #: sequencer.c:171
     3028#: sequencer.c:217
    27623029msgid "cherry-pick"
    27633030msgstr "отбиране"
    27643031
    2765 #: sequencer.c:228
     3032#: sequencer.c:219
     3033msgid "rebase -i"
     3034msgstr "rebase -i"
     3035
     3036#: sequencer.c:221
     3037#, c-format
     3038msgid "Unknown action: %d"
     3039msgstr "Неизвестно действие: %d"
     3040
     3041#: sequencer.c:278
    27663042msgid ""
    27673043"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    27713047"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
    27723048
    2773 #: sequencer.c:231
     3049#: sequencer.c:281
    27743050msgid ""
    27753051"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    27813057"подайте резултата с командата „git commit'“."
    27823058
    2783 #: sequencer.c:244 sequencer.c:1209
     3059#: sequencer.c:294 sequencer.c:1675
    27843060#, c-format
    27853061msgid "could not lock '%s'"
    27863062msgstr "„%s“ не може да се заключи"
    27873063
    2788 #: sequencer.c:247 sequencer.c:1125 sequencer.c:1214
     3064#: sequencer.c:297 sequencer.c:1553 sequencer.c:1680 sequencer.c:1694
    27893065#, c-format
    27903066msgid "could not write to '%s'"
    27913067msgstr "в „%s“ не може да се пише"
    27923068
    2793 # FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above
    2794 #: sequencer.c:251
     3069#: sequencer.c:301
    27953070#, c-format
    27963071msgid "could not write eol to '%s'"
    27973072msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
    27983073
    2799 #: sequencer.c:255 sequencer.c:1130 sequencer.c:1216
     3074#: sequencer.c:305 sequencer.c:1558 sequencer.c:1682
    28003075#, c-format
    28013076msgid "failed to finalize '%s'."
    28023077msgstr "„%s“ не може да се завърши."
    28033078
    2804 #: sequencer.c:279 builtin/am.c:259 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1032
     3079#: sequencer.c:329 sequencer.c:814 sequencer.c:1579 builtin/am.c:257
     3080#: builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1018
    28053081#, c-format
    28063082msgid "could not read '%s'"
    28073083msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    28083084
    2809 #: sequencer.c:305
     3085#: sequencer.c:355
    28103086#, c-format
    28113087msgid "your local changes would be overwritten by %s."
    28123088msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
    28133089
    2814 #: sequencer.c:309
     3090#: sequencer.c:359
    28153091msgid "commit your changes or stash them to proceed."
    28163092msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
    28173093
    2818 #: sequencer.c:324
     3094#: sequencer.c:388
    28193095#, c-format
    28203096msgid "%s: fast-forward"
    2821 msgstr "%s: тривиално сливане"
    2822 
    2823 #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
    2824 #: sequencer.c:399
     3097msgstr "%s: превъртане"
     3098
     3099#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
     3100#. * "rebase -i".
     3101#.
     3102#: sequencer.c:470
    28253103#, c-format
    28263104msgid "%s: Unable to write new index file"
    28273105msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
    28283106
    2829 #: sequencer.c:418
     3107#: sequencer.c:489
    28303108msgid "could not resolve HEAD commit\n"
    28313109msgstr "подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито\n"
    28323110
    2833 #: sequencer.c:438
     3111#: sequencer.c:509
    28343112msgid "unable to update cache tree\n"
    28353113msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено\n"
    28363114
    2837 #: sequencer.c:483
     3115#: sequencer.c:592
    28383116#, c-format
    28393117msgid ""
     
    28543132"Ако искате да ги слеете с предишното подаване, изпълнете:\n"
    28553133"\n"
    2856 "        git commit --amend %s\n"
     3134"    git commit --amend %s\n"
    28573135"\n"
    28583136"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
    28593137"\n"
    2860 "        git commit %s\n"
     3138"    git commit %s\n"
    28613139"\n"
    28623140"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
    28633141"\n"
    2864 "        git rebase --continue\n"
    2865 
    2866 #: sequencer.c:567
     3142"    git rebase --continue\n"
     3143
     3144#: sequencer.c:694
    28673145#, c-format
    28683146msgid "could not parse commit %s\n"
    28693147msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано\n"
    28703148
    2871 #: sequencer.c:572
     3149#: sequencer.c:699
    28723150#, c-format
    28733151msgid "could not parse parent commit %s\n"
    28743152msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано\n"
    28753153
    2876 #: sequencer.c:656
     3154#: sequencer.c:821
     3155#, c-format
     3156msgid ""
     3157"unexpected 1st line of squash message:\n"
     3158"\n"
     3159"\t%.*s"
     3160msgstr ""
     3161"неочакван първи ред на съобщението при смачкване:\n"
     3162"\n"
     3163"    %.*s"
     3164
     3165#: sequencer.c:827
     3166#, c-format
     3167msgid ""
     3168"invalid 1st line of squash message:\n"
     3169"\n"
     3170"\t%.*s"
     3171msgstr ""
     3172"неправилен първи ред на съобщението при смачкване:\n"
     3173"\n"
     3174"    %.*s"
     3175
     3176#: sequencer.c:833 sequencer.c:858
     3177#, c-format
     3178msgid "This is a combination of %d commits."
     3179msgstr "Това е обединение от %d подавания"
     3180
     3181#: sequencer.c:842
     3182msgid "need a HEAD to fixup"
     3183msgstr "За смачкване ви трябва указател „HEAD“"
     3184
     3185#: sequencer.c:844
     3186msgid "could not read HEAD"
     3187msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
     3188
     3189#: sequencer.c:846
     3190msgid "could not read HEAD's commit message"
     3191msgstr ""
     3192"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
     3193
     3194#: sequencer.c:852
     3195#, c-format
     3196msgid "cannot write '%s'"
     3197msgstr "„%s“ не може да се запази"
     3198
     3199#: sequencer.c:861 git-rebase--interactive.sh:445
     3200msgid "This is the 1st commit message:"
     3201msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
     3202
     3203#: sequencer.c:869
     3204#, c-format
     3205msgid "could not read commit message of %s"
     3206msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
     3207
     3208#: sequencer.c:876
     3209#, c-format
     3210msgid "This is the commit message #%d:"
     3211msgstr "Това е съобщение при подаване №${%d}:"
     3212
     3213#: sequencer.c:881
     3214#, c-format
     3215msgid "The commit message #%d will be skipped:"
     3216msgstr "Съобщение при подаване №${%d} ще бъде прескочено:"
     3217
     3218#: sequencer.c:886
     3219#, c-format
     3220msgid "unknown command: %d"
     3221msgstr "непозната команда: %d"
     3222
     3223#: sequencer.c:952
    28773224msgid "your index file is unmerged."
    28783225msgstr "индексът не е слят."
    28793226
    2880 #: sequencer.c:675
     3227#: sequencer.c:970
    28813228#, c-format
    28823229msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
    28833230msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
    28843231
    2885 #: sequencer.c:683
     3232#: sequencer.c:978
    28863233#, c-format
    28873234msgid "commit %s does not have parent %d"
    28883235msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
    28893236
    2890 #: sequencer.c:687
     3237#: sequencer.c:982
    28913238#, c-format
    28923239msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
    28933240msgstr "указано е базово подаване, но подаването „%s“ не е сливане."
    28943241
     3242#: sequencer.c:988
     3243#, c-format
     3244msgid "cannot get commit message for %s"
     3245msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
     3246
    28953247#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
    28963248#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
    2897 #: sequencer.c:700
     3249#: sequencer.c:1009
    28983250#, c-format
    28993251msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
    29003252msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
    29013253
    2902 #: sequencer.c:705
    2903 #, c-format
    2904 msgid "cannot get commit message for %s"
    2905 msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
    2906 
    2907 #: sequencer.c:797
     3254#: sequencer.c:1071 sequencer.c:1820
     3255#, c-format
     3256msgid "could not rename '%s' to '%s'"
     3257msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
     3258
     3259#: sequencer.c:1122
    29083260#, c-format
    29093261msgid "could not revert %s... %s"
    29103262msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
    29113263
    2912 #: sequencer.c:798
     3264#: sequencer.c:1123
    29133265#, c-format
    29143266msgid "could not apply %s... %s"
    29153267msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
    29163268
    2917 #: sequencer.c:833
     3269#: sequencer.c:1165
    29183270msgid "empty commit set passed"
    29193271msgstr "зададено е празно множество от подавания"
    29203272
    2921 #: sequencer.c:843
     3273#: sequencer.c:1175
    29223274#, c-format
    29233275msgid "git %s: failed to read the index"
    29243276msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
    29253277
    2926 #: sequencer.c:850
     3278#: sequencer.c:1182
    29273279#, c-format
    29283280msgid "git %s: failed to refresh the index"
    29293281msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
    29303282
    2931 #: sequencer.c:944
     3283#: sequencer.c:1302
    29323284#, c-format
    29333285msgid "invalid line %d: %.*s"
    29343286msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
    29353287
    2936 #: sequencer.c:950
     3288#: sequencer.c:1310
     3289#, c-format
     3290msgid "cannot '%s' without a previous commit"
     3291msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
     3292
     3293#: sequencer.c:1342
     3294#, c-format
     3295msgid "could not read '%s'."
     3296msgstr "от „%s“ не може да се чете."
     3297
     3298#: sequencer.c:1349
     3299msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
     3300msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
     3301
     3302#: sequencer.c:1351
     3303#, c-format
     3304msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
     3305msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
     3306
     3307#: sequencer.c:1356
    29373308msgid "no commits parsed."
    29383309msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
    29393310
    2940 #: sequencer.c:966
    2941 #, c-format
    2942 msgid "could not read '%s'."
    2943 msgstr "от „%s“ не може да се чете."
    2944 
    2945 #: sequencer.c:972
    2946 #, c-format
    2947 msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
    2948 msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
    2949 
    2950 #: sequencer.c:983
     3311#: sequencer.c:1367
    29513312msgid "cannot cherry-pick during a revert."
    29523313msgstr ""
    29533314"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
    29543315
    2955 #: sequencer.c:985
     3316#: sequencer.c:1369
    29563317msgid "cannot revert during a cherry-pick."
    29573318msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
    29583319
    2959 #: sequencer.c:1028
     3320#: sequencer.c:1432
    29603321#, c-format
    29613322msgid "invalid key: %s"
    29623323msgstr "неправилен ключ: „%s“"
    29633324
    2964 #: sequencer.c:1031
     3325#: sequencer.c:1435
    29653326#, c-format
    29663327msgid "invalid value for %s: %s"
    29673328msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
    29683329
    2969 #: sequencer.c:1063
     3330#: sequencer.c:1492
    29703331#, c-format
    29713332msgid "malformed options sheet: '%s'"
    29723333msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
    29733334
    2974 #: sequencer.c:1101
     3335#: sequencer.c:1530
    29753336msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
    29763337msgstr ""
    29773338"в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
    29783339
    2979 #: sequencer.c:1102
     3340#: sequencer.c:1531
    29803341msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
    29813342msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“"
    29823343
    2983 #: sequencer.c:1106
     3344#: sequencer.c:1534
    29843345#, c-format
    29853346msgid "could not create sequencer directory '%s'"
    29863347msgstr "директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена"
    29873348
    2988 #: sequencer.c:1120
     3349#: sequencer.c:1548
    29893350msgid "could not lock HEAD"
    29903351msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
    29913352
    2992 #: sequencer.c:1151 sequencer.c:1289
     3353#: sequencer.c:1604 sequencer.c:2159
    29933354msgid "no cherry-pick or revert in progress"
    29943355msgstr ""
    29953356"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
    29963357
    2997 #: sequencer.c:1153
     3358#: sequencer.c:1606
    29983359msgid "cannot resolve HEAD"
    29993360msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
    30003361
    3001 #: sequencer.c:1155 sequencer.c:1189
     3362#: sequencer.c:1608 sequencer.c:1642
    30023363msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
    30033364msgstr ""
     
    30053366"предстои да бъде създаден"
    30063367
    3007 #: sequencer.c:1175 builtin/grep.c:578
     3368#: sequencer.c:1628 builtin/grep.c:910
    30083369#, c-format
    30093370msgid "cannot open '%s'"
    30103371msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    30113372
    3012 #: sequencer.c:1177
     3373#: sequencer.c:1630
    30133374#, c-format
    30143375msgid "cannot read '%s': %s"
    30153376msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
    30163377
    3017 #: sequencer.c:1178
     3378#: sequencer.c:1631
    30183379msgid "unexpected end of file"
    30193380msgstr "неочакван край на файл"
    30203381
    3021 #: sequencer.c:1184
     3382#: sequencer.c:1637
    30223383#, c-format
    30233384msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
     
    30263387"повреден"
    30273388
    3028 #: sequencer.c:1354
     3389#: sequencer.c:1648
     3390msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
     3391msgstr ""
     3392"Изглежда указателят „HEAD“ е променен.  Проверете към какво сочи.\n"
     3393"Не се правят промени."
     3394
     3395#: sequencer.c:1785 sequencer.c:2058
     3396msgid "cannot read HEAD"
     3397msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
     3398
     3399#: sequencer.c:1825 builtin/difftool.c:616
     3400#, c-format
     3401msgid "could not copy '%s' to '%s'"
     3402msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
     3403
     3404#: sequencer.c:1841
     3405msgid "could not read index"
     3406msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
     3407
     3408#: sequencer.c:1846
     3409#, c-format
     3410msgid ""
     3411"execution failed: %s\n"
     3412"%sYou can fix the problem, and then run\n"
     3413"\n"
     3414"  git rebase --continue\n"
     3415"\n"
     3416msgstr ""
     3417"неуспешно изпълнение: %s\n"
     3418"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
     3419"\n"
     3420"    git rebase --continue\n"
     3421"\n"
     3422
     3423#: sequencer.c:1852
     3424msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
     3425msgstr "и промени индекса и/или работното дърво\n"
     3426
     3427#: sequencer.c:1858
     3428#, c-format
     3429msgid ""
     3430"execution succeeded: %s\n"
     3431"but left changes to the index and/or the working tree\n"
     3432"Commit or stash your changes, and then run\n"
     3433"\n"
     3434"  git rebase --continue\n"
     3435"\n"
     3436msgstr ""
     3437"Успешно изпълнение: %s\n"
     3438"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
     3439"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
     3440"\n"
     3441"    git rebase --continue\n"
     3442"\n"
     3443
     3444#: sequencer.c:1913 git-rebase.sh:169
     3445#, c-format
     3446msgid "Applied autostash."
     3447msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
     3448
     3449#: sequencer.c:1925
     3450#, c-format
     3451msgid "cannot store %s"
     3452msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
     3453
     3454#: sequencer.c:1927 git-rebase.sh:173
     3455#, c-format
     3456msgid ""
     3457"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
     3458"Your changes are safe in the stash.\n"
     3459"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
     3460msgstr ""
     3461"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти.  Промените ви са\n"
     3462"надеждно скатани.  Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
     3463"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
     3464
     3465#: sequencer.c:2009
     3466#, c-format
     3467msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
     3468msgstr "Спиране при „%s“…  %.*s\n"
     3469
     3470#: sequencer.c:2036
     3471#, c-format
     3472msgid "unknown command %d"
     3473msgstr "непозната команда %d"
     3474
     3475#: sequencer.c:2066
     3476msgid "could not read orig-head"
     3477msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
     3478
     3479#: sequencer.c:2070
     3480msgid "could not read 'onto'"
     3481msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
     3482
     3483#: sequencer.c:2077
     3484#, c-format
     3485msgid "could not update %s"
     3486msgstr "„%s“ не може да се обнови"
     3487
     3488#: sequencer.c:2084
     3489#, c-format
     3490msgid "could not update HEAD to %s"
     3491msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
     3492
     3493#: sequencer.c:2168
     3494msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
     3495msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
     3496
     3497#: sequencer.c:2173
     3498msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
     3499msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
     3500
     3501#: sequencer.c:2182
     3502msgid "cannot amend non-existing commit"
     3503msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
     3504
     3505#: sequencer.c:2184
     3506#, c-format
     3507msgid "invalid file: '%s'"
     3508msgstr "неправилен файл: „%s“"
     3509
     3510#: sequencer.c:2186
     3511#, c-format
     3512msgid "invalid contents: '%s'"
     3513msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
     3514
     3515#: sequencer.c:2189
     3516msgid ""
     3517"\n"
     3518"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
     3519"first and then run 'git rebase --continue' again."
     3520msgstr ""
     3521"\n"
     3522"В работното дърво има неподадени промени.  Първо ги подайте, а след това\n"
     3523"отново изпълнете „git rebase --continue“."
     3524
     3525#: sequencer.c:2199
     3526msgid "could not commit staged changes."
     3527msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
     3528
     3529#: sequencer.c:2279
    30293530#, c-format
    30303531msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
    30313532msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
    30323533
    3033 #: sequencer.c:1358
     3534#: sequencer.c:2283
    30343535#, c-format
    30353536msgid "%s: bad revision"
    30363537msgstr "%s: неправилна версия"
    30373538
    3038 #: sequencer.c:1391
     3539#: sequencer.c:2316
    30393540msgid "can't revert as initial commit"
    30403541msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
    30413542
    3042 #: setup.c:160
     3543#: setup.c:165
    30433544#, c-format
    30443545msgid ""
     
    30493550"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
    30503551"\n"
    3051 "        git КОМАНДА -- ПЪТ…"
    3052 
    3053 #: setup.c:173
     3552"    git КОМАНДА -- ПЪТ…"
     3553
     3554#: setup.c:178
    30543555#, c-format
    30553556msgid ""
     
    30623563"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
    30633564"\n"
    3064 "        git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
    3065 
    3066 #: setup.c:223
     3565"    git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
     3566
     3567#: setup.c:228
    30673568#, c-format
    30683569msgid ""
     
    30743575"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
    30753576"\n"
    3076 "        git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
    3077 
    3078 #: setup.c:468
     3577"    git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
     3578
     3579#: setup.c:475
    30793580#, c-format
    30803581msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
    30813582msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
    30823583
    3083 #: setup.c:476
     3584#: setup.c:483
    30843585msgid "unknown repository extensions found:"
    30853586msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
    30863587
    3087 #: setup.c:762
     3588#: setup.c:776
    30883589#, c-format
    30893590msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
     
    30923593"git: %s"
    30933594
    3094 #: setup.c:764 setup.c:915 builtin/index-pack.c:1641
     3595#: setup.c:778 builtin/index-pack.c:1646
    30953596msgid "Cannot come back to cwd"
    30963597msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
    30973598
    3098 #: setup.c:845
     3599#: setup.c:1010
    30993600msgid "Unable to read current working directory"
    31003601msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
    31013602
    3102 #: setup.c:920
     3603#: setup.c:1022 setup.c:1028
     3604#, c-format
     3605msgid "Cannot change to '%s'"
     3606msgstr "Не може да се влезе в директорията „%s“"
     3607
     3608#: setup.c:1041
    31033609#, c-format
    31043610msgid ""
     
    31113617"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
    31123618
    3113 #: setup.c:927
    3114 #, c-format
    3115 msgid "Cannot change to '%s/..'"
    3116 msgstr "Не може да се влезе в директорията „%s“"
    3117 
    3118 #: setup.c:989
     3619#: setup.c:1106
    31193620#, c-format
    31203621msgid ""
     
    31263627"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
    31273628
    3128 #: sha1_file.c:473
     3629#: sha1_file.c:559
    31293630#, c-format
    31303631msgid "path '%s' does not exist"
    31313632msgstr "пътят „%s“ не съществува."
    31323633
    3133 #: sha1_file.c:499
     3634#: sha1_file.c:585
    31343635#, c-format
    31353636msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
    31363637msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
    31373638
    3138 #: sha1_file.c:505
     3639#: sha1_file.c:591
    31393640#, c-format
    31403641msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
    31413642msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
    31423643
    3143 #: sha1_file.c:511
     3644#: sha1_file.c:597
    31443645#, c-format
    31453646msgid "reference repository '%s' is shallow"
    31463647msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
    31473648
    3148 #: sha1_file.c:519
     3649#: sha1_file.c:605
    31493650#, c-format
    31503651msgid "reference repository '%s' is grafted"
    31513652msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
    31523653
    3153 #: sha1_file.c:1159
     3654#: sha1_file.c:1245
    31543655msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
    31553656msgstr ""
    31563657"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
    31573658
    3158 #: sha1_file.c:2592
     3659#: sha1_file.c:2721
    31593660#, c-format
    31603661msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
     
    31633664"индексът да е повреден)"
    31643665
    3165 #: sha1_file.c:2596
     3666#: sha1_file.c:2725
    31663667#, c-format
    31673668msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
     
    31703671"да е отрязан)"
    31713672
    3172 #: sha1_name.c:407
     3673#: sha1_name.c:409
    31733674#, c-format
    31743675msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
    31753676msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
    31763677
    3177 #: sha1_name.c:418
     3678#: sha1_name.c:420
    31783679msgid "The candidates are:"
    31793680msgstr "Възможностите са:"
    31803681
    3181 #: sha1_name.c:578
     3682#: sha1_name.c:580
    31823683msgid ""
    31833684"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
     
    32033704"„git config advice.objectNameWarning false“"
    32043705
    3205 #: submodule.c:64 submodule.c:98
     3706#: submodule.c:67 submodule.c:101
    32063707msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
    32073708msgstr ""
     
    32093710"коригирайте конфликтите"
    32103711
    3211 #: submodule.c:68 submodule.c:102
     3712#: submodule.c:71 submodule.c:105
    32123713#, c-format
    32133714msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
    32143715msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
    32153716
    3216 #: submodule.c:76
     3717#: submodule.c:79
    32173718#, c-format
    32183719msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
    32193720msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
    32203721
    3221 #: submodule.c:109
     3722#: submodule.c:112
    32223723#, c-format
    32233724msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
    32243725msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
    32253726
    3226 #: submodule.c:120
     3727#: submodule.c:123
    32273728msgid "staging updated .gitmodules failed"
    32283729msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
    32293730
    3230 #: submodule.c:158
     3731#: submodule.c:161
    32313732msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
    32323733msgstr "Настройката „submodule.fetchJobs“ не приема отрицателни стойности"
    32333734
    3234 #: submodule-config.c:358
     3735#: submodule.c:1194
     3736#, c-format
     3737msgid "'%s' not recognized as a git repository"
     3738msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
     3739
     3740#: submodule.c:1332
     3741#, c-format
     3742msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
     3743msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
     3744
     3745#: submodule.c:1345
     3746#, c-format
     3747msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
     3748msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
     3749
     3750#: submodule.c:1421
     3751#, c-format
     3752msgid "submodule '%s' has dirty index"
     3753msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
     3754
     3755#: submodule.c:1678
     3756#, c-format
     3757msgid ""
     3758"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
     3759msgstr ""
     3760"не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно "
     3761"работно дърво"
     3762
     3763#: submodule.c:1690 submodule.c:1746
     3764#, c-format
     3765msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
     3766msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
     3767
     3768#: submodule.c:1694 builtin/submodule--helper.c:678
     3769#: builtin/submodule--helper.c:688
     3770#, c-format
     3771msgid "could not create directory '%s'"
     3772msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
     3773
     3774#: submodule.c:1697
     3775#, c-format
     3776msgid ""
     3777"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
     3778"'%s' to\n"
     3779"'%s'\n"
     3780msgstr ""
     3781"Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n"
     3782"„%s“ към\n"
     3783"„%s“\n"
     3784
     3785#: submodule.c:1781
     3786#, c-format
     3787msgid "could not recurse into submodule '%s'"
     3788msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
     3789
     3790#: submodule.c:1825
     3791msgid "could not start ls-files in .."
     3792msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
     3793
     3794#: submodule.c:1845
     3795msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
     3796msgstr "ГРЕШКА: полученият низ за пътя не съвпада с върнатото от „cwd“"
     3797
     3798#: submodule.c:1864
     3799#, c-format
     3800msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
     3801msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
     3802
     3803#: submodule-config.c:380
    32353804#, c-format
    32363805msgid "invalid value for %s"
    32373806msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
    32383807
    3239 #: trailer.c:238
     3808#: trailer.c:240
    32403809#, c-format
    32413810msgid "running trailer command '%s' failed"
    32423811msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
    32433812
    3244 #: trailer.c:471 trailer.c:475 trailer.c:479 trailer.c:533 trailer.c:537
    3245 #: trailer.c:541
     3813#: trailer.c:473 trailer.c:477 trailer.c:481 trailer.c:535 trailer.c:539
     3814#: trailer.c:543
    32463815#, c-format
    32473816msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
    3248 msgstr "неправилна стойност „%s“ за настройката „%s“"
    3249 
    3250 #: trailer.c:523 trailer.c:528 builtin/remote.c:289
     3817msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
     3818
     3819#: trailer.c:525 trailer.c:530 builtin/remote.c:289
    32513820#, c-format
    32523821msgid "more than one %s"
    32533822msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
    32543823
    3255 #: trailer.c:672
     3824#: trailer.c:702
    32563825#, c-format
    32573826msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
    32583827msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
    32593828
    3260 #: trailer.c:695
     3829#: trailer.c:722
    32613830#, c-format
    32623831msgid "could not read input file '%s'"
    32633832msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
    32643833
    3265 #: trailer.c:698
     3834#: trailer.c:725
    32663835msgid "could not read from stdin"
    32673836msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
    32683837
    3269 #: trailer.c:929 builtin/am.c:44
     3838#: trailer.c:949 builtin/am.c:44
    32703839#, c-format
    32713840msgid "could not stat %s"
    32723841msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
    32733842
    3274 #: trailer.c:931
     3843#: trailer.c:951
    32753844#, c-format
    32763845msgid "file %s is not a regular file"
    32773846msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
    32783847
    3279 #: trailer.c:933
     3848#: trailer.c:953
    32803849#, c-format
    32813850msgid "file %s is not writable by user"
    32823851msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
    32833852
    3284 #: trailer.c:945
     3853#: trailer.c:965
    32853854msgid "could not open temporary file"
    32863855msgstr "временният файл не може да се отвори"
    32873856
    3288 #: trailer.c:983
     3857#: trailer.c:1001
    32893858#, c-format
    32903859msgid "could not rename temporary file to %s"
     
    33013870msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
    33023871
    3303 #: transport.c:817
     3872#: transport.c:889
    33043873#, c-format
    33053874msgid ""
     
    33103879"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
    33113880
    3312 #: transport.c:821
     3881#: transport.c:893
    33133882#, c-format
    33143883msgid ""
     
    33283897"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n"
    33293898"\n"
    3330 "        git push --recurse-submodules=on-demand\n"
     3899"    git push --recurse-submodules=on-demand\n"
    33313900"\n"
    33323901"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n"
    33333902"\n"
    3334 "        git push\n"
    3335 "\n"
    3336 
    3337 #: transport.c:829
     3903"    git push\n"
     3904"\n"
     3905
     3906#: transport.c:901
    33383907msgid "Aborting."
    33393908msgstr "Преустановяване на действието."
    33403909
    3341 #: transport-helper.c:1075
     3910#: transport-helper.c:1080
    33423911#, c-format
    33433912msgid "Could not read ref %s"
     
    33603929msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
    33613930
    3362 #: unpack-trees.c:64
     3931#: unpack-trees.c:104
    33633932#, c-format
    33643933msgid ""
     
    33693938"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
    33703939
    3371 #: unpack-trees.c:66
     3940#: unpack-trees.c:106
    33723941#, c-format
    33733942msgid ""
     
    33783947"%%s"
    33793948
    3380 #: unpack-trees.c:69
     3949#: unpack-trees.c:109
    33813950#, c-format
    33823951msgid ""
     
    33873956"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
    33883957
    3389 #: unpack-trees.c:71
     3958#: unpack-trees.c:111
    33903959#, c-format
    33913960msgid ""
     
    33963965"%%s"
    33973966
    3398 #: unpack-trees.c:74
     3967#: unpack-trees.c:114
    33993968#, c-format
    34003969msgid ""
     
    34053974"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
    34063975
    3407 #: unpack-trees.c:76
     3976#: unpack-trees.c:116
    34083977#, c-format
    34093978msgid ""
     
    34143983"%%s"
    34153984
    3416 #: unpack-trees.c:81
    3417 #, c-format
    3418 msgid ""
    3419 "Updating the following directories would lose untracked files in it:\n"
     3985#: unpack-trees.c:121
     3986#, c-format
     3987msgid ""
     3988"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
    34203989"%s"
    34213990msgstr ""
    3422 "Обновяването на тези директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n"
     3991"Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n"
    34233992"%s"
    34243993
    3425 #: unpack-trees.c:85
     3994#: unpack-trees.c:125
    34263995#, c-format
    34273996msgid ""
     
    34324001"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
    34334002
    3434 #: unpack-trees.c:87
     4003#: unpack-trees.c:127
    34354004#, c-format
    34364005msgid ""
     
    34414010"%%s"
    34424011
    3443 #: unpack-trees.c:90
     4012#: unpack-trees.c:130
    34444013#, c-format
    34454014msgid ""
     
    34504019"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
    34514020
    3452 #: unpack-trees.c:92
     4021#: unpack-trees.c:132
    34534022#, c-format
    34544023msgid ""
     
    34594028"%%s"
    34604029
    3461 #: unpack-trees.c:95
     4030#: unpack-trees.c:135
    34624031#, c-format
    34634032msgid ""
     
    34684037"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
    34694038
    3470 #: unpack-trees.c:97
     4039#: unpack-trees.c:137
    34714040#, c-format
    34724041msgid ""
     
    34774046"%%s"
    34784047
    3479 #: unpack-trees.c:102
     4048#: unpack-trees.c:142
    34804049#, c-format
    34814050msgid ""
     
    34874056"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
    34884057
    3489 #: unpack-trees.c:104
     4058#: unpack-trees.c:144
    34904059#, c-format
    34914060msgid ""
     
    34974066"%%s"
    34984067
    3499 #: unpack-trees.c:107
     4068#: unpack-trees.c:147
    35004069#, c-format
    35014070msgid ""
     
    35064075"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
    35074076
    3508 #: unpack-trees.c:109
     4077#: unpack-trees.c:149
    35094078#, c-format
    35104079msgid ""
     
    35154084"%%s"
    35164085
    3517 #: unpack-trees.c:112
     4086#: unpack-trees.c:152
    35184087#, c-format
    35194088msgid ""
     
    35244093"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
    35254094
    3526 #: unpack-trees.c:114
     4095#: unpack-trees.c:154
    35274096#, c-format
    35284097msgid ""
     
    35334102"%%s"
    35344103
    3535 #: unpack-trees.c:121
     4104#: unpack-trees.c:161
    35364105#, c-format
    35374106msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
    35384107msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“.  Не може да се присвои."
    35394108
    3540 #: unpack-trees.c:124
     4109#: unpack-trees.c:164
    35414110#, c-format
    35424111msgid ""
     
    35484117"%s"
    35494118
    3550 #: unpack-trees.c:126
     4119#: unpack-trees.c:166
    35514120#, c-format
    35524121msgid ""
     
    35594128"%s"
    35604129
    3561 #: unpack-trees.c:128
     4130#: unpack-trees.c:168
    35624131#, c-format
    35634132msgid ""
     
    35704139"%s"
    35714140
    3572 #: unpack-trees.c:205
     4141#: unpack-trees.c:170
     4142#, c-format
     4143msgid ""
     4144"Cannot update submodule:\n"
     4145"%s"
     4146msgstr ""
     4147"Подмодулът не може да бъде обновен:\n"
     4148"„%s“"
     4149
     4150#: unpack-trees.c:247
    35734151#, c-format
    35744152msgid "Aborting\n"
    35754153msgstr "Преустановяване на действието\n"
    35764154
    3577 #: unpack-trees.c:237
     4155#: unpack-trees.c:272
     4156#, c-format
     4157msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
     4158msgstr "подмодулът „%s“ не поддържа стратегията за обновяване като подмодул"
     4159
     4160#: unpack-trees.c:340
    35784161msgid "Checking out files"
    35794162msgstr "Изтегляне на файлове"
    35804163
    3581 #: urlmatch.c:120
     4164#: urlmatch.c:163
    35824165msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
    35834166msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва"
    35844167
    3585 #: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
     4168#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
    35864169#, c-format
    35874170msgid "invalid %XX escape sequence"
    35884171msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“"
    35894172
    3590 #: urlmatch.c:172
     4173#: urlmatch.c:215
    35914174msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
    35924175msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“"
    35934176
    3594 #: urlmatch.c:189
     4177#: urlmatch.c:232
    35954178msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
    35964179msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт"
    35974180
    3598 #: urlmatch.c:199
     4181#: urlmatch.c:247
    35994182msgid "invalid characters in host name"
    36004183msgstr "неправилни знаци в името на машина"
    36014184
    3602 #: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
     4185#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
    36034186msgid "invalid port number"
    36044187msgstr "неправилен номер на порт"
    36054188
    3606 #: urlmatch.c:322
     4189#: urlmatch.c:371
    36074190msgid "invalid '..' path segment"
    36084191msgstr "неправилна част от пътя „..“"
    36094192
    3610 #: worktree.c:282
     4193#: worktree.c:285
    36114194#, c-format
    36124195msgid "failed to read '%s'"
     
    36234206msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
    36244207
    3625 #: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:320 builtin/am.c:759
    3626 #: builtin/am.c:847 builtin/commit.c:1705 builtin/merge.c:1029
     4208#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:318 builtin/am.c:757
     4209#: builtin/am.c:849 builtin/commit.c:1700 builtin/merge.c:1015
    36274210#: builtin/pull.c:341
    36284211#, c-format
     
    36304213msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
    36314214
    3632 #: wrapper.c:605 wrapper.c:626
     4215#: wrapper.c:581 wrapper.c:602
    36334216#, c-format
    36344217msgid "unable to access '%s'"
    36354218msgstr "няма достъп до „%s“"
    36364219
    3637 #: wrapper.c:634
     4220#: wrapper.c:610
    36384221msgid "unable to get current working directory"
    36394222msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
    36404223
    3641 # FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above
    3642 #: wrapper.c:658
     4224#: wrapper.c:634
    36434225#, c-format
    36444226msgid "could not write to %s"
    36454227msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
    36464228
    3647 #: wrapper.c:660
     4229#: wrapper.c:636
    36484230#, c-format
    36494231msgid "could not close %s"
     
    36804262"  (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
    36814263
    3682 #: wt-status.c:199 wt-status.c:945
     4264#: wt-status.c:199 wt-status.c:958
    36834265msgid "Changes to be committed:"
    36844266msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
    36854267
    3686 #: wt-status.c:217 wt-status.c:954
     4268#: wt-status.c:217 wt-status.c:967
    36874269msgid "Changes not staged for commit:"
    36884270msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
     
    37894371msgstr "неследено съдържание, "
    37904372
    3791 #: wt-status.c:818
     4373#: wt-status.c:831
    37924374msgid "Submodules changed but not updated:"
    37934375msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
    37944376
    3795 #: wt-status.c:820
     4377#: wt-status.c:833
    37964378msgid "Submodule changes to be committed:"
    37974379msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
    37984380
    3799 #: wt-status.c:901
     4381#: wt-status.c:914
    38004382msgid ""
    38014383"Do not touch the line above.\n"
     
    38054387"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
    38064388
    3807 #: wt-status.c:1013
     4389#: wt-status.c:1026
    38084390msgid "You have unmerged paths."
    38094391msgstr "Някои пътища не са слети."
    38104392
    3811 #: wt-status.c:1016
     4393#: wt-status.c:1029
    38124394msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
    38134395msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
    38144396
    3815 #: wt-status.c:1018
     4397#: wt-status.c:1031
    38164398msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
    38174399msgstr "  (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
    38184400
    3819 #: wt-status.c:1023
     4401#: wt-status.c:1036
    38204402msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
    38214403msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
    38224404
    3823 #: wt-status.c:1026
     4405#: wt-status.c:1039
    38244406msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
    38254407msgstr "  (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
    38264408
    3827 #: wt-status.c:1036
     4409#: wt-status.c:1049
    38284410msgid "You are in the middle of an am session."
    38294411msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
    38304412
    3831 #: wt-status.c:1039
     4413#: wt-status.c:1052
    38324414msgid "The current patch is empty."
    38334415msgstr "Текущата кръпка е празна."
    38344416
    3835 #: wt-status.c:1043
     4417#: wt-status.c:1056
    38364418msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
    38374419msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
    38384420
    3839 #: wt-status.c:1045
     4421#: wt-status.c:1058
    38404422msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
    38414423msgstr "  (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    38424424
    3843 #: wt-status.c:1047
     4425#: wt-status.c:1060
    38444426msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
    38454427msgstr ""
    38464428"  (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
    38474429
    3848 #: wt-status.c:1172
     4430#: wt-status.c:1189
     4431msgid "git-rebase-todo is missing."
     4432msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
     4433
     4434#: wt-status.c:1191
    38494435msgid "No commands done."
    38504436msgstr "Не са изпълнени команди."
    38514437
    3852 #: wt-status.c:1175
     4438#: wt-status.c:1194
    38534439#, c-format
    38544440msgid "Last command done (%d command done):"
     
    38574443msgstr[1] "Последна изпълнена команда (изпълнени са общо %d команди):"
    38584444
    3859 #: wt-status.c:1186
     4445#: wt-status.c:1205
    38604446#, c-format
    38614447msgid "  (see more in file %s)"
    38624448msgstr "  повече информация има във файла „%s“)"
    38634449
    3864 #: wt-status.c:1191
     4450#: wt-status.c:1210
    38654451msgid "No commands remaining."
    38664452msgstr "Не остават повече команди."
    38674453
    3868 #: wt-status.c:1194
     4454#: wt-status.c:1213
    38694455#, c-format
    38704456msgid "Next command to do (%d remaining command):"
     
    38734459msgstr[1] "Следваща команда за изпълнение (остават още %d команди):"
    38744460
    3875 #: wt-status.c:1202
     4461#: wt-status.c:1221
    38764462msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
    38774463msgstr ""
    38784464"  (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
    38794465
    3880 #: wt-status.c:1215
     4466#: wt-status.c:1234
    38814467#, c-format
    38824468msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
    38834469msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    38844470
    3885 #: wt-status.c:1220
     4471#: wt-status.c:1239
    38864472msgid "You are currently rebasing."
    38874473msgstr "В момента пребазирате."
    38884474
    3889 #: wt-status.c:1234
     4475#: wt-status.c:1253
    38904476msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
    38914477msgstr "  (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
    38924478
    3893 #: wt-status.c:1236
     4479#: wt-status.c:1255
    38944480msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
    38954481msgstr "  (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    38964482
    3897 #: wt-status.c:1238
     4483#: wt-status.c:1257
    38984484msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
    38994485msgstr ""
    39004486"  (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
    39014487
    3902 #: wt-status.c:1244
     4488#: wt-status.c:1263
    39034489msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
    39044490msgstr "  (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
    39054491
    3906 #: wt-status.c:1248
     4492#: wt-status.c:1267
    39074493#, c-format
    39084494msgid ""
     
    39104496msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    39114497
    3912 #: wt-status.c:1253
     4498#: wt-status.c:1272
    39134499msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
    39144500msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
    39154501
    3916 #: wt-status.c:1256
     4502#: wt-status.c:1275
    39174503msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
    39184504msgstr ""
     
    39204506"continue“)"
    39214507
    3922 #: wt-status.c:1260
     4508#: wt-status.c:1279
    39234509#, c-format
    39244510msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
     
    39264512"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    39274513
    3928 #: wt-status.c:1265
     4514#: wt-status.c:1284
    39294515msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
    39304516msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
    39314517
    3932 #: wt-status.c:1268
     4518#: wt-status.c:1287
    39334519msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
    39344520msgstr ""
    39354521"  (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
    39364522
    3937 #: wt-status.c:1270
     4523#: wt-status.c:1289
    39384524msgid ""
    39394525"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
     
    39414527"  (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
    39424528
    3943 #: wt-status.c:1280
     4529#: wt-status.c:1299
    39444530#, c-format
    39454531msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
    39464532msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
    39474533
    3948 #: wt-status.c:1285
     4534#: wt-status.c:1304
    39494535msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
    39504536msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    39514537
    3952 #: wt-status.c:1288
     4538#: wt-status.c:1307
    39534539msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
    39544540msgstr ""
    39554541"  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    39564542
    3957 #: wt-status.c:1290
     4543#: wt-status.c:1309
    39584544msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
    39594545msgstr ""
     
    39614547"отбиране)"
    39624548
    3963 #: wt-status.c:1299
     4549#: wt-status.c:1318
    39644550#, c-format
    39654551msgid "You are currently reverting commit %s."
    39664552msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
    39674553
    3968 #: wt-status.c:1304
     4554#: wt-status.c:1323
    39694555msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
    39704556msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
    39714557
    3972 #: wt-status.c:1307
     4558#: wt-status.c:1326
    39734559msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
    39744560msgstr "  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
    39754561
    3976 #: wt-status.c:1309
     4562#: wt-status.c:1328
    39774563msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
    39784564msgstr ""
     
    39804566"подаване)"
    39814567
    3982 #: wt-status.c:1320
     4568#: wt-status.c:1339
    39834569#, c-format
    39844570msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
    39854571msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
    39864572
    3987 #: wt-status.c:1324
     4573#: wt-status.c:1343
    39884574msgid "You are currently bisecting."
    39894575msgstr "В момента търсите двоично."
    39904576
    3991 #: wt-status.c:1327
     4577#: wt-status.c:1346
    39924578msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
    39934579msgstr ""
     
    39954581"състояние и клон)"
    39964582
    3997 #: wt-status.c:1524
     4583#: wt-status.c:1543
    39984584msgid "On branch "
    39994585msgstr "На клон "
    40004586
    4001 #: wt-status.c:1530
     4587#: wt-status.c:1549
    40024588msgid "interactive rebase in progress; onto "
    40034589msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
    40044590
    4005 #: wt-status.c:1532
     4591#: wt-status.c:1551
    40064592msgid "rebase in progress; onto "
    40074593msgstr "извършвате пребазиране върху "
    40084594
    4009 #: wt-status.c:1537
     4595#: wt-status.c:1556
    40104596msgid "HEAD detached at "
    40114597msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
    40124598
    4013 #: wt-status.c:1539
     4599#: wt-status.c:1558
    40144600msgid "HEAD detached from "
    40154601msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
    40164602
    4017 #: wt-status.c:1542
     4603#: wt-status.c:1561
    40184604msgid "Not currently on any branch."
    40194605msgstr "Извън всички клони."
    40204606
    4021 #: wt-status.c:1560
     4607#: wt-status.c:1579
    40224608msgid "Initial commit"
    40234609msgstr "Първоначално подаване"
    40244610
    4025 #: wt-status.c:1574
     4611#: wt-status.c:1593
    40264612msgid "Untracked files"
    40274613msgstr "Неследени файлове"
    40284614
    4029 #: wt-status.c:1576
     4615#: wt-status.c:1595
    40304616msgid "Ignored files"
    40314617msgstr "Игнорирани файлове"
    40324618
    4033 #: wt-status.c:1580
     4619#: wt-status.c:1599
    40344620#, c-format
    40354621msgid ""
     
    40434629"За повече подробности погледнете „git status help“."
    40444630
    4045 #: wt-status.c:1586
     4631#: wt-status.c:1605
    40464632#, c-format
    40474633msgid "Untracked files not listed%s"
    40484634msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
    40494635
    4050 #: wt-status.c:1588
     4636#: wt-status.c:1607
    40514637msgid " (use -u option to show untracked files)"
    40524638msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
    40534639
    4054 #: wt-status.c:1594
     4640#: wt-status.c:1613
    40554641msgid "No changes"
    40564642msgstr "Няма промени"
    40574643
    4058 #: wt-status.c:1599
     4644#: wt-status.c:1618
    40594645#, c-format
    40604646msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
     
    40634649"„git commit -a“)\n"
    40644650
    4065 #: wt-status.c:1602
     4651#: wt-status.c:1621
    40664652#, c-format
    40674653msgid "no changes added to commit\n"
    40684654msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
    40694655
    4070 #: wt-status.c:1605
     4656#: wt-status.c:1624
    40714657#, c-format
    40724658msgid ""
     
    40774663"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    40784664
    4079 #: wt-status.c:1608
     4665#: wt-status.c:1627
    40804666#, c-format
    40814667msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
    40824668msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
    40834669
    4084 #: wt-status.c:1611
     4670#: wt-status.c:1630
    40854671#, c-format
    40864672msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
     
    40894675"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    40904676
    4091 #: wt-status.c:1614 wt-status.c:1619
     4677#: wt-status.c:1633 wt-status.c:1638
    40924678#, c-format
    40934679msgid "nothing to commit\n"
    40944680msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
    40954681
    4096 #: wt-status.c:1617
     4682#: wt-status.c:1636
    40974683#, c-format
    40984684msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
     
    41014687"неследените файлове)\n"
    41024688
    4103 #: wt-status.c:1621
     4689#: wt-status.c:1640
    41044690#, c-format
    41054691msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
    41064692msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
    41074693
    4108 #: wt-status.c:1728
     4694#: wt-status.c:1749
    41094695msgid "Initial commit on "
    41104696msgstr "Първоначално подаване на клон"
    41114697
    4112 #: wt-status.c:1732
     4698#: wt-status.c:1753
    41134699msgid "HEAD (no branch)"
    41144700msgstr "HEAD (извън клон)"
    41154701
    4116 #: wt-status.c:1761
    4117 msgid "gone"
    4118 msgstr "изтрит"
    4119 
    4120 #: wt-status.c:1763 wt-status.c:1771
     4702#: wt-status.c:1782 wt-status.c:1790
    41214703msgid "behind "
    41224704msgstr "назад с "
    41234705
    4124 #: wt-status.c:1766 wt-status.c:1769
     4706#: wt-status.c:1785 wt-status.c:1788
    41254707msgid "ahead "
    41264708msgstr "напред с "
    41274709
    41284710#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
    4129 #: wt-status.c:2270
     4711#: wt-status.c:2280
    41304712#, c-format
    41314713msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
    41324714msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
    41334715
    4134 #: wt-status.c:2276
     4716#: wt-status.c:2286
    41354717msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
    41364718msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
    41374719
    4138 #: wt-status.c:2278
     4720#: wt-status.c:2288
    41394721#, c-format
    41404722msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
    41414723msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
    41424724
    4143 #: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:414
     4725#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:432
    41444726#, c-format
    41454727msgid "failed to unlink '%s'"
     
    41684750msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
    41694751
    4170 #: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:840
     4752#: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:872
    41714753msgid "Could not read the index"
    41724754msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
     
    42044786"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
    42054787
    4206 #: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:111
    4207 #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:521
    4208 #: builtin/remote.c:1326 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
     4788#: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:123
     4789#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:524
     4790#: builtin/remote.c:1328 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:163
    42094791msgid "dry run"
    42104792msgstr "пробно изпълнение"
     
    42144796msgstr "интерактивно отбиране на промени"
    42154797
    4216 #: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1156 builtin/reset.c:286
     4798#: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1177 builtin/reset.c:286
    42174799msgid "select hunks interactively"
    42184800msgstr "интерактивен избор на парчета код"
     
    42594841"игнорират"
    42604842
    4261 #: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:947
     4843#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:951
    42624844msgid "(+/-)x"
    42634845msgstr "(+/-)x"
    42644846
    4265 #: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:948
     4847#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:952
    42664848msgid "override the executable bit of the listed files"
    42674849msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
     
    42994881msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n"
    43004882
    4301 #: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279
    4302 #: builtin/checkout.c:472 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:350
    4303 #: builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
     4883#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:298
     4884#: builtin/checkout.c:491 builtin/clean.c:920 builtin/commit.c:350
     4885#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:271
    43044886#: builtin/submodule--helper.c:244
    43054887msgid "index file corrupt"
    43064888msgstr "файлът с индекса е повреден"
    43074889
    4308 #: builtin/am.c:414
     4890#: builtin/am.c:412
    43094891msgid "could not parse author script"
    43104892msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
    43114893
    4312 #: builtin/am.c:491
     4894#: builtin/am.c:489
    43134895#, c-format
    43144896msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
    43154897msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
    43164898
    4317 #: builtin/am.c:532
     4899#: builtin/am.c:530
    43184900#, c-format
    43194901msgid "Malformed input line: '%s'."
    43204902msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
    43214903
    4322 #: builtin/am.c:569
     4904#: builtin/am.c:567
    43234905#, c-format
    43244906msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
    43254907msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
    43264908
    4327 #: builtin/am.c:595
     4909#: builtin/am.c:593
    43284910msgid "fseek failed"
    43294911msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
    43304912
    4331 #: builtin/am.c:775
     4913#: builtin/am.c:777
    43324914#, c-format
    43334915msgid "could not parse patch '%s'"
    43344916msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
    43354917
    4336 #: builtin/am.c:840
     4918#: builtin/am.c:842
    43374919msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
    43384920msgstr ""
    43394921"Само една серия кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
    43404922
    4341 #: builtin/am.c:887
     4923#: builtin/am.c:889
    43424924msgid "invalid timestamp"
    43434925msgstr "неправилна стойност за време"
    43444926
    4345 #: builtin/am.c:890 builtin/am.c:898
     4927#: builtin/am.c:892 builtin/am.c:900
    43464928msgid "invalid Date line"
    43474929msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
    43484930
    4349 #: builtin/am.c:895
     4931#: builtin/am.c:897
    43504932msgid "invalid timezone offset"
    43514933msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
    43524934
    4353 #: builtin/am.c:984
     4935#: builtin/am.c:986
    43544936msgid "Patch format detection failed."
    43554937msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
    43564938
    4357 #: builtin/am.c:989 builtin/clone.c:379
     4939#: builtin/am.c:991 builtin/clone.c:397
    43584940#, c-format
    43594941msgid "failed to create directory '%s'"
    43604942msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    43614943
    4362 #: builtin/am.c:993
     4944#: builtin/am.c:995
    43634945msgid "Failed to split patches."
    43644946msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
    43654947
    4366 #: builtin/am.c:1125 builtin/commit.c:376
     4948#: builtin/am.c:1127 builtin/commit.c:376
    43674949msgid "unable to write index file"
    43684950msgstr "индексът не може да бъде записан"
    43694951
    4370 #: builtin/am.c:1176
     4952#: builtin/am.c:1178
    43714953#, c-format
    43724954msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
    43734955msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
    43744956
    4375 #: builtin/am.c:1177
     4957#: builtin/am.c:1179
    43764958#, c-format
    43774959msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
    43784960msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
    43794961
    4380 #: builtin/am.c:1178
     4962#: builtin/am.c:1180
    43814963#, c-format
    43824964msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
    43834965msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
    43844966
    4385 #: builtin/am.c:1316
     4967#: builtin/am.c:1315
    43864968msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
    43874969msgstr "Празна кръпка.  Дали не е разделена погрешно?"
    43884970
    4389 #: builtin/am.c:1390 builtin/log.c:1550
     4971#: builtin/am.c:1386 builtin/log.c:1557
    43904972#, c-format
    43914973msgid "invalid ident line: %s"
    43924974msgstr "грешна идентичност: %s"
    43934975
    4394 #: builtin/am.c:1417
     4976#: builtin/am.c:1413
    43954977#, c-format
    43964978msgid "unable to parse commit %s"
    43974979msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
    43984980
    4399 #: builtin/am.c:1610
     4981#: builtin/am.c:1606
    44004982msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
    44014983msgstr ""
     
    44034985"сливане."
    44044986
    4405 #: builtin/am.c:1612
     4987#: builtin/am.c:1608
    44064988msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
    44074989msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
    44084990
    4409 #: builtin/am.c:1631
     4991#: builtin/am.c:1627
    44104992msgid ""
    44114993"Did you hand edit your patch?\n"
     
    44154997"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
    44164998
    4417 #: builtin/am.c:1637
     4999#: builtin/am.c:1633
    44185000msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
    44195001msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
    44205002
    4421 #: builtin/am.c:1662
     5003#: builtin/am.c:1658
    44225004msgid "Failed to merge in the changes."
    44235005msgstr "Неуспешно сливане на промените."
    44245006
    4425 #: builtin/am.c:1686 builtin/merge.c:628
     5007#: builtin/am.c:1682 builtin/merge.c:631
    44265008msgid "git write-tree failed to write a tree"
    44275009msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
    44285010
    4429 #: builtin/am.c:1693
     5011#: builtin/am.c:1689
    44305012msgid "applying to an empty history"
    44315013msgstr "прилагане върху празна история"
    44325014
    4433 #: builtin/am.c:1706 builtin/commit.c:1769 builtin/merge.c:798
    4434 #: builtin/merge.c:823
     5015#: builtin/am.c:1702 builtin/commit.c:1764 builtin/merge.c:802
     5016#: builtin/merge.c:827
    44355017msgid "failed to write commit object"
    44365018msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
    44375019
    4438 #: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1743
     5020#: builtin/am.c:1735 builtin/am.c:1739
    44395021#, c-format
    44405022msgid "cannot resume: %s does not exist."
    44415023msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
    44425024
    4443 #: builtin/am.c:1759
     5025#: builtin/am.c:1755
    44445026msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
    44455027msgstr ""
     
    44475029"изход да е свързан с терминал, а в момента не е."
    44485030
    4449 #: builtin/am.c:1764
     5031#: builtin/am.c:1760
    44505032msgid "Commit Body is:"
    44515033msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
     
    44555037#. input at this point.
    44565038#.
    4457 #: builtin/am.c:1774
     5039#: builtin/am.c:1770
    44585040msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
    44595041msgstr ""
     
    44615043"на всичко:"
    44625044
    4463 #: builtin/am.c:1824
     5045#: builtin/am.c:1820
    44645046#, c-format
    44655047msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
     
    44675049"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
    44685050
    4469 #: builtin/am.c:1861 builtin/am.c:1933
     5051#: builtin/am.c:1860 builtin/am.c:1932
    44705052#, c-format
    44715053msgid "Applying: %.*s"
    44725054msgstr "Прилагане: %.*s"
    44735055
    4474 #: builtin/am.c:1877
     5056#: builtin/am.c:1876
    44755057msgid "No changes -- Patch already applied."
    44765058msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
    44775059
    4478 #: builtin/am.c:1885
     5060#: builtin/am.c:1884
    44795061#, c-format
    44805062msgid "Patch failed at %s %.*s"
    44815063msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
    44825064
    4483 #: builtin/am.c:1891
     5065#: builtin/am.c:1890
    44845066#, c-format
    44855067msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
    44865068msgstr "Дубликат на проблемната кръпка се намира в: %s"
    44875069
    4488 #: builtin/am.c:1936
     5070#: builtin/am.c:1935
    44895071msgid ""
    44905072"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
     
    44965078"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
    44975079
    4498 #: builtin/am.c:1943
     5080#: builtin/am.c:1942
    44995081msgid ""
    45005082"You still have unmerged paths in your index.\n"
     
    45045086"Възможно е да не сте изпълнили „git add“."
    45055087
    4506 #: builtin/am.c:2051 builtin/am.c:2055 builtin/am.c:2067 builtin/reset.c:308
     5088#: builtin/am.c:2050 builtin/am.c:2054 builtin/am.c:2066 builtin/reset.c:308
    45075089#: builtin/reset.c:316
    45085090#, c-format
     
    45105092msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
    45115093
    4512 #: builtin/am.c:2103
     5094#: builtin/am.c:2102
    45135095msgid "failed to clean index"
    45145096msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
    45155097
    4516 #: builtin/am.c:2137
     5098#: builtin/am.c:2136
    45175099msgid ""
    45185100"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
     
    45255107"„ORIG_HEAD“"
    45265108
    4527 #: builtin/am.c:2200
     5109#: builtin/am.c:2199
    45285110#, c-format
    45295111msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
    45305112msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
    45315113
    4532 #: builtin/am.c:2233
     5114#: builtin/am.c:2232
    45335115msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
    45345116msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
    45355117
    4536 #: builtin/am.c:2234
     5118#: builtin/am.c:2233
    45375119msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
    45385120msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
    45395121
    4540 #: builtin/am.c:2240
     5122#: builtin/am.c:2239
    45415123msgid "run interactively"
    45425124msgstr "интерактивна работа"
    45435125
    4544 #: builtin/am.c:2242
     5126#: builtin/am.c:2241
    45455127msgid "historical option -- no-op"
    45465128msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
    45475129
    4548 #: builtin/am.c:2244
     5130#: builtin/am.c:2243
    45495131msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
    45505132msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
    45515133
    4552 #: builtin/am.c:2245 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57
    4553 #: builtin/repack.c:172
     5134#: builtin/am.c:2244 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57
     5135#: builtin/repack.c:178
    45545136msgid "be quiet"
    45555137msgstr "без извеждане на информация"
    45565138
    4557 #: builtin/am.c:2247
     5139#: builtin/am.c:2246
    45585140msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
    45595141msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
    45605142
    4561 #: builtin/am.c:2250
     5143#: builtin/am.c:2249
    45625144msgid "recode into utf8 (default)"
    45635145msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
    45645146
    4565 #: builtin/am.c:2252
     5147#: builtin/am.c:2251
    45665148msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
    45675149msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
    45685150
    4569 #: builtin/am.c:2254
     5151#: builtin/am.c:2253
    45705152msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
    45715153msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
    45725154
    4573 #: builtin/am.c:2256
     5155#: builtin/am.c:2255
    45745156msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
    45755157msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
    45765158
    4577 #: builtin/am.c:2258
     5159#: builtin/am.c:2257
    45785160msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
    45795161msgstr ""
    45805162"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
    45815163
    4582 #: builtin/am.c:2261
     5164#: builtin/am.c:2260
    45835165msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
    45845166msgstr ""
     
    45865168"от „am.keepcr“"
    45875169
    4588 #: builtin/am.c:2264
     5170#: builtin/am.c:2263
    45895171msgid "strip everything before a scissors line"
    45905172msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
    45915173
    4592 #: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275
    4593 #: builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287
    4594 #: builtin/am.c:2293
     5174#: builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274
     5175#: builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286
     5176#: builtin/am.c:2292
    45955177msgid "pass it through git-apply"
    45965178msgstr "прекарване през „git-apply“"
    45975179
    4598 #: builtin/am.c:2283 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665
    4599 #: builtin/grep.c:707 builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135 builtin/pull.c:194
    4600 #: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185 builtin/show-branch.c:644
    4601 #: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132
    4602 #: parse-options.h:134 parse-options.h:245
     5180#: builtin/am.c:2282 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665
     5181#: builtin/grep.c:1045 builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:135
     5182#: builtin/pull.c:194 builtin/repack.c:187 builtin/repack.c:191
     5183#: builtin/show-branch.c:637 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:398
     5184#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245
    46035185msgid "n"
    46045186msgstr "БРОЙ"
    46055187
    4606 #: builtin/am.c:2289 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
    4607 #: builtin/tag.c:372
     5188#: builtin/am.c:2288 builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:37
     5189#: builtin/replace.c:443 builtin/tag.c:433 builtin/verify-tag.c:38
    46085190msgid "format"
    46095191msgstr "ФОРМАТ"
    46105192
    4611 #: builtin/am.c:2290
     5193#: builtin/am.c:2289
    46125194msgid "format the patch(es) are in"
    46135195msgstr "формат на кръпките"
    46145196
    4615 #: builtin/am.c:2296
     5197#: builtin/am.c:2295
    46165198msgid "override error message when patch failure occurs"
    46175199msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
    46185200
    4619 #: builtin/am.c:2298
     5201#: builtin/am.c:2297
    46205202msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
    46215203msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
    46225204
    4623 #: builtin/am.c:2301
     5205#: builtin/am.c:2300
    46245206msgid "synonyms for --continue"
    46255207msgstr "синоними на „--continue“"
    46265208
    4627 #: builtin/am.c:2304
     5209#: builtin/am.c:2303
    46285210msgid "skip the current patch"
    46295211msgstr "прескачане на текущата кръпка"
    46305212
    4631 #: builtin/am.c:2307
     5213#: builtin/am.c:2306
    46325214msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
    46335215msgstr ""
     
    46355217"прилагането на кръпката."
    46365218
    4637 #: builtin/am.c:2311
     5219#: builtin/am.c:2310
    46385220msgid "lie about committer date"
    46395221msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
    46405222
    4641 #: builtin/am.c:2313
     5223#: builtin/am.c:2312
    46425224msgid "use current timestamp for author date"
    46435225msgstr "използване на текущото време като това за автор"
    46445226
    4645 #: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1605 builtin/merge.c:229
    4646 #: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
     5227#: builtin/am.c:2314 builtin/commit.c:1600 builtin/merge.c:232
     5228#: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:111 builtin/tag.c:413
    46475229msgid "key-id"
    46485230msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
    46495231
    4650 #: builtin/am.c:2316
     5232#: builtin/am.c:2315
    46515233msgid "GPG-sign commits"
    46525234msgstr "подписване на подаванията с GPG"
    46535235
    4654 #: builtin/am.c:2319
     5236#: builtin/am.c:2318
    46555237msgid "(internal use for git-rebase)"
    46565238msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
    46575239
    4658 #: builtin/am.c:2334
     5240#: builtin/am.c:2333
    46595241msgid ""
    46605242"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
     
    46645246"ще бъдат премахнати в бъдеще.  Не ги ползвайте."
    46655247
    4666 #: builtin/am.c:2341
     5248#: builtin/am.c:2340
    46675249msgid "failed to read the index"
    46685250msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
    46695251
    4670 #: builtin/am.c:2356
     5252#: builtin/am.c:2355
    46715253#, c-format
    46725254msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
     
    46755257"файл „mbox“."
    46765258
    4677 #: builtin/am.c:2380
     5259#: builtin/am.c:2379
    46785260#, c-format
    46795261msgid ""
     
    46845266"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
    46855267
    4686 #: builtin/am.c:2386
     5268#: builtin/am.c:2385
    46875269msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
    46885270msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
     
    47145296msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s"
    47155297
    4716 #: builtin/archive.c:63
    4717 #, c-format
    4718 msgid "remote error: %s"
    4719 msgstr "отдалечена грешка: %s"
    4720 
    47215298#: builtin/archive.c:64
    47225299msgid "git archive: protocol error"
     
    47485325msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
    47495326
    4750 #: builtin/blame.c:1781
     5327#: builtin/blame.c:1777
    47515328msgid "Blaming lines"
    47525329msgstr "Анотирани редове"
    47535330
    4754 #: builtin/blame.c:2577
     5331#: builtin/blame.c:2573
    47555332msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
    47565333msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно"
    47575334
    4758 #: builtin/blame.c:2578
     5335#: builtin/blame.c:2574
    47595336msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
    47605337msgstr ""
     
    47625339"е изключена)"
    47635340
    4764 #: builtin/blame.c:2579
     5341#: builtin/blame.c:2575
    47655342msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
    47665343msgstr ""
     
    47685345"изключена)"
    47695346
    4770 #: builtin/blame.c:2580
     5347#: builtin/blame.c:2576
    47715348msgid "Show work cost statistics"
    47725349msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
    47735350
    4774 #: builtin/blame.c:2581
     5351#: builtin/blame.c:2577
    47755352msgid "Force progress reporting"
    47765353msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
    47775354
    4778 #: builtin/blame.c:2582
     5355#: builtin/blame.c:2578
    47795356msgid "Show output score for blame entries"
    47805357msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите"
    47815358
    4782 #: builtin/blame.c:2583
     5359#: builtin/blame.c:2579
    47835360msgid "Show original filename (Default: auto)"
    47845361msgstr ""
    47855362"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
    47865363
    4787 #: builtin/blame.c:2584
     5364#: builtin/blame.c:2580
    47885365msgid "Show original linenumber (Default: off)"
    47895366msgstr ""
    47905367"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
    47915368
    4792 #: builtin/blame.c:2585
     5369#: builtin/blame.c:2581
    47935370msgid "Show in a format designed for machine consumption"
    47945371msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
    47955372
    4796 #: builtin/blame.c:2586
     5373#: builtin/blame.c:2582
    47975374msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
    47985375msgstr ""
     
    48005377"ред"
    48015378
    4802 #: builtin/blame.c:2587
     5379#: builtin/blame.c:2583
    48035380msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
    48045381msgstr ""
     
    48065383"изключена)"
    48075384
    4808 #: builtin/blame.c:2588
     5385#: builtin/blame.c:2584
    48095386msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
    48105387msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
    48115388
    4812 #: builtin/blame.c:2589
     5389#: builtin/blame.c:2585
    48135390msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
    48145391msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
    48155392
    4816 #: builtin/blame.c:2590
     5393#: builtin/blame.c:2586
    48175394msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
    48185395msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
    48195396
    4820 #: builtin/blame.c:2591
     5397#: builtin/blame.c:2587
    48215398msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
    48225399msgstr ""
     
    48245401"изключена)"
    48255402
    4826 #: builtin/blame.c:2592
     5403#: builtin/blame.c:2588
    48275404msgid "Ignore whitespace differences"
    48285405msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
    48295406
    4830 #: builtin/blame.c:2599
    4831 msgid "Use an experimental indent-based heuristic to improve diffs"
    4832 msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика според отстъпа"
    4833 
    4834 #: builtin/blame.c:2600
    4835 msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs"
    4836 msgstr ""
    4837 "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика според празните "
    4838 "редове"
    4839 
    4840 #: builtin/blame.c:2602
     5407#: builtin/blame.c:2595
     5408msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
     5409msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика"
     5410
     5411#: builtin/blame.c:2597
    48415412msgid "Spend extra cycles to find better match"
    48425413msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
    48435414
    4844 #: builtin/blame.c:2603
     5415#: builtin/blame.c:2598
    48455416msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
    48465417msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
    48475418
    4848 #: builtin/blame.c:2604
     5419#: builtin/blame.c:2599
    48495420msgid "Use <file>'s contents as the final image"
    48505421msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
    48515422
    4852 #: builtin/blame.c:2605 builtin/blame.c:2606
     5423#: builtin/blame.c:2600 builtin/blame.c:2601
    48535424msgid "score"
    48545425msgstr "напасване на редовете"
    48555426
    4856 #: builtin/blame.c:2605
     5427#: builtin/blame.c:2600
    48575428msgid "Find line copies within and across files"
    48585429msgstr ""
     
    48605431"към друг"
    48615432
    4862 #: builtin/blame.c:2606
     5433#: builtin/blame.c:2601
    48635434msgid "Find line movements within and across files"
    48645435msgstr ""
     
    48665437"файл към друг"
    48675438
    4868 #: builtin/blame.c:2607
     5439#: builtin/blame.c:2602
    48695440msgid "n,m"
    48705441msgstr "n,m"
    48715442
    4872 #: builtin/blame.c:2607
     5443#: builtin/blame.c:2602
    48735444msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
    48745445msgstr ""
     
    48765447"започва от 1"
    48775448
    4878 #: builtin/blame.c:2654
     5449#: builtin/blame.c:2649
    48795450msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
    48805451msgstr ""
     
    48885459#. relative timestamps, but your language may need more or
    48895460#. fewer display columns.
    4890 #: builtin/blame.c:2700
     5461#: builtin/blame.c:2697
    48915462msgid "4 years, 11 months ago"
    48925463msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
    48935464
    4894 #: builtin/blame.c:2780
     5465#: builtin/blame.c:2777
    48955466msgid "--contents and --reverse do not blend well."
    48965467msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
    48975468
    4898 #: builtin/blame.c:2800
     5469#: builtin/blame.c:2797
    48995470msgid "cannot use --contents with final commit object name"
    49005471msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
    49015472
    4902 #: builtin/blame.c:2805
     5473#: builtin/blame.c:2802
    49035474msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
    49045475msgstr ""
     
    49065477"указването на крайно подаване"
    49075478
    4908 #: builtin/blame.c:2832
     5479#: builtin/blame.c:2829
    49095480msgid ""
    49105481"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
     
    49135484"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
    49145485
    4915 #: builtin/blame.c:2843
     5486#: builtin/blame.c:2840
    49165487#, c-format
    49175488msgid "no such path %s in %s"
    49185489msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
    49195490
    4920 #: builtin/blame.c:2854
     5491#: builtin/blame.c:2851
    49215492#, c-format
    49225493msgid "cannot read blob %s for path %s"
    49235494msgstr "обектът BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
    49245495
    4925 #: builtin/blame.c:2873
     5496#: builtin/blame.c:2870
    49265497#, c-format
    49275498msgid "file %s has only %lu line"
     
    49505521msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
    49515522
    4952 #: builtin/branch.c:143
     5523#: builtin/branch.c:31
     5524msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
     5525msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
     5526
     5527#: builtin/branch.c:144
    49535528#, c-format
    49545529msgid ""
     
    49575532msgstr ""
    49585533"изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n"
    4959 "         но още не е слят към върха „HEAD“."
    4960 
    4961 #: builtin/branch.c:147
     5534"    но още не е слят към върха „HEAD“."
     5535
     5536#: builtin/branch.c:148
    49625537#, c-format
    49635538msgid ""
     
    49665541msgstr ""
    49675542"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n"
    4968 "         „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
    4969 
    4970 #: builtin/branch.c:161
     5543"    „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
     5544
     5545#: builtin/branch.c:162
    49715546#, c-format
    49725547msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
    49735548msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
    49745549
    4975 #: builtin/branch.c:165
     5550#: builtin/branch.c:166
    49765551#, c-format
    49775552msgid ""
     
    49825557"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
    49835558
    4984 #: builtin/branch.c:178
     5559#: builtin/branch.c:179
    49855560msgid "Update of config-file failed"
    49865561msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
    49875562
    4988 #: builtin/branch.c:206
     5563#: builtin/branch.c:210
    49895564msgid "cannot use -a with -d"
    49905565msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
    49915566
    4992 #: builtin/branch.c:212
     5567#: builtin/branch.c:216
    49935568msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
    49945569msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
    49955570
    4996 #: builtin/branch.c:226
     5571#: builtin/branch.c:230
    49975572#, c-format
    49985573msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
    49995574msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
    50005575
    5001 #: builtin/branch.c:241
     5576#: builtin/branch.c:245
    50025577#, c-format
    50035578msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
    50045579msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
    50055580
    5006 #: builtin/branch.c:242
     5581#: builtin/branch.c:246
    50075582#, c-format
    50085583msgid "branch '%s' not found."
    50095584msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
    50105585
    5011 #: builtin/branch.c:257
     5586#: builtin/branch.c:261
    50125587#, c-format
    50135588msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
    50145589msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“"
    50155590
    5016 #: builtin/branch.c:258
     5591#: builtin/branch.c:262
    50175592#, c-format
    50185593msgid "Error deleting branch '%s'"
    50195594msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“"
    50205595
    5021 #: builtin/branch.c:265
     5596#: builtin/branch.c:269
    50225597#, c-format
    50235598msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
    50245599msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
    50255600
    5026 #: builtin/branch.c:266
     5601#: builtin/branch.c:270
    50275602#, c-format
    50285603msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
    50295604msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
    50305605
    5031 #: builtin/branch.c:312
    5032 #, c-format
    5033 msgid "[%s: gone]"
    5034 msgstr "[%s: изтрит]"
    5035 
    5036 #: builtin/branch.c:317
    5037 #, c-format
    5038 msgid "[%s]"
    5039 msgstr "[%s]"
    5040 
    5041 #: builtin/branch.c:322
    5042 #, c-format
    5043 msgid "[%s: behind %d]"
    5044 msgstr "[%s: назад с %d]"
    5045 
    5046 #: builtin/branch.c:324
    5047 #, c-format
    5048 msgid "[behind %d]"
    5049 msgstr "[назад с %d]"
    5050 
    5051 #: builtin/branch.c:328
    5052 #, c-format
    5053 msgid "[%s: ahead %d]"
    5054 msgstr "[%s: напред с %d]"
    5055 
    5056 #: builtin/branch.c:330
    5057 #, c-format
    5058 msgid "[ahead %d]"
    5059 msgstr "[напред с %d]"
    5060 
    5061 #: builtin/branch.c:333
    5062 #, c-format
    5063 msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
    5064 msgstr "[%s: напред с %d, назад с %d]"
    5065 
    5066 #: builtin/branch.c:336
    5067 #, c-format
    5068 msgid "[ahead %d, behind %d]"
    5069 msgstr "[напред с %d, назад с %d]"
    5070 
    5071 #: builtin/branch.c:349
    5072 msgid " **** invalid ref ****"
    5073 msgstr " ●●● неправилен указател ●●●"
    5074 
    5075 #: builtin/branch.c:375
    5076 #, c-format
    5077 msgid "(no branch, rebasing %s)"
    5078 msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
    5079 
    5080 #: builtin/branch.c:378
    5081 #, c-format
    5082 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
    5083 msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
    5084 
    5085 #. TRANSLATORS: make sure this matches
    5086 #. "HEAD detached at " in wt-status.c
    5087 #: builtin/branch.c:384
    5088 #, c-format
    5089 msgid "(HEAD detached at %s)"
    5090 msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
    5091 
    5092 #. TRANSLATORS: make sure this matches
    5093 #. "HEAD detached from " in wt-status.c
    5094 #: builtin/branch.c:389
    5095 #, c-format
    5096 msgid "(HEAD detached from %s)"
    5097 msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“"
    5098 
    5099 #: builtin/branch.c:393
    5100 msgid "(no branch)"
    5101 msgstr "(извън клон)"
    5102 
    5103 #: builtin/branch.c:544
     5606#: builtin/branch.c:441
    51045607#, c-format
    51055608msgid "Branch %s is being rebased at %s"
    51065609msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
    51075610
    5108 #: builtin/branch.c:548
     5611#: builtin/branch.c:445
    51095612#, c-format
    51105613msgid "Branch %s is being bisected at %s"
    51115614msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
    51125615
    5113 #: builtin/branch.c:563
     5616#: builtin/branch.c:460
    51145617msgid "cannot rename the current branch while not on any."
    51155618msgstr ""
    51165619"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
    51175620
    5118 #: builtin/branch.c:573
     5621#: builtin/branch.c:470
    51195622#, c-format
    51205623msgid "Invalid branch name: '%s'"
    51215624msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
    51225625
    5123 #: builtin/branch.c:590
     5626#: builtin/branch.c:487
    51245627msgid "Branch rename failed"
    51255628msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
    51265629
    5127 #: builtin/branch.c:594
     5630#: builtin/branch.c:490
    51285631#, c-format
    51295632msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
    51305633msgstr "На клона с неправилно име „%s“ е дадено служебно име"
    51315634
    5132 #: builtin/branch.c:597
     5635#: builtin/branch.c:493
    51335636#, c-format
    51345637msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
    51355638msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
    51365639
    5137 #: builtin/branch.c:604
     5640#: builtin/branch.c:502
    51385641msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
    51395642msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
    51405643
    5141 #: builtin/branch.c:620
     5644#: builtin/branch.c:518
    51425645#, c-format
    51435646msgid ""
     
    51505653"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
    51515654
    5152 #: builtin/branch.c:651
     5655#: builtin/branch.c:551
    51535656msgid "Generic options"
    51545657msgstr "Общи настройки"
    51555658
    5156 #: builtin/branch.c:653
     5659#: builtin/branch.c:553
    51575660msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
    51585661msgstr ""
     
    51605663"клони"
    51615664
    5162 #: builtin/branch.c:654
     5665#: builtin/branch.c:554
    51635666msgid "suppress informational messages"
    51645667msgstr "без информационни съобщения"
    51655668
    5166 #: builtin/branch.c:655
     5669#: builtin/branch.c:555
    51675670msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
    51685671msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
    51695672
    5170 #: builtin/branch.c:657
     5673#: builtin/branch.c:557
    51715674msgid "change upstream info"
    51725675msgstr "смяна на следения клон"
    51735676
    5174 #: builtin/branch.c:659
     5677#: builtin/branch.c:559
    51755678msgid "upstream"
    51765679msgstr "клон-източник"
    51775680
    5178 #: builtin/branch.c:659
     5681#: builtin/branch.c:559
    51795682msgid "change the upstream info"
    51805683msgstr "смяна на клона-източник"
    51815684
    5182 #: builtin/branch.c:660
     5685#: builtin/branch.c:560
    51835686msgid "Unset the upstream info"
    51845687msgstr "без клон-източник"
    51855688
    5186 #: builtin/branch.c:661
     5689#: builtin/branch.c:561
    51875690msgid "use colored output"
    51885691msgstr "цветен изход"
    51895692
    5190 #: builtin/branch.c:662
     5693#: builtin/branch.c:562
    51915694msgid "act on remote-tracking branches"
    51925695msgstr "действие върху следящите клони"
    51935696
    5194 #: builtin/branch.c:664 builtin/branch.c:665
     5697#: builtin/branch.c:564 builtin/branch.c:566
    51955698msgid "print only branches that contain the commit"
    51965699msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
    51975700
    5198 #: builtin/branch.c:668
     5701#: builtin/branch.c:565 builtin/branch.c:567
     5702msgid "print only branches that don't contain the commit"
     5703msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
     5704
     5705#: builtin/branch.c:570
    51995706msgid "Specific git-branch actions:"
    52005707msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
    52015708
    5202 #: builtin/branch.c:669
     5709#: builtin/branch.c:571
    52035710msgid "list both remote-tracking and local branches"
    52045711msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
    52055712
    5206 #: builtin/branch.c:671
     5713#: builtin/branch.c:573
    52075714msgid "delete fully merged branch"
    52085715msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
    52095716
    5210 #: builtin/branch.c:672
     5717#: builtin/branch.c:574
    52115718msgid "delete branch (even if not merged)"
    52125719msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
    52135720
    5214 #: builtin/branch.c:673
     5721#: builtin/branch.c:575
    52155722msgid "move/rename a branch and its reflog"
    52165723msgstr ""
    52175724"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
    52185725
    5219 #: builtin/branch.c:674
     5726#: builtin/branch.c:576
    52205727msgid "move/rename a branch, even if target exists"
    52215728msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
    52225729
    5223 #: builtin/branch.c:675
     5730#: builtin/branch.c:577
    52245731msgid "list branch names"
    52255732msgstr "извеждане на имената на клоните"
    52265733
    5227 #: builtin/branch.c:676
     5734#: builtin/branch.c:578
    52285735msgid "create the branch's reflog"
    52295736msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
    52305737
    5231 #: builtin/branch.c:678
     5738#: builtin/branch.c:580
    52325739msgid "edit the description for the branch"
    52335740msgstr "редактиране на описанието на клона"
    52345741
    5235 #: builtin/branch.c:679
     5742#: builtin/branch.c:581
    52365743msgid "force creation, move/rename, deletion"
    52375744msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
    52385745
    5239 #: builtin/branch.c:680
     5746#: builtin/branch.c:582
    52405747msgid "print only branches that are merged"
    52415748msgstr "извеждане само на слетите клони"
    52425749
    5243 #: builtin/branch.c:681
     5750#: builtin/branch.c:583
    52445751msgid "print only branches that are not merged"
    52455752msgstr "извеждане само на неслетите клони"
    52465753
    5247 #: builtin/branch.c:682
     5754#: builtin/branch.c:584
    52485755msgid "list branches in columns"
    52495756msgstr "извеждане по колони"
    52505757
    5251 #: builtin/branch.c:683 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
     5758#: builtin/branch.c:585 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:426
    52525759msgid "key"
    52535760msgstr "КЛЮЧ"
    52545761
    5255 #: builtin/branch.c:684 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
     5762#: builtin/branch.c:586 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:427
    52565763msgid "field name to sort on"
    52575764msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
    52585765
    5259 #: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404
     5766#: builtin/branch.c:588 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404
    52605767#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570
    5261 #: builtin/tag.c:369
     5768#: builtin/tag.c:429
    52625769msgid "object"
    52635770msgstr "ОБЕКТ"
    52645771
    5265 #: builtin/branch.c:687
     5772#: builtin/branch.c:589
    52665773msgid "print only branches of the object"
    52675774msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
    52685775
    5269 #: builtin/branch.c:705
     5776#: builtin/branch.c:591 builtin/for-each-ref.c:47 builtin/tag.c:434
     5777msgid "sorting and filtering are case insensitive"
     5778msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
     5779
     5780#: builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:433
     5781#: builtin/verify-tag.c:38
     5782msgid "format to use for the output"
     5783msgstr "ФОРМАТ за изхода"
     5784
     5785#: builtin/branch.c:611
    52705786msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
    52715787msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
    52725788
    5273 #: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:706
     5789#: builtin/branch.c:615 builtin/clone.c:724
    52745790msgid "HEAD not found below refs/heads!"
    52755791msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
    52765792
    5277 #: builtin/branch.c:729
     5793#: builtin/branch.c:638
    52785794msgid "--column and --verbose are incompatible"
    52795795msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
    52805796
    5281 #: builtin/branch.c:740 builtin/branch.c:782
     5797#: builtin/branch.c:649 builtin/branch.c:701
    52825798msgid "branch name required"
    52835799msgstr "Необходимо е име на клон"
    52845800
    5285 #: builtin/branch.c:758
     5801#: builtin/branch.c:677
    52865802msgid "Cannot give description to detached HEAD"
    52875803msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
    52885804
    5289 #: builtin/branch.c:763
     5805#: builtin/branch.c:682
    52905806msgid "cannot edit description of more than one branch"
    52915807msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
    52925808
    5293 #: builtin/branch.c:770
     5809#: builtin/branch.c:689
    52945810#, c-format
    52955811msgid "No commit on branch '%s' yet."
    52965812msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
    52975813
    5298 #: builtin/branch.c:773
     5814#: builtin/branch.c:692
    52995815#, c-format
    53005816msgid "No branch named '%s'."
    53015817msgstr "Липсва клон на име „%s“."
    53025818
    5303 #: builtin/branch.c:788
     5819#: builtin/branch.c:707
    53045820msgid "too many branches for a rename operation"
    53055821msgstr "Прекалено много клони за преименуване"
    53065822
    5307 #: builtin/branch.c:793
     5823#: builtin/branch.c:712
    53085824msgid "too many branches to set new upstream"
    53095825msgstr "Зададени са прекалено много клони за следене"
    53105826
    5311 #: builtin/branch.c:797
     5827#: builtin/branch.c:716
    53125828#, c-format
    53135829msgid ""
     
    53175833"никой клон."
    53185834
    5319 #: builtin/branch.c:800 builtin/branch.c:822 builtin/branch.c:843
     5835#: builtin/branch.c:719 builtin/branch.c:741 builtin/branch.c:762
    53205836#, c-format
    53215837msgid "no such branch '%s'"
    53225838msgstr "Няма клон на име „%s“."
    53235839
    5324 #: builtin/branch.c:804
     5840#: builtin/branch.c:723
    53255841#, c-format
    53265842msgid "branch '%s' does not exist"
    53275843msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
    53285844
    5329 #: builtin/branch.c:816
     5845#: builtin/branch.c:735
    53305846msgid "too many branches to unset upstream"
    53315847msgstr "Прекалено много клони за махане на следене"
    53325848
    5333 #: builtin/branch.c:820
     5849#: builtin/branch.c:739
    53345850msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
    53355851msgstr ""
    53365852"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
    53375853
    5338 #: builtin/branch.c:826
     5854#: builtin/branch.c:745
    53395855#, c-format
    53405856msgid "Branch '%s' has no upstream information"
    53415857msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
    53425858
    5343 #: builtin/branch.c:840
     5859#: builtin/branch.c:759
    53445860msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
    53455861msgstr "Няма никакъв смисъл ръчно да създавате „HEAD“."
    53465862
    5347 #: builtin/branch.c:846
     5863#: builtin/branch.c:765
    53485864msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
    53495865msgstr "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон"
    53505866
    5351 #: builtin/branch.c:849
     5867#: builtin/branch.c:768
    53525868#, c-format
    53535869msgid ""
     
    53585874"Използвайте „--track“ или „--set-upstream-to“\n"
    53595875
    5360 #: builtin/branch.c:866
     5876#: builtin/branch.c:785
    53615877#, c-format
    53625878msgid ""
     
    53695885"\n"
    53705886
    5371 #: builtin/bundle.c:51
     5887#: builtin/bundle.c:45
    53725888#, c-format
    53735889msgid "%s is okay\n"
    53745890msgstr "Пратката „%s“ е наред\n"
    53755891
    5376 #: builtin/bundle.c:64
     5892#: builtin/bundle.c:58
    53775893msgid "Need a repository to create a bundle."
    53785894msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище."
    53795895
    5380 #: builtin/bundle.c:68
     5896#: builtin/bundle.c:62
    53815897msgid "Need a repository to unbundle."
    53825898msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
     
    54315947"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите BLOB"
    54325948
    5433 #: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:923
     5949#: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:943
    54345950msgid "blob"
    54355951msgstr "обект BLOB"
     
    54906006msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
    54916007
    5492 #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1137 builtin/gc.c:325
     6008#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1158 builtin/gc.c:356
    54936009msgid "suppress progress reporting"
    54946010msgstr "без показване на напредъка"
     
    55806096
    55816097#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
    5582 #: builtin/submodule--helper.c:595 builtin/submodule--helper.c:598
    5583 #: builtin/submodule--helper.c:604 builtin/submodule--helper.c:951
    5584 #: builtin/worktree.c:469
     6098#: builtin/submodule--helper.c:635 builtin/submodule--helper.c:638
     6099#: builtin/submodule--helper.c:644 builtin/submodule--helper.c:980
     6100#: builtin/worktree.c:477
    55856101msgid "string"
    55866102msgstr "НИЗ"
     
    55946110msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
    55956111
    5596 #: builtin/checkout.c:25
     6112#: builtin/checkout.c:27
    55976113msgid "git checkout [<options>] <branch>"
    55986114msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
    55996115
    5600 #: builtin/checkout.c:26
     6116#: builtin/checkout.c:28
    56016117msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
    56026118msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
    56036119
    5604 #: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
     6120#: builtin/checkout.c:153 builtin/checkout.c:186
    56056121#, c-format
    56066122msgid "path '%s' does not have our version"
    56076123msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
    56086124
    5609 #: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
     6125#: builtin/checkout.c:155 builtin/checkout.c:188
    56106126#, c-format
    56116127msgid "path '%s' does not have their version"
    56126128msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
    56136129
    5614 #: builtin/checkout.c:152
     6130#: builtin/checkout.c:171
    56156131#, c-format
    56166132msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
    56176133msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
    56186134
    5619 #: builtin/checkout.c:196
     6135#: builtin/checkout.c:215
    56206136#, c-format
    56216137msgid "path '%s' does not have necessary versions"
    56226138msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
    56236139
    5624 #: builtin/checkout.c:213
     6140#: builtin/checkout.c:232
    56256141#, c-format
    56266142msgid "path '%s': cannot merge"
    56276143msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
    56286144
    5629 #: builtin/checkout.c:230
     6145#: builtin/checkout.c:249
    56306146#, c-format
    56316147msgid "Unable to add merge result for '%s'"
    56326148msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
    56336149
    5634 #: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256
    5635 #: builtin/checkout.c:259
     6150#: builtin/checkout.c:269 builtin/checkout.c:272 builtin/checkout.c:275
     6151#: builtin/checkout.c:278
    56366152#, c-format
    56376153msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
    56386154msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
    56396155
    5640 #: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265
     6156#: builtin/checkout.c:281 builtin/checkout.c:284
    56416157#, c-format
    56426158msgid "'%s' cannot be used with %s"
    56436159msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    56446160
    5645 #: builtin/checkout.c:268
     6161#: builtin/checkout.c:287
    56466162#, c-format
    56476163msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
     
    56496165"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
    56506166
    5651 #: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
     6167#: builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:365
    56526168#, c-format
    56536169msgid "path '%s' is unmerged"
    56546170msgstr "пътят „%s“ не е слят"
    56556171
    5656 #: builtin/checkout.c:494
     6172#: builtin/checkout.c:513
    56576173msgid "you need to resolve your current index first"
    56586174msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
    56596175
    5660 #: builtin/checkout.c:624
     6176#: builtin/checkout.c:644
    56616177#, c-format
    56626178msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
    56636179msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
    56646180
    5665 #: builtin/checkout.c:663
     6181#: builtin/checkout.c:685
    56666182msgid "HEAD is now at"
    56676183msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
    56686184
    5669 #: builtin/checkout.c:667 builtin/clone.c:660
     6185#: builtin/checkout.c:689 builtin/clone.c:678
    56706186msgid "unable to update HEAD"
    56716187msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
    56726188
    5673 #: builtin/checkout.c:671
     6189#: builtin/checkout.c:693
    56746190#, c-format
    56756191msgid "Reset branch '%s'\n"
    56766192msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
    56776193
    5678 #: builtin/checkout.c:674
     6194#: builtin/checkout.c:696
    56796195#, c-format
    56806196msgid "Already on '%s'\n"
    56816197msgstr "Вече сте на „%s“\n"
    56826198
    5683 #: builtin/checkout.c:678
     6199#: builtin/checkout.c:700
    56846200#, c-format
    56856201msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
    56866202msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
    56876203
    5688 #: builtin/checkout.c:680 builtin/checkout.c:1069
     6204#: builtin/checkout.c:702 builtin/checkout.c:1090
    56896205#, c-format
    56906206msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
    56916207msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
    56926208
    5693 #: builtin/checkout.c:682
     6209#: builtin/checkout.c:704
    56946210#, c-format
    56956211msgid "Switched to branch '%s'\n"
    56966212msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
    56976213
    5698 #: builtin/checkout.c:733
     6214#: builtin/checkout.c:755
    56996215#, c-format
    57006216msgid " ... and %d more.\n"
    57016217msgstr "… и още %d.\n"
    57026218
    5703 #: builtin/checkout.c:739
     6219#: builtin/checkout.c:761
    57046220#, c-format
    57056221msgid ""
     
    57236239"%s\n"
    57246240
    5725 #: builtin/checkout.c:758
     6241#: builtin/checkout.c:780
    57266242#, c-format
    57276243msgid ""
     
    57506266"\n"
    57516267
    5752 #: builtin/checkout.c:794
     6268#: builtin/checkout.c:816
    57536269msgid "internal error in revision walk"
    57546270msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
    57556271
    5756 #: builtin/checkout.c:798
     6272#: builtin/checkout.c:820
    57576273msgid "Previous HEAD position was"
    57586274msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
    57596275
    5760 #: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1064
     6276#: builtin/checkout.c:847 builtin/checkout.c:1085
    57616277msgid "You are on a branch yet to be born"
    57626278msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден"
    57636279
    5764 #: builtin/checkout.c:970
     6280#: builtin/checkout.c:991
    57656281#, c-format
    57666282msgid "only one reference expected, %d given."
    57676283msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d."
    57686284
    5769 #: builtin/checkout.c:1010 builtin/worktree.c:214
     6285#: builtin/checkout.c:1031 builtin/worktree.c:214
    57706286#, c-format
    57716287msgid "invalid reference: %s"
    57726288msgstr "неправилен указател: %s"
    57736289
    5774 #: builtin/checkout.c:1039
     6290#: builtin/checkout.c:1060
    57756291#, c-format
    57766292msgid "reference is not a tree: %s"
    57776293msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
    57786294
    5779 #: builtin/checkout.c:1078
     6295#: builtin/checkout.c:1099
    57806296msgid "paths cannot be used with switching branches"
    57816297msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
    57826298
    5783 #: builtin/checkout.c:1081 builtin/checkout.c:1085
     6299#: builtin/checkout.c:1102 builtin/checkout.c:1106
    57846300#, c-format
    57856301msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
    57866302msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
    57876303
    5788 #: builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1092 builtin/checkout.c:1097
    5789 #: builtin/checkout.c:1100
     6304#: builtin/checkout.c:1110 builtin/checkout.c:1113 builtin/checkout.c:1118
     6305#: builtin/checkout.c:1121
    57906306#, c-format
    57916307msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
    57926308msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    57936309
    5794 #: builtin/checkout.c:1105
     6310#: builtin/checkout.c:1126
    57956311#, c-format
    57966312msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
     
    57996315"не е такъв"
    58006316
    5801 #: builtin/checkout.c:1138 builtin/checkout.c:1140 builtin/clone.c:93
    5802 #: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324
    5803 #: builtin/worktree.c:326
     6317#: builtin/checkout.c:1159 builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:111
     6318#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:329
     6319#: builtin/worktree.c:331
    58046320msgid "branch"
    58056321msgstr "клон"
    58066322
    5807 #: builtin/checkout.c:1139
     6323#: builtin/checkout.c:1160
    58086324msgid "create and checkout a new branch"
    58096325msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
    58106326
    5811 #: builtin/checkout.c:1141
     6327#: builtin/checkout.c:1162
    58126328msgid "create/reset and checkout a branch"
    58136329msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
    58146330
    5815 #: builtin/checkout.c:1142
     6331#: builtin/checkout.c:1163
    58166332msgid "create reflog for new branch"
    58176333msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
    58186334
    5819 #: builtin/checkout.c:1143 builtin/worktree.c:328
     6335#: builtin/checkout.c:1164 builtin/worktree.c:333
    58206336msgid "detach HEAD at named commit"
    58216337msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
    58226338
    5823 #: builtin/checkout.c:1144
     6339#: builtin/checkout.c:1165
    58246340msgid "set upstream info for new branch"
    58256341msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
    58266342
    5827 #: builtin/checkout.c:1146
     6343#: builtin/checkout.c:1167
    58286344msgid "new-branch"
    58296345msgstr "НОВ_КЛОН"
    58306346
    5831 #: builtin/checkout.c:1146
     6347#: builtin/checkout.c:1167
    58326348msgid "new unparented branch"
    58336349msgstr "нов клон без родител"
    58346350
    5835 #: builtin/checkout.c:1147
     6351#: builtin/checkout.c:1168
    58366352msgid "checkout our version for unmerged files"
    58376353msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
    58386354
    5839 #: builtin/checkout.c:1149
     6355#: builtin/checkout.c:1170
    58406356msgid "checkout their version for unmerged files"
    58416357msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
    58426358
    5843 #: builtin/checkout.c:1151
     6359#: builtin/checkout.c:1172
    58446360msgid "force checkout (throw away local modifications)"
    58456361msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
    58466362
    5847 #: builtin/checkout.c:1152
     6363#: builtin/checkout.c:1173
    58486364msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
    58496365msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
    58506366
    5851 #: builtin/checkout.c:1153 builtin/merge.c:231
     6367#: builtin/checkout.c:1174 builtin/merge.c:234
    58526368msgid "update ignored files (default)"
    58536369msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
    58546370
    5855 #: builtin/checkout.c:1154 builtin/log.c:1466 parse-options.h:251
     6371#: builtin/checkout.c:1175 builtin/log.c:1473 parse-options.h:251
    58566372msgid "style"
    58576373msgstr "СТИЛ"
    58586374
    5859 #: builtin/checkout.c:1155
     6375#: builtin/checkout.c:1176
    58606376msgid "conflict style (merge or diff3)"
    58616377msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
    58626378
    5863 #: builtin/checkout.c:1158
     6379#: builtin/checkout.c:1179
    58646380msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
    58656381msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
    58666382
    5867 #: builtin/checkout.c:1160
     6383#: builtin/checkout.c:1181
    58686384msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
    58696385msgstr ""
     
    58716387"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
    58726388
    5873 #: builtin/checkout.c:1162
     6389#: builtin/checkout.c:1183
    58746390msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
    58756391msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
    58766392
    5877 #: builtin/checkout.c:1163 builtin/clone.c:63 builtin/fetch.c:119
    5878 #: builtin/merge.c:228 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:536
    5879 #: builtin/send-pack.c:168
     6393#: builtin/checkout.c:1187 builtin/clone.c:78 builtin/fetch.c:119
     6394#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:539
     6395#: builtin/send-pack.c:172
    58806396msgid "force progress reporting"
    58816397msgstr "извеждане на напредъка"
    58826398
    5883 #: builtin/checkout.c:1194
     6399#: builtin/checkout.c:1224
    58846400msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
    58856401msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
    58866402
    5887 #: builtin/checkout.c:1211
     6403#: builtin/checkout.c:1241
    58886404msgid "--track needs a branch name"
    58896405msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
    58906406
    5891 #: builtin/checkout.c:1216
     6407#: builtin/checkout.c:1246
    58926408msgid "Missing branch name; try -b"
    58936409msgstr "Липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
    58946410
    5895 #: builtin/checkout.c:1252
     6411#: builtin/checkout.c:1282
    58966412msgid "invalid path specification"
    58976413msgstr "указан е неправилен път"
    58986414
    5899 #: builtin/checkout.c:1259
     6415#: builtin/checkout.c:1289
    59006416#, c-format
    59016417msgid ""
     
    59066422"Дали не искате да изтеглите „%s“, който не сочи към подаване?"
    59076423
    5908 #: builtin/checkout.c:1264
     6424#: builtin/checkout.c:1294
    59096425#, c-format
    59106426msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
    59116427msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
    59126428
    5913 #: builtin/checkout.c:1268
     6429#: builtin/checkout.c:1298
    59146430msgid ""
    59156431"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
     
    59496465msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
    59506466
    5951 #: builtin/clean.c:291
     6467#: builtin/clean.c:297 git-add--interactive.perl:614
     6468#, c-format
    59526469msgid ""
    59536470"Prompt help:\n"
    59546471"1          - select a numbered item\n"
    59556472"foo        - select item based on unique prefix\n"
    5956 "           - (empty) select nothing"
     6473"           - (empty) select nothing\n"
    59576474msgstr ""
    59586475"Подсказка:\n"
    59596476"1          — избор на обект според реда\n"
    59606477"ПРЕФИКС    — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
    5961 "           — (празно) нищо да не се избира"
    5962 
    5963 #: builtin/clean.c:295
     6478"           — (празно) нищо да не се избира\n"
     6479
     6480#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:623
     6481#, c-format
    59646482msgid ""
    59656483"Prompt help:\n"
     
    59706488"-...       - unselect specified items\n"
    59716489"*          - choose all items\n"
    5972 "           - (empty) finish selecting"
     6490"           - (empty) finish selecting\n"
    59736491msgstr ""
    59746492"Подсказка:\n"
    59756493"1          — избор на един обект\n"
    59766494"3-5        — диапазон за избор на обекти\n"
    5977 "2-3,6-9    — множество диапазон за избор на обекти\n"
     6495"2-3,6-9    — множество диапазони за избор на обекти\n"
    59786496"ПРЕФИКС    — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
    59796497"-…         — отмяна на избора на обекти\n"
    59806498"*          — избиране на всички обекти\n"
    5981 "           — (празно) завършване на избирането"
    5982 
    5983 #: builtin/clean.c:511
    5984 #, c-format
    5985 msgid "Huh (%s)?"
    5986 msgstr "Неправилен избор (%s).  Изберете отново."
    5987 
    5988 #: builtin/clean.c:653
     6499"           — (празно) завършване на избирането\n"
     6500
     6501#: builtin/clean.c:517 git-add--interactive.perl:589
     6502#: git-add--interactive.perl:594
     6503#, c-format, perl-format
     6504msgid "Huh (%s)?\n"
     6505msgstr "Неправилен избор (%s).\n"
     6506
     6507#: builtin/clean.c:659
    59896508#, c-format
    59906509msgid "Input ignore patterns>> "
    59916510msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
    59926511
    5993 #: builtin/clean.c:690
     6512#: builtin/clean.c:696
    59946513#, c-format
    59956514msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
    59966515msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
    59976516
    5998 #: builtin/clean.c:711
     6517#: builtin/clean.c:717
    59996518msgid "Select items to delete"
    60006519msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
    60016520
    60026521#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
    6003 #: builtin/clean.c:752
     6522#: builtin/clean.c:758
    60046523#, c-format
    60056524msgid "Remove %s [y/N]? "
     
    60076526
    60086527#
    6009 #: builtin/clean.c:777
    6010 msgid "Bye."
    6011 msgstr "Изход."
    6012 
    6013 #: builtin/clean.c:785
     6528#: builtin/clean.c:783 git-add--interactive.perl:1660
     6529#, c-format
     6530msgid "Bye.\n"
     6531msgstr "Изход.\n"
     6532
     6533#: builtin/clean.c:791
    60146534msgid ""
    60156535"clean               - start cleaning\n"
     
    60296549"?                   — подсказка за шаблоните"
    60306550
    6031 #: builtin/clean.c:812
     6551#: builtin/clean.c:818 git-add--interactive.perl:1736
    60326552msgid "*** Commands ***"
    60336553msgstr "●●● Команди ●●●"
    60346554
    6035 #: builtin/clean.c:813
     6555#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1733
    60366556msgid "What now"
    60376557msgstr "Избор на следващо действие"
    60386558
    6039 #: builtin/clean.c:821
     6559#: builtin/clean.c:827
    60406560msgid "Would remove the following item:"
    60416561msgid_plural "Would remove the following items:"
     
    60436563msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
    60446564
    6045 #: builtin/clean.c:838
     6565#: builtin/clean.c:844
    60466566msgid "No more files to clean, exiting."
    60476567msgstr "Файловете за изчистване свършиха.  Изход от програмата."
    60486568
    6049 #: builtin/clean.c:869
     6569#: builtin/clean.c:875
    60506570msgid "do not print names of files removed"
    60516571msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
    60526572
    6053 #: builtin/clean.c:871
     6573#: builtin/clean.c:877
    60546574msgid "force"
    60556575msgstr "принудително изтриване"
    60566576
    6057 #: builtin/clean.c:872
     6577#: builtin/clean.c:878
    60586578msgid "interactive cleaning"
    60596579msgstr "интерактивно изтриване"
    60606580
    6061 #: builtin/clean.c:874
     6581#: builtin/clean.c:880
    60626582msgid "remove whole directories"
    60636583msgstr "изтриване на цели директории"
    60646584
    6065 #: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:725
    6066 #: builtin/ls-files.c:536 builtin/name-rev.c:313 builtin/show-ref.c:182
     6585#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:449 builtin/describe.c:451
     6586#: builtin/grep.c:1063 builtin/ls-files.c:546 builtin/name-rev.c:348
     6587#: builtin/name-rev.c:350 builtin/show-ref.c:176
    60676588msgid "pattern"
    60686589msgstr "ШАБЛОН"
    60696590
    6070 #: builtin/clean.c:876
     6591#: builtin/clean.c:882
    60716592msgid "add <pattern> to ignore rules"
    60726593msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
    60736594
    6074 #: builtin/clean.c:877
     6595#: builtin/clean.c:883
    60756596msgid "remove ignored files, too"
    60766597msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
    60776598
    6078 #: builtin/clean.c:879
     6599#: builtin/clean.c:885
    60796600msgid "remove only ignored files"
    60806601msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
    60816602
    6082 #: builtin/clean.c:897
     6603#: builtin/clean.c:903
    60836604msgid "-x and -X cannot be used together"
    60846605msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
    60856606
    6086 #: builtin/clean.c:901
     6607#: builtin/clean.c:907
    60876608msgid ""
    60886609"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
     
    60926613"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“.  Няма да се извърши изчистване"
    60936614
    6094 #: builtin/clean.c:904
     6615#: builtin/clean.c:910
    60956616msgid ""
    60966617"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
     
    61056626msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
    61066627
    6107 #: builtin/clone.c:65
     6628#: builtin/clone.c:80
    61086629msgid "don't create a checkout"
    61096630msgstr "без създаване на работно дърво"
    61106631
    6111 #: builtin/clone.c:66 builtin/clone.c:68 builtin/init-db.c:478
     6632#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:478
    61126633msgid "create a bare repository"
    61136634msgstr "създаване на голо хранилище"
    61146635
    6115 #: builtin/clone.c:70
     6636#: builtin/clone.c:85
    61166637msgid "create a mirror repository (implies bare)"
    61176638msgstr ""
    61186639"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
    61196640
    6120 #: builtin/clone.c:72
     6641#: builtin/clone.c:87
    61216642msgid "to clone from a local repository"
    61226643msgstr "клониране от локално хранилище"
    61236644
    6124 #: builtin/clone.c:74
     6645#: builtin/clone.c:89
    61256646msgid "don't use local hardlinks, always copy"
    61266647msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
    61276648
    6128 #: builtin/clone.c:76
     6649#: builtin/clone.c:91
    61296650msgid "setup as shared repository"
    61306651msgstr "настройване за споделено хранилище"
    61316652
    6132 #: builtin/clone.c:78 builtin/clone.c:80
     6653#: builtin/clone.c:93 builtin/clone.c:97
     6654msgid "pathspec"
     6655msgstr "път"
     6656
     6657#: builtin/clone.c:93 builtin/clone.c:97
    61336658msgid "initialize submodules in the clone"
    61346659msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
    61356660
    6136 #: builtin/clone.c:82
     6661#: builtin/clone.c:100
    61376662msgid "number of submodules cloned in parallel"
    61386663msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
    61396664
    6140 #: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:475
     6665#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:475
    61416666msgid "template-directory"
    61426667msgstr "директория с шаблони"
    61436668
    6144 #: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:476
     6669#: builtin/clone.c:102 builtin/init-db.c:476
    61456670msgid "directory from which templates will be used"
    61466671msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
    61476672
    6148 #: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/submodule--helper.c:602
    6149 #: builtin/submodule--helper.c:954
     6673#: builtin/clone.c:104 builtin/clone.c:106 builtin/submodule--helper.c:642
     6674#: builtin/submodule--helper.c:983
    61506675msgid "reference repository"
    61516676msgstr "еталонно хранилище"
    61526677
    6153 #: builtin/clone.c:90
     6678#: builtin/clone.c:108
    61546679msgid "use --reference only while cloning"
    61556680msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
    61566681
    6157 #: builtin/clone.c:91 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
     6682#: builtin/clone.c:109 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:43
    61586683msgid "name"
    61596684msgstr "ИМЕ"
    61606685
    6161 #: builtin/clone.c:92
     6686#: builtin/clone.c:110
    61626687msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
    61636688msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
    61646689
    6165 #: builtin/clone.c:94
     6690#: builtin/clone.c:112
    61666691msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
    61676692msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
    61686693
    6169 #: builtin/clone.c:96
     6694#: builtin/clone.c:114
    61706695msgid "path to git-upload-pack on the remote"
    61716696msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
    61726697
    6173 #: builtin/clone.c:97 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:668 builtin/pull.c:202
     6698#: builtin/clone.c:115 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:1006
     6699#: builtin/pull.c:202
    61746700msgid "depth"
    61756701msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
    61766702
    6177 #: builtin/clone.c:98
     6703#: builtin/clone.c:116
    61786704msgid "create a shallow clone of that depth"
    61796705msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
    61806706
    6181 #: builtin/clone.c:99 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2848
     6707#: builtin/clone.c:117 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2918
    61826708#: parse-options.h:142
    61836709msgid "time"
    61846710msgstr "ВРЕМЕ"
    61856711
    6186 #: builtin/clone.c:100
     6712#: builtin/clone.c:118
    61876713msgid "create a shallow clone since a specific time"
    61886714msgstr "плитко клониране до момент във времето"
    61896715
    6190 #: builtin/clone.c:101 builtin/fetch.c:124
     6716#: builtin/clone.c:119 builtin/fetch.c:124
    61916717msgid "revision"
    61926718msgstr "версия"
    61936719
    6194 #: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:125
    6195 msgid "deepen history of shallow clone by excluding rev"
     6720#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:125
     6721msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
    61966722msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
    61976723
    6198 #: builtin/clone.c:104
     6724#: builtin/clone.c:122
    61996725msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
    62006726msgstr ""
     
    62026728"зададения с „--branch“"
    62036729
    6204 #: builtin/clone.c:106
     6730#: builtin/clone.c:124
    62056731msgid "any cloned submodules will be shallow"
    62066732msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
    62076733
    6208 #: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:484
     6734#: builtin/clone.c:125 builtin/init-db.c:484
    62096735msgid "gitdir"
    62106736msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    62116737
    6212 #: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:485
     6738#: builtin/clone.c:126 builtin/init-db.c:485
    62136739msgid "separate git dir from working tree"
    62146740msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
    62156741
    6216 #: builtin/clone.c:109
     6742#: builtin/clone.c:127
    62176743msgid "key=value"
    62186744msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
    62196745
    6220 #: builtin/clone.c:110
     6746#: builtin/clone.c:128
    62216747msgid "set config inside the new repository"
    62226748msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
    62236749
    6224 #: builtin/clone.c:111 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:547
     6750#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:550
    62256751msgid "use IPv4 addresses only"
    62266752msgstr "само адреси IPv4"
    62276753
    6228 #: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:549
     6754#: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:552
    62296755msgid "use IPv6 addresses only"
    62306756msgstr "само адреси IPv6"
    62316757
    6232 #: builtin/clone.c:250
     6758#: builtin/clone.c:268
    62336759msgid ""
    62346760"No directory name could be guessed.\n"
     
    62386764"Задайте директорията изрично на командния ред"
    62396765
    6240 #: builtin/clone.c:303
     6766#: builtin/clone.c:321
    62416767#, c-format
    62426768msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
     
    62446770"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
    62456771
    6246 #: builtin/clone.c:375
     6772#: builtin/clone.c:393
    62476773#, c-format
    62486774msgid "failed to open '%s'"
    62496775msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    62506776
    6251 #: builtin/clone.c:383
     6777#: builtin/clone.c:401
    62526778#, c-format
    62536779msgid "%s exists and is not a directory"
    62546780msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
    62556781
    6256 #: builtin/clone.c:397
     6782#: builtin/clone.c:415
    62576783#, c-format
    62586784msgid "failed to stat %s\n"
    62596785msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n"
    62606786
    6261 #: builtin/clone.c:419
     6787#: builtin/clone.c:437
    62626788#, c-format
    62636789msgid "failed to create link '%s'"
    62646790msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
    62656791
    6266 #: builtin/clone.c:423
     6792#: builtin/clone.c:441
    62676793#, c-format
    62686794msgid "failed to copy file to '%s'"
    62696795msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
    62706796
    6271 #: builtin/clone.c:448
     6797#: builtin/clone.c:466
    62726798#, c-format
    62736799msgid "done.\n"
    62746800msgstr "действието завърши.\n"
    62756801
    6276 #: builtin/clone.c:460
     6802#: builtin/clone.c:478
    62776803msgid ""
    62786804"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
     
    62856811"завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n"
    62866812
    6287 #: builtin/clone.c:537
     6813#: builtin/clone.c:555
    62886814#, c-format
    62896815msgid "Could not find remote branch %s to clone."
     
    62926818"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
    62936819
    6294 #: builtin/clone.c:632
     6820#: builtin/clone.c:650
    62956821msgid "remote did not send all necessary objects"
    62966822msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
    62976823
    6298 # FIXME merge with next?
    6299 #: builtin/clone.c:648
     6824#: builtin/clone.c:666
    63006825#, c-format
    63016826msgid "unable to update %s"
    63026827msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
    63036828
    6304 #: builtin/clone.c:697
     6829#: builtin/clone.c:715
    63056830msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
    63066831msgstr ""
     
    63086833"което не съществува.  Не може да се изтегли определен клон.\n"
    63096834
    6310 #: builtin/clone.c:728
     6835#: builtin/clone.c:746
    63116836msgid "unable to checkout working tree"
    63126837msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
    63136838
    6314 #: builtin/clone.c:768
     6839#: builtin/clone.c:786
    63156840msgid "unable to write parameters to config file"
    63166841msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
    63176842
    6318 #: builtin/clone.c:831
     6843#: builtin/clone.c:849
    63196844msgid "cannot repack to clean up"
    63206845msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
    63216846
    6322 #: builtin/clone.c:833
     6847#: builtin/clone.c:851
    63236848msgid "cannot unlink temporary alternates file"
    63246849msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
    63256850
    6326 #: builtin/clone.c:866 builtin/receive-pack.c:1895
     6851#: builtin/clone.c:884 builtin/receive-pack.c:1900
    63276852msgid "Too many arguments."
    63286853msgstr "Прекалено много аргументи."
    63296854
    6330 #: builtin/clone.c:870
     6855#: builtin/clone.c:888
    63316856msgid "You must specify a repository to clone."
    63326857msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
    63336858
    6334 #: builtin/clone.c:883
     6859#: builtin/clone.c:901
    63356860#, c-format
    63366861msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
    63376862msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
    63386863
    6339 #: builtin/clone.c:886
     6864#: builtin/clone.c:904
    63406865msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
    63416866msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
    63426867
    6343 #: builtin/clone.c:899
     6868#: builtin/clone.c:917
    63446869#, c-format
    63456870msgid "repository '%s' does not exist"
    63466871msgstr "не съществува хранилище „%s“"
    63476872
    6348 #: builtin/clone.c:905 builtin/fetch.c:1338
     6873#: builtin/clone.c:923 builtin/fetch.c:1337
    63496874#, c-format
    63506875msgid "depth %s is not a positive number"
    63516876msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
    63526877
    6353 #: builtin/clone.c:915
     6878#: builtin/clone.c:933
    63546879#, c-format
    63556880msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
    63566881msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
    63576882
    6358 #: builtin/clone.c:925
     6883#: builtin/clone.c:943
    63596884#, c-format
    63606885msgid "working tree '%s' already exists."
    63616886msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
    63626887
    6363 #: builtin/clone.c:940 builtin/clone.c:951 builtin/submodule--helper.c:657
    6364 #: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:249
     6888#: builtin/clone.c:958 builtin/clone.c:969 builtin/difftool.c:252
     6889#: builtin/worktree.c:221 builtin/worktree.c:251
    63656890#, c-format
    63666891msgid "could not create leading directories of '%s'"
    63676892msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
    63686893
    6369 #: builtin/clone.c:943
     6894#: builtin/clone.c:961
    63706895#, c-format
    63716896msgid "could not create work tree dir '%s'"
    63726897msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
    63736898
    6374 #: builtin/clone.c:955
     6899#: builtin/clone.c:973
    63756900#, c-format
    63766901msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
    63776902msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
    63786903
    6379 #: builtin/clone.c:957
     6904#: builtin/clone.c:975
    63806905#, c-format
    63816906msgid "Cloning into '%s'...\n"
    63826907msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
    63836908
    6384 #: builtin/clone.c:963
     6909#: builtin/clone.c:999
    63856910msgid ""
    63866911"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
     
    63906915"if-able“"
    63916916
    6392 #: builtin/clone.c:1019
     6917#: builtin/clone.c:1055
    63936918msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
    63946919msgstr ""
     
    63966921"„file://“."
    63976922
    6398 #: builtin/clone.c:1021
     6923#: builtin/clone.c:1057
    63996924msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
    64006925msgstr ""
     
    64026927"схемата „file://“."
    64036928
    6404 #: builtin/clone.c:1023
     6929#: builtin/clone.c:1059
    64056930msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
    64066931msgstr ""
     
    64086933"схемата „file://“."
    64096934
    6410 #: builtin/clone.c:1026
     6935#: builtin/clone.c:1062
    64116936msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
    64126937msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
    64136938
    6414 #: builtin/clone.c:1031
     6939#: builtin/clone.c:1067
    64156940msgid "--local is ignored"
    64166941msgstr "опцията „--local“ се прескача"
    64176942
    6418 #: builtin/clone.c:1035
     6943#: builtin/clone.c:1071
    64196944#, c-format
    64206945msgid "Don't know how to clone %s"
    64216946msgstr "Не се поддържа клониране на връзки от вида „%s“ "
    64226947
    6423 #: builtin/clone.c:1090 builtin/clone.c:1098
     6948#: builtin/clone.c:1126 builtin/clone.c:1134
    64246949#, c-format
    64256950msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
    64266951msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
    64276952
    6428 #: builtin/clone.c:1101
     6953#: builtin/clone.c:1137
    64296954msgid "You appear to have cloned an empty repository."
    64306955msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
     
    66247149msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
    66257150
    6626 #: builtin/commit.c:611
    6627 #, c-format
    6628 msgid "invalid date format: %s"
    6629 msgstr "неправилен формат на дата: %s"
    6630 
    66317151#: builtin/commit.c:655
    66327152msgid ""
     
    66427162msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
    66437163
    6644 #: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:286
     7164#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:294
    66457165#, c-format
    66467166msgid "(reading log message from standard input)\n"
     
    67427262msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
    67437263
    6744 #: builtin/commit.c:969 builtin/tag.c:266
     7264#: builtin/commit.c:968 builtin/tag.c:273
    67457265#, c-format
    67467266msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
     
    67547274"никой автор"
    67557275
    6756 #: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1327
     7276#: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1325
    67577277#, c-format
    67587278msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
     
    68087328
    68097329#: builtin/commit.c:1212
    6810 msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
    6811 msgstr ""
    6812 "Чудесно сте се сетили как да поправите съобщението на последното подаване "
    6813 "при\n"
    6814 "променен индекс.  Споделете и с друг потребител трика с „git commit --amend -"
    6815 "o“."
    6816 
    6817 #: builtin/commit.c:1214
    68187330msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
    68197331msgstr ""
     
    68227334"ползвали опцията „--only“ с ПЪТища…"
    68237335
    6824 #: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:474
     7336#: builtin/commit.c:1224 builtin/tag.c:551
    68257337#, c-format
    68267338msgid "Invalid cleanup mode %s"
    68277339msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
    68287340
    6829 #: builtin/commit.c:1231
     7341#: builtin/commit.c:1229
    68307342msgid "Paths with -a does not make sense."
    68317343msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища."
    68327344
    6833 #: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1617
     7345#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1612
    68347346msgid "show status concisely"
    68357347msgstr "кратка информация за състоянието"
    68367348
    6837 #: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1619
     7349#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1614
    68387350msgid "show branch information"
    68397351msgstr "информация за клоните"
    68407352
    6841 #: builtin/commit.c:1345
     7353#: builtin/commit.c:1343
    68427354msgid "version"
    68437355msgstr "версия"
    68447356
    6845 #: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1621 builtin/push.c:522
    6846 #: builtin/worktree.c:440
     7357#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1616 builtin/push.c:525
     7358#: builtin/worktree.c:448
    68477359msgid "machine-readable output"
    68487360msgstr "формат на изхода за четене от програма"
    68497361
    6850 #: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1623
     7362#: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1618
    68517363msgid "show status in long format (default)"
    68527364msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
    68537365
    6854 #: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1626
     7366#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1621
    68557367msgid "terminate entries with NUL"
    68567368msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
    68577369
    6858 #: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1629 builtin/fast-export.c:981
    6859 #: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
     7370#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1624 builtin/fast-export.c:981
     7371#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:411
    68607372msgid "mode"
    68617373msgstr "РЕЖИМ"
    68627374
    6863 #: builtin/commit.c:1354 builtin/commit.c:1629
     7375#: builtin/commit.c:1352 builtin/commit.c:1624
    68647376msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
    68657377msgstr ""
     
    68687380"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
    68697381
    6870 #: builtin/commit.c:1357
     7382#: builtin/commit.c:1355
    68717383msgid "show ignored files"
    68727384msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
    68737385
    6874 #: builtin/commit.c:1358 parse-options.h:155
     7386#: builtin/commit.c:1356 parse-options.h:155
    68757387msgid "when"
    68767388msgstr "КОГА"
    68777389
    6878 #: builtin/commit.c:1359
     7390#: builtin/commit.c:1357
    68797391msgid ""
    68807392"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
     
    68857397"„untracked“ (неследени)"
    68867398
    6887 #: builtin/commit.c:1361
     7399#: builtin/commit.c:1359
    68887400msgid "list untracked files in columns"
    68897401msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
    68907402
    6891 #: builtin/commit.c:1437
     7403#: builtin/commit.c:1435
    68927404msgid "couldn't look up newly created commit"
    68937405msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
    68947406
    6895 #: builtin/commit.c:1439
     7407#: builtin/commit.c:1437
    68967408msgid "could not parse newly created commit"
    68977409msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
    68987410
    6899 #: builtin/commit.c:1484
     7411#: builtin/commit.c:1482
    69007412msgid "detached HEAD"
    69017413msgstr "несвързан връх „HEAD“"
    69027414
    6903 #: builtin/commit.c:1487
     7415#: builtin/commit.c:1485
    69047416msgid " (root-commit)"
    69057417msgstr " (начално подаване)"
    69067418
    6907 #: builtin/commit.c:1587
     7419#: builtin/commit.c:1582
    69087420msgid "suppress summary after successful commit"
    69097421msgstr "без информация след успешно подаване"
    69107422
    6911 #: builtin/commit.c:1588
     7423#: builtin/commit.c:1583
    69127424msgid "show diff in commit message template"
    69137425msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
    69147426
    6915 #: builtin/commit.c:1590
     7427#: builtin/commit.c:1585
    69167428msgid "Commit message options"
    69177429msgstr "Опции за съобщението при подаване"
    69187430
    6919 #: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:351
     7431#: builtin/commit.c:1586 builtin/tag.c:409
    69207432msgid "read message from file"
    69217433msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
    69227434
    6923 #: builtin/commit.c:1592
     7435#: builtin/commit.c:1587
    69247436msgid "author"
    69257437msgstr "АВТОР"
    69267438
    6927 #: builtin/commit.c:1592
     7439#: builtin/commit.c:1587
    69287440msgid "override author for commit"
    69297441msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
    69307442
    6931 #: builtin/commit.c:1593 builtin/gc.c:326
     7443#: builtin/commit.c:1588 builtin/gc.c:357
    69327444msgid "date"
    69337445msgstr "ДАТА"
    69347446
    6935 #: builtin/commit.c:1593
     7447#: builtin/commit.c:1588
    69367448msgid "override date for commit"
    69377449msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
    69387450
    6939 #: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:220 builtin/notes.c:398
    6940 #: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:349
     7451#: builtin/commit.c:1589 builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:398
     7452#: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:407
    69417453msgid "message"
    69427454msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
    69437455
    6944 #: builtin/commit.c:1594
     7456#: builtin/commit.c:1589
    69457457msgid "commit message"
    69467458msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
    69477459
    6948 #: builtin/commit.c:1595 builtin/commit.c:1596 builtin/commit.c:1597
    6949 #: builtin/commit.c:1598 parse-options.h:257 ref-filter.h:79
     7460#: builtin/commit.c:1590 builtin/commit.c:1591 builtin/commit.c:1592
     7461#: builtin/commit.c:1593 parse-options.h:257 ref-filter.h:77
    69507462msgid "commit"
    69517463msgstr "ПОДАВАНЕ"
    69527464
    6953 #: builtin/commit.c:1595
     7465#: builtin/commit.c:1590
    69547466msgid "reuse and edit message from specified commit"
    69557467msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
    69567468
    6957 #: builtin/commit.c:1596
     7469#: builtin/commit.c:1591
    69587470msgid "reuse message from specified commit"
    69597471msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
    69607472
    6961 #: builtin/commit.c:1597
     7473#: builtin/commit.c:1592
    69627474msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
    69637475msgstr ""
     
    69657477"ПОДАВАНЕ в предното без следа"
    69667478
    6967 #: builtin/commit.c:1598
     7479#: builtin/commit.c:1593
    69687480msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
    69697481msgstr ""
     
    69717483"указаното ПОДАВАНЕ в предното"
    69727484
    6973 #: builtin/commit.c:1599
     7485#: builtin/commit.c:1594
    69747486msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
    69757487msgstr ""
    69767488"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
    69777489
    6978 #: builtin/commit.c:1600 builtin/log.c:1413 builtin/revert.c:86
     7490#: builtin/commit.c:1595 builtin/log.c:1420 builtin/revert.c:104
    69797491msgid "add Signed-off-by:"
    69807492msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
    69817493
    6982 #: builtin/commit.c:1601
     7494#: builtin/commit.c:1596
    69837495msgid "use specified template file"
    69847496msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
    69857497
    6986 #: builtin/commit.c:1602
     7498#: builtin/commit.c:1597
    69877499msgid "force edit of commit"
    69887500msgstr "редактиране на подаване"
    69897501
    6990 #: builtin/commit.c:1603
     7502#: builtin/commit.c:1598
    69917503msgid "default"
    69927504msgstr "стандартно"
    69937505
    6994 #: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:354
     7506#: builtin/commit.c:1598 builtin/tag.c:412
    69957507msgid "how to strip spaces and #comments from message"
    69967508msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
    69977509
    6998 #: builtin/commit.c:1604
     7510#: builtin/commit.c:1599
    69997511msgid "include status in commit message template"
    70007512msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
    70017513
    7002 #: builtin/commit.c:1606 builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:166
    7003 #: builtin/revert.c:93
     7514#: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:233 builtin/pull.c:166
     7515#: builtin/revert.c:112
    70047516msgid "GPG sign commit"
    70057517msgstr "подписване на подаването с GPG"
    70067518
    7007 #: builtin/commit.c:1609
     7519#: builtin/commit.c:1604
    70087520msgid "Commit contents options"
    70097521msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
    70107522
    7011 #: builtin/commit.c:1610
     7523#: builtin/commit.c:1605
    70127524msgid "commit all changed files"
    70137525msgstr "подаване на всички променени файлове"
    70147526
    7015 #: builtin/commit.c:1611
     7527#: builtin/commit.c:1606
    70167528msgid "add specified files to index for commit"
    70177529msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
    70187530
    7019 #: builtin/commit.c:1612
     7531#: builtin/commit.c:1607
    70207532msgid "interactively add files"
    70217533msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
    70227534
    7023 #: builtin/commit.c:1613
     7535#: builtin/commit.c:1608
    70247536msgid "interactively add changes"
    70257537msgstr "интерактивно добавяне на промени"
    70267538
    7027 #: builtin/commit.c:1614
     7539#: builtin/commit.c:1609
    70287540msgid "commit only specified files"
    70297541msgstr "подаване само на указаните файлове"
    70307542
    7031 #: builtin/commit.c:1615
     7543#: builtin/commit.c:1610
    70327544msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
    70337545msgstr ""
     
    70357547"подаване (pre-commit и commit-msg)"
    70367548
    7037 #: builtin/commit.c:1616
     7549#: builtin/commit.c:1611
    70387550msgid "show what would be committed"
    70397551msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
    70407552
    7041 #: builtin/commit.c:1627
     7553#: builtin/commit.c:1622
    70427554msgid "amend previous commit"
    70437555msgstr "поправяне на предишното подаване"
    70447556
    7045 #: builtin/commit.c:1628
     7557#: builtin/commit.c:1623
    70467558msgid "bypass post-rewrite hook"
    70477559msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
    70487560
    7049 #: builtin/commit.c:1633
     7561#: builtin/commit.c:1628
    70507562msgid "ok to record an empty change"
    70517563msgstr "позволяване на празни подавания"
    70527564
    7053 #: builtin/commit.c:1635
     7565#: builtin/commit.c:1630
    70547566msgid "ok to record a change with an empty message"
    70557567msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
    70567568
    7057 #: builtin/commit.c:1664
     7569#: builtin/commit.c:1659
    70587570msgid "could not parse HEAD commit"
    70597571msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
    70607572
    7061 #: builtin/commit.c:1712
     7573#: builtin/commit.c:1707
    70627574#, c-format
    70637575msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
    70647576msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
    70657577
    7066 #: builtin/commit.c:1719
     7578#: builtin/commit.c:1714
    70677579msgid "could not read MERGE_MODE"
    70687580msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
    70697581
    7070 #: builtin/commit.c:1738
     7582#: builtin/commit.c:1733
    70717583#, c-format
    70727584msgid "could not read commit message: %s"
    70737585msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
    70747586
    7075 #: builtin/commit.c:1749
     7587#: builtin/commit.c:1744
    70767588#, c-format
    70777589msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
    70787590msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
    70797591
    7080 #: builtin/commit.c:1754
     7592#: builtin/commit.c:1749
    70817593#, c-format
    70827594msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
    70837595msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
    70847596
    7085 #: builtin/commit.c:1802
     7597#: builtin/commit.c:1797
    70867598msgid ""
    70877599"Repository has been updated, but unable to write\n"
     
    70977609msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
    70987610
    7099 #: builtin/config.c:55
     7611#: builtin/config.c:56
    71007612msgid "Config file location"
    71017613msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
    71027614
    7103 #: builtin/config.c:56
     7615#: builtin/config.c:57
    71047616msgid "use global config file"
    71057617msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
    71067618
    7107 #: builtin/config.c:57
     7619#: builtin/config.c:58
    71087620msgid "use system config file"
    71097621msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
    71107622
    7111 #: builtin/config.c:58
     7623#: builtin/config.c:59
    71127624msgid "use repository config file"
    71137625msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
    71147626
    7115 #: builtin/config.c:59
     7627#: builtin/config.c:60
    71167628msgid "use given config file"
    71177629msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
    71187630
    7119 #: builtin/config.c:60
     7631#: builtin/config.c:61
    71207632msgid "blob-id"
    71217633msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
    71227634
    7123 #: builtin/config.c:60
     7635#: builtin/config.c:61
    71247636msgid "read config from given blob object"
    71257637msgstr ""
    71267638"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
    71277639
    7128 #: builtin/config.c:61
     7640#: builtin/config.c:62
    71297641msgid "Action"
    71307642msgstr "Действие"
    71317643
    7132 #: builtin/config.c:62
     7644#: builtin/config.c:63
    71337645msgid "get value: name [value-regex]"
    71347646msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    71357647
    7136 #: builtin/config.c:63
     7648#: builtin/config.c:64
    71377649msgid "get all values: key [value-regex]"
    71387650msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    71397651
    7140 #: builtin/config.c:64
     7652#: builtin/config.c:65
    71417653msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
    71427654msgstr ""
     
    71447656"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    71457657
    7146 #: builtin/config.c:65
     7658#: builtin/config.c:66
    71477659msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
    71487660msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
    71497661
    7150 #: builtin/config.c:66
     7662#: builtin/config.c:67
    71517663msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
    71527664msgstr ""
     
    71547666"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    71557667
    7156 #: builtin/config.c:67
     7668#: builtin/config.c:68
    71577669msgid "add a new variable: name value"
    71587670msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
    71597671
    7160 #: builtin/config.c:68
     7672#: builtin/config.c:69
    71617673msgid "remove a variable: name [value-regex]"
    71627674msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    71637675
    7164 #: builtin/config.c:69
     7676#: builtin/config.c:70
    71657677msgid "remove all matches: name [value-regex]"
    71667678msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    71677679
    7168 #: builtin/config.c:70
     7680#: builtin/config.c:71
    71697681msgid "rename section: old-name new-name"
    71707682msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
    71717683
    7172 #: builtin/config.c:71
     7684#: builtin/config.c:72
    71737685msgid "remove a section: name"
    71747686msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
    71757687
    7176 #: builtin/config.c:72
     7688#: builtin/config.c:73
    71777689msgid "list all"
    71787690msgstr "изброяване на всички"
    71797691
    7180 #: builtin/config.c:73
     7692#: builtin/config.c:74
    71817693msgid "open an editor"
    71827694msgstr "отваряне на редактор"
    71837695
    7184 #: builtin/config.c:74
     7696#: builtin/config.c:75
    71857697msgid "find the color configured: slot [default]"
    71867698msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
    71877699
    7188 #: builtin/config.c:75
     7700#: builtin/config.c:76
    71897701msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
    71907702msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартният изход е терминал]"
    71917703
    7192 #: builtin/config.c:76
     7704#: builtin/config.c:77
    71937705msgid "Type"
    71947706msgstr "Вид"
    71957707
    7196 #: builtin/config.c:77
     7708#: builtin/config.c:78
    71977709msgid "value is \"true\" or \"false\""
    71987710msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
    71997711
    7200 #: builtin/config.c:78
     7712#: builtin/config.c:79
    72017713msgid "value is decimal number"
    72027714msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
    72037715
    7204 #: builtin/config.c:79
     7716#: builtin/config.c:80
    72057717msgid "value is --bool or --int"
    72067718msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
    72077719
    7208 #: builtin/config.c:80
     7720#: builtin/config.c:81
    72097721msgid "value is a path (file or directory name)"
    72107722msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
    72117723
    7212 #: builtin/config.c:81
     7724#: builtin/config.c:82
    72137725msgid "Other"
    72147726msgstr "Други"
    72157727
    7216 #: builtin/config.c:82
     7728#: builtin/config.c:83
    72177729msgid "terminate values with NUL byte"
    72187730msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
    72197731
    7220 #: builtin/config.c:83
     7732#: builtin/config.c:84
    72217733msgid "show variable names only"
    72227734msgstr "извеждане на имената на променливите"
    72237735
    7224 #: builtin/config.c:84
     7736#: builtin/config.c:85
    72257737msgid "respect include directives on lookup"
    72267738msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
    72277739
    7228 #: builtin/config.c:85
     7740#: builtin/config.c:86
    72297741msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
    72307742msgstr ""
     
    72327744"обект BLOB, команден ред)"
    72337745
    7234 #: builtin/config.c:327
     7746#: builtin/config.c:328
    72357747msgid "unable to parse default color value"
    72367748msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
    72377749
    7238 #: builtin/config.c:471
     7750#: builtin/config.c:472
    72397751#, c-format
    72407752msgid ""
     
    72517763"#\temail = %s\n"
    72527764
    7253 #: builtin/config.c:613
     7765#: builtin/config.c:615
    72547766#, c-format
    72557767msgid "cannot create configuration file %s"
    72567768msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
    72577769
    7258 #: builtin/config.c:625
     7770#: builtin/config.c:627
    72597771#, c-format
    72607772msgid ""
     
    72637775msgstr ""
    72647776"множество стойности не могат да се заменят с една.\n"
    7265 "За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или оциите „--add“ и „--"
     7777"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--"
    72667778"replace-all“."
    72677779
     
    72747786msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
    72757787
    7276 #: builtin/describe.c:17
     7788#: builtin/describe.c:18
    72777789msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
    72787790msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
    72797791
    7280 #: builtin/describe.c:18
     7792#: builtin/describe.c:19
    72817793msgid "git describe [<options>] --dirty"
    72827794msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty"
    72837795
    7284 #: builtin/describe.c:217
     7796#: builtin/describe.c:53
     7797msgid "head"
     7798msgstr "основно"
     7799
     7800#: builtin/describe.c:53
     7801msgid "lightweight"
     7802msgstr "кратко"
     7803
     7804#: builtin/describe.c:53
     7805msgid "annotated"
     7806msgstr "анотирано"
     7807
     7808#: builtin/describe.c:250
    72857809#, c-format
    72867810msgid "annotated tag %s not available"
    72877811msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“"
    72887812
    7289 #: builtin/describe.c:221
     7813#: builtin/describe.c:254
    72907814#, c-format
    72917815msgid "annotated tag %s has no embedded name"
    72927816msgstr "в анотирания етикет „%s“ липсва вградено име"
    72937817
    7294 #: builtin/describe.c:223
     7818#: builtin/describe.c:256
    72957819#, c-format
    72967820msgid "tag '%s' is really '%s' here"
    72977821msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“"
    72987822
    7299 #: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:480
     7823#: builtin/describe.c:283 builtin/log.c:487
    73007824#, c-format
    73017825msgid "Not a valid object name %s"
    73027826msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
    73037827
    7304 #: builtin/describe.c:253
     7828#: builtin/describe.c:286
    73057829#, c-format
    73067830msgid "%s is not a valid '%s' object"
    73077831msgstr "„%s“ е неправилен обект „%s“"
    73087832
    7309 #: builtin/describe.c:270
     7833#: builtin/describe.c:303
    73107834#, c-format
    73117835msgid "no tag exactly matches '%s'"
    73127836msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“"
    73137837
    7314 #: builtin/describe.c:272
     7838#: builtin/describe.c:305
    73157839#, c-format
    73167840msgid "searching to describe %s\n"
    73177841msgstr "търсене за описание на „%s“\n"
    73187842
    7319 #: builtin/describe.c:319
     7843#: builtin/describe.c:352
    73207844#, c-format
    73217845msgid "finished search at %s\n"
    73227846msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
    73237847
    7324 #: builtin/describe.c:346
     7848#: builtin/describe.c:379
    73257849#, c-format
    73267850msgid ""
     
    73317855"Съществуват и неанотирани етикети.  Пробвайте с опцията „--tags“."
    73327856
    7333 #: builtin/describe.c:350
     7857#: builtin/describe.c:383
    73347858#, c-format
    73357859msgid ""
     
    73407864"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
    73417865
    7342 # FIXME - plural
    7343 #: builtin/describe.c:371
     7866#: builtin/describe.c:413
    73447867#, c-format
    73457868msgid "traversed %lu commits\n"
    73467869msgstr "претърсени са %lu подавания\n"
    73477870
    7348 #: builtin/describe.c:374
     7871#: builtin/describe.c:416
    73497872#, c-format
    73507873msgid ""
     
    73557878"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
    73567879
    7357 #: builtin/describe.c:396
     7880#: builtin/describe.c:438
    73587881msgid "find the tag that comes after the commit"
    73597882msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
    73607883
    7361 #: builtin/describe.c:397
     7884#: builtin/describe.c:439
    73627885msgid "debug search strategy on stderr"
    73637886msgstr ""
     
    73657888"стандартната грешка"
    73667889
    7367 #: builtin/describe.c:398
     7890#: builtin/describe.c:440
    73687891msgid "use any ref"
    73697892msgstr "използване на произволен указател"
    73707893
    7371 #: builtin/describe.c:399
     7894#: builtin/describe.c:441
    73727895msgid "use any tag, even unannotated"
    73737896msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
    73747897
    7375 #: builtin/describe.c:400
     7898#: builtin/describe.c:442
    73767899msgid "always use long format"
    73777900msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
    73787901
    7379 #: builtin/describe.c:401
     7902#: builtin/describe.c:443
    73807903msgid "only follow first parent"
    73817904msgstr "проследяване само на първия родител"
    73827905
    7383 #: builtin/describe.c:404
     7906#: builtin/describe.c:446
    73847907msgid "only output exact matches"
    73857908msgstr "извеждане само на точните съвпадения"
    73867909
    7387 #: builtin/describe.c:406
     7910#: builtin/describe.c:448
    73887911msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
    73897912msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
    73907913
    7391 #: builtin/describe.c:408
     7914#: builtin/describe.c:450
    73927915msgid "only consider tags matching <pattern>"
    73937916msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
    73947917
    7395 #: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:320
     7918#: builtin/describe.c:452
     7919msgid "do not consider tags matching <pattern>"
     7920msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
     7921
     7922#: builtin/describe.c:454 builtin/name-rev.c:357
    73967923msgid "show abbreviated commit object as fallback"
    73977924msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
    73987925
    7399 #: builtin/describe.c:411
     7926#: builtin/describe.c:455 builtin/describe.c:458
    74007927msgid "mark"
    74017928msgstr "МАРКЕР"
    74027929
    7403 #: builtin/describe.c:412
     7930#: builtin/describe.c:456
    74047931msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
    74057932msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
    74067933
    7407 #: builtin/describe.c:430
     7934#: builtin/describe.c:459
     7935msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
     7936msgstr ""
     7937"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)"
     7938
     7939#: builtin/describe.c:477
    74087940msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
    74097941msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
    74107942
    7411 #: builtin/describe.c:456
     7943#: builtin/describe.c:506
    74127944msgid "No names found, cannot describe anything."
    74137945msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
    74147946
    7415 #: builtin/describe.c:476
     7947#: builtin/describe.c:549
    74167948msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
    74177949msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
    74187950
    7419 #: builtin/diff.c:86
     7951#: builtin/describe.c:551
     7952msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
     7953msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване"
     7954
     7955#: builtin/diff.c:83
    74207956#, c-format
    74217957msgid "'%s': not a regular file or symlink"
    74227958msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
    74237959
    7424 #: builtin/diff.c:237
     7960#: builtin/diff.c:234
    74257961#, c-format
    74267962msgid "invalid option: %s"
    74277963msgstr "неправилна опция: %s"
    74287964
    7429 #: builtin/diff.c:361
     7965#: builtin/diff.c:358
    74307966msgid "Not a git repository"
    74317967msgstr "Не е хранилище на Git"
    74327968
    7433 #: builtin/diff.c:404
     7969#: builtin/diff.c:401
    74347970#, c-format
    74357971msgid "invalid object '%s' given."
    74367972msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
    74377973
    7438 #: builtin/diff.c:413
     7974#: builtin/diff.c:410
    74397975#, c-format
    74407976msgid "more than two blobs given: '%s'"
    74417977msgstr "зададени са повече от 2 обекта BLOB: „%s“"
    74427978
    7443 #: builtin/diff.c:420
     7979#: builtin/diff.c:417
    74447980#, c-format
    74457981msgid "unhandled object '%s' given."
    74467982msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
     7983
     7984#: builtin/difftool.c:28
     7985msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
     7986msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
     7987
     7988#: builtin/difftool.c:241
     7989#, c-format
     7990msgid "failed: %d"
     7991msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
     7992
     7993#: builtin/difftool.c:283
     7994#, c-format
     7995msgid "could not read symlink %s"
     7996msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
     7997
     7998#: builtin/difftool.c:285
     7999#, c-format
     8000msgid "could not read symlink file %s"
     8001msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
     8002
     8003#: builtin/difftool.c:293
     8004#, c-format
     8005msgid "could not read object %s for symlink %s"
     8006msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
     8007
     8008#: builtin/difftool.c:395
     8009msgid ""
     8010"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
     8011"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
     8012msgstr ""
     8013"комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n"
     8014"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
     8015
     8016#: builtin/difftool.c:609
     8017#, c-format
     8018msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
     8019msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
     8020
     8021#: builtin/difftool.c:611
     8022msgid "working tree file has been left."
     8023msgstr "работното дърво е изоставено."
     8024
     8025#: builtin/difftool.c:622
     8026#, c-format
     8027msgid "temporary files exist in '%s'."
     8028msgstr "в „%s“ има временни файлове."
     8029
     8030#: builtin/difftool.c:623
     8031msgid "you may want to cleanup or recover these."
     8032msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
     8033
     8034#: builtin/difftool.c:669
     8035msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
     8036msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
     8037
     8038#: builtin/difftool.c:671
     8039msgid "perform a full-directory diff"
     8040msgstr "разлика по директории"
     8041
     8042#: builtin/difftool.c:673
     8043msgid "do not prompt before launching a diff tool"
     8044msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
     8045
     8046#: builtin/difftool.c:679
     8047msgid "use symlinks in dir-diff mode"
     8048msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
     8049
     8050#: builtin/difftool.c:680
     8051msgid "<tool>"
     8052msgstr "ПРОГРАМА"
     8053
     8054#: builtin/difftool.c:681
     8055msgid "use the specified diff tool"
     8056msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
     8057
     8058#: builtin/difftool.c:683
     8059msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
     8060msgstr ""
     8061"извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--"
     8062"tool“"
     8063
     8064#: builtin/difftool.c:686
     8065msgid ""
     8066"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
     8067"code"
     8068msgstr ""
     8069"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с "
     8070"ненулев код"
     8071
     8072#: builtin/difftool.c:688
     8073msgid "<command>"
     8074msgstr "КОМАНДА"
     8075
     8076#: builtin/difftool.c:689
     8077msgid "specify a custom command for viewing diffs"
     8078msgstr "команда за разглеждане на разлики"
     8079
     8080#: builtin/difftool.c:713
     8081msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
     8082msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
     8083
     8084#: builtin/difftool.c:720
     8085msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
     8086msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
    74478087
    74488088#: builtin/fast-export.c:25
     
    75788218msgstr "превръщане в пълно хранилище"
    75798219
    7580 #: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1433
     8220#: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1440
    75818221msgid "dir"
    75828222msgstr "директория"
     
    76028242msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
    76038243
    7604 #: builtin/fetch.c:398
     8244#: builtin/fetch.c:395
    76058245msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
    76068246msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
    76078247
    7608 #: builtin/fetch.c:514
     8248#: builtin/fetch.c:513
    76098249#, c-format
    76108250msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
    76118251msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
    76128252
    7613 #: builtin/fetch.c:607
     8253#: builtin/fetch.c:606
    76148254#, c-format
    76158255msgid "object %s not found"
    76168256msgstr "обектът „%s“ липсва"
    76178257
    7618 #: builtin/fetch.c:611
     8258#: builtin/fetch.c:610
    76198259msgid "[up to date]"
    76208260msgstr "[актуализиран]"
    76218261
    7622 #: builtin/fetch.c:624 builtin/fetch.c:704
     8262#: builtin/fetch.c:623 builtin/fetch.c:703
    76238263msgid "[rejected]"
    76248264msgstr "[отхвърлен]"
    76258265
    7626 #: builtin/fetch.c:625
     8266#: builtin/fetch.c:624
    76278267msgid "can't fetch in current branch"
    76288268msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
    76298269
    7630 #: builtin/fetch.c:634
     8270#: builtin/fetch.c:633
    76318271msgid "[tag update]"
    76328272msgstr "[обновяване на етикетите]"
    76338273
    7634 #: builtin/fetch.c:635 builtin/fetch.c:668 builtin/fetch.c:684
    7635 #: builtin/fetch.c:699
     8274#: builtin/fetch.c:634 builtin/fetch.c:667 builtin/fetch.c:683
     8275#: builtin/fetch.c:698
    76368276msgid "unable to update local ref"
    76378277msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
    76388278
    7639 #: builtin/fetch.c:654
     8279#: builtin/fetch.c:653
    76408280msgid "[new tag]"
    76418281msgstr "[нов етикет]"
    76428282
    7643 #: builtin/fetch.c:657
     8283#: builtin/fetch.c:656
    76448284msgid "[new branch]"
    76458285msgstr "[нов клон]"
    76468286
    7647 #: builtin/fetch.c:660
     8287#: builtin/fetch.c:659
    76488288msgid "[new ref]"
    76498289msgstr "[нов указател]"
    76508290
    7651 #: builtin/fetch.c:699
     8291#: builtin/fetch.c:698
    76528292msgid "forced update"
    76538293msgstr "принудително обновяване"
    76548294
    7655 #: builtin/fetch.c:704
     8295#: builtin/fetch.c:703
    76568296msgid "non-fast-forward"
    7657 msgstr "сливането не е тривиално"
    7658 
    7659 #: builtin/fetch.c:749
     8297msgstr "същинско сливане"
     8298
     8299#: builtin/fetch.c:748
    76608300#, c-format
    76618301msgid "%s did not send all necessary objects\n"
    76628302msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
    76638303
    7664 #: builtin/fetch.c:769
     8304#: builtin/fetch.c:768
    76658305#, c-format
    76668306msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
     
    76698309"обновявани"
    76708310
    7671 #: builtin/fetch.c:856 builtin/fetch.c:952
     8311#: builtin/fetch.c:855 builtin/fetch.c:951
    76728312#, c-format
    76738313msgid "From %.*s\n"
    76748314msgstr "От %.*s\n"
    76758315
    7676 #: builtin/fetch.c:867
     8316#: builtin/fetch.c:866
    76778317#, c-format
    76788318msgid ""
     
    76848324"предизвикват конфликта"
    76858325
    7686 #: builtin/fetch.c:922
     8326#: builtin/fetch.c:921
    76878327#, c-format
    76888328msgid "   (%s will become dangling)"
    76898329msgstr "   (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
    76908330
    7691 #: builtin/fetch.c:923
     8331#: builtin/fetch.c:922
    76928332#, c-format
    76938333msgid "   (%s has become dangling)"
    76948334msgstr "   (обектът „%s“ вече е извън клон)"
    76958335
    7696 #: builtin/fetch.c:955
     8336#: builtin/fetch.c:954
    76978337msgid "[deleted]"
    76988338msgstr "[изтрит]"
    76998339
    7700 #: builtin/fetch.c:956 builtin/remote.c:1020
     8340#: builtin/fetch.c:955 builtin/remote.c:1022
    77018341msgid "(none)"
    77028342msgstr "(нищо)"
    77038343
    7704 #: builtin/fetch.c:979
     8344#: builtin/fetch.c:978
    77058345#, c-format
    77068346msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
    77078347msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
    77088348
    7709 #: builtin/fetch.c:998
     8349#: builtin/fetch.c:997
    77108350#, c-format
    77118351msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
    77128352msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
    77138353
    7714 #: builtin/fetch.c:1001
     8354#: builtin/fetch.c:1000
    77158355#, c-format
    77168356msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
    77178357msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
    77188358
    7719 #: builtin/fetch.c:1077
     8359#: builtin/fetch.c:1076
    77208360#, c-format
    77218361msgid "Don't know how to fetch from %s"
    77228362msgstr "Не се поддържа доставяне от „%s“"
    77238363
    7724 #: builtin/fetch.c:1237
     8364#: builtin/fetch.c:1236
    77258365#, c-format
    77268366msgid "Fetching %s\n"
    77278367msgstr "Доставяне на „%s“\n"
    77288368
    7729 #: builtin/fetch.c:1239 builtin/remote.c:96
     8369#: builtin/fetch.c:1238 builtin/remote.c:96
    77308370#, c-format
    77318371msgid "Could not fetch %s"
    77328372msgstr "„%s“ не може да се достави"
    77338373
    7734 #: builtin/fetch.c:1257
     8374#: builtin/fetch.c:1256
    77358375msgid ""
    77368376"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
     
    77408380"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
    77418381
    7742 #: builtin/fetch.c:1280
     8382#: builtin/fetch.c:1279
    77438383msgid "You need to specify a tag name."
    77448384msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
    77458385
    7746 #: builtin/fetch.c:1322
     8386#: builtin/fetch.c:1321
    77478387msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
    77488388msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
    77498389
    7750 #: builtin/fetch.c:1324
     8390#: builtin/fetch.c:1323
    77518391msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
    77528392msgstr "Опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими една с друга"
    77538393
    7754 #: builtin/fetch.c:1329
     8394#: builtin/fetch.c:1328
    77558395msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
    77568396msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
    77578397
    7758 #: builtin/fetch.c:1331
     8398#: builtin/fetch.c:1330
    77598399msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
    77608400msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
    77618401
    7762 #: builtin/fetch.c:1353
     8402#: builtin/fetch.c:1352
    77638403msgid "fetch --all does not take a repository argument"
    77648404msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
    77658405
    7766 #: builtin/fetch.c:1355
     8406#: builtin/fetch.c:1354
    77678407msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
    77688408msgstr ""
    77698409"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
    77708410
    7771 #: builtin/fetch.c:1366
     8411#: builtin/fetch.c:1365
    77728412#, c-format
    77738413msgid "No such remote or remote group: %s"
    77748414msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
    77758415
    7776 #: builtin/fetch.c:1374
     8416#: builtin/fetch.c:1373
    77778417msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
    77788418msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
     
    78158455
    78168456#: builtin/for-each-ref.c:11
    7817 msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]"
    7818 msgstr "git for-each-ref[(--merged | --no-merged) [ОБЕКТ]]"
     8457msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
     8458msgstr "git for-each-ref[(--merged | --no-merged) [ПОДАВАНЕ]]"
    78198459
    78208460#: builtin/for-each-ref.c:12
    7821 msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]"
    7822 msgstr "git for-each-ref [--contains ОБЕКТ]"
     8461msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
     8462msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]"
    78238463
    78248464#: builtin/for-each-ref.c:27
     
    78428482msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
    78438483
    7844 #: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372
    7845 msgid "format to use for the output"
    7846 msgstr "ФОРМАТ за изхода"
    7847 
    78488484#: builtin/for-each-ref.c:41
    78498485msgid "print only refs which points at the given object"
     
    78628498msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
    78638499
    7864 #: builtin/fsck.c:519
     8500#: builtin/for-each-ref.c:46
     8501msgid "print only refs which don't contain the commit"
     8502msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
     8503
     8504#: builtin/fsck.c:554
    78658505msgid "Checking object directories"
    78668506msgstr "Проверка на директориите с обекти"
    78678507
    7868 #: builtin/fsck.c:588
     8508#: builtin/fsck.c:646
    78698509msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
    78708510msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
    78718511
    7872 #: builtin/fsck.c:594
     8512#: builtin/fsck.c:652
    78738513msgid "show unreachable objects"
    78748514msgstr "показване на недостижимите обекти"
    78758515
    7876 #: builtin/fsck.c:595
     8516#: builtin/fsck.c:653
    78778517msgid "show dangling objects"
    78788518msgstr "показване на обектите извън клоните"
    78798519
    7880 #: builtin/fsck.c:596
     8520#: builtin/fsck.c:654
    78818521msgid "report tags"
    78828522msgstr "показване на етикетите"
    78838523
    7884 #: builtin/fsck.c:597
     8524#: builtin/fsck.c:655
    78858525msgid "report root nodes"
    78868526msgstr "показване на кореновите възли"
    78878527
    7888 #: builtin/fsck.c:598
     8528#: builtin/fsck.c:656
    78898529msgid "make index objects head nodes"
    78908530msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
    78918531
    78928532# FIXME bad message
    7893 #: builtin/fsck.c:599
     8533#: builtin/fsck.c:657
    78948534msgid "make reflogs head nodes (default)"
    78958535msgstr "проследяване на указателите от журнала като глави (стандартно)"
    78968536
    7897 #: builtin/fsck.c:600
     8537#: builtin/fsck.c:658
    78988538msgid "also consider packs and alternate objects"
    78998539msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
    79008540
    7901 #: builtin/fsck.c:601
     8541#: builtin/fsck.c:659
    79028542msgid "check only connectivity"
    79038543msgstr "проверка само на връзката"
    79048544
    7905 #: builtin/fsck.c:602
     8545#: builtin/fsck.c:660
    79068546msgid "enable more strict checking"
    79078547msgstr "по-строги проверки"
    79088548
    7909 #: builtin/fsck.c:604
     8549#: builtin/fsck.c:662
    79108550msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
    79118551msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
    79128552
    7913 #: builtin/fsck.c:605 builtin/prune.c:107
     8553#: builtin/fsck.c:663 builtin/prune.c:107
    79148554msgid "show progress"
    79158555msgstr "показване на напредъка"
    79168556
    7917 #: builtin/fsck.c:606
     8557#: builtin/fsck.c:664
    79188558msgid "show verbose names for reachable objects"
    79198559msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
    79208560
    7921 #: builtin/fsck.c:665
     8561#: builtin/fsck.c:725
    79228562msgid "Checking objects"
    79238563msgstr "Проверка на обектите"
     
    79278567msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
    79288568
    7929 #: builtin/gc.c:72
    7930 #, c-format
    7931 msgid "Invalid %s: '%s'"
    7932 msgstr "Неправилен %s: „%s“"
    7933 
    7934 #: builtin/gc.c:139
    7935 #, c-format
    7936 msgid "insanely long object directory %.*s"
    7937 msgstr "прекалено дълга директория с обекти „%.*s“"
    7938 
    7939 #: builtin/gc.c:290
     8569#: builtin/gc.c:78
     8570#, c-format
     8571msgid "Failed to fstat %s: %s"
     8572msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
     8573
     8574#: builtin/gc.c:310
     8575#, c-format
     8576msgid "Can't stat %s"
     8577msgstr "Неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
     8578
     8579#: builtin/gc.c:319
    79408580#, c-format
    79418581msgid ""
     
    79548594"%s"
    79558595
    7956 #: builtin/gc.c:327
     8596#: builtin/gc.c:358
    79578597msgid "prune unreferenced objects"
    79588598msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
    79598599
    7960 #: builtin/gc.c:329
     8600#: builtin/gc.c:360
    79618601msgid "be more thorough (increased runtime)"
    79628602msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
    79638603
    7964 #: builtin/gc.c:330
     8604#: builtin/gc.c:361
    79658605msgid "enable auto-gc mode"
    79668606msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
    79678607
    7968 #: builtin/gc.c:331
     8608#: builtin/gc.c:362
    79698609msgid "force running gc even if there may be another gc running"
    79708610msgstr ""
     
    79728612"събиране"
    79738613
    7974 #: builtin/gc.c:373
     8614#: builtin/gc.c:379
     8615#, c-format
     8616msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s"
     8617msgstr "Неразпозната стойност на „gc.logexpiry“: %s"
     8618
     8619#: builtin/gc.c:407
    79758620#, c-format
    79768621msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
     
    79798624"производителност.\n"
    79808625
    7981 #: builtin/gc.c:375
     8626#: builtin/gc.c:409
    79828627#, c-format
    79838628msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
    79848629msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
    79858630
    7986 #: builtin/gc.c:376
     8631#: builtin/gc.c:410
    79878632#, c-format
    79888633msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
     
    79918636"gc“.\n"
    79928637
    7993 #: builtin/gc.c:397
     8638#: builtin/gc.c:431
    79948639#, c-format
    79958640msgid ""
     
    80008645"опцията „--force“)"
    80018646
    8002 #: builtin/gc.c:441
     8647#: builtin/gc.c:475
    80038648msgid ""
    80048649"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
     
    80078652"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
    80088653
    8009 #: builtin/grep.c:23
     8654#: builtin/grep.c:25
    80108655msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
    80118656msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
    80128657
    8013 #: builtin/grep.c:219
     8658#: builtin/grep.c:232
    80148659#, c-format
    80158660msgid "grep: failed to create thread: %s"
    80168661msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
    80178662
    8018 #: builtin/grep.c:277
     8663#: builtin/grep.c:290
    80198664#, c-format
    80208665msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
    80218666msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
    80228667
    8023 #: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:488
     8668#: builtin/grep.c:769 builtin/grep.c:810
    80248669#, c-format
    80258670msgid "unable to read tree (%s)"
    80268671msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
    80278672
    8028 #: builtin/grep.c:503
     8673#: builtin/grep.c:829
    80298674#, c-format
    80308675msgid "unable to grep from object of type %s"
    80318676msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
    80328677
    8033 #: builtin/grep.c:561
     8678#: builtin/grep.c:893
    80348679#, c-format
    80358680msgid "switch `%c' expects a numerical value"
    80368681msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
    80378682
    8038 #: builtin/grep.c:647
     8683#: builtin/grep.c:980
    80398684msgid "search in index instead of in the work tree"
    80408685msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
    80418686
    8042 #: builtin/grep.c:649
     8687#: builtin/grep.c:982
    80438688msgid "find in contents not managed by git"
    80448689msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
    80458690
    8046 #: builtin/grep.c:651
     8691#: builtin/grep.c:984
    80478692msgid "search in both tracked and untracked files"
    80488693msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
    80498694
    8050 #: builtin/grep.c:653
     8695#: builtin/grep.c:986
    80518696msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
    80528697msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
    80538698
    8054 #: builtin/grep.c:656
     8699#: builtin/grep.c:988
     8700msgid "recursively search in each submodule"
     8701msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
     8702
     8703#: builtin/grep.c:990
     8704msgid "basename"
     8705msgstr "ОСНОВНО ИМЕ"
     8706
     8707#: builtin/grep.c:991
     8708msgid "prepend parent project's basename to output"
     8709msgstr "добавяне на ОСНОВНОто ИМЕ на проекта към изхода"
     8710
     8711#: builtin/grep.c:994
    80558712msgid "show non-matching lines"
    80568713msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
    80578714
    8058 #: builtin/grep.c:658
     8715#: builtin/grep.c:996
    80598716msgid "case insensitive matching"
    80608717msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
    80618718
    8062 #: builtin/grep.c:660
     8719#: builtin/grep.c:998
    80638720msgid "match patterns only at word boundaries"
    80648721msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
    80658722
    8066 #: builtin/grep.c:662
     8723#: builtin/grep.c:1000
    80678724msgid "process binary files as text"
    80688725msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
    80698726
    8070 #: builtin/grep.c:664
     8727#: builtin/grep.c:1002
    80718728msgid "don't match patterns in binary files"
    80728729msgstr "прескачане на двоичните файлове"
    80738730
    8074 #: builtin/grep.c:667
     8731#: builtin/grep.c:1005
    80758732msgid "process binary files with textconv filters"
    80768733msgstr ""
    80778734"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
    80788735
    8079 #: builtin/grep.c:669
     8736#: builtin/grep.c:1007
    80808737msgid "descend at most <depth> levels"
    80818738msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
    80828739
    8083 #: builtin/grep.c:673
     8740#: builtin/grep.c:1011
    80848741msgid "use extended POSIX regular expressions"
    80858742msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
    80868743
    8087 #: builtin/grep.c:676
     8744#: builtin/grep.c:1014
    80888745msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
    80898746msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
    80908747
    8091 #: builtin/grep.c:679
     8748#: builtin/grep.c:1017
    80928749msgid "interpret patterns as fixed strings"
    80938750msgstr "шаблоните са дословни низове"
    80948751
    8095 #: builtin/grep.c:682
     8752#: builtin/grep.c:1020
    80968753msgid "use Perl-compatible regular expressions"
    80978754msgstr "регулярни изрази на Perl"
    80988755
    8099 #: builtin/grep.c:685
     8756#: builtin/grep.c:1023
    81008757msgid "show line numbers"
    81018758msgstr "извеждане на номерата на редовете"
    81028759
    8103 #: builtin/grep.c:686
     8760#: builtin/grep.c:1024
    81048761msgid "don't show filenames"
    81058762msgstr "без извеждане на имената на файловете"
    81068763
    8107 #: builtin/grep.c:687
     8764#: builtin/grep.c:1025
    81088765msgid "show filenames"
    81098766msgstr "извеждане на имената на файловете"
    81108767
    8111 #: builtin/grep.c:689
     8768#: builtin/grep.c:1027
    81128769msgid "show filenames relative to top directory"
    81138770msgstr ""
     
    81158772"хранилището"
    81168773
    8117 #: builtin/grep.c:691
     8774#: builtin/grep.c:1029
    81188775msgid "show only filenames instead of matching lines"
    81198776msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
    81208777
    8121 #: builtin/grep.c:693
     8778#: builtin/grep.c:1031
    81228779msgid "synonym for --files-with-matches"
    81238780msgstr "синоним на „--files-with-matches“"
    81248781
    8125 #: builtin/grep.c:696
     8782#: builtin/grep.c:1034
    81268783msgid "show only the names of files without match"
    81278784msgstr ""
     
    81298786"шаблона"
    81308787
    8131 #: builtin/grep.c:698
     8788#: builtin/grep.c:1036
    81328789msgid "print NUL after filenames"
    81338790msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
    81348791
    8135 #: builtin/grep.c:700
     8792#: builtin/grep.c:1038
    81368793msgid "show the number of matches instead of matching lines"
    81378794msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
    81388795
    8139 #: builtin/grep.c:701
     8796#: builtin/grep.c:1039
    81408797msgid "highlight matches"
    81418798msgstr "оцветяване на напасванията"
    81428799
    8143 #: builtin/grep.c:703
     8800#: builtin/grep.c:1041
    81448801msgid "print empty line between matches from different files"
    81458802msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
    81468803
    8147 #: builtin/grep.c:705
     8804#: builtin/grep.c:1043
    81488805msgid "show filename only once above matches from same file"
    81498806msgstr ""
    81508807"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
    81518808
    8152 #: builtin/grep.c:708
     8809#: builtin/grep.c:1046
    81538810msgid "show <n> context lines before and after matches"
    81548811msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
    81558812
    8156 #: builtin/grep.c:711
     8813#: builtin/grep.c:1049
    81578814msgid "show <n> context lines before matches"
    81588815msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
    81598816
    8160 #: builtin/grep.c:713
     8817#: builtin/grep.c:1051
    81618818msgid "show <n> context lines after matches"
    81628819msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
    81638820
    8164 #: builtin/grep.c:715
     8821#: builtin/grep.c:1053
    81658822msgid "use <n> worker threads"
    81668823msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
    81678824
    8168 #: builtin/grep.c:716
     8825#: builtin/grep.c:1054
    81698826msgid "shortcut for -C NUM"
    81708827msgstr "синоним на „-C БРОЙ“"
    81718828
    8172 #: builtin/grep.c:719
     8829#: builtin/grep.c:1057
    81738830msgid "show a line with the function name before matches"
    81748831msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
    81758832
    8176 #: builtin/grep.c:721
     8833#: builtin/grep.c:1059
    81778834msgid "show the surrounding function"
    81788835msgstr "извеждане на обхващащата функция"
    81798836
    8180 #: builtin/grep.c:724
     8837#: builtin/grep.c:1062
    81818838msgid "read patterns from file"
    81828839msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
    81838840
    8184 #: builtin/grep.c:726
     8841#: builtin/grep.c:1064
    81858842msgid "match <pattern>"
    81868843msgstr "напасване на ШАБЛОН"
    81878844
    8188 #: builtin/grep.c:728
     8845#: builtin/grep.c:1066
    81898846msgid "combine patterns specified with -e"
    81908847msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
    81918848
    8192 #: builtin/grep.c:740
     8849#: builtin/grep.c:1078
    81938850msgid "indicate hit with exit status without output"
    81948851msgstr ""
     
    81968853"напасване"
    81978854
    8198 #: builtin/grep.c:742
     8855#: builtin/grep.c:1080
    81998856msgid "show only matches from files that match all patterns"
    82008857msgstr ""
    82018858"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
    82028859
    8203 #: builtin/grep.c:744
     8860#: builtin/grep.c:1082
    82048861msgid "show parse tree for grep expression"
    82058862msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
    82068863
    8207 #: builtin/grep.c:748
     8864#: builtin/grep.c:1086
    82088865msgid "pager"
    82098866msgstr "програма за преглед по страници"
    82108867
    8211 #: builtin/grep.c:748
     8868#: builtin/grep.c:1086
    82128869msgid "show matching files in the pager"
    82138870msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
    82148871
    8215 #: builtin/grep.c:751
     8872#: builtin/grep.c:1089
    82168873msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
    82178874msgstr ""
     
    82198876"опция)"
    82208877
    8221 #: builtin/grep.c:814
     8878#: builtin/grep.c:1153
    82228879msgid "no pattern given."
    82238880msgstr "липсва шаблон."
    82248881
    8225 #: builtin/grep.c:846 builtin/index-pack.c:1480
     8882#: builtin/grep.c:1189
     8883msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
     8884msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
     8885
     8886#: builtin/grep.c:1195
     8887#, c-format
     8888msgid "unable to resolve revision: %s"
     8889msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
     8890
     8891#: builtin/grep.c:1228 builtin/index-pack.c:1485
    82268892#, c-format
    82278893msgid "invalid number of threads specified (%d)"
    82288894msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
    82298895
    8230 #: builtin/grep.c:876
     8896#: builtin/grep.c:1251
    82318897msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
    82328898msgstr ""
    82338899"опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво"
    82348900
    8235 #: builtin/grep.c:902
     8901#: builtin/grep.c:1274
     8902msgid "option not supported with --recurse-submodules."
     8903msgstr "опцията е несъвместима с „--recurse-submodules“."
     8904
     8905#: builtin/grep.c:1280
    82368906msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
    82378907msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“."
    82388908
    8239 #: builtin/grep.c:907
    8240 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
    8241 msgstr ""
    8242 "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с търсене във версии."
    8243 
    8244 #: builtin/grep.c:910
     8909#: builtin/grep.c:1286
    82458910msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
    82468911msgstr ""
     
    82488913"файлове."
    82498914
    8250 #: builtin/grep.c:918
     8915#: builtin/grep.c:1294
    82518916msgid "both --cached and trees are given."
    82528917msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво."
     
    84259090msgstr "употреба: %s%s"
    84269091
    8427 # FIXME merge with next?
    84289092#: builtin/index-pack.c:154
    84299093#, c-format
     
    84789142msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
    84799143
    8480 #: builtin/index-pack.c:322
     9144#: builtin/index-pack.c:323
    84819145#, c-format
    84829146msgid "cannot open packfile '%s'"
    84839147msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
    84849148
    8485 #: builtin/index-pack.c:336
     9149#: builtin/index-pack.c:337
    84869150msgid "pack signature mismatch"
    84879151msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
    84889152
    8489 #: builtin/index-pack.c:338
     9153#: builtin/index-pack.c:339
    84909154#, c-format
    84919155msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
    84929156msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
    84939157
    8494 #: builtin/index-pack.c:356
     9158#: builtin/index-pack.c:357
    84959159#, c-format
    84969160msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
    84979161msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
    84989162
    8499 #: builtin/index-pack.c:478
     9163#: builtin/index-pack.c:479
    85009164#, c-format
    85019165msgid "inflate returned %d"
    85029166msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
    85039167
    8504 #: builtin/index-pack.c:527
     9168#: builtin/index-pack.c:528
    85059169msgid "offset value overflow for delta base object"
    85069170msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
    85079171
    8508 #: builtin/index-pack.c:535
     9172#: builtin/index-pack.c:536
    85099173msgid "delta base offset is out of bound"
    85109174msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
    85119175
    8512 #: builtin/index-pack.c:543
     9176#: builtin/index-pack.c:544
    85139177#, c-format
    85149178msgid "unknown object type %d"
    85159179msgstr "непознат вид обект %d"
    85169180
    8517 #: builtin/index-pack.c:574
     9181#: builtin/index-pack.c:575
    85189182msgid "cannot pread pack file"
    85199183msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
    85209184
    8521 #: builtin/index-pack.c:576
     9185#: builtin/index-pack.c:577
    85229186#, c-format
    85239187msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
     
    85269190msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
    85279191
    8528 #: builtin/index-pack.c:602
     9192#: builtin/index-pack.c:603
    85299193msgid "serious inflate inconsistency"
    85309194msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
    85319195
    8532 #: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777
    8533 #: builtin/index-pack.c:811 builtin/index-pack.c:820
     9196#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778
     9197#: builtin/index-pack.c:816 builtin/index-pack.c:825
    85349198#, c-format
    85359199msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
     
    85379201"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
    85389202
    8539 # FIXME merge with next?
    8540 #: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:166
    8541 #: builtin/pack-objects.c:258
     9203#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:164
     9204#: builtin/pack-objects.c:257
    85429205#, c-format
    85439206msgid "unable to read %s"
    85449207msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    85459208
    8546 #: builtin/index-pack.c:817
     9209#: builtin/index-pack.c:814
     9210#, c-format
     9211msgid "cannot read existing object info %s"
     9212msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
     9213
     9214#: builtin/index-pack.c:822
    85479215#, c-format
    85489216msgid "cannot read existing object %s"
    85499217msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
    85509218
    8551 #: builtin/index-pack.c:831
     9219#: builtin/index-pack.c:836
    85529220#, c-format
    85539221msgid "invalid blob object %s"
     
    85559223
    85569224# FIXME perhaps invalid object
    8557 #: builtin/index-pack.c:845
     9225#: builtin/index-pack.c:850
    85589226#, c-format
    85599227msgid "invalid %s"
    85609228msgstr "неправилен обект „%s“"
    85619229
    8562 #: builtin/index-pack.c:848
     9230#: builtin/index-pack.c:853
    85639231msgid "Error in object"
    85649232msgstr "Грешка в обекта"
    85659233
    8566 #: builtin/index-pack.c:850
     9234#: builtin/index-pack.c:855
    85679235#, c-format
    85689236msgid "Not all child objects of %s are reachable"
    85699237msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
    85709238
    8571 #: builtin/index-pack.c:922 builtin/index-pack.c:953
     9239#: builtin/index-pack.c:927 builtin/index-pack.c:958
    85729240msgid "failed to apply delta"
    85739241msgstr "разликата не може да бъде приложена"
    85749242
    8575 #: builtin/index-pack.c:1123
     9243#: builtin/index-pack.c:1128
    85769244msgid "Receiving objects"
    85779245msgstr "Получаване на обекти"
    85789246
    8579 #: builtin/index-pack.c:1123
     9247#: builtin/index-pack.c:1128
    85809248msgid "Indexing objects"
    85819249msgstr "Индексиране на обекти"
    85829250
    8583 #: builtin/index-pack.c:1155
     9251#: builtin/index-pack.c:1160
    85849252msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
    85859253msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
    85869254
    8587 #: builtin/index-pack.c:1160
     9255#: builtin/index-pack.c:1165
    85889256msgid "cannot fstat packfile"
    85899257msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
    85909258
    8591 #: builtin/index-pack.c:1163
     9259#: builtin/index-pack.c:1168
    85929260msgid "pack has junk at the end"
    85939261msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
    85949262
    8595 #: builtin/index-pack.c:1174
     9263#: builtin/index-pack.c:1179
    85969264msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
    85979265msgstr ""
     
    86009268"kernel.org“."
    86019269
    8602 #: builtin/index-pack.c:1197
     9270#: builtin/index-pack.c:1202
    86039271msgid "Resolving deltas"
    86049272msgstr "Откриване на съответните разлики"
    86059273
    8606 #: builtin/index-pack.c:1208
     9274#: builtin/index-pack.c:1213
    86079275#, c-format
    86089276msgid "unable to create thread: %s"
    86099277msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
    86109278
    8611 #: builtin/index-pack.c:1250
     9279#: builtin/index-pack.c:1255
    86129280msgid "confusion beyond insanity"
    86139281msgstr ""
     
    86169284"kernel.org“."
    86179285
    8618 #: builtin/index-pack.c:1256
     9286#: builtin/index-pack.c:1261
    86199287#, c-format
    86209288msgid "completed with %d local object"
     
    86239291msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
    86249292
    8625 #: builtin/index-pack.c:1268
     9293#: builtin/index-pack.c:1273
    86269294#, c-format
    86279295msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
     
    86309298"диска)"
    86319299
    8632 #: builtin/index-pack.c:1272
     9300#: builtin/index-pack.c:1277
    86339301#, c-format
    86349302msgid "pack has %d unresolved delta"
     
    86379305msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
    86389306
    8639 #: builtin/index-pack.c:1296
     9307#: builtin/index-pack.c:1301
    86409308#, c-format
    86419309msgid "unable to deflate appended object (%d)"
    86429310msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
    86439311
    8644 #: builtin/index-pack.c:1372
     9312#: builtin/index-pack.c:1377
    86459313#, c-format
    86469314msgid "local object %s is corrupt"
    86479315msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
    86489316
    8649 #: builtin/index-pack.c:1396
     9317#: builtin/index-pack.c:1403
    86509318msgid "error while closing pack file"
    86519319msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
    86529320
    8653 #: builtin/index-pack.c:1409
     9321#: builtin/index-pack.c:1415
    86549322#, c-format
    86559323msgid "cannot write keep file '%s'"
     
    86579325"грешка при записването на файла „%s“, осигуряващ запазване на директория"
    86589326
    8659 #: builtin/index-pack.c:1417
     9327#: builtin/index-pack.c:1423
    86609328#, c-format
    86619329msgid "cannot close written keep file '%s'"
     
    86649332"директория"
    86659333
    8666 #: builtin/index-pack.c:1430
     9334#: builtin/index-pack.c:1433
    86679335msgid "cannot store pack file"
    86689336msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
     
    86729340msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
    86739341
    8674 #: builtin/index-pack.c:1474
     9342#: builtin/index-pack.c:1479
    86759343#, c-format
    86769344msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
    86779345msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
    86789346
    8679 #: builtin/index-pack.c:1484 builtin/index-pack.c:1681
     9347#: builtin/index-pack.c:1489 builtin/index-pack.c:1686
    86809348#, c-format
    86819349msgid "no threads support, ignoring %s"
    86829350msgstr "липсва поддръжка за нишки.  „%s“ ще се пренебрегне"
    86839351
    8684 #: builtin/index-pack.c:1542
     9352#: builtin/index-pack.c:1547
    86859353#, c-format
    86869354msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
    86879355msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
    86889356
    8689 #: builtin/index-pack.c:1544
     9357#: builtin/index-pack.c:1549
    86909358#, c-format
    86919359msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
    86929360msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
    86939361
    8694 #: builtin/index-pack.c:1591
     9362#: builtin/index-pack.c:1596
    86959363#, c-format
    86969364msgid "non delta: %d object"
     
    86999367msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
    87009368
    8701 #: builtin/index-pack.c:1598
     9369#: builtin/index-pack.c:1603
    87029370#, c-format
    87039371msgid "chain length = %d: %lu object"
     
    87069374msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
    87079375
    8708 #: builtin/index-pack.c:1611
     9376#: builtin/index-pack.c:1616
    87099377#, c-format
    87109378msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
    87119379msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
    87129380
    8713 #: builtin/index-pack.c:1693 builtin/index-pack.c:1696
    8714 #: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1716
     9381#: builtin/index-pack.c:1698 builtin/index-pack.c:1701
     9382#: builtin/index-pack.c:1717 builtin/index-pack.c:1721
    87159383#, c-format
    87169384msgid "bad %s"
    87179385msgstr "неправилна стойност „%s“"
    87189386
    8719 #: builtin/index-pack.c:1732
     9387#: builtin/index-pack.c:1737
    87209388msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
    87219389msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
    87229390
    8723 #: builtin/index-pack.c:1740
     9391#: builtin/index-pack.c:1739
     9392msgid "--stdin requires a git repository"
     9393msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
     9394
     9395#: builtin/index-pack.c:1747
    87249396msgid "--verify with no packfile name given"
    87259397msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
     
    88849556msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
    88859557
    8886 #: builtin/log.c:84
     9558#: builtin/log.c:89
    88879559#, c-format
    88889560msgid "invalid --decorate option: %s"
    88899561msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
    88909562
    8891 #: builtin/log.c:139
     9563#: builtin/log.c:144
    88929564msgid "suppress diff output"
    88939565msgstr "без извеждане на разликите"
    88949566
    8895 #: builtin/log.c:140
     9567#: builtin/log.c:145
    88969568msgid "show source"
    88979569msgstr "извеждане на изходния код"
    88989570
    8899 #: builtin/log.c:141
     9571#: builtin/log.c:146
    89009572msgid "Use mail map file"
    89019573msgstr ""
     
    89039575"mailmap“)"
    89049576
    8905 #: builtin/log.c:142
     9577#: builtin/log.c:147
    89069578msgid "decorate options"
    89079579msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
    89089580
    8909 #: builtin/log.c:145
     9581#: builtin/log.c:150
    89109582msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
    89119583msgstr ""
     
    89139585"Броенето започва от 1"
    89149586
    8915 #: builtin/log.c:241
     9587#: builtin/log.c:246
    89169588#, c-format
    89179589msgid "Final output: %d %s\n"
    89189590msgstr "Резултат: %d %s\n"
    89199591
    8920 #: builtin/log.c:486
     9592#: builtin/log.c:493
    89219593#, c-format
    89229594msgid "git show %s: bad file"
    89239595msgstr "git show %s: повреден файл"
    89249596
    8925 #: builtin/log.c:500 builtin/log.c:594
     9597#: builtin/log.c:507 builtin/log.c:601
    89269598#, c-format
    89279599msgid "Could not read object %s"
    89289600msgstr "Обектът не може да бъде прочетен: %s"
    89299601
    8930 #: builtin/log.c:618
     9602#: builtin/log.c:625
    89319603#, c-format
    89329604msgid "Unknown type: %d"
    89339605msgstr "Неизвестен вид: %d"
    89349606
    8935 #: builtin/log.c:739
     9607#: builtin/log.c:746
    89369608msgid "format.headers without value"
    89379609msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
    89389610
    8939 #: builtin/log.c:839
     9611#: builtin/log.c:846
    89409612msgid "name of output directory is too long"
    89419613msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
    89429614
    8943 #: builtin/log.c:854
     9615#: builtin/log.c:861
    89449616#, c-format
    89459617msgid "Cannot open patch file %s"
    89469618msgstr "Файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
    89479619
    8948 #: builtin/log.c:868
     9620#: builtin/log.c:875
    89499621msgid "Need exactly one range."
    89509622msgstr "Трябва да зададете точно един диапазон."
    89519623
    8952 #: builtin/log.c:878
     9624#: builtin/log.c:885
    89539625msgid "Not a range."
    89549626msgstr "Не е диапазон."
    89559627
    8956 #: builtin/log.c:984
     9628#: builtin/log.c:991
    89579629msgid "Cover letter needs email format"
    89589630msgstr "Придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
    89599631
    8960 #: builtin/log.c:1063
     9632#: builtin/log.c:1071
    89619633#, c-format
    89629634msgid "insane in-reply-to: %s"
    89639635msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
    89649636
    8965 #: builtin/log.c:1091
     9637#: builtin/log.c:1098
    89669638msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
    89679639msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
    89689640
    8969 #: builtin/log.c:1141
     9641#: builtin/log.c:1148
    89709642msgid "Two output directories?"
    89719643msgstr "Можете да укажете максимум една директория за изход."
    89729644
    8973 #: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1891 builtin/log.c:1893 builtin/log.c:1905
     9645#: builtin/log.c:1255 builtin/log.c:1898 builtin/log.c:1900 builtin/log.c:1912
    89749646#, c-format
    89759647msgid "Unknown commit %s"
    89769648msgstr "Непознато подаване „%s“"
    89779649
    8978 #: builtin/log.c:1258 builtin/notes.c:884 builtin/tag.c:455
     9650#: builtin/log.c:1265 builtin/notes.c:883 builtin/tag.c:532
    89799651#, c-format
    89809652msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
    89819653msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
    89829654
    8983 #: builtin/log.c:1263
     9655#: builtin/log.c:1270
    89849656msgid "Could not find exact merge base."
    89859657msgstr "Точната база за сливане не може да се открие."
    89869658
    8987 #: builtin/log.c:1267
     9659#: builtin/log.c:1274
    89889660msgid ""
    89899661"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
     
    89959667"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
    89969668
    8997 #: builtin/log.c:1287
     9669#: builtin/log.c:1294
    89989670msgid "Failed to find exact merge base"
    89999671msgstr "Точната база при сливане не може да бъде открита"
    90009672
    9001 #: builtin/log.c:1298
     9673#: builtin/log.c:1305
    90029674msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
    90039675msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
    90049676
    9005 #: builtin/log.c:1302
     9677#: builtin/log.c:1309
    90069678msgid "base commit shouldn't be in revision list"
    90079679msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
    90089680
    9009 #: builtin/log.c:1351
     9681#: builtin/log.c:1358
    90109682msgid "cannot get patch id"
    90119683msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
    90129684
    9013 #: builtin/log.c:1408
     9685#: builtin/log.c:1415
    90149686msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
    90159687msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
    90169688
    9017 #: builtin/log.c:1411
     9689#: builtin/log.c:1418
    90189690msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
    90199691msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
    90209692
    9021 #: builtin/log.c:1415
     9693#: builtin/log.c:1422
    90229694msgid "print patches to standard out"
    90239695msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
    90249696
    9025 #: builtin/log.c:1417
     9697#: builtin/log.c:1424
    90269698msgid "generate a cover letter"
    90279699msgstr "създаване на придружаващо писмо"
    90289700
    9029 #: builtin/log.c:1419
     9701#: builtin/log.c:1426
    90309702msgid "use simple number sequence for output file names"
    90319703msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
    90329704
    9033 #: builtin/log.c:1420
     9705#: builtin/log.c:1427
    90349706msgid "sfx"
    90359707msgstr "ЗНАЦИ"
    90369708
    9037 #: builtin/log.c:1421
     9709#: builtin/log.c:1428
    90389710msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
    90399711msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
    90409712
    9041 #: builtin/log.c:1423
     9713#: builtin/log.c:1430
    90429714msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
    90439715msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
    90449716
    9045 #: builtin/log.c:1425
     9717#: builtin/log.c:1432
    90469718msgid "mark the series as Nth re-roll"
    90479719msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
    90489720
    9049 #: builtin/log.c:1427
     9721#: builtin/log.c:1434
    90509722msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
    90519723msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
    90529724
    9053 #: builtin/log.c:1430
     9725#: builtin/log.c:1437
    90549726msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
    90559727msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
    90569728
    9057 #: builtin/log.c:1433
     9729#: builtin/log.c:1440
    90589730msgid "store resulting files in <dir>"
    90599731msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
    90609732
    9061 #: builtin/log.c:1436
     9733#: builtin/log.c:1443
    90629734msgid "don't strip/add [PATCH]"
    90639735msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
    90649736
    9065 #: builtin/log.c:1439
     9737#: builtin/log.c:1446
    90669738msgid "don't output binary diffs"
    90679739msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
    90689740
    9069 #: builtin/log.c:1441
     9741#: builtin/log.c:1448
    90709742msgid "output all-zero hash in From header"
    90719743msgstr "в заглавната част „From:“ (от) хешът да е само от нули"
    90729744
    9073 #: builtin/log.c:1443
     9745#: builtin/log.c:1450
    90749746msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
    90759747msgstr "да не се включват кръпки, които присъстват в следения клон"
    90769748
    9077 #: builtin/log.c:1445
     9749#: builtin/log.c:1452
    90789750msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
    90799751msgstr ""
    90809752"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
    90819753
    9082 #: builtin/log.c:1447
     9754#: builtin/log.c:1454
    90839755msgid "Messaging"
    90849756msgstr "Опции при изпращане"
    90859757
    9086 #: builtin/log.c:1448
     9758#: builtin/log.c:1455
    90879759msgid "header"
    90889760msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
    90899761
    9090 #: builtin/log.c:1449
     9762#: builtin/log.c:1456
    90919763msgid "add email header"
    90929764msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
    90939765
    9094 #: builtin/log.c:1450 builtin/log.c:1452
     9766#: builtin/log.c:1457 builtin/log.c:1459
    90959767msgid "email"
    90969768msgstr "Е-ПОЩА"
    90979769
    9098 #: builtin/log.c:1450
     9770#: builtin/log.c:1457
    90999771msgid "add To: header"
    91009772msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
    91019773
    9102 #: builtin/log.c:1452
     9774#: builtin/log.c:1459
    91039775msgid "add Cc: header"
    91049776msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
    91059777
    9106 #: builtin/log.c:1454
     9778#: builtin/log.c:1461
    91079779msgid "ident"
    91089780msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
    91099781
    9110 #: builtin/log.c:1455
     9782#: builtin/log.c:1462
    91119783msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
    91129784msgstr ""
     
    91149786"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
    91159787
    9116 #: builtin/log.c:1457
     9788#: builtin/log.c:1464
    91179789msgid "message-id"
    91189790msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
    91199791
    9120 #: builtin/log.c:1458
     9792#: builtin/log.c:1465
    91219793msgid "make first mail a reply to <message-id>"
    91229794msgstr ""
     
    91249796"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
    91259797
    9126 #: builtin/log.c:1459 builtin/log.c:1462
     9798#: builtin/log.c:1466 builtin/log.c:1469
    91279799msgid "boundary"
    91289800msgstr "граница"
    91299801
    9130 #: builtin/log.c:1460
     9802#: builtin/log.c:1467
    91319803msgid "attach the patch"
    91329804msgstr "прикрепяне на кръпката"
    91339805
    9134 #: builtin/log.c:1463
     9806#: builtin/log.c:1470
    91359807msgid "inline the patch"
    91369808msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
    91379809
    9138 #: builtin/log.c:1467
     9810#: builtin/log.c:1474
    91399811msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
    91409812msgstr ""
     
    91429814"„deep“ (дълбок)"
    91439815
    9144 #: builtin/log.c:1469
     9816#: builtin/log.c:1476
    91459817msgid "signature"
    91469818msgstr "подпис"
    91479819
    9148 #: builtin/log.c:1470
     9820#: builtin/log.c:1477
    91499821msgid "add a signature"
    91509822msgstr "добавяне на поле за подпис"
    91519823
    9152 #: builtin/log.c:1471
     9824#: builtin/log.c:1478
    91539825msgid "base-commit"
    91549826msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
    91559827
    9156 #: builtin/log.c:1472
     9828#: builtin/log.c:1479
    91579829msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
    91589830msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към серията кръпки"
    91599831
    9160 #: builtin/log.c:1474
     9832#: builtin/log.c:1481
    91619833msgid "add a signature from a file"
    91629834msgstr "добавяне на подпис от файл"
    91639835
    9164 #: builtin/log.c:1475
     9836#: builtin/log.c:1482
    91659837msgid "don't print the patch filenames"
    91669838msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
    91679839
    9168 #: builtin/log.c:1565
     9840#: builtin/log.c:1572
    91699841msgid "-n and -k are mutually exclusive."
    91709842msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими."
    91719843
    9172 #: builtin/log.c:1567
     9844#: builtin/log.c:1574
    91739845msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
    91749846msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими."
    91759847
    9176 #: builtin/log.c:1575
     9848#: builtin/log.c:1582
    91779849msgid "--name-only does not make sense"
    91789850msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    91799851
    9180 #: builtin/log.c:1577
     9852#: builtin/log.c:1584
    91819853msgid "--name-status does not make sense"
    91829854msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    91839855
    9184 #: builtin/log.c:1579
     9856#: builtin/log.c:1586
    91859857msgid "--check does not make sense"
    91869858msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    91879859
    9188 #: builtin/log.c:1609
     9860#: builtin/log.c:1616
    91899861msgid "standard output, or directory, which one?"
    91909862msgstr ""
    91919863"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
    91929864
    9193 #: builtin/log.c:1611
     9865#: builtin/log.c:1618
    91949866#, c-format
    91959867msgid "Could not create directory '%s'"
    91969868msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    91979869
    9198 #: builtin/log.c:1705
     9870#: builtin/log.c:1712
    91999871#, c-format
    92009872msgid "unable to read signature file '%s'"
    92019873msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
    92029874
    9203 #: builtin/log.c:1777
     9875#: builtin/log.c:1784
    92049876msgid "Failed to create output files"
    92059877msgstr "Изходните файлове не могат да бъдат създадени"
    92069878
    9207 #: builtin/log.c:1826
     9879#: builtin/log.c:1833
    92089880msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
    92099881msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
    92109882
    9211 #: builtin/log.c:1880
     9883#: builtin/log.c:1887
    92129884#, c-format
    92139885msgid ""
     
    92179889"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
    92189890
    9219 #: builtin/ls-files.c:458
     9891#: builtin/ls-files.c:468
    92209892msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
    92219893msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
    92229894
    9223 #: builtin/ls-files.c:507
     9895#: builtin/ls-files.c:517
    92249896msgid "identify the file status with tags"
    92259897msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
    92269898
    9227 #: builtin/ls-files.c:509
     9899#: builtin/ls-files.c:519
    92289900msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
    92299901msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
    92309902
    9231 #: builtin/ls-files.c:511
     9903#: builtin/ls-files.c:521
    92329904msgid "show cached files in the output (default)"
    92339905msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
    92349906
    9235 #: builtin/ls-files.c:513
     9907#: builtin/ls-files.c:523
    92369908msgid "show deleted files in the output"
    92379909msgstr "извеждане на изтритите файлове"
    92389910
    9239 #: builtin/ls-files.c:515
     9911#: builtin/ls-files.c:525
    92409912msgid "show modified files in the output"
    92419913msgstr "извеждане на променените файлове"
    92429914
    9243 #: builtin/ls-files.c:517
     9915#: builtin/ls-files.c:527
    92449916msgid "show other files in the output"
    92459917msgstr "извеждане на другите файлове"
    92469918
    9247 #: builtin/ls-files.c:519
     9919#: builtin/ls-files.c:529
    92489920msgid "show ignored files in the output"
    92499921msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
    92509922
    9251 #: builtin/ls-files.c:522
     9923#: builtin/ls-files.c:532
    92529924msgid "show staged contents' object name in the output"
    92539925msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
    92549926
    9255 #: builtin/ls-files.c:524
     9927#: builtin/ls-files.c:534
    92569928msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
    92579929msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
    92589930
    9259 #: builtin/ls-files.c:526
     9931#: builtin/ls-files.c:536
    92609932msgid "show 'other' directories' names only"
    92619933msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
    92629934
    9263 #: builtin/ls-files.c:528
     9935#: builtin/ls-files.c:538
    92649936msgid "show line endings of files"
    92659937msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
    92669938
    9267 #: builtin/ls-files.c:530
     9939#: builtin/ls-files.c:540
    92689940msgid "don't show empty directories"
    92699941msgstr "без извеждане на празните директории"
    92709942
    9271 #: builtin/ls-files.c:533
     9943#: builtin/ls-files.c:543
    92729944msgid "show unmerged files in the output"
    92739945msgstr "извеждане на неслетите файлове"
    92749946
    9275 # FIXME not clear about what this option does
    9276 #: builtin/ls-files.c:535
     9947#: builtin/ls-files.c:545
    92779948msgid "show resolve-undo information"
    92789949msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
    92799950
    9280 #: builtin/ls-files.c:537
     9951#: builtin/ls-files.c:547
    92819952msgid "skip files matching pattern"
    92829953msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
    92839954
    9284 #: builtin/ls-files.c:540
     9955#: builtin/ls-files.c:550
    92859956msgid "exclude patterns are read from <file>"
    92869957msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
    92879958
    9288 #: builtin/ls-files.c:543
     9959#: builtin/ls-files.c:553
    92899960msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
    92909961msgstr ""
    92919962"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
    92929963
    9293 #: builtin/ls-files.c:545
     9964#: builtin/ls-files.c:555
    92949965msgid "add the standard git exclusions"
    92959966msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
    92969967
    9297 #: builtin/ls-files.c:548
     9968#: builtin/ls-files.c:558
    92989969msgid "make the output relative to the project top directory"
    92999970msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
    93009971
    9301 #: builtin/ls-files.c:551
     9972#: builtin/ls-files.c:561
    93029973msgid "recurse through submodules"
    93039974msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
    93049975
    9305 #: builtin/ls-files.c:553
     9976#: builtin/ls-files.c:563
    93069977msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
    93079978msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
    93089979
    9309 #: builtin/ls-files.c:554
     9980#: builtin/ls-files.c:564
    93109981msgid "tree-ish"
    93119982msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
    93129983
    9313 #: builtin/ls-files.c:555
     9984#: builtin/ls-files.c:565
    93149985msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
    93159986msgstr ""
    93169987"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
    93179988
    9318 #: builtin/ls-files.c:557
     9989#: builtin/ls-files.c:567
    93199990msgid "show debugging data"
    93209991msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
     
    933010001"                     [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
    933110002
    9332 #: builtin/ls-remote.c:50
     10003#: builtin/ls-remote.c:52
    933310004msgid "do not print remote URL"
    933410005msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
    933510006
    9336 #: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53
     10007#: builtin/ls-remote.c:53 builtin/ls-remote.c:55
    933710008msgid "exec"
    933810009msgstr "КОМАНДА"
    933910010
    9340 #: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54
     10011#: builtin/ls-remote.c:54 builtin/ls-remote.c:56
    934110012msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
    934210013msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина"
    934310014
    9344 #: builtin/ls-remote.c:56
     10015#: builtin/ls-remote.c:58
    934510016msgid "limit to tags"
    934610017msgstr "само етикетите"
    934710018
    9348 #: builtin/ls-remote.c:57
     10019#: builtin/ls-remote.c:59
    934910020msgid "limit to heads"
    935010021msgstr "само върховете"
    935110022
    9352 #: builtin/ls-remote.c:58
     10023#: builtin/ls-remote.c:60
    935310024msgid "do not show peeled tags"
    935410025msgstr "без извеждане на проследените етикети"
    935510026
    9356 #: builtin/ls-remote.c:60
     10027#: builtin/ls-remote.c:62
    935710028msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
    935810029msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
    935910030
    9360 #: builtin/ls-remote.c:62
     10031#: builtin/ls-remote.c:64
    936110032msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
    936210033msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
    936310034
    9364 #: builtin/ls-remote.c:64
     10035#: builtin/ls-remote.c:66
    936510036msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
    936610037msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
     
    937010041msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
    937110042
    9372 #: builtin/ls-tree.c:128
     10043#: builtin/ls-tree.c:126
    937310044msgid "only show trees"
    937410045msgstr "извеждане само на дървета"
    937510046
    9376 #: builtin/ls-tree.c:130
     10047#: builtin/ls-tree.c:128
    937710048msgid "recurse into subtrees"
    937810049msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата"
    937910050
    9380 #: builtin/ls-tree.c:132
     10051#: builtin/ls-tree.c:130
    938110052msgid "show trees when recursing"
    938210053msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане"
    938310054
    9384 #: builtin/ls-tree.c:135
     10055#: builtin/ls-tree.c:133
    938510056msgid "terminate entries with NUL byte"
    938610057msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
    938710058
    9388 #: builtin/ls-tree.c:136
     10059#: builtin/ls-tree.c:134
    938910060msgid "include object size"
    939010061msgstr "извеждане на размера на обекта"
    939110062
    9392 #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
     10063#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
    939310064msgid "list only filenames"
    939410065msgstr "извеждане само имената на файловете"
    939510066
    9396 #: builtin/ls-tree.c:143
     10067#: builtin/ls-tree.c:141
    939710068msgid "use full path names"
    939810069msgstr "използване на пълните имена на пътищата"
    939910070
    9400 #: builtin/ls-tree.c:145
     10071#: builtin/ls-tree.c:143
    940110072msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
    940210073msgstr ""
     
    940910080
    941010081#: builtin/merge.c:47
    9411 msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
    9412 msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] СЪОБЩЕНИЕ HEAD ПОДАВАНЕ"
    9413 
    9414 #: builtin/merge.c:48
    941510082msgid "git merge --abort"
    941610083msgstr "git merge --abort"
    941710084
    9418 #: builtin/merge.c:102
     10085#: builtin/merge.c:48
     10086msgid "git merge --continue"
     10087msgstr "git merge --continue"
     10088
     10089#: builtin/merge.c:103
    941910090msgid "switch `m' requires a value"
    942010091msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
    942110092
    9422 #: builtin/merge.c:139
     10093#: builtin/merge.c:140
    942310094#, c-format
    942410095msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
    942510096msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
    942610097
    9427 #: builtin/merge.c:140
     10098#: builtin/merge.c:141
    942810099#, c-format
    942910100msgid "Available strategies are:"
    943010101msgstr "Наличните стратегии са:"
    943110102
    9432 #: builtin/merge.c:145
     10103#: builtin/merge.c:146
    943310104#, c-format
    943410105msgid "Available custom strategies are:"
    943510106msgstr "Допълнителните стратегии са:"
    943610107
    9437 #: builtin/merge.c:195 builtin/pull.c:127
     10108#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:127
    943810109msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
    943910110msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    944010111
    9441 #: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:130
     10112#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:130
    944210113msgid "show a diffstat at the end of the merge"
    944310114msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    944410115
    9445 #: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:133
     10116#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:133
    944610117msgid "(synonym to --stat)"
    944710118msgstr "(синоним на „--stat“)"
    944810119
    9449 #: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:136
     10120#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:136
    945010121msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
    945110122msgstr ""
     
    945310124"за подаване"
    945410125
    9455 #: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:139
     10126#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:139
    945610127msgid "create a single commit instead of doing a merge"
    945710128msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
    945810129
    9459 #: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:142
     10130#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:142
    946010131msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
    946110132msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
    946210133
    9463 #: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:145
     10134#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:145
    946410135msgid "edit message before committing"
    946510136msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
    946610137
    9467 #: builtin/merge.c:209
     10138#: builtin/merge.c:210
    946810139msgid "allow fast-forward (default)"
    9469 msgstr "позволяване на тривиално сливане (стандартно действие)"
    9470 
    9471 #: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:151
     10140msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
     10141
     10142#: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:151
    947210143msgid "abort if fast-forward is not possible"
    9473 msgstr "преустановяване, ако сливането не е тривиално"
    9474 
    9475 #: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:154
     10144msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
     10145
     10146#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:154
    947610147msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
    947710148msgstr "Проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
    947810149
    9479 #: builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:774 builtin/pull.c:158
    9480 #: builtin/revert.c:89
     10150#: builtin/merge.c:217 builtin/notes.c:773 builtin/pull.c:158
     10151#: builtin/revert.c:108
    948110152msgid "strategy"
    948210153msgstr "СТРАТЕГИЯ"
    948310154
    9484 #: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:159
     10155#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:159
    948510156msgid "merge strategy to use"
    948610157msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
    948710158
    9488 #: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162
     10159#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:162
    948910160msgid "option=value"
    949010161msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
    949110162
    9492 #: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:163
     10163#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:163
    949310164msgid "option for selected merge strategy"
    949410165msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
    949510166
    9496 #: builtin/merge.c:221
     10167#: builtin/merge.c:222
    949710168msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
    9498 msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при нетривиални сливания)"
    9499 
    9500 #: builtin/merge.c:225
     10169msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
     10170
     10171#: builtin/merge.c:226
    950110172msgid "abort the current in-progress merge"
    950210173msgstr "преустановяване на текущото сливане"
    950310174
    9504 #: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:170
     10175#: builtin/merge.c:228
     10176msgid "continue the current in-progress merge"
     10177msgstr "продължаване на текущото сливане"
     10178
     10179#: builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:170
    950510180msgid "allow merging unrelated histories"
    950610181msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
    950710182
    9508 #: builtin/merge.c:255
     10183#: builtin/merge.c:258
    950910184msgid "could not run stash."
    951010185msgstr "не може да се извърши скатаване"
    951110186
    9512 #: builtin/merge.c:260
     10187#: builtin/merge.c:263
    951310188msgid "stash failed"
    951410189msgstr "неуспешно скатаване"
    951510190
    9516 #: builtin/merge.c:265
     10191#: builtin/merge.c:268
    951710192#, c-format
    951810193msgid "not a valid object: %s"
    951910194msgstr "неправилен обект: „%s“"
    952010195
    9521 #: builtin/merge.c:284 builtin/merge.c:301
     10196#: builtin/merge.c:287 builtin/merge.c:304
    952210197msgid "read-tree failed"
    952310198msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
    952410199
    9525 #: builtin/merge.c:331
     10200#: builtin/merge.c:334
    952610201msgid " (nothing to squash)"
    952710202msgstr " (няма какво да се смачка)"
    952810203
    9529 #: builtin/merge.c:342
     10204#: builtin/merge.c:345
    953010205#, c-format
    953110206msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
    953210207msgstr "Подаване със смачкване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    953310208
    9534 #: builtin/merge.c:392
     10209#: builtin/merge.c:395
    953510210#, c-format
    953610211msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
     
    953810213"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    953910214
    9540 #: builtin/merge.c:443
     10215#: builtin/merge.c:446
    954110216#, c-format
    954210217msgid "'%s' does not point to a commit"
    954310218msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
    954410219
    9545 #: builtin/merge.c:533
     10220#: builtin/merge.c:536
    954610221#, c-format
    954710222msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
    954810223msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
    954910224
    9550 #: builtin/merge.c:652
     10225#: builtin/merge.c:656
    955110226msgid "Not handling anything other than two heads merge."
    955210227msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
    955310228
    9554 #: builtin/merge.c:666
     10229#: builtin/merge.c:670
    955510230#, c-format
    955610231msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
    955710232msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
    955810233
    9559 #: builtin/merge.c:681
     10234#: builtin/merge.c:685
    956010235#, c-format
    956110236msgid "unable to write %s"
    956210237msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
    956310238
    9564 #: builtin/merge.c:733
     10239#: builtin/merge.c:737
    956510240#, c-format
    956610241msgid "Could not read from '%s'"
    956710242msgstr "От „%s“ не може да се чете"
    956810243
    9569 #: builtin/merge.c:742
     10244#: builtin/merge.c:746
    957010245#, c-format
    957110246msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
     
    957410249"използвайте командата „git commit“.\n"
    957510250
    9576 #: builtin/merge.c:748
     10251#: builtin/merge.c:752
    957710252#, c-format
    957810253msgid ""
     
    958910264"преустановява подаването.\n"
    959010265
    9591 #: builtin/merge.c:772
     10266#: builtin/merge.c:776
    959210267msgid "Empty commit message."
    959310268msgstr "Празно съобщение при подаване."
    959410269
    9595 #: builtin/merge.c:792
     10270#: builtin/merge.c:796
    959610271#, c-format
    959710272msgid "Wonderful.\n"
    9598 msgstr "Първият етап на тривиалното сливане завърши.\n"
    9599 
    9600 #: builtin/merge.c:847
     10273msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
     10274
     10275#: builtin/merge.c:851
    960110276#, c-format
    960210277msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
    9603 msgstr "Неуспешно сливане — коригирайте конфликтите и подайте резултата.\n"
    9604 
    9605 #: builtin/merge.c:863
    9606 #, c-format
    9607 msgid "'%s' is not a commit"
    9608 msgstr "„%s“ не е подаване"
    9609 
    9610 #: builtin/merge.c:904
     10278msgstr ""
     10279"Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте "
     10280"резултата.\n"
     10281
     10282#: builtin/merge.c:890
    961110283msgid "No current branch."
    961210284msgstr "Няма текущ клон."
    961310285
    9614 #: builtin/merge.c:906
     10286#: builtin/merge.c:892
    961510287msgid "No remote for the current branch."
    961610288msgstr "Текущият клон не следи никой."
    961710289
    9618 #: builtin/merge.c:908
     10290#: builtin/merge.c:894
    961910291msgid "No default upstream defined for the current branch."
    962010292msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
    962110293
    9622 #: builtin/merge.c:913
     10294#: builtin/merge.c:899
    962310295#, c-format
    962410296msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
    962510297msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
    962610298
    9627 #: builtin/merge.c:960
     10299#: builtin/merge.c:946
    962810300#, c-format
    962910301msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
    963010302msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
    963110303
    9632 #: builtin/merge.c:1034
     10304#: builtin/merge.c:1020
    963310305#, c-format
    963410306msgid "could not close '%s'"
    963510307msgstr "„%s“ не може да се затвори"
    963610308
    9637 #: builtin/merge.c:1061
     10309#: builtin/merge.c:1047
    963810310#, c-format
    963910311msgid "not something we can merge in %s: %s"
    964010312msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
    964110313
    9642 #: builtin/merge.c:1095
     10314#: builtin/merge.c:1081
    964310315msgid "not something we can merge"
    964410316msgstr "не може да се слее"
    964510317
    9646 #: builtin/merge.c:1162
     10318#: builtin/merge.c:1146
     10319msgid "--abort expects no arguments"
     10320msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
     10321
     10322#: builtin/merge.c:1150
    964710323msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
    964810324msgstr ""
     
    965010326"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    965110327
    9652 #: builtin/merge.c:1178
     10328#: builtin/merge.c:1162
     10329msgid "--continue expects no arguments"
     10330msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
     10331
     10332#: builtin/merge.c:1166
     10333msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
     10334msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
     10335
     10336#: builtin/merge.c:1182
    965310337msgid ""
    965410338"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
     
    965810342"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    965910343
    9660 #: builtin/merge.c:1185
     10344#: builtin/merge.c:1189
    966110345msgid ""
    966210346"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
     
    966610350"съществува).  Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    966710351
    9668 #: builtin/merge.c:1188
     10352#: builtin/merge.c:1192
    966910353msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
    967010354msgstr ""
     
    967210356"съществува)."
    967310357
    9674 #: builtin/merge.c:1197
     10358#: builtin/merge.c:1201
    967510359msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
    967610360msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
    967710361
    9678 #: builtin/merge.c:1205
     10362#: builtin/merge.c:1209
    967910363msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
    968010364msgstr ""
    968110365"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
    968210366
    9683 #: builtin/merge.c:1222
     10367#: builtin/merge.c:1226
    968410368msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
    968510369msgstr "Подаване със смачкване във връх без история все още не се поддържа"
    968610370
    9687 #: builtin/merge.c:1224
     10371#: builtin/merge.c:1228
    968810372msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
    968910373msgstr ""
    9690 "Понеже върхът е без история, всички сливания са тривиални, не може да се "
    9691 "извърши нетривиално сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
    9692 
    9693 #: builtin/merge.c:1229
     10374"Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се "
     10375"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
     10376
     10377#: builtin/merge.c:1233
    969410378#, c-format
    969510379msgid "%s - not something we can merge"
    969610380msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
    969710381
    9698 #: builtin/merge.c:1231
     10382#: builtin/merge.c:1235
    969910383msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
    970010384msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
    970110385
    9702 #: builtin/merge.c:1287
     10386#: builtin/merge.c:1269
    970310387#, c-format
    970410388msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
     
    970610390"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    970710391
    9708 #: builtin/merge.c:1290
     10392#: builtin/merge.c:1272
    970910393#, c-format
    971010394msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
     
    971210396"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    971310397
    9714 #: builtin/merge.c:1293
     10398#: builtin/merge.c:1275
    971510399#, c-format
    971610400msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
    971710401msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
    971810402
    9719 #: builtin/merge.c:1296
     10403#: builtin/merge.c:1278
    972010404#, c-format
    972110405msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
    972210406msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
    972310407
    9724 #: builtin/merge.c:1358
     10408#: builtin/merge.c:1340
    972510409msgid "refusing to merge unrelated histories"
    972610410msgstr "независими истории не може да се слеят"
    972710411
    9728 #: builtin/merge.c:1367
     10412#: builtin/merge.c:1349
    972910413msgid "Already up-to-date."
    973010414msgstr "Вече е обновено."
    973110415
    9732 #: builtin/merge.c:1377
     10416#: builtin/merge.c:1359
    973310417#, c-format
    973410418msgid "Updating %s..%s\n"
    973510419msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
    973610420
    9737 #: builtin/merge.c:1418
     10421#: builtin/merge.c:1400
    973810422#, c-format
    973910423msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
    9740 msgstr "Проба с най-тривиалното сливане в рамките на индекса…\n"
    9741 
    9742 #: builtin/merge.c:1425
     10424msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
     10425
     10426#: builtin/merge.c:1407
    974310427#, c-format
    974410428msgid "Nope.\n"
    974510429msgstr "Неуспешно сливане.\n"
    974610430
    9747 #: builtin/merge.c:1450
     10431#: builtin/merge.c:1432
    974810432msgid "Already up-to-date. Yeeah!"
    974910433msgstr "Вече е обновено!"
    975010434
    9751 #: builtin/merge.c:1456
     10435#: builtin/merge.c:1438
    975210436msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
    9753 msgstr ""
    9754 "Не може да се извърши тривиално сливане, преустановяване на действието."
    9755 
    9756 #: builtin/merge.c:1479 builtin/merge.c:1558
     10437msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
     10438
     10439#: builtin/merge.c:1461 builtin/merge.c:1540
    975710440#, c-format
    975810441msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
    975910442msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
    976010443
    9761 #: builtin/merge.c:1483
     10444#: builtin/merge.c:1465
    976210445#, c-format
    976310446msgid "Trying merge strategy %s...\n"
    976410447msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
    976510448
    9766 #: builtin/merge.c:1549
     10449#: builtin/merge.c:1531
    976710450#, c-format
    976810451msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
    976910452msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
    977010453
    9771 #: builtin/merge.c:1551
     10454#: builtin/merge.c:1533
    977210455#, c-format
    977310456msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
    977410457msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
    977510458
    9776 #: builtin/merge.c:1560
     10459#: builtin/merge.c:1542
    977710460#, c-format
    977810461msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
     
    978110464"ръка.\n"
    978210465
    9783 #: builtin/merge.c:1572
     10466#: builtin/merge.c:1554
    978410467#, c-format
    978510468msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
     
    983710520"ФАЙЛ_2"
    983810521
    9839 #: builtin/merge-file.c:33
     10522#: builtin/merge-file.c:32
    984010523msgid "send results to standard output"
    984110524msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
    984210525
    9843 #: builtin/merge-file.c:34
     10526#: builtin/merge-file.c:33
    984410527msgid "use a diff3 based merge"
    984510528msgstr "сливане на базата на „diff3“"
    984610529
    9847 #: builtin/merge-file.c:35
     10530#: builtin/merge-file.c:34
    984810531msgid "for conflicts, use our version"
    984910532msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия"
    985010533
    9851 #: builtin/merge-file.c:37
     10534#: builtin/merge-file.c:36
    985210535msgid "for conflicts, use their version"
    985310536msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия"
    985410537
    9855 #: builtin/merge-file.c:39
     10538#: builtin/merge-file.c:38
    985610539msgid "for conflicts, use a union version"
    985710540msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
    985810541
    9859 #: builtin/merge-file.c:42
     10542#: builtin/merge-file.c:41
    986010543msgid "for conflicts, use this marker size"
    986110544msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
    986210545
    9863 #: builtin/merge-file.c:43
     10546#: builtin/merge-file.c:42
    986410547msgid "do not warn about conflicts"
    986510548msgstr "без предупреждения при конфликти"
    986610549
    9867 #: builtin/merge-file.c:45
     10550#: builtin/merge-file.c:44
    986810551msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
    986910552msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
     
    991610599msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
    991710600
    9918 #: builtin/mv.c:15
     10601#: builtin/mv.c:16
    991910602msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
    992010603msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
    992110604
    9922 #: builtin/mv.c:70
     10605#: builtin/mv.c:82
    992310606#, c-format
    992410607msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
    992510608msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
    992610609
    9927 #: builtin/mv.c:72 builtin/rm.c:317
     10610#: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:290
    992810611msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
    992910612msgstr ""
     
    993110614"или ги скатайте"
    993210615
    9933 #: builtin/mv.c:90
     10616#: builtin/mv.c:102
    993410617#, c-format
    993510618msgid "%.*s is in index"
    993610619msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
    993710620
    9938 #: builtin/mv.c:112
     10621#: builtin/mv.c:124
    993910622msgid "force move/rename even if target exists"
    994010623msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
    994110624
    9942 #: builtin/mv.c:113
     10625#: builtin/mv.c:125
    994310626msgid "skip move/rename errors"
    994410627msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
    994510628
    9946 #: builtin/mv.c:155
     10629#: builtin/mv.c:167
    994710630#, c-format
    994810631msgid "destination '%s' is not a directory"
    994910632msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
    995010633
    9951 #: builtin/mv.c:166
     10634#: builtin/mv.c:178
    995210635#, c-format
    995310636msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
    995410637msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
    995510638
    9956 #: builtin/mv.c:170
     10639#: builtin/mv.c:182
    995710640msgid "bad source"
    995810641msgstr "неправилен обект"
    995910642
    9960 #: builtin/mv.c:173
     10643#: builtin/mv.c:185
    996110644msgid "can not move directory into itself"
    996210645msgstr "директория не може да се премести в себе си"
    996310646
    9964 #: builtin/mv.c:176
     10647#: builtin/mv.c:188
    996510648msgid "cannot move directory over file"
    996610649msgstr "директория не може да се премести върху файл"
    996710650
    9968 #: builtin/mv.c:185
     10651#: builtin/mv.c:197
    996910652msgid "source directory is empty"
    997010653msgstr "първоначалната директория е празна"
    997110654
    9972 #: builtin/mv.c:210
     10655#: builtin/mv.c:222
    997310656msgid "not under version control"
    997410657msgstr "не е под контрола на Git"
    997510658
    9976 #: builtin/mv.c:213
     10659#: builtin/mv.c:225
    997710660msgid "destination exists"
    997810661msgstr "целта съществува"
    997910662
    9980 #: builtin/mv.c:221
     10663#: builtin/mv.c:233
    998110664#, c-format
    998210665msgid "overwriting '%s'"
    998310666msgstr "презаписване на „%s“"
    998410667
    9985 #: builtin/mv.c:224
     10668#: builtin/mv.c:236
    998610669msgid "Cannot overwrite"
    998710670msgstr "Презаписването е невъзможно"
    998810671
    9989 #: builtin/mv.c:227
     10672#: builtin/mv.c:239
    999010673msgid "multiple sources for the same target"
    999110674msgstr "множество източници за една цел"
    999210675
    9993 #: builtin/mv.c:229
     10676#: builtin/mv.c:241
    999410677msgid "destination directory does not exist"
    999510678msgstr "целевата директория не съществува"
    999610679
    9997 #: builtin/mv.c:236
     10680#: builtin/mv.c:248
    999810681#, c-format
    999910682msgid "%s, source=%s, destination=%s"
    1000010683msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
    1000110684
    10002 #: builtin/mv.c:257
     10685#: builtin/mv.c:269
    1000310686#, c-format
    1000410687msgid "Renaming %s to %s\n"
    1000510688msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
    1000610689
    10007 #: builtin/mv.c:263 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:375
     10690#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:384
    1000810691#, c-format
    1000910692msgid "renaming '%s' failed"
    1001010693msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
    1001110694
    10012 #: builtin/name-rev.c:257
     10695#: builtin/name-rev.c:289
    1001310696msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
    1001410697msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
    1001510698
    10016 #: builtin/name-rev.c:258
     10699#: builtin/name-rev.c:290
    1001710700msgid "git name-rev [<options>] --all"
    1001810701msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
    1001910702
    10020 #: builtin/name-rev.c:259
     10703#: builtin/name-rev.c:291
    1002110704msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
    1002210705msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
    1002310706
    10024 #: builtin/name-rev.c:311
     10707#: builtin/name-rev.c:346
    1002510708msgid "print only names (no SHA-1)"
    1002610709msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)"
    1002710710
    10028 #: builtin/name-rev.c:312
     10711#: builtin/name-rev.c:347
    1002910712msgid "only use tags to name the commits"
    1003010713msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
    1003110714
    10032 #: builtin/name-rev.c:314
     10715#: builtin/name-rev.c:349
    1003310716msgid "only use refs matching <pattern>"
    1003410717msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
    1003510718
    10036 #: builtin/name-rev.c:316
     10719#: builtin/name-rev.c:351
     10720msgid "ignore refs matching <pattern>"
     10721msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
     10722
     10723#: builtin/name-rev.c:353
    1003710724msgid "list all commits reachable from all refs"
    1003810725msgstr ""
     
    1004010727"указатели"
    1004110728
    10042 #: builtin/name-rev.c:317
     10729#: builtin/name-rev.c:354
    1004310730msgid "read from stdin"
    1004410731msgstr "четене от стандартния вход"
    1004510732
    10046 #: builtin/name-rev.c:318
     10733#: builtin/name-rev.c:355
    1004710734msgid "allow to print `undefined` names (default)"
    1004810735msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
    1004910736
    10050 #: builtin/name-rev.c:324
     10737#: builtin/name-rev.c:361
    1005110738msgid "dereference tags in the input (internal use)"
    1005210739msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
     
    1019510882msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
    1019610883
    10197 #: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:439
     10884#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:516
    1019810885#, c-format
    1019910886msgid "cannot read '%s'"
    1020010887msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    1020110888
    10202 #: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:442
     10889#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:519
    1020310890#, c-format
    1020410891msgid "could not open or read '%s'"
     
    1020710894#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307
    1020810895#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513
    10209 #: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:659
     10896#: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:658
    1021010897#, c-format
    1021110898msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
     
    1024310930
    1024410931#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496
    10245 #: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:652
    10246 #: builtin/notes.c:802 builtin/notes.c:949 builtin/notes.c:970
     10932#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:651
     10933#: builtin/notes.c:801 builtin/notes.c:948 builtin/notes.c:969
    1024710934msgid "too many parameters"
    1024810935msgstr "прекалено много параметри"
    1024910936
    10250 #: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:665
     10937#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:664
    1025110938#, c-format
    1025210939msgid "no note found for object %s."
     
    1029110978msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
    1029210979
    10293 #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:624 builtin/notes.c:889
     10980#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:623 builtin/notes.c:888
    1029410981#, c-format
    1029510982msgid "Removing note for object %s\n"
     
    1033511022"C“.\n"
    1033611023
    10337 #: builtin/notes.c:685
     11024#: builtin/notes.c:684
    1033811025msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
    1033911026msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
    1034011027
    10341 #: builtin/notes.c:687
     11028#: builtin/notes.c:686
    1034211029msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
    1034311030msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
    1034411031
    10345 #: builtin/notes.c:689
     11032#: builtin/notes.c:688
    1034611033msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
    1034711034msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
    1034811035
    10349 #: builtin/notes.c:709
     11036#: builtin/notes.c:708
    1035011037msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
    1035111038msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
    1035211039
    10353 #: builtin/notes.c:711
     11040#: builtin/notes.c:710
    1035411041msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
    1035511042msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
    1035611043
    10357 #: builtin/notes.c:713
     11044#: builtin/notes.c:712
    1035811045msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
    1035911046msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
    1036011047
    10361 #: builtin/notes.c:726
     11048#: builtin/notes.c:725
    1036211049msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
    1036311050msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
    1036411051
    10365 #: builtin/notes.c:729
     11052#: builtin/notes.c:728
    1036611053msgid "failed to finalize notes merge"
    1036711054msgstr "неуспешно сливане на бележките"
    1036811055
    10369 #: builtin/notes.c:755
     11056#: builtin/notes.c:754
    1037011057#, c-format
    1037111058msgid "unknown notes merge strategy %s"
    1037211059msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
    1037311060
    10374 #: builtin/notes.c:771
     11061#: builtin/notes.c:770
    1037511062msgid "General options"
    1037611063msgstr "Общи опции"
    1037711064
    10378 #: builtin/notes.c:773
     11065#: builtin/notes.c:772
    1037911066msgid "Merge options"
    1038011067msgstr "Опции при сливане"
    1038111068
    10382 #: builtin/notes.c:775
     11069#: builtin/notes.c:774
    1038311070msgid ""
    1038411071"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
     
    1039011077"резултати)"
    1039111078
    10392 #: builtin/notes.c:777
     11079#: builtin/notes.c:776
    1039311080msgid "Committing unmerged notes"
    1039411081msgstr "Подаване на неслети бележки"
    1039511082
    10396 #: builtin/notes.c:779
     11083#: builtin/notes.c:778
    1039711084msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
    1039811085msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
    1039911086
    10400 #: builtin/notes.c:781
     11087#: builtin/notes.c:780
    1040111088msgid "Aborting notes merge resolution"
    1040211089msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
    1040311090
    10404 #: builtin/notes.c:783
     11091#: builtin/notes.c:782
    1040511092msgid "abort notes merge"
    1040611093msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
    1040711094
    10408 #: builtin/notes.c:794
     11095#: builtin/notes.c:793
    1040911096msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
    1041011097msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
    1041111098
    10412 #: builtin/notes.c:799
     11099#: builtin/notes.c:798
    1041311100msgid "must specify a notes ref to merge"
    1041411101msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
    1041511102
    10416 #: builtin/notes.c:823
     11103#: builtin/notes.c:822
    1041711104#, c-format
    1041811105msgid "unknown -s/--strategy: %s"
    1041911106msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
    1042011107
    10421 #: builtin/notes.c:860
     11108#: builtin/notes.c:859
    1042211109#, c-format
    1042311110msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
    1042411111msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
    1042511112
    10426 #: builtin/notes.c:863
     11113#: builtin/notes.c:862
    1042711114#, c-format
    1042811115msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
    1042911116msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
    1043011117
    10431 #: builtin/notes.c:865
     11118#: builtin/notes.c:864
    1043211119#, c-format
    1043311120msgid ""
     
    1044011127"командата „git notes merge --abort“.\n"
    1044111128
    10442 #: builtin/notes.c:887
     11129#: builtin/notes.c:886
    1044311130#, c-format
    1044411131msgid "Object %s has no note\n"
    1044511132msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
    1044611133
    10447 #: builtin/notes.c:899
     11134#: builtin/notes.c:898
    1044811135msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
    1044911136msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
    1045011137
    10451 #: builtin/notes.c:902
     11138#: builtin/notes.c:901
    1045211139msgid "read object names from the standard input"
    1045311140msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
    1045411141
    10455 #: builtin/notes.c:940 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127
     11142#: builtin/notes.c:939 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127
    1045611143msgid "do not remove, show only"
    1045711144msgstr "само извеждане без действително окастряне"
    1045811145
    10459 #: builtin/notes.c:941
     11146#: builtin/notes.c:940
    1046011147msgid "report pruned notes"
    1046111148msgstr "докладване на окастрените обекти"
    1046211149
    10463 #: builtin/notes.c:983
     11150#: builtin/notes.c:982
    1046411151msgid "notes-ref"
    1046511152msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
    1046611153
    10467 #: builtin/notes.c:984
     11154#: builtin/notes.c:983
    1046811155msgid "use notes from <notes-ref>"
    1046911156msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
    1047011157
    10471 #: builtin/notes.c:1019
     11158#: builtin/notes.c:1018
    1047211159#, c-format
    1047311160msgid "unknown subcommand: %s"
     
    1048711174"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
    1048811175
    10489 #: builtin/pack-objects.c:179 builtin/pack-objects.c:182
     11176#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180
    1049011177#, c-format
    1049111178msgid "deflate error (%d)"
    1049211179msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
    1049311180
    10494 #: builtin/pack-objects.c:768
     11181#: builtin/pack-objects.c:770
    1049511182msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
    1049611183msgstr ""
     
    1049811185"стойността на „pack.packSizeLimit“"
    1049911186
    10500 #: builtin/pack-objects.c:781
     11187#: builtin/pack-objects.c:783
    1050111188msgid "Writing objects"
    1050211189msgstr "Записване на обектите"
    1050311190
    10504 #: builtin/pack-objects.c:1070
     11191#: builtin/pack-objects.c:1063
    1050511192msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
    1050611193msgstr ""
     
    1050811195"пакетират"
    1050911196
    10510 #: builtin/pack-objects.c:2346
     11197#: builtin/pack-objects.c:2426
    1051111198msgid "Compressing objects"
    1051211199msgstr "Компресиране на обектите"
    1051311200
    10514 #: builtin/pack-objects.c:2759
     11201#: builtin/pack-objects.c:2829
    1051511202#, c-format
    1051611203msgid "unsupported index version %s"
    1051711204msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
    1051811205
    10519 #: builtin/pack-objects.c:2763
     11206#: builtin/pack-objects.c:2833
    1052011207#, c-format
    1052111208msgid "bad index version '%s'"
    1052211209msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
    1052311210
    10524 #: builtin/pack-objects.c:2793
     11211#: builtin/pack-objects.c:2863
    1052511212msgid "do not show progress meter"
    1052611213msgstr "без извеждане на напредъка"
    1052711214
    10528 #: builtin/pack-objects.c:2795
     11215#: builtin/pack-objects.c:2865
    1052911216msgid "show progress meter"
    1053011217msgstr "извеждане на напредъка"
    1053111218
    10532 #: builtin/pack-objects.c:2797
     11219#: builtin/pack-objects.c:2867
    1053311220msgid "show progress meter during object writing phase"
    1053411221msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
    1053511222
    10536 #: builtin/pack-objects.c:2800
     11223#: builtin/pack-objects.c:2870
    1053711224msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
    1053811225msgstr ""
    1053911226"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
    1054011227
    10541 #: builtin/pack-objects.c:2801
     11228#: builtin/pack-objects.c:2871
    1054211229msgid "version[,offset]"
    1054311230msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
    1054411231
    10545 #: builtin/pack-objects.c:2802
     11232#: builtin/pack-objects.c:2872
    1054611233msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
    1054711234msgstr ""
    1054811235"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
    1054911236
    10550 #: builtin/pack-objects.c:2805
     11237#: builtin/pack-objects.c:2875
    1055111238msgid "maximum size of each output pack file"
    1055211239msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
    1055311240
    10554 #: builtin/pack-objects.c:2807
     11241#: builtin/pack-objects.c:2877
    1055511242msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
    1055611243msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
    1055711244
    10558 #: builtin/pack-objects.c:2809
     11245#: builtin/pack-objects.c:2879
    1055911246msgid "ignore packed objects"
    1056011247msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
    1056111248
    10562 #: builtin/pack-objects.c:2811
     11249#: builtin/pack-objects.c:2881
    1056311250msgid "limit pack window by objects"
    1056411251msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
    1056511252
    10566 #: builtin/pack-objects.c:2813
     11253#: builtin/pack-objects.c:2883
    1056711254msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
    1056811255msgstr ""
    1056911256"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
    1057011257
    10571 #: builtin/pack-objects.c:2815
     11258#: builtin/pack-objects.c:2885
    1057211259msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
    1057311260msgstr ""
    1057411261"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
    1057511262
    10576 #: builtin/pack-objects.c:2817
     11263#: builtin/pack-objects.c:2887
    1057711264msgid "reuse existing deltas"
    1057811265msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
    1057911266
    10580 #: builtin/pack-objects.c:2819
     11267#: builtin/pack-objects.c:2889
    1058111268msgid "reuse existing objects"
    1058211269msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
    1058311270
    10584 #: builtin/pack-objects.c:2821
     11271#: builtin/pack-objects.c:2891
    1058511272msgid "use OFS_DELTA objects"
    1058611273msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
    1058711274
    10588 #: builtin/pack-objects.c:2823
     11275#: builtin/pack-objects.c:2893
    1058911276msgid "use threads when searching for best delta matches"
    1059011277msgstr ""
    1059111278"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
    1059211279
    10593 #: builtin/pack-objects.c:2825
     11280#: builtin/pack-objects.c:2895
    1059411281msgid "do not create an empty pack output"
    1059511282msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
    1059611283
    10597 #: builtin/pack-objects.c:2827
     11284#: builtin/pack-objects.c:2897
    1059811285msgid "read revision arguments from standard input"
    1059911286msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
    1060011287
    10601 #: builtin/pack-objects.c:2829
     11288#: builtin/pack-objects.c:2899
    1060211289msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
    1060311290msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
    1060411291
    10605 #: builtin/pack-objects.c:2832
     11292#: builtin/pack-objects.c:2902
    1060611293msgid "include objects reachable from any reference"
    1060711294msgstr ""
     
    1060911296"указател"
    1061011297
    10611 #: builtin/pack-objects.c:2835
     11298#: builtin/pack-objects.c:2905
    1061211299msgid "include objects referred by reflog entries"
    1061311300msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
    1061411301
    10615 #: builtin/pack-objects.c:2838
     11302#: builtin/pack-objects.c:2908
    1061611303msgid "include objects referred to by the index"
    1061711304msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
    1061811305
    10619 #: builtin/pack-objects.c:2841
     11306#: builtin/pack-objects.c:2911
    1062011307msgid "output pack to stdout"
    1062111308msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
    1062211309
    10623 #: builtin/pack-objects.c:2843
     11310#: builtin/pack-objects.c:2913
    1062411311msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
    1062511312msgstr ""
     
    1062711314"пакетирани"
    1062811315
    10629 #: builtin/pack-objects.c:2845
     11316#: builtin/pack-objects.c:2915
    1063011317msgid "keep unreachable objects"
    1063111318msgstr "запазване на недостижимите обекти"
    1063211319
    10633 #: builtin/pack-objects.c:2847
     11320#: builtin/pack-objects.c:2917
    1063411321msgid "pack loose unreachable objects"
    1063511322msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
    1063611323
    10637 #: builtin/pack-objects.c:2849
     11324#: builtin/pack-objects.c:2919
    1063811325msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
    1063911326msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
    1064011327
    10641 #: builtin/pack-objects.c:2852
     11328#: builtin/pack-objects.c:2922
    1064211329msgid "create thin packs"
    1064311330msgstr "създаване на съкратени пакети"
    1064411331
    10645 #: builtin/pack-objects.c:2854
     11332#: builtin/pack-objects.c:2924
    1064611333msgid "create packs suitable for shallow fetches"
    1064711334msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
    1064811335
    10649 #: builtin/pack-objects.c:2856
     11336#: builtin/pack-objects.c:2926
    1065011337msgid "ignore packs that have companion .keep file"
    1065111338msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
    1065211339
    10653 #: builtin/pack-objects.c:2858
     11340#: builtin/pack-objects.c:2928
    1065411341msgid "pack compression level"
    1065511342msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
    1065611343
    10657 #: builtin/pack-objects.c:2860
     11344#: builtin/pack-objects.c:2930
    1065811345msgid "do not hide commits by grafts"
    1065911346msgstr ""
     
    1066111348"присажданията"
    1066211349
    10663 #: builtin/pack-objects.c:2862
     11350#: builtin/pack-objects.c:2932
    1066411351msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
    1066511352msgstr ""
     
    1066711354"преброяването на обектите"
    1066811355
    10669 #: builtin/pack-objects.c:2864
     11356#: builtin/pack-objects.c:2934
    1067011357msgid "write a bitmap index together with the pack index"
    1067111358msgstr ""
    1067211359"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
    1067311360
    10674 #: builtin/pack-objects.c:2993
     11361#: builtin/pack-objects.c:3061
    1067511362msgid "Counting objects"
    1067611363msgstr "Преброяване на обектите"
     
    1070011387msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
    1070111388
    10702 #: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:128
     11389#: builtin/prune.c:106
    1070311390msgid "report pruned objects"
    1070411391msgstr "информация за окастрените обекти"
    1070511392
    10706 #: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:130
     11393#: builtin/prune.c:109
    1070711394msgid "expire objects older than <time>"
    1070811395msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ"
     
    1072911416msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
    1073011417
    10731 #: builtin/pull.c:148 builtin/revert.c:101
     11418#: builtin/pull.c:148 builtin/rebase--helper.c:18 builtin/revert.c:120
    1073211419msgid "allow fast-forward"
    10733 msgstr "позволяване на тривиални сливания"
     11420msgstr "позволяване на превъртания"
    1073411421
    1073511422#: builtin/pull.c:157
     
    1080511492msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
    1080611493
    10807 #: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:435 git-rebase.sh:451
     11494#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:435 git-rebase.sh:456
    1080811495#: git-parse-remote.sh:65
    1080911496msgid "<branch>"
     
    1085811545msgstr ""
    1085911546"доставянето обнови върха на текущия клон.  Работното\n"
    10860 "ви копие бе тривиално слято от подаване „%s“."
     11547"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
    1086111548
    1086211549#: builtin/pull.c:843
     
    1087011557"to recover."
    1087111558msgstr ""
    10872 "Работното ви копие не може да бъде тривиално слято.\n"
     11559"Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n"
    1087311560"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n"
    1087411561"  $ git diff %s\n"
     
    1097811665"клон."
    1097911666
    10980 #: builtin/push.c:242
     11667#: builtin/push.c:245
    1098111668msgid ""
    1098211669"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
     
    1098511672"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
    1098611673
    10987 #: builtin/push.c:249
     11674#: builtin/push.c:252
    1098811675msgid ""
    1098911676"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
     
    1099911686"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
    1100011687
    11001 #: builtin/push.c:255
     11688#: builtin/push.c:258
    1100211689msgid ""
    1100311690"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
     
    1101211699"ръководството „git push --help“."
    1101311700
    11014 #: builtin/push.c:261
     11701#: builtin/push.c:264
    1101511702msgid ""
    1101611703"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
     
    1103111718"от ръководството „git push --help“."
    1103211719
    11033 #: builtin/push.c:268
     11720#: builtin/push.c:271
    1103411721msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
    1103511722msgstr ""
     
    1103811725"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
    1103911726
    11040 #: builtin/push.c:271
     11727#: builtin/push.c:274
    1104111728msgid ""
    1104211729"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
     
    1104811735"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
    1104911736
    11050 #: builtin/push.c:331
     11737#: builtin/push.c:334
    1105111738#, c-format
    1105211739msgid "Pushing to %s\n"
    1105311740msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
    1105411741
    11055 #: builtin/push.c:335
     11742#: builtin/push.c:338
    1105611743#, c-format
    1105711744msgid "failed to push some refs to '%s'"
    1105811745msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
    1105911746
    11060 #: builtin/push.c:366
     11747#: builtin/push.c:369
    1106111748#, c-format
    1106211749msgid "bad repository '%s'"
    1106311750msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
    1106411751
    11065 #: builtin/push.c:367
     11752#: builtin/push.c:370
    1106611753msgid ""
    1106711754"No configured push destination.\n"
     
    1108511772"    git push ИМЕ\n"
    1108611773
    11087 #: builtin/push.c:385
     11774#: builtin/push.c:388
    1108811775msgid "--all and --tags are incompatible"
    1108911776msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
    1109011777
    11091 #: builtin/push.c:386
     11778#: builtin/push.c:389
    1109211779msgid "--all can't be combined with refspecs"
    1109311780msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
    1109411781
    11095 #: builtin/push.c:391
     11782#: builtin/push.c:394
    1109611783msgid "--mirror and --tags are incompatible"
    1109711784msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
    1109811785
    11099 #: builtin/push.c:392
     11786#: builtin/push.c:395
    1110011787msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
    1110111788msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
    1110211789
    11103 #: builtin/push.c:397
     11790#: builtin/push.c:400
    1110411791msgid "--all and --mirror are incompatible"
    1110511792msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
    1110611793
    11107 #: builtin/push.c:515
     11794#: builtin/push.c:518
    1110811795msgid "repository"
    1110911796msgstr "хранилище"
    1111011797
    11111 #: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:161
     11798#: builtin/push.c:519 builtin/send-pack.c:162
    1111211799msgid "push all refs"
    1111311800msgstr "изтласкване на всички указатели"
    1111411801
    11115 #: builtin/push.c:517 builtin/send-pack.c:163
     11802#: builtin/push.c:520 builtin/send-pack.c:164
    1111611803msgid "mirror all refs"
    1111711804msgstr "огледално копие на всички указатели"
    1111811805
    11119 #: builtin/push.c:519
     11806#: builtin/push.c:522
    1112011807msgid "delete refs"
    1112111808msgstr "изтриване на указателите"
    1112211809
    11123 #: builtin/push.c:520
     11810#: builtin/push.c:523
    1112411811msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
    1112511812msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
    1112611813
    11127 #: builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:164
     11814#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:165
    1112811815msgid "force updates"
    1112911816msgstr "принудително обновяване"
    1113011817
    11131 # FIXME double check this
    11132 #: builtin/push.c:525 builtin/send-pack.c:175
     11818#: builtin/push.c:528 builtin/send-pack.c:179
    1113311819msgid "refname>:<expect"
    1113411820msgstr "УКАЗАТЕЛ>:<ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
    1113511821
    11136 #: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:176
     11822#: builtin/push.c:529 builtin/send-pack.c:180
    1113711823msgid "require old value of ref to be at this value"
    1113811824msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
    1113911825
    11140 #: builtin/push.c:529
     11826#: builtin/push.c:532
    1114111827msgid "control recursive pushing of submodules"
    1114211828msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
    1114311829
    11144 #: builtin/push.c:531 builtin/send-pack.c:169
     11830#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:173
    1114511831msgid "use thin pack"
    1114611832msgstr "използване на съкратени пакети"
    1114711833
    11148 #: builtin/push.c:532 builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:158
    11149 #: builtin/send-pack.c:159
     11834#: builtin/push.c:535 builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:159
     11835#: builtin/send-pack.c:160
    1115011836msgid "receive pack program"
    1115111837msgstr "програма за получаването на пакети"
    1115211838
    11153 #: builtin/push.c:534
     11839#: builtin/push.c:537
    1115411840msgid "set upstream for git pull/status"
    1115511841msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
    1115611842
    11157 #: builtin/push.c:537
     11843#: builtin/push.c:540
    1115811844msgid "prune locally removed refs"
    1115911845msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
    1116011846
    11161 #: builtin/push.c:539
     11847#: builtin/push.c:542
    1116211848msgid "bypass pre-push hook"
    1116311849msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
    1116411850
    11165 #: builtin/push.c:540
     11851#: builtin/push.c:543
    1116611852msgid "push missing but relevant tags"
    1116711853msgstr ""
     
    1116911855"изтласкване, етикети"
    1117011856
    11171 #: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166
     11857#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:167
    1117211858msgid "GPG sign the push"
    1117311859msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
    1117411860
    11175 #: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:170
     11861#: builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:174
    1117611862msgid "request atomic transaction on remote side"
    1117711863msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
    1117811864
    11179 #: builtin/push.c:546
     11865#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:170
    1118011866msgid "server-specific"
    1118111867msgstr "специфични за сървъра"
    1118211868
    11183 #: builtin/push.c:546
     11869#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:171
    1118411870msgid "option to transmit"
    1118511871msgstr "опция за пренос"
    1118611872
    11187 #: builtin/push.c:560
     11873#: builtin/push.c:563
    1118811874msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
    1118911875msgstr ""
    1119011876"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите  „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
    1119111877
    11192 #: builtin/push.c:562
     11878#: builtin/push.c:565
    1119311879msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
    1119411880msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
    1119511881
    11196 #: builtin/push.c:579
     11882#: builtin/push.c:584
    1119711883msgid "push options must not have new line characters"
    11198 msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знок за нов ред"
    11199 
    11200 #: builtin/read-tree.c:37
     11884msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
     11885
     11886#: builtin/read-tree.c:40
    1120111887msgid ""
    1120211888"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
     
    1120911895"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
    1121011896
    11211 #: builtin/read-tree.c:110
     11897#: builtin/read-tree.c:130
    1121211898msgid "write resulting index to <file>"
    1121311899msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
    1121411900
    11215 #: builtin/read-tree.c:113
     11901#: builtin/read-tree.c:133
    1121611902msgid "only empty the index"
    1121711903msgstr "само зануляване на индекса"
    1121811904
    11219 #: builtin/read-tree.c:115
     11905#: builtin/read-tree.c:135
    1122011906msgid "Merging"
    1122111907msgstr "Сливане"
    1122211908
    11223 #: builtin/read-tree.c:117
     11909#: builtin/read-tree.c:137
    1122411910msgid "perform a merge in addition to a read"
    1122511911msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
    1122611912
    11227 #: builtin/read-tree.c:119
     11913#: builtin/read-tree.c:139
    1122811914msgid "3-way merge if no file level merging required"
    1122911915msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
    1123011916
    11231 #: builtin/read-tree.c:121
     11917#: builtin/read-tree.c:141
    1123211918msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
    1123311919msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
    1123411920
    11235 #: builtin/read-tree.c:123
     11921#: builtin/read-tree.c:143
    1123611922msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
    1123711923msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
    1123811924
    11239 #: builtin/read-tree.c:124
     11925#: builtin/read-tree.c:144
    1124011926msgid "<subdirectory>/"
    1124111927msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
    1124211928
    11243 #: builtin/read-tree.c:125
     11929#: builtin/read-tree.c:145
    1124411930msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
    1124511931msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
    1124611932
    11247 #: builtin/read-tree.c:128
     11933#: builtin/read-tree.c:148
    1124811934msgid "update working tree with merge result"
    1124911935msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
    1125011936
    11251 #: builtin/read-tree.c:130
     11937#: builtin/read-tree.c:150
    1125211938msgid "gitignore"
    1125311939msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
    1125411940
    11255 #: builtin/read-tree.c:131
     11941#: builtin/read-tree.c:151
    1125611942msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
    1125711943msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
    1125811944
    11259 #: builtin/read-tree.c:134
     11945#: builtin/read-tree.c:154
    1126011946msgid "don't check the working tree after merging"
    1126111947msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
    1126211948
    11263 #: builtin/read-tree.c:135
     11949#: builtin/read-tree.c:155
    1126411950msgid "don't update the index or the work tree"
    1126511951msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
    1126611952
    11267 #: builtin/read-tree.c:137
     11953#: builtin/read-tree.c:157
    1126811954msgid "skip applying sparse checkout filter"
    1126911955msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
    1127011956
    11271 #: builtin/read-tree.c:139
     11957#: builtin/read-tree.c:159
    1127211958msgid "debug unpack-trees"
    1127311959msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
    1127411960
    11275 #: builtin/receive-pack.c:26
     11961#: builtin/rebase--helper.c:7
     11962msgid "git rebase--helper [<options>]"
     11963msgstr "git rebase--helper [ОПЦИЯ…]"
     11964
     11965#: builtin/rebase--helper.c:19
     11966msgid "continue rebase"
     11967msgstr "продължаване на пребазирането"
     11968
     11969#: builtin/rebase--helper.c:21
     11970msgid "abort rebase"
     11971msgstr "преустановяване на пребазирането"
     11972
     11973#: builtin/receive-pack.c:27
    1127611974msgid "git receive-pack <git-dir>"
    1127711975msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
    1127811976
    11279 #: builtin/receive-pack.c:793
     11977#: builtin/receive-pack.c:795
    1128011978msgid ""
    1128111979"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
     
    1128411982"the work tree to HEAD.\n"
    1128511983"\n"
    11286 "You can set 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to\n"
    11287 "'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
     11984"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
     11985"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
    1128811986"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
    1128911987"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
     
    1129811996"да изпълните:\n"
    1129911997"\n"
    11300 "        git reset --hard\n"
     11998"    git reset --hard\n"
    1130111999"\n"
    1130212000"\n"
     
    1131012008"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
    1131112009
    11312 #: builtin/receive-pack.c:813
     12010#: builtin/receive-pack.c:815
    1131312011msgid ""
    1131412012"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
     
    1133112029"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
    1133212030
    11333 #: builtin/receive-pack.c:1883
     12031#: builtin/receive-pack.c:1888
    1133412032msgid "quiet"
    1133512033msgstr "без извеждане на информация"
    1133612034
    11337 #: builtin/receive-pack.c:1897
     12035#: builtin/receive-pack.c:1902
    1133812036msgid "You must specify a directory."
    1133912037msgstr "Трябва да укажете директория."
     
    1143712135msgstr "Обновяване на „%s“"
    1143812136
    11439 # FIXME tabulator
    1144012137#: builtin/remote.c:126
    1144112138msgid ""
     
    1151912216msgstr "(за изтриване)"
    1152012217
    11521 #: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:854
     12218#: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:856
    1152212219#, c-format
    1152312220msgid "No such remote: %s"
     
    1152912226msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
    1153012227
    11531 # FIXME tabulator
    1153212228#: builtin/remote.c:659
    1153312229#, c-format
     
    1155112247msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
    1155212248
    11553 #: builtin/remote.c:792
     12249#: builtin/remote.c:794
    1155412250msgid ""
    1155512251"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
     
    1156512261"Изтрийте ги чрез командата:"
    1156612262
    11567 #: builtin/remote.c:806
     12263#: builtin/remote.c:808
    1156812264#, c-format
    1156912265msgid "Could not remove config section '%s'"
    1157012266msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
    1157112267
    11572 #: builtin/remote.c:907
     12268#: builtin/remote.c:909
    1157312269#, c-format
    1157412270msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
    1157512271msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
    1157612272
    11577 #: builtin/remote.c:910
     12273#: builtin/remote.c:912
    1157812274msgid " tracked"
    1157912275msgstr " следен"
    1158012276
    11581 #: builtin/remote.c:912
     12277#: builtin/remote.c:914
    1158212278msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
    1158312279msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
    1158412280
    11585 #: builtin/remote.c:914
     12281#: builtin/remote.c:916
    1158612282msgid " ???"
    1158712283msgstr " неясно състояние"
    1158812284
    1158912285# CHECK
    11590 #: builtin/remote.c:955
     12286#: builtin/remote.c:957
    1159112287#, c-format
    1159212288msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
     
    1159512291"от 1 клон"
    1159612292
    11597 #: builtin/remote.c:963
     12293#: builtin/remote.c:965
    1159812294#, c-format
    1159912295msgid "rebases interactively onto remote %s"
    1160012296msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
    1160112297
    11602 #: builtin/remote.c:964
     12298#: builtin/remote.c:966
    1160312299#, c-format
    1160412300msgid "rebases onto remote %s"
    1160512301msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
    1160612302
    11607 #: builtin/remote.c:967
     12303#: builtin/remote.c:969
    1160812304#, c-format
    1160912305msgid " merges with remote %s"
    1161012306msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
    1161112307
    11612 #: builtin/remote.c:970
     12308#: builtin/remote.c:972
    1161312309#, c-format
    1161412310msgid "merges with remote %s"
    1161512311msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
    1161612312
    11617 #: builtin/remote.c:973
     12313#: builtin/remote.c:975
    1161812314#, c-format
    1161912315msgid "%-*s    and with remote %s\n"
    1162012316msgstr "%-*s    и с отдалечения клон „%s“\n"
    1162112317
    11622 #: builtin/remote.c:1016
     12318#: builtin/remote.c:1018
    1162312319msgid "create"
    1162412320msgstr "създаден"
    1162512321
    11626 #: builtin/remote.c:1019
     12322#: builtin/remote.c:1021
    1162712323msgid "delete"
    1162812324msgstr "изтрит"
    1162912325
    11630 #: builtin/remote.c:1023
     12326#: builtin/remote.c:1025
    1163112327msgid "up to date"
    1163212328msgstr "актуален"
    1163312329
    11634 #: builtin/remote.c:1026
     12330#: builtin/remote.c:1028
    1163512331msgid "fast-forwardable"
    11636 msgstr "може да се слее тривиално"
    11637 
    11638 #: builtin/remote.c:1029
     12332msgstr "може да се превърти"
     12333
     12334#: builtin/remote.c:1031
    1163912335msgid "local out of date"
    1164012336msgstr "локалният е изостанал"
    1164112337
    11642 #: builtin/remote.c:1036
     12338#: builtin/remote.c:1038
    1164312339#, c-format
    1164412340msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
    1164512341msgstr "    %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
    1164612342
    11647 #: builtin/remote.c:1039
     12343#: builtin/remote.c:1041
    1164812344#, c-format
    1164912345msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
    1165012346msgstr "    %-*s изтласква към %-*s (%s)"
    1165112347
    11652 #: builtin/remote.c:1043
     12348#: builtin/remote.c:1045
    1165312349#, c-format
    1165412350msgid "    %-*s forces to %s"
    1165512351msgstr "    %-*s принудително изтласква към %s"
    1165612352
    11657 #: builtin/remote.c:1046
     12353#: builtin/remote.c:1048
    1165812354#, c-format
    1165912355msgid "    %-*s pushes to %s"
    1166012356msgstr "    %-*s изтласква към %s"
    1166112357
    11662 #: builtin/remote.c:1114
     12358#: builtin/remote.c:1116
    1166312359msgid "do not query remotes"
    1166412360msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
    1166512361
    11666 #: builtin/remote.c:1141
     12362#: builtin/remote.c:1143
    1166712363#, c-format
    1166812364msgid "* remote %s"
    1166912365msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
    1167012366
    11671 #: builtin/remote.c:1142
     12367#: builtin/remote.c:1144
    1167212368#, c-format
    1167312369msgid "  Fetch URL: %s"
    1167412370msgstr "  Адрес за доставяне: %s"
    1167512371
    11676 #: builtin/remote.c:1143 builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1295
     12372#: builtin/remote.c:1145 builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1297
    1167712373msgid "(no URL)"
    1167812374msgstr "(без адрес)"
    1167912375
    11680 # FIXME spaces betwen Push and URL
    1168112376#. TRANSLATORS: the colon ':' should align with
    1168212377#. the one in "  Fetch URL: %s" translation
    11683 #: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1156
     12378#: builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1158
    1168412379#, c-format
    1168512380msgid "  Push  URL: %s"
    1168612381msgstr "  Адрес за изтласкване: %s"
    1168712382
    11688 #: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162
     12383#: builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162 builtin/remote.c:1164
    1168912384#, c-format
    1169012385msgid "  HEAD branch: %s"
    1169112386msgstr "  клон сочен от HEAD: %s"
    1169212387
    11693 #: builtin/remote.c:1158
     12388#: builtin/remote.c:1160
    1169412389msgid "(not queried)"
    1169512390msgstr "(без проверка)"
    1169612391
    11697 #: builtin/remote.c:1160
     12392#: builtin/remote.c:1162
    1169812393msgid "(unknown)"
    1169912394msgstr "(непознат)"
    1170012395
    11701 #: builtin/remote.c:1164
     12396#: builtin/remote.c:1166
    1170212397#, c-format
    1170312398msgid ""
     
    1170812403"  не е еднозначен и е някой от следните):\n"
    1170912404
    11710 #: builtin/remote.c:1176
     12405#: builtin/remote.c:1178
    1171112406#, c-format
    1171212407msgid "  Remote branch:%s"
     
    1171512410msgstr[1] "  Отдалечени клони:%s"
    1171612411
    11717 #: builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1205
     12412#: builtin/remote.c:1181 builtin/remote.c:1207
    1171812413msgid " (status not queried)"
    1171912414msgstr " (състоянието не бе проверено)"
    1172012415
    11721 #: builtin/remote.c:1188
     12416#: builtin/remote.c:1190
    1172212417msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
    1172312418msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
     
    1172512420msgstr[1] "  Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
    1172612421
    11727 #: builtin/remote.c:1196
     12422#: builtin/remote.c:1198
    1172812423msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
    1172912424msgstr "  Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
    1173012425
    11731 #: builtin/remote.c:1202
     12426#: builtin/remote.c:1204
    1173212427#, c-format
    1173312428msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
     
    1173612431msgstr[1] "  Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
    1173712432
    11738 #: builtin/remote.c:1223
     12433#: builtin/remote.c:1225
    1173912434msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
    1174012435msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
    1174112436
    11742 #: builtin/remote.c:1225
     12437#: builtin/remote.c:1227
    1174312438msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
    1174412439msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
    1174512440
    11746 #: builtin/remote.c:1240
     12441#: builtin/remote.c:1242
    1174712442msgid "Cannot determine remote HEAD"
    1174812443msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
    1174912444
    11750 #: builtin/remote.c:1242
     12445#: builtin/remote.c:1244
    1175112446msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
    1175212447msgstr ""
    1175312448"Множество клони с върхове.  Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
    1175412449
    11755 #: builtin/remote.c:1252
     12450#: builtin/remote.c:1254
    1175612451#, c-format
    1175712452msgid "Could not delete %s"
    1175812453msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    1175912454
    11760 #: builtin/remote.c:1260
     12455#: builtin/remote.c:1262
    1176112456#, c-format
    1176212457msgid "Not a valid ref: %s"
    1176312458msgstr "Неправилен указател: %s"
    1176412459
    11765 #: builtin/remote.c:1262
     12460#: builtin/remote.c:1264
    1176612461#, c-format
    1176712462msgid "Could not setup %s"
    1176812463msgstr "„%s“ не може да се настрои"
    1176912464
    11770 #: builtin/remote.c:1280
     12465#: builtin/remote.c:1282
    1177112466#, c-format
    1177212467msgid " %s will become dangling!"
    1177312468msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
    1177412469
    11775 #: builtin/remote.c:1281
     12470#: builtin/remote.c:1283
    1177612471#, c-format
    1177712472msgid " %s has become dangling!"
    1177812473msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
    1177912474
    11780 #: builtin/remote.c:1291
     12475#: builtin/remote.c:1293
    1178112476#, c-format
    1178212477msgid "Pruning %s"
    1178312478msgstr "Окастряне на „%s“"
    1178412479
    11785 #: builtin/remote.c:1292
     12480#: builtin/remote.c:1294
    1178612481#, c-format
    1178712482msgid "URL: %s"
    1178812483msgstr "адрес: %s"
    1178912484
    11790 #: builtin/remote.c:1308
     12485#: builtin/remote.c:1310
    1179112486#, c-format
    1179212487msgid " * [would prune] %s"
    1179312488msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
    1179412489
    11795 #: builtin/remote.c:1311
     12490#: builtin/remote.c:1313
    1179612491#, c-format
    1179712492msgid " * [pruned] %s"
    1179812493msgstr " ● [окастрено] %s"
    1179912494
    11800 #: builtin/remote.c:1356
     12495#: builtin/remote.c:1358
    1180112496msgid "prune remotes after fetching"
    1180212497msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
    1180312498
    11804 #: builtin/remote.c:1419 builtin/remote.c:1473 builtin/remote.c:1541
     12499#: builtin/remote.c:1421 builtin/remote.c:1475 builtin/remote.c:1543
    1180512500#, c-format
    1180612501msgid "No such remote '%s'"
    1180712502msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
    1180812503
    11809 #: builtin/remote.c:1435
     12504#: builtin/remote.c:1437
    1181012505msgid "add branch"
    1181112506msgstr "добавяне на клон"
    1181212507
    11813 #: builtin/remote.c:1442
     12508#: builtin/remote.c:1444
    1181412509msgid "no remote specified"
    1181512510msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
    1181612511
    11817 #: builtin/remote.c:1459
     12512#: builtin/remote.c:1461
    1181812513msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
    1181912514msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
    1182012515
    11821 #: builtin/remote.c:1461
     12516#: builtin/remote.c:1463
    1182212517msgid "return all URLs"
    1182312518msgstr "извеждане на всички адреси"
    1182412519
    11825 #: builtin/remote.c:1489
     12520#: builtin/remote.c:1491
    1182612521#, c-format
    1182712522msgid "no URLs configured for remote '%s'"
    1182812523msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
    1182912524
    11830 #: builtin/remote.c:1515
     12525#: builtin/remote.c:1517
    1183112526msgid "manipulate push URLs"
    1183212527msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
    1183312528
    11834 #: builtin/remote.c:1517
     12529#: builtin/remote.c:1519
    1183512530msgid "add URL"
    1183612531msgstr "добавяне на адреси"
    1183712532
    11838 #: builtin/remote.c:1519
     12533#: builtin/remote.c:1521
    1183912534msgid "delete URLs"
    1184012535msgstr "изтриване на адреси"
    1184112536
    11842 #: builtin/remote.c:1526
     12537#: builtin/remote.c:1528
    1184312538msgid "--add --delete doesn't make sense"
    1184412539msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
    1184512540
    11846 #: builtin/remote.c:1567
     12541#: builtin/remote.c:1569
    1184712542#, c-format
    1184812543msgid "Invalid old URL pattern: %s"
    1184912544msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
    1185012545
    11851 #: builtin/remote.c:1575
     12546#: builtin/remote.c:1577
    1185212547#, c-format
    1185312548msgid "No such URL found: %s"
    1185412549msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
    1185512550
    11856 # FIXME CHECK MEANING
    11857 #: builtin/remote.c:1577
     12551#: builtin/remote.c:1579
    1185812552msgid "Will not delete all non-push URLs"
    1185912553msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
    1186012554
    11861 #: builtin/remote.c:1591
     12555#: builtin/remote.c:1593
    1186212556msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
    1186312557msgstr "повече подробности.  Поставя се пред подкоманда"
    1186412558
    11865 #: builtin/remote.c:1622
     12559#: builtin/remote.c:1624
    1186612560#, c-format
    1186712561msgid "Unknown subcommand: %s"
     
    1187212566msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
    1187312567
    11874 #: builtin/repack.c:160
     12568#: builtin/repack.c:22
     12569msgid ""
     12570"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes.  Use\n"
     12571"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
     12572msgstr ""
     12573"Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски. \n"
     12574"Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n"
     12575"„pack.writebitmaps“."
     12576
     12577#: builtin/repack.c:166
    1187512578msgid "pack everything in a single pack"
    1187612579msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
    1187712580
    11878 #: builtin/repack.c:162
     12581#: builtin/repack.c:168
    1187912582msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
    1188012583msgstr ""
     
    1188212585"непакетирани"
    1188312586
    11884 #: builtin/repack.c:165
     12587#: builtin/repack.c:171
    1188512588msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
    1188612589msgstr ""
     
    1188812591"prune-packed“"
    1188912592
    11890 #: builtin/repack.c:167
     12593#: builtin/repack.c:173
    1189112594msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
    1189212595msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
    1189312596
    11894 #: builtin/repack.c:169
     12597#: builtin/repack.c:175
    1189512598msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
    1189612599msgstr ""
    1189712600"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
    1189812601
    11899 #: builtin/repack.c:171
     12602#: builtin/repack.c:177
    1190012603msgid "do not run git-update-server-info"
    1190112604msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
    1190212605
    11903 #: builtin/repack.c:174
     12606#: builtin/repack.c:180
    1190412607msgid "pass --local to git-pack-objects"
    1190512608msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
    1190612609
    11907 #: builtin/repack.c:176
     12610#: builtin/repack.c:182
    1190812611msgid "write bitmap index"
    1190912612msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
    1191012613
    11911 #: builtin/repack.c:177
     12614#: builtin/repack.c:183
    1191212615msgid "approxidate"
    1191312616msgstr "евристична дата"
    1191412617
    11915 #: builtin/repack.c:178
     12618#: builtin/repack.c:184
    1191612619msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
    1191712620msgstr ""
     
    1191912622"това"
    1192012623
    11921 #: builtin/repack.c:180
     12624#: builtin/repack.c:186
    1192212625msgid "with -a, repack unreachable objects"
    1192312626msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
    1192412627
    11925 #: builtin/repack.c:182
     12628#: builtin/repack.c:188
    1192612629msgid "size of the window used for delta compression"
    1192712630msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
    1192812631
    11929 #: builtin/repack.c:183 builtin/repack.c:187
     12632#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193
    1193012633msgid "bytes"
    1193112634msgstr "байтове"
    1193212635
    11933 #: builtin/repack.c:184
     12636#: builtin/repack.c:190
    1193412637msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
    1193512638msgstr ""
     
    1193712640"по броя на обектите"
    1193812641
    11939 #: builtin/repack.c:186
     12642#: builtin/repack.c:192
    1194012643msgid "limits the maximum delta depth"
    1194112644msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
    1194212645
    11943 #: builtin/repack.c:188
     12646#: builtin/repack.c:194
    1194412647msgid "maximum size of each packfile"
    1194512648msgstr "максимален размер на всеки пакет"
    1194612649
    11947 #: builtin/repack.c:190
     12650#: builtin/repack.c:196
    1194812651msgid "repack objects in packs marked with .keep"
    1194912652msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
    1195012653
    11951 #: builtin/repack.c:200
     12654#: builtin/repack.c:206
    1195212655msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
    1195312656msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
    1195412657
    11955 #: builtin/repack.c:204
     12658#: builtin/repack.c:210
    1195612659msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
    1195712660msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
    1195812661
    11959 #: builtin/repack.c:391 builtin/worktree.c:115
     12662#: builtin/repack.c:400 builtin/worktree.c:115
    1196012663#, c-format
    1196112664msgid "failed to remove '%s'"
     
    1198212685msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
    1198312686
    11984 #: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
     12687#: builtin/replace.c:330 builtin/replace.c:368 builtin/replace.c:396
    1198512688#, c-format
    1198612689msgid "Not a valid object name: '%s'"
    1198712690msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
    1198812691
    11989 #: builtin/replace.c:355
     12692#: builtin/replace.c:360
    1199012693#, c-format
    1199112694msgid "bad mergetag in commit '%s'"
    1199212695msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
    1199312696
    11994 #: builtin/replace.c:357
     12697#: builtin/replace.c:362
    1199512698#, c-format
    1199612699msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
    1199712700msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
    1199812701
    11999 #: builtin/replace.c:368
     12702#: builtin/replace.c:373
    1200012703#, c-format
    1200112704msgid ""
     
    1200612709"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
    1200712710
    12008 #: builtin/replace.c:401
     12711#: builtin/replace.c:406
    1200912712#, c-format
    1201012713msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
    1201112714msgstr "Първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG."
    1201212715
    12013 #: builtin/replace.c:402
     12716#: builtin/replace.c:407
    1201412717msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
    1201512718msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
    1201612719
    12017 #: builtin/replace.c:408
     12720#: builtin/replace.c:413
    1201812721#, c-format
    1201912722msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
    1202012723msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
    1202112724
    12022 #: builtin/replace.c:432
     12725#: builtin/replace.c:437
    1202312726msgid "list replace refs"
    1202412727msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
    1202512728
    12026 #: builtin/replace.c:433
     12729#: builtin/replace.c:438
    1202712730msgid "delete replace refs"
    1202812731msgstr "изтриване на указателите за замяна"
    1202912732
    12030 #: builtin/replace.c:434
     12733#: builtin/replace.c:439
    1203112734msgid "edit existing object"
    1203212735msgstr "редактиране на съществуващ обект"
    1203312736
    12034 #: builtin/replace.c:435
     12737#: builtin/replace.c:440
    1203512738msgid "change a commit's parents"
    1203612739msgstr "смяна на родителите на подаване"
    1203712740
    12038 #: builtin/replace.c:436
     12741#: builtin/replace.c:441
    1203912742msgid "replace the ref if it exists"
    1204012743msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
    1204112744
    12042 #: builtin/replace.c:437
     12745#: builtin/replace.c:442
    1204312746msgid "do not pretty-print contents for --edit"
    1204412747msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
    1204512748
    12046 #: builtin/replace.c:438
     12749#: builtin/replace.c:443
    1204712750msgid "use this format"
    1204812751msgstr "използване на този ФОРМАТ"
     
    1212512828msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
    1212612829
    12127 # FIXME vs man page
    1212812830#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
    1212912831msgid "reset HEAD, index and working tree"
    1213012832msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
    1213112833
    12132 # FIXME vs man page
    1213312834#: builtin/reset.c:285
    1213412835msgid "reset HEAD but keep local changes"
     
    1219212893msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
    1219312894
    12194 #: builtin/rev-parse.c:386
     12895#: builtin/rev-parse.c:393
    1219512896msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
    1219612897msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
    1219712898
    12198 #: builtin/rev-parse.c:391
     12899#: builtin/rev-parse.c:398
    1219912900msgid "keep the `--` passed as an arg"
    1220012901msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
    1220112902
    12202 #: builtin/rev-parse.c:393
     12903#: builtin/rev-parse.c:400
    1220312904msgid "stop parsing after the first non-option argument"
    1220412905msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
    1220512906
    12206 #: builtin/rev-parse.c:396
     12907#: builtin/rev-parse.c:403
    1220712908msgid "output in stuck long form"
    1220812909msgstr "изход в дългия формат"
    1220912910
    12210 #: builtin/rev-parse.c:527
     12911#: builtin/rev-parse.c:534
    1221112912msgid ""
    1221212913"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
     
    1223912940msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
    1224012941
    12241 #: builtin/revert.c:71
     12942#: builtin/revert.c:89
    1224212943#, c-format
    1224312944msgid "%s: %s cannot be used with %s"
    1224412945msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    1224512946
    12246 #: builtin/revert.c:80
     12947#: builtin/revert.c:98
    1224712948msgid "end revert or cherry-pick sequence"
    1224812949msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
    1224912950
    12250 #: builtin/revert.c:81
     12951#: builtin/revert.c:99
    1225112952msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
    1225212953msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
    1225312954
    12254 #: builtin/revert.c:82
     12955#: builtin/revert.c:100
    1225512956msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
    1225612957msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
    1225712958
    12258 #: builtin/revert.c:83
     12959#: builtin/revert.c:101
    1225912960msgid "don't automatically commit"
    1226012961msgstr "без автоматично подаване"
    1226112962
    12262 #: builtin/revert.c:84
     12963#: builtin/revert.c:102
    1226312964msgid "edit the commit message"
    1226412965msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
    1226512966
    12266 #: builtin/revert.c:87
    12267 msgid "parent number"
     12967#: builtin/revert.c:105
     12968msgid "parent-number"
    1226812969msgstr "номер на родителя"
    1226912970
    12270 #: builtin/revert.c:89
     12971#: builtin/revert.c:106
     12972msgid "select mainline parent"
     12973msgstr "избор на основния родител"
     12974
     12975#: builtin/revert.c:108
    1227112976msgid "merge strategy"
    1227212977msgstr "стратегия на сливане"
    1227312978
    12274 #: builtin/revert.c:90
     12979#: builtin/revert.c:109
    1227512980msgid "option"
    1227612981msgstr "опция"
    1227712982
    12278 #: builtin/revert.c:91
     12983#: builtin/revert.c:110
    1227912984msgid "option for merge strategy"
    1228012985msgstr "опция за стратегията на сливане"
    1228112986
    12282 #: builtin/revert.c:100
     12987#: builtin/revert.c:119
    1228312988msgid "append commit name"
    1228412989msgstr "добавяне на името на подаването"
    1228512990
    12286 #: builtin/revert.c:102
     12991#: builtin/revert.c:121
    1228712992msgid "preserve initially empty commits"
    1228812993msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
    1228912994
    12290 #: builtin/revert.c:103
     12995#: builtin/revert.c:122
    1229112996msgid "allow commits with empty messages"
    1229212997msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
    1229312998
    12294 #: builtin/revert.c:104
     12999#: builtin/revert.c:123
    1229513000msgid "keep redundant, empty commits"
    1229613001msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
    1229713002
    12298 #: builtin/revert.c:192
     13003#: builtin/revert.c:211
    1229913004msgid "revert failed"
    1230013005msgstr "неуспешна отмяна"
    1230113006
    12302 #: builtin/revert.c:205
     13007#: builtin/revert.c:224
    1230313008msgid "cherry-pick failed"
    1230413009msgstr "неуспешно отбиране"
     
    1230813013msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…"
    1230913014
    12310 #: builtin/rm.c:65
    12311 msgid ""
    12312 "the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
    12313 "uses a .git directory:"
    12314 msgid_plural ""
    12315 "the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
    12316 "use a .git directory:"
    12317 msgstr[0] ""
    12318 "следният подмодул или някой от неговите подмодули използват директория на "
    12319 "име\n"
    12320 "„.git“:"
    12321 msgstr[1] ""
    12322 "следните подмодули или някои от техните подмодули използват директория на "
    12323 "име\n"
    12324 "„.git“:"
    12325 
    12326 #: builtin/rm.c:71
    12327 msgid ""
    12328 "\n"
    12329 "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
    12330 msgstr ""
    12331 "\n"
    12332 "(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
    12333 
    12334 #: builtin/rm.c:230
     13015#: builtin/rm.c:205
    1233513016msgid ""
    1233613017"the following file has staged content different from both the\n"
     
    1234813029"различно от съответстващото на HEAD:"
    1234913030
    12350 #: builtin/rm.c:235
     13031#: builtin/rm.c:210
    1235113032msgid ""
    1235213033"\n"
     
    1235613037"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
    1235713038
    12358 #: builtin/rm.c:239
     13039#: builtin/rm.c:214
    1235913040msgid "the following file has changes staged in the index:"
    1236013041msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
     
    1236213043msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
    1236313044
    12364 #: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
     13045#: builtin/rm.c:218 builtin/rm.c:227
    1236513046msgid ""
    1236613047"\n"
     
    1237113052"изтриване — „-f“)"
    1237213053
    12373 #: builtin/rm.c:251
     13054#: builtin/rm.c:224
    1237413055msgid "the following file has local modifications:"
    1237513056msgid_plural "the following files have local modifications:"
     
    1237713058msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
    1237813059
    12379 #: builtin/rm.c:269
     13060#: builtin/rm.c:242
    1238013061msgid "do not list removed files"
    1238113062msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
    1238213063
    12383 #: builtin/rm.c:270
     13064#: builtin/rm.c:243
    1238413065msgid "only remove from the index"
    1238513066msgstr "изтриване само от индекса"
    1238613067
    12387 #: builtin/rm.c:271
     13068#: builtin/rm.c:244
    1238813069msgid "override the up-to-date check"
    1238913070msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
    1239013071
    12391 #: builtin/rm.c:272
     13072#: builtin/rm.c:245
    1239213073msgid "allow recursive removal"
    1239313074msgstr "рекурсивно изтриване"
    1239413075
    12395 #: builtin/rm.c:274
     13076#: builtin/rm.c:247
    1239613077msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
    1239713078msgstr ""
     
    1239913080"изтриване"
    1240013081
    12401 #: builtin/rm.c:335
     13082#: builtin/rm.c:308
    1240213083#, c-format
    1240313084msgid "not removing '%s' recursively without -r"
    1240413085msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
    1240513086
    12406 #: builtin/rm.c:374
     13087#: builtin/rm.c:347
    1240713088#, c-format
    1240813089msgid "git rm: unable to remove %s"
    1240913090msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
     13091
     13092#: builtin/rm.c:370
     13093#, c-format
     13094msgid "could not remove '%s'"
     13095msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    1241013096
    1241113097#: builtin/send-pack.c:18
     
    1242013106"  опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими."
    1242113107
    12422 #: builtin/send-pack.c:160
     13108#: builtin/send-pack.c:161
    1242313109msgid "remote name"
    1242413110msgstr "име на отдалечено хранилище"
    1242513111
    12426 #: builtin/send-pack.c:171
     13112#: builtin/send-pack.c:175
    1242713113msgid "use stateless RPC protocol"
    1242813114msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
    1242913115
    12430 #: builtin/send-pack.c:172
     13116#: builtin/send-pack.c:176
    1243113117msgid "read refs from stdin"
    1243213118msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
    1243313119
    12434 #: builtin/send-pack.c:173
     13120#: builtin/send-pack.c:177
    1243513121msgid "print status from remote helper"
    1243613122msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
     
    1244013126msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
    1244113127
    12442 #: builtin/shortlog.c:242
     13128#: builtin/shortlog.c:248
     13129msgid "Group by committer rather than author"
     13130msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор"
     13131
     13132#: builtin/shortlog.c:250
    1244313133msgid "sort output according to the number of commits per author"
    1244413134msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
    1244513135
    12446 #: builtin/shortlog.c:244
     13136#: builtin/shortlog.c:252
    1244713137msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
    1244813138msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
    1244913139
    12450 #: builtin/shortlog.c:246
     13140#: builtin/shortlog.c:254
    1245113141msgid "Show the email address of each author"
    1245213142msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
    1245313143
    12454 #: builtin/shortlog.c:247
     13144#: builtin/shortlog.c:255
    1245513145msgid "w[,i1[,i2]]"
    1245613146msgstr "ШИРОЧИНА[,ОТСТЪП_1[,ОТСТЪП_2]]"
    1245713147
    12458 #: builtin/shortlog.c:248
     13148#: builtin/shortlog.c:256
    1245913149msgid "Linewrap output"
    1246013150msgstr ""
     
    1247813168msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
    1247913169
    12480 #: builtin/show-branch.c:375
     13170#: builtin/show-branch.c:374
    1248113171#, c-format
    1248213172msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
     
    1248513175msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
    1248613176
    12487 #: builtin/show-branch.c:541
     13177#: builtin/show-branch.c:536
    1248813178#, c-format
    1248913179msgid "no matching refs with %s"
    1249013180msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
    1249113181
    12492 #: builtin/show-branch.c:639
     13182#: builtin/show-branch.c:632
    1249313183msgid "show remote-tracking and local branches"
    1249413184msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
    1249513185
    12496 #: builtin/show-branch.c:641
     13186#: builtin/show-branch.c:634
    1249713187msgid "show remote-tracking branches"
    1249813188msgstr "извеждане на следящите клони"
    1249913189
    12500 #: builtin/show-branch.c:643
     13190#: builtin/show-branch.c:636
    1250113191msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
    1250213192msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
    1250313193
    12504 #: builtin/show-branch.c:645
     13194#: builtin/show-branch.c:638
    1250513195msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
    1250613196msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
    1250713197
    12508 #: builtin/show-branch.c:647
     13198#: builtin/show-branch.c:640
    1250913199msgid "synonym to more=-1"
    1251013200msgstr "синоним на „more=-1“"
    1251113201
    12512 #: builtin/show-branch.c:648
     13202#: builtin/show-branch.c:641
    1251313203msgid "suppress naming strings"
    1251413204msgstr "без низове за имената на клоните"
    1251513205
    12516 #: builtin/show-branch.c:650
     13206#: builtin/show-branch.c:643
    1251713207msgid "include the current branch"
    1251813208msgstr "включване и на текущия клон"
    1251913209
    12520 #: builtin/show-branch.c:652
     13210#: builtin/show-branch.c:645
    1252113211msgid "name commits with their object names"
    1252213212msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
    1252313213
    12524 #: builtin/show-branch.c:654
     13214#: builtin/show-branch.c:647
    1252513215msgid "show possible merge bases"
    1252613216msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
    1252713217
    12528 #: builtin/show-branch.c:656
     13218#: builtin/show-branch.c:649
    1252913219msgid "show refs unreachable from any other ref"
    1253013220msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
    1253113221
    12532 #: builtin/show-branch.c:658
     13222#: builtin/show-branch.c:651
    1253313223msgid "show commits in topological order"
    1253413224msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
    1253513225
    12536 #: builtin/show-branch.c:661
     13226#: builtin/show-branch.c:654
    1253713227msgid "show only commits not on the first branch"
    1253813228msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
    1253913229
    12540 #: builtin/show-branch.c:663
     13230#: builtin/show-branch.c:656
    1254113231msgid "show merges reachable from only one tip"
    1254213232msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
    1254313233
    12544 #: builtin/show-branch.c:665
     13234#: builtin/show-branch.c:658
    1254513235msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
    1254613236msgstr ""
     
    1254813238"възможно"
    1254913239
    12550 #: builtin/show-branch.c:668
     13240#: builtin/show-branch.c:661
    1255113241msgid "<n>[,<base>]"
    1255213242msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
    1255313243
    12554 #: builtin/show-branch.c:669
     13244#: builtin/show-branch.c:662
    1255513245msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
    1255613246msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
    1255713247
    12558 #: builtin/show-branch.c:703
     13248#: builtin/show-branch.c:696
    1255913249msgid ""
    1256013250"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
     
    1256313253"independent“ и „--merge-base“"
    1256413254
    12565 #: builtin/show-branch.c:727
     13255#: builtin/show-branch.c:720
    1256613256msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
    1256713257msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
    1256813258
    12569 #: builtin/show-branch.c:730
     13259#: builtin/show-branch.c:723
    1257013260msgid "--reflog option needs one branch name"
    1257113261msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон"
    1257213262
    12573 #: builtin/show-branch.c:733
     13263#: builtin/show-branch.c:726
    1257413264#, c-format
    1257513265msgid "only %d entry can be shown at one time."
     
    1257813268msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
    1257913269
    12580 #: builtin/show-branch.c:737
     13270#: builtin/show-branch.c:730
    1258113271#, c-format
    1258213272msgid "no such ref %s"
    1258313273msgstr "такъв указател няма: %s"
    1258413274
    12585 #: builtin/show-branch.c:829
     13275#: builtin/show-branch.c:814
    1258613276#, c-format
    1258713277msgid "cannot handle more than %d rev."
     
    1259013280msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
    1259113281
    12592 #: builtin/show-branch.c:833
     13282#: builtin/show-branch.c:818
    1259313283#, c-format
    1259413284msgid "'%s' is not a valid ref."
    1259513285msgstr "„%s“ е неправилен указател."
    1259613286
    12597 #: builtin/show-branch.c:836
     13287#: builtin/show-branch.c:821
    1259813288#, c-format
    1259913289msgid "cannot find commit %s (%s)"
     
    1261213302msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
    1261313303
    12614 #: builtin/show-ref.c:165
     13304#: builtin/show-ref.c:159
    1261513305msgid "only show tags (can be combined with heads)"
    1261613306msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
    1261713307
    12618 #: builtin/show-ref.c:166
     13308#: builtin/show-ref.c:160
    1261913309msgid "only show heads (can be combined with tags)"
    1262013310msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
    1262113311
    12622 #: builtin/show-ref.c:167
     13312#: builtin/show-ref.c:161
    1262313313msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
    1262413314msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
    1262513315
    12626 #: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
     13316#: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166
    1262713317msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
    1262813318msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
    1262913319
    12630 #: builtin/show-ref.c:174
     13320#: builtin/show-ref.c:168
    1263113321msgid "dereference tags into object IDs"
    1263213322msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
    1263313323
    12634 #: builtin/show-ref.c:176
     13324#: builtin/show-ref.c:170
    1263513325msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
    1263613326msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
    1263713327
    12638 #: builtin/show-ref.c:180
     13328#: builtin/show-ref.c:174
    1263913329msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
    1264013330msgstr ""
     
    1264213332"verify“)"
    1264313333
    12644 #: builtin/show-ref.c:182
     13334#: builtin/show-ref.c:176
    1264513335msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
    1264613336msgstr ""
     
    1266413354msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
    1266513355
    12666 #: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1046
     13356#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1075
    1266713357#, c-format
    1266813358msgid "No such ref: %s"
    1266913359msgstr "Такъв указател няма: %s"
    1267013360
    12671 #: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1055
     13361#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1084
    1267213362#, c-format
    1267313363msgid "Expecting a full ref name, got %s"
     
    1267913369msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
    1268013370
    12681 #: builtin/submodule--helper.c:282 builtin/submodule--helper.c:408
    12682 #: builtin/submodule--helper.c:590
     13371#: builtin/submodule--helper.c:305 builtin/submodule--helper.c:630
    1268313372msgid "alternative anchor for relative paths"
    1268413373msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
    1268513374
    12686 #: builtin/submodule--helper.c:287
     13375#: builtin/submodule--helper.c:310
    1268713376msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
    1268813377msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
    1268913378
    12690 #: builtin/submodule--helper.c:329 builtin/submodule--helper.c:343
     13379#: builtin/submodule--helper.c:356 builtin/submodule--helper.c:382
    1269113380#, c-format
    1269213381msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
    1269313382msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
    1269413383
    12695 #: builtin/submodule--helper.c:369
     13384#: builtin/submodule--helper.c:395
     13385#, c-format
     13386msgid ""
     13387"could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
     13388"authoritative upstream."
     13389msgstr ""
     13390"настройката „%s“ липсва.  Приема се, че това хранилище е правилният източник "
     13391"за себе си."
     13392
     13393#: builtin/submodule--helper.c:406
    1269613394#, c-format
    1269713395msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
    1269813396msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
    1269913397
    12700 #: builtin/submodule--helper.c:373
     13398#: builtin/submodule--helper.c:410
    1270113399#, c-format
    1270213400msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
    1270313401msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
    1270413402
    12705 #: builtin/submodule--helper.c:383
     13403#: builtin/submodule--helper.c:420
    1270613404#, c-format
    1270713405msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
    1270813406msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
    1270913407
    12710 #: builtin/submodule--helper.c:390
     13408#: builtin/submodule--helper.c:427
    1271113409#, c-format
    1271213410msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
     
    1271413412"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
    1271513413
    12716 #: builtin/submodule--helper.c:409
     13414#: builtin/submodule--helper.c:443
    1271713415msgid "Suppress output for initializing a submodule"
    1271813416msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
    1271913417
    12720 #: builtin/submodule--helper.c:414
     13418#: builtin/submodule--helper.c:448
    1272113419msgid "git submodule--helper init [<path>]"
    1272213420msgstr "git submodule--helper name [ПЪТ]"
    1272313421
    12724 #: builtin/submodule--helper.c:435
     13422#: builtin/submodule--helper.c:476
    1272513423msgid "git submodule--helper name <path>"
    1272613424msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
    1272713425
    12728 #: builtin/submodule--helper.c:441
     13426#: builtin/submodule--helper.c:482
    1272913427#, c-format
    1273013428msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
    1273113429msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
    1273213430
    12733 #: builtin/submodule--helper.c:524 builtin/submodule--helper.c:527
     13431#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:568
    1273413432#, c-format
    1273513433msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
    1273613434msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
    1273713435
    12738 #: builtin/submodule--helper.c:563
     13436#: builtin/submodule--helper.c:604
    1273913437#, c-format
    1274013438msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
     
    1274213440"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
    1274313441
    12744 #: builtin/submodule--helper.c:570
     13442#: builtin/submodule--helper.c:611
    1274513443#, c-format
    1274613444msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
    1274713445msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
    1274813446
    12749 #: builtin/submodule--helper.c:593
     13447#: builtin/submodule--helper.c:633
    1275013448msgid "where the new submodule will be cloned to"
    1275113449msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
    1275213450
    12753 #: builtin/submodule--helper.c:596
     13451#: builtin/submodule--helper.c:636
    1275413452msgid "name of the new submodule"
    1275513453msgstr "име на новия подмодул"
    1275613454
    12757 #: builtin/submodule--helper.c:599
     13455#: builtin/submodule--helper.c:639
    1275813456msgid "url where to clone the submodule from"
    1275913457msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
    1276013458
    12761 #: builtin/submodule--helper.c:605
     13459#: builtin/submodule--helper.c:645
    1276213460msgid "depth for shallow clones"
    1276313461msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
    1276413462
    12765 #: builtin/submodule--helper.c:608 builtin/submodule--helper.c:964
     13463#: builtin/submodule--helper.c:648 builtin/submodule--helper.c:993
    1276613464msgid "force cloning progress"
    1276713465msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
    1276813466
    12769 #: builtin/submodule--helper.c:613
     13467#: builtin/submodule--helper.c:653
    1277013468msgid ""
    1277113469"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
     
    1277513473"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…"
    1277613474
    12777 #: builtin/submodule--helper.c:638 builtin/submodule--helper.c:648
    12778 #, c-format
    12779 msgid "could not create directory '%s'"
    12780 msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    12781 
    12782 #: builtin/submodule--helper.c:644
     13475#: builtin/submodule--helper.c:684
    1278313476#, c-format
    1278413477msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
    1278513478msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
    1278613479
    12787 #: builtin/submodule--helper.c:660
    12788 #, c-format
    12789 msgid "cannot open file '%s'"
    12790 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
    12791 
    12792 #: builtin/submodule--helper.c:665
    12793 #, c-format
    12794 msgid "could not close file %s"
    12795 msgstr "файлът „%s“ не може да се затвори"
    12796 
    12797 #: builtin/submodule--helper.c:672
     13480#: builtin/submodule--helper.c:699
    1279813481#, c-format
    1279913482msgid "could not get submodule directory for '%s'"
    1280013483msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
    1280113484
    12802 #: builtin/submodule--helper.c:726
     13485#: builtin/submodule--helper.c:764
    1280313486#, c-format
    1280413487msgid "Submodule path '%s' not initialized"
    1280513488msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
    1280613489
    12807 #: builtin/submodule--helper.c:730
     13490#: builtin/submodule--helper.c:768
    1280813491msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
    1280913492msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
    1281013493
    12811 #: builtin/submodule--helper.c:756
     13494#: builtin/submodule--helper.c:793
    1281213495#, c-format
    1281313496msgid "Skipping unmerged submodule %s"
    1281413497msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
    1281513498
    12816 #: builtin/submodule--helper.c:777
     13499#: builtin/submodule--helper.c:814
    1281713500#, c-format
    1281813501msgid "Skipping submodule '%s'"
    1281913502msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
    1282013503
    12821 #: builtin/submodule--helper.c:913
     13504#: builtin/submodule--helper.c:942
    1282213505#, c-format
    1282313506msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
    1282413507msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“.  Насрочен е втори опит"
    1282513508
    12826 #: builtin/submodule--helper.c:924
     13509#: builtin/submodule--helper.c:953
    1282713510#, c-format
    1282813511msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
    12829 msgstr "Втори неуспешен опит за клониране на „%s“.  Действието се отказва"
    12830 
    12831 #: builtin/submodule--helper.c:945
     13512msgstr ""
     13513"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“.  Действието се преустановява"
     13514
     13515#: builtin/submodule--helper.c:974 builtin/submodule--helper.c:1162
    1283213516msgid "path into the working tree"
    1283313517msgstr "път към работното дърво"
    1283413518
    12835 #: builtin/submodule--helper.c:948
     13519#: builtin/submodule--helper.c:977
    1283613520msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
    1283713521msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
    1283813522
    12839 #: builtin/submodule--helper.c:952
     13523#: builtin/submodule--helper.c:981
    1284013524msgid "rebase, merge, checkout or none"
    1284113525msgstr ""
     
    1284313527"„none“ (нищо да не се прави)"
    1284413528
    12845 #: builtin/submodule--helper.c:956
     13529#: builtin/submodule--helper.c:985
    1284613530msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
    1284713531msgstr "Плитко клониране, ограничено до указания брой версии"
    1284813532
    12849 #: builtin/submodule--helper.c:959
     13533#: builtin/submodule--helper.c:988
    1285013534msgid "parallel jobs"
    1285113535msgstr "брой паралелни процеси"
    1285213536
    12853 #: builtin/submodule--helper.c:961
     13537#: builtin/submodule--helper.c:990
    1285413538msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
    1285513539msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
    1285613540
    12857 #: builtin/submodule--helper.c:962
     13541#: builtin/submodule--helper.c:991
    1285813542msgid "don't print cloning progress"
    1285913543msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
    1286013544
    12861 #: builtin/submodule--helper.c:969
     13545#: builtin/submodule--helper.c:998
    1286213546msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
    1286313547msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
    1286413548
    12865 #: builtin/submodule--helper.c:979
     13549#: builtin/submodule--helper.c:1008
    1286613550msgid "bad value for update parameter"
    1286713551msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
    1286813552
    12869 #: builtin/submodule--helper.c:1050
     13553#: builtin/submodule--helper.c:1079
    1287013554#, c-format
    1287113555msgid ""
     
    1287613560"но той не е на никой клон"
    1287713561
    12878 #: builtin/submodule--helper.c:1100
     13562#: builtin/submodule--helper.c:1163
     13563msgid "recurse into submodules"
     13564msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
     13565
     13566#: builtin/submodule--helper.c:1169
     13567msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
     13568msgstr "git submodule--helper name embed-git-dir [ПЪТ…]"
     13569
     13570#: builtin/submodule--helper.c:1226
    1287913571msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
    1288013572msgstr "„submodule--helper“ трябва да се стартира с подкоманда"
    1288113573
    12882 #: builtin/submodule--helper.c:1107
     13574#: builtin/submodule--helper.c:1233
     13575#, c-format
     13576msgid "%s doesn't support --super-prefix"
     13577msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
     13578
     13579#: builtin/submodule--helper.c:1239
    1288313580#, c-format
    1288413581msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
     
    1292513622msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
    1292613623
    12927 # FIXME tabulator
    1292813624#: builtin/tag.c:25
    1292913625msgid ""
    12930 "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
     13626"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
     13627"points-at <object>]\n"
    1293113628"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
    1293213629msgstr ""
    12933 "git tag -l [-nБРОЙ] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ]\n"
     13630"git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ]\n"
    1293413631"           [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]"
    1293513632
    1293613633#: builtin/tag.c:27
    12937 msgid "git tag -v <tagname>..."
    12938 msgstr "git tag -v ЕТИКЕТ…"
    12939 
    12940 #: builtin/tag.c:81
    12941 #, c-format
    12942 msgid "tag name too long: %.*s..."
    12943 msgstr "името на етикета е твърде дълго: „%.*s“…"
    12944 
    12945 #: builtin/tag.c:86
     13634msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
     13635msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
     13636
     13637#: builtin/tag.c:83
    1294613638#, c-format
    1294713639msgid "tag '%s' not found."
    1294813640msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
    1294913641
    12950 #: builtin/tag.c:101
     13642#: builtin/tag.c:99
    1295113643#, c-format
    1295213644msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
    1295313645msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
    1295413646
    12955 #: builtin/tag.c:117
     13647#: builtin/tag.c:128
    1295613648#, c-format
    1295713649msgid ""
     
    1296613658"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
    1296713659
    12968 #: builtin/tag.c:121
     13660#: builtin/tag.c:132
    1296913661#, c-format
    1297013662msgid ""
     
    1298113673"изтриете вие.\n"
    1298213674
    12983 #: builtin/tag.c:199
     13675#: builtin/tag.c:210
    1298413676msgid "unable to sign the tag"
    1298513677msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
    1298613678
    12987 #: builtin/tag.c:201
     13679#: builtin/tag.c:212
    1298813680msgid "unable to write tag file"
    1298913681msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
    1299013682
    12991 #: builtin/tag.c:226
     13683#: builtin/tag.c:236
    1299213684msgid "bad object type."
    1299313685msgstr "неправилен вид обект."
    1299413686
    12995 #: builtin/tag.c:239
    12996 msgid "tag header too big."
    12997 msgstr "заглавната част на етикета е прекалено дълга."
    12998 
    12999 #: builtin/tag.c:275
     13687#: builtin/tag.c:282
    1300013688msgid "no tag message?"
    1300113689msgstr "липсва съобщение за етикета"
    1300213690
    13003 #: builtin/tag.c:281
     13691#: builtin/tag.c:289
    1300413692#, c-format
    1300513693msgid "The tag message has been left in %s\n"
    1300613694msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
    1300713695
    13008 #: builtin/tag.c:339
     13696#: builtin/tag.c:312
     13697msgid "tag: tagging "
     13698msgstr "tag: етикиране "
     13699
     13700#: builtin/tag.c:320
     13701msgid "object of unknown type"
     13702msgstr "обект от непознат вид"
     13703
     13704#: builtin/tag.c:327
     13705msgid "commit object"
     13706msgstr "обект-подаване"
     13707
     13708#: builtin/tag.c:335
     13709msgid "tree object"
     13710msgstr "обект-дърво"
     13711
     13712#: builtin/tag.c:338
     13713msgid "blob object"
     13714msgstr "обект-blob"
     13715
     13716#: builtin/tag.c:341
     13717msgid "other tag object"
     13718msgstr "друг обект-етикет"
     13719
     13720#: builtin/tag.c:397
    1300913721msgid "list tag names"
    1301013722msgstr "извеждане на имената на етикетите"
    1301113723
    13012 #: builtin/tag.c:341
     13724#: builtin/tag.c:399
    1301313725msgid "print <n> lines of each tag message"
    1301413726msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
    1301513727
    13016 #: builtin/tag.c:343
     13728#: builtin/tag.c:401
    1301713729msgid "delete tags"
    1301813730msgstr "изтриване на етикети"
    1301913731
    13020 #: builtin/tag.c:344
     13732#: builtin/tag.c:402
    1302113733msgid "verify tags"
    1302213734msgstr "проверка на етикети"
    1302313735
    13024 #: builtin/tag.c:346
     13736#: builtin/tag.c:404
    1302513737msgid "Tag creation options"
    1302613738msgstr "Опции при създаването на етикети"
    1302713739
    13028 #: builtin/tag.c:348
     13740#: builtin/tag.c:406
    1302913741msgid "annotated tag, needs a message"
    1303013742msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
    1303113743
    13032 #: builtin/tag.c:350
     13744#: builtin/tag.c:408
    1303313745msgid "tag message"
    1303413746msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
    1303513747
    13036 #: builtin/tag.c:352
     13748#: builtin/tag.c:410
    1303713749msgid "annotated and GPG-signed tag"
    1303813750msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
    1303913751
    13040 #: builtin/tag.c:356
     13752#: builtin/tag.c:414
    1304113753msgid "use another key to sign the tag"
    1304213754msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
    1304313755
    13044 #: builtin/tag.c:357
     13756#: builtin/tag.c:415
    1304513757msgid "replace the tag if exists"
    1304613758msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
    1304713759
    13048 #: builtin/tag.c:358 builtin/update-ref.c:368
     13760#: builtin/tag.c:416 builtin/update-ref.c:368
    1304913761msgid "create a reflog"
    1305013762msgstr "създаване на журнал на указателите"
    1305113763
    13052 #: builtin/tag.c:360
     13764#: builtin/tag.c:418
    1305313765msgid "Tag listing options"
    1305413766msgstr "Опции за извеждането на етикети"
    1305513767
    13056 #: builtin/tag.c:361
     13768#: builtin/tag.c:419
    1305713769msgid "show tag list in columns"
    1305813770msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
    1305913771
    13060 #: builtin/tag.c:362 builtin/tag.c:363
     13772#: builtin/tag.c:420 builtin/tag.c:422
    1306113773msgid "print only tags that contain the commit"
    1306213774msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
    1306313775
    13064 #: builtin/tag.c:364
     13776#: builtin/tag.c:421 builtin/tag.c:423
     13777msgid "print only tags that don't contain the commit"
     13778msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
     13779
     13780#: builtin/tag.c:424
    1306513781msgid "print only tags that are merged"
    1306613782msgstr "извеждане само на слетите етикети"
    1306713783
    13068 #: builtin/tag.c:365
     13784#: builtin/tag.c:425
    1306913785msgid "print only tags that are not merged"
    1307013786msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
    1307113787
    13072 #: builtin/tag.c:370
     13788#: builtin/tag.c:430
    1307313789msgid "print only tags of the object"
    1307413790msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
    1307513791
    13076 #: builtin/tag.c:399
     13792#: builtin/tag.c:469
    1307713793msgid "--column and -n are incompatible"
    1307813794msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
    1307913795
    13080 #: builtin/tag.c:419
    13081 msgid "-n option is only allowed with -l."
    13082 msgstr "Опцията „-n“ изисква опцията „-l“."
    13083 
    13084 #: builtin/tag.c:421
    13085 msgid "--contains option is only allowed with -l."
    13086 msgstr "Опцията „-contains“ изисква опцията „-l“."
    13087 
    13088 #: builtin/tag.c:423
    13089 msgid "--points-at option is only allowed with -l."
    13090 msgstr "Опцията „-points-at“ изисква опцията „-l“."
    13091 
    13092 #: builtin/tag.c:425
    13093 msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l"
    13094 msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват опцията „-l“."
    13095 
    13096 #: builtin/tag.c:433
     13796#: builtin/tag.c:491
     13797msgid "-n option is only allowed in list mode"
     13798msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък."
     13799
     13800#: builtin/tag.c:493
     13801msgid "--contains option is only allowed in list mode"
     13802msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
     13803
     13804#: builtin/tag.c:495
     13805msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
     13806msgstr "Опцията „-contains“ изисква  режим на списък."
     13807
     13808#: builtin/tag.c:497
     13809msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
     13810msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
     13811
     13812#: builtin/tag.c:499
     13813msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
     13814msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
     13815
     13816#: builtin/tag.c:510
    1309713817msgid "only one -F or -m option is allowed."
    1309813818msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
    1309913819
    13100 #: builtin/tag.c:452
     13820#: builtin/tag.c:529
    1310113821msgid "too many params"
    1310213822msgstr "Прекалено много аргументи"
    1310313823
    13104 #: builtin/tag.c:458
     13824#: builtin/tag.c:535
    1310513825#, c-format
    1310613826msgid "'%s' is not a valid tag name."
    1310713827msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
    1310813828
    13109 #: builtin/tag.c:463
     13829#: builtin/tag.c:540
    1311013830#, c-format
    1311113831msgid "tag '%s' already exists"
    1311213832msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
    1311313833
    13114 #: builtin/tag.c:491
     13834#: builtin/tag.c:570
    1311513835#, c-format
    1311613836msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
     
    1314113861msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
    1314213862
    13143 #: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212
     13863#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:216
    1314413864#, c-format
    1314513865msgid "failed to delete directory %s"
    1314613866msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
    1314713867
    13148 #: builtin/update-index.c:133
     13868#: builtin/update-index.c:135
    1314913869#, c-format
    1315013870msgid "Testing mtime in '%s' "
    1315113871msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“"
    1315213872
    13153 #: builtin/update-index.c:145
     13873#: builtin/update-index.c:149
    1315413874msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
    1315513875msgstr ""
     
    1315713877"добавянето на нов файл"
    1315813878
    13159 #: builtin/update-index.c:158
     13879#: builtin/update-index.c:162
    1316013880msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
    1316113881msgstr ""
     
    1316313883"добавянето на нова директория"
    1316413884
    13165 #: builtin/update-index.c:171
     13885#: builtin/update-index.c:175
    1316613886msgid "directory stat info changes after updating a file"
    1316713887msgstr ""
     
    1316913889"обновяването на нов файл"
    1317013890
    13171 #: builtin/update-index.c:182
     13891#: builtin/update-index.c:186
    1317213892msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
    1317313893msgstr ""
     
    1317513895"на файл в поддиректория"
    1317613896
    13177 #: builtin/update-index.c:193
     13897#: builtin/update-index.c:197
    1317813898msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
    1317913899msgstr ""
     
    1318113901"изтриването на файл"
    1318213902
    13183 #: builtin/update-index.c:206
     13903#: builtin/update-index.c:210
    1318413904msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
    1318513905msgstr ""
     
    1318713907"изтриването на директория"
    1318813908
    13189 #: builtin/update-index.c:213
     13909#: builtin/update-index.c:217
    1319013910msgid " OK"
    1319113911msgstr " Добре"
    1319213912
    13193 #: builtin/update-index.c:564
     13913#: builtin/update-index.c:568
    1319413914msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
    1319513915msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
    1319613916
    13197 #: builtin/update-index.c:919
     13917#: builtin/update-index.c:923
    1319813918msgid "continue refresh even when index needs update"
    1319913919msgstr ""
    1320013920"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
    1320113921
    13202 #: builtin/update-index.c:922
     13922#: builtin/update-index.c:926
    1320313923msgid "refresh: ignore submodules"
    1320413924msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
    1320513925
    13206 #: builtin/update-index.c:925
     13926#: builtin/update-index.c:929
    1320713927msgid "do not ignore new files"
    1320813928msgstr "новите файлове да не се игнорират"
    1320913929
    13210 #: builtin/update-index.c:927
     13930#: builtin/update-index.c:931
    1321113931msgid "let files replace directories and vice-versa"
    1321213932msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
    1321313933
    13214 #: builtin/update-index.c:929
     13934#: builtin/update-index.c:933
    1321513935msgid "notice files missing from worktree"
    1321613936msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
    1321713937
    13218 #: builtin/update-index.c:931
     13938#: builtin/update-index.c:935
    1321913939msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
    1322013940msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
    1322113941
    13222 #: builtin/update-index.c:934
     13942#: builtin/update-index.c:938
    1322313943msgid "refresh stat information"
    1322413944msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
    1322513945
    13226 #: builtin/update-index.c:938
     13946#: builtin/update-index.c:942
    1322713947msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
    1322813948msgstr ""
     
    1323013950"за непроменени"
    1323113951
    13232 #: builtin/update-index.c:942
     13952#: builtin/update-index.c:946
    1323313953msgid "<mode>,<object>,<path>"
    1323413954msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
    1323513955
    13236 #: builtin/update-index.c:943
     13956#: builtin/update-index.c:947
    1323713957msgid "add the specified entry to the index"
    1323813958msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
    1323913959
    13240 #: builtin/update-index.c:952
     13960#: builtin/update-index.c:956
    1324113961msgid "mark files as \"not changing\""
    1324213962msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
    1324313963
    13244 #: builtin/update-index.c:955
     13964#: builtin/update-index.c:959
    1324513965msgid "clear assumed-unchanged bit"
    1324613966msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
    1324713967
    13248 #: builtin/update-index.c:958
     13968#: builtin/update-index.c:962
    1324913969msgid "mark files as \"index-only\""
    1325013970msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
    1325113971
    13252 #: builtin/update-index.c:961
     13972#: builtin/update-index.c:965
    1325313973msgid "clear skip-worktree bit"
    1325413974msgstr "изчистване на флага,  че файловете са само за индекса"
    1325513975
    13256 #: builtin/update-index.c:964
     13976#: builtin/update-index.c:968
    1325713977msgid "add to index only; do not add content to object database"
    1325813978msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
    1325913979
    13260 #: builtin/update-index.c:966
     13980#: builtin/update-index.c:970
    1326113981msgid "remove named paths even if present in worktree"
    1326213982msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
    1326313983
    13264 #: builtin/update-index.c:968
     13984#: builtin/update-index.c:972
    1326513985msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
    1326613986msgstr ""
     
    1326813988"байт"
    1326913989
    13270 #: builtin/update-index.c:970
     13990#: builtin/update-index.c:974
    1327113991msgid "read list of paths to be updated from standard input"
    1327213992msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
    1327313993
    13274 #: builtin/update-index.c:974
     13994#: builtin/update-index.c:978
    1327513995msgid "add entries from standard input to the index"
    1327613996msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
    1327713997
    13278 #: builtin/update-index.c:978
     13998#: builtin/update-index.c:982
    1327913999msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
    1328014000msgstr ""
     
    1328214002"изброените пътища"
    1328314003
    13284 #: builtin/update-index.c:982
     14004#: builtin/update-index.c:986
    1328514005msgid "only update entries that differ from HEAD"
    1328614006msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
    1328714007
    13288 #: builtin/update-index.c:986
     14008#: builtin/update-index.c:990
    1328914009msgid "ignore files missing from worktree"
    1329014010msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
    1329114011
    13292 #: builtin/update-index.c:989
     14012#: builtin/update-index.c:993
    1329314013msgid "report actions to standard output"
    1329414014msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
    1329514015
    13296 #: builtin/update-index.c:991
     14016#: builtin/update-index.c:995
    1329714017msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
    1329814018msgstr ""
     
    1330014020"от потребителско ниво"
    1330114021
    13302 #: builtin/update-index.c:995
     14022#: builtin/update-index.c:999
    1330314023msgid "write index in this format"
    1330414024msgstr "записване на индекса в този формат"
    1330514025
    13306 #: builtin/update-index.c:997
     14026#: builtin/update-index.c:1001
    1330714027msgid "enable or disable split index"
    1330814028msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
    1330914029
    13310 #: builtin/update-index.c:999
     14030#: builtin/update-index.c:1003
    1331114031msgid "enable/disable untracked cache"
    1331214032msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
    1331314033
    13314 #: builtin/update-index.c:1001
     14034#: builtin/update-index.c:1005
    1331514035msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
    1331614036msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
    1331714037
    13318 #: builtin/update-index.c:1003
     14038#: builtin/update-index.c:1007
    1331914039msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
    1332014040msgstr ""
    1332114041"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
    1332214042
    13323 #: builtin/update-index.c:1119
     14043#: builtin/update-index.c:1107
     14044msgid ""
     14045"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
     14046"enable split index"
     14047msgstr ""
     14048"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа).  Сменете я или я "
     14049"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
     14050
     14051#: builtin/update-index.c:1116
     14052msgid ""
     14053"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
     14054"disable split index"
     14055msgstr ""
     14056"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина).  Сменете я или "
     14057"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
     14058
     14059#: builtin/update-index.c:1127
    1332414060msgid ""
    1332514061"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
     
    1332914065"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
    1333014066
    13331 #: builtin/update-index.c:1123
     14067#: builtin/update-index.c:1131
    1333214068msgid "Untracked cache disabled"
    1333314069msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
    1333414070
    13335 #: builtin/update-index.c:1131
     14071#: builtin/update-index.c:1139
    1333614072msgid ""
    1333714073"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
     
    1334114077"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
    1334214078
    13343 #: builtin/update-index.c:1135
     14079#: builtin/update-index.c:1143
    1334414080#, c-format
    1334514081msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
     
    1339214128msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
    1339314129
    13394 #: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:35
     14130#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:37
    1339514131msgid "print raw gpg status output"
    1339614132msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
     
    1340814144msgstr "извеждане само на статистиката"
    1340914145
    13410 #: builtin/verify-tag.c:17
    13411 msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
    13412 msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ЕТИКЕТ…"
    13413 
    13414 #: builtin/verify-tag.c:34
     14146#: builtin/verify-tag.c:18
     14147msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
     14148msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
     14149
     14150#: builtin/verify-tag.c:36
    1341514151msgid "print tag contents"
    1341614152msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
     
    1343614172msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
    1343714173
    13438 #: builtin/worktree.c:42
     14174#: builtin/worktree.c:43
    1343914175#, c-format
    1344014176msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
    1344114177msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
    1344214178
    13443 #: builtin/worktree.c:48
     14179#: builtin/worktree.c:49
    1344414180#, c-format
    1344514181msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
    1344614182msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
    1344714183
    13448 #: builtin/worktree.c:53
     14184#: builtin/worktree.c:54
    1344914185#, c-format
    1345014186msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
     
    1345214188"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
    1345314189
    13454 #: builtin/worktree.c:64
     14190#: builtin/worktree.c:65
    1345514191#, c-format
    1345614192msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
    1345714193msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
    1345814194
    13459 #: builtin/worktree.c:80
     14195#: builtin/worktree.c:81
    1346014196#, c-format
    1346114197msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
     
    1346414200"местоположение"
    1346514201
     14202#: builtin/worktree.c:128
     14203msgid "report pruned working trees"
     14204msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
     14205
     14206#: builtin/worktree.c:130
     14207msgid "expire working trees older than <time>"
     14208msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
     14209
    1346614210#: builtin/worktree.c:204
    1346714211#, c-format
     
    1346914213msgstr "„%s“ вече съществува"
    1347014214
    13471 #: builtin/worktree.c:236
     14215#: builtin/worktree.c:235
    1347214216#, c-format
    1347314217msgid "could not create directory of '%s'"
    1347414218msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    1347514219
    13476 #: builtin/worktree.c:272
     14220#: builtin/worktree.c:274
    1347714221#, c-format
    1347814222msgid "Preparing %s (identifier %s)"
    1347914223msgstr "Подготвяне на %s (идентификатор %s)"
    1348014224
    13481 #: builtin/worktree.c:323
     14225#: builtin/worktree.c:328
    1348214226msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
    1348314227msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
    1348414228
    13485 #: builtin/worktree.c:325
     14229#: builtin/worktree.c:330
    1348614230msgid "create a new branch"
    1348714231msgstr "създаване на нов клон"
    1348814232
    13489 #: builtin/worktree.c:327
     14233#: builtin/worktree.c:332
    1349014234msgid "create or reset a branch"
    1349114235msgstr "създаване или зануляване на клони"
    1349214236
    13493 #: builtin/worktree.c:329
     14237#: builtin/worktree.c:334
    1349414238msgid "populate the new working tree"
    1349514239msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
    1349614240
    13497 #: builtin/worktree.c:337
     14241#: builtin/worktree.c:335
     14242msgid "keep the new working tree locked"
     14243msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
     14244
     14245#: builtin/worktree.c:343
    1349814246msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
    1349914247msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
    1350014248
    13501 #: builtin/worktree.c:470
     14249#: builtin/worktree.c:478
    1350214250msgid "reason for locking"
    1350314251msgstr "причина за заключване"
    1350414252
    13505 #: builtin/worktree.c:482 builtin/worktree.c:515
     14253#: builtin/worktree.c:490 builtin/worktree.c:523
    1350614254#, c-format
    1350714255msgid "'%s' is not a working tree"
    1350814256msgstr "„%s“ не е работно дърво"
    1350914257
    13510 #: builtin/worktree.c:484 builtin/worktree.c:517
     14258#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:525
    1351114259msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
    1351214260msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
    1351314261
    13514 #: builtin/worktree.c:489
     14262#: builtin/worktree.c:497
    1351514263#, c-format
    1351614264msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
    1351714265msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
    1351814266
    13519 #: builtin/worktree.c:491
     14267#: builtin/worktree.c:499
    1352014268#, c-format
    1352114269msgid "'%s' is already locked"
    1352214270msgstr "„%s“ вече е заключено"
    1352314271
    13524 #: builtin/worktree.c:519
     14272#: builtin/worktree.c:527
    1352514273#, c-format
    1352614274msgid "'%s' is not locked"
     
    1354714295msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
    1354814296
    13549 #: upload-pack.c:1028
     14297#: upload-pack.c:1040
    1355014298msgid "quit after a single request/response exchange"
    1355114299msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
    1355214300
    13553 #: upload-pack.c:1030
     14301#: upload-pack.c:1042
    1355414302msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
    1355514303msgstr "изход след първоначалната обява на указатели"
    1355614304
    13557 #: upload-pack.c:1032
     14305#: upload-pack.c:1044
    1355814306msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
    1355914307msgstr ""
    1356014308"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
    1356114309
    13562 #: upload-pack.c:1034
     14310#: upload-pack.c:1046
    1356314311msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
    1356414312msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
     
    1357714325"коригирате това, изпълнете:\n"
    1357814326"\n"
    13579 "        chmod 0700 %s"
     14327"    chmod 0700 %s"
    1358014328
    1358114329#: credential-cache--daemon.c:271
     
    1359314341"ръководства.  За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
    1359414342"за\n"
    13595 "някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“."
    13596 
    13597 #: http.c:342
     14343"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“.\n"
     14344"\n"
     14345"Български превод на книгата „Pro Git“ от Чакън и Страуб:\n"
     14346"http://i-can.eu/progit2-bg/progit.html"
     14347
     14348#: http.c:336
     14349#, c-format
     14350msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
     14351msgstr ""
     14352"отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d"
     14353
     14354#: http.c:357
    1359814355msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
    1359914356msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
    1360014357
    13601 #: http.c:351
     14358#: http.c:366
    1360214359msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
    1360314360msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
     14361
     14362#: http.c:1766
     14363#, c-format
     14364msgid ""
     14365"unable to update url base from redirection:\n"
     14366"  asked for: %s\n"
     14367"   redirect: %s"
     14368msgstr ""
     14369"базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n"
     14370"    ● заявен адрес: %s\n"
     14371"    ● пренасочване: %s"
     14372
     14373#: remote-curl.c:323
     14374#, c-format
     14375msgid "redirecting to %s"
     14376msgstr "пренасочване към „%s“"
    1360414377
    1360514378#: common-cmds.h:9
     
    1397014743#, sh-format
    1397114744msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
    13972 msgstr "Тривиално сливане до „$pretty_name“"
     14745msgstr "Превъртане до „$pretty_name“"
    1397314746
    1397414747#: git-merge-octopus.sh:97
     
    1398114754msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
    1398214755
    13983 #: git-rebase.sh:56
     14756#: git-rebase.sh:58
    1398414757msgid ""
    1398514758"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
     
    1399314766"изпълнете „git rebase --abort“."
    1399414767
    13995 #: git-rebase.sh:156 git-rebase.sh:395
     14768#: git-rebase.sh:158 git-rebase.sh:397
    1399614769#, sh-format
    1399714770msgid "Could not move back to $head_name"
    1399814771msgstr "Връщането към „${head_name}“ е невъзможно"
    1399914772
    14000 #: git-rebase.sh:167
    14001 msgid "Applied autostash."
    14002 msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
    14003 
    14004 #: git-rebase.sh:170
     14773#: git-rebase.sh:172
    1400514774#, sh-format
    1400614775msgid "Cannot store $stash_sha1"
    1400714776msgstr "„${stash_sha1}“ не може да бъде запазен"
    1400814777
    14009 #: git-rebase.sh:171
    14010 msgid ""
    14011 "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
    14012 "Your changes are safe in the stash.\n"
    14013 "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
    14014 msgstr ""
    14015 "Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти.  Промените ви са\n"
    14016 "надеждно скатани.  Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
    14017 "или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
    14018 
    14019 #: git-rebase.sh:210
     14778#: git-rebase.sh:212
    1402014779msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
    1402114780msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
    1402214781
    14023 #: git-rebase.sh:215
     14782#: git-rebase.sh:217
    1402414783msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
    1402514784msgstr ""
     
    1402714786"пребазирате в момента."
    1402814787
    14029 #: git-rebase.sh:356
     14788#: git-rebase.sh:358
    1403014789msgid "No rebase in progress?"
    1403114790msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
    1403214791
    14033 #: git-rebase.sh:367
     14792#: git-rebase.sh:369
    1403414793msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
    1403514794msgstr ""
    1403614795"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
    1403714796
    14038 #: git-rebase.sh:374
     14797#: git-rebase.sh:376
    1403914798msgid "Cannot read HEAD"
    1404014799msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
    1404114800
    14042 #: git-rebase.sh:377
     14801#: git-rebase.sh:379
    1404314802msgid ""
    1404414803"You must edit all merge conflicts and then\n"
     
    1404814807"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
    1404914808
    14050 #: git-rebase.sh:414
     14809#: git-rebase.sh:419
    1405114810#, sh-format
    1405214811msgid ""
     
    1406914828"да не загубите случайно промени."
    1407014829
    14071 #: git-rebase.sh:465
     14830#: git-rebase.sh:470
    1407214831#, sh-format
    1407314832msgid "invalid upstream $upstream_name"
    1407414833msgstr "неправилна основа за сравнение „${upstream_name}“"
    1407514834
    14076 #: git-rebase.sh:489
     14835#: git-rebase.sh:494
    1407714836#, sh-format
    1407814837msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
     
    1408114840"пребазирането"
    1408214841
    14083 #: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
     14842#: git-rebase.sh:497 git-rebase.sh:501
    1408414843#, sh-format
    1408514844msgid "$onto_name: there is no merge base"
    1408614845msgstr "указателят „${onto_name}“ не сочи към никаква основа за пребазирането"
    1408714846
    14088 #: git-rebase.sh:501
     14847#: git-rebase.sh:506
    1408914848#, sh-format
    1409014849msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
    1409114850msgstr "Указателят „${onto_name}“ не сочи към подаване"
    1409214851
    14093 #: git-rebase.sh:524
     14852#: git-rebase.sh:529
    1409414853#, sh-format
    1409514854msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
    1409614855msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „${branch_name}“"
    1409714856
    14098 #: git-rebase.sh:557
     14857#: git-rebase.sh:562
    1409914858msgid "Cannot autostash"
    1410014859msgstr "Не може да се скатае автоматично"
    1410114860
    14102 #: git-rebase.sh:562
     14861#: git-rebase.sh:567
    1410314862#, sh-format
    1410414863msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
    1410514864msgstr "Автоматично скатано: „${stash_abbrev}“"
    1410614865
    14107 #: git-rebase.sh:566
     14866#: git-rebase.sh:571
    1410814867msgid "Please commit or stash them."
    1410914868msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
    1411014869
    14111 #: git-rebase.sh:586
     14870#: git-rebase.sh:591
    1411214871#, sh-format
    1411314872msgid "Current branch $branch_name is up to date."
    1411414873msgstr "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален."
    1411514874
    14116 #: git-rebase.sh:590
     14875#: git-rebase.sh:595
    1411714876#, sh-format
    1411814877msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
     
    1412114880"принудително."
    1412214881
    14123 #: git-rebase.sh:601
     14882#: git-rebase.sh:606
    1412414883#, sh-format
    1412514884msgid "Changes from $mb to $onto:"
    1412614885msgstr "Промените от „${mb}“ към „${onto}“:"
    1412714886
    14128 #: git-rebase.sh:610
     14887#: git-rebase.sh:615
    1412914888msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
    1413014889msgstr ""
    1413114890"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…"
    1413214891
    14133 #: git-rebase.sh:620
     14892#: git-rebase.sh:625
    1413414893#, sh-format
    1413514894msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
    14136 msgstr "Тривиално сливане на „${branch_name}“ върху „${onto_name}“."
    14137 
    14138 #: git-stash.sh:50
     14895msgstr "Превъртане на „${branch_name}“ върху „${onto_name}“."
     14896
     14897#: git-stash.sh:53
    1413914898msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
    1414014899msgstr "Командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
    1414114900
    14142 #: git-stash.sh:73
     14901#: git-stash.sh:94
    1414314902msgid "You do not have the initial commit yet"
    1414414903msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
    1414514904
    14146 #: git-stash.sh:88
     14905#: git-stash.sh:109
    1414714906msgid "Cannot save the current index state"
    1414814907msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
    1414914908
    14150 #: git-stash.sh:103
     14909#: git-stash.sh:124
    1415114910msgid "Cannot save the untracked files"
    1415214911msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
    1415314912
    14154 #: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
     14913#: git-stash.sh:144 git-stash.sh:157
    1415514914msgid "Cannot save the current worktree state"
    1415614915msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
    1415714916
    14158 #: git-stash.sh:140
     14917#: git-stash.sh:161
    1415914918msgid "No changes selected"
    1416014919msgstr "Не са избрани никакви промени"
    1416114920
    14162 #: git-stash.sh:143
     14921#: git-stash.sh:164
    1416314922msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
    1416414923msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит"
    1416514924
    14166 #: git-stash.sh:156
     14925#: git-stash.sh:177
    1416714926msgid "Cannot record working tree state"
    1416814927msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
    1416914928
    14170 #: git-stash.sh:188
     14929#: git-stash.sh:209
    1417114930#, sh-format
    1417214931msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
     
    1418414943#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
    1418514944#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
    14186 #: git-stash.sh:238
     14945#: git-stash.sh:265
    1418714946#, sh-format
    1418814947msgid ""
     
    1419314952"        За да зададете съобщение, изпълнете „git stash save -- '${option}'“"
    1419414953
    14195 #: git-stash.sh:251
     14954#: git-stash.sh:278
    1419614955msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
    14197 msgstr "Опциията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
    14198 
    14199 #: git-stash.sh:259
     14956msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
     14957
     14958#: git-stash.sh:286
    1420014959msgid "No local changes to save"
    1420114960msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
    1420214961
    14203 #: git-stash.sh:263
     14962#: git-stash.sh:291
    1420414963msgid "Cannot initialize stash"
    1420514964msgstr "Скатаването не може да стартира"
    1420614965
    14207 #: git-stash.sh:267
     14966#: git-stash.sh:295
    1420814967msgid "Cannot save the current status"
    1420914968msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
    1421014969
    14211 #: git-stash.sh:268
     14970#: git-stash.sh:296
    1421214971#, sh-format
    1421314972msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
     
    1421514974"Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“"
    1421614975
    14217 #: git-stash.sh:285
     14976#: git-stash.sh:323
    1421814977msgid "Cannot remove worktree changes"
    1421914978msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
    1422014979
    14221 #: git-stash.sh:403
     14980#: git-stash.sh:471
    1422214981#, sh-format
    1422314982msgid "unknown option: $opt"
    1422414983msgstr "непозната опция: ${opt}"
    1422514984
    14226 #: git-stash.sh:416
     14985#: git-stash.sh:484
    1422714986msgid "No stash found."
    1422814987msgstr "Не е открито нищо скатано."
    1422914988
    14230 #: git-stash.sh:423
     14989#: git-stash.sh:491
    1423114990#, sh-format
    1423214991msgid "Too many revisions specified: $REV"
    1423314992msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“"
    1423414993
    14235 #: git-stash.sh:438
     14994#: git-stash.sh:506
    1423614995#, sh-format
    1423714996msgid "$reference is not a valid reference"
    1423814997msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен"
    1423914998
    14240 #: git-stash.sh:466
     14999#: git-stash.sh:534
    1424115000#, sh-format
    1424215001msgid "'$args' is not a stash-like commit"
    1424315002msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
    1424415003
    14245 #: git-stash.sh:477
     15004#: git-stash.sh:545
    1424615005#, sh-format
    1424715006msgid "'$args' is not a stash reference"
    1424815007msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано"
    1424915008
    14250 #: git-stash.sh:485
     15009#: git-stash.sh:553
    1425115010msgid "unable to refresh index"
    1425215011msgstr "индексът не може да бъде обновен"
    1425315012
    14254 #: git-stash.sh:489
     15013#: git-stash.sh:557
    1425515014msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
    1425615015msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано"
    1425715016
    14258 #: git-stash.sh:497
     15017#: git-stash.sh:565
    1425915018msgid "Conflicts in index. Try without --index."
    1426015019msgstr ""
     
    1426215021"index“."
    1426315022
    14264 #: git-stash.sh:499
     15023#: git-stash.sh:567
    1426515024msgid "Could not save index tree"
    1426615025msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
    1426715026
    14268 #: git-stash.sh:508
     15027#: git-stash.sh:576
    1426915028msgid "Could not restore untracked files from stash"
    1427015029msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от индекса"
    1427115030
    14272 #: git-stash.sh:533
     15031#: git-stash.sh:601
    1427315032msgid "Cannot unstage modified files"
    1427415033msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса"
    1427515034
    14276 #: git-stash.sh:548
     15035#: git-stash.sh:616
    1427715036msgid "Index was not unstashed."
    1427815037msgstr "Индексът не е скатан."
    1427915038
    14280 #: git-stash.sh:562
     15039#: git-stash.sh:630
    1428115040msgid "The stash is kept in case you need it again."
    1428215041msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново"
    1428315042
    14284 #: git-stash.sh:571
     15043#: git-stash.sh:639
    1428515044#, sh-format
    1428615045msgid "Dropped ${REV} ($s)"
    1428715046msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)"
    1428815047
    14289 #: git-stash.sh:572
     15048#: git-stash.sh:640
    1429015049#, sh-format
    1429115050msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
    1429215051msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито"
    1429315052
    14294 #: git-stash.sh:580
     15053#: git-stash.sh:648
    1429515054msgid "No branch name specified"
    1429615055msgstr "Не е указано име на клон"
    1429715056
    14298 #: git-stash.sh:652
     15057#: git-stash.sh:727
    1429915058msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
    1430015059msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
    1430115060
    14302 #: git-submodule.sh:184
     15061#: git-submodule.sh:181
    1430315062msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
    1430415063msgstr ""
     
    1430615065"дърво"
    1430715066
    14308 #: git-submodule.sh:194
     15067#: git-submodule.sh:191
    1430915068#, sh-format
    1431015069msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
     
    1431315072"„./“ или „../“"
    1431415073
    14315 #: git-submodule.sh:211
     15074#: git-submodule.sh:210
    1431615075#, sh-format
    1431715076msgid "'$sm_path' already exists in the index"
    1431815077msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
    1431915078
    14320 #: git-submodule.sh:215
     15079#: git-submodule.sh:213
     15080#, sh-format
     15081msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
     15082msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
     15083
     15084#: git-submodule.sh:218
    1432115085#, sh-format
    1432215086msgid ""
     
    1432915093"Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина."
    1433015094
    14331 #: git-submodule.sh:233
     15095#: git-submodule.sh:236
    1433215096#, sh-format
    1433315097msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
    1433415098msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
    1433515099
    14336 #: git-submodule.sh:235
     15100#: git-submodule.sh:238
    1433715101#, sh-format
    1433815102msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
    1433915103msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
    1434015104
    14341 #: git-submodule.sh:243
     15105#: git-submodule.sh:246
    1434215106#, sh-format
    1434315107msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
     
    1434615110"отдалечените хранилища:"
    1434715111
    14348 #: git-submodule.sh:245
     15112#: git-submodule.sh:248
    1434915113#, sh-format
    1435015114msgid ""
     
    1435815122"Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате "
    1435915123"отново\n"
    14360 "        $realrepo\n"
     15124"    $realrepo\n"
    1436115125"използвайте опцията „--force“.  Ако локалната директория на git не е за\n"
    1436215126"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
    1436315127"друго име като аргумент към опцията „--name“."
    1436415128
    14365 #: git-submodule.sh:251
     15129#: git-submodule.sh:254
    1436615130#, sh-format
    1436715131msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
    1436815132msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
    1436915133
    14370 #: git-submodule.sh:263
     15134#: git-submodule.sh:266
    1437115135#, sh-format
    1437215136msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
    1437315137msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
    1437415138
    14375 #: git-submodule.sh:268
     15139#: git-submodule.sh:271
    1437615140#, sh-format
    1437715141msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
    1437815142msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
    1437915143
    14380 #: git-submodule.sh:277
     15144#: git-submodule.sh:280
    1438115145#, sh-format
    1438215146msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
    1438315147msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
    1438415148
    14385 #: git-submodule.sh:324
     15149#: git-submodule.sh:341
    1438615150#, sh-format
    1438715151msgid "Entering '$displaypath'"
    1438815152msgstr "Влизане в „${displaypath}“"
    1438915153
    14390 #: git-submodule.sh:344
     15154#: git-submodule.sh:361
    1439115155#, sh-format
    1439215156msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
     
    1439415158"Спиране при „${displaypath}“ — изходният код от скрипта бе различен от 0."
    1439515159
    14396 #: git-submodule.sh:415
     15160#: git-submodule.sh:432
    1439715161#, sh-format
    1439815162msgid "pathspec and --all are incompatible"
    1439915163msgstr "указването на път е несъвместимо с опцията „--all“"
    1440015164
    14401 #: git-submodule.sh:420
     15165#: git-submodule.sh:437
    1440215166#, sh-format
    1440315167msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
    1440415168msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
    1440515169
    14406 #: git-submodule.sh:440
     15170#: git-submodule.sh:457
    1440715171#, sh-format
    1440815172msgid ""
     
    1441315177"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
    1441415178
    14415 #: git-submodule.sh:448
     15179#: git-submodule.sh:465
    1441615180#, sh-format
    1441715181msgid ""
     
    1442015184msgstr ""
    1442115185"Работното дърво на подмодул „${displaypath}“ съдържа локални промени.  "
    14422 "Можете да ги пренебрегнете и отмените с опцията „-f“"
    14423 
    14424 #: git-submodule.sh:451
     15186"Можете да го отхвърлите с опцията „-f“"
     15187
     15188#: git-submodule.sh:468
    1442515189#, sh-format
    1442615190msgid "Cleared directory '$displaypath'"
    1442715191msgstr "Директорията „${displaypath}“ е изчистена"
    1442815192
    14429 #: git-submodule.sh:452
     15193#: git-submodule.sh:469
    1443015194#, sh-format
    1443115195msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
     
    1443415198"бъде изтрита"
    1443515199
    14436 #: git-submodule.sh:455
     15200#: git-submodule.sh:472
    1443715201#, sh-format
    1443815202msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
     
    1444015204"Празната директория за подмодула „${displaypath}“ не може да бъде създадена"
    1444115205
    14442 #: git-submodule.sh:464
     15206#: git-submodule.sh:481
    1444315207#, sh-format
    1444415208msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
     
    1444715211"за пътя „${displaypath}“"
    1444815212
    14449 #: git-submodule.sh:617
     15213#: git-submodule.sh:637
    1445015214#, sh-format
    1445115215msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
    1445215216msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
    1445315217
    14454 #: git-submodule.sh:627
     15218#: git-submodule.sh:647
    1445515219#, sh-format
    1445615220msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
    1445715221msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
    1445815222
    14459 #: git-submodule.sh:632
     15223#: git-submodule.sh:652
    1446015224#, sh-format
    1446115225msgid ""
     
    1446615230"липсва"
    1446715231
    14468 #: git-submodule.sh:650
     15232#: git-submodule.sh:670
    1446915233#, sh-format
    1447015234msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
    1447115235msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    1447215236
    14473 #: git-submodule.sh:656
     15237#: git-submodule.sh:676
    1447415238#, sh-format
    1447515239msgid ""
     
    1447715241"Direct fetching of that commit failed."
    1447815242msgstr ""
    14479 "Подмодулът в пътя „$displaypath“ е достанен, но не съдържа обекта със сума\n"
     15243"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
    1448015244"„$sha1“.  Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
    1448115245
    14482 #: git-submodule.sh:663
     15246#: git-submodule.sh:683
    1448315247#, sh-format
    1448415248msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    1448615250"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
    1448715251
    14488 #: git-submodule.sh:664
     15252#: git-submodule.sh:684
    1448915253#, sh-format
    1449015254msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
    1449115255msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
    1449215256
    14493 #: git-submodule.sh:668
     15257#: git-submodule.sh:688
    1449415258#, sh-format
    1449515259msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    1449815262"„${displaypath}“"
    1449915263
    14500 #: git-submodule.sh:669
     15264#: git-submodule.sh:689
    1450115265#, sh-format
    1450215266msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
    1450315267msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
    1450415268
    14505 #: git-submodule.sh:674
     15269#: git-submodule.sh:694
    1450615270#, sh-format
    1450715271msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    1450915273"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    1451015274
    14511 #: git-submodule.sh:675
     15275#: git-submodule.sh:695
    1451215276#, sh-format
    1451315277msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
    1451415278msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
    1451515279
    14516 #: git-submodule.sh:680
     15280#: git-submodule.sh:700
    1451715281#, sh-format
    1451815282msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
     
    1452115285"„${displaypath}“"
    1452215286
    14523 #: git-submodule.sh:681
     15287#: git-submodule.sh:701
    1452415288#, sh-format
    1452515289msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
    1452615290msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
    1452715291
    14528 #: git-submodule.sh:712
     15292#: git-submodule.sh:732
    1452915293#, sh-format
    1453015294msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
     
    1453215296"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    1453315297
    14534 #: git-submodule.sh:820
     15298#: git-submodule.sh:840
    1453515299msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
    1453615300msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
    1453715301
    14538 #: git-submodule.sh:872
     15302#: git-submodule.sh:892
    1453915303#, sh-format
    1454015304msgid "unexpected mode $mod_dst"
    1454115305msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“"
    1454215306
    14543 #: git-submodule.sh:892
     15307#: git-submodule.sh:912
    1454415308#, sh-format
    1454515309msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
     
    1454715311"  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“"
    1454815312
    14549 #: git-submodule.sh:895
     15313#: git-submodule.sh:915
    1455015314#, sh-format
    1455115315msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
     
    1455315317"  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“"
    1455415318
    14555 #: git-submodule.sh:898
     15319#: git-submodule.sh:918
    1455615320#, sh-format
    1455715321msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
     
    1456015324"„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“"
    1456115325
    14562 #: git-submodule.sh:1045
     15326#: git-submodule.sh:1064
    1456315327#, sh-format
    1456415328msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
     
    1456615330"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${sm_path}“"
    1456715331
    14568 #: git-submodule.sh:1112
     15332#: git-submodule.sh:1136
    1456915333#, sh-format
    1457015334msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
     
    1463915403"Може да промените подаването с командата:\n"
    1464015404"\n"
    14641 "        git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
     15405"    git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
    1464215406"\n"
    1464315407"След като привършите, продължете с командата:\n"
    1464415408"\n"
    14645 "        git rebase --continue"
     15409"    git rebase --continue"
    1464615410
    1464715411#: git-rebase--interactive.sh:236
     
    1466315427#, sh-format
    1466415428msgid "Fast-forward to $sha1"
    14665 msgstr "Тривиално сливане до „$sha1“"
     15429msgstr "Превъртане до „$sha1“"
    1466615430
    1466715431#: git-rebase--interactive.sh:371
    1466815432#, sh-format
    1466915433msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
    14670 msgstr "Не може да се слее тривиално до „$sha1“"
     15434msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“"
    1467115435
    1467215436#: git-rebase--interactive.sh:380
     
    1468515449msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
    1468615450
    14687 # FIXME Could not open %s. - full stop for consistence with next message
    1468815451#: git-rebase--interactive.sh:407
    1468915452#, sh-format
     
    1470815471msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
    1470915472
    14710 #: git-rebase--interactive.sh:440
     15473#: git-rebase--interactive.sh:441
    1471115474#, sh-format
    1471215475msgid "Cannot write $fixup_msg"
    1471315476msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено"
    1471415477
    14715 #: git-rebase--interactive.sh:443
     15478#: git-rebase--interactive.sh:444
    1471615479msgid "This is a combination of 2 commits."
    1471715480msgstr "Това е обединение от 2 подавания"
    1471815481
    14719 #: git-rebase--interactive.sh:444
    14720 msgid "This is the 1st commit message:"
    14721 msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
    14722 
    14723 #: git-rebase--interactive.sh:484 git-rebase--interactive.sh:527
    14724 #: git-rebase--interactive.sh:530
     15482#: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:528
     15483#: git-rebase--interactive.sh:531
    1472515484#, sh-format
    1472615485msgid "Could not apply $sha1... $rest"
    1472715486msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
    1472815487
    14729 #: git-rebase--interactive.sh:558
     15488#: git-rebase--interactive.sh:559
    1473015489#, sh-format
    1473115490msgid ""
     
    1474315502"преди да можете да промените подаването."
    1474415503
    14745 #: git-rebase--interactive.sh:573
     15504#: git-rebase--interactive.sh:574
    1474615505#, sh-format
    1474715506msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
    1474815507msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
    1474915508
    14750 #: git-rebase--interactive.sh:588
     15509#: git-rebase--interactive.sh:589
    1475115510#, sh-format
    1475215511msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
    1475315512msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
    1475415513
    14755 #: git-rebase--interactive.sh:630
     15514#: git-rebase--interactive.sh:631
    1475615515#, sh-format
    1475715516msgid "Executing: $rest"
    1475815517msgstr "В момента се изпълнява: $rest"
    1475915518
    14760 #: git-rebase--interactive.sh:638
     15519#: git-rebase--interactive.sh:639
    1476115520#, sh-format
    1476215521msgid "Execution failed: $rest"
    1476315522msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest"
    1476415523
    14765 #: git-rebase--interactive.sh:640
     15524#: git-rebase--interactive.sh:641
    1476615525msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
    1476715526msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
    1476815527
    14769 #: git-rebase--interactive.sh:642
     15528#: git-rebase--interactive.sh:643
    1477015529msgid ""
    1477115530"You can fix the problem, and then run\n"
     
    1477815537
    1477915538#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
    14780 #: git-rebase--interactive.sh:655
     15539#: git-rebase--interactive.sh:656
    1478115540#, sh-format
    1478215541msgid ""
     
    1479115550"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
    1479215551"\n"
    14793 "\tgit rebase --continue"
    14794 
    14795 #: git-rebase--interactive.sh:666
     15552"    git rebase --continue"
     15553
     15554#: git-rebase--interactive.sh:667
    1479615555#, sh-format
    1479715556msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
    1479815557msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
    1479915558
    14800 #: git-rebase--interactive.sh:667
     15559#: git-rebase--interactive.sh:668
    1480115560msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
    1480215561msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
    1480315562
    14804 #: git-rebase--interactive.sh:702
     15563#: git-rebase--interactive.sh:703
    1480515564#, sh-format
    1480615565msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
    1480715566msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
    1480815567
    14809 #: git-rebase--interactive.sh:749
     15568#: git-rebase--interactive.sh:750
    1481015569msgid "Could not skip unnecessary pick commands"
    1481115570msgstr "Излишните команди да отбиране не могат да бъдат прескочени"
    1481215571
    14813 #: git-rebase--interactive.sh:907
     15572#: git-rebase--interactive.sh:908
    1481415573#, sh-format
    1481515574msgid ""
     
    1482115580" липсва или не е представлява подаване"
    1482215581
    14823 #: git-rebase--interactive.sh:940
     15582#: git-rebase--interactive.sh:941
    1482415583#, sh-format
    1482515584msgid ""
     
    1483015589" - $line"
    1483115590
    14832 #: git-rebase--interactive.sh:979
     15591#: git-rebase--interactive.sh:980
    1483315592msgid "could not detach HEAD"
    1483415593msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
    1483515594
    14836 #: git-rebase--interactive.sh:1017
     15595#: git-rebase--interactive.sh:1018
    1483715596msgid ""
    1483815597"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
     
    1484315602"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):"
    1484415603
    14845 #: git-rebase--interactive.sh:1025
     15604#: git-rebase--interactive.sh:1026
    1484615605msgid ""
    1484715606"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
     
    1485815617"или „error“ (считане за грешка)."
    1485915618
    14860 #: git-rebase--interactive.sh:1036
     15619#: git-rebase--interactive.sh:1037
    1486115620#, sh-format
    1486215621msgid ""
     
    1486815627"Настройката се прескача."
    1486915628
    14870 #: git-rebase--interactive.sh:1053
     15629#: git-rebase--interactive.sh:1054
    1487115630msgid ""
    1487215631"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
     
    1487615635"--continue“ след това."
    1487715636
    14878 #: git-rebase--interactive.sh:1054
     15637#: git-rebase--interactive.sh:1055
    1487915638msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
    1488015639msgstr ""
    1488115640"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“."
    1488215641
    14883 #: git-rebase--interactive.sh:1078
     15642#: git-rebase--interactive.sh:1083
    1488415643msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
    1488515644msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
    1488615645
    14887 #: git-rebase--interactive.sh:1083
     15646#: git-rebase--interactive.sh:1088
    1488815647#, sh-format
    1488915648msgid ""
     
    1491515674"    git rebase --continue\n"
    1491615675
    14917 #: git-rebase--interactive.sh:1100
     15676#: git-rebase--interactive.sh:1105
    1491815677msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
    1491915678msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
    1492015679
    14921 #: git-rebase--interactive.sh:1105
     15680#: git-rebase--interactive.sh:1110
    1492215681msgid ""
    1492315682"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
     
    1492715686"отново изпълнете „git rebase --continue“."
    1492815687
    14929 #: git-rebase--interactive.sh:1110 git-rebase--interactive.sh:1114
     15688#: git-rebase--interactive.sh:1115 git-rebase--interactive.sh:1119
    1493015689msgid "Could not commit staged changes."
    1493115690msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
    1493215691
    14933 #: git-rebase--interactive.sh:1138
     15692#: git-rebase--interactive.sh:1147
    1493415693msgid ""
    1493515694"\n"
     
    1494515704"\n"
    1494615705
    14947 #: git-rebase--interactive.sh:1146 git-rebase--interactive.sh:1304
     15706#: git-rebase--interactive.sh:1155 git-rebase--interactive.sh:1313
    1494815707msgid "Could not execute editor"
    1494915708msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
    1495015709
    14951 #: git-rebase--interactive.sh:1159
     15710#: git-rebase--interactive.sh:1168
    1495215711#, sh-format
    1495315712msgid "Could not checkout $switch_to"
    1495415713msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
    1495515714
    14956 #: git-rebase--interactive.sh:1164
     15715#: git-rebase--interactive.sh:1173
    1495715716msgid "No HEAD?"
    1495815717msgstr "Липсва указател „HEAD“"
    1495915718
    14960 #: git-rebase--interactive.sh:1165
     15719#: git-rebase--interactive.sh:1174
    1496115720#, sh-format
    1496215721msgid "Could not create temporary $state_dir"
    1496315722msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
    1496415723
    14965 #: git-rebase--interactive.sh:1167
     15724#: git-rebase--interactive.sh:1176
    1496615725msgid "Could not mark as interactive"
    1496715726msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
    1496815727
    14969 #: git-rebase--interactive.sh:1177 git-rebase--interactive.sh:1182
     15728#: git-rebase--interactive.sh:1186 git-rebase--interactive.sh:1191
    1497015729msgid "Could not init rewritten commits"
    1497115730msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
    1497215731
    14973 #: git-rebase--interactive.sh:1282
     15732#: git-rebase--interactive.sh:1291
    1497415733#, sh-format
    1497515734msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
     
    1498015739"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
    1498115740
    14982 #: git-rebase--interactive.sh:1287
     15741#: git-rebase--interactive.sh:1296
    1498315742msgid ""
    1498415743"\n"
     
    1499015749"\n"
    1499115750
    14992 #: git-rebase--interactive.sh:1294
     15751#: git-rebase--interactive.sh:1303
    1499315752msgid "Note that empty commits are commented out"
    1499415753msgstr "Празните подавания са коментирани"
     
    1506015819msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
    1506115820msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"
     15821
     15822#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
     15823#: git-add--interactive.perl:238
     15824#, perl-format
     15825msgid "%12s %12s %s"
     15826msgstr "%14s %14s %s"
     15827
     15828#: git-add--interactive.perl:239
     15829msgid "staged"
     15830msgstr "в индекса"
     15831
     15832#: git-add--interactive.perl:239
     15833msgid "unstaged"
     15834msgstr "извън индекса"
     15835
     15836#: git-add--interactive.perl:288 git-add--interactive.perl:313
     15837msgid "binary"
     15838msgstr "двоично"
     15839
     15840#: git-add--interactive.perl:297 git-add--interactive.perl:351
     15841msgid "nothing"
     15842msgstr "нищо"
     15843
     15844#: git-add--interactive.perl:333 git-add--interactive.perl:348
     15845msgid "unchanged"
     15846msgstr "няма промени"
     15847
     15848#: git-add--interactive.perl:644
     15849#, perl-format
     15850msgid "added %d path\n"
     15851msgid_plural "added %d paths\n"
     15852msgstr[0] "%d файл добавен\n"
     15853msgstr[1] "%d файла добавени\n"
     15854
     15855#: git-add--interactive.perl:647
     15856#, perl-format
     15857msgid "updated %d path\n"
     15858msgid_plural "updated %d paths\n"
     15859msgstr[0] "%d файл обновен\n"
     15860msgstr[1] "%d файла обновени\n"
     15861
     15862#: git-add--interactive.perl:650
     15863#, perl-format
     15864msgid "reverted %d path\n"
     15865msgid_plural "reverted %d paths\n"
     15866msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n"
     15867msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n"
     15868
     15869#: git-add--interactive.perl:653
     15870#, perl-format
     15871msgid "touched %d path\n"
     15872msgid_plural "touched %d paths\n"
     15873msgstr[0] "%d файл засегнат\n"
     15874msgstr[1] "%d файла засегнати\n"
     15875
     15876#: git-add--interactive.perl:662
     15877msgid "Update"
     15878msgstr "Обновяване"
     15879
     15880#: git-add--interactive.perl:674
     15881msgid "Revert"
     15882msgstr "Отмяна"
     15883
     15884#: git-add--interactive.perl:697
     15885#, perl-format
     15886msgid "note: %s is untracked now.\n"
     15887msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
     15888
     15889#: git-add--interactive.perl:708
     15890msgid "Add untracked"
     15891msgstr "Добавяне на неследени"
     15892
     15893#: git-add--interactive.perl:714
     15894msgid "No untracked files.\n"
     15895msgstr "Няма неследени файлове.\n"
     15896
     15897#: git-add--interactive.perl:1030
     15898msgid ""
     15899"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
     15900"marked for staging."
     15901msgstr ""
     15902"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
     15903"незабавно\n"
     15904"добавено към индекса"
     15905
     15906#: git-add--interactive.perl:1033
     15907msgid ""
     15908"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
     15909"marked for stashing."
     15910msgstr ""
     15911"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
     15912"незабавно\n"
     15913"скътано"
     15914
     15915#: git-add--interactive.perl:1036
     15916msgid ""
     15917"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
     15918"marked for unstaging."
     15919msgstr ""
     15920"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
     15921"незабавно\n"
     15922"извадено от индекса."
     15923
     15924#: git-add--interactive.perl:1039 git-add--interactive.perl:1048
     15925msgid ""
     15926"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
     15927"marked for applying."
     15928msgstr ""
     15929"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
     15930"незабавно\n"
     15931"набелязано за прилагане."
     15932
     15933#: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1045
     15934msgid ""
     15935"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
     15936"marked for discarding."
     15937msgstr ""
     15938"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
     15939"незабавно\n"
     15940"набелязано за зануляване."
     15941
     15942#: git-add--interactive.perl:1058
     15943#, perl-format
     15944msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
     15945msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“"
     15946
     15947#: git-add--interactive.perl:1059
     15948msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
     15949msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
     15950
     15951#: git-add--interactive.perl:1065
     15952#, perl-format
     15953msgid ""
     15954"---\n"
     15955"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
     15956"To remove '%s' lines, delete them.\n"
     15957"Lines starting with %s will be removed.\n"
     15958msgstr ""
     15959"———\n"
     15960"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават "
     15961"контекст)\n"
     15962"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n"
     15963"Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n"
     15964
     15965#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
     15966#: git-add--interactive.perl:1073
     15967msgid ""
     15968"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
     15969"edit again.  If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
     15970"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
     15971msgstr ""
     15972"Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате.  Ако\n"
     15973"изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n"
     15974"редактирането — отказано.\n"
     15975
     15976#: git-add--interactive.perl:1087
     15977#, perl-format
     15978msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
     15979msgstr ""
     15980"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“"
     15981
     15982#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
     15983#. The program will only accept that input
     15984#. at this point.
     15985#. Consider translating (saying "no" discards!) as
     15986#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
     15987#. of the word "no" does not start with n.
     15988#: git-add--interactive.perl:1178
     15989msgid ""
     15990"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
     15991msgstr ""
     15992"Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с "
     15993"редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ "
     15994"„n“ (не)? "
     15995
     15996#: git-add--interactive.perl:1187
     15997msgid ""
     15998"y - stage this hunk\n"
     15999"n - do not stage this hunk\n"
     16000"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
     16001"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
     16002"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
     16003msgstr ""
     16004"y — добавяне на парчето в индекса\n"
     16005"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
     16006"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
     16007"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
     16008"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"
     16009
     16010#: git-add--interactive.perl:1193
     16011msgid ""
     16012"y - stash this hunk\n"
     16013"n - do not stash this hunk\n"
     16014"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
     16015"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
     16016"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
     16017msgstr ""
     16018"y — скатаване на парчето\n"
     16019"n — без скатаване на парчето\n"
     16020"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
     16021"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
     16022"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"
     16023
     16024#: git-add--interactive.perl:1199
     16025msgid ""
     16026"y - unstage this hunk\n"
     16027"n - do not unstage this hunk\n"
     16028"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
     16029"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
     16030"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
     16031msgstr ""
     16032"y — изваждане на парчето от индекса\n"
     16033"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
     16034"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
     16035"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
     16036"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"
     16037
     16038#: git-add--interactive.perl:1205
     16039msgid ""
     16040"y - apply this hunk to index\n"
     16041"n - do not apply this hunk to index\n"
     16042"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
     16043"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
     16044"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
     16045msgstr ""
     16046"y — прилагане на парчето към индекса\n"
     16047"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
     16048"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
     16049"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
     16050"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"
     16051
     16052#: git-add--interactive.perl:1211
     16053msgid ""
     16054"y - discard this hunk from worktree\n"
     16055"n - do not discard this hunk from worktree\n"
     16056"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
     16057"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
     16058"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
     16059msgstr ""
     16060"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
     16061"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
     16062"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
     16063"дърво\n"
     16064"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
     16065"дърво\n"
     16066"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
     16067"дърво"
     16068
     16069#: git-add--interactive.perl:1217
     16070msgid ""
     16071"y - discard this hunk from index and worktree\n"
     16072"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
     16073"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
     16074"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
     16075"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
     16076msgstr ""
     16077"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
     16078"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
     16079"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
     16080"работното дърво\n"
     16081"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
     16082"работното дърво\n"
     16083"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
     16084"работното дърво"
     16085
     16086#: git-add--interactive.perl:1223
     16087msgid ""
     16088"y - apply this hunk to index and worktree\n"
     16089"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
     16090"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
     16091"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
     16092"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
     16093msgstr ""
     16094"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
     16095"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
     16096"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
     16097"работното дърво\n"
     16098"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
     16099"работното дърво\n"
     16100"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
     16101"работното дърво"
     16102
     16103#: git-add--interactive.perl:1232
     16104msgid ""
     16105"g - select a hunk to go to\n"
     16106"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
     16107"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
     16108"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
     16109"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
     16110"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
     16111"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
     16112"e - manually edit the current hunk\n"
     16113"? - print help\n"
     16114msgstr ""
     16115"g — избор към кое парче да се премине\n"
     16116"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
     16117"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
     16118"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
     16119"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
     16120"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
     16121"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
     16122"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
     16123"? — извеждане не помощта\n"
     16124
     16125#: git-add--interactive.perl:1263
     16126msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
     16127msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n"
     16128
     16129#: git-add--interactive.perl:1264
     16130msgid "Apply them to the worktree anyway? "
     16131msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
     16132
     16133#: git-add--interactive.perl:1267
     16134msgid "Nothing was applied.\n"
     16135msgstr "Нищо не е приложено.\n"
     16136
     16137#: git-add--interactive.perl:1278
     16138#, perl-format
     16139msgid "ignoring unmerged: %s\n"
     16140msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
     16141
     16142#: git-add--interactive.perl:1287
     16143msgid "Only binary files changed.\n"
     16144msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
     16145
     16146#: git-add--interactive.perl:1289
     16147msgid "No changes.\n"
     16148msgstr "Няма промени.\n"
     16149
     16150#: git-add--interactive.perl:1297
     16151msgid "Patch update"
     16152msgstr "Обновяване на кръпка"
     16153
     16154#: git-add--interactive.perl:1349
     16155#, perl-format
     16156msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16157msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16158
     16159#: git-add--interactive.perl:1350
     16160#, perl-format
     16161msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16162msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16163
     16164#: git-add--interactive.perl:1351
     16165#, perl-format
     16166msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16167msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16168
     16169#: git-add--interactive.perl:1354
     16170#, perl-format
     16171msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16172msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16173
     16174#: git-add--interactive.perl:1355
     16175#, perl-format
     16176msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16177msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16178
     16179#: git-add--interactive.perl:1356
     16180#, perl-format
     16181msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16182msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16183
     16184#: git-add--interactive.perl:1359
     16185#, perl-format
     16186msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16187msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16188
     16189#: git-add--interactive.perl:1360
     16190#, perl-format
     16191msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16192msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16193
     16194#: git-add--interactive.perl:1361
     16195#, perl-format
     16196msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16197msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16198
     16199#: git-add--interactive.perl:1364
     16200#, perl-format
     16201msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16202msgstr ""
     16203"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16204
     16205#: git-add--interactive.perl:1365
     16206#, perl-format
     16207msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16208msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16209
     16210#: git-add--interactive.perl:1366
     16211#, perl-format
     16212msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16213msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16214
     16215#: git-add--interactive.perl:1369
     16216#, perl-format
     16217msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16218msgstr ""
     16219"Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d,/"
     16220"%s,?]? "
     16221
     16222#: git-add--interactive.perl:1370
     16223#, perl-format
     16224msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16225msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16226
     16227#: git-add--interactive.perl:1371
     16228#, perl-format
     16229msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16230msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16231
     16232#: git-add--interactive.perl:1374
     16233#, perl-format
     16234msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16235msgstr ""
     16236"Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,"
     16237"n,q,a,d,/%s,?]? "
     16238
     16239#: git-add--interactive.perl:1375
     16240#, perl-format
     16241msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16242msgstr ""
     16243"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16244
     16245#: git-add--interactive.perl:1376
     16246#, perl-format
     16247msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16248msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16249
     16250#: git-add--interactive.perl:1379
     16251#, perl-format
     16252msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16253msgstr ""
     16254"Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n,"
     16255"q,a,d,/%s,?]? "
     16256
     16257#: git-add--interactive.perl:1380
     16258#, perl-format
     16259msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16260msgstr ""
     16261"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16262
     16263#: git-add--interactive.perl:1381
     16264#, perl-format
     16265msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16266msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
     16267
     16268#: git-add--interactive.perl:1484
     16269msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
     16270msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
     16271
     16272#: git-add--interactive.perl:1486
     16273msgid "go to which hunk? "
     16274msgstr "към кое парче да се придвижи? "
     16275
     16276#: git-add--interactive.perl:1495
     16277#, perl-format
     16278msgid "Invalid number: '%s'\n"
     16279msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"
     16280
     16281#: git-add--interactive.perl:1500
     16282#, perl-format
     16283msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
     16284msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
     16285msgstr[0] "Има само %d парче.\n"
     16286msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"
     16287
     16288#: git-add--interactive.perl:1526
     16289msgid "search for regex? "
     16290msgstr "да се търси с регулярен израз? "
     16291
     16292#: git-add--interactive.perl:1539
     16293#, perl-format
     16294msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
     16295msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"
     16296
     16297#: git-add--interactive.perl:1549
     16298msgid "No hunk matches the given pattern\n"
     16299msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"
     16300
     16301#: git-add--interactive.perl:1561 git-add--interactive.perl:1583
     16302msgid "No previous hunk\n"
     16303msgstr "Няма друго парче преди това\n"
     16304
     16305#: git-add--interactive.perl:1570 git-add--interactive.perl:1589
     16306msgid "No next hunk\n"
     16307msgstr "Няма друго парче след това\n"
     16308
     16309#: git-add--interactive.perl:1597
     16310#, perl-format
     16311msgid "Split into %d hunk.\n"
     16312msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
     16313msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n"
     16314msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"
     16315
     16316#: git-add--interactive.perl:1649
     16317msgid "Review diff"
     16318msgstr "Преглед на разликата"
     16319
     16320#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
     16321#. 'status', 'update', 'revert', etc.
     16322#: git-add--interactive.perl:1668
     16323msgid ""
     16324"status        - show paths with changes\n"
     16325"update        - add working tree state to the staged set of changes\n"
     16326"revert        - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
     16327"patch         - pick hunks and update selectively\n"
     16328"diff          - view diff between HEAD and index\n"
     16329"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
     16330"changes\n"
     16331msgstr ""
     16332"status        — извеждане на пътищата с промените\n"
     16333"update        — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n"
     16334"                индекса\n"
     16335"revert        — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от "
     16336"„HEAD“\n"
     16337"patch         — избиране на парчета код и обновяване поединично\n"
     16338"diff          — извеждане на разликата между състоянието на соченото от "
     16339"„HEAD“\n"
     16340"                и индекса\n"
     16341"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n"
     16342
     16343#: git-add--interactive.perl:1685 git-add--interactive.perl:1690
     16344#: git-add--interactive.perl:1693 git-add--interactive.perl:1700
     16345#: git-add--interactive.perl:1704 git-add--interactive.perl:1710
     16346msgid "missing --"
     16347msgstr "„--“ липсва"
     16348
     16349#: git-add--interactive.perl:1706
     16350#, perl-format
     16351msgid "unknown --patch mode: %s"
     16352msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“"
     16353
     16354#: git-add--interactive.perl:1712 git-add--interactive.perl:1718
     16355#, perl-format
     16356msgid "invalid argument %s, expecting --"
     16357msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“."
     16358
     16359#: git-send-email.perl:121
     16360msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
     16361msgstr ""
     16362"разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n"
     16363"\n"
     16364
     16365#: git-send-email.perl:128 git-send-email.perl:134
     16366msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
     16367msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n"
     16368
     16369#: git-send-email.perl:202 git-send-email.perl:208
     16370msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
     16371msgstr ""
     16372"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
     16373
     16374#: git-send-email.perl:282
     16375#, perl-format
     16376msgid ""
     16377"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
     16378msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
     16379
     16380#: git-send-email.perl:287
     16381#, perl-format
     16382msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
     16383msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
     16384
     16385#: git-send-email.perl:305
     16386msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
     16387msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
     16388
     16389#: git-send-email.perl:368 git-send-email.perl:623
     16390msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
     16391msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
     16392
     16393#: git-send-email.perl:437
     16394#, perl-format
     16395msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
     16396msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
     16397
     16398#: git-send-email.perl:466
     16399#, perl-format
     16400msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
     16401msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
     16402
     16403#: git-send-email.perl:498
     16404#, perl-format
     16405msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
     16406msgstr ""
     16407"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: синоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се "
     16408"поддържат: %s\n"
     16409
     16410#: git-send-email.perl:500
     16411#, perl-format
     16412msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
     16413msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
     16414
     16415#: git-send-email.perl:502
     16416#, perl-format
     16417msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
     16418msgstr ""
     16419"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
     16420
     16421#: git-send-email.perl:507
     16422#, perl-format
     16423msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
     16424msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
     16425
     16426#: git-send-email.perl:589
     16427#, perl-format
     16428msgid ""
     16429"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
     16430"to produce patches for.  Please disambiguate by...\n"
     16431"\n"
     16432"    * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
     16433"    * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
     16434msgstr ""
     16435"Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n"
     16436"за който да се създадат кръпки.  Може изрично да укажете значението като:\n"
     16437"\n"
     16438"    ● укажете „./%s“ за файл;\n"
     16439"    ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
     16440
     16441#: git-send-email.perl:610
     16442#, perl-format
     16443msgid "Failed to opendir %s: %s"
     16444msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
     16445
     16446#: git-send-email.perl:634
     16447#, perl-format
     16448msgid ""
     16449"fatal: %s: %s\n"
     16450"warning: no patches were sent\n"
     16451msgstr ""
     16452"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n"
     16453"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
     16454
     16455#: git-send-email.perl:645
     16456msgid ""
     16457"\n"
     16458"No patch files specified!\n"
     16459"\n"
     16460msgstr ""
     16461"\n"
     16462"Не са указани кръпки!\n"
     16463"\n"
     16464
     16465#: git-send-email.perl:658
     16466#, perl-format
     16467msgid "No subject line in %s?"
     16468msgstr "В „%s“ липсва тема"
     16469
     16470#: git-send-email.perl:668
     16471#, perl-format
     16472msgid "Failed to open for writing %s: %s"
     16473msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
     16474
     16475#: git-send-email.perl:678
     16476msgid ""
     16477"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
     16478"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
     16479"for the patch you are writing.\n"
     16480"\n"
     16481"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
     16482msgstr ""
     16483"Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n"
     16484"Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на "
     16485"съдържанието\n"
     16486"на подготвяната кръпка.\n"
     16487"\n"
     16488"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
     16489
     16490#: git-send-email.perl:701
     16491#, perl-format
     16492msgid "Failed to open %s.final: %s"
     16493msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
     16494
     16495#: git-send-email.perl:704
     16496#, perl-format
     16497msgid "Failed to open %s: %s"
     16498msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
     16499
     16500#: git-send-email.perl:739
     16501msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
     16502msgstr ""
     16503"Полетата „To“/„Cc“/„Bcc“ все още не се интерпретират. Те бяха прескочени\n"
     16504
     16505#: git-send-email.perl:748
     16506msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
     16507msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
     16508
     16509#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
     16510#: git-send-email.perl:780
     16511#, perl-format
     16512msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
     16513msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
     16514
     16515#: git-send-email.perl:809
     16516msgid ""
     16517"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
     16518"Encoding.\n"
     16519msgstr ""
     16520"Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-"
     16521"Transfer-Encoding“.\n"
     16522
     16523#: git-send-email.perl:814
     16524msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
     16525msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
     16526
     16527#: git-send-email.perl:822
     16528#, perl-format
     16529msgid ""
     16530"Refusing to send because the patch\n"
     16531"\t%s\n"
     16532"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
     16533"want to send.\n"
     16534msgstr ""
     16535"Нищо няма да се прати, защото кръпката\n"
     16536"    %s\n"
     16537"все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“.  Ползвайте опцията\n"
     16538"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
     16539
     16540#: git-send-email.perl:841
     16541msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
     16542msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
     16543
     16544#: git-send-email.perl:859
     16545#, perl-format
     16546msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
     16547msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е синоним на себе си\n"
     16548
     16549#: git-send-email.perl:871
     16550msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
     16551msgstr ""
     16552"Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването "
     16553"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
     16554
     16555#: git-send-email.perl:921 git-send-email.perl:929
     16556#, perl-format
     16557msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
     16558msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n"
     16559
     16560#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
     16561#. translation. The program will only accept English input
     16562#. at this point.
     16563#: git-send-email.perl:933
     16564msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
     16565msgstr ""
     16566"Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), "
     16567"„e“ (редактиране): "
     16568
     16569#: git-send-email.perl:1234
     16570#, perl-format
     16571msgid "CA path \"%s\" does not exist"
     16572msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
     16573
     16574#: git-send-email.perl:1309
     16575msgid ""
     16576"    The Cc list above has been expanded by additional\n"
     16577"    addresses found in the patch commit message. By default\n"
     16578"    send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
     16579"    This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
     16580"    configuration setting.\n"
     16581"\n"
     16582"    For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
     16583"    To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
     16584"    run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
     16585"\n"
     16586msgstr ""
     16587"    Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n"
     16588"    адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n"
     16589"    подаване на кръпката.  Стандартно командата „send-email“\n"
     16590"    пита за това преди изпращане.  Можете да премените това\n"
     16591"    поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n"
     16592"\n"
     16593"    Командата „git send-email --help“ предоставя още\n"
     16594"    информация.  За да запазите текущото поведение и да не\n"
     16595"    получавате повече това съобщение, изпълнете:\n"
     16596"    „git config --global sendemail.confirm auto“.\n"
     16597"\n"
     16598
     16599#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your
     16600#. translation. The program will only accept English input
     16601#. at this point.
     16602#: git-send-email.perl:1324
     16603msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): "
     16604msgstr ""
     16605"Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „q“ (изход), „a“ (всичко): "
     16606
     16607#: git-send-email.perl:1327
     16608msgid "Send this email reply required"
     16609msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
     16610
     16611#: git-send-email.perl:1353
     16612msgid "The required SMTP server is not properly defined."
     16613msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
     16614
     16615#: git-send-email.perl:1397
     16616#, perl-format
     16617msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
     16618msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
     16619
     16620#: git-send-email.perl:1403
     16621msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
     16622msgstr ""
     16623"Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и "
     16624"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
     16625
     16626#: git-send-email.perl:1421
     16627#, perl-format
     16628msgid "Failed to send %s\n"
     16629msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
     16630
     16631#: git-send-email.perl:1424
     16632#, perl-format
     16633msgid "Dry-Sent %s\n"
     16634msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
     16635
     16636#: git-send-email.perl:1424
     16637#, perl-format
     16638msgid "Sent %s\n"
     16639msgstr "Изпращане на „%s“\n"
     16640
     16641#: git-send-email.perl:1426
     16642msgid "Dry-OK. Log says:\n"
     16643msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n"
     16644
     16645#: git-send-email.perl:1426
     16646msgid "OK. Log says:\n"
     16647msgstr "Успех. От журнала:\n"
     16648
     16649#: git-send-email.perl:1438
     16650msgid "Result: "
     16651msgstr "Резултат: "
     16652
     16653#: git-send-email.perl:1441
     16654msgid "Result: OK\n"
     16655msgstr "Резултат: успех\n"
     16656
     16657#: git-send-email.perl:1454
     16658#, perl-format
     16659msgid "can't open file %s"
     16660msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
     16661
     16662#: git-send-email.perl:1501 git-send-email.perl:1521
     16663#, perl-format
     16664msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
     16665msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
     16666
     16667#: git-send-email.perl:1507
     16668#, perl-format
     16669msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
     16670msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
     16671
     16672#: git-send-email.perl:1555
     16673#, perl-format
     16674msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
     16675msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
     16676
     16677#: git-send-email.perl:1578
     16678#, perl-format
     16679msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
     16680msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
     16681
     16682#: git-send-email.perl:1676
     16683#, perl-format
     16684msgid "(%s) Could not execute '%s'"
     16685msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
     16686
     16687#: git-send-email.perl:1683
     16688#, perl-format
     16689msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
     16690msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
     16691
     16692#: git-send-email.perl:1687
     16693#, perl-format
     16694msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
     16695msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
     16696
     16697#: git-send-email.perl:1714
     16698msgid "cannot send message as 7bit"
     16699msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
     16700
     16701#: git-send-email.perl:1722
     16702msgid "invalid transfer encoding"
     16703msgstr "неправилно кодиране за пренос"
     16704
     16705#: git-send-email.perl:1741 git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1802
     16706#, perl-format
     16707msgid "unable to open %s: %s\n"
     16708msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
     16709
     16710#: git-send-email.perl:1744
     16711#, perl-format
     16712msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
     16713msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака"
     16714
     16715#: git-send-email.perl:1760
     16716#, perl-format
     16717msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
     16718msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n"
     16719
     16720#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
     16721#: git-send-email.perl:1764
     16722#, perl-format
     16723msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
     16724msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.